All language subtitles for Death.in.Paradise.S05E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,240 --> 00:00:27,800 If he'd stuck to the diet, 2 00:00:27,840 --> 00:00:29,480 this would have been a whole lot easier. 3 00:00:29,680 --> 00:00:31,880 If he'd stuck to the diet, we wouldn't be here. 4 00:00:32,520 --> 00:00:34,800 My brother didn't listen to you 5 00:00:32,520 --> 00:00:34,800 when he was alive, either. 6 00:00:34,960 --> 00:00:36,880 And he sure as hell ain't listening to you now. 7 00:00:36,920 --> 00:00:38,280 Okay, fellas, 8 00:00:38,400 --> 00:00:42,000 this is not what Cedrik would have wanted. 9 00:01:01,720 --> 00:01:03,360 There's probably not a great deal 10 00:01:03,480 --> 00:01:05,320 I can tell you about Cedrik Verga 11 00:01:05,760 --> 00:01:07,520 that you don't already know yourselves. 12 00:01:08,440 --> 00:01:09,840 The barber shop was, 13 00:01:11,120 --> 00:01:14,720 and hopefully will continue to be, 14 00:01:11,120 --> 00:01:14,720 the hub of our community. 15 00:01:14,800 --> 00:01:16,760 -And the big man 16 00:01:19,040 --> 00:01:20,760 was the beating heart of the place. 17 00:01:21,480 --> 00:01:23,440 But it was his antics outside of work 18 00:01:23,560 --> 00:01:26,720 I think Cedrik will be remembered for. 19 00:01:28,920 --> 00:01:30,320 A rascal, 20 00:01:30,720 --> 00:01:33,120 and the party wasn't over until the fat man 21 00:01:30,720 --> 00:01:33,120 was on his back, 22 00:01:33,160 --> 00:01:34,280 passed out on the floor. 23 00:01:36,080 --> 00:01:38,440 There was another side to Cedrik, too. 24 00:01:40,960 --> 00:01:42,120 He was a caring man. 25 00:01:43,400 --> 00:01:45,000 A man who knew right from wrong. 26 00:01:47,560 --> 00:01:48,960 A man who would've given you the shirt off his back 27 00:01:49,000 --> 00:01:51,400 if the situation called for it. 28 00:01:53,240 --> 00:01:55,320 You know what you did for me, my friend. 29 00:02:13,840 --> 00:02:14,800 Dwayne. 30 00:02:15,120 --> 00:02:16,960 Cedrik was very proud of you, you know. 31 00:02:17,280 --> 00:02:18,520 I hope so. 32 00:02:18,600 --> 00:02:20,360 We thought we'd go back to the barber shop, 33 00:02:20,400 --> 00:02:22,480 have a beer there. 34 00:02:22,640 --> 00:02:25,040 Yeah, he'd like that. 35 00:02:25,080 --> 00:02:26,680 Sunny afternoon, a few beers, 36 00:02:26,840 --> 00:02:28,000 shooting the breeze. 37 00:02:28,120 --> 00:02:30,480 Hoping nobody wanted a haircut. 38 00:02:30,520 --> 00:02:32,880 You go ahead. I'll catch you up, yeah? 39 00:02:32,920 --> 00:02:34,080 Come. 40 00:02:37,320 --> 00:02:39,240 I'll see you later. 41 00:02:39,280 --> 00:02:40,440 Watch out for Dwayne. 42 00:04:02,560 --> 00:04:04,160 FLORENCE: Food is 43 00:04:02,560 --> 00:04:04,160 a demonstration of love. 44 00:04:04,200 --> 00:04:06,000 -FLORENCE: Of course. 45 00:04:06,120 --> 00:04:07,680 Women love men who can cook. 46 00:04:07,800 --> 00:04:09,560 Yes, sir, Florence is right. 47 00:04:10,280 --> 00:04:12,120 I made Rosey dinner the other evening. 48 00:04:12,600 --> 00:04:14,240 I thought she was going to propose. 49 00:04:15,600 --> 00:04:17,400 I can cook. 50 00:04:17,440 --> 00:04:18,720 -Mmm-hmm. 51 00:04:18,920 --> 00:04:19,960 Well-known for it. 52 00:04:20,040 --> 00:04:22,160 So, what's your signature dish? 53 00:04:22,200 --> 00:04:23,200 Shepherd's pie. 54 00:04:23,680 --> 00:04:25,040 -Shepherd's... -Shepherd's pie. 55 00:04:25,760 --> 00:04:28,560 Lamb mince, onions, carrots, peas, gravy granules. 56 00:04:28,800 --> 00:04:30,840 Mashed potato on the top, whack it in the oven. 57 00:04:30,920 --> 00:04:32,720 What are gravy granules? 58 00:04:33,920 --> 00:04:36,120 Gravy, in powdered form. 59 00:04:36,680 --> 00:04:37,880 Just have to add water. 60 00:04:38,000 --> 00:04:39,600 And you can eat it? 61 00:04:40,720 --> 00:04:43,480 Mmm-hmm. Or drink it in a mug, dip in a slice of bread. 62 00:04:44,240 --> 00:04:46,040 I think this might be tougher than we think. 63 00:04:48,480 --> 00:04:49,520 Dwayne! Um... 64 00:04:49,800 --> 00:04:51,120 I didn't expect you back today. 65 00:04:51,440 --> 00:04:52,800 Um, how was it? 66 00:04:53,440 --> 00:04:55,560 Well, obviously it was a funeral, so... 67 00:04:55,880 --> 00:04:59,240 I imagine it would be as good as a funeral can be, 68 00:04:59,280 --> 00:05:00,400 not good exactly, 69 00:05:00,440 --> 00:05:01,880 but, um... 70 00:05:01,920 --> 00:05:04,000 -Yes, Chief. 71 00:05:08,040 --> 00:05:09,240 Yes, of course. 72 00:05:10,040 --> 00:05:11,160 Mmm. Thank you. 73 00:05:20,960 --> 00:05:22,000 Well, it's a prank. 74 00:05:22,520 --> 00:05:24,280 In poor taste, perhaps, but still. 75 00:05:24,440 --> 00:05:26,200 But it's from Cedrik's phone. 76 00:05:26,240 --> 00:05:28,640 And I put the phone in his coffin myself. 77 00:05:30,040 --> 00:05:31,240 You put it in his coffin? 78 00:05:31,600 --> 00:05:32,640 It's an island thing. 79 00:05:33,200 --> 00:05:34,680 People get buried with their phones, 80 00:05:34,800 --> 00:05:36,240 so you can send them a last message. 81 00:05:36,280 --> 00:05:37,320 I see. 82 00:05:38,240 --> 00:05:40,720 You just don't expect any to come back the other way. 83 00:05:40,760 --> 00:05:41,800 Quite. When was it sent? 84 00:05:43,360 --> 00:05:46,880 Ten minutes after the funeral had finished. 85 00:05:46,920 --> 00:05:50,320 Right. So, Cedrik, the coffin and the phone are 86 00:05:46,920 --> 00:05:50,320 in the ground... 87 00:05:50,600 --> 00:05:52,760 Furnace. He was cremated. 88 00:05:53,200 --> 00:05:54,200 Ah. 89 00:05:55,040 --> 00:05:57,560 Isn't that a bit dangerous 90 00:05:58,280 --> 00:05:59,960 -Anyway, 91 00:05:58,280 --> 00:05:59,960 it doesn't matter now. 92 00:06:00,480 --> 00:06:02,480 And there was nothing suspicious about his death? 93 00:06:02,520 --> 00:06:04,280 No, he passed away in his sleep. 94 00:06:04,320 --> 00:06:06,280 The coroner confirmed it as natural causes. 95 00:06:06,920 --> 00:06:10,040 Uh, didn't you say he was a bit of a practical joker? 96 00:06:10,080 --> 00:06:11,520 He was. 97 00:06:12,360 --> 00:06:14,760 But why would he say he'd been murdered? 98 00:06:14,800 --> 00:06:16,640 Because you're a policeman? 99 00:06:17,440 --> 00:06:18,480 Maybe. 100 00:06:18,600 --> 00:06:19,680 You're not convinced. 101 00:06:20,280 --> 00:06:22,840 Chief, I've known Cedrik since I was 13 years old. 102 00:06:23,040 --> 00:06:24,680 Cedrik's jokes were rubber chickens 103 00:06:24,720 --> 00:06:27,560 and super-gluing your drink to the bar, 104 00:06:24,720 --> 00:06:27,560 not this! 105 00:06:27,600 --> 00:06:29,160 Not to me, no way! 106 00:06:29,200 --> 00:06:31,680 Okay. Let's think about this logically. 107 00:06:33,360 --> 00:06:35,920 Now, clearly, Cedrik himself couldn't have 108 00:06:33,360 --> 00:06:35,920 sent that message. 109 00:06:36,000 --> 00:06:37,520 He was dead. Agreed? 110 00:06:37,560 --> 00:06:38,960 Agreed. 111 00:06:39,120 --> 00:06:40,960 So, the simple fact is someone else 112 00:06:39,120 --> 00:06:40,960 must have sent it. 113 00:06:41,880 --> 00:06:42,840 And the question is, 114 00:06:43,440 --> 00:06:45,720 did they do it with or without Cedrik's prior knowledge? 115 00:06:45,760 --> 00:06:47,040 Now, if it is just a prank, 116 00:06:47,480 --> 00:06:50,160 it's in pretty poor taste if Cedrik wasn't involved. 117 00:06:47,480 --> 00:06:50,160 However, 118 00:06:50,200 --> 00:06:52,840 if he did set someone else up to send that text 119 00:06:50,200 --> 00:06:52,840 after his death, 120 00:06:53,040 --> 00:06:54,680 that would mean he knew he was about to die. 121 00:06:54,800 --> 00:06:56,120 Yet from what you say, 122 00:06:56,280 --> 00:06:58,320 he died unexpectedly in his sleep, so how could he? 123 00:06:59,360 --> 00:07:00,480 What? 124 00:07:02,040 --> 00:07:04,800 Cedrik gave me this a few days before he passed away. 125 00:07:07,400 --> 00:07:08,720 -I better be going, you know. -Mmm! 126 00:07:08,960 --> 00:07:10,120 DWAYNE: What? 127 00:07:11,800 --> 00:07:14,840 I want you to take this. Something to remember me by. 128 00:07:17,240 --> 00:07:20,920 Cedrik wore this every day. Never took it off. 129 00:07:21,560 --> 00:07:23,160 Wait, you think he gave it to you 130 00:07:23,200 --> 00:07:24,400 because he thought something was going to happen to him? 131 00:07:25,320 --> 00:07:26,680 Well... 132 00:07:26,720 --> 00:07:28,280 Then, why wouldn't he tell you when he was alive, 133 00:07:28,320 --> 00:07:30,840 rather than send a mystery text 134 00:07:28,320 --> 00:07:30,840 after his death? 135 00:07:31,640 --> 00:07:32,760 I don't know, Chief. 136 00:07:33,000 --> 00:07:34,600 None of this makes any sense. 137 00:07:34,880 --> 00:07:36,200 Look, like you said, 138 00:07:36,440 --> 00:07:39,120 it was a prank. Let's just leave it like that. 139 00:07:39,160 --> 00:07:40,840 -Forget it. -No, no, no, no, look. 140 00:07:40,880 --> 00:07:43,480 He was your friend. And maybe there's a small part of you 141 00:07:43,520 --> 00:07:45,000 that doesn't want let him go. And that's okay. 142 00:07:45,040 --> 00:07:46,920 Because, you know, friendship is important. 143 00:07:48,600 --> 00:07:49,880 I'll tell you what. 144 00:07:49,920 --> 00:07:51,920 Let's you and me go and take a little look. 145 00:07:51,960 --> 00:07:53,240 Shall we? 146 00:08:03,240 --> 00:08:05,040 That's Cedrik's barber shop, just there. 147 00:08:05,320 --> 00:08:06,960 -I thought he died at home. -He did. 148 00:08:07,560 --> 00:08:09,000 His house is just up the road there. 149 00:08:09,720 --> 00:08:12,080 Cedrik was never one for a long commute. 150 00:08:13,560 --> 00:08:14,960 So, who found him? 151 00:08:15,000 --> 00:08:16,880 Ottilie, his girlfriend. 152 00:08:16,960 --> 00:08:18,320 She lives up in the hills. 153 00:08:19,520 --> 00:08:20,640 How did you know him? 154 00:08:22,960 --> 00:08:26,080 Ah, I was about 13, 14. 155 00:08:26,120 --> 00:08:28,160 I was hanging out with the bad boys, you know? 156 00:08:28,200 --> 00:08:30,080 -Anyway, one night, 157 00:08:30,120 --> 00:08:32,400 we was passing by Cedrik's barber shop 158 00:08:32,440 --> 00:08:34,920 and noticed a window open round the side. 159 00:08:35,400 --> 00:08:36,760 Me being the smallest, 160 00:08:37,520 --> 00:08:39,560 I climbed in to case the joint, 161 00:08:39,720 --> 00:08:42,000 see if there was any cash or valuables lying around. 162 00:08:42,160 --> 00:08:45,120 You were a juvenile delinquent? 163 00:08:42,160 --> 00:08:45,120 Excellent. 164 00:08:45,160 --> 00:08:46,680 So, what happened? 165 00:08:46,760 --> 00:08:49,800 Suddenly, I felt a hand on my collar. 166 00:08:46,760 --> 00:08:49,800 Boom! 167 00:08:49,920 --> 00:08:51,400 It was pitch black. 168 00:08:51,440 --> 00:08:52,880 I couldn't see diddly-squat. 169 00:08:53,760 --> 00:08:55,320 Next thing I know, my feet are off the ground 170 00:08:55,360 --> 00:08:58,400 and I'm staring into the angry eyes of Cedrik Verga. 171 00:08:59,520 --> 00:09:01,960 He painted a picture for me. 172 00:09:03,640 --> 00:09:06,120 Where the road I was on would lead me 173 00:09:06,160 --> 00:09:07,840 or what could be possible if I put all 174 00:09:07,960 --> 00:09:09,640 my energy into something good instead. 175 00:09:11,440 --> 00:09:13,840 He gave me a simple choice that night. 176 00:09:14,560 --> 00:09:16,400 Either he went to the police 177 00:09:16,440 --> 00:09:18,800 or I changed my ways and worked in his barber shop 178 00:09:18,840 --> 00:09:20,840 every Saturday for free. 179 00:09:20,880 --> 00:09:22,480 Child labour. Good option. 180 00:09:23,160 --> 00:09:26,520 I didn't care. It changed everything for me. 181 00:09:26,560 --> 00:09:28,960 I started to take my studies seriously. 182 00:09:29,480 --> 00:09:30,480 Turned up for school. 183 00:09:30,920 --> 00:09:32,680 So Cedrik's the reason you're where you are now. 184 00:09:33,200 --> 00:09:36,120 He thought I could do better 185 00:09:36,160 --> 00:09:37,760 and I believed him. 186 00:09:38,600 --> 00:09:40,880 It's a very nice sentiment, Dwayne. 187 00:09:41,960 --> 00:09:44,320 We had a lot of good nights here, 188 00:09:41,960 --> 00:09:44,320 you know. 189 00:09:49,520 --> 00:09:50,960 Shall we go inside? Oh, yeah. 190 00:09:56,200 --> 00:09:58,680 Cedrik never had much time for keys. 191 00:10:03,920 --> 00:10:05,760 Liked to drink, though. 192 00:10:05,880 --> 00:10:08,520 There was an all-night vigil before the funeral. 193 00:10:08,560 --> 00:10:10,280 Turned into a bit of a party. 194 00:10:12,280 --> 00:10:13,960 -Yeah. 195 00:10:14,520 --> 00:10:16,280 -He was a big man. -He was. 196 00:10:18,200 --> 00:10:19,440 Who are this people with him? 197 00:10:20,640 --> 00:10:22,400 Father Floyd. 198 00:10:22,440 --> 00:10:24,160 Cedrik's brother Temmy. And Dr Ivann Tate. 199 00:10:27,040 --> 00:10:28,160 Ah. That's them as well. 200 00:10:30,880 --> 00:10:31,880 The Four Musketeers. 201 00:10:32,720 --> 00:10:34,840 They've been friends their whole lives. 202 00:10:40,160 --> 00:10:41,320 What's this? 203 00:10:41,440 --> 00:10:42,920 Cedrik had sleep apnoea. 204 00:10:43,160 --> 00:10:45,240 He had to wear that thing at night to keep 205 00:10:43,160 --> 00:10:45,240 his airways open. 206 00:10:46,160 --> 00:10:48,560 Sleep apnoea is when you stop breathing in 207 00:10:46,160 --> 00:10:48,560 your sleep, right? 208 00:10:48,600 --> 00:10:50,040 I think so. 209 00:10:50,200 --> 00:10:52,120 And then the brain realises it's not getting any oxygen 210 00:10:52,160 --> 00:10:53,640 and wakes you up with a start, 211 00:10:53,680 --> 00:10:55,280 at which point, hopefully, you start breathing again. 212 00:10:55,560 --> 00:10:57,000 That pillow is missing a case. 213 00:10:57,040 --> 00:10:58,440 Do you remember if it was like that 214 00:10:57,040 --> 00:10:58,440 last night? 215 00:10:58,520 --> 00:10:59,560 No. 216 00:10:59,680 --> 00:11:00,880 Well, from everything I've learnt, 217 00:11:01,560 --> 00:11:03,560 Cedrik didn't have the healthiest lifestyle. 218 00:11:03,600 --> 00:11:05,520 He was overweight. He had sleep apnoea. 219 00:11:05,560 --> 00:11:07,720 There was also something about his heart. 220 00:11:07,760 --> 00:11:08,840 Blocked arteries. 221 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 Too many cigars. 222 00:11:10,120 --> 00:11:12,560 So the likelihood is 223 00:11:12,680 --> 00:11:13,880 had to be natural causes. 224 00:11:14,200 --> 00:11:16,480 Hard to see past that, if I'm being honest, Dwayne. 225 00:11:17,880 --> 00:11:19,640 You're right, Chief. 226 00:11:20,360 --> 00:11:22,280 I'm sorry I wasted your time. 227 00:11:22,320 --> 00:11:23,440 Three things bother me. 228 00:11:24,680 --> 00:11:25,600 One. 229 00:11:25,840 --> 00:11:27,160 Prank or not, of all the things 230 00:11:27,280 --> 00:11:28,600 to send in a message from the grave, 231 00:11:28,640 --> 00:11:30,680 "I was murdered" is pretty specific. 232 00:11:30,720 --> 00:11:31,960 Two. 233 00:11:32,000 --> 00:11:33,520 Why give you something to remember him by 234 00:11:33,560 --> 00:11:36,840 unless he thought he wasn't going to be around? 235 00:11:38,000 --> 00:11:39,720 -You said three. -Three. 236 00:11:42,000 --> 00:11:44,080 Why have only one pillow 237 00:11:44,800 --> 00:11:46,480 without a pillowcase? 238 00:11:49,080 --> 00:11:50,400 Right, drop me back at the shack. 239 00:11:51,120 --> 00:11:53,120 And then go home. Take some time, okay? 240 00:11:53,880 --> 00:11:55,880 If you can get the pillow to the lab on your way, 241 00:11:56,520 --> 00:11:58,760 tell them I asked if they could prioritise it. 242 00:12:03,160 --> 00:12:04,480 What am I asking them to look for? 243 00:12:04,800 --> 00:12:06,960 I've no idea. 244 00:12:17,640 --> 00:12:20,040 FLORENCE: Coroner's report 245 00:12:17,640 --> 00:12:20,040 on Cedrik Verga. 246 00:12:22,720 --> 00:12:24,200 Right. 247 00:12:25,720 --> 00:12:28,600 "Severe atheroma of all three major coronary arteries. 248 00:12:28,640 --> 00:12:31,640 "Such a degree of disease would, on balance 249 00:12:28,640 --> 00:12:31,640 of probabilities, 250 00:12:31,880 --> 00:12:34,400 "be sufficient to cause a cardiac arrhythmia 251 00:12:34,600 --> 00:12:36,760 "and sudden death consistent with 252 00:12:34,600 --> 00:12:36,760 the history available." 253 00:12:36,960 --> 00:12:41,040 Death certificate signed by Dr Ivann Tate. 254 00:12:42,720 --> 00:12:44,360 A life-long friend of Cedrik's. 255 00:12:44,480 --> 00:12:46,760 Ah, JP. How'd you get on with the door 256 00:12:46,840 --> 00:12:48,000 Anything of interest? 257 00:12:48,040 --> 00:12:50,080 Mainly a big outpouring of love. 258 00:12:50,200 --> 00:12:51,760 He was liked by everybody. 259 00:12:51,800 --> 00:12:53,760 I talked to the woman who lives above 260 00:12:51,800 --> 00:12:53,760 the barber shop. 261 00:12:53,800 --> 00:12:57,240 She said that Cedrik, his brother Temmy, 262 00:12:53,800 --> 00:12:57,240 Father Floyd and Ivann 263 00:12:57,280 --> 00:12:59,400 were downstairs the night Cedrik died. 264 00:12:59,440 --> 00:13:01,880 Said she heard raised voices around half midnight. 265 00:13:02,040 --> 00:13:04,000 -It's hard to say. 266 00:13:04,120 --> 00:13:06,120 She said they were always noisy 267 00:13:06,160 --> 00:13:07,800 and she didn't think much of it. 268 00:13:07,840 --> 00:13:10,040 So, Cedrik drinking with his friends 269 00:13:07,840 --> 00:13:10,040 like he always did. 270 00:13:10,080 --> 00:13:12,000 No doubt smoking, too, like he always did. 271 00:13:12,080 --> 00:13:15,480 Arteries clogging up. He goes home, 272 00:13:12,080 --> 00:13:15,480 he gets into bed, 273 00:13:15,520 --> 00:13:18,480 where the coroner says he suffered 274 00:13:15,520 --> 00:13:18,480 a cardiac arrhythmia 275 00:13:18,520 --> 00:13:20,880 and certain death consistent with a blah, blah, blah. 276 00:13:21,680 --> 00:13:23,480 -Pretty much. 277 00:13:24,520 --> 00:13:25,640 Honore Police. 278 00:13:29,600 --> 00:13:30,520 Just a moment. 279 00:13:30,920 --> 00:13:33,040 -The lab for you. -Right, the pillow. 280 00:13:34,280 --> 00:13:36,680 Last box to tick. DI Goodman. 281 00:13:40,200 --> 00:13:41,800 You're sure? 282 00:13:42,600 --> 00:13:44,240 Belonging to whom? 283 00:13:45,800 --> 00:13:46,960 Right. 284 00:13:47,720 --> 00:13:49,560 Conclusion? 285 00:13:51,080 --> 00:13:52,960 Yes. Yes, please. 286 00:13:53,000 --> 00:13:54,800 As soon as it's typed up. 287 00:13:54,840 --> 00:13:56,760 Thank you. Bye. 288 00:14:03,120 --> 00:14:04,600 Sir? 289 00:14:04,960 --> 00:14:07,720 The lab found saliva and sweat on the pillow, 290 00:14:04,960 --> 00:14:07,720 nothing unusual in that. 291 00:14:07,880 --> 00:14:09,160 But they were intrigued with the 292 00:14:09,280 --> 00:14:11,160 grouping, so they ran further tests. 293 00:14:11,200 --> 00:14:12,280 And they found 294 00:14:12,640 --> 00:14:15,320 DNA hotspots correlating to the 295 00:14:15,440 --> 00:14:18,280 location of the eyes, nose and mouth. 296 00:14:19,720 --> 00:14:21,160 DNA belonging to who? 297 00:14:21,240 --> 00:14:22,960 Well, they need to run further tests, 298 00:14:23,000 --> 00:14:25,160 but almost certainly Cedrik. 299 00:14:26,440 --> 00:14:27,520 But what does that mean? 300 00:14:27,560 --> 00:14:29,000 Well, this pattern wouldn't show up 301 00:14:29,040 --> 00:14:30,640 if he was simply resting his face 302 00:14:29,040 --> 00:14:30,640 on the pillow. 303 00:14:30,840 --> 00:14:32,720 It would require extreme pressure. 304 00:14:32,840 --> 00:14:34,720 It would need to be pushed down hard. 305 00:14:34,960 --> 00:14:37,080 Someone held it over his face? 306 00:14:37,600 --> 00:14:38,600 Yes. 307 00:14:39,240 --> 00:14:42,240 Despite the coroner's report, despite his medical condition, 308 00:14:42,280 --> 00:14:46,120 it seems Cedrik's message from beyond 309 00:14:42,280 --> 00:14:46,120 the grave was true. 310 00:14:47,600 --> 00:14:49,440 He was murdered. 311 00:14:49,480 --> 00:14:51,120 DWAYNE: So, it's true? 312 00:14:51,240 --> 00:14:53,080 Cedrik gave me this because he knew he was 313 00:14:51,240 --> 00:14:53,080 going to be killed? 314 00:14:53,400 --> 00:14:56,360 Why would a man who knew he was 315 00:14:53,400 --> 00:14:56,360 about to be killed 316 00:14:56,400 --> 00:14:58,520 just accept it and do nothing to 317 00:14:56,400 --> 00:14:58,520 protect himself? 318 00:14:58,680 --> 00:15:00,000 And who sent the message? 319 00:15:00,120 --> 00:15:01,600 Why send the message? 320 00:15:01,640 --> 00:15:02,960 Why not just report it? 321 00:15:03,000 --> 00:15:04,880 You said his girlfriend discovered the body? 322 00:15:04,920 --> 00:15:06,080 That's right. Ottilie. 323 00:15:06,120 --> 00:15:07,760 Well, she's not a bad place to start. 324 00:15:08,600 --> 00:15:09,800 You're right, Chief. 325 00:15:10,360 --> 00:15:13,320 It's time to put back on my uniform. 326 00:15:13,360 --> 00:15:15,160 -JP, let's go. -HUMPHREY: Good. 327 00:15:15,200 --> 00:15:20,120 Florence, you and I should go and see these 328 00:15:15,200 --> 00:15:20,120 remaining Musketeers. 329 00:15:20,160 --> 00:15:22,880 Dwayne, I don't mean to pry but... 330 00:15:23,280 --> 00:15:24,640 -No. 331 00:15:25,240 --> 00:15:27,560 My lungs feel like they're about to explode. 332 00:15:27,600 --> 00:15:29,640 I meant about everything that happened. 333 00:15:29,680 --> 00:15:31,600 Just tell me to shut up if you don't want 334 00:15:29,680 --> 00:15:31,600 to talk about it. 335 00:15:31,640 --> 00:15:33,480 -Shut up. -Okay. 336 00:15:34,360 --> 00:15:35,360 You know it's weird, 337 00:15:35,880 --> 00:15:38,080 when Cedrik died, I felt so helpless. 338 00:15:38,560 --> 00:15:42,240 At least now it feels like I can 339 00:15:38,560 --> 00:15:42,240 finally do something for him. 340 00:15:42,400 --> 00:15:43,720 Yeah, cool. 341 00:15:44,360 --> 00:15:47,720 Wow. I had no idea this road was so long. 342 00:15:48,160 --> 00:15:49,640 And so steep. 343 00:15:49,680 --> 00:15:51,760 The clue's in the name, JP. 344 00:15:51,800 --> 00:15:53,040 Hill Rise. So Ottilie lives here? 345 00:15:56,080 --> 00:15:58,120 Cedrik was very much like me in that respect. 346 00:15:58,680 --> 00:16:01,720 What he lacked in assets he made up for in charm. 347 00:16:03,000 --> 00:16:04,760 Dwayne? 348 00:16:12,440 --> 00:16:15,000 FLORENCE: That's Cedrik's brother. 349 00:16:12,440 --> 00:16:15,000 He is the headmaster. 350 00:16:15,920 --> 00:16:18,240 -Temmy Verga. -DI Goodman, DS Cassell. 351 00:16:18,720 --> 00:16:20,400 -Pleased to meet you. -I'm sorry for your loss. 352 00:16:20,440 --> 00:16:21,480 Thank you. 353 00:16:22,160 --> 00:16:23,880 You said you wanted to talk about Cedrik? 354 00:16:23,920 --> 00:16:25,640 -Uh, yes, if that's all right. -Of course. 355 00:16:26,160 --> 00:16:28,520 I've asked Ivann and Floyd to come along 356 00:16:26,160 --> 00:16:28,520 as you requested. 357 00:16:28,560 --> 00:16:29,720 Thank you. 358 00:16:30,480 --> 00:16:31,600 Come this way. 359 00:16:33,680 --> 00:16:36,440 Last Tuesday around 10:00 a.m., 360 00:16:36,720 --> 00:16:38,600 I got a phone call from the barbers, 361 00:16:38,840 --> 00:16:41,280 checking to see if Cedrik was with me. 362 00:16:42,080 --> 00:16:43,200 -No. 363 00:16:43,920 --> 00:16:47,480 I couldn't get hold of him on his phone 364 00:16:43,920 --> 00:16:47,480 so I went to his house. 365 00:16:48,760 --> 00:16:49,840 Cedrik! Cedrik. 366 00:16:59,520 --> 00:17:01,680 He was stone cold. 367 00:17:03,040 --> 00:17:04,640 It's the biggest regret of my life, 368 00:17:04,760 --> 00:17:06,560 not spending that last night with him. 369 00:17:08,040 --> 00:17:12,600 When you entered his house, nothing looked unusual? 370 00:17:08,040 --> 00:17:12,600 Out of place? 371 00:17:14,360 --> 00:17:17,080 How was Cedrik the week before he died? 372 00:17:17,120 --> 00:17:18,920 Same old Cedrik. 373 00:17:19,720 --> 00:17:21,880 A little quieter, maybe. 374 00:17:22,800 --> 00:17:23,800 His phone? 375 00:17:24,640 --> 00:17:25,840 The one I put in his coffin for him. 376 00:17:25,960 --> 00:17:27,080 Yes? 377 00:17:27,840 --> 00:17:29,920 Did anyone else touch it before you gave it to me? 378 00:17:34,600 --> 00:17:35,800 I don't think so. 379 00:17:36,840 --> 00:17:40,160 Look, Dwayne, you're really scaring me. 380 00:17:36,840 --> 00:17:40,160 Why are you here? 381 00:17:42,880 --> 00:17:45,480 Sorry, I'm late. Uh, Dr Ivann Tate. 382 00:17:45,720 --> 00:17:46,760 DI Goodman. 383 00:17:47,040 --> 00:17:48,440 -Father Floyd. -Father. 384 00:17:49,280 --> 00:17:50,360 What's going on? 385 00:17:50,880 --> 00:17:51,880 It's about Cedrik. 386 00:17:51,960 --> 00:17:53,280 There's some evidence that might 387 00:17:53,400 --> 00:17:54,760 suggest he didn't die of natural causes. 388 00:17:55,080 --> 00:17:57,280 We are considering all possibilities. 389 00:17:57,320 --> 00:17:59,080 He had sudden heart failure. 390 00:17:59,120 --> 00:18:01,600 Uh, yes, he did and we're trying 391 00:17:59,120 --> 00:18:01,600 to establish why. 392 00:18:01,880 --> 00:18:04,680 Wait. You're suggesting Cedrik was murdered? 393 00:18:05,640 --> 00:18:08,120 Actually, I haven't suggested anything yet. 394 00:18:09,000 --> 00:18:11,560 Do you gentleman know if anyone had 395 00:18:09,000 --> 00:18:11,560 a grudge against Cedrik? 396 00:18:12,040 --> 00:18:13,960 He was an affable sort of guy. 397 00:18:14,160 --> 00:18:16,000 Popular, laid-back. 398 00:18:16,040 --> 00:18:17,240 He didn't attract trouble. 399 00:18:17,280 --> 00:18:18,640 The night before Cedrik died, you 400 00:18:18,760 --> 00:18:20,240 were all with him at the barber shop. 401 00:18:20,560 --> 00:18:22,120 What was the occasion? 402 00:18:22,240 --> 00:18:24,080 Cedrik had arranged a game of poker. 403 00:18:25,400 --> 00:18:26,480 FLORENCE: What time did you arrive? 404 00:18:26,520 --> 00:18:29,440 VERGA: Uh, around 8:00 p.m.? 405 00:18:30,240 --> 00:18:31,800 Did Cedrik mention feeling unwell? 406 00:18:31,840 --> 00:18:34,760 Not at first. He said he felt unwell later. 407 00:18:34,880 --> 00:18:36,240 TATE: He was drunk. 408 00:18:36,280 --> 00:18:39,040 He was tipsy, Ivann. Not exactly falling over. 409 00:18:39,200 --> 00:18:41,960 We've got reports of raised voices 410 00:18:42,040 --> 00:18:44,080 around half past midnight. 411 00:18:44,800 --> 00:18:47,400 We'd... We'd gone by then, hadn't we? 412 00:18:48,640 --> 00:18:50,920 It wasn't an argument as such. 413 00:18:51,520 --> 00:18:53,160 Ivann and Temmy had just left, 414 00:18:53,480 --> 00:18:56,280 I was trying to persuade Cedrik 415 00:18:53,480 --> 00:18:56,280 to go home. 416 00:18:56,560 --> 00:18:58,280 He said he felt unwell. But he'd 417 00:18:58,400 --> 00:19:00,040 already cracked open another bottle. 418 00:19:00,160 --> 00:19:03,720 Kill or cure, as he used to say. 419 00:19:03,760 --> 00:19:06,520 And you tried to stop him drinking. 420 00:19:03,760 --> 00:19:06,520 Tempers flared? 421 00:19:06,600 --> 00:19:10,400 Hardly. It was a 30-second discussion, 422 00:19:10,720 --> 00:19:13,560 after which I left him to it and caught up with the others. 423 00:19:13,880 --> 00:19:16,960 Uh, Dr Tate, your name appears on 424 00:19:13,880 --> 00:19:16,960 the death certificate. 425 00:19:17,520 --> 00:19:19,800 Ottilie rang me when she found Cedrik. 426 00:19:20,440 --> 00:19:23,360 I raced over, so it fell to me to... 427 00:19:23,800 --> 00:19:25,240 to certify him dead. 428 00:19:25,280 --> 00:19:28,240 "Sudden death consistent with the history available." 429 00:19:28,360 --> 00:19:29,760 That's what it read on the report. 430 00:19:30,320 --> 00:19:31,680 Yes. 431 00:19:31,720 --> 00:19:33,440 And if there's been some sort of mistake, 432 00:19:34,040 --> 00:19:35,800 it's got nothing to do with me. 433 00:19:35,840 --> 00:19:37,400 I wasn't the pathologist. 434 00:19:47,480 --> 00:19:48,520 Poker night? 435 00:19:48,560 --> 00:19:49,760 Uh, yes, Cedrik organised a card 436 00:19:49,880 --> 00:19:51,360 game for his friends the night he died. 437 00:19:51,880 --> 00:19:53,120 And I wasn't invited? 438 00:19:54,960 --> 00:19:57,000 Now, I keep coming back to that question. 439 00:19:57,040 --> 00:20:00,440 If Cedrik knew his life was in danger, 440 00:19:57,040 --> 00:20:00,440 why not raise the alarm? 441 00:20:00,520 --> 00:20:02,800 Well, Ottilie thought he was quieter than normal. 442 00:20:02,960 --> 00:20:05,280 She tried to talk to him but he wouldn't open up. 443 00:20:06,200 --> 00:20:08,200 Uh, Dwayne, presumably you've known Cedrik's friends 444 00:20:08,240 --> 00:20:10,800 as long as you've known him. What else can you 445 00:20:08,240 --> 00:20:10,800 tell us about them? 446 00:20:11,080 --> 00:20:12,160 Uh, Father Floyd. 447 00:20:12,200 --> 00:20:14,040 Well, they all grew up together. 448 00:20:14,080 --> 00:20:15,640 When they left school, Floyd went to 449 00:20:14,080 --> 00:20:15,640 the seminary in Martinique. 450 00:20:15,960 --> 00:20:18,840 He came back in his late 20s, and took up his 451 00:20:15,960 --> 00:20:18,840 post in Honore. 452 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 Dr Ivann Tate. 453 00:20:20,280 --> 00:20:21,920 Ivann went to medical school in London 454 00:20:21,960 --> 00:20:24,080 before coming back to open up his practice here. 455 00:20:24,560 --> 00:20:26,880 I never heard Cedrik say a bad word about him. 456 00:20:27,040 --> 00:20:29,400 He's a nice man. Kind, compassionate. 457 00:20:29,440 --> 00:20:31,080 -My mother's. 458 00:20:31,440 --> 00:20:32,640 She speaks very highly of him. 459 00:20:33,040 --> 00:20:34,480 Which leaves us his brother Temmy. 460 00:20:34,520 --> 00:20:36,200 I guess he must have been the closest to Cedrik. 461 00:20:36,240 --> 00:20:38,320 Blood's thicker than water and all that. 462 00:20:40,800 --> 00:20:42,440 What? 463 00:20:42,480 --> 00:20:44,240 Well, back in the day, Ottilie and Temmy 464 00:20:42,480 --> 00:20:44,240 had been an item. We're talking 465 00:20:44,720 --> 00:20:46,480 childhood sweethearts. 466 00:20:47,160 --> 00:20:49,520 But we all kind of knew that Temmy thought she was the one. 467 00:20:49,720 --> 00:20:52,440 And then years later, Cedrik hooks up with her? 468 00:20:52,800 --> 00:20:54,760 -Difficult to know. 469 00:20:54,920 --> 00:20:56,880 My guess is that he took it all in his stride. 470 00:20:57,320 --> 00:20:59,280 He was the total opposite to Cedrik. 471 00:20:59,400 --> 00:21:01,080 Quiet. Never made a fuss. 472 00:21:01,120 --> 00:21:02,440 Even though his care-free brother's 473 00:21:02,560 --> 00:21:03,920 taken off with the love of his life. 474 00:21:03,960 --> 00:21:06,280 Sorry, Dwayne. 475 00:21:06,320 --> 00:21:09,840 Oh, um, Temmy got into a fight in a bar recently. 476 00:21:10,000 --> 00:21:11,160 He was given a caution. 477 00:21:11,280 --> 00:21:12,520 That can't be right. 478 00:21:13,000 --> 00:21:14,360 I would have known. 479 00:21:14,400 --> 00:21:16,120 It was a place on Sainte-Helene, 480 00:21:14,400 --> 00:21:16,120 two weeks ago. 481 00:21:16,320 --> 00:21:17,880 One week before Cedrik was killed. 482 00:21:20,480 --> 00:21:24,040 Hmm. All right, Dwayne, JP, I want you to go 483 00:21:20,480 --> 00:21:24,040 back to Cedrik's house, 484 00:21:24,080 --> 00:21:25,320 see if there any papers, anything that 485 00:21:25,440 --> 00:21:26,760 can tell us something we don't know. 486 00:21:26,800 --> 00:21:27,960 Chief. 487 00:21:28,080 --> 00:21:30,960 Florence, we need to speak to Temmy again. 488 00:21:31,000 --> 00:21:32,160 Back to school. 489 00:21:32,840 --> 00:21:34,600 Why go to a bar on another island? 490 00:21:35,240 --> 00:21:36,480 I went for a quiet drink. 491 00:21:36,520 --> 00:21:38,160 -Mmm-hmm. 492 00:21:38,200 --> 00:21:40,440 And then you got into a barroom brawl? 493 00:21:40,920 --> 00:21:42,520 That was unfortunate. 494 00:21:42,560 --> 00:21:44,520 Wrong time, wrong place. 495 00:21:44,560 --> 00:21:46,240 Anthony! Walk. 496 00:21:47,640 --> 00:21:49,400 We understand that you'd recently found out 497 00:21:49,440 --> 00:21:52,360 about your brother's relationship 498 00:21:49,440 --> 00:21:52,360 with Ottilie? 499 00:21:55,120 --> 00:21:57,760 Ottilie and I was a very long time ago. 500 00:21:57,800 --> 00:21:59,840 Cedrik did what he wanted to do. 501 00:21:59,880 --> 00:22:01,760 No one was going to stop him. 502 00:22:01,800 --> 00:22:04,040 But someone has stopped him, Temmy. 503 00:22:04,080 --> 00:22:06,480 The night he died, you attended his poker night. 504 00:22:06,720 --> 00:22:08,640 -It must be upsetting, 505 00:22:09,040 --> 00:22:10,720 Cedrik carrying on with his life, 506 00:22:11,000 --> 00:22:12,520 getting drunk, living it up. 507 00:22:13,080 --> 00:22:14,480 Meanwhile, you were on the sidelines, 508 00:22:14,600 --> 00:22:16,040 looking on as he gets the girl. 509 00:22:16,520 --> 00:22:18,640 Ottilie is not a girl. 510 00:22:18,680 --> 00:22:21,400 And I'm not some angst-ridden teenager. 511 00:22:22,080 --> 00:22:23,720 We're all grown-ups. 512 00:22:23,760 --> 00:22:26,320 Dwayne describes you as being quiet. 513 00:22:23,760 --> 00:22:26,320 Not one to make a fuss. 514 00:22:26,560 --> 00:22:28,800 Yet you're cautioned for fighting in a bar. 515 00:22:28,840 --> 00:22:31,000 What is that 516 00:22:31,040 --> 00:22:33,960 All that pent-up frustration, you just gotta let 517 00:22:31,040 --> 00:22:33,960 it out sometimes. 518 00:22:34,240 --> 00:22:36,720 I like your version of me. 519 00:22:37,320 --> 00:22:40,400 It's much more interesting than the truth. 520 00:22:40,440 --> 00:22:42,840 I may have loved Ottilie once. 521 00:22:43,320 --> 00:22:45,400 But I loved my brother more. 522 00:22:51,160 --> 00:22:52,120 HUMPHREY: How does it go? 523 00:22:52,520 --> 00:22:54,840 "Beware the wrath of a quiet man." 524 00:22:55,400 --> 00:22:57,480 I know where this is going, Chief. 525 00:22:57,520 --> 00:22:59,040 But Temmy hasn't got it in him. 526 00:22:59,160 --> 00:23:00,400 Look at the timeline. 527 00:23:00,880 --> 00:23:03,880 News drops about Ottilie's relationship with Cedrik. 528 00:23:03,920 --> 00:23:07,840 Temmy, completely out of character, 529 00:23:03,920 --> 00:23:07,840 gets caught up in a bar fight 530 00:23:07,880 --> 00:23:11,040 and less than a week later, Cedrik is murdered. 531 00:23:11,080 --> 00:23:13,080 Temmy would not kill his brother. 532 00:23:13,120 --> 00:23:15,360 I heard about the development in 533 00:23:15,480 --> 00:23:17,880 the Cedrik Verga case, Officer Myers. 534 00:23:18,400 --> 00:23:19,880 Most unfortunate. 535 00:23:20,000 --> 00:23:21,600 Thank you, Commissioner. 536 00:23:23,160 --> 00:23:24,200 Inspector Goodman? 537 00:23:24,320 --> 00:23:25,520 Yep. 538 00:23:29,640 --> 00:23:33,920 Cedrik Verga was an important part of all our community. 539 00:23:35,040 --> 00:23:36,120 He'll be missed. 540 00:23:36,240 --> 00:23:37,400 Yes, so I understand, sir. 541 00:23:38,200 --> 00:23:41,800 This message from the grave, it's a bad business. 542 00:23:42,680 --> 00:23:44,640 If it turns out to have been a prank, 543 00:23:45,520 --> 00:23:47,160 we all look very foolish. 544 00:23:47,480 --> 00:23:51,400 Yes, sir, and while I can't explain 545 00:23:47,480 --> 00:23:51,400 the mystery text message yet, 546 00:23:52,280 --> 00:23:55,480 I do believe that Cedrik 547 00:23:52,280 --> 00:23:55,480 Verga was murdered. 548 00:23:58,720 --> 00:24:00,400 You're sure? 549 00:24:01,440 --> 00:24:03,040 As I can be, sir. 550 00:24:03,360 --> 00:24:06,680 It's hard enough for Cedrik's friends to come to 551 00:24:03,360 --> 00:24:06,680 terms with his death. 552 00:24:06,720 --> 00:24:10,160 Then we have this whole anniversary 553 00:24:06,720 --> 00:24:10,160 business on top of that. 554 00:24:10,680 --> 00:24:11,800 Anniversary? 555 00:24:11,880 --> 00:24:14,320 It's 45 years since Hurricane Frances, 556 00:24:14,360 --> 00:24:16,760 we've got to remembrance ceremony this evening. 557 00:24:17,800 --> 00:24:19,640 It will be difficult for everyone 558 00:24:20,200 --> 00:24:22,880 but especially for Cedrik's friends. 559 00:24:23,640 --> 00:24:25,120 Why might that be, sir? 560 00:24:25,240 --> 00:24:26,760 They lost a friend. 561 00:24:26,800 --> 00:24:29,120 The night of the hurricane. 562 00:24:29,160 --> 00:24:30,840 I'm sorry, I didn't realise. 563 00:24:30,880 --> 00:24:33,000 All I can ask is 564 00:24:33,040 --> 00:24:35,120 if feathers are to be ruffled, 565 00:24:35,760 --> 00:24:39,160 that you'll ruffle them as delicately as possible. 566 00:24:44,320 --> 00:24:45,440 Oh... 567 00:24:45,880 --> 00:24:47,200 And, uh, 568 00:24:47,240 --> 00:24:49,200 keep an eye on Officer Myers. 569 00:24:49,600 --> 00:24:51,440 We all know the story about the boy thief 570 00:24:51,480 --> 00:24:53,520 who grew up to become a policeman 571 00:24:53,560 --> 00:24:55,800 and how close he was to Cedrik. 572 00:24:55,840 --> 00:24:57,680 Yes, of course, sir. 573 00:25:03,440 --> 00:25:04,840 Trouble, Chief? 574 00:25:04,880 --> 00:25:07,760 Hmm? No, no, no. It's just, 575 00:25:04,880 --> 00:25:07,760 uh, you know, the usual. 576 00:25:08,360 --> 00:25:09,960 To be kept in the loop. 577 00:25:10,840 --> 00:25:12,000 Hurricane Frances. 578 00:25:12,760 --> 00:25:14,280 -Five. 579 00:25:14,760 --> 00:25:16,360 It's our biggest natural disaster. 580 00:25:18,640 --> 00:25:21,880 You know, one of the victims was close to 581 00:25:18,640 --> 00:25:21,880 Cedrik and his friends. 582 00:25:22,280 --> 00:25:23,400 Don't know. 583 00:25:23,880 --> 00:25:25,920 It's not the kind of thing people talk about. 584 00:25:27,600 --> 00:25:29,560 HUMPHREY: Right. 585 00:25:30,720 --> 00:25:33,080 Ah, here we are. A list of the causalities. 586 00:25:33,400 --> 00:25:35,640 Yes, four of them were grown-up 587 00:25:35,680 --> 00:25:36,960 and... Oh, yes, here we are. 588 00:25:37,200 --> 00:25:38,160 Vincent Garcia. 589 00:25:38,760 --> 00:25:41,080 "Vincent was as much a victim of the myth of Mont Clair 590 00:25:41,120 --> 00:25:42,960 "as the storm itself." 591 00:25:43,640 --> 00:25:45,360 What does that mean? 592 00:25:47,480 --> 00:25:49,120 What 593 00:25:49,160 --> 00:25:51,120 Do you want to know if you're going to Heaven 594 00:25:49,160 --> 00:25:51,120 or Hell, Chief? 595 00:25:51,360 --> 00:25:52,720 Not particularly. 596 00:25:52,760 --> 00:25:54,680 Then don't go up to Mont Clair in a storm. 597 00:25:56,360 --> 00:25:59,280 Ah! Yes, hi. If you just could 598 00:25:56,360 --> 00:25:59,280 leave that there. 599 00:26:00,040 --> 00:26:01,200 Uh, thank you. Yes. 600 00:26:01,320 --> 00:26:03,000 What's that? 601 00:26:03,120 --> 00:26:04,600 Well, I've been considering what you said yesterday, 602 00:26:03,120 --> 00:26:04,600 for once, 603 00:26:04,640 --> 00:26:07,040 about the food of love and all that and, uh, 604 00:26:07,160 --> 00:26:09,960 well, I've decided to test my culinary skills. 605 00:26:10,240 --> 00:26:13,440 And I'll be delighted if you three would be my guinea pigs. 606 00:26:15,920 --> 00:26:17,000 That would be... Nice. 607 00:26:18,240 --> 00:26:19,360 -Sure. -Good. 608 00:26:19,600 --> 00:26:21,320 There's a remembrance night in the square. 609 00:26:21,600 --> 00:26:23,080 For the victims of Hurricane Frances. 610 00:26:23,200 --> 00:26:24,760 Cedrik would want me to be there. 611 00:26:24,960 --> 00:26:26,360 Yes, of course. Yes. 612 00:26:26,400 --> 00:26:28,640 Oh, and you know, Dwayne, you still have, um, 613 00:26:28,680 --> 00:26:31,520 compassionate leave, you know. Feel free to take 614 00:26:28,680 --> 00:26:31,520 it if you want it. 615 00:26:33,280 --> 00:26:36,640 How about I catch up with you for dinner after 616 00:26:33,280 --> 00:26:36,640 this thing is over? 617 00:26:36,880 --> 00:26:38,600 Excellent. 618 00:26:52,400 --> 00:26:53,520 DWAYNE: Gentlemen. 619 00:26:54,360 --> 00:26:55,440 Dwayne. 620 00:26:56,200 --> 00:26:58,400 Cedrik would be ashamed of you, Dwayne. 621 00:26:59,040 --> 00:27:00,040 What? 622 00:27:00,160 --> 00:27:01,360 Divulging Temmy's 623 00:27:01,400 --> 00:27:03,760 personal affairs to your superior. 624 00:27:03,800 --> 00:27:06,040 I take it it was you? 625 00:27:06,160 --> 00:27:08,640 Look, nothing about this is personal. 626 00:27:12,840 --> 00:27:15,080 You're a traitor, Dwayne. 627 00:27:26,400 --> 00:27:27,800 There's still that question. 628 00:27:27,840 --> 00:27:29,720 Why did Cedrik not do anything to protect himself 629 00:27:29,760 --> 00:27:31,880 when it appears he knew he was about to be murdered? 630 00:27:32,120 --> 00:27:33,960 Maybe he did something wrong himself. 631 00:27:34,320 --> 00:27:36,320 If he told the police about the threat of murder, 632 00:27:36,520 --> 00:27:38,760 he'd have to confess about the reason for the threat. 633 00:27:39,120 --> 00:27:40,640 That doesn't really tie in with 634 00:27:40,760 --> 00:27:42,160 the whole Temmy jealousy motive 635 00:27:42,200 --> 00:27:44,480 but, uh, it's an interesting thought, 636 00:27:42,200 --> 00:27:44,480 Florence. 637 00:27:44,520 --> 00:27:45,760 Right. 638 00:27:45,800 --> 00:27:47,880 -Shepherd's pie. 639 00:27:48,040 --> 00:27:49,600 Thought I'd show you what I got. 640 00:27:49,640 --> 00:27:52,200 And I was hoping it might make Dwayne feel a bit better. 641 00:27:52,360 --> 00:27:53,840 I'm worried about Dwayne. 642 00:27:53,960 --> 00:27:55,600 Yes. Me, too. 643 00:27:57,040 --> 00:27:58,840 I mean, these weren't just Cedrik's friends, 644 00:27:58,880 --> 00:28:00,840 they were Dwayne's friends as well. 645 00:28:00,880 --> 00:28:02,360 It's all a bit too close to home. 646 00:28:02,520 --> 00:28:05,120 No, I'm worried about where he is. 647 00:28:05,160 --> 00:28:08,400 That remembrance ceremony finished ages ago. 648 00:28:35,520 --> 00:28:36,840 Maybe I should go and look for him. 649 00:28:36,960 --> 00:28:38,360 I think we should take the pie out. 650 00:28:38,880 --> 00:28:41,960 It's been in the oven for two hours! 651 00:28:42,000 --> 00:28:43,600 -Chief! -HUMPHREY: There you are! 652 00:28:45,080 --> 00:28:48,480 I've just seen Ottilie in a compromising 653 00:28:45,080 --> 00:28:48,480 situation with another man! 654 00:28:49,200 --> 00:28:52,840 News of our investigation is spreading. 655 00:28:49,200 --> 00:28:52,840 So I asked around. 656 00:28:53,080 --> 00:28:55,720 And she's been seen out and about 657 00:28:53,080 --> 00:28:55,720 with this new fella 658 00:28:55,760 --> 00:28:56,960 ever since Cedrik died. 659 00:28:57,080 --> 00:28:58,960 You think she might have been cheating on him? 660 00:28:59,000 --> 00:29:00,760 She obviously wanted him out of the way. 661 00:29:00,800 --> 00:29:01,920 And that gives her motive. 662 00:29:02,040 --> 00:29:03,200 You don't know that. 663 00:29:03,360 --> 00:29:05,640 Listen, Cedrik gave me this for a reason. 664 00:29:06,520 --> 00:29:09,560 Finally, this is something that makes sense. 665 00:29:09,600 --> 00:29:11,440 I'm going to have to catch her red-handed. 666 00:29:11,560 --> 00:29:12,840 How do you propose to do that? 667 00:29:13,040 --> 00:29:14,080 Surveillance. 668 00:29:14,200 --> 00:29:15,320 We haven't eaten. 669 00:29:15,880 --> 00:29:17,640 Not now. In the morning! 670 00:29:17,880 --> 00:29:20,520 Fine. Right now I think you ought to grab a chair, 671 00:29:20,560 --> 00:29:23,080 calm yourself down, come and partake 672 00:29:20,560 --> 00:29:23,080 of some of this. 673 00:29:25,880 --> 00:29:28,280 Finally. 674 00:29:28,320 --> 00:29:31,080 I thought it would have been burnt to a crisp by now. 675 00:29:31,120 --> 00:29:32,320 So did I. 676 00:29:39,000 --> 00:29:40,920 Schoolboy error. Easily rectified. 677 00:29:41,720 --> 00:29:43,120 Just give it another 40 minutes. 678 00:29:50,840 --> 00:29:52,840 Would anybody like some toast? 679 00:30:02,760 --> 00:30:04,560 -Morning, Florence. -Morning, sir. 680 00:30:04,600 --> 00:30:06,240 Oh, I've been thinking. 681 00:30:06,640 --> 00:30:09,520 If I'm going to woo the ladies with my culinary skills, 682 00:30:09,560 --> 00:30:11,840 I think I need to invest in a cookery book. 683 00:30:11,920 --> 00:30:13,240 I don't know. 684 00:30:13,320 --> 00:30:15,760 Maybe turning on the oven might be a good start. 685 00:30:15,800 --> 00:30:18,000 Yes, the devil is in the detail. 686 00:30:18,040 --> 00:30:19,640 Oh, what's this? 687 00:30:19,680 --> 00:30:20,880 It's addressed to Cedrik. 688 00:30:20,920 --> 00:30:22,680 Oh, yeah, the postman had heard about 689 00:30:22,720 --> 00:30:24,880 our investigation into Cedrik's death. 690 00:30:24,920 --> 00:30:26,320 So, he delivered that here. 691 00:30:26,440 --> 00:30:27,920 Right. Uh... 692 00:30:35,240 --> 00:30:37,000 It's a watch. 693 00:30:40,200 --> 00:30:42,440 It appears Cedrik ordered it on the 10th. 694 00:30:43,880 --> 00:30:45,120 Two days before Cedrik died. 695 00:30:45,920 --> 00:30:47,040 It's a shame. Yes, it is. 696 00:30:49,560 --> 00:30:51,280 It is a shame. 697 00:30:51,720 --> 00:30:53,760 It sort of undoes everything. 698 00:30:54,240 --> 00:30:55,440 Sorry? 699 00:30:55,480 --> 00:30:56,800 Well, I was working on the basis 700 00:30:56,920 --> 00:30:58,200 that Cedrik thought he was going to die. 701 00:30:58,280 --> 00:30:59,760 But why would you order a watch 702 00:30:59,800 --> 00:31:01,520 if you thought you were about to die? 703 00:31:04,600 --> 00:31:06,600 In the box of Cedrik's paperwork. 704 00:31:07,160 --> 00:31:08,680 Love letters, by the look of it. 705 00:31:08,880 --> 00:31:09,840 Really? 706 00:31:10,760 --> 00:31:14,960 They're not signed but they're 707 00:31:10,760 --> 00:31:14,960 addressed to Father Floyd. 708 00:31:17,000 --> 00:31:18,560 Father Floyd's having an affair? 709 00:31:19,120 --> 00:31:21,760 Why would Cedrik have another man's love letters? 710 00:31:22,600 --> 00:31:24,080 Hang on. 711 00:31:24,120 --> 00:31:25,880 The argument between Father Floyd and Cedrik, 712 00:31:25,960 --> 00:31:27,320 supposedly about his drinking. 713 00:31:27,400 --> 00:31:29,320 You think it might have been about these? 714 00:31:29,840 --> 00:31:32,320 I think it's time we paid Father Floyd a visit. 715 00:31:32,360 --> 00:31:34,160 Come on, number two. 716 00:31:41,720 --> 00:31:45,680 I'm afraid I've got another funeral in 20 minutes. 717 00:31:46,040 --> 00:31:48,200 Well, I'm sure it won't take that long. 718 00:31:55,280 --> 00:31:58,120 Okay, we can see Ottilie's driveway from here. 719 00:32:01,640 --> 00:32:03,600 Do you really think 720 00:32:04,200 --> 00:32:06,200 Ottilie could have anything to do with Cedrik's death? 721 00:32:06,760 --> 00:32:09,320 It's just, you know, she seemed heartbroken 722 00:32:10,560 --> 00:32:11,920 when we spoke to her. 723 00:32:11,960 --> 00:32:15,000 People put on fronts, JP, happens all the time. 724 00:32:16,960 --> 00:32:18,760 She's on the move. 725 00:32:30,280 --> 00:32:32,680 Why did Cedrik have these letters, Father? 726 00:32:32,720 --> 00:32:35,560 I wanted his advice. I had no idea he'd kept them. 727 00:32:35,720 --> 00:32:37,360 He obviously knew about the affair. 728 00:32:38,160 --> 00:32:39,520 It was not an affair. 729 00:32:39,640 --> 00:32:41,040 Then, what was it? 730 00:32:41,560 --> 00:32:44,040 I fell in love with a parishioner. 731 00:32:44,960 --> 00:32:46,960 Cedrik told me I had a choice. 732 00:32:47,000 --> 00:32:51,440 Remain a priest or leave my vocation and be with her. 733 00:32:51,880 --> 00:32:53,200 That doesn't sound like Cedrik. I mean, 734 00:32:53,320 --> 00:32:54,840 he was a bit of a hedonist, wasn't he? 735 00:32:54,920 --> 00:32:56,800 Have a nice time and be damned with the consequences? 736 00:32:56,920 --> 00:32:59,200 These have got nothing to do with Cedrik's death! 737 00:32:59,240 --> 00:33:00,320 Murder. 738 00:33:01,200 --> 00:33:02,960 What was the argument about, Father? 739 00:33:03,080 --> 00:33:04,720 I've already told you. 740 00:33:04,800 --> 00:33:06,560 You had a pop at him for drinking too much. 741 00:33:06,600 --> 00:33:09,160 The thing is he always drank too much. 742 00:33:06,600 --> 00:33:09,160 That wasn't news to you. 743 00:33:09,640 --> 00:33:12,040 Was Cedrik becoming a little indiscreet, Father? 744 00:33:12,120 --> 00:33:14,400 -No. -Did you want 745 00:33:12,120 --> 00:33:14,400 your letters back? 746 00:33:15,000 --> 00:33:16,200 I loved Cedrik. 747 00:33:16,960 --> 00:33:20,200 He had more integrity than anyone I know. 748 00:33:20,240 --> 00:33:24,200 And I am not going to stand here and listen to you 749 00:33:24,520 --> 00:33:26,960 sully a good man's reputation. 750 00:33:28,000 --> 00:33:29,280 I'd like you to leave. 751 00:33:32,600 --> 00:33:34,080 What would happen if people found 752 00:33:34,200 --> 00:33:35,800 out Father Floyd was having an affair? 753 00:33:36,480 --> 00:33:38,240 Presumably he'd lose his job. 754 00:33:38,280 --> 00:33:39,600 It's not just that. 755 00:33:39,640 --> 00:33:41,440 People hold him in such high esteem. 756 00:33:42,200 --> 00:33:44,640 Yes, it would be an almighty fall from grace. 757 00:33:45,240 --> 00:33:47,040 If Cedrik decided to spill the beans, 758 00:33:47,160 --> 00:33:49,200 Father Floyd would lose everything. 759 00:34:06,360 --> 00:34:07,560 Whose house is that? 760 00:34:13,440 --> 00:34:15,440 Bingo. Ottilie's upgrade. 761 00:34:16,240 --> 00:34:17,440 Phone the Chief. 762 00:34:19,840 --> 00:34:22,600 Good afternoon. Inspector Goodman, 763 00:34:19,840 --> 00:34:22,600 Sergeant Cassell. 764 00:34:22,640 --> 00:34:23,920 Sorry to bother you but... 765 00:34:24,040 --> 00:34:25,440 Playing the part of the grieving widow 766 00:34:25,600 --> 00:34:27,720 then sneaking off to meet your toy boy? 767 00:34:29,680 --> 00:34:31,400 He looks after the lady who lives here. 768 00:34:31,720 --> 00:34:33,160 Sorry. Whose house is this? 769 00:34:33,760 --> 00:34:34,920 Mrs Garcia's. 770 00:34:36,200 --> 00:34:38,760 I thought Cedrik was sneaking off to see another woman. 771 00:34:39,080 --> 00:34:41,480 He only told me the truth about it when I 772 00:34:39,080 --> 00:34:41,480 challenged him. 773 00:34:41,680 --> 00:34:43,960 What is Cedrik's connection with Mrs Garcia? 774 00:34:44,120 --> 00:34:46,240 He was friends with her son. 775 00:34:46,280 --> 00:34:47,360 Vincent Garcia. 776 00:34:47,480 --> 00:34:49,280 "Vincent was as much a victim of the 777 00:34:49,400 --> 00:34:51,320 "myth of Mont Clair as the storm itself." 778 00:34:51,880 --> 00:34:53,520 The boy who died in Hurricane Frances? 779 00:34:53,640 --> 00:34:55,120 Mmm-hmm. 780 00:34:55,360 --> 00:34:57,160 Can we speak to her? 781 00:34:57,720 --> 00:35:01,200 She doesn't know that Cedrik has passed. 782 00:34:57,720 --> 00:35:01,200 Please don't tell her. 783 00:35:03,200 --> 00:35:04,240 Madam. 784 00:35:04,280 --> 00:35:06,280 Some friends of Cedrik's are here. 785 00:35:06,440 --> 00:35:07,600 They'd like to meet you. 786 00:35:07,720 --> 00:35:09,280 Pleased to meet you, Mrs Garcia. 787 00:35:10,120 --> 00:35:12,640 I'm Inspector Goodman. I'm here with my colleague, 788 00:35:13,080 --> 00:35:14,440 Officer Myers. 789 00:35:15,040 --> 00:35:16,200 Dwayne? 790 00:35:16,440 --> 00:35:17,560 That's right. 791 00:35:17,800 --> 00:35:20,840 Cedrik talks about you all the time. 792 00:35:21,240 --> 00:35:23,320 He's very proud. 793 00:35:25,920 --> 00:35:28,560 Don't fuss, Morgan, I'm fine. 794 00:35:29,440 --> 00:35:31,240 I believe Cedrik visits you a lot. 795 00:35:31,640 --> 00:35:36,360 Yeah, he understands. Time doesn't heal everything. 796 00:35:37,120 --> 00:35:41,720 He is the only person who still 797 00:35:37,120 --> 00:35:41,720 mentions my son's name. 798 00:35:42,320 --> 00:35:45,280 I'm very sorry about what happened to Vincent. 799 00:35:45,320 --> 00:35:47,440 I can picture them now. 800 00:35:47,480 --> 00:35:49,160 Walking off down the road. 801 00:35:50,120 --> 00:35:54,000 Vincent wanted to go into the hills, 802 00:35:50,120 --> 00:35:54,000 into the rainforest. 803 00:35:54,560 --> 00:35:58,040 We hammered it into all of the children. 804 00:35:58,520 --> 00:36:00,640 The mountain was out of bounds. 805 00:36:02,200 --> 00:36:04,600 Vincent was so stubborn. 806 00:36:05,360 --> 00:36:08,400 The others saw the storm coming and tried to stop him. 807 00:36:09,000 --> 00:36:10,920 Told him to come with them down 808 00:36:11,040 --> 00:36:13,000 to the jetty and hide under a boat. 809 00:36:13,320 --> 00:36:14,560 But he just ran off! 810 00:36:15,240 --> 00:36:18,040 The police searched for him for weeks 811 00:36:18,720 --> 00:36:21,800 but they never found his body. 812 00:36:21,840 --> 00:36:24,560 I don't think the other boys 813 00:36:25,120 --> 00:36:26,960 ever forgave themselves. 814 00:36:27,120 --> 00:36:29,280 Yes, when you say other boys... 815 00:36:29,320 --> 00:36:32,280 Cedrik and his three friends. 816 00:36:32,680 --> 00:36:33,720 Ivann... 817 00:36:33,840 --> 00:36:35,200 Floyd and Temmy? 818 00:36:36,720 --> 00:36:39,360 If Vincent had stayed with them, 819 00:36:39,760 --> 00:36:43,280 he would still be alive today. 820 00:36:46,840 --> 00:36:49,000 She needs to rest now. Come. 821 00:36:50,640 --> 00:36:52,120 What's wrong with her, Ottilie? 822 00:36:52,800 --> 00:36:54,480 She has pancreatic cancer. 823 00:36:55,760 --> 00:36:56,840 She's getting treatment? 824 00:36:56,960 --> 00:36:58,000 Palliative care. 825 00:36:58,440 --> 00:37:00,400 She'd be in hospital by now if it wasn't for Cedrik. 826 00:37:00,680 --> 00:37:01,800 What's it got to do with Cedrik? 827 00:37:02,560 --> 00:37:04,920 He organised for her medical 828 00:37:02,560 --> 00:37:04,920 bills to be paid. 829 00:37:05,520 --> 00:37:06,800 How could he afford that? I don't think he did it alone. 830 00:37:08,240 --> 00:37:09,720 He asked the others to help. 831 00:37:09,760 --> 00:37:11,280 How long has Mrs Garcia got? 832 00:37:11,680 --> 00:37:13,360 A few weeks at best. 833 00:37:14,480 --> 00:37:16,240 The cancer was at an advanced stage 834 00:37:16,360 --> 00:37:18,120 by the time they discovered it. 835 00:37:18,360 --> 00:37:21,200 Originally she was misdiagnosed with depression. 836 00:37:22,000 --> 00:37:23,680 By who? 837 00:37:23,760 --> 00:37:26,000 I don't think it's my place to say. 838 00:37:26,120 --> 00:37:27,480 It's a doctor, I presume? 839 00:37:29,360 --> 00:37:31,000 Dr Ivann Tate. 840 00:37:34,880 --> 00:37:38,080 Now, JP, could you run a financial check 841 00:37:34,880 --> 00:37:38,080 on Dr Tate, please? 842 00:37:38,120 --> 00:37:40,400 Florence, you and I should go speak with him in person. 843 00:37:40,440 --> 00:37:42,200 -Okay. -Now, Dwayne, 844 00:37:43,080 --> 00:37:45,120 this came in the post for Cedrik this morning. 845 00:37:45,240 --> 00:37:46,960 -He ordered it for himself. 846 00:37:47,800 --> 00:37:49,600 Cedrik hated watches. 847 00:37:49,640 --> 00:37:51,920 He said it made people watch their lives tick away. 848 00:37:52,120 --> 00:37:53,400 Yes, well, I quite agree with that. 849 00:37:53,520 --> 00:37:55,320 Well, maybe it was a gift for someone. 850 00:37:55,360 --> 00:37:58,320 What 851 00:37:55,360 --> 00:37:58,320 No, sir. 852 00:37:58,400 --> 00:38:00,720 Cedrik had more class than that, Chief. 853 00:38:00,760 --> 00:38:01,760 Someone made a mistake. 854 00:38:01,880 --> 00:38:03,800 Right. 855 00:38:03,840 --> 00:38:05,880 Come on, Florence. 856 00:38:10,680 --> 00:38:12,000 JP? 857 00:38:12,920 --> 00:38:14,440 I'm going to tell you something now. 858 00:38:14,560 --> 00:38:16,280 You have to promise never to repeat it. 859 00:38:18,480 --> 00:38:19,880 I'm scared. 860 00:38:20,720 --> 00:38:22,640 I've looked up to these men my whole life 861 00:38:23,440 --> 00:38:27,080 and I'm just starting to wonder 862 00:38:23,440 --> 00:38:27,080 if I got it all wrong. 863 00:38:28,280 --> 00:38:31,360 Hey. If it's any consolation, Dwayne, 864 00:38:32,480 --> 00:38:34,640 I'm here for you. 865 00:38:36,600 --> 00:38:38,480 Thank you. 866 00:38:46,120 --> 00:38:47,840 HUMPHREY: We understand that you 867 00:38:47,960 --> 00:38:49,720 failed to spot Mrs Garcia's cancer. 868 00:38:50,280 --> 00:38:53,440 Is that why you decided to help foot 869 00:38:50,280 --> 00:38:53,440 her medical bills? 870 00:38:54,080 --> 00:38:58,200 I like the woman. She was the mother 871 00:38:54,080 --> 00:38:58,200 of an old friend of mine. 872 00:38:59,040 --> 00:39:00,320 Vincent? 873 00:39:00,440 --> 00:39:01,840 Yes. 874 00:39:02,560 --> 00:39:04,400 I believe that pancreatic cancer 875 00:39:04,520 --> 00:39:06,400 is notoriously difficult to diagnose. 876 00:39:06,760 --> 00:39:09,560 The symptoms are often confused with depression. 877 00:39:09,600 --> 00:39:10,960 That what I presumed. Why would you presume that? 878 00:39:12,480 --> 00:39:14,080 After losing her son, 879 00:39:14,120 --> 00:39:16,320 she'd suffered from depression for most of her adult life. 880 00:39:16,360 --> 00:39:18,480 I just thought it was getting worse. 881 00:39:18,640 --> 00:39:19,800 Any reason why it should? 882 00:39:20,040 --> 00:39:22,200 Old age. The anniversary. 883 00:39:24,200 --> 00:39:25,680 She often talked about dying without 884 00:39:25,800 --> 00:39:27,520 ever knowing what happened to Vincent. 885 00:39:28,120 --> 00:39:29,520 That's so sad. 886 00:39:29,560 --> 00:39:32,160 Cedrik suggested we pay for her care. 887 00:39:32,720 --> 00:39:35,400 In memory of Vincent. 888 00:39:35,960 --> 00:39:39,120 The truth is we were glad to do it. 889 00:39:43,400 --> 00:39:46,000 Chief? Dr Tate has been overdrawn at his bank 890 00:39:46,040 --> 00:39:47,760 for most of the past 12 months. 891 00:39:47,960 --> 00:39:49,320 He's also taken out a loan 892 00:39:49,440 --> 00:39:51,120 and all of his savings accounts 893 00:39:49,440 --> 00:39:51,120 have been emptied. 894 00:39:51,200 --> 00:39:53,800 Sounds like he's struggling to pay for Mrs Garcia's care. 895 00:39:53,840 --> 00:39:55,840 Maybe Cedrik was forcing his hand? 896 00:39:55,880 --> 00:39:58,480 Or Dr Tate was so genuinely racked with guilt 897 00:39:58,520 --> 00:40:01,200 about his misdiagnosis of Mrs Garcia. 898 00:40:01,320 --> 00:40:04,880 Still, it's completely disproportionate. 899 00:40:01,320 --> 00:40:04,880 There has to be more to it. 900 00:40:05,240 --> 00:40:07,800 Ottilie notices Cedrik is withdrawn. 901 00:40:08,240 --> 00:40:10,480 He then gives Dwayne a gold chain, 902 00:40:10,520 --> 00:40:12,840 saying that he wants you to have 903 00:40:10,520 --> 00:40:12,840 something to remember him by. 904 00:40:12,880 --> 00:40:15,280 All of this suggests he knows what's coming. 905 00:40:15,320 --> 00:40:19,680 Yet two days before his murder, 906 00:40:15,320 --> 00:40:19,680 he orders a cheap watch. 907 00:40:20,640 --> 00:40:23,480 You're sure Cedrik never wore a watch? 908 00:40:23,520 --> 00:40:24,600 Never. 909 00:40:24,720 --> 00:40:25,840 And neither do you, sir. 910 00:40:25,880 --> 00:40:28,120 Me? Of course not, there's no point. 911 00:40:28,440 --> 00:40:29,960 I mean, you just have to walk down the street. 912 00:40:30,000 --> 00:40:31,280 There are clocks everywhere. 913 00:40:31,320 --> 00:40:32,760 The town hall, the pharmacy's got one. 914 00:40:32,800 --> 00:40:35,280 I'm positively bombarded by time, 915 00:40:32,800 --> 00:40:35,280 I don't like it. 916 00:40:35,600 --> 00:40:38,840 No, I can't ever imagine a scenario 917 00:40:35,600 --> 00:40:38,840 where I'd need a watch. 918 00:40:38,880 --> 00:40:40,960 Well, say you're stranded on a desert island. 919 00:40:41,000 --> 00:40:42,560 Why would I need to keep track of the 920 00:40:42,680 --> 00:40:44,240 time on a desert island, JP 921 00:40:44,360 --> 00:40:46,400 Okay. Say you are held hostage. 922 00:40:46,440 --> 00:40:49,200 Chained to a radiator in a darkened room. 923 00:40:49,320 --> 00:40:51,160 You have no idea where you are... 924 00:40:51,200 --> 00:40:54,200 Knowing that it's quarter to 11 or not 925 00:40:51,200 --> 00:40:54,200 is not going to help me, JP. 926 00:40:56,840 --> 00:40:58,840 Actually, that's genius. 927 00:40:59,520 --> 00:41:02,560 JP, that is genius! That is why Cedrik 928 00:40:59,520 --> 00:41:02,560 bought the watch. 929 00:41:02,600 --> 00:41:05,040 Maybe he'd done something wrong himself. 930 00:41:05,080 --> 00:41:08,200 I want you to take this. Something to remember me by. 931 00:41:08,240 --> 00:41:10,840 Death certificate signed by Dr Ivann Tate. 932 00:41:10,880 --> 00:41:13,640 Four Musketeers. They've been 933 00:41:10,880 --> 00:41:13,640 friends their whole lives. 934 00:41:13,760 --> 00:41:15,560 HUMPHREY: How long has Mrs Garcia got? 935 00:41:15,600 --> 00:41:17,080 A few weeks at best. 936 00:41:17,240 --> 00:41:19,800 He had more integrity than anyone I know. 937 00:41:19,840 --> 00:41:20,920 It's a watch. 938 00:41:20,960 --> 00:41:22,080 Cedrik hated watches. 939 00:41:22,640 --> 00:41:24,480 I came to warn you. We're going to 940 00:41:24,600 --> 00:41:26,440 get hit by a Category 3 storm tonight. 941 00:41:26,480 --> 00:41:28,960 I've spoken with the harbour master, he says... 942 00:41:31,240 --> 00:41:32,280 Sorry. 943 00:41:32,680 --> 00:41:34,360 The myth of Mont Clair. 944 00:41:34,560 --> 00:41:35,680 What is it, exactly? 945 00:41:35,880 --> 00:41:38,800 Legend has it that if the eye of a storm 946 00:41:38,840 --> 00:41:41,000 passes directly over the island, 947 00:41:41,040 --> 00:41:43,760 the firmament opens up above Mont Clair 948 00:41:43,840 --> 00:41:46,680 and you'll get to see your final destination. 949 00:41:46,720 --> 00:41:47,800 Final destination? 950 00:41:47,920 --> 00:41:49,080 You get to see if you're going to... 951 00:41:49,120 --> 00:41:50,560 Heaven or Hell, brilliant. 952 00:41:50,680 --> 00:41:52,560 JP, you're the closest thing we have to a teenage boy. 953 00:41:52,600 --> 00:41:54,840 So, um, imagine, if you wouldn't mind, 954 00:41:54,960 --> 00:41:56,920 you're at the peak of your adolescent recklessness, 955 00:41:57,000 --> 00:41:58,680 surrounded by your closest buddies. 956 00:41:58,840 --> 00:42:00,760 A hurricane is due in a matter of hours. 957 00:42:00,800 --> 00:42:02,680 You've all heard the stories of Mont Clair. 958 00:42:02,720 --> 00:42:05,120 Wouldn't you be tempted to go on 959 00:42:02,720 --> 00:42:05,120 a bit of a Boys' Own adventure 960 00:42:05,160 --> 00:42:06,600 into the jungle? 961 00:42:06,680 --> 00:42:08,560 -Well, yes, of course you would. 962 00:42:06,680 --> 00:42:08,560 -Yes, yes, I would. 963 00:42:08,600 --> 00:42:10,600 And if there were five of you and four of you 964 00:42:08,600 --> 00:42:10,600 didn't want to go, 965 00:42:10,640 --> 00:42:11,680 you wouldn't go off on your own. 966 00:42:11,720 --> 00:42:13,920 You're relating Cedrik's murder 967 00:42:14,040 --> 00:42:16,200 back to a 45 968 00:42:16,680 --> 00:42:19,880 Yes, sir. Yes, I think I am. 969 00:42:19,920 --> 00:42:22,480 I think those five young boys went up the mountain together, 970 00:42:22,520 --> 00:42:25,560 and if they did, they know what happened to 971 00:42:22,520 --> 00:42:25,560 Vincent Garcia. 972 00:42:25,600 --> 00:42:27,720 You think that's why Cedrik was murdered? 973 00:42:27,880 --> 00:42:29,960 Because he was going to reveal what he knew? 974 00:42:30,000 --> 00:42:31,280 Exactly. 975 00:42:31,400 --> 00:42:32,640 Even if that's true, 976 00:42:32,760 --> 00:42:35,240 why would Cedrik break his silence now? 977 00:42:35,320 --> 00:42:37,640 Because Mrs Garcia's condition was worsening. 978 00:42:37,720 --> 00:42:39,520 There was every chance that she was going to 979 00:42:37,720 --> 00:42:39,520 go to her grave 980 00:42:39,560 --> 00:42:41,440 not knowing what really 981 00:42:39,560 --> 00:42:41,440 happened to her son. 982 00:42:41,520 --> 00:42:43,480 I believe that Cedrik let it be known 983 00:42:43,520 --> 00:42:45,960 that he was going to confess about Vincent Garcia. 984 00:42:46,000 --> 00:42:48,400 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Can I just get 985 00:42:46,000 --> 00:42:48,400 this straight, please? 986 00:42:48,560 --> 00:42:50,120 You're saying that Cedrik and his friends 987 00:42:50,160 --> 00:42:53,800 had something to do with Vincent 988 00:42:50,160 --> 00:42:53,800 Garcia's disappearance? 989 00:42:55,280 --> 00:42:57,000 Yes. 990 00:42:57,040 --> 00:42:59,240 And then you're saying Cedrik's brother and 991 00:42:57,040 --> 00:42:59,240 his closest friends 992 00:42:59,280 --> 00:43:00,640 turned on him and murdered him? 993 00:43:00,800 --> 00:43:03,840 Just say your scenario is true. 994 00:43:04,360 --> 00:43:06,400 How would you even start to prove it? 995 00:43:06,440 --> 00:43:08,120 Especially if they've gone to the length 996 00:43:08,160 --> 00:43:10,400 of killing Cedrik to keep their secret buried. 997 00:43:10,480 --> 00:43:13,640 The problem with this case has always been 998 00:43:10,480 --> 00:43:13,640 the lack of a body. 999 00:43:13,680 --> 00:43:15,160 Which isn't going to change. 1000 00:43:15,200 --> 00:43:17,520 Yes, but if we could find Vincent Garcia's remains, 1001 00:43:17,680 --> 00:43:19,960 I believe that we could solve Cedrik's murder. 1002 00:43:20,040 --> 00:43:22,920 I searched that jungle with everybody else. 1003 00:43:23,120 --> 00:43:26,200 How likely is it you'll find his body now? 1004 00:43:26,240 --> 00:43:27,880 With the greatest respect, sir, that was 1005 00:43:28,000 --> 00:43:29,640 45 years ago. Things have moved on. 1006 00:43:29,680 --> 00:43:31,000 You know, we have sonar, 3D-imaging... 1007 00:43:31,040 --> 00:43:33,680 None of which we have on the island. 1008 00:43:33,720 --> 00:43:34,840 Please. 1009 00:43:35,800 --> 00:43:37,080 Let us try. 1010 00:43:49,000 --> 00:43:50,840 -Dwayne... -Shh! 1011 00:43:54,560 --> 00:43:55,560 Come, come, come! 1012 00:43:57,800 --> 00:44:01,040 If anyone sees me here, I'm done. 1013 00:43:57,800 --> 00:44:01,040 Career over. Come. 1014 00:44:02,200 --> 00:44:03,400 How long have you known me? 1015 00:44:03,520 --> 00:44:04,760 I don't know. 1016 00:44:04,800 --> 00:44:06,480 About 30 1017 00:44:06,520 --> 00:44:09,120 And we trust each other, right? 1018 00:44:10,440 --> 00:44:15,040 If you know where Vincent Garcia's 1019 00:44:10,440 --> 00:44:15,040 body is, please tell me. 1020 00:44:15,080 --> 00:44:17,080 I think you should take some time out, my friend. 1021 00:44:17,120 --> 00:44:19,720 I'm begging for your help here, 1022 00:44:17,120 --> 00:44:19,720 you know, Father. 1023 00:44:19,760 --> 00:44:21,280 Because the only thing I'm interested 1024 00:44:21,400 --> 00:44:22,960 in right now is Cedrik's reputation. 1025 00:44:23,840 --> 00:44:27,040 I don't want his good name linked to 1026 00:44:23,840 --> 00:44:27,040 the death of a child. 1027 00:44:27,080 --> 00:44:28,440 We cannot help you! 1028 00:44:28,480 --> 00:44:30,640 We don't know what happened to Vincent Garcia! 1029 00:44:30,680 --> 00:44:32,800 This is ridiculous. 1030 00:44:34,360 --> 00:44:36,600 Because there's a 3D-imaging radar device 1031 00:44:36,640 --> 00:44:39,000 being flown in from Martinique in the morning. 1032 00:44:39,040 --> 00:44:41,200 And when this storm has passed? 1033 00:44:41,240 --> 00:44:43,080 They're going to send it up into the jungle. 1034 00:44:43,880 --> 00:44:45,760 And if there is a body up there, 1035 00:44:46,880 --> 00:44:48,120 they're going to find it. 1036 00:44:48,600 --> 00:44:52,120 Well, I hope they do. It will put a lot 1037 00:44:48,600 --> 00:44:52,120 of minds at rest. 1038 00:45:07,040 --> 00:45:08,320 Look, you sure about this? 1039 00:45:08,440 --> 00:45:09,680 Yes, yes. 1040 00:45:09,720 --> 00:45:11,800 -We have no choice. -Come. 1041 00:45:25,080 --> 00:45:26,800 VERGA: If the river breaches, 1042 00:45:27,000 --> 00:45:28,920 we'll never get back down again. 1043 00:45:31,120 --> 00:45:33,320 This is as far as we can go in the car. 1044 00:46:08,160 --> 00:46:09,960 What the hell was that? 1045 00:46:14,440 --> 00:46:18,240 HUMPHREY: Dr Ivann Tate, Temmy Verga, 1046 00:46:14,440 --> 00:46:18,240 Father Floyd Lynch. 1047 00:46:18,520 --> 00:46:21,000 You're all under arrest for suspicion of murder. 1048 00:46:21,160 --> 00:46:22,800 Dwayne, cuff them. 1049 00:46:39,800 --> 00:46:41,360 A child's remains has been found 1050 00:46:41,480 --> 00:46:43,320 at the site where you arrested the men. 1051 00:46:44,760 --> 00:46:47,800 Sorry to be the bearer of such grim news. 1052 00:46:48,520 --> 00:46:51,280 I'll go and break the news to Vincent Garcia's mother. 1053 00:46:51,320 --> 00:46:52,560 Commissioner. 1054 00:46:53,840 --> 00:46:55,440 I'd like to do that, please. 1055 00:46:56,600 --> 00:46:58,560 That woman deserves an apology. 1056 00:46:58,600 --> 00:47:02,280 And you have absolutely nothing 1057 00:46:58,600 --> 00:47:02,280 to apologise for. 1058 00:47:04,000 --> 00:47:06,040 Shall I get the suspects from the cell? 1059 00:47:06,080 --> 00:47:07,320 Yes, please. 1060 00:47:07,440 --> 00:47:08,880 Oh, and Ottilie Dubois. 1061 00:47:08,920 --> 00:47:10,080 Can you call and arrange for her 1062 00:47:10,200 --> 00:47:11,560 to join us at Cedrik's barber shop? 1063 00:47:11,920 --> 00:47:13,560 Yes, Chief. 1064 00:47:17,880 --> 00:47:21,720 HUMPHREY: This has been an especially 1065 00:47:17,880 --> 00:47:21,720 hard case to solve. We began with an anonymous 1066 00:47:22,120 --> 00:47:25,960 text message to Officer Myers... 1067 00:47:26,520 --> 00:47:27,560 Dwayne. 1068 00:47:27,720 --> 00:47:29,280 On further investigation, 1069 00:47:30,280 --> 00:47:32,600 forensic evidence from Cedrik's pillow 1070 00:47:33,680 --> 00:47:37,800 told us that he'd almost 1071 00:47:33,680 --> 00:47:37,800 certainly been smothered. 1072 00:47:41,000 --> 00:47:45,080 We believed that the killer had to be 1073 00:47:41,000 --> 00:47:45,080 someone close to him. 1074 00:47:46,640 --> 00:47:49,600 Yet we were dealing with three men who, ostensibly, 1075 00:47:49,720 --> 00:47:53,880 loved and cared for the victim more than anyone 1076 00:47:49,720 --> 00:47:53,880 else in the world. 1077 00:47:53,920 --> 00:47:55,680 However, 1078 00:47:55,760 --> 00:48:00,000 all three of you also had motives 1079 00:47:55,760 --> 00:48:00,000 for murdering Cedrik. 1080 00:48:00,720 --> 00:48:01,880 Father. 1081 00:48:02,000 --> 00:48:03,920 You knew he had the knowledge and the evidence 1082 00:48:03,960 --> 00:48:06,000 to bring your world crashing round your ears. 1083 00:48:06,040 --> 00:48:08,640 He would never have used that against me. 1084 00:48:08,680 --> 00:48:11,520 No, of course not, I don't think so, either. 1085 00:48:11,960 --> 00:48:13,720 Temmy. 1086 00:48:13,760 --> 00:48:15,480 You could only watch 1087 00:48:15,520 --> 00:48:18,640 as the woman you'd held a torch 1088 00:48:15,520 --> 00:48:18,640 for your whole life 1089 00:48:18,760 --> 00:48:21,560 chose your brother over you. 1090 00:48:23,720 --> 00:48:25,480 Finally, you, Dr Tate. 1091 00:48:26,120 --> 00:48:27,760 You see, we couldn't believe 1092 00:48:27,800 --> 00:48:31,360 that you'd hand over your life savings 1093 00:48:27,800 --> 00:48:31,360 to Mrs Garcia 1094 00:48:31,560 --> 00:48:33,640 because of a mistake that any doctor 1095 00:48:31,560 --> 00:48:33,640 could have made. 1096 00:48:34,240 --> 00:48:36,440 So, was there something else that 1097 00:48:36,560 --> 00:48:38,920 made you pay for Mrs Garcia's care? 1098 00:48:39,680 --> 00:48:41,040 Guilt, perhaps? 1099 00:48:41,160 --> 00:48:42,600 No. 1100 00:48:42,640 --> 00:48:44,200 The reason Cedrik was murdered 1101 00:48:44,240 --> 00:48:46,760 had everything to do with the Garcia family, didn't it? 1102 00:48:46,800 --> 00:48:48,160 All of us are happy to speak about 1103 00:48:48,280 --> 00:48:49,560 what happened to Vincent Garcia. 1104 00:48:49,600 --> 00:48:51,120 HUMPHREY: Mmm-hmm. 1105 00:48:51,160 --> 00:48:52,960 As for it having anything to do with Cedrik's death... 1106 00:48:53,040 --> 00:48:54,960 Tell us what happened to the boy. 1107 00:48:58,000 --> 00:48:59,680 When the storm hit, 1108 00:48:59,720 --> 00:49:01,720 we decided to take cover in the old boat 1109 00:49:01,840 --> 00:49:03,760 we used to play on, under the jetty. 1110 00:49:03,800 --> 00:49:07,320 But Vincent wanted to go up to Mont Clair instead. 1111 00:49:07,360 --> 00:49:10,160 We tried to talk him out of it. 1112 00:49:07,360 --> 00:49:10,160 But he wouldn't listen. 1113 00:49:10,200 --> 00:49:11,520 This is very well remembered, 1114 00:49:11,560 --> 00:49:13,840 bearing in mind how long ago all this happened. 1115 00:49:14,640 --> 00:49:16,360 It's almost as though you've rehearsed it. 1116 00:49:16,400 --> 00:49:18,120 How dare you? 1117 00:49:18,160 --> 00:49:22,120 Perhaps you practised again last night after 1118 00:49:18,160 --> 00:49:22,120 Dwayne left you? 1119 00:49:24,920 --> 00:49:26,440 You think they fell for it? 1120 00:49:29,320 --> 00:49:30,920 HUMPHREY: Let's go. 1121 00:49:31,480 --> 00:49:33,840 The remains of Vincent Garcia 1122 00:49:33,880 --> 00:49:37,640 were found on Mont Clair at dawn this morning. 1123 00:49:39,320 --> 00:49:41,680 Three yards from where you were arrested last night. 1124 00:49:41,720 --> 00:49:44,000 I mean, I hate coincidences at the best of times, 1125 00:49:44,040 --> 00:49:45,400 but that is a humdinger. 1126 00:49:45,440 --> 00:49:47,280 It's time for you to tell the truth. 1127 00:49:47,520 --> 00:49:50,960 For all this time, a mother has been waiting 1128 00:49:51,000 --> 00:49:53,520 to find out what happened to her child. 1129 00:49:53,560 --> 00:49:55,200 And you have said nothing! 1130 00:49:55,240 --> 00:49:59,120 Done nothing to alleviate her pain. 1131 00:49:59,160 --> 00:50:00,280 It was an accident. Temmy... 1132 00:50:01,840 --> 00:50:04,000 I've been carrying this around my whole life. 1133 00:50:04,040 --> 00:50:06,000 We all have. 1134 00:50:06,720 --> 00:50:08,320 It's weighing me down. 1135 00:50:09,640 --> 00:50:11,400 Vincent was younger than us. 1136 00:50:12,000 --> 00:50:13,320 We used to tease him. 1137 00:50:14,360 --> 00:50:17,160 Get him to do things just so we could laugh at him. 1138 00:50:18,480 --> 00:50:20,400 We threw mangoes at him. 1139 00:50:24,240 --> 00:50:26,560 I threw his hat into the river. 1140 00:50:27,600 --> 00:50:31,640 Told him he had to go and get it back 1141 00:50:27,600 --> 00:50:31,640 or his mother would be upset. 1142 00:50:34,160 --> 00:50:36,920 He fell and banged his head. 1143 00:50:45,560 --> 00:50:47,920 We tried to save him. 1144 00:50:49,040 --> 00:50:50,720 We dragged him out of the river. 1145 00:50:51,640 --> 00:50:53,960 But it was too late, he was already... 1146 00:50:55,240 --> 00:50:57,160 We didn't know what to do! 1147 00:50:58,680 --> 00:51:00,640 We were told not to go up there. 1148 00:51:01,600 --> 00:51:04,520 So we put him under the roots of a dead tree, 1149 00:51:06,040 --> 00:51:10,600 covered him with whatever we could find 1150 00:51:06,040 --> 00:51:10,600 and let the storm do the rest. 1151 00:51:10,640 --> 00:51:13,520 We made up the story about him running away. 1152 00:51:13,560 --> 00:51:14,880 We made a pact. 1153 00:51:15,400 --> 00:51:16,800 -No. 1154 00:51:16,960 --> 00:51:19,560 We decided in whatever capacity we could, 1155 00:51:19,600 --> 00:51:22,640 we would give ourselves back to the island. 1156 00:51:22,680 --> 00:51:23,720 We would atone. 1157 00:51:23,760 --> 00:51:25,040 Yes, but more recently, it got to 1158 00:51:25,160 --> 00:51:26,600 the point where this so-called atonement 1159 00:51:26,640 --> 00:51:28,800 wasn't good enough for one of you, was it? 1160 00:51:29,200 --> 00:51:32,760 What sort of state was Cedrik in before he died, Ottilie? 1161 00:51:33,760 --> 00:51:36,440 He'd found out that Mrs Garcia was about to die. 1162 00:51:36,480 --> 00:51:41,440 He was upset about that but I knew there 1163 00:51:36,480 --> 00:51:41,440 was more to it. 1164 00:51:42,560 --> 00:51:46,200 It felt like he owed her something. 1165 00:51:46,240 --> 00:51:50,760 I wasn't sure what but I knew it 1166 00:51:46,240 --> 00:51:50,760 involved his friends. 1167 00:51:50,800 --> 00:51:52,600 Or at least Ivann. 1168 00:51:53,240 --> 00:51:55,800 You sent that text, didn't you? 1169 00:51:57,120 --> 00:51:59,280 I knew that something must have happened. 1170 00:51:59,320 --> 00:52:00,840 The way he was with me. 1171 00:52:00,880 --> 00:52:03,680 He kept saying how I'd be okay without him. 1172 00:52:05,000 --> 00:52:08,040 He knew something was going to happen to him. 1173 00:52:08,600 --> 00:52:13,160 I took the SIM card out of his phone 1174 00:52:08,600 --> 00:52:13,160 before I gave it to Dwayne 1175 00:52:13,760 --> 00:52:15,360 to put in the coffin. 1176 00:52:16,040 --> 00:52:19,400 I honestly don't know why I sent that message. 1177 00:52:19,880 --> 00:52:22,120 Part of me thought I was imagining things, 1178 00:52:22,160 --> 00:52:25,560 that I was being foolish. 1179 00:52:25,600 --> 00:52:28,800 I just knew something wasn't right. 1180 00:52:29,240 --> 00:52:30,440 What would people think? 1181 00:52:31,120 --> 00:52:34,400 What would people think if you openly pointed 1182 00:52:31,120 --> 00:52:34,400 the finger at them? 1183 00:52:34,440 --> 00:52:37,440 And say you were wrong. It had to be anonymous. 1184 00:52:37,680 --> 00:52:41,200 And if they were prepared to silence him, 1185 00:52:42,440 --> 00:52:43,920 well, then, maybe they'd do the same to you. 1186 00:52:43,960 --> 00:52:47,920 For God's sake, Otti. No one is silencing anyone. 1187 00:52:48,080 --> 00:52:51,760 See, all this time, I've been asking myself the question. 1188 00:52:51,920 --> 00:52:53,360 Why Cedrik seemed so resigned to the 1189 00:52:53,480 --> 00:52:55,240 fact that he was going to be murdered? 1190 00:52:55,280 --> 00:52:59,080 Why? Why not raise the alarm, tell someone he 1191 00:52:55,280 --> 00:52:59,080 was in trouble? 1192 00:53:01,000 --> 00:53:04,200 The answer lay here. A cheap watch, 1193 00:53:04,240 --> 00:53:07,360 purchased two days before he died. 1194 00:53:04,240 --> 00:53:07,360 Why? It doesn't make sense. 1195 00:53:07,600 --> 00:53:09,360 For a start, Cedrik never wore a watch. 1196 00:53:09,480 --> 00:53:11,160 So why on earth would he buy one now? 1197 00:53:11,600 --> 00:53:13,160 See, the sad fact is that Cedrik didn't 1198 00:53:13,280 --> 00:53:14,920 think he was going to be murdered. 1199 00:53:14,960 --> 00:53:16,200 I think... 1200 00:53:16,440 --> 00:53:18,120 I think he was going to confess. 1201 00:53:18,160 --> 00:53:21,800 Confess and let Vincent's mother 1202 00:53:18,160 --> 00:53:21,800 die in peace, 1203 00:53:22,600 --> 00:53:24,720 finally knowing what happened to her son. 1204 00:53:25,640 --> 00:53:29,000 Cedrik didn't need a watch to see his life tick by. 1205 00:53:29,280 --> 00:53:31,160 But he knew he'd need one in jail. 1206 00:53:31,440 --> 00:53:33,240 They do say that not knowing the time 1207 00:53:33,280 --> 00:53:36,200 can start to drive you a little crazy inside. 1208 00:53:36,280 --> 00:53:38,760 Cedrik never thought he was going to get killed. 1209 00:53:39,600 --> 00:53:42,200 He thought he was going to prison. 1210 00:53:42,240 --> 00:53:43,480 And the gold chain? 1211 00:53:44,040 --> 00:53:48,400 That was just a parting gift to someone he 1212 00:53:44,040 --> 00:53:48,400 really cared about. 1213 00:53:50,000 --> 00:53:53,000 Cedrik was ready to admit 1214 00:53:54,640 --> 00:53:57,160 to a crime committed 45 years ago. 1215 00:53:57,200 --> 00:53:59,720 And he was prepared to take his punishment. 1216 00:53:59,760 --> 00:54:02,520 But you three weren't. And that is why he had to die. 1217 00:54:02,560 --> 00:54:05,000 None of us would harm Cedrik. We loved him! 1218 00:54:05,040 --> 00:54:06,880 I would never hurt him. 1219 00:54:10,560 --> 00:54:12,720 You've been awfully quiet, Father. 1220 00:54:13,040 --> 00:54:14,280 I imagine it's hard. 1221 00:54:15,480 --> 00:54:18,640 Standing every day in that pulpit, 1222 00:54:15,480 --> 00:54:18,640 preaching the word of God. And every day, having to live 1223 00:54:19,800 --> 00:54:22,960 with the truth of what you've done. 1224 00:54:23,320 --> 00:54:24,840 Of all of you, 1225 00:54:26,920 --> 00:54:29,520 I imagine you had the most to lose. 1226 00:54:29,560 --> 00:54:30,800 Am I right? 1227 00:54:33,160 --> 00:54:34,680 It wasn't them. 1228 00:54:36,600 --> 00:54:38,600 I killed Cedrik. 1229 00:54:39,680 --> 00:54:41,040 But why, Floyd? 1230 00:54:41,080 --> 00:54:45,120 Because all we did was play a game. 1231 00:54:45,160 --> 00:54:48,800 It wasn't fair that he was going to take away everything, 1232 00:54:48,840 --> 00:54:51,760 just because of a woman who was dying anyway. 1233 00:54:52,120 --> 00:54:54,640 He told me what he was going to do. 1234 00:54:54,760 --> 00:54:57,480 After the poker, that's why we argued. 1235 00:54:57,920 --> 00:55:00,360 When I got home, I couldn't stop 1236 00:54:57,920 --> 00:55:00,360 thinking about it. 1237 00:55:00,480 --> 00:55:03,720 What we'd lose. All of us! And for what? 1238 00:55:04,200 --> 00:55:07,520 So, I went to see him, to talk sense into him. 1239 00:55:08,200 --> 00:55:10,880 But when I got there, he was fast asleep. 1240 00:55:11,520 --> 00:55:14,120 I had heard Ivann talking to him, 1241 00:55:14,160 --> 00:55:15,720 saying how if he wasn't careful, 1242 00:55:15,840 --> 00:55:17,440 he'd have a heart attack one day, 1243 00:55:17,480 --> 00:55:20,000 just go to sleep and never wake up. 1244 00:55:21,320 --> 00:55:25,320 I found myself picking up the pillow... 1245 00:55:45,440 --> 00:55:46,480 FLORENCE: Stop! 1246 00:55:56,320 --> 00:55:57,680 You know, Dwayne, 1247 00:55:58,360 --> 00:56:00,080 in the end, all the good things Cedrik 1248 00:56:00,200 --> 00:56:02,200 did is what brought the truth to light. 1249 00:56:02,240 --> 00:56:03,560 People loved him. 1250 00:56:03,680 --> 00:56:05,320 It's what made Ottilie send that text. 1251 00:56:05,360 --> 00:56:07,600 It's what made you want to find out the truth. 1252 00:56:07,640 --> 00:56:08,760 As you sow, so shall you reap. Exactly. 1253 00:56:10,960 --> 00:56:12,600 You know, Chief, I've been thinking 1254 00:56:12,720 --> 00:56:14,320 about this whole atonement thing. 1255 00:56:14,640 --> 00:56:16,240 I mean, Ivann became a doctor. 1256 00:56:16,280 --> 00:56:18,960 Then there was a priest, a teacher. 1257 00:56:19,680 --> 00:56:22,240 I wonder how Cedrik had atoned? 1258 00:56:22,280 --> 00:56:23,640 Well, he was the only one who tried 1259 00:56:23,760 --> 00:56:25,040 to keep Vincent's memory alive. 1260 00:56:25,080 --> 00:56:26,120 Hmm... 1261 00:56:27,120 --> 00:56:29,320 I think it might be why he helped me, 1262 00:56:27,120 --> 00:56:29,320 too, you know. 1263 00:56:29,360 --> 00:56:30,720 I daresay it was. 1264 00:56:31,040 --> 00:56:32,440 Although... 1265 00:56:33,120 --> 00:56:34,640 Generally speaking, 1266 00:56:34,840 --> 00:56:38,240 I think that good people tend to gravitate 1267 00:56:34,840 --> 00:56:38,240 towards good people. 1268 00:56:39,320 --> 00:56:41,040 That's why we make a good team. 1269 00:56:41,080 --> 00:56:44,640 Hey, surely that goes without saying, Dwayne. 1270 00:56:45,560 --> 00:56:46,800 Anyway, thank you, Chief. 1271 00:56:46,920 --> 00:56:48,240 Thank you 1272 00:56:48,280 --> 00:56:49,720 Listening to me. 1273 00:56:50,640 --> 00:56:52,120 Well... 1274 00:56:53,720 --> 00:56:56,840 Come on. Got some cold 1275 00:56:53,720 --> 00:56:56,840 beers in the fridge. 1276 00:56:56,880 --> 00:56:58,200 Yes, aye. 1277 00:57:03,880 --> 00:57:07,640 The oven was definitely on this time. 1278 00:57:03,880 --> 00:57:07,640 I checked myself. 1279 00:57:08,440 --> 00:57:10,080 Ho ho ho! 1280 00:57:10,480 --> 00:57:11,920 Shepherd's pie. 1281 00:57:12,120 --> 00:57:15,840 And this time, it is piping hot. 1282 00:57:15,880 --> 00:57:18,240 Great, gravy and mash. 1283 00:57:18,280 --> 00:57:19,920 Just the sort of thing you want to eat 1284 00:57:20,040 --> 00:57:21,880 when it's 96 degrees in the shade. 1285 00:57:22,720 --> 00:57:23,800 What? 1286 00:57:24,200 --> 00:57:26,800 It smells... I don't know. 1287 00:57:27,200 --> 00:57:28,920 Good? 1288 00:57:29,200 --> 00:57:30,760 This is my mum's recipe. 1289 00:57:30,880 --> 00:57:33,000 She gave it to me when I went to university. 1290 00:57:33,240 --> 00:57:35,120 Stopped me from getting scurvy. 1291 00:57:36,840 --> 00:57:38,600 And the beauty of this is... 1292 00:57:39,800 --> 00:57:41,280 you only need a fork. 1293 00:57:41,560 --> 00:57:42,960 Less washing up. 1294 00:57:43,400 --> 00:57:45,400 Now, before we start, a toast. 1295 00:57:47,000 --> 00:57:48,960 To absent friends. 1296 00:57:50,040 --> 00:57:51,760 JP: To absent friends. 1297 00:57:52,880 --> 00:57:54,080 Tuck in! 1298 00:57:58,320 --> 00:58:00,360 Mmm... Wow! 1299 00:58:00,440 --> 00:58:01,720 This is good! 1300 00:58:02,160 --> 00:58:04,000 Like, really good. 1301 00:58:04,040 --> 00:58:07,120 DWAYNE: If this doesn't wow the ladies, 1302 00:58:04,040 --> 00:58:07,120 Chief, I don't know what will. 1303 00:58:08,520 --> 00:58:09,880 Aunt Mary! 1304 00:58:11,560 --> 00:58:13,760 HUMPHREY: Aunt Mary was always my most favourite aunt. 1305 00:58:13,840 --> 00:58:15,440 FLORENCE: Well, she witnessed the victim's death 1306 00:58:15,480 --> 00:58:17,600 and she's saying it wasn't an accident. 1307 00:58:17,640 --> 00:58:19,080 And you think that that man's death 1308 00:58:19,200 --> 00:58:20,800 might have something to do with me? 1309 00:58:20,960 --> 00:58:23,400 The Commissioner says he's going 1310 00:58:20,960 --> 00:58:23,400 to show me the sights himself. 1311 00:58:23,520 --> 00:58:26,600 It's a sacrifice I'm prepared to make. 1312 00:58:26,640 --> 00:58:28,680 This is the police! Who's there? 92323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.