All language subtitles for Delayed.Justice.E11-E12.201120-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,595 --> 00:00:12,994 If you really are the culprit, 2 00:00:12,994 --> 00:00:15,994 do you have evidence to support your statement? 3 00:00:15,994 --> 00:00:18,705 At the crime scene, there was probably traces of water... 4 00:00:18,705 --> 00:00:20,569 on the victim and on the floor. 5 00:00:23,305 --> 00:00:26,300 Let's take a look at the photos of the crime scene. 6 00:00:28,944 --> 00:00:31,109 Where is the water? 7 00:00:31,615 --> 00:00:32,780 (Witness) 8 00:00:39,954 --> 00:00:41,189 What is that? 9 00:00:51,965 --> 00:00:53,005 Did you know that? 10 00:00:53,005 --> 00:00:56,435 I just thought a bowl of water in her room spilled. 11 00:00:56,435 --> 00:00:58,675 Witness, why and how... 12 00:00:58,675 --> 00:01:01,413 do you remember the spilled water? 13 00:01:01,414 --> 00:01:03,245 I had no intention to kill her. 14 00:01:03,245 --> 00:01:05,980 We were tying her up in the dark and accidentally blocked her nose. 15 00:01:06,284 --> 00:01:08,310 I see. Well... 16 00:01:11,185 --> 00:01:12,320 What next? 17 00:01:13,754 --> 00:01:16,349 We panicked to see that she wasn't breathing, 18 00:01:16,355 --> 00:01:19,560 so Won Bok and I tried to make her drink some water. 19 00:01:20,234 --> 00:01:21,430 Water! 20 00:01:21,935 --> 00:01:24,829 Ma'am! Please wake up! 21 00:01:26,264 --> 00:01:28,904 Ma'am! 22 00:01:28,904 --> 00:01:31,570 Please wake up, ma'am. 23 00:01:31,844 --> 00:01:33,969 We tried our best to save her, 24 00:01:34,915 --> 00:01:36,670 but it was too late. 25 00:01:41,754 --> 00:01:43,049 Prosecutors. 26 00:01:43,415 --> 00:01:44,519 Counsel. 27 00:01:44,924 --> 00:01:47,090 Do you have anything to add? 28 00:01:50,825 --> 00:01:54,295 Witness, can't it be also said that the water was always there, 29 00:01:54,295 --> 00:01:56,530 and the bowl just spilled over? 30 00:01:56,835 --> 00:01:58,930 I got cold water from the kitchen, 31 00:01:59,435 --> 00:02:00,635 and I spilled it myself. 32 00:02:00,635 --> 00:02:02,829 How can you be sure of that? 33 00:02:05,004 --> 00:02:06,599 When you kill someone, 34 00:02:07,715 --> 00:02:09,940 you can't forget it easily. 35 00:02:13,684 --> 00:02:14,850 Witness. 36 00:02:16,484 --> 00:02:19,480 How does it feel to have told the truth? 37 00:02:21,125 --> 00:02:22,950 To be honest, I'm scared and nervous. 38 00:02:23,494 --> 00:02:25,959 Do you have any last words you'd like to say? 39 00:02:26,264 --> 00:02:28,394 I'd like to sincerely apologize to the lady who passed away, 40 00:02:28,394 --> 00:02:31,559 her family, and those who took the blame instead of me. 41 00:02:39,405 --> 00:02:42,970 I can't turn back what I did, so I won't ask for forgiveness. 42 00:02:43,644 --> 00:02:44,880 But I will... 43 00:02:47,385 --> 00:02:48,850 take the punishment now, even if it's late. 44 00:02:57,964 --> 00:03:00,294 Let's take a break, 45 00:03:00,295 --> 00:03:03,529 hold the defendant questioning, then close the trial. 46 00:03:13,244 --> 00:03:16,984 The witness confessed, saying he'll take his punishment? 47 00:03:16,984 --> 00:03:21,410 It was completely unexpected and beyond my control. 48 00:03:23,484 --> 00:03:27,119 Between Kang Sang Hyun's and Lee Cheol Gyu's confessions, 49 00:03:27,454 --> 00:03:30,420 which one sounds more believable and in line with the case? 50 00:03:30,494 --> 00:03:34,160 The presiding judge has the sole authority over which confession... 51 00:03:34,195 --> 00:03:36,329 is admitted into evidence and relied upon. 52 00:03:36,894 --> 00:03:39,299 You understand what I mean, don't you? 53 00:03:40,505 --> 00:03:41,769 You may head out now. 54 00:03:44,905 --> 00:03:47,739 (Chief Judge Yoon So Yun) 55 00:03:52,244 --> 00:03:53,339 Yes. 56 00:03:53,415 --> 00:03:57,320 Young judges these days are so unexpected. 57 00:03:57,684 --> 00:03:59,079 Please keep a good eye on them. 58 00:03:59,155 --> 00:04:00,489 Also, 59 00:04:01,355 --> 00:04:05,290 I believe that to reform the court administration, 60 00:04:05,424 --> 00:04:08,890 I'd like to recommend a female judge... 61 00:04:09,635 --> 00:04:11,429 as Supreme Court Justice. 62 00:04:13,434 --> 00:04:14,730 Thank you. 63 00:04:15,975 --> 00:04:18,669 I made myself clear to Judge Heo Jae Young. 64 00:04:20,845 --> 00:04:24,743 We didn't kill the old lady. 65 00:04:24,744 --> 00:04:27,849 Hey, you. You can't do this now. 66 00:04:29,285 --> 00:04:31,519 I'm only getting 300 dollars to do this. 67 00:04:35,324 --> 00:04:38,795 Defendant Lim Soo Chul, you ran away as soon as you saw... 68 00:04:38,795 --> 00:04:40,320 Oh Jae Soo and Jung Hae Yul in February 2013, right? 69 00:04:40,564 --> 00:04:42,835 Yes, but... 70 00:04:42,835 --> 00:04:45,159 Please only answer yes or no. 71 00:04:45,434 --> 00:04:46,560 Yes, sir. 72 00:04:46,705 --> 00:04:49,329 Defendant Choi Jae Pil, in February of 2013, 73 00:04:49,475 --> 00:04:50,674 you wrote a confession... 74 00:04:50,674 --> 00:04:52,669 at the Samjung Police Station admitting the crime. 75 00:04:53,275 --> 00:04:54,669 Correct? 76 00:04:55,015 --> 00:04:56,110 Yes. 77 00:04:56,915 --> 00:04:58,380 Defendant Kang Sang Hyun. 78 00:04:58,415 --> 00:05:00,684 You heard the recording of your confession. 79 00:05:00,684 --> 00:05:02,285 You made that statement in January of 2014... 80 00:05:02,285 --> 00:05:03,884 in Jang Yoon Suk's office. 81 00:05:03,884 --> 00:05:04,979 Correct? 82 00:05:05,085 --> 00:05:07,955 Yes. It was written... 83 00:05:07,955 --> 00:05:10,919 Answer yes or no! 84 00:05:15,335 --> 00:05:16,430 Mr. Kang. 85 00:05:17,734 --> 00:05:19,500 Did you go to Dawoo Supermarket? 86 00:05:19,605 --> 00:05:21,200 No, I did not. 87 00:05:22,035 --> 00:05:24,539 I never even met the old lady. 88 00:05:27,275 --> 00:05:29,814 Let me ask you something. 89 00:05:29,814 --> 00:05:32,915 Then why did you not deny the crime... 90 00:05:32,915 --> 00:05:35,610 during your trial in 2014? 91 00:05:46,765 --> 00:05:47,795 Your Honor. 92 00:05:47,795 --> 00:05:49,665 You know better than anyone... 93 00:05:49,665 --> 00:05:53,200 why Mr. Kang and his friends couldn't tell the truth back then. 94 00:05:53,564 --> 00:05:56,634 The defendants accept all the charges set forth... 95 00:05:56,634 --> 00:05:59,645 in the indictment that they caused the victim's death... 96 00:05:59,645 --> 00:06:01,174 while robbing Dawoo Supermarket. 97 00:06:01,174 --> 00:06:03,845 They deeply regret it. If you'd show mercy, 98 00:06:03,845 --> 00:06:07,479 they will do their best as upright citizens going forward. 99 00:06:13,824 --> 00:06:15,349 During a trial, 100 00:06:15,924 --> 00:06:19,019 everyone begins by saying, "Your Honor." 101 00:06:19,095 --> 00:06:20,320 However, 102 00:06:21,765 --> 00:06:24,760 I am having a difficult time saying "honor". 103 00:06:24,934 --> 00:06:26,560 That is my honest truth. 104 00:06:30,074 --> 00:06:31,370 Defendant Kang Sang Hyun. 105 00:06:32,045 --> 00:06:34,614 When he was seven, his mother drank a pesticide... 106 00:06:34,614 --> 00:06:35,870 and died. 107 00:06:35,975 --> 00:06:39,110 Immediately before she died, she held him tightly. 108 00:06:39,114 --> 00:06:41,579 Sang Hyun. It's okay. 109 00:06:41,785 --> 00:06:43,209 Sleep with Mommy. 110 00:06:45,684 --> 00:06:49,250 He remembers that night as the warmest in his life. 111 00:06:51,725 --> 00:06:53,060 Defendant Choi Jae Pil. 112 00:06:53,095 --> 00:06:54,994 His mother was paraplegic, 113 00:06:54,994 --> 00:06:57,029 and his father had a high-level spinal disability. 114 00:06:57,205 --> 00:06:58,665 With a development disability himself, 115 00:06:58,665 --> 00:07:00,105 he worked as a day laborer... 116 00:07:00,105 --> 00:07:02,070 and took care of his disabled parents. 117 00:07:02,074 --> 00:07:03,634 When he asked to be sent home... 118 00:07:03,634 --> 00:07:05,370 to take care of his parents, 119 00:07:05,944 --> 00:07:07,545 the prosecutor wrote this in the case file. 120 00:07:07,545 --> 00:07:08,944 I have to go home. 121 00:07:08,944 --> 00:07:10,940 My mom and dad are both ill. 122 00:07:12,515 --> 00:07:15,279 "He seems mentally disabled. He keeps babbling." 123 00:07:15,515 --> 00:07:18,719 Both of his parents passed away within a year of his incarceration. 124 00:07:19,855 --> 00:07:20,955 Defendant Lim Soo Chul. 125 00:07:20,955 --> 00:07:23,789 He had a history of sleeping out on the streets. 126 00:07:23,824 --> 00:07:25,494 He took his younger sisters... 127 00:07:25,494 --> 00:07:27,665 and fled under a bridge to escape their father's violent abuse. 128 00:07:27,665 --> 00:07:29,229 Get away from here! 129 00:07:31,665 --> 00:07:33,930 They ate watermelon to fill their stomachs. 130 00:07:34,105 --> 00:07:36,003 He wanted to eat something other than a watermelon, 131 00:07:36,004 --> 00:07:39,039 so he stole money from a truck... and ended up being framed. 132 00:07:42,515 --> 00:07:43,610 Your Honor. 133 00:07:43,674 --> 00:07:45,045 Developmentally disabled minors... 134 00:07:45,045 --> 00:07:47,955 who resided in the town in which the victim was killed... 135 00:07:47,955 --> 00:07:49,515 were framed for her murder. 136 00:07:49,515 --> 00:07:51,180 That is the truth of the case. 137 00:07:51,855 --> 00:07:54,690 The police, prosecutors, and the judge. 138 00:07:54,895 --> 00:07:56,589 Everyone shunned the truth. 139 00:07:56,754 --> 00:07:58,419 Was it an unavoidable mistake? 140 00:07:58,595 --> 00:08:02,789 Or because they disrespected them as being beneath them? 141 00:08:07,934 --> 00:08:09,029 Your Honor. 142 00:08:10,605 --> 00:08:11,769 Prosecutors. 143 00:08:18,585 --> 00:08:20,510 It isn't that difficult... 144 00:08:20,545 --> 00:08:22,149 to soften a hardened heart... 145 00:08:22,285 --> 00:08:23,709 and open a closed heart. 146 00:08:24,054 --> 00:08:25,550 Saying you're sorry... 147 00:08:25,884 --> 00:08:27,919 That's all it'll take. 148 00:08:28,124 --> 00:08:30,554 However, during this trial in this courthouse, 149 00:08:30,554 --> 00:08:33,789 not a single cop, prosecutor, or judge responsible for this... 150 00:08:34,135 --> 00:08:36,330 said a single word of apology. 151 00:08:39,564 --> 00:08:41,529 Only the real culprit Lee Cheol Gyu... 152 00:08:42,775 --> 00:08:44,269 said he was sorry. 153 00:08:48,045 --> 00:08:49,870 Is it that difficult... 154 00:08:51,415 --> 00:08:53,110 to say you're sorry? 155 00:08:58,285 --> 00:09:01,490 Bearing this sadness in my heart, I rest my case. 156 00:09:02,824 --> 00:09:05,789 Please console the defendants by finding them... 157 00:09:07,094 --> 00:09:08,260 not guilty. 158 00:09:14,174 --> 00:09:15,269 I rest my case. 159 00:09:21,375 --> 00:09:25,385 His closing argument is simple and yet a work of art. 160 00:09:25,385 --> 00:09:27,580 That's why I hang out with him. 161 00:09:28,354 --> 00:09:29,809 I'm picky with people. 162 00:09:36,395 --> 00:09:38,990 We will render our decision. 163 00:09:49,405 --> 00:09:52,669 There are two confessions to the crime... 164 00:09:53,045 --> 00:09:54,439 in this case. 165 00:09:54,545 --> 00:09:58,684 I find Lee Cheol Gyu's confession unreliable. 166 00:09:58,684 --> 00:10:02,354 I differ. I think his testimony is more consistent... 167 00:10:02,354 --> 00:10:03,684 with the facts. 168 00:10:03,684 --> 00:10:04,854 I agree. 169 00:10:04,854 --> 00:10:07,184 Whereas Kang Sang Hyun's confession is in a recording, 170 00:10:07,184 --> 00:10:10,750 I suspect whether it was made voluntarily. 171 00:10:12,694 --> 00:10:14,495 The three defendants are innocent. 172 00:10:14,495 --> 00:10:18,204 The presiding judge has the sole authority over which confession... 173 00:10:18,204 --> 00:10:20,529 is admitted into evidence and relied upon. 174 00:10:20,974 --> 00:10:23,370 You understand what I mean, don't you? 175 00:10:27,045 --> 00:10:28,140 Defendants... 176 00:10:31,385 --> 00:10:32,610 Lim Soo Chul, 177 00:10:33,184 --> 00:10:34,350 Kang Sang Hyun, 178 00:10:34,584 --> 00:10:35,949 and Choi Jae Pil are found... 179 00:10:47,064 --> 00:10:48,230 not guilty. 180 00:10:56,804 --> 00:11:01,045 The court gives our apologies to the defendants who were framed... 181 00:11:01,045 --> 00:11:04,179 and suffered for many years as a result thereof. 182 00:11:10,785 --> 00:11:13,779 Park Tae Yong! You rock! 183 00:11:13,824 --> 00:11:16,720 A warrior for the underdogs! A master of reversals! 184 00:11:16,724 --> 00:11:18,324 - Please take me! - Sit down. 185 00:11:18,324 --> 00:11:19,460 What? 186 00:11:34,875 --> 00:11:35,970 Yoon Suk. 187 00:11:40,184 --> 00:11:43,314 Shouldn't you apologize to me as well? 188 00:11:43,314 --> 00:11:46,149 Ms. Hwang Min Kyung. Are you feeling ill? 189 00:11:46,924 --> 00:11:49,525 You degraded the honor of Prosecution Services. 190 00:11:49,525 --> 00:11:51,819 Aren't you apologetic to all the prosecutors? 191 00:11:54,795 --> 00:11:57,535 Hey, you. All prosecutors are the same. 192 00:11:57,535 --> 00:11:59,899 We are all one. Don't you know that? 193 00:12:00,665 --> 00:12:03,699 People really don't change. 194 00:12:04,505 --> 00:12:06,244 Things will be tough for a while. 195 00:12:06,245 --> 00:12:07,474 Take care. 196 00:12:07,474 --> 00:12:09,415 Crybaby. You've gotten brave. 197 00:12:09,415 --> 00:12:11,443 You'll rot in jail for about five years. 198 00:12:11,444 --> 00:12:12,580 Sir. 199 00:12:12,944 --> 00:12:14,809 I'm not doing this because I'm brave. 200 00:12:15,084 --> 00:12:16,854 I'm doing this because I know shame. 201 00:12:16,854 --> 00:12:20,019 Cheol Gyu. What do you mean, shame? 202 00:12:20,025 --> 00:12:22,924 That's a foreign word for prosecutors. 203 00:12:22,924 --> 00:12:25,860 They wouldn't do these things if they knew the word. 204 00:12:25,924 --> 00:12:27,559 Sam Soo. Why you... 205 00:12:28,434 --> 00:12:31,505 - Please tell us how you feel. - How do you feel? 206 00:12:31,505 --> 00:12:33,035 - Please excuse us. - Please tell us. 207 00:12:33,035 --> 00:12:36,000 I'm outnumbered today, so I'll go. 208 00:12:36,375 --> 00:12:38,600 I'll see you all later. 209 00:12:39,375 --> 00:12:40,844 This is a momentous occasion. 210 00:12:40,844 --> 00:12:43,214 - How do you feel? - How do you feel right now? 211 00:12:43,214 --> 00:12:45,145 Mr. Park! Tell us how you feel! 212 00:12:45,145 --> 00:12:46,714 Sorry, I'll make a statement later. 213 00:12:46,714 --> 00:12:48,015 A decision by a candidate for Chief Justice... 214 00:12:48,015 --> 00:12:49,354 of the Supreme Court was overturned. 215 00:12:49,354 --> 00:12:50,985 Yes, I'll discuss that later too. 216 00:12:50,985 --> 00:12:52,724 How does the trio feel? 217 00:12:52,724 --> 00:12:54,155 Please give us a statement! 218 00:12:54,155 --> 00:12:56,594 Mr. Lee Cheol Gyu, will you go to the police station now? 219 00:12:56,594 --> 00:12:58,094 Please give us a statement! 220 00:12:58,094 --> 00:13:00,590 Mr. Park! Take Yoo Kyung with you. 221 00:13:00,824 --> 00:13:03,230 Please tell us how you feel. 222 00:13:04,665 --> 00:13:08,000 - What are your plans? - A statement, please! 223 00:13:08,604 --> 00:13:10,529 It's been a while since we've been in the same car. 224 00:13:10,974 --> 00:13:12,069 It has. 225 00:13:12,704 --> 00:13:14,375 Where are we going? 226 00:13:14,375 --> 00:13:17,145 We're going to the Dawoo victim's grave. 227 00:13:17,145 --> 00:13:20,015 Lee Cheol Gyu apologized to Choi Young Sook... 228 00:13:20,015 --> 00:13:22,184 and is visiting the victim's grave. 229 00:13:22,184 --> 00:13:23,415 Did you guys... 230 00:13:23,415 --> 00:13:26,319 think of and plan this on top of the trial? 231 00:13:26,985 --> 00:13:29,424 You guys are amazing. 232 00:13:29,424 --> 00:13:31,659 I don't know whether or not it was prepared in advance. 233 00:13:31,694 --> 00:13:34,390 Mr. Park said let's do it, so I'm doing it. 234 00:13:34,594 --> 00:13:35,689 I see. 235 00:13:42,204 --> 00:13:44,474 - Hello? - Everyone else is posting articles! 236 00:13:44,474 --> 00:13:46,439 What's wrong with you? 237 00:13:48,214 --> 00:13:49,309 What? 238 00:13:50,915 --> 00:13:52,785 - What's going on? - It's bad enough... 239 00:13:52,785 --> 00:13:54,714 the real culprit says he'll go to jail, 240 00:13:54,714 --> 00:13:57,110 but he's going to apologize to the victim's family. 241 00:14:00,954 --> 00:14:02,720 What a great picture. 242 00:14:05,365 --> 00:14:06,460 Why that... 243 00:14:16,434 --> 00:14:17,630 Thank you. 244 00:14:18,875 --> 00:14:20,140 And I'm sorry. 245 00:14:21,214 --> 00:14:22,309 Don't be. 246 00:14:24,944 --> 00:14:27,380 I can finally go see her. 247 00:14:28,415 --> 00:14:30,010 It broke my heart... 248 00:14:30,255 --> 00:14:33,220 when you said your body was free, but your heart was in prison, 249 00:14:33,285 --> 00:14:34,819 You need to apologize like this... 250 00:14:34,924 --> 00:14:37,090 to lift the burden on your heart a little. 251 00:14:38,594 --> 00:14:41,789 Do lawyers usually counsel criminals regarding their emotional state? 252 00:14:43,434 --> 00:14:46,460 I know you did something wrong, but don't put yourself down so much. 253 00:14:46,564 --> 00:14:48,669 Although those who fabricated the case shut their mouths, 254 00:14:48,704 --> 00:14:50,429 but you had the courage to come clean. 255 00:14:52,204 --> 00:14:54,615 The court overturned its initial ruling... 256 00:14:54,615 --> 00:14:56,569 on the Samjung three-man murder case. 257 00:14:57,015 --> 00:15:00,809 As witness Lee claimed responsibility for the crime, 258 00:15:00,885 --> 00:15:04,655 Lim Soo Chul, Choi Jae Pil, and Kang Sang Hyun... 259 00:15:04,655 --> 00:15:06,419 cleared their names. 260 00:15:07,795 --> 00:15:10,289 They're talking about us. Why did you turn it off? 261 00:15:10,724 --> 00:15:12,924 - Jae Pil. - What? 262 00:15:12,924 --> 00:15:16,090 Are we going to a party now? 263 00:15:16,434 --> 00:15:17,559 No. 264 00:15:18,604 --> 00:15:21,630 I put the three of you through so much. 265 00:15:22,704 --> 00:15:25,500 - Thank you. - Thank you. 266 00:15:49,665 --> 00:15:51,929 Ma'am, I'm so sorry. 267 00:15:56,930 --> 00:16:01,930 [VIU Ver] SBS E11 'Delayed Justice' "The Samjung Three-man Murder Case Verdict" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 268 00:16:08,354 --> 00:16:11,980 I'm so sorry. 269 00:16:13,285 --> 00:16:16,419 I'll spend the rest of my life repenting. 270 00:16:22,765 --> 00:16:25,760 I said we should solve it when a better day comes. 271 00:16:27,704 --> 00:16:29,230 I guess that day has come. 272 00:16:30,275 --> 00:16:32,843 My senior colleague, who brought in the wrong guys, 273 00:16:32,844 --> 00:16:34,909 took the real murders away. 274 00:16:35,214 --> 00:16:37,980 Keep this for as long as you can, 275 00:16:38,045 --> 00:16:41,110 and use it when the world is a better place. 276 00:16:47,324 --> 00:16:48,490 Mother. 277 00:16:49,795 --> 00:16:51,460 Goodness, Mr. Park. 278 00:16:51,594 --> 00:16:55,594 We were worried you'd disappear with the criminal. 279 00:16:55,594 --> 00:16:57,464 Every police officer is born... 280 00:16:57,464 --> 00:17:00,929 with the strong determination to hunt down all criminals. 281 00:17:00,964 --> 00:17:02,804 The real culprit has finally been caught after seven years. 282 00:17:02,804 --> 00:17:05,304 In addition, you're the one handing him over to us. 283 00:17:05,304 --> 00:17:07,144 We may have gotten off on the wrong foot, 284 00:17:07,144 --> 00:17:10,774 but in the end, we're having... What's that called? 285 00:17:10,775 --> 00:17:13,610 - A happy ending. - Yes, a happy ending. 286 00:17:15,785 --> 00:17:18,649 The Dawoo Supermarket case is finally over! 287 00:17:19,785 --> 00:17:21,554 Let's see here. 288 00:17:21,554 --> 00:17:26,989 You have the right to have a great lawyer like Mr. Park. 289 00:17:27,064 --> 00:17:30,189 Also, you have the right to keep your mouth shut. 290 00:17:30,435 --> 00:17:31,630 Got it? 291 00:17:33,634 --> 00:17:37,134 Guys, why didn't you tell us you didn't do it? 292 00:17:37,134 --> 00:17:39,070 Gosh. Hey! 293 00:17:39,904 --> 00:17:44,469 Officers, we're at someone's grave. Will you keep it down, please? 294 00:17:45,045 --> 00:17:48,749 I'd appreciate it if you could leave soon. 295 00:17:48,814 --> 00:17:51,649 Okay. It's just that it took seven years. Let's go. 296 00:17:57,425 --> 00:17:58,620 Let's go. 297 00:18:12,475 --> 00:18:13,669 Mr. Lee. 298 00:18:17,015 --> 00:18:18,814 I've gotten in trouble many times in my life, 299 00:18:18,814 --> 00:18:21,310 but this is the first time I've had a lawyer on my side. 300 00:18:27,824 --> 00:18:29,090 Get in. 301 00:18:43,675 --> 00:18:47,399 Do you call yourselves police officers? You morons. 302 00:18:47,604 --> 00:18:49,544 Who gives you the right to take me? 303 00:18:49,545 --> 00:18:51,640 - I'm innocent! - Be quiet! 304 00:18:52,245 --> 00:18:55,350 I'm not going. I can't! 305 00:19:02,755 --> 00:19:05,124 Aren't the prosecution and the police getting punished? 306 00:19:05,124 --> 00:19:07,860 What about the judges? What is this? 307 00:19:07,935 --> 00:19:09,935 Are they getting a promotion or a bonus... 308 00:19:09,935 --> 00:19:12,235 for catching the culprits? 309 00:19:12,235 --> 00:19:14,903 Even if they did something wrong, 310 00:19:14,904 --> 00:19:16,475 it's too late to punish them. 311 00:19:16,475 --> 00:19:18,445 It'll be hard to prove them guilty too. 312 00:19:18,445 --> 00:19:20,374 Have you ever heard about prosecutors or judges... 313 00:19:20,374 --> 00:19:21,744 getting punished... 314 00:19:21,745 --> 00:19:24,239 for their faulty investigations or rulings? 315 00:19:24,414 --> 00:19:26,880 That kind of thing never happens. 316 00:19:27,285 --> 00:19:28,610 So give up. 317 00:19:28,854 --> 00:19:30,780 Now, let's get going. 318 00:19:30,785 --> 00:19:31,985 Let me buy you all a drink. 319 00:19:31,985 --> 00:19:36,050 My wound was healed today. 320 00:19:36,324 --> 00:19:38,025 Let's go. Come on. 321 00:19:38,025 --> 00:19:39,560 Ms. Lee, let's go. 322 00:19:46,804 --> 00:19:49,370 Why can't you do anything right? 323 00:19:49,775 --> 00:19:52,399 You failed to settle with the kids, 324 00:19:52,505 --> 00:19:54,239 failed to persuade the culprits, 325 00:19:54,304 --> 00:19:55,640 and even lost the trial. 326 00:19:55,745 --> 00:19:56,914 I'm sorry. 327 00:19:56,914 --> 00:19:58,810 Is there anything you're good at other than studying? 328 00:19:59,015 --> 00:20:02,214 Have you ever been number one except in school? 329 00:20:02,215 --> 00:20:03,909 Answer me! 330 00:20:04,925 --> 00:20:06,025 I can't remember. 331 00:20:06,025 --> 00:20:09,189 Fine, you were considered a genius in your village, so what? 332 00:20:09,255 --> 00:20:12,824 I let a poor farmer's son like you marry my daughter. 333 00:20:12,824 --> 00:20:17,090 Shouldn't you at least catch some rat for me in return? 334 00:20:17,235 --> 00:20:18,899 - You're right. - And? 335 00:20:19,134 --> 00:20:22,505 You can't even control a high school grad lawyer... 336 00:20:22,505 --> 00:20:25,169 and a punk who used to clean up dog poop for me. 337 00:20:25,844 --> 00:20:28,270 Don't you think that's shameless? 338 00:20:29,914 --> 00:20:33,613 How can your performance be so bad? 339 00:20:33,614 --> 00:20:37,509 It's been 10 years since I accepted you into my family. 340 00:20:38,154 --> 00:20:39,249 Listen. 341 00:20:39,925 --> 00:20:42,790 I can't stand shameless people. 342 00:20:42,955 --> 00:20:44,120 Keep that in mind. 343 00:20:46,525 --> 00:20:47,719 Get out. 344 00:20:53,364 --> 00:20:56,600 How many cows do you have to sell to make 2.8 million dollars? 345 00:20:59,644 --> 00:21:00,840 I'm sorry. 346 00:21:03,414 --> 00:21:04,985 Once you become the Chief Justice of the Supreme Court, 347 00:21:04,985 --> 00:21:07,114 you'll be the third most important person in the whole country. 348 00:21:07,114 --> 00:21:09,380 You shouldn't be bowing... 349 00:21:09,914 --> 00:21:12,025 to someone like me. 350 00:21:12,025 --> 00:21:13,124 I have nothing to say. 351 00:21:13,124 --> 00:21:14,554 It wasn't even a political case. 352 00:21:14,554 --> 00:21:17,195 You only made a small mistake regarding a petty crime. 353 00:21:17,195 --> 00:21:20,090 I apologize for causing trouble before the confirmation hearing. 354 00:21:20,495 --> 00:21:23,535 Think about the old days. This is nothing. 355 00:21:23,535 --> 00:21:26,205 Under military rule, judges and prosecutors... 356 00:21:26,205 --> 00:21:28,370 cooperated many times. 357 00:21:30,435 --> 00:21:31,874 Without our intelligence, 358 00:21:31,874 --> 00:21:34,603 the military government couldn't have existed. 359 00:21:34,604 --> 00:21:37,745 They relied on the hard work of people like you. 360 00:21:37,745 --> 00:21:41,080 Times have changed and people are better off now, 361 00:21:41,485 --> 00:21:43,580 but if we start finding fault with past trials, 362 00:21:43,614 --> 00:21:45,824 how many do you think would survive in the legal world? 363 00:21:45,824 --> 00:21:47,219 You're absolutely right. 364 00:21:47,285 --> 00:21:50,320 You can't ask for compensation just because you went to prison unfairly! 365 00:21:50,525 --> 00:21:52,959 Think of all the people who have fought for the country! 366 00:21:59,735 --> 00:22:02,870 Supreme Court Justice Jo, you have a lot to do in the future. 367 00:22:03,235 --> 00:22:04,800 Do put an end to this. 368 00:22:04,945 --> 00:22:08,100 Yes, I will. 369 00:22:20,554 --> 00:22:21,689 Attention, everyone. 370 00:22:22,394 --> 00:22:24,649 Without Ms. Choi Young Sook, 371 00:22:25,164 --> 00:22:26,860 we wouldn't have made it this far. 372 00:22:27,695 --> 00:22:29,630 Let's give her a big hand. 373 00:22:31,904 --> 00:22:33,600 Ms. Choi, please say something. 374 00:22:35,535 --> 00:22:37,004 Because of the trauma, 375 00:22:37,005 --> 00:22:39,169 I couldn't walk outside at night for seven years. 376 00:22:39,545 --> 00:22:42,640 But I think I can now. 377 00:22:44,545 --> 00:22:47,340 I hope only good things will happen to you from now on. 378 00:22:52,554 --> 00:22:55,249 Ms. Lee is working so hard. How can you be eating? 379 00:23:01,965 --> 00:23:04,590 Are you enjoying working alone at this hour? 380 00:23:05,435 --> 00:23:08,699 Are you eating chicken or your fingers? 381 00:23:09,104 --> 00:23:11,429 It's so gross that I can't focus. 382 00:23:15,914 --> 00:23:19,880 The file you talked about... Was it the recording of Mr. Kang? 383 00:23:21,045 --> 00:23:24,249 It was nothing. Why did you keep it from me? 384 00:23:25,054 --> 00:23:28,219 Did Mr. Moon tip you off about it? 385 00:23:29,824 --> 00:23:32,864 Now you're talking. 386 00:23:32,864 --> 00:23:34,765 Finish up and come back to the table. 387 00:23:34,765 --> 00:23:36,860 I put aside some fleshy drumsticks for you. 388 00:23:37,265 --> 00:23:38,560 Look at you smile. 389 00:23:42,035 --> 00:23:44,169 Hey, I'm sorry. 390 00:23:44,874 --> 00:23:47,800 For the harsh things I said. I trust you. 391 00:23:48,374 --> 00:23:50,045 - Why? - Just because. 392 00:23:50,045 --> 00:23:52,610 You don't need a reason to trust someone. 393 00:23:52,685 --> 00:23:54,610 That sounded so cool, right? 394 00:23:55,654 --> 00:23:56,914 Hurry up. Your chicken will get cold. 395 00:23:56,914 --> 00:23:59,124 I can't let your chicken get soggy. 396 00:23:59,124 --> 00:24:00,719 I want it to be crispy. 397 00:24:00,824 --> 00:24:03,719 Crispy on the outside and juicy on the inside, okay? 398 00:24:12,104 --> 00:24:14,459 You pulled it off. 399 00:24:16,804 --> 00:24:18,870 You have my admiration, Mr. Park. 400 00:24:18,874 --> 00:24:20,969 I just did as you said. 401 00:24:21,745 --> 00:24:23,239 I couldn't have done it without you. 402 00:24:23,545 --> 00:24:27,739 When I have some free time, can I join you two? 403 00:24:29,354 --> 00:24:31,979 - I'll be the one interviewing you. - Okay. 404 00:24:31,985 --> 00:24:34,550 Gosh, this is crazy. 405 00:24:34,725 --> 00:24:36,894 Cash is piling up. 406 00:24:36,894 --> 00:24:38,050 How much? 407 00:24:39,195 --> 00:24:41,520 We have 42,000 dollars now. 408 00:24:42,495 --> 00:24:45,735 Also, when will the criminal compensation be paid? 409 00:24:45,735 --> 00:24:47,435 Let's not rush things. 410 00:24:47,435 --> 00:24:51,205 Come on. Honey... 411 00:24:51,205 --> 00:24:52,304 Let's just go all the way. 412 00:24:52,304 --> 00:24:54,270 Why are you taking your sweet time with this? 413 00:24:54,344 --> 00:24:57,874 I've never seen you two have such a steamy conversation. 414 00:24:57,874 --> 00:25:00,715 Mr. Park has been single for a really long time. 415 00:25:00,715 --> 00:25:02,084 I have to help him out. 416 00:25:02,084 --> 00:25:04,479 You don't have to write about me. 417 00:25:04,884 --> 00:25:07,249 Please write a great article on her instead. 418 00:25:07,324 --> 00:25:08,695 I'm fine. 419 00:25:08,695 --> 00:25:12,189 Men always take the spotlight by themselves anyway. 420 00:25:12,324 --> 00:25:15,459 You two can take credit for this case. 421 00:25:16,035 --> 00:25:17,130 Come in. 422 00:25:29,445 --> 00:25:32,084 Ms. Lee, I have a question. 423 00:25:32,084 --> 00:25:34,409 You can ask. 424 00:25:34,545 --> 00:25:35,909 Don't take it the wrong way. 425 00:25:36,955 --> 00:25:39,850 I'd appreciate it if you could answer honestly. 426 00:25:40,884 --> 00:25:42,020 Okay. 427 00:25:43,154 --> 00:25:44,249 Was... 428 00:25:46,094 --> 00:25:48,195 my closing argument awesome? 429 00:25:48,195 --> 00:25:49,290 Sorry? 430 00:25:50,695 --> 00:25:54,229 Yes. You're the sexiest when you're in court. 431 00:25:55,705 --> 00:25:57,804 I'm going to be ecstatic all night if you say that. 432 00:25:57,804 --> 00:25:59,199 Thanks. 433 00:25:59,574 --> 00:26:03,409 You're the best when you're investigating and writing articles. 434 00:26:03,445 --> 00:26:04,540 You just sparkle. 435 00:26:04,844 --> 00:26:06,340 You sparkle even more than usual. 436 00:26:12,285 --> 00:26:16,350 "And so, truth found its freedom." 437 00:26:18,965 --> 00:26:20,120 You were looking for me? 438 00:26:21,624 --> 00:26:24,229 I read your article. 439 00:26:24,295 --> 00:26:27,030 Are you writing literature instead of articles these days? 440 00:26:27,205 --> 00:26:29,475 - Sorry? - You didn't pick up my calls, 441 00:26:29,475 --> 00:26:31,275 nor did you report to Ms. Shin about your whereabouts yesterday. 442 00:26:31,275 --> 00:26:33,104 Aren't you busy with managing the company? 443 00:26:33,104 --> 00:26:34,739 Or are you just keeping watch on people? 444 00:26:34,844 --> 00:26:36,374 Don't you think she's getting big-headed... 445 00:26:36,374 --> 00:26:37,745 now that we've treated her like the ace of the team? 446 00:26:37,745 --> 00:26:39,739 I'm just finding my place as a news reporter. 447 00:26:40,045 --> 00:26:42,209 Please don't give me orders that aren't in line with my work. 448 00:26:42,715 --> 00:26:45,255 Everything is for your work. 449 00:26:45,255 --> 00:26:48,380 We need to build a nice building and give you guys a good salary... 450 00:26:48,425 --> 00:26:50,054 so that you can just focus on investigating and writing! 451 00:26:50,054 --> 00:26:53,025 There are countless press companies just out by Gwanghwamun. 452 00:26:53,025 --> 00:26:56,495 Are they chasing the truth like they should be, 453 00:26:56,495 --> 00:26:58,834 or are they just busy getting money in their pockets? 454 00:26:58,834 --> 00:27:01,435 Ms. Lee, we're different! 455 00:27:01,435 --> 00:27:03,304 We're not going to be like that. 456 00:27:03,304 --> 00:27:05,030 I sure hope not. 457 00:27:05,404 --> 00:27:08,275 I don't need to spy on Attorney Park anymore, right? 458 00:27:08,275 --> 00:27:11,374 That's just sharing information, not spying! 459 00:27:11,374 --> 00:27:13,285 I'm going to do my job... 460 00:27:13,285 --> 00:27:14,810 as the ace now. 461 00:27:25,064 --> 00:27:27,025 - Honey, I've decided. - On what? 462 00:27:27,025 --> 00:27:28,790 I'm going to stick right to Mr. Park. 463 00:27:29,064 --> 00:27:30,834 You know that I can be very clingy. 464 00:27:30,834 --> 00:27:32,304 You've supported me for the last five years, 465 00:27:32,304 --> 00:27:34,465 so I'll now move onto Attorney Park... 466 00:27:34,465 --> 00:27:36,530 and suck out everything good out of him. 467 00:27:36,675 --> 00:27:38,844 No, I meant to say, I'll write good articles, 468 00:27:38,844 --> 00:27:41,140 and send you a trip abroad. 469 00:27:41,574 --> 00:27:44,570 Money just comes in as I sleep. 470 00:27:44,675 --> 00:27:46,439 See? I have 45,000 dollars already. 471 00:27:47,485 --> 00:27:49,015 The money isn't just coming in. 472 00:27:49,015 --> 00:27:51,485 It's coming in because you wrote something. 473 00:27:51,485 --> 00:27:54,054 Don't think about how you can earn more money. 474 00:27:54,054 --> 00:27:55,689 Focus on how you can write better news. 475 00:27:57,154 --> 00:28:00,590 What do you say to a food tour around Taiwan? 476 00:28:00,624 --> 00:28:02,890 Or maybe an Audi tour... 477 00:28:03,295 --> 00:28:05,130 in Barcelona? 478 00:28:05,435 --> 00:28:07,205 It's Gaudi, not Audi. 479 00:28:07,205 --> 00:28:08,300 Is that right? 480 00:28:09,804 --> 00:28:12,600 Honey, my father wants to see you. 481 00:28:12,705 --> 00:28:13,899 Would you be okay with that? 482 00:28:14,475 --> 00:28:18,040 Sure, but don't you think things are moving too fast? 483 00:28:18,215 --> 00:28:19,945 - You don't want to? - It's nothing like that. 484 00:28:19,945 --> 00:28:22,154 I've got loads of money. 485 00:28:22,154 --> 00:28:23,350 Just set the date! 486 00:28:27,985 --> 00:28:29,255 Can you dress Jae Yun? 487 00:28:29,255 --> 00:28:30,425 Uncle! 488 00:28:30,425 --> 00:28:33,659 Jae Yun, you're glowing after that shower. 489 00:28:33,995 --> 00:28:36,495 Let's wear something white today. 490 00:28:36,495 --> 00:28:40,704 Uncle, can I really take piano lessons again? 491 00:28:40,705 --> 00:28:42,630 Piano lessons? 492 00:28:43,935 --> 00:28:45,899 Aren't you already as good as Cho Seong Jin? 493 00:28:46,175 --> 00:28:49,074 - Let's learn something else. - Like what? 494 00:28:49,074 --> 00:28:50,209 Let's take time, 495 00:28:50,844 --> 00:28:53,785 lots of time, to think about it. 496 00:28:53,785 --> 00:28:55,114 Tae Yong, Yi Yun as well. 497 00:28:55,114 --> 00:28:57,114 Uncle, I want to learn taekwondo! 498 00:28:57,114 --> 00:28:59,749 Yi Yun, you're already good. 499 00:29:00,025 --> 00:29:02,955 Remember how you beat a friend up and I had to apologize at school? 500 00:29:02,955 --> 00:29:04,854 You said that I should be in the Olympics. 501 00:29:04,854 --> 00:29:06,664 You're good at fighting, but you have to be smart. 502 00:29:06,664 --> 00:29:08,995 Stop training physically and stay home... 503 00:29:08,995 --> 00:29:10,290 to train your brain first. 504 00:29:10,634 --> 00:29:13,999 You're not holding a press conference this time? 505 00:29:14,164 --> 00:29:15,630 A person has been arrested. 506 00:29:15,775 --> 00:29:17,399 I can't just happily talk about it. 507 00:29:21,505 --> 00:29:23,914 (Payment Memorandum) 508 00:29:23,914 --> 00:29:27,080 I've prepared this in case you forgot. 509 00:29:29,715 --> 00:29:32,854 - What is it? - See? You forgot again! 510 00:29:32,854 --> 00:29:34,225 It's a memo... 511 00:29:34,225 --> 00:29:36,094 regarding the reward fee for the Samjung case. 512 00:29:36,094 --> 00:29:38,489 You signed this too! You can't pretend that you forgot. 513 00:29:38,594 --> 00:29:39,925 It's an oath... 514 00:29:39,925 --> 00:29:42,235 that you'll split all fees and awards if you win the case. 515 00:29:42,235 --> 00:29:44,259 Evenly 50-50 between us. 516 00:29:45,235 --> 00:29:47,199 But 60-40. I get 60. 517 00:29:47,265 --> 00:29:49,304 When are you going to give me my share? 518 00:29:49,304 --> 00:29:50,429 Mr. Park, 519 00:29:51,205 --> 00:29:52,975 see how I didn't hold a press conference this time? 520 00:29:52,975 --> 00:29:55,870 Right. Why didn't you? This is our time right now. 521 00:29:55,945 --> 00:29:57,175 Let's have one tomorrow! 522 00:29:57,175 --> 00:29:59,144 Lee Cheol Gyu is under arrest! 523 00:29:59,144 --> 00:30:01,814 Don't you feel bad for his wife and his family? 524 00:30:01,814 --> 00:30:03,854 Is this really the time for us... 525 00:30:03,854 --> 00:30:05,850 to talk about money and celebrate? 526 00:30:05,884 --> 00:30:07,020 Hey! 527 00:30:08,384 --> 00:30:09,949 Why are you so violent? 528 00:30:09,995 --> 00:30:12,489 Your lines are so intricate, but your actions so violent. 529 00:30:12,864 --> 00:30:14,890 I'll give you this instead. 530 00:30:14,995 --> 00:30:16,959 This is my love. 531 00:30:18,134 --> 00:30:19,134 Aren't we eating this together? 532 00:30:19,134 --> 00:30:22,130 You called Lee Cheol Gyu up to the court with your article. 533 00:30:23,675 --> 00:30:26,070 I just did what I always do. 534 00:30:30,414 --> 00:30:33,340 It will soon break 50,000. 535 00:30:35,215 --> 00:30:37,350 This is also my love. 536 00:30:38,584 --> 00:30:40,584 I have such a good eye for people. 537 00:30:40,584 --> 00:30:42,120 I didn't have to run... 538 00:30:42,554 --> 00:30:44,925 to call the real suspect to the court, and earn money. 539 00:30:44,925 --> 00:30:46,620 I'm amazing. 540 00:30:47,695 --> 00:30:49,030 You? Not me? 541 00:30:49,164 --> 00:30:50,429 Attorney Park? 542 00:30:51,195 --> 00:30:52,360 All of this is... 543 00:30:53,505 --> 00:30:55,800 working out so smoothly because you met me. 544 00:30:55,904 --> 00:30:57,770 We just have good teamwork. 545 00:31:03,045 --> 00:31:05,985 "Candidate Jo Ki Soo Says He Doesn't Remember the Samjung Case". 546 00:31:05,985 --> 00:31:07,245 "He Feels Sorry about the Retrial." 547 00:31:07,245 --> 00:31:08,445 He's ruining my meal. 548 00:31:08,445 --> 00:31:10,755 How can this man be in charge of the Supreme Court? 549 00:31:10,755 --> 00:31:12,820 I'm disgusted. I can't eat anymore. 550 00:31:13,455 --> 00:31:14,649 You're already done. 551 00:31:17,124 --> 00:31:21,659 Who's there? Attorney Park is busy. 552 00:31:23,064 --> 00:31:24,159 We don't think alike. 553 00:31:25,016 --> 00:31:26,951 I just arrived at the airport. 554 00:31:27,557 --> 00:31:29,217 I just arrived at the airport. 555 00:31:29,217 --> 00:31:32,881 My ears are bad so I can't hear well. 556 00:31:33,456 --> 00:31:36,022 Please speak louder. 557 00:31:37,967 --> 00:31:41,191 - Where? - I just arrived at the airport! 558 00:31:42,136 --> 00:31:44,667 Hyochung Care Home in Aewol? 559 00:31:44,667 --> 00:31:46,161 Yes, sir! 560 00:31:52,647 --> 00:31:54,116 (Jeju District Court, Ruling of the Court) 561 00:31:54,116 --> 00:31:56,111 (Defendant Oh Jae Duk, Life imprisonment) 562 00:31:57,986 --> 00:31:59,781 (Verdict) 563 00:32:09,766 --> 00:32:11,791 (Hyochung Care Home) 564 00:32:33,056 --> 00:32:34,252 Aren't you hot? 565 00:32:34,987 --> 00:32:37,382 Your armpits are drenched. 566 00:32:37,687 --> 00:32:39,086 Why are you wearing long sleeves? 567 00:32:39,086 --> 00:32:43,297 We doodled on our bodies back when we were immature. 568 00:32:43,297 --> 00:32:45,026 Tattoos are an expression of your style. 569 00:32:45,026 --> 00:32:47,636 The doodles on our body are different from tattoos. 570 00:32:47,636 --> 00:32:50,832 Anyway, our boss doesn't like it when they show. 571 00:32:51,067 --> 00:32:52,632 He says it scares people. 572 00:32:53,707 --> 00:32:55,371 How may we help you? 573 00:32:56,136 --> 00:32:57,871 I forgot to introduce myself. 574 00:32:57,946 --> 00:32:59,946 I'm Han Sun Woong from Osung. 575 00:32:59,946 --> 00:33:01,017 I'm Park Tae Yong. 576 00:33:01,017 --> 00:33:02,647 I'm originally from Yeosu. 577 00:33:02,647 --> 00:33:05,187 Sun Woong means "scared hero". My father named me that... 578 00:33:05,187 --> 00:33:07,716 to become a great man like Admiral Yi Sun Sin. 579 00:33:07,716 --> 00:33:10,451 You know how idols have nicknames? I'm Sun Sin Sun Woong. 580 00:33:11,056 --> 00:33:12,657 I'm Jae Il. 581 00:33:12,657 --> 00:33:15,597 Just like him, call me "Joseon Jae Il". 582 00:33:15,597 --> 00:33:17,921 The sexiest man in Joseon. 583 00:33:23,007 --> 00:33:24,966 Anyway, how may we help you? 584 00:33:24,966 --> 00:33:26,701 I was distracted. 585 00:33:28,007 --> 00:33:29,606 We're here about our boss. 586 00:33:29,606 --> 00:33:34,212 We saw on the news that you're an awesome lawyer. 587 00:33:35,347 --> 00:33:37,342 Have you heard... 588 00:33:37,546 --> 00:33:41,456 of the trucker murder in Osung in 2002? 589 00:33:41,456 --> 00:33:42,817 So, what happened was, 590 00:33:42,817 --> 00:33:46,087 someone stabbed the trucker ruthlessly with a knife. 591 00:33:46,087 --> 00:33:49,627 He was stabbed a whopping 17 times. 17 times. 592 00:33:49,627 --> 00:33:52,127 What does that mean? What? 593 00:33:52,127 --> 00:33:54,166 What else? He had a grudge. 594 00:33:54,166 --> 00:33:57,236 Exactly! It was without a doubt a grudge killing. 595 00:33:57,236 --> 00:33:59,636 But our boss was framed for it! 596 00:33:59,636 --> 00:34:01,837 My blood is boiling from thinking about it again. 597 00:34:01,837 --> 00:34:03,247 - Another frame job for murder? - Yes. 598 00:34:03,247 --> 00:34:07,342 Our boss was only 17 at the time, and he was framed. 599 00:34:08,516 --> 00:34:09,812 You're a lawyer... 600 00:34:13,217 --> 00:34:14,217 and you're a reporter? 601 00:34:14,217 --> 00:34:15,511 - Yes, that's right. - Yes. 602 00:34:16,426 --> 00:34:18,057 You look kind of wasted. 603 00:34:18,057 --> 00:34:19,257 Well, sure. 604 00:34:19,257 --> 00:34:20,597 Please help us. 605 00:34:20,597 --> 00:34:21,692 Well... 606 00:34:22,027 --> 00:34:25,592 So, you're saying a 17-year-old boy was framed... 607 00:34:25,627 --> 00:34:28,067 - for the 2002 Osung trucker murder. - Yes. 608 00:34:28,067 --> 00:34:31,636 So do you still work for your boss? 609 00:34:31,636 --> 00:34:34,976 We got into some trouble and went to jail when we were young. 610 00:34:34,976 --> 00:34:39,076 Our boss helped us a lot so we wouldn't go astray. 611 00:34:39,076 --> 00:34:41,777 Once we got out, we worked for about three months... 612 00:34:41,777 --> 00:34:43,617 beating up protestors and intimidating people. 613 00:34:43,617 --> 00:34:47,312 People called us gangsters and things like that, but now, 614 00:34:47,817 --> 00:34:49,252 we've completely cleaned up. 615 00:34:49,587 --> 00:34:52,057 - We run an interior design company. - I see. 616 00:34:52,057 --> 00:34:54,757 Why didn't he come himself instead of sending you? 617 00:34:54,757 --> 00:34:56,196 Our boss... 618 00:34:56,196 --> 00:34:59,696 He is very insecure because he only finished grade school. 619 00:34:59,696 --> 00:35:03,437 He breaks out into a cold sweat when he's with educated people. 620 00:35:03,437 --> 00:35:05,166 He can't talk or anything. 621 00:35:05,166 --> 00:35:08,236 We're intellectuals who finished eighth grade. 622 00:35:08,236 --> 00:35:11,476 That's why we're fine meeting with a lawyer. 623 00:35:11,476 --> 00:35:13,171 We can communicate just fine. 624 00:35:13,476 --> 00:35:15,916 That's right. My apologies. 625 00:35:15,916 --> 00:35:17,741 But our boss... 626 00:35:18,117 --> 00:35:21,187 can't carry on sophisticated conversations like us. 627 00:35:21,187 --> 00:35:22,282 No. 628 00:35:24,157 --> 00:35:26,956 Do you not do bad things anymore? 629 00:35:26,956 --> 00:35:29,491 Mr. Park. We're not like that. 630 00:35:29,497 --> 00:35:32,291 We went to jail back then because we got into a little fight, 631 00:35:32,396 --> 00:35:34,632 but only because we didn't have money to settle. 632 00:35:36,036 --> 00:35:37,501 Please help us. 633 00:35:37,636 --> 00:35:39,902 We want to start a new life, 634 00:35:40,177 --> 00:35:42,801 but our boss's murder conviction... 635 00:35:43,177 --> 00:35:44,472 makes it hard. 636 00:35:47,047 --> 00:35:49,177 If he stabbed him 17 times, 637 00:35:49,177 --> 00:35:50,446 he must've been evil. 638 00:35:50,446 --> 00:35:54,212 I told you, didn't I? He was pure evil. 639 00:35:54,216 --> 00:35:56,782 I can't give you false hope, so I'll be blunt. 640 00:35:57,127 --> 00:35:58,927 I may not be able to take on the case. 641 00:35:58,927 --> 00:36:01,352 Let me look it over and get back to you. 642 00:36:01,656 --> 00:36:04,791 How many years was your boss in prison? 643 00:36:04,997 --> 00:36:06,396 - 10 years. - 10 years? 644 00:36:06,396 --> 00:36:07,491 Ten years? 645 00:36:07,966 --> 00:36:10,307 Ten years. That's a million dollars in compensation... 646 00:36:10,307 --> 00:36:12,067 and another from the government. That's two million. 647 00:36:12,067 --> 00:36:14,237 And at a 10 percent contingency fee, that's 200,000 dollars. 648 00:36:14,237 --> 00:36:15,671 I know. I do. 649 00:36:15,937 --> 00:36:18,446 - That's a lot of money. - I know. 650 00:36:18,446 --> 00:36:21,047 - Then say you'll take the case. - I'm the lawyer here. 651 00:36:21,047 --> 00:36:22,646 I'll look it over and contact you. 652 00:36:22,646 --> 00:36:26,857 Okay, then. We'll leave you our boss's wife's number. 653 00:36:26,857 --> 00:36:28,811 - Okay. - We'll take that. 654 00:36:28,987 --> 00:36:30,987 Ask them for exclusivity. 655 00:36:30,987 --> 00:36:33,251 - Quiet. - We need to win them over. 656 00:36:34,026 --> 00:36:35,121 Here. 657 00:36:37,167 --> 00:36:40,636 I was tortured a long time ago, 658 00:36:40,636 --> 00:36:43,162 so I can't hear out of my left ear! 659 00:36:43,307 --> 00:36:46,671 This right ear isn't that good either. 660 00:36:47,177 --> 00:36:49,131 - I see. - So? 661 00:36:49,636 --> 00:36:52,572 Why did you come from Seoul? 662 00:36:52,576 --> 00:36:56,247 Jo Ki Soo! Candidate for Chief Justice of the Supreme Court! 663 00:36:56,247 --> 00:36:58,346 Who? Talk louder! 664 00:36:58,346 --> 00:37:00,352 Jo Ki Soo! 665 00:37:00,656 --> 00:37:02,912 That evil scumbag! 666 00:37:04,026 --> 00:37:06,797 Who's cursing at someone so loudly? 667 00:37:06,797 --> 00:37:08,051 Did someone sin against you? 668 00:37:08,357 --> 00:37:09,621 I'm sorry. 669 00:37:11,427 --> 00:37:14,162 Jo Ki Soo. 670 00:37:14,797 --> 00:37:17,361 That man succeeded. 671 00:37:17,466 --> 00:37:20,335 I saw him on TV recently. 672 00:37:20,336 --> 00:37:25,642 I haven't heard anything in any particular detail. 673 00:37:25,807 --> 00:37:30,345 So, if I do hear anything specific, 674 00:37:30,346 --> 00:37:34,452 - I will... - You did this to me, 675 00:37:34,516 --> 00:37:38,352 - Thank you. - but you're successful. 676 00:37:46,396 --> 00:37:48,631 This is the spot. 677 00:37:52,237 --> 00:37:54,607 When I was 15 years old, 678 00:37:54,607 --> 00:37:58,072 I fled by boat to Japan. 679 00:37:58,146 --> 00:38:01,441 There were about 30 people on the boat. 680 00:38:02,446 --> 00:38:04,216 When you were 15? 681 00:38:04,216 --> 00:38:08,512 There was even a woman with an infant. 682 00:38:08,617 --> 00:38:11,627 Many people from Jeju Island... 683 00:38:11,627 --> 00:38:15,121 fled by boat to Japan a long time ago. 684 00:38:15,326 --> 00:38:18,022 Since there was no way to make a living. 685 00:38:18,727 --> 00:38:22,437 They risked their lives and crossed the sea... 686 00:38:22,437 --> 00:38:24,962 in order to survive. 687 00:38:27,576 --> 00:38:33,412 I returned to my home country in 1989... 688 00:38:33,747 --> 00:38:36,272 and came right here. 689 00:38:36,346 --> 00:38:38,582 But not long after, 690 00:38:39,117 --> 00:38:42,611 I was dragged to the police station for no reason. 691 00:38:42,716 --> 00:38:45,452 I suffered all sorts of terrible torture... 692 00:38:45,927 --> 00:38:49,421 and was framed for being a spy. 693 00:38:50,596 --> 00:38:54,061 What kind of torture did they do to you? 694 00:38:57,406 --> 00:39:00,276 They tied my hands behind my back like this, 695 00:39:00,276 --> 00:39:03,977 and they stomped on my legs... 696 00:39:03,977 --> 00:39:06,276 with all their body weight. 697 00:39:06,276 --> 00:39:07,677 They beat me up so hard, 698 00:39:07,677 --> 00:39:11,611 that they ruptured my eardrum. 699 00:39:15,057 --> 00:39:16,886 We have to take this case. 700 00:39:16,886 --> 00:39:19,086 People without a family to worry about like us should do it. 701 00:39:19,086 --> 00:39:21,952 Who else will catch someone who stabbed a man 17 times? 702 00:39:22,497 --> 00:39:24,427 We don't have a family? Who doesn't? 703 00:39:24,427 --> 00:39:27,266 I may not talk about it, but I'm supporting four people. 704 00:39:27,266 --> 00:39:28,596 Including my second mother, 705 00:39:28,596 --> 00:39:31,962 there are 5 people that I must provide for. 5! 706 00:39:32,307 --> 00:39:33,737 I couldn't do it because of money, 707 00:39:33,737 --> 00:39:36,237 but if I apply for public housing, I'll be picked for sure. 708 00:39:36,237 --> 00:39:38,607 We have a big family, never owned a house, 300,000 dollars in debt. 709 00:39:38,607 --> 00:39:40,617 I have everything but money. 710 00:39:40,617 --> 00:39:41,772 I have no family? 711 00:39:41,877 --> 00:39:43,516 I have too many. 712 00:39:43,516 --> 00:39:47,386 Me too. I may not be married, but I have a live-in girlfriend. 713 00:39:47,386 --> 00:39:48,987 I have to meet her family. 714 00:39:48,987 --> 00:39:52,627 And I promised her we'd go to Barcelona to visit Gaudi's... 715 00:39:52,627 --> 00:39:55,952 Exactly. So let's not do it. I have a bad feeling about it. 716 00:39:56,257 --> 00:39:57,327 Let's at least take a look. 717 00:39:57,327 --> 00:39:59,066 No! Don't open it. 718 00:39:59,066 --> 00:40:00,566 A person died a cruel death. 719 00:40:00,566 --> 00:40:01,962 This has pictures and everything. 720 00:40:02,197 --> 00:40:03,737 - Just a peek. - No! 721 00:40:03,737 --> 00:40:05,507 You'll have nightmares. I mean it. 722 00:40:05,507 --> 00:40:07,806 You shouldn't touch things like this that recklessly. 723 00:40:07,806 --> 00:40:10,271 You are so sensitive. 724 00:40:10,947 --> 00:40:13,871 There's an image that I've worked very hard to build. 725 00:40:14,146 --> 00:40:16,717 Even if they were wronged, I can't defend a gangster. 726 00:40:16,717 --> 00:40:18,641 They said they weren't gangsters! 727 00:40:18,686 --> 00:40:19,886 They're not? 728 00:40:19,886 --> 00:40:23,111 They go, "Boss!" And have tattoos all over. 729 00:40:23,286 --> 00:40:25,656 There you go again. Like when you first saw me. 730 00:40:25,656 --> 00:40:27,497 Judging people based on their appearance. 731 00:40:27,497 --> 00:40:30,261 That's different. They really went to... 732 00:40:30,926 --> 00:40:32,426 They've been in prison. 733 00:40:32,426 --> 00:40:34,531 It was a whole 10 years. 734 00:40:34,666 --> 00:40:35,967 That's a nice angle. 735 00:40:35,967 --> 00:40:38,967 You cleared the names of the homeless man after five years, 736 00:40:38,967 --> 00:40:40,737 the Samjung trio after six years. 737 00:40:40,737 --> 00:40:42,477 You cleared their names. 738 00:40:42,477 --> 00:40:44,847 What year do you move onto next? Ten years. 739 00:40:44,847 --> 00:40:46,607 Jail time isn't about math. 740 00:40:46,607 --> 00:40:49,217 We don't know whether or not he was really framed. 741 00:40:49,217 --> 00:40:52,212 Mr. Park. People have something called "tolerance". 742 00:40:52,487 --> 00:40:53,916 You got 5 years, and then 6. 743 00:40:53,916 --> 00:40:57,182 If you help people who were in jail for 3 or 4 years, they won't care. 744 00:40:57,627 --> 00:40:58,781 Furthermore, 745 00:40:59,327 --> 00:41:01,521 think of the contingency fee. 746 00:41:01,827 --> 00:41:03,521 Think about that. 747 00:41:03,697 --> 00:41:04,796 A million from The Justice Department... 748 00:41:04,796 --> 00:41:06,727 and a million from the government. That's two million dollars. 749 00:41:06,727 --> 00:41:09,761 10 percent of 2 million is 200,000 dollars in fees. 750 00:41:09,936 --> 00:41:13,036 Contingency fee. 751 00:41:13,036 --> 00:41:15,207 Contingency fee. 752 00:41:15,207 --> 00:41:17,176 Contingency fee. 753 00:41:17,176 --> 00:41:19,602 Let's go, Park Tae Yong. Let's go. 754 00:41:19,947 --> 00:41:21,241 I'm not sure. 755 00:41:21,776 --> 00:41:23,371 You won't do it? After all that? 756 00:41:25,416 --> 00:41:28,357 - Please eat. - was overturned. 757 00:41:28,357 --> 00:41:31,957 Testimonies made in court are the most reliable... 758 00:41:31,957 --> 00:41:34,692 and given the greatest weight. 759 00:41:35,597 --> 00:41:38,792 I've brought the trial records... 760 00:41:39,627 --> 00:41:41,092 from 2013. 761 00:41:41,136 --> 00:41:43,192 All three of the defendants... 762 00:41:43,507 --> 00:41:46,161 confessed when they were in court. 763 00:41:46,536 --> 00:41:49,337 If even one of them had denied it, 764 00:41:49,337 --> 00:41:53,141 I would've decided differently. 765 00:41:53,847 --> 00:41:55,747 During my 30 years as a judge, 766 00:41:55,747 --> 00:41:59,342 I've rendered my decisions based on the law and my conscience. 767 00:41:59,386 --> 00:42:02,111 What is he saying? 768 00:42:02,886 --> 00:42:07,222 He says he always followed the law and the rules! 769 00:42:08,327 --> 00:42:10,121 That liar. 770 00:42:10,327 --> 00:42:14,692 How could he lie with such a straight face? 771 00:42:15,566 --> 00:42:16,796 (Supreme Court Justice Jo Ki Soo) 772 00:42:16,796 --> 00:42:20,031 Jo Ki Soo was like a deity... 773 00:42:20,166 --> 00:42:23,107 to all of us. 774 00:42:23,107 --> 00:42:24,146 A deity? 775 00:42:24,146 --> 00:42:27,741 People who are framed and imprisoned... 776 00:42:28,046 --> 00:42:32,447 do not pray to a deity up there. 777 00:42:32,447 --> 00:42:36,556 They pray to the judges sitting on the bench. 778 00:42:36,556 --> 00:42:41,555 Because our fate was in their hands. 779 00:42:41,556 --> 00:42:43,665 The cops beat me. 780 00:42:43,666 --> 00:42:46,922 The prosecutors didn't believe me. 781 00:42:47,197 --> 00:42:49,836 But I still had one person to turn to. 782 00:42:49,837 --> 00:42:52,607 I hoped at least the judge... 783 00:42:52,607 --> 00:42:56,432 would believe me. 784 00:42:57,176 --> 00:43:02,011 Every day, I prayed desperately, 785 00:43:02,316 --> 00:43:05,712 thinking of the judge. 786 00:43:05,747 --> 00:43:07,981 "Your Honor," 787 00:43:08,016 --> 00:43:11,926 "please believe what I say..." 788 00:43:11,926 --> 00:43:15,521 "and set me free." 789 00:43:15,597 --> 00:43:17,822 That's what I prayed. 790 00:43:19,127 --> 00:43:21,491 I told the judge, 791 00:43:21,967 --> 00:43:27,072 our deity, countless times. 792 00:43:27,237 --> 00:43:28,776 Your Honor, 793 00:43:28,776 --> 00:43:32,377 I was tortured by the police for 45 days. 794 00:43:32,377 --> 00:43:33,947 I couldn't take it anymore, 795 00:43:33,947 --> 00:43:36,447 so I lied that I was a spy. 796 00:43:36,447 --> 00:43:38,286 I'm almost deaf in my left ear... 797 00:43:38,286 --> 00:43:40,686 because the eardrum ruptured. 798 00:43:40,686 --> 00:43:42,757 I'm not a spy. 799 00:43:42,757 --> 00:43:45,056 Please believe me. 800 00:43:45,056 --> 00:43:47,227 Sentence will be passed in two weeks. 801 00:43:47,227 --> 00:43:49,452 "Try rolling up your pants." 802 00:43:49,597 --> 00:43:50,997 "Let me have a look at your ear." 803 00:43:50,997 --> 00:43:54,031 Didn't the presiding judge, Jo Ki Soo, say anything like that? 804 00:43:54,097 --> 00:43:57,202 If he did, 805 00:43:57,306 --> 00:44:00,001 I wouldn't feel this frustrated. 806 00:44:06,347 --> 00:44:08,077 How could your deity do that to you? 807 00:44:08,077 --> 00:44:09,771 How could he? 808 00:44:10,847 --> 00:44:12,042 I resent... 809 00:44:12,416 --> 00:44:15,251 the judges even more... 810 00:44:15,516 --> 00:44:20,597 than the cops who tortured me. 811 00:44:20,597 --> 00:44:23,597 For violating the National Security Law by acting as a spy, 812 00:44:23,597 --> 00:44:25,166 the defendant is sentenced to life. 813 00:44:25,166 --> 00:44:29,636 Your Honor, please have a look at the wounds on my body! 814 00:44:29,636 --> 00:44:32,832 I beg you! I'm innocent! 815 00:44:33,066 --> 00:44:35,906 I'm not a spy, Your Honor! 816 00:44:35,906 --> 00:44:38,472 - Next defendant, Kang Ju Seong. - I'm not! 817 00:44:39,046 --> 00:44:44,212 Judges are the last hope... 818 00:44:44,816 --> 00:44:48,781 of powerless people like me. 819 00:44:48,886 --> 00:44:54,292 And he trampled on my trust in him. 820 00:44:54,697 --> 00:44:57,491 That hurt even more... 821 00:44:57,896 --> 00:45:01,932 than the cops' beating. 822 00:45:02,337 --> 00:45:04,231 Betrayal hurt more... 823 00:45:05,406 --> 00:45:06,765 than the beating. 824 00:45:06,766 --> 00:45:12,771 It all happened because I was foolish and powerless. 825 00:45:13,406 --> 00:45:17,411 It's all my fault. 826 00:45:19,646 --> 00:45:22,156 How is it your fault? 827 00:45:22,156 --> 00:45:25,286 Jo Ki Soo is neither apologizing nor taking responsibility. 828 00:45:25,286 --> 00:45:27,621 Why are you blaming yourself? 829 00:45:30,622 --> 00:45:35,622 [VIU Ver] SBS E12 'Delayed Justice' "Chief Justice Candidate Jo Ki Soo" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 830 00:45:39,337 --> 00:45:42,332 (Attorney Park Tae Yong) 831 00:45:44,607 --> 00:45:47,342 - Ms. Lee is in Aewol, Jeju Island. - What is she doing there? 832 00:45:48,977 --> 00:45:50,712 Is she seeing someone? 833 00:45:52,217 --> 00:45:53,342 What? 834 00:45:54,686 --> 00:45:56,257 What are you talking about? 835 00:45:56,257 --> 00:45:58,026 I know a reporter at... 836 00:45:58,026 --> 00:46:00,127 What was it called? Right, YBS. 837 00:46:00,127 --> 00:46:02,597 He's a cool guy. Very good-looking. 838 00:46:02,597 --> 00:46:05,222 He's from Aewol, Jeju Island. 839 00:46:06,026 --> 00:46:08,832 Yoo Kyung is pretty close to him. 840 00:46:09,436 --> 00:46:12,361 Look at this. This guy here. 841 00:46:12,566 --> 00:46:13,731 Here. 842 00:46:16,906 --> 00:46:19,202 He's not that good-looking. 843 00:46:19,306 --> 00:46:22,077 - You think so? - This is no big deal. 844 00:46:22,077 --> 00:46:24,947 But isn't it a good thing if they're dating? 845 00:46:24,947 --> 00:46:26,981 - It is. - Nothing wrong about that. 846 00:46:27,257 --> 00:46:29,411 - Right? - I guess. 847 00:46:32,727 --> 00:46:35,197 Ms. Shin, I'm on my way back from the interview. 848 00:46:35,197 --> 00:46:36,422 Good job. 849 00:46:37,497 --> 00:46:38,795 Get back safe. 850 00:46:38,796 --> 00:46:41,136 Turns out, Judge Jo Ki Soo has made... 851 00:46:41,136 --> 00:46:43,192 many problematic rulings so far. 852 00:46:43,197 --> 00:46:45,861 Not everything you write gets published, though. 853 00:46:47,237 --> 00:46:49,702 You need the editor and director's permission. 854 00:46:50,436 --> 00:46:51,641 You know that, right? 855 00:46:52,007 --> 00:46:53,472 (Attorney Park Tae Yong) 856 00:46:55,847 --> 00:46:57,442 I'll go write some... 857 00:46:57,686 --> 00:47:00,247 No. I'll go make some money. 858 00:47:00,247 --> 00:47:03,487 I should make a lot of money... 859 00:47:03,487 --> 00:47:07,151 for you to take gang cases without worrying, right? 860 00:47:15,337 --> 00:47:17,901 (Attorney Park Tae Yong) 861 00:47:23,337 --> 00:47:25,042 He called me so many times. 862 00:47:25,607 --> 00:47:26,972 I hope everything's okay. 863 00:47:34,217 --> 00:47:35,352 Hello? 864 00:47:36,656 --> 00:47:39,052 You were on a plane? 865 00:47:39,286 --> 00:47:41,292 So that's why I couldn't reach you. 866 00:47:41,327 --> 00:47:42,852 I was very worried. 867 00:47:44,727 --> 00:47:46,922 I called you five times... 868 00:47:47,337 --> 00:47:49,036 during the 30-minute flight? 869 00:47:49,036 --> 00:47:51,731 Yes, I had five missed calls from you. 870 00:47:52,406 --> 00:47:55,432 The world is dangerous these days. 871 00:47:55,536 --> 00:47:58,241 I was so worried that I had to call five times. 872 00:48:02,247 --> 00:48:03,371 By the way, 873 00:48:04,087 --> 00:48:07,042 what did you do in Jeju Island? 874 00:48:07,916 --> 00:48:09,352 Oh, an interview? 875 00:48:11,556 --> 00:48:13,997 Are you writing another exclusive story? 876 00:48:13,997 --> 00:48:16,092 So you were working. 877 00:48:28,907 --> 00:48:31,046 Mr. Mayor, you didn't have to wait outside. 878 00:48:31,046 --> 00:48:34,971 Of course, I should. 879 00:48:36,147 --> 00:48:37,917 How about we go for a drive? 880 00:48:37,917 --> 00:48:40,641 I never say no to a late-night drive. 881 00:48:44,727 --> 00:48:46,752 My goodness. 882 00:48:49,457 --> 00:48:50,825 There's something... 883 00:48:50,826 --> 00:48:54,431 I need to discuss with the mayor in private. 884 00:48:54,967 --> 00:48:58,262 - Mr. Jang, please get out. - Okay. I'll... 885 00:48:59,007 --> 00:49:00,262 I'll see you later. 886 00:49:10,717 --> 00:49:11,842 Gosh. 887 00:49:14,856 --> 00:49:17,921 Jo Ki Soo will still be the next Chief Justice. 888 00:49:18,257 --> 00:49:20,052 Prosecutor Jang Yoon Suk... 889 00:49:20,326 --> 00:49:23,226 will be promoted to head prosecutor too. 890 00:49:23,227 --> 00:49:25,822 I see. Thank you. 891 00:49:25,967 --> 00:49:27,292 If Prosecutor Jang... 892 00:49:28,167 --> 00:49:30,661 wants to run in the next general election, 893 00:49:30,967 --> 00:49:32,431 he should work harder. 894 00:49:32,806 --> 00:49:34,272 He's not good enough yet. 895 00:49:35,336 --> 00:49:38,171 He comes from a humble background, 896 00:49:38,576 --> 00:49:41,246 so he still has a hard time adjusting. 897 00:49:41,247 --> 00:49:43,012 I'll pay more attention to him. 898 00:49:44,887 --> 00:49:46,417 To achieve great things, 899 00:49:46,417 --> 00:49:49,911 you should sometimes even cut off a family member. 900 00:49:51,786 --> 00:49:52,921 I see. 901 00:49:53,826 --> 00:49:57,157 Start selling the offices in Techno Town now. 902 00:49:57,157 --> 00:49:59,921 If you hold on to them longer, it'll cause trouble. 903 00:50:00,066 --> 00:50:03,131 Give a lot, and take even more. 904 00:50:03,237 --> 00:50:06,102 Okay. Got it. 905 00:50:10,076 --> 00:50:12,076 We've collected 48,000 dollars so far. 906 00:50:12,076 --> 00:50:15,711 I'll write another story so we can go over 50,000 dollars. 907 00:50:15,917 --> 00:50:18,881 You're getting more and more vulgar. 908 00:50:19,717 --> 00:50:24,421 It's not cool to be so blatant. 909 00:50:24,586 --> 00:50:26,786 It was to realize true journalism... 910 00:50:26,786 --> 00:50:28,552 that I launched that service. 911 00:50:28,657 --> 00:50:30,996 To allow people to sponsor good articles. 912 00:50:30,997 --> 00:50:34,467 Can't we at least say that? 913 00:50:34,467 --> 00:50:36,667 But that's too cringy. 914 00:50:36,667 --> 00:50:38,967 Who am I to talk about journalism... 915 00:50:38,967 --> 00:50:40,832 and alternatives? 916 00:50:40,937 --> 00:50:43,532 If you think about it, I do deserve to, though. 917 00:50:48,576 --> 00:50:51,641 Anyway, thank you so much. You saved us. 918 00:50:51,987 --> 00:50:55,086 Mr. Park, where are you? Can you come over? 919 00:50:55,086 --> 00:50:56,552 I'll buy you a drink. 920 00:50:58,457 --> 00:51:02,355 Hey, can't you just come if I tell you to? 921 00:51:02,356 --> 00:51:04,697 Are you being so cold because we had one fight? 922 00:51:04,697 --> 00:51:07,062 I have to go make money. I can't drink. 923 00:51:07,366 --> 00:51:08,532 What? 924 00:51:09,336 --> 00:51:11,161 Did he just hang up on me? 925 00:51:11,606 --> 00:51:14,302 Why would I go there? Am I crazy? 926 00:51:16,477 --> 00:51:17,941 Hey. 927 00:51:18,806 --> 00:51:21,046 How did you win Lee Cheol Gyu over? 928 00:51:21,046 --> 00:51:22,242 It's a business secret. 929 00:51:22,477 --> 00:51:24,582 Don't ask. That's unprofessional. 930 00:51:27,086 --> 00:51:30,482 By the way, Mr. Park, you know what? 931 00:51:30,927 --> 00:51:33,987 My father-in-law loves you. 932 00:51:33,987 --> 00:51:36,022 He says you're amazing at cleaning up dog poop. 933 00:51:39,697 --> 00:51:42,397 He loves Lawyer Park Tae Yong too... 934 00:51:42,397 --> 00:51:44,937 because he chooses the path no one else chooses. 935 00:51:44,937 --> 00:51:49,072 The pioneer of the creative economy! 936 00:51:51,806 --> 00:51:54,477 I don't want to be reminded that I cleaned up dog poop, 937 00:51:54,477 --> 00:51:55,711 so please stop talking about it. 938 00:51:55,977 --> 00:51:58,312 Oh, your head. 939 00:51:59,086 --> 00:52:02,552 I once hit you on the back of your head while you were kneeling down. 940 00:52:02,586 --> 00:52:03,586 Are you okay now? 941 00:52:03,586 --> 00:52:05,852 Goodness, I'm sorry. 942 00:52:07,596 --> 00:52:08,822 Why did you tell me to come? 943 00:52:09,657 --> 00:52:12,421 Well, it's just... 944 00:52:16,066 --> 00:52:17,492 I was feeling lonely. 945 00:52:18,836 --> 00:52:23,637 I went from being a village boy to a wealthy man's son-in-law. 946 00:52:23,637 --> 00:52:26,401 Do you have any idea how empty I feel inside? 947 00:52:29,346 --> 00:52:32,116 - My goodness. - Life is hard. 948 00:52:32,116 --> 00:52:33,711 It sure is. 949 00:52:35,987 --> 00:52:39,421 - Darn it. - What happened? 950 00:52:40,757 --> 00:52:42,792 Hey, are you asleep? 951 00:52:42,997 --> 00:52:45,092 Darn it. I don't have time for this. 952 00:52:48,336 --> 00:52:51,502 - Okay, we're here. The door's open. - Hey. 953 00:52:51,907 --> 00:52:55,136 Get it together, man. 954 00:52:55,137 --> 00:52:56,836 Why is a jobless guy... 955 00:52:56,836 --> 00:52:58,907 taking care of the son-in-law of a conglomerate owner? 956 00:52:58,907 --> 00:53:00,042 - Hey. - Goodness. 957 00:53:00,447 --> 00:53:01,611 Honey. 958 00:53:02,376 --> 00:53:06,611 This is Park from S University who destroyed me. 959 00:53:07,187 --> 00:53:10,457 She's the future director of Seungwoon Academy. My wife. 960 00:53:10,457 --> 00:53:11,757 Say hi. 961 00:53:11,757 --> 00:53:15,221 Okay. Hello. He's very drunk. 962 00:53:15,427 --> 00:53:17,356 Hey, you. Do you want to be a professor? 963 00:53:17,356 --> 00:53:20,126 Want a job at a university that Seungwoon runs? 964 00:53:20,126 --> 00:53:21,931 Honey, what do you say? 965 00:53:23,866 --> 00:53:24,961 What... 966 00:53:26,737 --> 00:53:29,207 That's how she is. The ice princess. 967 00:53:29,207 --> 00:53:32,272 She thinks she's Elsa. She's cold as ice. 968 00:53:33,947 --> 00:53:36,072 Hey, you! Park! 969 00:53:36,816 --> 00:53:37,941 Darn you. 970 00:53:39,086 --> 00:53:40,441 Thanks. 971 00:53:45,387 --> 00:53:47,387 Someone who lives in a house like this... 972 00:53:47,387 --> 00:53:49,721 gets drunk and whines that he's lonely and sad. 973 00:53:52,197 --> 00:53:56,532 "The past of Jo Ki Soo, our deity." 974 00:53:58,707 --> 00:53:59,961 Let me see the conclusion. 975 00:54:01,376 --> 00:54:02,907 Where did you get this? 976 00:54:02,907 --> 00:54:05,306 There are people doing a sit-in in front of the courthouse. 977 00:54:05,306 --> 00:54:08,177 They introduced me to this history professor, Hyun Dong Moon. 978 00:54:08,177 --> 00:54:11,447 Now that the Sam Soo issue is over, there's another problem. 979 00:54:11,447 --> 00:54:13,012 Isn't it safe... 980 00:54:13,487 --> 00:54:15,116 to report about Jo Ki Soo? 981 00:54:15,116 --> 00:54:18,086 If he becomes the next Chief Justice of the Supreme Court, 982 00:54:18,086 --> 00:54:20,856 he is the third highest in all of Korea. 983 00:54:20,856 --> 00:54:22,757 We even took down the president, who was the highest. 984 00:54:22,757 --> 00:54:23,957 Why are you afraid of the third highest? 985 00:54:23,957 --> 00:54:26,661 Ms. Lee. Wait outside. 986 00:54:27,126 --> 00:54:29,497 I have faith in Mr. Moon Joo Hyung, who was once a true reporter. 987 00:54:29,497 --> 00:54:30,592 Sure. 988 00:54:39,447 --> 00:54:41,447 We can't print this. Bury it. 989 00:54:41,447 --> 00:54:44,387 How can we bury it? The reporters will protest. 990 00:54:44,387 --> 00:54:46,516 You figure it out! Just bury it! 991 00:54:46,516 --> 00:54:49,552 Must I lay it all out for you? 992 00:54:49,957 --> 00:54:51,286 What's the big deal about Jo Ki Soo... 993 00:54:51,286 --> 00:54:54,227 Jo Ki Soo will become the chief justice soon. 994 00:54:54,227 --> 00:54:55,626 Next year is the general election. 995 00:54:55,626 --> 00:54:57,596 The presidential election is the year after. 996 00:54:57,596 --> 00:55:00,197 Don't you see the controlling party has weakened? 997 00:55:00,197 --> 00:55:04,701 Don't you see the new party sweeping in like a tsunami? 998 00:55:05,407 --> 00:55:08,602 Don't give me an attitude. Stop it at all costs. 999 00:55:10,806 --> 00:55:12,201 Give me some time. 1000 00:55:12,447 --> 00:55:15,417 This afternoon at the Blue House, President Lee... 1001 00:55:15,417 --> 00:55:19,111 issued a Letter of Appointment to Supreme Court Justice Jo Ki Soo. 1002 00:55:19,417 --> 00:55:21,616 President Lee said... 1003 00:55:21,616 --> 00:55:23,151 Get the decisions... 1004 00:55:23,616 --> 00:55:25,687 for all the appeals and beef up your story... 1005 00:55:25,687 --> 00:55:26,687 if you want it to print. 1006 00:55:26,687 --> 00:55:29,852 We should see on what basis the Supreme Court decided that. 1007 00:55:29,897 --> 00:55:31,621 - Must I explain more? - No. 1008 00:55:31,667 --> 00:55:32,861 I'll investigate more. 1009 00:55:42,137 --> 00:55:45,201 Time goes really slowly in here. 1010 00:55:45,977 --> 00:55:47,376 That's not good already. 1011 00:55:47,376 --> 00:55:48,772 I know how that feels. 1012 00:55:49,147 --> 00:55:51,316 When I was in a holding cell at a police station before, 1013 00:55:51,316 --> 00:55:53,516 time really crawled. 1014 00:55:53,516 --> 00:55:56,217 You've been in a holding cell at a police station? 1015 00:55:56,217 --> 00:55:57,826 I went to high school twice. 1016 00:55:57,826 --> 00:55:59,151 I fought a lot... 1017 00:55:59,157 --> 00:56:01,052 and used to be reckless. 1018 00:56:03,657 --> 00:56:05,461 I haven't been to jail in a while, 1019 00:56:05,667 --> 00:56:07,832 but it still has the same vibe as long ago. 1020 00:56:07,997 --> 00:56:10,936 - In what way? - There are many without parents. 1021 00:56:10,937 --> 00:56:13,137 People who wouldn't have come to jail... 1022 00:56:13,137 --> 00:56:16,237 if they had parents or any family... 1023 00:56:16,237 --> 00:56:18,346 who could help and protect them. 1024 00:56:18,346 --> 00:56:20,941 People who couldn't pay a few grand to settle. 1025 00:56:21,247 --> 00:56:22,812 It's full of people like that. 1026 00:56:23,747 --> 00:56:24,842 I see. 1027 00:56:25,346 --> 00:56:27,082 I feel bad. 1028 00:56:27,487 --> 00:56:29,856 Your child must be growing. 1029 00:56:29,856 --> 00:56:33,086 I feel terrible when I think about your wife and child. 1030 00:56:33,086 --> 00:56:35,052 Once I pay for my sins here and get out, 1031 00:56:35,556 --> 00:56:37,492 I'll raise my baby well. 1032 00:56:38,126 --> 00:56:40,427 I've repented, I'll pay for my sins, 1033 00:56:40,427 --> 00:56:42,596 I'll live with a penitent heart for the rest of my life. 1034 00:56:42,596 --> 00:56:44,931 Who would complain? 1035 00:56:45,866 --> 00:56:49,201 I'll check in on your wife and baby when I can. 1036 00:56:51,407 --> 00:56:53,806 Mr. Park. You've been here for almost four hours. 1037 00:56:53,806 --> 00:56:55,016 Shouldn't you go? 1038 00:56:55,016 --> 00:56:56,971 Look at the time. 1039 00:56:58,147 --> 00:57:00,611 Okay, I'll get going now. 1040 00:57:03,516 --> 00:57:04,782 Mr. Park. 1041 00:57:05,657 --> 00:57:08,022 Why did you come today? 1042 00:57:09,497 --> 00:57:11,592 I thought you'd be bored, 1043 00:57:11,866 --> 00:57:13,421 so I came to keep you company. 1044 00:57:14,437 --> 00:57:17,732 Rich inmates do this often. They pay their lawyers to visit. 1045 00:57:18,566 --> 00:57:20,861 There's isn't much I can do for you. 1046 00:57:21,507 --> 00:57:22,931 I'll visit now and then. 1047 00:57:23,007 --> 00:57:24,201 Thank you. 1048 00:57:32,086 --> 00:57:33,881 (He was desperate for 10 dollars) 1049 00:57:36,556 --> 00:57:38,052 (To: Kim Kwi Hyun) 1050 00:57:41,197 --> 00:57:44,092 Hi, Kwi Hyun. I'm sending you two articles at once. 1051 00:57:46,167 --> 00:57:47,566 Let's go! 1052 00:57:47,566 --> 00:57:48,937 (Mail sent) 1053 00:57:48,937 --> 00:57:52,967 Nice, Sam Soo. His articles are becoming works of art... 1054 00:57:52,967 --> 00:57:55,572 ever since he met me. 1055 00:57:56,836 --> 00:57:57,941 Hello? 1056 00:57:58,576 --> 00:58:00,707 Okay. I'm sorry. I'll move my car right away. 1057 00:58:00,707 --> 00:58:02,911 I'm sorry about that. Okay. 1058 00:58:05,447 --> 00:58:07,346 The money keeps coming in. 1059 00:58:07,346 --> 00:58:09,217 We'll become rich at this rate. 1060 00:58:09,217 --> 00:58:10,687 We don't envy the west. 1061 00:58:10,687 --> 00:58:13,651 In Korea, we have Sam Soo of New Media. 1062 00:58:13,987 --> 00:58:16,151 We're doing it Sam Soo style? 1063 00:58:17,157 --> 00:58:20,421 I like the sound of that. Right? 1064 00:58:22,836 --> 00:58:24,562 Our balance keeps shooting up. 1065 00:58:26,167 --> 00:58:28,002 That's hot. So hot. 1066 00:58:28,237 --> 00:58:29,737 That genius Kwi Hyun. 1067 00:58:29,737 --> 00:58:34,106 His ingenuity is shooting through the roof since he met me. 1068 00:58:34,106 --> 00:58:35,772 Hot. So hot. 1069 00:58:40,487 --> 00:58:43,856 Sweetie. Book our flight to Barcelona. 1070 00:58:43,856 --> 00:58:45,681 And how about a hanwoo short ribs set... 1071 00:58:45,887 --> 00:58:48,151 for when we visit your father? 1072 00:58:49,326 --> 00:58:51,626 Don't worry. Who am I? 1073 00:58:51,626 --> 00:58:54,062 I can afford that much. 1074 00:58:57,036 --> 00:59:01,036 I didn't hear from you much after the Samjung City case ended, 1075 00:59:01,036 --> 00:59:03,276 so I was very hurt, if I can be honest with you. 1076 00:59:03,276 --> 00:59:04,371 Yes, sir. 1077 00:59:04,576 --> 00:59:08,046 Thank you very much for the tip on Jo Ki Soo. 1078 00:59:08,046 --> 00:59:09,816 I'll think it over and call you. 1079 00:59:09,816 --> 00:59:11,177 Yes, sir. 1080 00:59:11,177 --> 00:59:14,951 Also, I'm going to give you a lot in Techno Town... 1081 00:59:15,316 --> 00:59:17,187 to News and New. 1082 00:59:17,187 --> 00:59:19,651 Will 1,652m² do? In zone A-3. 1083 00:59:20,227 --> 00:59:22,221 Thank you, Mr. Mayor! 1084 00:59:24,356 --> 00:59:25,822 I'll serve you with all my heart... 1085 00:59:26,227 --> 00:59:29,296 and join you until you reach the highest place. 1086 00:59:29,296 --> 00:59:33,762 Goodness. Stop that, man. Kneeling is tacky. 1087 00:59:33,866 --> 00:59:35,637 - Get up. - Yes, sir. 1088 00:59:35,637 --> 00:59:37,631 - Get up. - Yes, sir. 1089 00:59:38,346 --> 00:59:40,141 Goodbye, sir. 1090 00:59:41,876 --> 00:59:42,971 Thank you. 1091 00:59:44,116 --> 00:59:45,211 Thank you. 1092 00:59:49,157 --> 00:59:50,687 Don't get me started. 1093 00:59:50,687 --> 00:59:54,052 Jo Ki Soo decided incorrectly on many cases. 1094 00:59:54,997 --> 00:59:58,066 If he becomes the next Chief Justice of the Supreme Court, 1095 00:59:58,066 --> 01:00:00,997 he is the third highest in all of Korea. 1096 01:00:00,997 --> 01:00:02,266 Get the decisions... 1097 01:00:02,266 --> 01:00:04,066 for all the appeals and beef up your story... 1098 01:00:04,066 --> 01:00:05,332 if you want it to print. 1099 01:00:05,566 --> 01:00:08,437 We should see on what basis the Supreme Court decided that. 1100 01:00:08,437 --> 01:00:10,177 This is what I have. 1101 01:00:10,177 --> 01:00:13,802 Search for the appeals in the court archives. 1102 01:00:14,407 --> 01:00:15,647 Thank you, professor. 1103 01:00:15,647 --> 01:00:18,487 I don't understand why the media doesn't report this. 1104 01:00:18,487 --> 01:00:20,542 I'll do all I can to report it. 1105 01:00:22,016 --> 01:00:26,482 I thought I should let you know, Justice Ki. 1106 01:00:26,487 --> 01:00:30,052 Have you heard of Oh Jae Duk of Jeju? 1107 01:00:30,157 --> 01:00:34,221 A rookie reporter at News and New is digging into that case. 1108 01:00:47,907 --> 01:00:52,111 Professor. The Oh Jae Duk decisions can't be accessed anymore. 1109 01:00:52,786 --> 01:00:53,881 I see. 1110 01:00:54,316 --> 01:00:55,651 Thank you. 1111 01:00:58,086 --> 01:00:59,881 Those jerks. 1112 01:01:02,596 --> 01:01:05,292 (Mr. Oh Jae Duk) 1113 01:01:07,227 --> 01:01:10,792 Do you have a copy of the court decisions? 1114 01:01:11,366 --> 01:01:13,861 You do? Thank you! 1115 01:01:13,866 --> 01:01:16,971 I'll come to you right now! 1116 01:01:21,677 --> 01:01:22,772 Hello. 1117 01:01:27,887 --> 01:01:31,356 The third stage of funding is finally complete! 1118 01:01:31,356 --> 01:01:35,526 We collected a total of 55,000 dollars! 1119 01:01:35,526 --> 01:01:38,191 I can send my niece and nephew to piano and taekwondo now. 1120 01:01:38,227 --> 01:01:41,161 - Awesome! - Okay, let's do the math. 1121 01:01:44,197 --> 01:01:46,866 Your eyes shine when you calculate money. 1122 01:01:46,866 --> 01:01:48,272 Yours too. 1123 01:01:50,737 --> 01:01:53,701 I need to go to Barcelona for a short while. 1124 01:01:54,046 --> 01:01:56,971 I'm going to meet the soccer guru Messi. 1125 01:01:57,677 --> 01:02:01,111 Encare Messi. 1126 01:02:03,356 --> 01:02:04,516 This isn't the time for this. 1127 01:02:04,516 --> 01:02:06,526 Okay. 10 percent is 5,500 dollars. 1128 01:02:06,526 --> 01:02:08,852 4,000 in fees for the payment system. 1129 01:02:08,856 --> 01:02:10,497 That's a lot. 1130 01:02:10,497 --> 01:02:13,221 Yes. That's almost 10,000 dollars. 1131 01:02:13,397 --> 01:02:15,861 We still have 45,000 left! 1132 01:02:16,066 --> 01:02:17,532 So I'll be generous. 1133 01:02:18,207 --> 01:02:19,701 You get 25,000. 1134 01:02:19,766 --> 01:02:21,007 I get 20,000. 1135 01:02:21,007 --> 01:02:23,572 You are an angel. You really are. 1136 01:02:24,407 --> 01:02:27,502 But... What about the Samjung trio? 1137 01:02:28,546 --> 01:02:30,312 Things are tough for them, right? 1138 01:02:31,616 --> 01:02:32,711 Then how... 1139 01:02:33,987 --> 01:02:36,681 I think we should split it equally to avoid future problems. 1140 01:02:37,056 --> 01:02:40,381 Split five ways is... That's 45,000 dollars. 1141 01:02:40,657 --> 01:02:41,852 9,000 dollars it is! 1142 01:02:42,626 --> 01:02:43,822 That went down a lot. 1143 01:02:44,056 --> 01:02:46,221 We forgot about Mr. Choi Yong Seok. 1144 01:02:46,766 --> 01:02:49,431 He worked so hard for a very long time. 1145 01:02:50,967 --> 01:02:52,931 If we divide that into six, 1146 01:02:54,366 --> 01:02:55,802 it's 7,500 dollars. 1147 01:03:01,477 --> 01:03:03,572 I can't eat anything... 1148 01:03:04,616 --> 01:03:06,911 when I think of Cheol Gyu's wife and child. 1149 01:03:08,046 --> 01:03:09,812 Divide that in seven... 1150 01:03:12,487 --> 01:03:13,621 That's 6,000 dollars. 1151 01:03:14,387 --> 01:03:17,451 - There's also Won Bok's mother. - I quit! 1152 01:03:17,626 --> 01:03:18,822 No more! 1153 01:03:30,007 --> 01:03:31,546 Why not? 1154 01:03:31,546 --> 01:03:34,207 Wait. There's a time for everything. 1155 01:03:34,207 --> 01:03:36,471 He's becoming the Chief Justice, so why rain on his parade? 1156 01:03:37,717 --> 01:03:41,211 I'm not publishing this! I'm giving a firm no. 1157 01:03:41,917 --> 01:03:42,957 Get going! 1158 01:03:42,957 --> 01:03:44,487 We have all the proof... 1159 01:03:44,487 --> 01:03:47,721 that he pronounced wrongful verdicts, so why not? 1160 01:03:51,257 --> 01:03:53,997 Absolutely not. Get out! 1161 01:03:53,997 --> 01:03:57,532 Does the evidence disappear if you just rip those papers apart? 1162 01:03:58,467 --> 01:04:00,535 Ms. Lee, stop it. 1163 01:04:00,536 --> 01:04:03,332 I was promised a lot in Techno Town. 1164 01:04:03,407 --> 01:04:06,871 This is the best day since we opened News and New! 1165 01:04:10,116 --> 01:04:11,572 You read it, right? 1166 01:04:12,987 --> 01:04:16,752 What hurts more than a punch is when trust betrays. 1167 01:04:17,217 --> 01:04:19,752 I'm disappointed in both of you. 1168 01:04:31,167 --> 01:04:33,701 What's wrong? Where are you going? 1169 01:04:34,536 --> 01:04:37,502 What? Don't leave. 1170 01:04:40,647 --> 01:04:43,042 I want to let my niece and nephew attend an academy. 1171 01:04:44,447 --> 01:04:47,242 My mom works at a bathhouse. I need to repay her debt for her. 1172 01:04:47,387 --> 01:04:49,881 I need to buy Jin Shil's father some good beef too. 1173 01:04:52,126 --> 01:04:53,451 I'm sorry. 1174 01:04:54,227 --> 01:04:56,352 Let's be generous this time. 1175 01:04:56,697 --> 01:04:58,191 Once we have a philanthropist... 1176 01:04:59,866 --> 01:05:02,532 Philanthropist! 1177 01:05:02,697 --> 01:05:04,191 My ears are going to bleed from you saying that all the time! 1178 01:05:05,007 --> 01:05:06,802 I can't even go to Barcelona! 1179 01:05:06,937 --> 01:05:09,302 If I get kicked out of my house, are you going to take me in? 1180 01:05:09,437 --> 01:05:11,602 This is giving me a headache. 1181 01:05:12,507 --> 01:05:15,772 Hey. Let's work on this. 1182 01:05:16,247 --> 01:05:18,482 - You need to come to Jeju with me. - Sorry? 1183 01:05:18,816 --> 01:05:21,217 Do you have a boyfriend in Jeju? Why do you keep going there? 1184 01:05:21,217 --> 01:05:22,482 What's this? 1185 01:05:22,556 --> 01:05:25,121 Mr. Park, let's get rid of Supreme Court Justice Jo Ki Soo. 1186 01:05:25,257 --> 01:05:27,681 How can he become a Supreme Court Chief Justice? 1187 01:05:27,827 --> 01:05:29,491 Let's stop now. 1188 01:05:29,657 --> 01:05:32,026 It's all meaningless. 1189 01:05:32,026 --> 01:05:33,922 I have no will to live on. 1190 01:05:34,996 --> 01:05:36,891 You're the one who got me like this. 1191 01:05:37,537 --> 01:05:40,201 Why do you guys keep betraying and stuff? 1192 01:06:05,226 --> 01:06:08,292 (Delayed Justice) 1193 01:06:08,467 --> 01:06:10,896 - Let's take this on. - How can we fight Jo Ki Soo? 1194 01:06:10,896 --> 01:06:13,106 The Samjung case isn't the only case he's framed people on. 1195 01:06:13,106 --> 01:06:15,037 Is there still something that needs to stay covered? 1196 01:06:15,037 --> 01:06:16,507 Don't you feel sorry? 1197 01:06:16,507 --> 01:06:18,646 How come you never apologize for your misjudgments? 1198 01:06:18,646 --> 01:06:21,346 I'm asking you! Why aren't you answering? 1199 01:06:21,347 --> 01:06:23,017 Did you look through the Osung case? 1200 01:06:23,017 --> 01:06:24,447 I told you not to look at it! 1201 01:06:24,447 --> 01:06:26,347 How dare he yell at me like that? 1202 01:06:26,347 --> 01:06:28,217 I don't know how far we can go with this, 1203 01:06:28,217 --> 01:06:30,181 but don't waste any more time and come back right now. 88310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.