Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,375 --> 00:00:04,155
Bad Guys
2
00:00:05,675 --> 00:00:08,125
Kim Sang Joong
3
00:00:08,785 --> 00:00:11,205
Ma Dong Seok
4
00:00:12,885 --> 00:00:15,145
Park Hae Jin
5
00:00:15,855 --> 00:00:18,055
Jo Dong Hyuk
6
00:00:19,535 --> 00:00:22,005
Kang Ye Won
7
00:00:27,415 --> 00:00:32,065
Bad Guys
Who Catch Bad Guys
8
00:00:33,285 --> 00:00:41,485
9
00:00:44,775 --> 00:00:48,125
Remember your case detective's daughter, the high school kid?
10
00:00:48,145 --> 00:00:51,955
You were there at her house the day she died.
11
00:00:51,955 --> 00:00:55,175
I'll kill that bastard
12
00:00:55,175 --> 00:00:59,905
and kneel in front of her and apologize.
13
00:00:59,905 --> 00:01:02,925
I'm sorry I'm not a good father.
14
00:01:02,925 --> 00:01:05,965
What's the relationship between Lee Jung-moon and you?
15
00:01:05,965 --> 00:01:08,495
I was Lee Jung-moon case prosecutor.
16
00:01:08,495 --> 00:01:10,795
You're a psychopath, Lee Jung-moon.
17
00:01:10,795 --> 00:01:12,625
Why am I getting out of this car?
18
00:01:12,625 --> 00:01:17,485
Every time you showed up in that car, you killed someone.
19
00:01:17,485 --> 00:01:20,705
If you want the truth, help me out one last time.
20
00:01:20,705 --> 00:01:24,595
If you want to blame, then pull that trigger.
21
00:01:24,595 --> 00:01:28,105
I don't know anything! Dr. Kim ordered it!
22
00:01:28,105 --> 00:01:32,005
Take it. It'll make you feel relaxed.
23
00:01:32,945 --> 00:01:35,355
Lee Jung-moon?
24
00:01:37,035 --> 00:01:39,955
Since when? Since when is it that you've been watching?
25
00:01:39,955 --> 00:01:45,305
I now know what feelings are like, the sadness of losing someone and guilt...
26
00:01:45,305 --> 00:01:49,465
Don't make me be alone. Please.
27
00:01:54,505 --> 00:02:00,655
Contacting Kim Do-sik to get Jung Tae-soo to move to kill Lee Jung-moon.
28
00:02:00,655 --> 00:02:05,195
Contacting Lee Du-kwang to ask Park Woong-chul to kill Lee Jung-moon.
29
00:02:05,195 --> 00:02:10,275
Ordering to kill Park Woong-cheol and Jung Tae-soo as well...
30
00:02:10,275 --> 00:02:13,645
Was that all you?
31
00:02:13,645 --> 00:02:15,685
Tell me.
32
00:02:15,685 --> 00:02:17,605
Oh Gu-tak.
33
00:02:17,605 --> 00:02:20,135
Are you the one?
34
00:03:20,445 --> 00:03:24,505
Rumpun... It's an anesthetic.
35
00:03:24,505 --> 00:03:31,355
Lee Jung-moon, I knew you'd come find me.
36
00:04:10,395 --> 00:04:12,855
So you're here.
37
00:04:13,825 --> 00:04:20,595
The Dancing Knife
38
00:04:22,095 --> 00:04:27,035
You sent Lee Jung-moon to jail by tampering with evidence?
Episode 10
39
00:04:27,035 --> 00:04:32,295
That's very interesting but very evil and disrespectful.
40
00:04:32,295 --> 00:04:35,235
But pieces are coming together now.
41
00:04:35,235 --> 00:04:41,035
Like why Lee Jung-moon went AWOL to see Yang Yoo-jin.
42
00:04:41,035 --> 00:04:45,655
Me... trying to kill you...
43
00:04:45,655 --> 00:04:48,155
I really can't remember that.
44
00:04:48,155 --> 00:04:52,695
And then the certainty you had.
45
00:04:52,695 --> 00:04:56,975
Are you certain Lee Jung-moon went to see Yang Yoo-jin?
46
00:04:56,975 --> 00:05:01,435
The missing puzzles are coming together now.
47
00:05:01,435 --> 00:05:05,945
You think I got Woong-cheol and Tae-soo out of jail
48
00:05:05,945 --> 00:05:10,445
to try to get rid of Lee Jung-moon?
49
00:05:10,445 --> 00:05:12,265
It's certain now.
50
00:05:12,265 --> 00:05:14,635
Not an assumption.
51
00:05:15,475 --> 00:05:19,935
If you're certain, I have no reason to come up with excuses.
52
00:05:19,935 --> 00:05:24,335
But I didn't get them out to kill Lee Jung-moon.
53
00:05:24,335 --> 00:05:25,545
Then why?
54
00:05:25,545 --> 00:05:27,905
I wanted to see...
55
00:05:27,905 --> 00:05:30,105
That's why.
56
00:05:30,105 --> 00:05:34,975
Whether Jung-moon was the Hwayeon-dong serial killer
57
00:05:34,975 --> 00:05:39,325
and if he was, whether he was the one who killed my daughter,
58
00:05:39,325 --> 00:05:43,245
I wanted to confirm that
59
00:05:43,245 --> 00:05:48,165
by observing him next to me.
60
00:05:48,165 --> 00:05:51,195
I'm not sure what you're saying.
61
00:05:51,195 --> 00:05:55,585
You tampered with evidence to put him in jail and then got him out?
62
00:05:55,585 --> 00:05:57,845
Around last year...
63
00:05:57,845 --> 00:06:04,055
while I stayed home, devastated from the loss,
64
00:06:04,055 --> 00:06:07,865
it came into my mind suddenly.
65
00:06:07,865 --> 00:06:13,415
How did I conclude Lee Jung-moon to be the killer?
66
00:06:13,415 --> 00:06:15,285
White kerosene?
67
00:06:15,285 --> 00:06:22,245
The footage from the surveillance camera?
68
00:06:22,245 --> 00:06:26,655
There was no witness that saw Lee Jung-moon actually kill,
69
00:06:26,655 --> 00:06:30,225
but how was I so certain?
70
00:06:30,225 --> 00:06:34,895
Was I not rational then?
71
00:06:36,755 --> 00:06:42,595
All these thoughts clouded my head
72
00:06:42,595 --> 00:06:46,755
and made me think.
73
00:06:46,755 --> 00:06:51,375
When Lee Jung-moon saw Ji-yeon...
74
00:06:54,235 --> 00:06:56,995
Your daughter is very pretty.
75
00:06:58,275 --> 00:07:01,085
Did he really say that?
76
00:07:01,085 --> 00:07:03,945
I even doubted that.
77
00:07:03,945 --> 00:07:07,855
Did I make that up?
78
00:07:07,855 --> 00:07:11,685
The truth is he passed by, not saying anything.
79
00:07:11,685 --> 00:07:14,065
That's the truth.
80
00:07:14,065 --> 00:07:17,115
Because I thought of Lee Jung-moon as the killer,
81
00:07:17,115 --> 00:07:20,035
because I was never wrong and
82
00:07:20,035 --> 00:07:22,955
because that's how it should be,
83
00:07:22,955 --> 00:07:27,185
was my memory altered?
84
00:07:27,185 --> 00:07:31,535
Was I too concentrated on taking revenge on my daughter's killer,
85
00:07:31,535 --> 00:07:36,455
not finding the killer?
86
00:07:38,855 --> 00:07:45,845
I spent several days without sleep going through these thoughts.
87
00:07:45,845 --> 00:07:51,515
You thought perhaps Lee Jung-moon wasn't the killer?
88
00:07:51,515 --> 00:07:54,035
Is that why you went to go see him?
89
00:07:54,035 --> 00:07:57,185
Because of sudden guilt?
90
00:07:57,185 --> 00:08:01,905
Guilt would make me too miserable.
91
00:08:03,865 --> 00:08:08,125
Suddenly, I felt sorry.
92
00:08:11,565 --> 00:08:15,645
Yang Yoo-jin feels very sorry for you.
93
00:08:23,425 --> 00:08:26,985
I couldn't say sorry.
94
00:08:26,985 --> 00:08:30,955
Then it felt as if I was doing wrong to Ji-yeon.
95
00:08:32,275 --> 00:08:34,575
So the result is?
96
00:08:34,575 --> 00:08:38,045
After observing Lee Jung-moon despite the risk,
97
00:08:38,045 --> 00:08:40,725
what kind of person is he?
98
00:08:40,725 --> 00:08:42,855
Psychopathic serial killer
99
00:08:42,855 --> 00:08:46,945
or victim of your revenge?
100
00:08:46,945 --> 00:08:51,465
Who do you think Lee Jung-moon is?
101
00:08:51,465 --> 00:08:56,425
The clouds I saw always brought rain...
102
00:08:56,425 --> 00:08:59,325
until now.
103
00:08:59,325 --> 00:09:03,815
But this time, I'm seeing some sunlight through the clouds.
104
00:09:03,815 --> 00:09:08,445
So I thought...
105
00:09:08,445 --> 00:09:11,255
I was wrong...
106
00:09:13,285 --> 00:09:18,145
It poured like crazy...
107
00:09:18,145 --> 00:09:23,345
Seeing sunlight, I folded my umbrella...
108
00:09:23,345 --> 00:09:26,525
but I got totally soaked.
109
00:09:26,525 --> 00:09:29,795
I don't know whether or not you'll believe me on this,
110
00:09:29,795 --> 00:09:35,195
but the person who ordered Woong-cheol and Tae-soo to kill Lee Jung-moon...
111
00:09:37,245 --> 00:09:39,435
is not me.
112
00:09:39,435 --> 00:09:42,785
But whatever.
113
00:09:44,935 --> 00:09:47,125
Where are you going?
114
00:09:48,305 --> 00:09:50,865
To kill Lee Jung-moon.
115
00:09:50,865 --> 00:09:52,475
No.
116
00:09:52,475 --> 00:09:55,455
I don't think that's going to happen.
117
00:09:57,685 --> 00:10:00,215
I didn't have a choice.
118
00:10:09,095 --> 00:10:13,295
Inspector Yoo, did you set me up?
119
00:10:13,295 --> 00:10:16,565
The cases from two years ago that you told me about.
120
00:10:16,565 --> 00:10:21,755
They were all circumstantial without physical evidence.
121
00:10:21,755 --> 00:10:24,255
But now...
122
00:10:24,255 --> 00:10:27,065
there is physical evidence.
123
00:10:32,125 --> 00:10:34,355
Yoo Mi-young,
124
00:10:34,355 --> 00:10:39,605
what a low-life you are.
125
00:10:39,605 --> 00:10:43,075
Just follow them quietly.
126
00:10:43,075 --> 00:10:46,525
You know my nickname, right?
127
00:10:46,525 --> 00:10:50,715
I bite regardless of who the opponent is.
128
00:11:01,565 --> 00:11:03,765
Stop it now!
129
00:11:04,615 --> 00:11:08,355
I can take this to the end, Detective Oh.
130
00:11:18,795 --> 00:11:22,525
If you can't bite, then don't even bark.
131
00:11:22,525 --> 00:11:25,215
- Detective Oh!
- Lee Jung-moon...
132
00:11:25,215 --> 00:11:29,855
After I kill Lee Jung-moon, I'll turn myself in.
133
00:11:29,855 --> 00:11:32,655
Let's stop here, Inspector Yoo.
134
00:11:46,235 --> 00:11:51,735
Can't you just let me handle it?
135
00:11:51,735 --> 00:11:54,615
Are you with prosecutor Oh now?
136
00:11:57,845 --> 00:12:02,515
I feel sorry for Commissioner Nam.
137
00:12:04,315 --> 00:12:10,175
The person who ordered Park Woong-cheol and Jung Tae-soo
138
00:12:10,175 --> 00:12:13,185
is it really not you?
139
00:12:15,675 --> 00:12:18,665
You said earlier,
140
00:12:18,665 --> 00:12:24,305
that you're not sure what made you certain Lee Jung-moon was the killer two years ago,
141
00:12:24,305 --> 00:12:30,035
but I think I know why.
142
00:12:30,035 --> 00:12:35,975
Wasn't it to lessen your debt in your mind by catching the killer?
143
00:12:35,975 --> 00:12:40,005
$50,000 you got from Lee Du-kwang, selling your integrity,
144
00:12:40,005 --> 00:12:44,005
that money probably became a debt in your mind, right?
145
00:12:44,005 --> 00:12:50,145
You must've thought of a way to repay that debt at once.
146
00:12:50,145 --> 00:12:54,255
You decided to resolve that by catching the
Hwayeon-dong killer.
147
00:12:54,255 --> 00:12:57,785
If you solve the biggest criminal case of the district,
148
00:12:57,785 --> 00:13:01,055
you probably thought it'd lessen the debt in your mind.
149
00:13:01,055 --> 00:13:03,575
Like that.
150
00:13:04,405 --> 00:13:07,165
Please be honest.
151
00:13:08,695 --> 00:13:12,815
You didn't care about the evidence in the first place.
152
00:13:12,815 --> 00:13:16,345
You just hoped Lee Jung-moon was the killer, right?
153
00:13:16,345 --> 00:13:19,345
By arresting Lee Jung-moon as the killer,
154
00:13:19,345 --> 00:13:23,045
you were able to lessen that burden.
155
00:13:23,045 --> 00:13:25,425
That's why, right?
156
00:13:25,425 --> 00:13:29,905
You don't need to blame Lee Jung-moon,
157
00:13:29,905 --> 00:13:32,395
unlike your character.
158
00:13:32,395 --> 00:13:36,235
Just blame yourself.
159
00:13:36,235 --> 00:13:39,995
Everything that has happened in the last 2 years
160
00:13:39,995 --> 00:13:44,815
is all because of you, Detective Oh.
161
00:13:52,665 --> 00:13:55,655
Once you're in hell,
162
00:13:55,655 --> 00:13:59,285
repentance is luxury.
163
00:14:12,015 --> 00:14:16,315
Daffodil, Daffodil. A person of interest was found dead.
164
00:14:16,315 --> 00:14:18,295
It's suspected to be a key person of a gang.
165
00:14:18,295 --> 00:14:22,405
I repeat, a key person of a gang was found dead.
166
00:14:26,295 --> 00:14:29,235
You're going out. Get ready.
167
00:14:36,515 --> 00:14:40,995
Who will it be this time?
168
00:14:51,295 --> 00:14:53,095
So...
169
00:14:54,275 --> 00:14:56,755
Lee Jung-moon that punk did this?
170
00:14:56,755 --> 00:15:00,275
The amount of evidence is very evident.
171
00:15:00,275 --> 00:15:04,955
Lee Jung-moon was caught on footage entering the building,
172
00:15:05,875 --> 00:15:11,125
his fingerprints were all over as if they had an altercation,
173
00:15:11,125 --> 00:15:15,075
and the weapon was found at the scene with his fingerprints.
174
00:15:16,185 --> 00:15:20,705
It's Lee Jung-moon who has killed your brother.
175
00:15:22,275 --> 00:15:27,525
Didn't you notice anything weird between the two?
176
00:15:28,435 --> 00:15:32,905
Who ordered your hyung to kill me?
177
00:15:32,905 --> 00:15:35,105
Who?
178
00:15:35,105 --> 00:15:39,595
I'll ask him myself.
179
00:15:46,365 --> 00:15:49,605
Could you excuse me for a second, please?
180
00:15:51,245 --> 00:15:54,645
Leave the room for a bit!
181
00:16:13,245 --> 00:16:17,085
You're still wearing this ring
182
00:16:17,085 --> 00:16:19,495
although it's all worn off.
183
00:16:19,495 --> 00:16:23,705
I promised I'd get you one made with real gold.
184
00:16:23,705 --> 00:16:26,235
You can now.
185
00:16:26,235 --> 00:16:30,285
Kill Lee Jung-moon and let's start over.
186
00:16:30,285 --> 00:16:36,745
You'll get a nice car, nice clothes and good food again.
187
00:17:17,445 --> 00:17:21,795
Lee Jung-moon went to see Lee Du-kwang to find out,
188
00:17:21,795 --> 00:17:27,185
got into a fight, and killed him?
189
00:17:27,185 --> 00:17:28,945
No need for interpretation.
190
00:17:28,945 --> 00:17:32,625
Lee Jung-moon killed Lee Du-kwang. Just look at the facts.
191
00:17:32,625 --> 00:17:38,315
If you start to interpret, then you'll get emotional.
192
00:17:38,315 --> 00:17:40,515
What happened?
193
00:17:41,465 --> 00:17:43,235
Lee Du-kwang was killed?
194
00:17:43,235 --> 00:17:44,995
Why?
195
00:17:44,995 --> 00:17:47,105
It's...
196
00:17:53,325 --> 00:17:56,025
You don't know where Lee Jung-moon is because
197
00:17:56,025 --> 00:17:58,995
Oh Gu-tak let him take off his anklet?
198
00:18:00,735 --> 00:18:04,555
Why? Tell me!
199
00:18:08,855 --> 00:18:10,605
What I've told you now
200
00:18:10,605 --> 00:18:16,255
is the reason why Detective Oh Gu-tak recruited you two and Lee Jung-moon onto this team.
201
00:18:16,255 --> 00:18:21,425
It's Oh Gu-tak that had contacted me to kill Lee Jung-moon?
202
00:18:21,425 --> 00:18:27,325
Because Lee Jung-moon killed his daughter?
203
00:18:27,325 --> 00:18:29,565
- Yes.
- Then another one.
204
00:18:29,565 --> 00:18:34,265
This is more important to me, so answer well.
205
00:18:34,265 --> 00:18:37,335
What has happened recently...
206
00:18:37,335 --> 00:18:41,265
The person who ordered the man lying down there to kill Lee Jung-moon
207
00:18:41,265 --> 00:18:45,505
and contacted me to finish him off,
208
00:18:45,505 --> 00:18:50,805
and the one who tried to get all of us killed...
209
00:18:53,725 --> 00:18:55,525
That person...
210
00:18:57,765 --> 00:18:59,875
was Oh Gu-tak?
211
00:19:00,655 --> 00:19:04,025
I have lost so much because of him,
212
00:19:04,025 --> 00:19:08,415
I mean, I have nothing left now.
213
00:19:10,075 --> 00:19:12,275
I must meet that bastard now.
214
00:19:12,275 --> 00:19:16,295
I need to find him to give back
215
00:19:16,295 --> 00:19:20,715
what he has done to me!
216
00:19:21,685 --> 00:19:23,725
Tell me now!
217
00:19:24,635 --> 00:19:26,865
Is this all done...
218
00:19:27,655 --> 00:19:29,635
by Oh Gu-tak?
219
00:19:29,635 --> 00:19:31,335
It's not yet certain...
220
00:19:31,335 --> 00:19:33,545
Yes.
221
00:19:35,085 --> 00:19:38,095
It's all done by Detective Oh Gu-tak.
222
00:19:38,095 --> 00:19:40,045
Everything's a bit circumstantial,
223
00:19:40,045 --> 00:19:44,015
but from my experience, it's Detective Oh Gu-tak.
224
00:19:44,015 --> 00:19:45,135
Prosecutor Oh!
225
00:19:45,135 --> 00:19:47,275
I'm sorry to say this but
226
00:19:47,275 --> 00:19:52,765
there are three nicks in Detective Oh Gu-tak's upright life.
227
00:19:52,765 --> 00:19:56,455
Park Woong-cheol, Jung Tae-soo, Lee Jung-moon.
228
00:19:56,455 --> 00:20:02,395
If it wasn't for you guys, his life is absolutely clean.
229
00:20:02,395 --> 00:20:05,105
He probably wanted to get rid of those mistakes.
230
00:20:05,105 --> 00:20:10,235
That's why he tried to get you out of jail and kill you guys.
231
00:20:10,235 --> 00:20:12,935
Painful memories disappear
232
00:20:12,935 --> 00:20:16,335
with the person responsible.
233
00:20:18,875 --> 00:20:21,085
Let's do it this way!
234
00:20:21,085 --> 00:20:24,965
Act however you two feel.
235
00:20:24,965 --> 00:20:30,365
Woong-cheol, you'd want to get Lee Jung-moon for your Hyung.
236
00:20:30,365 --> 00:20:35,125
Tae-soo, Detective Oh Gu-tak took everything from you,
237
00:20:35,125 --> 00:20:38,925
so take away exactly that much from him.
238
00:20:39,715 --> 00:20:44,045
You're saying we can do whatever, including killing?
239
00:20:44,895 --> 00:20:49,705
You decide but just know this.
240
00:20:49,705 --> 00:20:54,135
No one knows about this investigation,
241
00:20:54,135 --> 00:20:56,795
except Inspector Yoo.
242
00:20:58,185 --> 00:21:00,305
Anything else?
243
00:21:00,305 --> 00:21:03,685
Then let's get started.
244
00:21:13,045 --> 00:21:15,045
- What are you thinking?
- What do you mean?
245
00:21:15,045 --> 00:21:18,485
Why are you saying things as a fact when you don't know yet?
246
00:21:18,485 --> 00:21:22,745
I had to make up for your mistakes.
247
00:21:22,745 --> 00:21:23,895
What mistakes?
248
00:21:23,895 --> 00:21:27,215
Why did you let Oh Gu-tak slip from your hands?
249
00:21:27,215 --> 00:21:32,325
We need him here to find out the truth.
250
00:21:32,325 --> 00:21:34,865
Right?
251
00:21:34,865 --> 00:21:40,645
You know what kind of leadership is needed on any kind of team?
252
00:21:40,645 --> 00:21:42,775
Motivation.
253
00:21:42,775 --> 00:21:46,855
I gave them motivation, so we'll get him in a few of days.
254
00:21:46,855 --> 00:21:49,565
We just need to trust them and wait.
255
00:21:49,565 --> 00:21:53,065
What if they really kill him?
256
00:21:53,115 --> 00:21:58,805
Once your connection with Commissioner Nam ends, you'll only have me left.
257
00:21:58,805 --> 00:22:03,175
Just be quiet and wait.
258
00:22:03,175 --> 00:22:07,375
How can I stay quiet when it's about someone's life?
259
00:22:07,375 --> 00:22:11,575
Only think of our goal. Our goal!
260
00:22:11,575 --> 00:22:16,235
Getting rid of the special crime team! That's our goal, right?
261
00:22:16,235 --> 00:22:20,075
We don't care about them dying,
262
00:22:20,075 --> 00:22:22,535
right?
263
00:22:22,535 --> 00:22:25,645
You speak so easily.
264
00:22:25,645 --> 00:22:27,665
Prosecutor Oh!
265
00:22:27,665 --> 00:22:30,325
Is this who you really are?
266
00:22:32,385 --> 00:22:36,815
When someone goes through a terrible pain,
267
00:22:36,815 --> 00:22:40,335
he doesn't think of who he is.
268
00:22:40,335 --> 00:22:44,105
He only thinks of what kind of person he needs to become.
269
00:22:47,915 --> 00:22:52,025
A female detective came to see you once, right?
270
00:22:56,265 --> 00:22:59,025
Was it related to this guy?
271
00:22:59,025 --> 00:23:01,815
You recognize him, right?
272
00:23:01,815 --> 00:23:03,915
He looks familiar.
273
00:23:03,915 --> 00:23:08,595
I need to find him, but he fell off the face of the earth.
274
00:23:08,595 --> 00:23:11,825
His phone is off, too. Help me find him.
275
00:23:11,825 --> 00:23:16,955
You're good with a stethoscope. Help me out with that skill.
276
00:23:16,955 --> 00:23:21,895
I don't do jobs related to tapping or bugging.
277
00:23:21,895 --> 00:23:23,345
Go find someone else.
278
00:23:23,345 --> 00:23:25,505
Jong-dae ahjussi!
279
00:23:26,365 --> 00:23:28,935
He died because of this man.
280
00:23:28,935 --> 00:23:31,525
Jong-seok and Hyun-woo, too.
281
00:23:34,105 --> 00:23:40,855
They died because he got involved in our lives.
282
00:23:42,815 --> 00:23:46,365
That handful of precious people
283
00:23:48,065 --> 00:23:51,005
all died because of him.
284
00:23:51,005 --> 00:23:53,305
All of them.
285
00:23:55,905 --> 00:23:58,425
Are you sure about it?
286
00:25:07,995 --> 00:25:10,495
I'll be back, Hyung.
287
00:25:13,725 --> 00:25:17,365
As you know, Hyungnim is dead.
288
00:25:17,365 --> 00:25:20,395
To be exact, he was murdered,
289
00:25:20,395 --> 00:25:24,805
and I'm not good at blabbing, so listen carefully.
290
00:25:24,805 --> 00:25:27,795
Look at this bastard's face carefully.
291
00:25:27,795 --> 00:25:31,885
This bastard killed our Hyungnim.
292
00:25:31,885 --> 00:25:33,015
Bastard!
293
00:25:33,015 --> 00:25:38,725
Don't worry about the funeral. Go back to your area right now.
294
00:25:38,725 --> 00:25:44,255
Business owners, servers, girls, bouncers, whatever,
295
00:25:44,255 --> 00:25:49,985
whoever has eyes, show them his face.
296
00:25:50,025 --> 00:25:53,295
We have Seoul in our hands,
297
00:25:53,295 --> 00:25:57,725
so you'll find him if he's in Seoul.
298
00:25:57,725 --> 00:26:01,115
If someone looks like him,
299
00:26:01,115 --> 00:26:03,825
call me right away.
300
00:26:09,725 --> 00:26:11,565
Hey, hey!
301
00:26:11,565 --> 00:26:13,815
What's going on?
302
00:26:15,195 --> 00:26:20,195
Du-kwang Hyung was our brother who has allowed us to eat good food,
303
00:26:20,195 --> 00:26:22,945
ride expensive cars.
304
00:26:22,945 --> 00:26:25,285
And to me...
305
00:26:28,675 --> 00:26:31,675
To me, he was like my real brother.
306
00:26:31,675 --> 00:26:35,835
So go and find that bastard, no matter what.
307
00:26:35,835 --> 00:26:38,065
Yes, Sir!
308
00:27:48,795 --> 00:27:51,725
There was no mistake.
309
00:27:51,725 --> 00:27:55,805
Yes! So hurry and come--
310
00:28:12,225 --> 00:28:14,575
Welcome.
311
00:28:14,575 --> 00:28:17,055
Have you got prepaid phones?
312
00:28:22,065 --> 00:28:24,365
Jeez, this bastard!
313
00:28:24,365 --> 00:28:26,015
What happened?
314
00:28:26,015 --> 00:28:29,515
Why are prosecutors digging up stuff about you?
315
00:28:29,515 --> 00:28:32,965
If you're stuck in a sewer, you get flies as guests.
316
00:28:32,965 --> 00:28:36,235
Anyway, did you find out anything?
317
00:28:37,485 --> 00:28:41,655
Take a look. This is the car you were in, right?
318
00:28:41,655 --> 00:28:45,595
It looks like it came to Seoul from Gapyeong last night.
319
00:28:46,625 --> 00:28:51,025
Kidnapped by the kidnapper.
320
00:28:51,885 --> 00:28:55,945
Jung-moon, he's got you back.
321
00:28:55,945 --> 00:28:58,335
Chang-joon, could you find someone?
322
00:28:58,335 --> 00:28:59,795
Look up who?
323
00:28:59,795 --> 00:29:01,965
What? Is it too much trouble?
324
00:29:01,965 --> 00:29:04,525
OK. Who? Who?
325
00:29:04,525 --> 00:29:06,565
Kim Dong-ho.
326
00:29:06,565 --> 00:29:10,235
3 years ago, he ran a psychiatric office in Guro.
327
00:29:10,235 --> 00:29:11,715
Find out about him.
328
00:29:11,715 --> 00:29:14,935
If there's something fishy, get every detail about him.
329
00:29:14,935 --> 00:29:16,345
What's going on?
330
00:29:16,345 --> 00:29:19,385
Tell me what's going on...
331
00:29:22,375 --> 00:29:24,835
got one for you when I was getting one for myself.
332
00:29:24,835 --> 00:29:29,445
Call me only with this phone.
333
00:29:29,445 --> 00:29:31,425
I'm going now.
334
00:29:35,225 --> 00:29:36,975
Hello?
335
00:29:40,225 --> 00:29:42,655
Hello?
336
00:29:42,655 --> 00:29:44,735
Yes?
337
00:29:44,735 --> 00:29:47,625
You've got the wrong number.
338
00:29:47,625 --> 00:29:51,265
I said I'm not Hwang Sung-sik!
339
00:29:51,265 --> 00:29:53,805
No, it can't be.
340
00:29:53,805 --> 00:29:56,065
Are you sure you're not Hwang Sung-sik?
341
00:29:56,065 --> 00:30:00,155
How many times do I need to tell you? I'm not Hwang Sung-sik. Don't you know Korean?
342
00:30:00,155 --> 00:30:03,185
Alright, alright, I get it. Don't get so mad.
343
00:30:03,185 --> 00:30:07,495
Alright. I'm sorry.
344
00:30:09,095 --> 00:30:11,355
Did you get it?
345
00:30:18,685 --> 00:30:22,915
You'll be able to hear all his calls.
346
00:30:22,915 --> 00:30:27,335
I thought you were supposed to bug the phone directly.
347
00:30:27,335 --> 00:30:33,295
All wireless phones go through a base station.
348
00:30:33,295 --> 00:30:38,095
We can get his calls through that station and once we get the location,
349
00:30:38,095 --> 00:30:40,865
it's game over.
350
00:30:50,465 --> 00:30:53,855
Wake up. The guest is here.
351
00:31:11,355 --> 00:31:12,665
Yes.
352
00:31:12,665 --> 00:31:14,765
No, he's alive.
353
00:31:14,765 --> 00:31:17,685
Let's wait and see.
354
00:31:43,795 --> 00:31:46,335
Make sure he doesn't come looking for me.
355
00:31:46,335 --> 00:31:49,705
Make sure there's no mistake. OK?
356
00:32:01,445 --> 00:32:03,825
Who are you guys?
357
00:32:22,475 --> 00:32:25,585
I can't believe I'm doing this with these kids.
358
00:32:25,585 --> 00:32:28,265
Hey, take your hands out of your pockets.
359
00:32:28,265 --> 00:32:31,905
Hey, have you seen this man?
360
00:32:31,905 --> 00:32:32,905
No.
361
00:32:32,905 --> 00:32:35,905
Look at it before you speak, you little bast--
362
00:32:35,905 --> 00:32:39,975
You little babies...
363
00:32:39,975 --> 00:32:44,215
Hey, hey! Go eat some more Vitamin C.
364
00:32:59,845 --> 00:33:01,235
Lee Jung-moon?
365
00:33:01,235 --> 00:33:03,485
Hey! It's Lee Jung-moon! Get him!
366
00:33:03,485 --> 00:33:05,565
Hey!
367
00:33:25,485 --> 00:33:28,695
Hey, get him.
368
00:33:28,695 --> 00:33:32,895
Hey, open the door!
369
00:33:34,425 --> 00:33:37,435
What should we do?
370
00:33:39,915 --> 00:33:40,805
No?
371
00:33:40,805 --> 00:33:44,045
Jung-moon, get out of the car.
372
00:33:44,045 --> 00:33:46,585
Just go!
373
00:33:46,585 --> 00:33:49,175
What, what!
374
00:33:52,665 --> 00:33:56,315
Hey, hey! Let me get off!
375
00:33:56,315 --> 00:34:00,315
Oh, wait, wait!
376
00:34:00,335 --> 00:34:04,615
Please stop the car! Please! Jung-moon Hyung!
377
00:34:04,615 --> 00:34:08,635
Jung-moon Hyung, I'm sorry, please let me get off!
378
00:34:41,785 --> 00:34:44,025
Lee Jung-moon!
379
00:34:45,785 --> 00:34:47,465
It's you, right?
380
00:34:47,465 --> 00:34:49,665
You killed Du-kwang, huh?
381
00:34:49,665 --> 00:34:53,615
Woong-cheol Hyung wants to see you.
382
00:34:59,745 --> 00:35:02,365
You're really here.
383
00:35:05,945 --> 00:35:07,875
Are you sure? Where?
384
00:35:07,875 --> 00:35:09,895
Wangsimni? OK, hang up for now.
385
00:35:09,895 --> 00:35:11,965
- Wangsimni is nearby, right?
- Yes.
386
00:35:11,965 --> 00:35:14,525
Let's go, quick! Go!
387
00:38:40,815 --> 00:38:45,035
Ugh, you fat pig, what did you eat?
388
00:38:45,035 --> 00:38:48,865
Ugh, oh man. Oh my back.
389
00:38:48,865 --> 00:38:51,185
Oh my back! Ugh.
390
00:38:55,065 --> 00:38:56,585
What happened?
391
00:38:56,585 --> 00:38:58,595
Are they dead or what?
392
00:38:58,595 --> 00:39:02,455
N-no, they're not dead. There were electrocuted.
393
00:39:02,485 --> 00:39:04,605
They'll get up soon.
394
00:39:04,605 --> 00:39:06,945
The bed seems too small for him.
395
00:39:06,965 --> 00:39:08,605
Switch them.
396
00:39:08,605 --> 00:39:10,045
Yes, I unders-- What?
397
00:39:10,045 --> 00:39:11,145
Is he really heavy?
398
00:39:11,145 --> 00:39:14,355
Ki-ho weighs like 180kg.
399
00:39:14,355 --> 00:39:16,465
Oh...
400
00:39:16,465 --> 00:39:18,145
Switch them.
401
00:39:18,145 --> 00:39:20,615
Yes, I understand, Hyungnim.
402
00:39:29,815 --> 00:39:33,245
Detective Oh Gu-tak is on the run right now,
403
00:39:33,245 --> 00:39:35,285
and Lee Jung-moon killed someone.
404
00:39:35,285 --> 00:39:40,575
The other two are after them, but even if things get wrapped up right now,
405
00:39:40,575 --> 00:39:44,355
the person responsible can't avoid disciplinary action. We--
406
00:39:44,355 --> 00:39:48,425
If you get rid of the special crime team yourself and
407
00:39:48,425 --> 00:39:52,885
put it on detective Oh Gu-tak as a personal deviation...
408
00:39:52,885 --> 00:39:57,955
"I won't be affected." Is that what you're saying?
409
00:39:57,955 --> 00:40:00,095
Yes.
410
00:40:03,145 --> 00:40:05,215
Mi-young.
411
00:40:05,935 --> 00:40:09,215
Have you eaten a fallen apple?
412
00:40:10,625 --> 00:40:13,685
Sometimes at public markets,
413
00:40:13,685 --> 00:40:20,765
they sell apples that have fallen due to storms or whatever.
414
00:40:20,765 --> 00:40:25,265
They are bruised and don't look so tasty.
415
00:40:25,265 --> 00:40:27,795
They're sold at lower than half the regular price,
416
00:40:27,795 --> 00:40:30,785
wrapped in some black plastic bag.
417
00:40:30,785 --> 00:40:36,045
I've never tried one
418
00:40:36,045 --> 00:40:41,675
for more than 50 years of my life,
419
00:40:41,675 --> 00:40:45,765
and I just got curious,
420
00:40:45,765 --> 00:40:49,495
so I bought some once.
421
00:40:49,495 --> 00:40:54,035
So I bought some once...
422
00:40:54,035 --> 00:40:56,795
Do you know how it tasted?
423
00:40:59,175 --> 00:41:02,205
Exactly the same!
424
00:41:02,205 --> 00:41:06,215
Those apples that fell because of the wind
425
00:41:06,215 --> 00:41:10,295
and got bruised all over
426
00:41:10,295 --> 00:41:16,145
tasted just like those that are red,
427
00:41:16,145 --> 00:41:24,045
ripe and packaged carefully.
428
00:41:31,175 --> 00:41:34,595
Goodness, Commissioner...
429
00:41:37,155 --> 00:41:40,005
Is it funny Oh Jae-won?
430
00:41:40,005 --> 00:41:43,355
What the heck are you snickering about?
431
00:41:43,355 --> 00:41:45,825
What you just said is
432
00:41:45,825 --> 00:41:50,165
to throw those bruised apples in the sewer
433
00:41:50,165 --> 00:41:55,315
and say I have never seen
434
00:41:55,335 --> 00:41:59,665
nor tasted them.
435
00:41:59,665 --> 00:42:02,785
Just like that.
436
00:42:02,785 --> 00:42:07,795
Oh Jae-won, are they not even humans to you?
437
00:42:07,795 --> 00:42:13,625
Are they some objects you throw out after done using them?
438
00:42:15,885 --> 00:42:20,035
You're crossing the line. Be respectful, Commissioner.
439
00:42:20,035 --> 00:42:24,235
You don't teach an infant how to use a toilet.
440
00:42:24,295 --> 00:42:28,465
There's no respect for you.
441
00:42:29,345 --> 00:42:34,505
If you want respect, grow up to be human first.
442
00:42:34,505 --> 00:42:36,525
Understand?
443
00:42:48,505 --> 00:42:50,415
Mi-young.
444
00:42:51,185 --> 00:42:56,155
Are you sure you won't regret your choice?
445
00:42:59,945 --> 00:43:06,285
I guess I'm getting old too. After losing my son,
446
00:43:06,285 --> 00:43:11,795
losing you who's like daughter to me is very difficult.
447
00:43:13,005 --> 00:43:16,355
If you want to come back, don't hesitate.
448
00:43:16,355 --> 00:43:18,685
I'm always here.
449
00:43:22,305 --> 00:43:24,395
I think...
450
00:43:25,195 --> 00:43:29,065
I've come too far, Mr. Commissioner.
451
00:43:29,065 --> 00:43:31,505
I'm sorry.
452
00:43:48,765 --> 00:43:51,875
Yes, It's me, Chang-joon.
453
00:43:52,755 --> 00:43:55,615
Hello? Hello?
454
00:43:55,615 --> 00:43:57,415
Isn't this Oh Gu-tak's phone?
455
00:43:57,415 --> 00:43:58,665
Hello?
456
00:43:58,665 --> 00:44:01,595
Is this the wrong number?
457
00:44:01,595 --> 00:44:04,475
What did you call me with?
458
00:44:05,515 --> 00:44:09,055
Call me with the phone I gave you and turn yours off.
459
00:44:09,055 --> 00:44:12,495
There are many eyes watching and ears listening.
460
00:44:18,985 --> 00:44:20,815
It's me, Chang-joon.
461
00:44:20,815 --> 00:44:23,095
Do we really need to do this?
462
00:44:23,095 --> 00:44:27,005
It's like some spy movie. It seems too much to me.
463
00:44:27,005 --> 00:44:32,575
Men at Seocho got hit big, but it's been too quiet since.
464
00:44:32,575 --> 00:44:35,225
It's one or the other.
465
00:44:35,225 --> 00:44:38,625
Either they're quietly after me,
466
00:44:38,625 --> 00:44:42,195
or I've gone deaf.
467
00:44:42,195 --> 00:44:44,595
Do I seem deaf?
468
00:44:44,595 --> 00:44:47,175
If you're deaf, I wouldn't be able to call you.
469
00:44:47,175 --> 00:44:50,515
Should I go to you then?
470
00:44:50,515 --> 00:44:53,895
My situation isn't so good.
471
00:44:53,895 --> 00:44:57,475
Let's meet somewhere crowded. Let's do some people-watching.
472
00:44:57,475 --> 00:45:00,245
So? Where?
473
00:45:01,285 --> 00:45:05,205
Hongdae! It's young and crowded there.
474
00:45:18,285 --> 00:45:20,135
Not yet?
475
00:45:20,155 --> 00:45:21,675
Yeah, not yet.
476
00:45:21,675 --> 00:45:25,555
It will take some time
477
00:45:25,555 --> 00:45:27,865
with so many on the phone.
478
00:45:27,865 --> 00:45:30,755
Do you think he knows we're after him?
479
00:45:30,755 --> 00:45:36,795
I think it's just an instinct of a veteran detective.
480
00:45:36,795 --> 00:45:41,225
Get Oh Gu-tak when he is meeting Park Chang-joon.
481
00:45:41,225 --> 00:45:43,585
Prepaid phones can't be located,
482
00:45:43,585 --> 00:45:47,165
so that's our only chance.
483
00:45:48,395 --> 00:45:49,675
Where are you?
484
00:45:49,675 --> 00:45:52,425
What's taking you so long?
485
00:45:54,995 --> 00:45:57,955
I'm already here. Where are you?
486
00:45:57,965 --> 00:46:04,065
Hey, is that the only jacket you've got?
487
00:46:04,065 --> 00:46:10,065
We're going to fart to see if we've got a tail on us or not.
488
00:46:10,065 --> 00:46:11,765
You see that little park?
489
00:46:11,765 --> 00:46:13,725
Where it's really crowded?
490
00:46:13,725 --> 00:46:17,075
Let's meet there, get it?
491
00:46:17,075 --> 00:46:20,175
Man, talking about fart before eating? Really?
492
00:46:20,175 --> 00:46:24,185
Shush, kid! Give a good fart.
493
00:46:24,185 --> 00:46:26,355
Go!
494
00:46:27,235 --> 00:46:28,925
Don't move!
495
00:46:28,925 --> 00:46:31,525
It's a test.
496
00:46:44,365 --> 00:46:47,165
Maybe I overreacted.
497
00:46:47,165 --> 00:46:49,575
I'm moving now, too.
498
00:46:49,575 --> 00:46:52,055
Go now.
499
00:47:06,125 --> 00:47:08,505
I don't think we've got a tail.
500
00:47:08,505 --> 00:47:10,495
But still, be careful.
501
00:47:10,495 --> 00:47:15,295
Oh, right! Did you get anything on Kim Dong-ho?
502
00:47:15,295 --> 00:47:20,155
He doesn't have a record, but his wife was murdered by a serial killer.
503
00:47:20,155 --> 00:47:25,755
I got everything on him and his close acquaintances.
504
00:47:25,755 --> 00:47:27,415
I'm here, Hyung. The park.
505
00:47:27,415 --> 00:47:31,225
Just hang in there. I'm almost there.
506
00:47:31,225 --> 00:47:35,365
I'm at the park. I think they'll meet soon.
507
00:47:38,985 --> 00:47:40,855
Do you see a trash can in front of you?
508
00:47:40,855 --> 00:47:42,205
Yes, I do.
509
00:47:42,205 --> 00:47:46,695
Throw what you've brought in there and you leave now.
510
00:47:46,695 --> 00:47:49,465
Hey, I don't even get to see you?
511
00:47:49,465 --> 00:47:52,775
What's there to see?
512
00:47:52,775 --> 00:47:55,585
Meeting with me won't do you any good anyway.
513
00:47:55,585 --> 00:47:57,665
Alright.
514
00:48:00,455 --> 00:48:03,905
I tossed it. Hyungnim, be careful.
515
00:48:03,905 --> 00:48:05,665
You, too.
516
00:48:05,665 --> 00:48:09,865
Make sure to get checked up regularly.
517
00:48:09,865 --> 00:48:11,855
Oh, hyungnim, wait!
518
00:48:11,855 --> 00:48:13,965
Remember Detective Joo?
519
00:48:13,965 --> 00:48:18,385
I got a call from him. He's stationed near Wangsimni,
520
00:48:18,385 --> 00:48:24,235
and he thinks he's seen Lee Jung-moon there 2 hours ago.
521
00:48:24,235 --> 00:48:25,185
What?
522
00:48:25,185 --> 00:48:28,725
He was watching the surveillance camera footage for some accident,
523
00:48:28,725 --> 00:48:30,915
and he says Lee Jung-moon walked out of that car.
524
00:48:30,915 --> 00:48:34,525
Then some gangsters were chasing after him.
525
00:48:34,525 --> 00:48:36,785
But Lee Jung-moon got a life sentence, right?
526
00:48:36,785 --> 00:48:38,785
Detective Joo is probably mistaken, right?
527
00:48:38,785 --> 00:48:42,815
Then he could've run off to Kim Dong-ho?
528
00:48:42,815 --> 00:48:46,965
Run off what? So that was Lee Jung-moon?
529
00:48:46,965 --> 00:48:49,885
Hey, you know something, huh?
530
00:48:49,885 --> 00:48:51,525
What's going on?
531
00:48:51,525 --> 00:48:53,965
Where are you honey? Me? I'm at Hongdae...
532
00:48:53,965 --> 00:48:56,895
How much?
533
00:49:42,805 --> 00:49:45,005
Yu-jin!
534
00:49:51,435 --> 00:49:55,335
How is the house?
535
00:49:55,335 --> 00:49:56,295
What does it look like?
536
00:49:56,295 --> 00:50:01,025
So why did you get conned? You know what that money means.
537
00:50:01,025 --> 00:50:04,795
If you're going to rub it in my face, go away.
538
00:50:08,585 --> 00:50:11,715
What do you want now?
539
00:50:46,695 --> 00:50:49,395
One new message
540
00:50:55,755 --> 00:50:57,945
Oppa,
541
00:50:57,945 --> 00:51:00,185
it's me, Yu-jin.
542
00:51:01,875 --> 00:51:04,805
You probably blame me, don't you?
543
00:51:04,805 --> 00:51:09,595
I know. I had no choice, Oppa.
544
00:51:09,595 --> 00:51:14,325
Oh Gu-tak... that person threatened me...
545
00:51:14,325 --> 00:51:18,265
It's all because of him.
546
00:51:19,625 --> 00:51:22,415
I'm in Seoul now.
547
00:51:22,415 --> 00:51:26,135
Oppa, my address is...
548
00:51:31,375 --> 00:51:34,025
Bro, it's me, Woo-seok.
549
00:51:37,385 --> 00:51:41,875
Follow him carefully. I'll be right there.
550
00:51:44,315 --> 00:51:45,595
Hello?
551
00:51:45,595 --> 00:51:48,675
It's me, Hyung. Gu-tak.
552
00:51:50,855 --> 00:51:52,405
You... Where are you?
553
00:51:52,405 --> 00:51:56,425
This country isn't so big.
554
00:51:56,425 --> 00:51:59,525
Is everything OK? Are you hurt?
555
00:51:59,525 --> 00:52:02,765
Hyung... Do you trust me?
556
00:52:02,765 --> 00:52:05,055
Yes, I trust you.
557
00:52:05,055 --> 00:52:10,065
Who else can I trust?
558
00:52:12,225 --> 00:52:14,085
Thank you.
559
00:52:14,085 --> 00:52:18,385
You need at least one person to trust in this world.
560
00:52:19,825 --> 00:52:22,545
Nam Gu-Hyun,
561
00:52:22,545 --> 00:52:25,605
take care of your health.
562
00:52:25,605 --> 00:52:28,235
It'll get you suddenly.
563
00:52:28,235 --> 00:52:30,775
What are you saying?
564
00:52:30,775 --> 00:52:34,915
I've got you... Oh Gu-tak, dang it!
565
00:52:34,915 --> 00:52:37,455
Hey, Oh Gu-tak. Where are you?
566
00:52:37,455 --> 00:52:40,385
Hey, Gu-tak! Gu-tak!
567
00:53:02,955 --> 00:53:05,225
Alright.
568
00:53:06,375 --> 00:53:08,495
Did you find him?
569
00:53:11,965 --> 00:53:14,255
Where is he?
570
00:53:15,125 --> 00:53:17,885
Where the heck is that Oh Gu-tak bastard?
571
00:53:35,655 --> 00:53:38,125
He's going there.
572
00:53:55,945 --> 00:53:58,815
You'd better be alive, because
573
00:53:58,815 --> 00:54:00,475
I'm...
574
00:54:00,475 --> 00:54:03,465
...going to kill you.
575
00:54:33,175 --> 00:54:35,595
Jung-moon!
576
00:54:59,985 --> 00:55:02,695
Kneel!
577
00:55:02,695 --> 00:55:05,395
Kneel, bastard!
578
00:55:13,315 --> 00:55:15,425
Look at me.
579
00:55:24,515 --> 00:55:27,975
I heard you were behind it.
580
00:55:27,975 --> 00:55:34,615
You threatened Yu Jin, and pinned all the crimes on my head.
581
00:55:34,615 --> 00:55:35,815
Why did you do that to me?
582
00:55:35,815 --> 00:55:38,105
Then why did you do it?
583
00:55:38,995 --> 00:55:41,685
Why did you do that to me?
584
00:55:42,645 --> 00:55:45,435
My daughter, Ji Yeon...
585
00:55:45,435 --> 00:55:49,805
Why did you kill my innocent daughter, Ji Yeon?
586
00:55:49,805 --> 00:55:51,845
Why?
587
00:55:54,015 --> 00:55:56,025
I don't...
588
00:55:57,245 --> 00:55:59,405
remember.
589
00:56:00,315 --> 00:56:02,275
Fine.
590
00:56:02,275 --> 00:56:04,805
Don't remember it.
591
00:56:04,805 --> 00:56:08,475
Because I remember very clearly.
592
00:56:21,785 --> 00:56:23,665
Hey!
593
00:56:27,765 --> 00:56:29,415
Get up!
594
00:56:29,415 --> 00:56:33,755
You'd better stand up while you can, before I kill you.
595
00:56:46,455 --> 00:56:49,365
As much as you've stolen from me,
596
00:56:49,365 --> 00:56:51,955
I will now take it back from you.
597
00:56:54,485 --> 00:56:56,705
That...
598
00:56:56,705 --> 00:57:01,165
After you did that to Du Gwang hyun, did you think nothing would happen ?
599
00:57:01,165 --> 00:57:04,135
You will die by my hands now.
600
00:57:08,675 --> 00:57:10,865
Get up.
601
00:57:14,855 --> 00:57:18,945
I said I would handle it ! I told you to let me take care of it!
602
00:57:18,945 --> 00:57:20,335
Why did you kill Du-kwang Hyung?
603
00:57:20,335 --> 00:57:23,495
Why did you kill him, you bastard?
604
00:57:27,955 --> 00:57:29,865
You are really...
605
00:57:29,865 --> 00:57:32,345
I told you it wasn't me, didn't I?
606
00:57:32,345 --> 00:57:35,955
Why don't you believe what people say--
607
00:57:41,785 --> 00:57:46,495
We could have become close.
608
00:57:46,495 --> 00:57:48,575
Am I not right?
609
00:57:49,715 --> 00:57:52,135
I wish..
610
00:57:53,055 --> 00:57:56,005
I wish if I really was the killer...
611
00:57:56,005 --> 00:57:58,695
If I really killed all those people,
612
00:57:58,695 --> 00:58:01,495
that I could remember it all.
613
00:58:02,875 --> 00:58:06,435
That way it would be a lot easier for me to understand.
614
00:58:06,435 --> 00:58:11,375
This "I don't remember" bit, aren't you sick of it?
615
00:58:13,675 --> 00:58:15,875
Of course I am.
616
00:58:17,685 --> 00:58:20,795
So I just want it all to end...
617
00:58:22,345 --> 00:58:24,385
now.
618
00:58:25,245 --> 00:58:27,385
Fine.
619
00:58:27,385 --> 00:58:30,005
Just as you wish.
620
00:58:44,195 --> 00:58:46,545
Last words.
621
00:58:46,545 --> 00:58:48,585
Do you have any?
622
00:58:59,185 --> 00:59:01,435
What the hell are you doing?
623
00:59:03,865 --> 00:59:06,355
When death is near,
624
00:59:06,355 --> 00:59:08,755
you want to laugh?
625
00:59:12,025 --> 00:59:18,375
This moral code of mine is really good for nothing.
626
00:59:31,835 --> 00:59:34,085
Aren't you the one
627
00:59:35,765 --> 00:59:38,495
who set this all in motion ?
628
00:59:39,925 --> 00:59:43,705
If it really wasn't you,
629
00:59:43,705 --> 00:59:46,385
then try to convince me.
630
00:59:46,385 --> 00:59:48,665
Convince you?
631
00:59:49,665 --> 00:59:52,375
You might as well kill me, bastard.
632
00:59:52,375 --> 00:59:57,245
I have absolutely no strength left to try and convince you.
633
00:59:59,345 --> 01:00:02,895
Considering our old relationship,
634
01:00:02,895 --> 01:00:07,155
I'll make it quick for you. Don't hate me.
635
01:00:34,765 --> 01:00:39,185
Jung Moon, you jerk, think about it carefully.
636
01:00:39,185 --> 01:00:42,735
You could live, you bastard!
637
01:00:43,635 --> 01:00:46,835
I already told you... I don't remember anything.
638
01:00:46,835 --> 01:00:49,845
Why can't you remember? Why?
639
01:00:49,845 --> 01:00:54,015
Rack your brains and try to remember, you bastard!
640
01:00:57,875 --> 01:01:00,565
I'm really sorry.
641
01:01:01,925 --> 01:01:04,025
I truly...
642
01:01:09,395 --> 01:01:11,885
don't remember.
643
01:01:14,865 --> 01:01:17,785
Just to kill Lee Jung Moon, you gathered us together,
644
01:01:17,785 --> 01:01:21,235
and even hired me to kill him, right?
645
01:01:21,235 --> 01:01:23,285
Didn't you?
646
01:01:23,285 --> 01:01:25,585
Yes, that's right.
647
01:01:25,585 --> 01:01:28,525
I did that.
648
01:01:28,525 --> 01:01:31,335
Your heart feels a little lighter now I suppose.
649
01:01:31,335 --> 01:01:33,545
Don't fuck with me, you bastard.
650
01:01:33,545 --> 01:01:36,925
Then this is the answer you wanted to hear, right?
651
01:01:36,925 --> 01:01:40,325
That I'm the one who was behind everything.
652
01:01:40,325 --> 01:01:44,425
In order to kill Lee Jung Moon, I made use of the both of you,
653
01:01:44,425 --> 01:01:50,045
and that caused the death of your teacher, friend, and brother.
654
01:01:50,045 --> 01:01:52,735
Now you've decided that's not the answer you wanted?
655
01:01:52,735 --> 01:01:55,585
This bastard, seriously...
656
01:01:56,865 --> 01:02:00,035
Tae Soo,
657
01:02:00,035 --> 01:02:02,915
what I just said...
658
01:02:02,915 --> 01:02:06,765
let it go in one ear, and out the other.
659
01:02:17,675 --> 01:02:20,285
Hurry and convince me.
660
01:02:23,625 --> 01:02:26,915
Hurry up and convince me otherwise!
661
01:02:26,915 --> 01:02:29,655
I beg you!
662
01:02:36,845 --> 01:02:38,805
Okay.
663
01:02:40,575 --> 01:02:43,385
I understand how you feel.
664
01:03:19,175 --> 01:03:21,635
Do you really want to do this?
665
01:03:38,425 --> 01:03:40,685
I'm sorry.
666
01:04:41,525 --> 01:04:57,385
45482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.