All language subtitles for [Eng] I fell in love by accident ep 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:02:12,000 --> 00:02:14,480 I Fell in Love by Accident 3 00:02:15,050 --> 00:02:15,820 Thank you. 4 00:02:15,140 --> 00:02:18,440 Episode 11 5 00:02:31,790 --> 00:02:35,530 Last night, I saw someone like him 6 00:02:36,500 --> 00:02:37,770 at the door of your room. 7 00:02:39,490 --> 00:02:40,350 It’s Minwei. 8 00:02:40,720 --> 00:02:41,930 He left during the second half of the night. 9 00:02:42,420 --> 00:02:43,579 He needed to work. 10 00:02:46,070 --> 00:02:47,190 Seems he’s really different 11 00:02:48,270 --> 00:02:49,329 from the one in my imagination. 12 00:02:50,510 --> 00:02:51,440 Best wishes to you. 13 00:02:54,079 --> 00:02:54,670 Thank you. 14 00:02:55,640 --> 00:02:56,540 I’d thank you. 15 00:02:58,150 --> 00:02:59,090 After our chatting last night, 16 00:03:00,150 --> 00:03:01,620 I felt a bit frustrated, 17 00:03:02,610 --> 00:03:05,510 but it seems I stopped caring about some standards. 18 00:03:06,640 --> 00:03:08,270 I’ll try to understand 19 00:03:08,820 --> 00:03:10,230 something I really want. 20 00:03:13,500 --> 00:03:15,050 It’s enough to find the most comfortable 21 00:03:15,940 --> 00:03:16,820 state. 22 00:03:20,760 --> 00:03:21,640 So, 23 00:03:22,450 --> 00:03:23,490 let's continue fighting together. 24 00:03:23,930 --> 00:03:24,630 Cheer up. 25 00:03:25,030 --> 00:03:25,620 OK. 26 00:03:47,950 --> 00:03:48,610 Thank you. 27 00:03:49,180 --> 00:03:50,060 I’m leaving now. 28 00:03:51,290 --> 00:03:51,980 Byebye. 29 00:04:28,690 --> 00:04:29,810 Ah! 30 00:04:29,900 --> 00:04:30,630 What’s wrong? 31 00:04:32,230 --> 00:04:34,780 -Let me see. -Ah. 32 00:04:36,900 --> 00:04:37,620 Are you OK? 33 00:04:37,780 --> 00:04:38,820 I’m fine. Let’s go. 34 00:04:44,270 --> 00:04:46,380 My parents know I have a girlfriend. 35 00:04:49,409 --> 00:04:50,360 They want to see you. 36 00:04:56,580 --> 00:04:58,010 The project bidding is ending this week. 37 00:04:58,590 --> 00:04:59,360 Will you 38 00:04:59,800 --> 00:05:01,420 go to my house for dinner at the weekend? 39 00:05:05,080 --> 00:05:06,440 I’ve talked with them. 40 00:05:06,810 --> 00:05:08,140 I promise you they won’t ask everything. 41 00:05:19,330 --> 00:05:19,900 Nervous? 42 00:05:20,720 --> 00:05:21,440 Emm. 43 00:05:21,860 --> 00:05:22,450 No. 44 00:05:23,360 --> 00:05:23,910 No? 45 00:05:31,360 --> 00:05:31,980 Mom. 46 00:05:33,500 --> 00:05:34,380 Nice to meet you, Mrs. Zheng. 47 00:05:34,659 --> 00:05:35,610 Nice to meet you. 48 00:05:35,720 --> 00:05:36,420 I’m An Ran. 49 00:05:36,580 --> 00:05:38,580 This is for you. 50 00:05:38,950 --> 00:05:40,100 Thank you very much. 51 00:05:40,180 --> 00:05:40,940 Come on in. 52 00:05:43,400 --> 00:05:44,060 Nice to meet you, Mr. Zheng. 53 00:05:44,190 --> 00:05:44,760 -OK. -Dad. 54 00:05:45,130 --> 00:05:45,880 Please sit. 55 00:05:46,190 --> 00:05:46,930 Make yourself at home. 56 00:05:57,170 --> 00:05:57,740 Here you are. 57 00:05:57,830 --> 00:05:59,230 Enjoy your chat. I’m preparing the dinner. 58 00:06:00,490 --> 00:06:01,500 I will go 59 00:06:01,590 --> 00:06:02,690 and help her. 60 00:06:03,150 --> 00:06:03,700 OK. 61 00:06:09,270 --> 00:06:10,720 Where is she working now? 62 00:06:11,970 --> 00:06:12,540 Oh. 63 00:06:12,740 --> 00:06:14,400 A relationship counselling company. 64 00:06:14,540 --> 00:06:15,890 Half a partner. 65 00:06:16,850 --> 00:06:18,560 It’s not easy for girls to do business. 66 00:06:20,810 --> 00:06:21,360 How old is she? 67 00:06:21,560 --> 00:06:22,190 Two years younger than me. 68 00:06:23,830 --> 00:06:24,580 Not very young. 69 00:06:27,410 --> 00:06:28,630 What have you been doing recently? 70 00:06:29,500 --> 00:06:30,580 Bidding of a project. 71 00:06:31,370 --> 00:06:32,260 What are the chances? 72 00:06:33,330 --> 00:06:34,100 Eighty percent. 73 00:06:34,940 --> 00:06:35,750 Only eighty? 74 00:06:37,600 --> 00:06:40,230 It’s not enough without 100 percent. 75 00:06:43,270 --> 00:06:44,770 The two men in my family 76 00:06:44,900 --> 00:06:45,909 are boring. 77 00:06:46,840 --> 00:06:47,770 They are alike. 78 00:06:50,780 --> 00:06:51,480 So 79 00:06:51,840 --> 00:06:54,440 I’ve worried too much about Minwei’s emotion. 80 00:06:55,790 --> 00:06:56,850 I secretly asked someone 81 00:06:57,200 --> 00:07:00,070 to sign up relationship counselling sessions. 82 00:07:02,300 --> 00:07:03,340 When I think of it now, 83 00:07:04,260 --> 00:07:07,020 it was exactly a correct decision. 84 00:07:08,900 --> 00:07:10,910 Among all the counsellors, 85 00:07:11,370 --> 00:07:13,880 I liked you very much at first sight. 86 00:07:14,180 --> 00:07:16,560 You looked lovely and beautiful. 87 00:07:17,170 --> 00:07:18,610 You are the one Minwei would like. 88 00:07:19,570 --> 00:07:20,170 Really? 89 00:07:20,190 --> 00:07:20,870 Yeah. 90 00:07:21,480 --> 00:07:22,510 Of course. 91 00:07:23,070 --> 00:07:24,080 Mothers always know well 92 00:07:24,830 --> 00:07:26,130 about their sons’ minds. 93 00:07:30,280 --> 00:07:31,100 Time for dinner. 94 00:07:32,350 --> 00:07:32,900 Come on. 95 00:07:33,210 --> 00:07:33,800 Let’s enjoy. 96 00:07:38,750 --> 00:07:39,350 Cheers. 97 00:07:39,830 --> 00:07:41,110 Welcome to our home. 98 00:07:41,930 --> 00:07:42,610 Welcome. 99 00:07:42,780 --> 00:07:43,350 Thank you. 100 00:07:43,440 --> 00:07:43,990 Cheers. 101 00:07:49,380 --> 00:07:50,130 Here you are. Ran. 102 00:07:50,390 --> 00:07:51,570 Try my specialty dishes. 103 00:07:51,800 --> 00:07:52,520 Thank you, Mrs. Zheng. 104 00:07:53,510 --> 00:07:54,060 Hey. 105 00:07:54,130 --> 00:07:55,280 You are not too young. 106 00:07:55,930 --> 00:07:58,380 Will you take marriage into consideration? 107 00:08:00,510 --> 00:08:01,130 Take it easy. 108 00:08:02,290 --> 00:08:03,390 They are still young. 109 00:08:03,660 --> 00:08:05,030 It’s time for working. 110 00:08:05,570 --> 00:08:07,610 Both family and business are important. 111 00:08:07,790 --> 00:08:09,750 An Ran is a girl, after all. 112 00:08:09,900 --> 00:08:11,770 Attention should be paid to the family. 113 00:08:11,840 --> 00:08:12,390 Hey. 114 00:08:12,430 --> 00:08:13,360 You said you want a grandson 115 00:08:13,400 --> 00:08:14,890 a few days ago. 116 00:08:17,890 --> 00:08:19,100 Enjoy the dishes. 117 00:08:24,530 --> 00:08:25,250 No hurry. 118 00:08:25,650 --> 00:08:26,640 I can keep waiting. 119 00:08:28,090 --> 00:08:29,980 You just need to enjoy dating. 120 00:08:30,360 --> 00:08:31,850 Yes. There is no rush. 121 00:08:33,110 --> 00:08:34,490 Thank you for your thoughtfulness. 122 00:08:35,070 --> 00:08:37,299 I will get well along with Minwei. 123 00:08:38,100 --> 00:08:38,760 OK. 124 00:08:39,159 --> 00:08:40,020 Come on. Cheers. 125 00:08:40,080 --> 00:08:40,669 Cheers. 126 00:08:47,280 --> 00:08:48,070 Why don’t you drink? 127 00:08:48,140 --> 00:08:49,100 I need to drive. Mom. 128 00:08:49,170 --> 00:08:50,200 I can’t drink. 129 00:08:51,320 --> 00:08:51,900 OK. 130 00:08:53,500 --> 00:08:54,070 Enjoy the dishes. 131 00:09:01,990 --> 00:09:03,260 Drive carefully. 132 00:09:03,670 --> 00:09:04,530 Ran drank wine. 133 00:09:04,630 --> 00:09:05,620 Take good care of her. 134 00:09:06,060 --> 00:09:06,940 Got it. Mom. 135 00:09:07,630 --> 00:09:09,470 Thank you for the dinner. 136 00:09:10,090 --> 00:09:11,080 I’m really happy. 137 00:09:13,500 --> 00:09:14,350 Come more often. 138 00:09:15,190 --> 00:09:16,410 OK. Dad, Mom. 139 00:09:16,560 --> 00:09:17,820 -We are leaving now. -OK. 140 00:09:38,310 --> 00:09:39,320 How do you feel? 141 00:09:40,400 --> 00:09:41,140 Nice. 142 00:09:42,690 --> 00:09:45,430 When I chatted with my mom, 143 00:09:45,880 --> 00:09:49,150 we were worried if your mom would be tough. 144 00:09:52,040 --> 00:09:53,780 She is really easygoing. 145 00:09:54,020 --> 00:09:55,980 She runs your family very well. 146 00:09:57,100 --> 00:09:59,250 I haven’t experienced this kind of warm 147 00:09:59,320 --> 00:10:00,650 family dinner party for a long time. 148 00:10:02,050 --> 00:10:04,780 We will have many chances only if you want. 149 00:10:09,900 --> 00:10:10,470 Oh. 150 00:10:10,800 --> 00:10:11,350 By the way, 151 00:10:11,710 --> 00:10:13,320 don't take my dad’s words 152 00:10:13,440 --> 00:10:14,490 to heart. 153 00:10:15,230 --> 00:10:18,260 I don’t think girls have to focus on family. 154 00:10:18,590 --> 00:10:20,000 Family is a business of both. 155 00:10:20,720 --> 00:10:21,600 So, 156 00:10:21,820 --> 00:10:23,310 I will respect you no matter 157 00:10:23,720 --> 00:10:24,620 what your choice is. 158 00:10:25,760 --> 00:10:28,940 If two persons want to live together, 159 00:10:29,610 --> 00:10:31,110 there must be problems 160 00:10:31,110 --> 00:10:32,640 related to balancing work and life. 161 00:10:33,620 --> 00:10:36,230 That’s the unavoidable social responsibility, 162 00:10:37,090 --> 00:10:40,740 also a compulsory course of females. 163 00:10:40,810 --> 00:10:41,400 Am I right? 164 00:10:42,300 --> 00:10:42,880 Then 165 00:10:43,120 --> 00:10:44,350 will you choose not to marry 166 00:10:44,350 --> 00:10:46,390 because of this course? 167 00:10:48,490 --> 00:10:50,380 That depends on you. 168 00:10:51,850 --> 00:10:54,070 I’m not a hundred percent sure 169 00:10:54,380 --> 00:10:56,250 that we won’t have any problem. 170 00:10:58,320 --> 00:10:59,950 It’s hard for two people 171 00:11:00,170 --> 00:11:01,230 to get along well. 172 00:11:02,410 --> 00:11:05,180 What’s more, I’m so sensitive 173 00:11:05,860 --> 00:11:06,540 and unreasonable. 174 00:11:06,990 --> 00:11:07,690 Yeah. 175 00:11:09,160 --> 00:11:10,040 Ah. 176 00:11:12,160 --> 00:11:13,680 Let me finish my words. 177 00:11:15,430 --> 00:11:18,050 I’m a relationship counsellor. 178 00:11:19,060 --> 00:11:21,750 But I also have many blind spots in relationship 179 00:11:21,790 --> 00:11:23,830 to be overcome. 180 00:11:26,830 --> 00:11:28,370 Thank you for being courageous to love me. 181 00:11:31,010 --> 00:11:32,450 Because of your courage, 182 00:11:33,410 --> 00:11:35,900 I’m also willing to strive to love you, 183 00:11:37,040 --> 00:11:39,320 and get over all difficulties. 184 00:11:39,850 --> 00:11:41,150 About the coming things, 185 00:11:41,410 --> 00:11:43,180 just let nature take its course. 186 00:12:10,080 --> 00:12:12,220 Well, dry your hair before going to bed. 187 00:12:13,930 --> 00:12:14,480 Oh. 188 00:12:17,750 --> 00:12:18,400 Then, 189 00:12:18,700 --> 00:12:19,270 good night. 190 00:12:20,660 --> 00:12:21,210 Good night. 191 00:12:26,820 --> 00:12:27,740 How about… 192 00:12:28,360 --> 00:12:28,910 Together? 193 00:12:33,480 --> 00:12:34,360 Fine. 194 00:12:46,680 --> 00:12:47,870 Aren’t you sleepy? 195 00:12:49,320 --> 00:12:50,290 Seems 196 00:12:50,530 --> 00:12:51,450 I’m not now. 197 00:12:55,350 --> 00:12:57,410 Shall we sleep? 198 00:13:22,910 --> 00:13:23,480 What 199 00:13:24,100 --> 00:13:25,570 should we do now? 200 00:13:31,650 --> 00:13:32,390 Sleep. 201 00:13:33,210 --> 00:13:33,860 Good night. 202 00:13:47,000 --> 00:13:47,930 Are you asleep? 203 00:13:48,540 --> 00:13:49,110 Yeah. 204 00:13:59,540 --> 00:14:00,280 Hmm. 205 00:14:00,790 --> 00:14:02,180 My hair. 206 00:14:11,040 --> 00:14:11,620 Turn the light off. 207 00:14:41,480 --> 00:14:42,790 Ran, are you awake? 208 00:14:43,240 --> 00:14:44,480 Seems the dust catcher is broken. 209 00:14:44,480 --> 00:14:45,490 Help me check it. 210 00:14:46,640 --> 00:14:47,190 Hey. 211 00:14:47,600 --> 00:14:48,590 Who are you? 212 00:14:48,860 --> 00:14:49,840 How did you get in? 213 00:14:50,510 --> 00:14:51,120 Ah. 214 00:14:51,190 --> 00:14:53,040 You thief. You rogue. 215 00:14:54,090 --> 00:14:55,420 Open the door quickly. 216 00:14:55,570 --> 00:14:57,240 An Ran. An Ran. 217 00:14:58,120 --> 00:14:59,370 Your mom is here. 218 00:14:59,420 --> 00:15:02,150 Come out. What did you do to my daughter? 219 00:15:02,660 --> 00:15:03,510 Ran. 220 00:15:04,700 --> 00:15:06,520 -Ran. -Did she see you? 221 00:15:06,570 --> 00:15:07,800 I will call the police if you don’t come out. 222 00:15:09,180 --> 00:15:11,360 You rogue, I’m killing you. 223 00:15:11,600 --> 00:15:13,000 Mom. Mom. 224 00:15:13,760 --> 00:15:15,130 This is my boyfriend. 225 00:15:16,290 --> 00:15:17,210 Nice to see you, Mrs. An. 226 00:15:23,310 --> 00:15:25,020 Ran, come sit here. 227 00:15:27,180 --> 00:15:28,220 Introduce yourself. 228 00:15:28,480 --> 00:15:30,030 Hi, I’m Zheng Minwei. 229 00:15:30,130 --> 00:15:32,140 30 years old. A postgraduate from Jiaotong University. 230 00:15:32,300 --> 00:15:35,220 Creative Director of CNH Group. 231 00:15:35,250 --> 00:15:35,910 I’ve been worked there for six years. 232 00:15:35,910 --> 00:15:38,140 Led the teams to gain 27 awards 233 00:15:38,310 --> 00:15:38,910 at home and abroad. 234 00:15:39,100 --> 00:15:42,520 Now I’m serving 16 first-tier brands at home. 235 00:15:44,010 --> 00:15:46,460 Mom. Don’t act like a veteran cadre. 236 00:15:47,070 --> 00:15:48,190 Just talk casually. 237 00:15:48,820 --> 00:15:49,530 Ah. 238 00:15:49,880 --> 00:15:51,040 How did you two get together? 239 00:15:51,680 --> 00:15:53,400 An Ran is my relationship counselor. 240 00:15:53,440 --> 00:15:54,210 Hey, wait. 241 00:15:54,830 --> 00:15:56,400 What’s your problem? 242 00:15:56,480 --> 00:15:59,800 Mrs. I’d been busy with my work. 243 00:15:59,870 --> 00:16:01,560 So I was never concerned 244 00:16:01,650 --> 00:16:03,170 about love and marriage. 245 00:16:03,300 --> 00:16:04,650 My mother was anxious, 246 00:16:05,060 --> 00:16:06,410 so she arranged relationship counselling for me. 247 00:16:06,890 --> 00:16:09,250 So you fell in love with your counsellor? 248 00:16:11,110 --> 00:16:11,740 Mrs. 249 00:16:12,320 --> 00:16:13,000 I love An Ran, 250 00:16:13,440 --> 00:16:15,540 not because she’s my counsellor, 251 00:16:16,320 --> 00:16:18,890 but because of our common interests, 252 00:16:19,160 --> 00:16:20,240 and similar values. 253 00:16:20,520 --> 00:16:22,990 I see many beautiful things in her. 254 00:16:26,990 --> 00:16:27,610 Well. 255 00:16:28,550 --> 00:16:30,490 I’ve known the basic information. 256 00:16:31,220 --> 00:16:33,190 But I’ll need further examination. 257 00:16:33,680 --> 00:16:34,400 OK. 258 00:16:34,490 --> 00:16:36,110 Ran, go buy some vegetables. 259 00:16:36,210 --> 00:16:37,280 I will make dishes for you this noon. 260 00:16:38,170 --> 00:16:40,810 Mrs. An, I will go with An Ran. 261 00:16:42,100 --> 00:16:43,480 OK. Go with her. 262 00:16:50,220 --> 00:16:51,120 Oh, please wait. 263 00:16:52,600 --> 00:16:53,960 -I will do it. -Oh my God. 264 00:16:54,220 --> 00:16:55,080 Are you being shy? 265 00:16:55,870 --> 00:16:57,030 Thank you, Mrs. An. 266 00:17:05,990 --> 00:17:07,030 The kid 267 00:17:07,510 --> 00:17:09,250 looks like a young talent at first sight. 268 00:17:10,650 --> 00:17:13,480 He’s much better than those 269 00:17:13,940 --> 00:17:14,970 introduced by other people. 270 00:17:15,869 --> 00:17:16,920 Take the chance. 271 00:17:18,000 --> 00:17:19,150 Got it, mom. 272 00:17:20,230 --> 00:17:20,910 Anyway, 273 00:17:21,550 --> 00:17:23,470 we should examine him carefully. 274 00:17:24,579 --> 00:17:25,589 Hope he won’t be like your father, 275 00:17:25,730 --> 00:17:27,050 behaving completely different after marriage. 276 00:17:27,130 --> 00:17:28,569 His family subdued me. 277 00:17:31,670 --> 00:17:33,940 I met his parents yesterday. 278 00:17:34,590 --> 00:17:35,720 They are easygoing. 279 00:17:36,090 --> 00:17:37,950 So you’d better 280 00:17:38,420 --> 00:17:40,770 let them feel you can’t be bullied. 281 00:17:41,500 --> 00:17:43,070 Marriage is not a seesaw battle. 282 00:17:43,600 --> 00:17:45,000 That depends. 283 00:17:45,700 --> 00:17:47,530 If the man is like your father, 284 00:17:47,810 --> 00:17:49,430 he may piss you off. 285 00:17:51,380 --> 00:17:53,500 He is exactly irresponsible. 286 00:17:54,060 --> 00:17:55,950 He was even arrested for trying to 287 00:17:55,950 --> 00:17:57,280 pick a quarrel a few days ago. 288 00:18:00,860 --> 00:18:02,590 Anyway, it was clarified. 289 00:18:03,060 --> 00:18:04,100 He just passed by 290 00:18:04,180 --> 00:18:05,160 and was arrested by mistake. 291 00:18:07,170 --> 00:18:08,860 But it’s not a surprise 292 00:18:09,500 --> 00:18:11,400 if a person like him 293 00:18:11,810 --> 00:18:13,070 is really arrested. 294 00:18:14,030 --> 00:18:16,070 You should visit him when you have time. 295 00:18:16,720 --> 00:18:18,000 After all, he’s your father. 296 00:18:18,960 --> 00:18:20,590 See him with Zheng. 297 00:18:21,210 --> 00:18:23,610 Let him know who your husband will be. 298 00:18:24,370 --> 00:18:26,940 When I was pregnant at my 19, 299 00:18:27,140 --> 00:18:28,790 your father was only 21. 300 00:18:28,860 --> 00:18:30,200 We were young in those years. 301 00:18:30,250 --> 00:18:31,720 Both desired to excel over others. 302 00:18:33,290 --> 00:18:33,880 As a result, 303 00:18:35,610 --> 00:18:38,460 we lost the marriage. I’m actually regretful. 304 00:18:40,780 --> 00:18:41,750 When you were a little girl, 305 00:18:41,840 --> 00:18:43,560 I often spoke ill of your father. 306 00:18:45,390 --> 00:18:46,610 You must have suffered pain, right? 307 00:18:48,790 --> 00:18:49,410 Actually, 308 00:18:50,880 --> 00:18:52,480 I had a secret small bag. 309 00:18:53,920 --> 00:18:54,510 It 310 00:18:55,700 --> 00:18:57,440 had my laundry 311 00:18:58,210 --> 00:19:00,060 and pocket money. 312 00:19:01,120 --> 00:19:02,250 I thought 313 00:19:03,240 --> 00:19:04,510 if neither mom 314 00:19:07,550 --> 00:19:08,200 nor dad 315 00:19:08,870 --> 00:19:10,230 wanted me anymore, 316 00:19:12,210 --> 00:19:13,180 I could 317 00:19:13,600 --> 00:19:14,700 take my bag… 318 00:19:15,850 --> 00:19:17,340 I know that bag 319 00:19:19,040 --> 00:19:20,130 and that matter. 320 00:19:22,010 --> 00:19:24,360 I thought for a long time 321 00:19:25,110 --> 00:19:26,410 after reading your diary. 322 00:19:27,090 --> 00:19:28,740 It was a watershed to me. 323 00:19:29,680 --> 00:19:31,200 I shouldn’t use you 324 00:19:31,290 --> 00:19:33,370 to fight your father. 325 00:19:34,110 --> 00:19:35,360 I didn’t do a good job. 326 00:19:36,280 --> 00:19:37,450 I didn’t realize it 327 00:19:37,930 --> 00:19:39,120 until now. 328 00:19:46,290 --> 00:19:47,670 I just want my daughter 329 00:19:50,100 --> 00:19:51,460 to live a good life. 330 00:19:55,690 --> 00:19:58,370 Mom, I also hope you can live a good life. 331 00:19:59,620 --> 00:20:00,720 You are still at a good age. 332 00:20:02,210 --> 00:20:02,840 OK. 333 00:20:03,540 --> 00:20:04,420 Good age. 334 00:20:06,710 --> 00:20:07,500 Don’t cry. 335 00:20:11,900 --> 00:20:12,840 Here we are. 336 00:20:14,000 --> 00:20:15,120 You two must be nice to each other. 337 00:20:16,140 --> 00:20:18,040 Be nice to Ran, you know? 338 00:20:18,390 --> 00:20:19,420 Don’t worry, Mrs. An. 339 00:20:20,430 --> 00:20:21,560 Then I’m feeling relieved. 340 00:20:22,190 --> 00:20:23,670 Ran, have a good meal. 341 00:20:24,370 --> 00:20:25,380 Have more fruit. 342 00:20:27,210 --> 00:20:28,850 Mom, be careful when you go back. 343 00:20:29,540 --> 00:20:31,080 Call me when you arrive at aunt’s. 344 00:20:32,340 --> 00:20:33,280 That’s it. 345 00:20:33,360 --> 00:20:34,250 See you. 346 00:20:34,580 --> 00:20:35,220 Give it to me. 347 00:20:35,960 --> 00:20:36,980 Be careful, Mrs. An. 348 00:20:38,000 --> 00:20:38,980 You two must be nice to each other. 349 00:20:39,750 --> 00:20:40,390 See you. 350 00:20:42,370 --> 00:20:43,040 Ran. 351 00:20:43,700 --> 00:20:44,280 Hmm. 352 00:20:44,900 --> 00:20:45,490 Ran. 353 00:20:46,640 --> 00:20:47,360 What is it? 354 00:20:47,650 --> 00:20:48,290 Ran. 355 00:20:49,830 --> 00:20:51,440 Why are you calling my name? 356 00:20:51,560 --> 00:20:52,640 I feel it sounds great. 357 00:20:55,170 --> 00:20:55,730 Ran. 358 00:20:56,220 --> 00:20:58,510 Do you realize that we are going too fast? 359 00:20:58,850 --> 00:20:59,820 It’s only two days. 360 00:20:59,920 --> 00:21:01,030 We’ve met our parents. 361 00:21:01,240 --> 00:21:02,650 It’s exactly fast. 362 00:21:02,710 --> 00:21:03,780 It’s beyond my calculation. 363 00:21:03,860 --> 00:21:06,300 Does your mom like me? 364 00:21:07,380 --> 00:21:09,640 She even washed your underpants. 365 00:21:11,430 --> 00:21:12,110 Ran. 366 00:21:12,620 --> 00:21:14,730 Have you ever thought what to do next? 367 00:21:15,970 --> 00:21:18,380 Next, we’d go back, 368 00:21:18,900 --> 00:21:19,880 take a shower and go to sleep. 369 00:21:20,530 --> 00:21:21,830 We need to work tomorrow. 370 00:21:22,200 --> 00:21:23,760 You know I don’t mean that. 371 00:21:28,200 --> 00:21:30,590 Next, we’ll work hard together 372 00:21:30,960 --> 00:21:32,310 and show your father that 373 00:21:32,630 --> 00:21:35,790 a girl can do a good job in family 374 00:21:36,330 --> 00:21:37,610 as well as lead her husband 375 00:21:37,930 --> 00:21:38,930 to go forward. 376 00:21:40,120 --> 00:21:40,750 Yes. 377 00:21:40,900 --> 00:21:41,870 It seems I do make great progress 378 00:21:41,960 --> 00:21:43,920 after dating you. 379 00:21:57,710 --> 00:21:59,020 How about your relationship? 380 00:21:59,430 --> 00:22:00,320 Still that bad? 381 00:22:02,170 --> 00:22:04,810 You will build your family at last. 382 00:22:05,690 --> 00:22:07,800 No need to have a bad relationship with your future mother-in-law. 383 00:22:08,200 --> 00:22:09,230 Be peaceful. 384 00:22:10,860 --> 00:22:12,280 It’s uncertain. 385 00:22:14,010 --> 00:22:15,900 Fine. It’s uncertain. 386 00:22:16,610 --> 00:22:17,680 I mean 387 00:22:18,120 --> 00:22:19,400 you will finally become a family 388 00:22:19,800 --> 00:22:21,200 if you really marry him. 389 00:22:22,040 --> 00:22:23,960 Don’t make things too bad. 390 00:22:24,830 --> 00:22:27,550 Wu Hongji loves you. 391 00:22:27,630 --> 00:22:28,980 But he will also be sad. 392 00:22:30,670 --> 00:22:31,840 Do you want him to be sad? 393 00:22:37,610 --> 00:22:38,650 Think it over. 394 00:22:41,784 --> 00:22:51,784 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 24275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.