All language subtitles for Fall in Love E17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,560 --> 00:01:39,680 Qiu Tian 2 00:01:40,160 --> 00:01:41,120 Qiu Tian 3 00:01:42,880 --> 00:01:43,680 Qiu Tian 4 00:01:44,160 --> 00:01:45,120 Qiu Tian, ​​you wake up. 5 00:01:45,120 --> 00:01:46,080 Qiu Tianqiu Tian 6 00:01:51,040 --> 00:01:51,840 Are you OK 7 00:02:04,480 --> 00:02:05,280 Drink of water 8 00:02:12,640 --> 00:02:13,920 Where are we? 9 00:02:16,160 --> 00:02:17,600 You ask me who I ask. 10 00:02:21,920 --> 00:02:22,880 sorry 11 00:02:23,840 --> 00:02:24,800 Tired of you 12 00:02:25,600 --> 00:02:26,240 If not because of me 13 00:02:26,240 --> 00:02:27,040 It’s OK. Don’t let this post be fired. 14 00:02:43,360 --> 00:02:44,960 Hurry up, I want to do it. This is 15 00:02:44,960 --> 00:02:45,600 Right two 16 00:02:47,200 --> 00:02:48,160 Wang Feng 17 00:02:48,480 --> 00:02:49,280 Do you want 18 00:02:49,920 --> 00:02:50,560 You out of you 19 00:02:50,560 --> 00:02:51,200 do you want 20 00:02:51,200 --> 00:02:52,000 no no no 21 00:02:52,000 --> 00:02:52,960 Out 22 00:02:52,960 --> 00:02:53,600 Three roads A 23 00:02:53,600 --> 00:02:54,080 Finished out 24 00:02:54,080 --> 00:02:54,720 Hurry up 25 00:02:54,720 --> 00:02:55,520 Give money to money 26 00:02:55,520 --> 00:02:56,480 Hurry up to give money 27 00:02:57,440 --> 00:02:57,920 Boss 28 00:02:58,240 --> 00:02:59,520 Boss boss is good 29 00:03:01,920 --> 00:03:03,040 How about the woman? 30 00:03:03,040 --> 00:03:04,320 Keep an eye on you to see you 31 00:03:07,040 --> 00:03:08,160 What is the situation? 32 00:03:08,640 --> 00:03:10,240 Why are there more women? 33 00:03:11,360 --> 00:03:12,160 Not the boss We have been going very well. 34 00:03:14,240 --> 00:03:15,520 Who knows that woman? 35 00:03:15,520 --> 00:03:16,800 Suddenly came out 36 00:03:17,280 --> 00:03:18,560 Hands and feet are quite neat 37 00:03:18,560 --> 00:03:19,680 We will simply 38 00:03:19,840 --> 00:03:20,960 Tied her together 39 00:03:21,920 --> 00:03:23,200 I can't even do this. 40 00:03:23,840 --> 00:03:24,480 Boss 41 00:03:24,480 --> 00:03:25,760 She has broken through us. 42 00:03:26,080 --> 00:03:27,040 That is not tied together After the endless troubles, right, right 43 00:03:28,160 --> 00:03:29,920 What is the endless trouble? 44 00:03:30,880 --> 00:03:31,840 Your kid is back to Laozi. 45 00:03:31,840 --> 00:03:33,120 Picking up idioms 46 00:03:36,640 --> 00:03:37,600 Tied one is also tied 47 00:03:37,600 --> 00:03:38,560 The tie is also tied 48 00:03:38,880 --> 00:03:40,000 Not much 49 00:03:40,000 --> 00:03:40,800 exactly 50 00:03:40,800 --> 00:03:42,240 More than nothing, better. 51 00:03:42,240 --> 00:03:43,520 When are you selling insurance? 52 00:03:44,160 --> 00:03:45,760 More than a little better 53 00:03:45,760 --> 00:03:47,360 I have to buy two copies of my lunch. 54 00:03:48,960 --> 00:03:49,440 Correct 55 00:03:49,440 --> 00:03:50,720 I will keep an eye on this time. 56 00:03:50,720 --> 00:03:51,040 Yes Yes Yes 57 00:03:51,040 --> 00:03:51,840 Can't make any mistakes 58 00:03:52,480 --> 00:03:54,560 Waiting for the surname Liu Nazi to take the money out 59 00:03:54,880 --> 00:03:56,480 Let you go out for two days to go drinking 60 00:03:58,400 --> 00:03:59,520 Thank you boss 61 00:04:00,320 --> 00:04:01,280 Boss sitting 62 00:04:01,440 --> 00:04:01,760 Come 63 00:04:01,920 --> 00:04:02,880 Come and come to the boss 64 00:04:03,680 --> 00:04:04,480 Sitting down Come to sit down 65 00:04:05,920 --> 00:04:07,040 I am here to give you a hold. 66 00:04:18,880 --> 00:04:20,000 Is there anyone? 67 00:04:20,160 --> 00:04:21,279 Open the door 68 00:04:23,360 --> 00:04:24,480 Is there anyone? 69 00:04:34,080 --> 00:04:35,680 It’s a waste of effort. 70 00:04:38,560 --> 00:04:39,360 Don't call 71 00:04:57,760 --> 00:04:59,200 Why are you so calm? 72 00:04:59,200 --> 00:05:00,480 We were kidnapped 哎 73 00:05:01,920 --> 00:05:03,040 strictly speaking 74 00:05:04,640 --> 00:05:06,880 You were kidnapped 75 00:05:09,280 --> 00:05:10,560 Then come talk about the ransom. 76 00:05:10,560 --> 00:05:11,840 Why are you keeping us here? 77 00:05:19,200 --> 00:05:20,320 There is a camera here. 78 00:05:20,640 --> 00:05:22,400 They have been staring at your every move 79 00:05:23,680 --> 00:05:24,320 What are you worried about? 80 00:05:24,320 --> 00:05:25,440 There will always be someone coming to you. 81 00:05:26,880 --> 00:05:27,520 I am really a minute. 82 00:05:27,520 --> 00:05:28,800 I don't want to stay here. 83 00:05:30,720 --> 00:05:31,680 Those who marry into the giants immediately 84 00:05:31,680 --> 00:05:32,640 It’s not the same. 85 00:05:33,920 --> 00:05:34,560 in those days 86 00:05:34,560 --> 00:05:36,160 I am old and broken 87 00:05:36,160 --> 00:05:37,280 Small rental house 88 00:05:37,600 --> 00:05:39,040 Have you lived yet? 89 00:05:39,840 --> 00:05:40,960 This is different 90 00:05:41,440 --> 00:05:43,040 We are now imprisoned here. 91 00:05:43,040 --> 00:05:44,160 Completely lost freedom 92 00:05:44,320 --> 00:05:45,920 I don't know when I can go out. 93 00:05:47,040 --> 00:05:48,480 It depends on your fiance. 94 00:05:48,480 --> 00:05:49,760 How much I love you? 95 00:05:52,960 --> 00:05:53,920 obviously 96 00:05:54,240 --> 00:05:55,840 The goal of the kidnapper is you. 97 00:05:56,000 --> 00:05:57,600 I am just being shackled. 98 00:05:58,880 --> 00:06:00,320 They must want to ask the Tang family 99 00:06:00,320 --> 00:06:01,280 Blackmail a sum of money 100 00:06:02,240 --> 00:06:03,200 I guess 101 00:06:04,320 --> 00:06:06,240 Now the news has been let go. 102 00:06:06,720 --> 00:06:08,480 As long as Don Canaan does not follow them 103 00:06:08,480 --> 00:06:09,280 bargain Give money to you 104 00:06:10,720 --> 00:06:12,320 We will be released soon 105 00:06:15,520 --> 00:06:16,800 I don't think it's that simple 106 00:06:17,920 --> 00:06:19,040 Their goal 107 00:06:19,360 --> 00:06:20,800 Not necessarily Don Canaan 108 00:06:22,080 --> 00:06:23,840 Not who is Don Canaan? 109 00:06:24,800 --> 00:06:25,920 I am poor 110 00:06:25,920 --> 00:06:26,720 Don't tell me 111 00:06:26,720 --> 00:06:27,680 You are a million rich people. 112 00:06:29,280 --> 00:06:30,400 sorry 113 00:06:31,360 --> 00:06:32,640 I am tired of you. 114 00:06:33,280 --> 00:06:34,560 If not because of me 115 00:06:34,560 --> 00:06:35,840 You won't be here 116 00:06:36,640 --> 00:06:38,080 This is my own choice 117 00:06:39,840 --> 00:06:41,920 Even if you didn't take me as a friend 118 00:06:42,080 --> 00:06:43,520 I will not look at you. 119 00:06:44,320 --> 00:06:45,440 Tied up by the bad guys 120 00:06:46,880 --> 00:06:47,680 how could be 121 00:06:47,680 --> 00:06:48,960 I certainly take you as a friend. 122 00:06:50,400 --> 00:06:51,360 friend 123 00:06:52,800 --> 00:06:53,760 You take me as a friend 124 00:06:53,760 --> 00:06:55,360 You will leave without a word 125 00:06:56,000 --> 00:06:56,960 Phone does not hit 126 00:06:56,960 --> 00:06:58,240 I have never sent a text message. 127 00:07:01,600 --> 00:07:02,720 This thing is clear 128 00:07:03,200 --> 00:07:04,800 It’s really that I’m not doing it right. 129 00:07:06,400 --> 00:07:07,680 But I am this person 130 00:07:08,640 --> 00:07:09,440 I don’t seem to know 131 00:07:09,440 --> 00:07:10,720 How to say goodbye to people 132 00:07:16,800 --> 00:07:17,760 Now the food here 133 00:07:17,760 --> 00:07:18,880 Enough for us to eat for three days 134 00:07:19,840 --> 00:07:21,280 That is to say within three days 135 00:07:21,920 --> 00:07:23,360 They are not planning to let us go 136 00:07:24,480 --> 00:07:25,440 Three days 137 00:07:26,880 --> 00:07:28,160 That is your food intake 138 00:07:28,960 --> 00:07:30,240 I finished eating it three times. 139 00:07:31,200 --> 00:07:32,320 Are you serious 140 00:07:33,760 --> 00:07:34,720 What are you doing? 141 00:07:35,040 --> 00:07:36,640 I am afraid that I am not enough to eat you. 142 00:07:39,520 --> 00:07:40,480 That won't 143 00:07:41,280 --> 00:07:42,720 They still want me to get a ransom. 144 00:07:43,360 --> 00:07:44,480 If you eat me 145 00:07:44,480 --> 00:07:45,600 They are not happy either. 146 00:07:57,120 --> 00:07:58,880 Why is your face so heavy? 147 00:08:03,520 --> 00:08:04,480 Don't be like this 148 00:08:04,480 --> 00:08:04,960 Your appearance Will make me nervous 149 00:08:06,560 --> 00:08:08,160 Will make me feel bad 150 00:08:09,920 --> 00:08:10,880 And you actually 151 00:08:10,880 --> 00:08:11,840 On Feng Ping's body 152 00:08:11,840 --> 00:08:12,960 Positioning system installed 153 00:08:13,600 --> 00:08:14,880 Is she your pet? 154 00:08:15,520 --> 00:08:16,480 Does she know that you are doing this? 155 00:08:16,480 --> 00:08:17,280 Of course she knows 156 00:08:17,920 --> 00:08:19,360 She actually agreed 157 00:08:20,480 --> 00:08:21,440 why 158 00:08:21,920 --> 00:08:22,560 When she thinks 159 00:08:22,560 --> 00:08:24,320 When you can trust you completely 160 00:08:24,320 --> 00:08:25,280 Naturally will tell you 161 00:08:41,280 --> 00:08:42,080 Reached 162 00:09:13,120 --> 00:09:13,920 Junhao 163 00:09:22,560 --> 00:09:23,360 dad 164 00:09:24,320 --> 00:09:25,440 Feng Ping is missing 165 00:09:26,080 --> 00:09:26,880 what 166 00:09:27,680 --> 00:09:28,480 Ajiu 167 00:09:28,800 --> 00:09:29,760 Feng Ping is missing 168 00:09:30,240 --> 00:09:31,360 I am now targeting you. 169 00:09:32,000 --> 00:09:33,120 You want to find a way to investigate 170 00:09:33,120 --> 00:09:34,080 Nearby monitoring 171 00:09:35,040 --> 00:09:36,320 Can the boss be strong? 172 00:09:36,640 --> 00:09:37,600 Comfortable 173 00:09:38,080 --> 00:09:38,880 Who is it? 174 00:09:39,200 --> 00:09:40,160 You are the boss I am here. 175 00:09:41,280 --> 00:09:42,400 Out of this out 176 00:09:43,840 --> 00:09:44,640 Three belt one 177 00:09:45,280 --> 00:09:46,400 Boss SMS 178 00:09:46,400 --> 00:09:47,360 A lot of text messages. 179 00:09:47,840 --> 00:09:48,960 Who is this? This is 180 00:09:56,000 --> 00:09:57,440 You are not talking nonsense outside. 181 00:09:58,240 --> 00:09:58,880 No 182 00:10:00,480 --> 00:10:01,280 Really no 183 00:10:03,360 --> 00:10:04,480 Really no 184 00:10:05,760 --> 00:10:07,360 That’s amazing. 185 00:10:09,120 --> 00:10:10,080 Now on the road 186 00:10:10,080 --> 00:10:11,520 Are looking for these two girls 187 00:10:13,440 --> 00:10:14,560 Is it the surname Liu Nazi? Set for Laozi 188 00:10:17,120 --> 00:10:17,920 hurry up 189 00:10:17,920 --> 00:10:19,040 Call me the surname Liu’s grandson. 190 00:10:19,040 --> 00:10:19,680 Row 191 00:10:33,120 --> 00:10:34,720 We investigated all the nearby monitoring 192 00:10:34,720 --> 00:10:35,520 Screen display 193 00:10:35,520 --> 00:10:36,960 Miss Feng is tied from here. 194 00:10:37,440 --> 00:10:38,240 Tied up at the same time 195 00:10:38,240 --> 00:10:39,200 There is a girl 196 00:10:39,360 --> 00:10:41,120 The girl who was tied at the same time is Qiu Tian. 197 00:10:41,440 --> 00:10:42,240 Qiu Tian 198 00:10:43,040 --> 00:10:43,840 I know 199 00:10:44,800 --> 00:10:45,600 What did you find? 200 00:10:45,600 --> 00:10:47,040 According to the clue provided by the monitoring screen We are tracking 201 00:10:47,680 --> 00:10:48,800 The direction of travel of this car 202 00:10:48,800 --> 00:10:50,240 In order to find their foothold 203 00:10:50,240 --> 00:10:51,040 Narrow your search 204 00:10:55,680 --> 00:10:56,320 Fang Zong 205 00:10:56,320 --> 00:10:56,960 Please follow along for a while 206 00:10:56,960 --> 00:10:57,920 Helicopter direction I will let them take the route 207 00:10:58,880 --> 00:11:00,000 Delivered to you in real time 208 00:11:00,800 --> 00:11:01,440 remember 209 00:11:01,440 --> 00:11:03,360 Miss Wind, if she has one less hair 210 00:11:03,680 --> 00:11:05,280 Our family will never give up 211 00:11:05,440 --> 00:11:05,920 Yes 212 00:11:18,880 --> 00:11:19,680 Junhao 213 00:11:20,800 --> 00:11:21,920 Your security team 214 00:11:21,920 --> 00:11:22,880 It’s quite a cow. 215 00:11:23,040 --> 00:11:24,640 This is specially trained for Feng Ping. 216 00:11:29,920 --> 00:11:31,360 So what kind of person is Fengping? 217 00:11:31,360 --> 00:11:32,640 Need this level of security 218 00:11:32,800 --> 00:11:33,760 When are you? 219 00:11:33,760 --> 00:11:35,040 You still have this curiosity 220 00:11:35,520 --> 00:11:36,640 Do you think I am not in a hurry? 221 00:11:37,600 --> 00:11:39,200 But at the moment 222 00:11:39,520 --> 00:11:40,640 Everything about Fengping 223 00:11:40,640 --> 00:11:41,760 I need to know 224 00:11:41,920 --> 00:11:42,400 In this case 225 00:11:42,400 --> 00:11:43,520 I can get the message based on 226 00:11:43,520 --> 00:11:44,160 make a decision 227 00:11:45,600 --> 00:11:46,720 What judgment can you make? 228 00:11:48,800 --> 00:11:50,400 You have configured such a group for Fengping. 229 00:11:50,400 --> 00:11:51,680 Well-trained security 230 00:11:52,800 --> 00:11:54,880 Explain that she is potentially dangerous at any time 231 00:11:55,360 --> 00:11:56,800 This time, Feng Ping suddenly disappeared. 232 00:11:57,440 --> 00:11:59,040 If it is premeditated 233 00:11:59,840 --> 00:12:01,120 Can also negotiate transactions 234 00:12:04,320 --> 00:12:05,920 If it is a random crime 235 00:12:06,240 --> 00:12:07,680 Then the consequences will not dare to imagine 236 00:12:08,960 --> 00:12:09,760 What? 237 00:12:11,200 --> 00:12:12,960 I am looking for a friend to contact other channels. 238 00:12:13,120 --> 00:12:14,080 Do not leave the branches 239 00:12:14,400 --> 00:12:15,520 Waiting for my search results here 240 00:12:23,360 --> 00:12:24,000 Fang Zong 241 00:12:24,000 --> 00:12:24,800 The car we tracked 242 00:12:24,800 --> 00:12:26,560 It was disappeared in the warehouse three kilometers ahead. 243 00:12:27,200 --> 00:12:28,480 Ok, I will be there soon. 244 00:12:32,320 --> 00:12:33,120 Boss 245 00:12:33,280 --> 00:12:34,400 No one picks up 246 00:12:35,360 --> 00:12:36,160 No one picks up 247 00:12:38,240 --> 00:12:39,200 No way 248 00:12:40,800 --> 00:12:42,400 This grandson even dared to lie 249 00:12:42,560 --> 00:12:44,160 Do you want to let people put it? 250 00:12:44,160 --> 00:12:44,800 exactly 251 00:12:44,800 --> 00:12:45,920 Let it go. 252 00:12:46,560 --> 00:12:47,680 put 253 00:12:47,840 --> 00:12:48,960 You all have pig brains. 254 00:12:49,600 --> 00:12:50,720 That money has not been received yet. 255 00:12:53,280 --> 00:12:54,080 Tell you guys 256 00:12:54,400 --> 00:12:55,840 You have given me honesty these days. 257 00:12:56,960 --> 00:12:58,080 Don't be outside the day and night 258 00:12:58,080 --> 00:12:59,200 Give me a drink and blow the cowhide 259 00:13:01,120 --> 00:13:02,720 Who is going to be a good thing to break Laozi? 260 00:13:03,680 --> 00:13:05,120 Who is Laozi who married? 261 00:13:08,000 --> 00:13:08,640 Get off 262 00:13:12,000 --> 00:13:12,480 Coming here 263 00:13:12,480 --> 00:13:13,120 Sitting down 264 00:13:13,120 --> 00:13:13,760 Coming here 265 00:13:13,920 --> 00:13:15,040 Let’s play with you. 266 00:13:15,040 --> 00:13:16,480 What are you doing? You talk about it. 267 00:13:29,120 --> 00:13:30,080 So many warehouses 268 00:13:30,400 --> 00:13:31,360 It should be here 269 00:13:31,360 --> 00:13:32,160 We are looking for each other 270 00:13:32,320 --> 00:13:32,960 it is good 271 00:13:33,600 --> 00:13:34,240 Feng Ping 272 00:13:34,240 --> 00:13:35,040 嘘 273 00:13:35,200 --> 00:13:36,640 Small dot sounds are not found 274 00:13:36,800 --> 00:13:37,440 it is good 275 00:13:58,080 --> 00:13:59,040 I said that you just shouldn’t What is your idea? 276 00:14:01,440 --> 00:14:03,040 Say what to do 277 00:14:04,320 --> 00:14:05,600 Broken the camera 278 00:14:06,400 --> 00:14:07,360 They showed up 279 00:14:07,840 --> 00:14:09,440 As a result, you stepped on my countless feet. 280 00:14:10,240 --> 00:14:11,200 This hatred 281 00:14:12,000 --> 00:14:13,920 I must report it back when I go out. 282 00:14:14,400 --> 00:14:15,200 I do not care 283 00:14:15,200 --> 00:14:16,480 I am because you were kidnapped 284 00:14:17,920 --> 00:14:18,880 Feng Ping 285 00:14:19,200 --> 00:14:20,480 This is what you owe me. 286 00:14:22,400 --> 00:14:24,640 Rest assured, we will definitely go out. 287 00:14:25,120 --> 00:14:26,240 Waiting for us to go out 288 00:14:26,400 --> 00:14:27,360 I will dispose of you 289 00:15:03,360 --> 00:15:04,000 Hey 290 00:15:04,480 --> 00:15:05,280 Fang Zong 291 00:15:05,280 --> 00:15:06,240 We just tracked 292 00:15:06,400 --> 00:15:08,320 There is a van coming out of the warehouse 293 00:15:08,480 --> 00:15:10,240 I don't know if Miss Feng is not inside. 294 00:15:10,560 --> 00:15:11,360 okay, I get it 295 00:15:21,120 --> 00:15:22,240 Help me 296 00:15:23,200 --> 00:15:24,480 Help, is there anyone? 297 00:15:25,280 --> 00:15:26,240 Help me 298 00:15:26,560 --> 00:15:27,680 Is there anyone outside? 299 00:15:28,480 --> 00:15:29,600 Help me 300 00:15:30,400 --> 00:15:32,160 Is there anyone outside? 301 00:15:33,440 --> 00:15:35,200 Is there anyone outside of life? 302 00:15:35,360 --> 00:15:36,160 Feng Ping 303 00:15:36,480 --> 00:15:37,440 Help me 304 00:15:38,400 --> 00:15:39,680 What to do no one 305 00:15:40,640 --> 00:15:41,760 You find something 306 00:15:41,760 --> 00:15:42,720 Can you see if you can open it? 307 00:15:52,480 --> 00:15:53,280 Feng Ping 308 00:15:55,360 --> 00:15:56,000 This one 309 00:16:13,760 --> 00:16:14,400 go 310 00:16:17,760 --> 00:16:18,560 Hard work 311 00:16:21,120 --> 00:16:23,040 I’m going to fight this guy. 312 00:16:25,120 --> 00:16:25,920 People? 313 00:16:26,560 --> 00:16:27,520 Calling people quickly 314 00:16:30,080 --> 00:16:31,200 Where are they? 315 00:16:31,200 --> 00:16:31,840 Grab them 316 00:16:32,000 --> 00:16:32,800 fast 317 00:16:33,120 --> 00:16:33,440 Don't run 318 00:16:33,440 --> 00:16:34,080 Faster 319 00:16:36,640 --> 00:16:37,440 Feng Ping 320 00:16:38,080 --> 00:16:39,040 Feng Ping, you are walking from this road I am going to drag them 321 00:16:40,000 --> 00:16:40,320 No 322 00:16:40,320 --> 00:16:41,600 How can I let you go alone? 323 00:16:41,600 --> 00:16:42,240 You have no skills 324 00:16:42,240 --> 00:16:43,520 Don't drag me, you hurry 325 00:16:43,840 --> 00:16:44,800 Then I went to the police to find someone to come over. it is good 326 00:16:46,560 --> 00:16:47,360 Here 327 00:16:47,360 --> 00:16:47,840 go 328 00:16:53,600 --> 00:16:54,720 You go in Soso 329 00:16:54,720 --> 00:16:56,000 Go and search over there. 330 00:17:01,600 --> 00:17:03,680 There is a warehouse in front of us to see 331 00:17:03,840 --> 00:17:04,640 Good to go 332 00:17:15,520 --> 00:17:16,160 Search 333 00:17:17,760 --> 00:17:18,720 Found here 334 00:17:19,520 --> 00:17:20,160 go 335 00:18:00,800 --> 00:18:02,400 Feng Ping is fine. 336 00:18:03,520 --> 00:18:04,320 Canaan 337 00:18:05,440 --> 00:18:06,240 Canaan 338 00:18:10,080 --> 00:18:11,040 OK OK 339 00:18:11,360 --> 00:18:12,320 never mind 340 00:18:15,520 --> 00:18:16,800 Go there 341 00:18:16,800 --> 00:18:17,440 go 342 00:18:17,600 --> 00:18:18,080 fast 343 00:18:18,080 --> 00:18:18,720 Fast 344 00:18:31,840 --> 00:18:32,960 Canaan is careful 345 00:19:00,000 --> 00:19:00,960 Canaan 346 00:19:01,440 --> 00:19:02,240 Are you OK 347 00:19:02,400 --> 00:19:03,040 go 348 00:19:08,000 --> 00:19:08,800 Canaan 349 00:19:09,120 --> 00:19:10,240 Can you go to Canaan? 350 00:19:14,080 --> 00:19:15,840 Remember to hold your bracelet 351 00:19:15,840 --> 00:19:16,800 Don't lose it anymore 352 00:19:16,960 --> 00:19:17,760 Are you going soon? 353 00:19:17,760 --> 00:19:18,720 I am fine with myself. 354 00:19:22,560 --> 00:19:23,200 How can I possibly 355 00:19:23,200 --> 00:19:24,480 Leave you alone. 356 00:19:26,400 --> 00:19:27,520 You hurt, it hurts. 357 00:19:28,160 --> 00:19:28,960 Nothing 358 00:19:30,080 --> 00:19:30,720 Not hurting 359 00:19:32,000 --> 00:19:32,480 go 360 00:19:32,640 --> 00:19:33,600 let's go together 361 00:19:34,080 --> 00:19:34,560 Go 362 00:19:35,520 --> 00:19:36,480 Let's go first. 363 00:19:36,800 --> 00:19:37,280 Leave me alone 364 00:19:44,160 --> 00:19:45,280 Feng Ping, don’t be afraid 365 00:20:08,480 --> 00:20:09,760 stop fighting 366 00:20:28,960 --> 00:20:29,760 do not 367 00:20:30,720 --> 00:20:31,840 stop fighting 368 00:20:32,320 --> 00:20:33,600 stop fighting 369 00:20:35,520 --> 00:20:36,480 Canaan 370 00:20:37,920 --> 00:20:39,040 Canaan 371 00:20:46,560 --> 00:20:47,520 stop fighting 372 00:20:47,520 --> 00:20:49,600 I beg you not to beat him. 373 00:21:04,800 --> 00:21:06,400 Feng Ping 374 00:21:12,160 --> 00:21:13,120 Canaan 375 00:21:14,720 --> 00:21:15,680 Canaan 376 00:21:16,960 --> 00:21:17,760 Canaan 377 00:21:19,360 --> 00:21:20,640 Canaan 378 00:21:23,040 --> 00:21:24,800 Canaan wake up? 379 00:21:26,400 --> 00:21:27,680 Canaan 380 00:21:28,960 --> 00:21:30,560 You wake up 381 00:21:47,520 --> 00:21:47,840 run 382 00:21:47,840 --> 00:21:48,480 Run fast 383 00:21:51,200 --> 00:21:52,000 Feng Ping? 384 00:21:53,280 --> 00:21:54,080 They are there 385 00:21:54,240 --> 00:21:55,200 Go fast 386 00:22:00,480 --> 00:22:02,080 Feng Ping Feng Ping 387 00:22:03,200 --> 00:22:03,680 boss 388 00:22:04,160 --> 00:22:04,960 Come on 389 00:22:05,280 --> 00:22:05,920 Fast 390 00:22:31,520 --> 00:22:32,160 boss 391 00:22:37,440 --> 00:22:38,080 fast 392 00:22:39,200 --> 00:22:40,160 You can't go in 393 00:22:49,280 --> 00:22:50,240 Canaan? 394 00:22:53,120 --> 00:22:54,080 In the rescue room? 395 00:22:54,080 --> 00:22:54,720 Still not coming out 396 00:22:55,200 --> 00:22:56,320 How is Canaan hurt? 397 00:22:56,480 --> 00:22:57,280 Strictly serious 398 00:22:58,720 --> 00:22:59,840 Head hurt 399 00:23:00,480 --> 00:23:01,760 Ask the doctor about the specific situation 400 00:23:02,080 --> 00:23:03,360 What happened in the end? 401 00:23:03,840 --> 00:23:04,960 Miss Feng was kidnapped 402 00:23:05,600 --> 00:23:06,560 The boss went to save her 403 00:23:07,040 --> 00:23:08,000 An accident 404 00:23:08,480 --> 00:23:09,280 Kidnapping 405 00:23:09,600 --> 00:23:10,720 How can this happen? 406 00:23:11,200 --> 00:23:12,160 What people do 407 00:23:13,280 --> 00:23:14,240 Still don't know 408 00:23:18,400 --> 00:23:20,000 It’s just too outrageous. 409 00:23:21,120 --> 00:23:22,080 Feng Ping people? 410 00:23:22,400 --> 00:23:23,520 She was picked up by Fang Junhao. 411 00:23:24,480 --> 00:23:25,440 This woman 412 00:23:25,600 --> 00:23:27,040 What is the way? 413 00:23:27,200 --> 00:23:28,640 Even the kidnapping 414 00:23:28,640 --> 00:23:29,760 All came out 415 00:23:33,120 --> 00:23:33,600 Doctors 416 00:23:33,600 --> 00:23:34,880 How is my brother now? 417 00:23:37,280 --> 00:23:38,720 Immediately transferred to the intensive care unit 418 00:23:38,880 --> 00:23:39,840 Intensive care unit 419 00:23:40,320 --> 00:23:41,760 Is he hurt so badly? 420 00:23:41,920 --> 00:23:43,360 The patient has a serious brain injury Not yet awake 421 00:23:44,480 --> 00:23:45,280 specific situation 422 00:23:45,280 --> 00:23:46,400 Wait until after a full inspection 423 00:23:46,400 --> 00:23:47,200 Can you know 424 00:23:47,680 --> 00:23:48,160 dad 425 00:24:00,800 --> 00:24:02,080 When we signed the divorce agreement 426 00:24:02,080 --> 00:24:03,200 Did you explicitly say that 427 00:24:03,520 --> 00:24:05,120 Can't let her emotions be affected 428 00:24:05,280 --> 00:24:06,240 You are divorced 429 00:24:07,520 --> 00:24:08,160 No 430 00:24:08,160 --> 00:24:08,800 Feng Ping is not do not talk 431 00:24:09,440 --> 00:24:10,240 I do not want to hear 432 00:24:10,240 --> 00:24:11,040 Feng Ping Feng Ping 433 00:24:11,520 --> 00:24:12,320 Feng Ping 434 00:24:12,960 --> 00:24:13,600 Feng Ping 435 00:24:14,400 --> 00:24:15,840 Feng Ping Feng Ping, you calm down a bit. 436 00:24:16,960 --> 00:24:17,440 You listen to Dad. 437 00:24:17,440 --> 00:24:18,240 I don't listen 438 00:24:19,680 --> 00:24:20,640 Don’t listen, no, no. 439 00:24:20,640 --> 00:24:21,120 Feng Ping 440 00:24:21,280 --> 00:24:21,920 Feng Ping 441 00:24:22,400 --> 00:24:23,040 fast 442 00:24:23,360 --> 00:24:24,000 Faster 443 00:24:24,800 --> 00:24:25,920 Calling Dr. Chen 444 00:25:13,920 --> 00:25:14,560 Feng Ping Feng Ping, you woke up. 445 00:25:15,680 --> 00:25:16,480 Hello, there is no wind. 446 00:25:16,960 --> 00:25:17,440 Feng Ping 447 00:25:18,560 --> 00:25:19,360 Take a deep breath 448 00:25:19,520 --> 00:25:20,320 You listen to your mother. 449 00:25:20,320 --> 00:25:21,120 Calm down 450 00:25:21,120 --> 00:25:21,600 Feng Ping 451 00:25:21,920 --> 00:25:23,360 Feng Ping, you listen to your mother. Feng Ping 452 00:25:23,680 --> 00:25:24,960 We just quarreled Fengping 453 00:25:25,440 --> 00:25:26,720 Feng Ping, you calm down a bit. 454 00:25:27,520 --> 00:25:29,440 Calm and calm 455 00:25:29,440 --> 00:25:30,400 The car is out of control 456 00:25:30,720 --> 00:25:31,680 Feng Ping 457 00:25:31,680 --> 00:25:32,640 calm 458 00:25:40,000 --> 00:25:41,280 Really don't wake her up? 459 00:25:42,240 --> 00:25:44,320 Her bracelet is several times 460 00:25:44,320 --> 00:25:45,600 Almost broke the index 461 00:25:45,920 --> 00:25:48,160 It must be a dream of a parent’s car accident. 462 00:25:49,760 --> 00:25:51,360 This is her heart for many years. 463 00:25:51,680 --> 00:25:53,920 Then give her a sedative. 464 00:26:09,920 --> 00:26:10,560 From childhood 465 00:26:11,040 --> 00:26:14,400 The charge molecules in Miss Wind are extremely active. 466 00:26:14,400 --> 00:26:16,160 Under abnormal mood fluctuations 467 00:26:16,160 --> 00:26:18,080 Will cause circulation in the body 468 00:26:18,720 --> 00:26:20,800 After the accelerated charge generates energy 469 00:26:20,800 --> 00:26:22,240 Electromagnetic wave 470 00:26:22,880 --> 00:26:24,320 Strong wave resonance 471 00:26:24,480 --> 00:26:26,080 Will be very destructive 472 00:26:26,240 --> 00:26:27,200 And uncontrollability 473 00:26:28,160 --> 00:26:30,560 Extreme emotions can also cause the potential to rise 474 00:26:31,200 --> 00:26:33,600 Sympathetic and parasympathetic nerves produce thoughts Resonant superposition with external environmental energy waves 475 00:26:37,440 --> 00:26:39,360 Energy accumulated to the body of the wind lady Will be released after being able to withstand the limit 476 00:26:42,720 --> 00:26:44,640 Invisible release of energy 477 00:26:44,800 --> 00:26:47,040 Will cause damage to fragile objects around 478 00:26:47,040 --> 00:26:48,480 Nearly two years of research 479 00:26:48,480 --> 00:26:50,880 Miss Feng’s mood has stabilized. 480 00:26:51,680 --> 00:26:52,480 But this time 481 00:26:52,960 --> 00:26:54,560 This time is my dereliction of duty. 482 00:26:55,200 --> 00:26:56,320 Did not protect her well 483 00:26:57,600 --> 00:26:59,200 If you increase security early 484 00:26:59,520 --> 00:27:00,800 There will be no such situation. 485 00:27:01,280 --> 00:27:03,200 This incident is indeed your dereliction of duty. 486 00:27:03,840 --> 00:27:05,600 But now is not the time to pursue responsibility 487 00:27:06,080 --> 00:27:07,520 Her brother is still in the South Pole 488 00:27:08,000 --> 00:27:09,120 I can't contact for a while 489 00:27:10,720 --> 00:27:12,960 I will explain it to him later. 490 00:27:12,960 --> 00:27:14,080 What is important now is 491 00:27:14,080 --> 00:27:16,800 To ensure that Fengping is not hurt 492 00:27:17,120 --> 00:27:18,240 Looking at it now? 493 00:27:18,400 --> 00:27:19,360 No problem 494 00:27:20,160 --> 00:27:21,600 As for this incident Does it affect her psychological problems? 495 00:27:23,520 --> 00:27:24,960 Then I have to ask Dr. Yang. 496 00:27:25,440 --> 00:27:26,720 Waiting for her to wake up 497 00:27:27,360 --> 00:27:28,480 I will talk to her again. 498 00:27:29,120 --> 00:27:29,600 Ok 499 00:27:30,720 --> 00:27:31,840 Hard work for you 500 00:28:03,360 --> 00:28:04,640 When will Dad come over? 501 00:28:05,280 --> 00:28:06,400 Dad invited a brain specialist 502 00:28:06,400 --> 00:28:07,200 In consultation 503 00:28:07,360 --> 00:28:08,320 Research treatment plan 504 00:28:08,480 --> 00:28:09,440 Don't worry 505 00:28:09,440 --> 00:28:10,080 Where are they? I have to go and see 506 00:28:11,200 --> 00:28:12,160 Since I didn’t let you go 507 00:28:12,320 --> 00:28:13,280 Indication 508 00:28:13,440 --> 00:28:14,560 Just don't go 509 00:28:16,000 --> 00:28:17,600 What is the use here? 510 00:28:17,920 --> 00:28:19,200 We are all here urgently 511 00:28:19,200 --> 00:28:20,000 do not know anything 512 00:28:23,040 --> 00:28:24,640 Would you like to call my grandmother? 513 00:28:24,800 --> 00:28:25,920 Don't talk nonsense 514 00:28:26,080 --> 00:28:27,360 Grandma is old 515 00:28:27,360 --> 00:28:28,960 In case there is something three long and two short 516 00:28:29,120 --> 00:28:29,920 What should I do? 517 00:28:30,080 --> 00:28:31,200 Jinyun is right. 518 00:28:34,400 --> 00:28:35,200 Grandma is getting older 519 00:28:35,200 --> 00:28:36,160 Can't stand scared 520 00:28:36,640 --> 00:28:37,920 Don't tell her first 521 00:28:38,720 --> 00:28:39,360 dad What is the situation? 522 00:28:40,320 --> 00:28:41,280 What the experts say 523 00:28:41,760 --> 00:28:43,360 When did the second brother wake up? 524 00:28:43,840 --> 00:28:44,480 The doctor said 525 00:28:45,600 --> 00:28:47,520 He has a hematoma compression nerve in his skull 526 00:28:49,280 --> 00:28:50,400 Very sensitive location 527 00:28:51,520 --> 00:28:52,800 Great risk of surgery 528 00:28:54,720 --> 00:28:55,680 Made bad 529 00:28:56,000 --> 00:28:57,120 It is possible 530 00:28:59,040 --> 00:29:00,320 Become a vegetative 531 00:29:05,600 --> 00:29:06,720 What should I do? 532 00:29:07,040 --> 00:29:08,320 It is recommended to observe first 533 00:29:09,600 --> 00:29:11,200 If within 24 hours 534 00:29:11,200 --> 00:29:12,160 Haven't woken up yet 535 00:29:16,640 --> 00:29:17,920 Can only be carried out 536 00:29:18,400 --> 00:29:19,360 Craniotomy 537 00:29:22,400 --> 00:29:23,680 Craniotomy 538 00:29:27,840 --> 00:29:28,800 Canaan 539 00:29:29,760 --> 00:29:30,880 Wake up quickly 540 00:29:31,200 --> 00:29:32,000 good or not 541 00:29:33,600 --> 00:29:34,560 Wake up quickly 542 00:29:45,920 --> 00:29:46,560 aunt 543 00:29:47,360 --> 00:29:48,160 Jojo 544 00:29:48,320 --> 00:29:49,440 You are finally back 545 00:29:49,760 --> 00:29:51,360 You just said that Canaan was injured and hospitalized. 546 00:29:51,360 --> 00:29:52,160 what happened 547 00:29:52,160 --> 00:29:53,600 I don’t know exactly what the situation is. 548 00:29:54,080 --> 00:29:55,520 A nine call early in the morning 549 00:29:55,680 --> 00:29:57,440 Let me send a few pieces of change clothes to the past 550 00:29:57,760 --> 00:29:59,520 Said Canaan was hospitalized and injured. 551 00:30:00,000 --> 00:30:01,280 How can I get hurt? 552 00:30:01,600 --> 00:30:02,560 It doesn’t matter now 553 00:30:02,560 --> 00:30:03,680 It seems quite serious 554 00:30:04,000 --> 00:30:05,280 Are unconscious 555 00:30:05,600 --> 00:30:06,560 what 556 00:30:07,840 --> 00:30:09,280 what is happening 557 00:30:10,080 --> 00:30:11,360 Not because of that wind 558 00:30:12,800 --> 00:30:13,760 Feng Ping 559 00:30:14,240 --> 00:30:15,680 Said she was kidnapped 560 00:30:15,680 --> 00:30:16,800 Canaan to save her 561 00:30:16,960 --> 00:30:17,760 The results of it 562 00:30:17,760 --> 00:30:18,720 An accident occurred 563 00:30:19,040 --> 00:30:19,680 Kidnapping 564 00:30:20,960 --> 00:30:21,600 According to me This woman is a disaster star. 565 00:30:23,840 --> 00:30:25,280 Ever since she entered this home 566 00:30:25,440 --> 00:30:26,880 This home is happening continuously 567 00:30:26,880 --> 00:30:27,840 Some strange things clear 568 00:30:28,000 --> 00:30:29,600 The good end of the vase is broken. 569 00:30:29,600 --> 00:30:30,720 The light bulb is smashed again 570 00:30:31,520 --> 00:30:32,960 This is inexplicable 571 00:30:33,280 --> 00:30:34,560 Another kidnapping case 572 00:30:35,360 --> 00:30:36,320 I think so. 573 00:30:36,480 --> 00:30:37,120 Should let the chairman Good investigation 574 00:30:38,880 --> 00:30:40,480 This kidnapping case is very embarrassing. 575 00:30:41,280 --> 00:30:42,240 Don't talk nonsense 576 00:30:44,640 --> 00:30:45,760 This happened 577 00:30:46,080 --> 00:30:47,840 The Tang family must be very worried about Canaan. 578 00:30:48,480 --> 00:30:49,920 Be careful not to talk too much. 579 00:30:49,920 --> 00:30:51,040 Causing unnecessary trouble 580 00:30:51,040 --> 00:30:51,840 do you know 581 00:30:52,160 --> 00:30:53,120 I know 582 00:30:53,600 --> 00:30:55,360 I am not here to tell you? 583 00:30:55,840 --> 00:30:56,800 Moreover 584 00:30:56,800 --> 00:30:58,400 This has already spread on the Internet. 585 00:30:59,200 --> 00:31:00,000 Online 586 00:31:01,120 --> 00:31:02,080 Who leaked out 587 00:31:02,560 --> 00:31:03,680 Who knows? 588 00:31:03,840 --> 00:31:05,440 This hospital has a lot of people. 589 00:31:06,080 --> 00:31:07,520 Canaan was originally high-profile 590 00:31:07,680 --> 00:31:09,600 This may be the little nurse’s outgoing. 591 00:31:12,320 --> 00:31:13,120 Also 592 00:31:14,720 --> 00:31:15,840 You are going to the hospital. 593 00:31:16,800 --> 00:31:18,400 I think their brothers and sisters are there. 594 00:31:18,400 --> 00:31:19,840 I made some delicious food and sent it to the past. 595 00:31:20,160 --> 00:31:21,920 How can they still have a meal now? 596 00:31:23,040 --> 00:31:24,320 Eating or not is them 597 00:31:24,480 --> 00:31:25,920 My heart is always sent 598 00:31:26,240 --> 00:31:27,360 I will send it for you. 599 00:31:28,000 --> 00:31:29,120 I should also go see Canaan. 600 00:31:29,440 --> 00:31:30,240 Also 601 00:31:30,240 --> 00:31:31,040 This time 602 00:31:31,040 --> 00:31:32,320 You will perform well 603 00:31:33,120 --> 00:31:34,240 Then I left my aunt. 604 00:31:34,400 --> 00:31:35,040 go quickly 605 00:31:51,840 --> 00:31:52,640 Canaan 606 00:31:53,760 --> 00:31:54,560 How could this be 607 00:31:54,560 --> 00:31:55,360 Miss Lu 608 00:31:55,680 --> 00:31:56,960 This bag is for me. 609 00:31:58,720 --> 00:31:59,520 your clothes 610 00:31:59,680 --> 00:32:00,320 Thank you 611 00:32:00,480 --> 00:32:01,280 I am going to change clothes. 612 00:32:02,560 --> 00:32:03,360 Ming Hao 613 00:32:03,680 --> 00:32:05,280 This is what my aunt has done for you. 614 00:32:07,520 --> 00:32:08,480 I have no appetite 615 00:32:15,200 --> 00:32:16,000 Canaan 616 00:32:18,560 --> 00:32:20,320 What is Canaan now? 617 00:32:21,760 --> 00:32:22,880 The doctor said 618 00:32:24,640 --> 00:32:26,400 Woke up for twenty hours 619 00:32:27,680 --> 00:32:29,280 Just do craniotomy 620 00:32:55,840 --> 00:32:56,960 How could this be 621 00:33:03,360 --> 00:33:04,160 Canaan 622 00:33:20,000 --> 00:33:20,640 Hey 623 00:33:21,120 --> 00:33:21,760 where are you 624 00:33:23,040 --> 00:33:24,160 I'm at the company 625 00:33:24,160 --> 00:33:24,800 what happened 626 00:33:25,440 --> 00:33:26,560 I have something to ask you. 627 00:33:26,880 --> 00:33:28,160 I will go downstairs after twenty minutes. 628 00:33:29,920 --> 00:33:30,560 Hey 629 00:33:31,040 --> 00:33:31,520 Hey 630 00:33:47,520 --> 00:33:48,320 Miss Lu 631 00:33:48,960 --> 00:33:49,600 You should know We are so bright and bright 632 00:33:51,520 --> 00:33:52,480 Not suitable 633 00:33:54,080 --> 00:33:55,200 I have something to ask you. 634 00:33:55,520 --> 00:33:56,160 Say it 635 00:33:56,160 --> 00:33:56,960 what's up 636 00:33:58,400 --> 00:34:00,160 Are you looking for someone to kidnap Fengping? 637 00:34:00,160 --> 00:34:01,280 Also injured Tang Canaan 638 00:34:03,040 --> 00:34:03,840 Miss Lu 639 00:34:04,160 --> 00:34:05,440 What do you mean by this sentence? 640 00:34:06,400 --> 00:34:08,320 Last time, you have been raising me. 641 00:34:08,320 --> 00:34:09,280 Let me get rid of Fengping 642 00:34:09,280 --> 00:34:10,400 Let her be quiet for a while 643 00:34:10,719 --> 00:34:12,159 How do you turn your face now? 644 00:34:14,400 --> 00:34:15,360 Then I didn't let you 645 00:34:15,360 --> 00:34:16,480 Injury Tang Canaan 646 00:34:18,719 --> 00:34:19,679 do you know 647 00:34:19,840 --> 00:34:21,920 He is lying in the hospital and is unconscious. 648 00:34:22,239 --> 00:34:23,360 Unconscious 649 00:34:28,000 --> 00:34:29,440 It seems that Tang Zhan has no thoughts. 650 00:34:29,440 --> 00:34:30,400 Acquire my shares 651 00:34:32,320 --> 00:34:33,760 All of this big thing 652 00:34:34,239 --> 00:34:36,000 You only care about your own shares. 653 00:34:36,800 --> 00:34:38,400 I want to make such a big move? 654 00:34:39,840 --> 00:34:40,639 Blame 655 00:34:40,639 --> 00:34:42,239 Can only blame Tang Cana for bad luck. 656 00:34:42,400 --> 00:34:44,320 I found Feng Ping, a fiancée. 657 00:34:48,800 --> 00:34:50,239 You ran to blame me today. 658 00:34:50,239 --> 00:34:51,679 It’s really inexplicable 659 00:34:52,800 --> 00:34:53,920 Something is going on now 660 00:34:54,239 --> 00:34:55,840 I want to put my responsibility on my head. 661 00:34:56,960 --> 00:34:58,080 Where are we? 662 00:34:58,400 --> 00:34:59,680 No one can run 663 00:35:00,160 --> 00:35:00,640 you 664 00:35:00,640 --> 00:35:01,920 Miss Lu 665 00:35:02,080 --> 00:35:03,200 Shao An毋躁 666 00:35:03,840 --> 00:35:05,440 What do you want to do? 667 00:35:06,560 --> 00:35:08,160 Maybe he will wake up tomorrow. 668 00:35:09,120 --> 00:35:10,080 I still have something 669 00:35:10,080 --> 00:35:11,040 Go back to the company first 670 00:35:11,360 --> 00:35:12,800 Anything, let's contact again. 671 00:35:25,440 --> 00:35:26,240 Thank you 672 00:35:35,840 --> 00:35:36,640 Miss nurse 673 00:35:36,800 --> 00:35:37,920 I am a friend of Miss Feng. 674 00:35:38,240 --> 00:35:39,520 What is her current situation? 675 00:35:40,480 --> 00:35:41,120 She is OK 676 00:35:41,120 --> 00:35:42,080 No big deal 677 00:35:42,720 --> 00:35:43,840 Why is she still not awake? 678 00:35:44,320 --> 00:35:46,080 Frightened and asleep 679 00:36:14,240 --> 00:36:14,880 you're awake 680 00:36:17,280 --> 00:36:18,240 Wait a minute 681 00:36:19,200 --> 00:36:20,000 Take a deep breath 682 00:36:20,640 --> 00:36:22,080 Do you feel uncomfortable? 683 00:36:25,440 --> 00:36:25,920 No 684 00:36:34,080 --> 00:36:34,880 Don't move 685 00:36:41,120 --> 00:36:42,080 Then I will call the doctor. 686 00:36:42,240 --> 00:36:42,880 no need 687 00:36:44,320 --> 00:36:45,440 I think it's quite good. 688 00:36:52,160 --> 00:36:52,960 Tang Canaan? 689 00:36:54,240 --> 00:36:55,360 Don't worry about him. 690 00:36:55,520 --> 00:36:56,800 You have a good rest for a few days. 691 00:36:57,280 --> 00:36:58,080 are you hungry Do you want to eat? 692 00:37:00,480 --> 00:37:01,920 I don't want to eat for a while 693 00:37:03,840 --> 00:37:04,960 How is Don Canaan? 694 00:37:05,920 --> 00:37:06,720 I remember that His head seems to have been seriously injured 695 00:37:11,040 --> 00:37:12,000 Is it serious 696 00:37:13,440 --> 00:37:14,880 He has a family of Tang to accompany him. 697 00:37:15,200 --> 00:37:16,000 Do not worry 698 00:37:17,280 --> 00:37:18,240 to be frank 699 00:37:22,080 --> 00:37:23,040 I have inquired about it. 700 00:37:23,520 --> 00:37:24,480 He hasn't woken up yet 701 00:37:24,960 --> 00:37:26,080 But the specific situation 702 00:37:26,080 --> 00:37:27,200 I'm not too sure either 703 00:37:29,280 --> 00:37:30,080 No 704 00:37:30,560 --> 00:37:31,520 I have to go see him. 705 00:37:31,680 --> 00:37:32,640 You just woke up 706 00:37:32,800 --> 00:37:33,760 Don't worry so much 707 00:37:34,400 --> 00:37:35,520 What's more, the sky is dark now. 708 00:37:36,480 --> 00:37:37,440 I will accompany you tomorrow. 709 00:37:38,080 --> 00:37:38,880 Junhao 710 00:37:39,360 --> 00:37:40,960 He was injured because he saved me. 711 00:37:41,280 --> 00:37:42,560 I have to go see him. 712 00:37:47,200 --> 00:37:48,640 Don’t forget to leave the hospital tomorrow. 713 00:37:48,640 --> 00:37:49,440 I know it. 714 00:37:51,520 --> 00:37:52,320 Senior 715 00:37:53,440 --> 00:37:54,560 How are you here? 716 00:37:55,680 --> 00:37:56,000 I 717 00:37:56,000 --> 00:37:56,640 You are hurt 718 00:37:58,400 --> 00:37:59,040 No 719 00:38:00,000 --> 00:38:00,960 I came over to meet a friend. 720 00:38:07,040 --> 00:38:08,320 Are you looking at Fengping? 721 00:38:12,480 --> 00:38:13,920 How is she? 722 00:38:19,680 --> 00:38:20,480 I didn't go in. 723 00:38:22,400 --> 00:38:24,160 The nurse said she was just scared 724 00:38:24,800 --> 00:38:25,600 No big deal 725 00:38:27,040 --> 00:38:28,000 That's good 726 00:38:35,040 --> 00:38:36,320 How is your second brother? 727 00:38:36,480 --> 00:38:38,080 I see a message on the Internet. 728 00:38:38,080 --> 00:38:39,200 He is still unconscious 729 00:38:39,520 --> 00:38:40,480 is that true 730 00:38:50,720 --> 00:38:51,360 Thank you 731 00:38:56,000 --> 00:38:56,800 Senior 732 00:38:57,760 --> 00:38:58,560 I am sorry 733 00:38:58,880 --> 00:39:00,000 I know that you are during this time. 734 00:39:00,000 --> 00:39:01,280 The company is very busy 735 00:39:01,760 --> 00:39:03,840 I have been sending you messages to harass you. 736 00:39:05,280 --> 00:39:06,240 I also know 737 00:39:06,560 --> 00:39:08,640 I should control my feelings. 738 00:39:09,440 --> 00:39:11,040 Give you more space 739 00:39:12,160 --> 00:39:13,760 But I really didn't control it. 740 00:39:15,360 --> 00:39:16,480 This will not happen in the future. 741 00:39:17,280 --> 00:39:19,200 I won’t bother you this way. 742 00:39:20,480 --> 00:39:22,080 Your message didn't harass me. 743 00:39:23,040 --> 00:39:24,160 Is my own problem 744 00:39:25,440 --> 00:39:25,920 I 745 00:39:27,520 --> 00:39:28,800 I told you to misunderstand before. 746 00:39:31,040 --> 00:39:31,840 Ming Hao 747 00:39:32,960 --> 00:39:34,080 You are a good girl. 748 00:39:35,360 --> 00:39:36,960 Excellent in all aspects 749 00:39:38,240 --> 00:39:39,360 a few more years 750 00:39:39,840 --> 00:39:41,280 Waiting for you to see the world 751 00:39:42,080 --> 00:39:42,880 Looking back and discovering 752 00:39:42,880 --> 00:39:45,760 You will find me 753 00:39:46,880 --> 00:39:48,160 An Yuesheng is just nothing but An ordinary man 754 00:39:50,560 --> 00:39:51,680 Not worth it like 755 00:39:56,640 --> 00:39:58,080 I understand your idea 756 00:40:00,000 --> 00:40:01,440 In fact, it has always been 757 00:40:01,920 --> 00:40:03,200 I just don't want to acknowledge 758 00:40:03,680 --> 00:40:04,960 You don't like me so much. 759 00:40:05,280 --> 00:40:06,720 Don't even like me 760 00:40:08,000 --> 00:40:09,600 I just think that you are still small now. 761 00:40:11,200 --> 00:40:12,800 Still don't understand what love is 762 00:40:16,960 --> 00:40:17,920 I am clear 763 00:40:20,320 --> 00:40:21,760 I won’t bother you anymore. 764 00:40:41,120 --> 00:40:41,600 Ming Hao 765 00:40:43,520 --> 00:40:44,000 I am sorry46772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.