Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1001
01:16:41,280 --> 01:16:42,490
Hey.
1002
01:16:42,570 --> 01:16:45,080
You can come by. Maybe...
1003
01:16:45,150 --> 01:16:48,280
we'll have pot roast,
ride the Schwebebahn.
1004
01:16:49,200 --> 01:16:52,570
Not so bad a life, is it?
1005
01:16:57,210 --> 01:16:59,380
No. Not so bad.
1006
01:17:01,000 --> 01:17:02,330
[sighs]
1007
01:17:04,800 --> 01:17:09,350
I just... need you to do one thing for me.
1008
01:17:11,850 --> 01:17:14,520
- Talk me out of it!
- [both laughing]
1009
01:17:16,850 --> 01:17:18,770
The look on your face, man.
1010
01:17:18,860 --> 01:17:21,070
- Yeah, I got ya!
- It was a hell of a performance.
1011
01:17:21,150 --> 01:17:22,780
Performance comes later.
1012
01:17:22,860 --> 01:17:24,950
I have been in the hospital a long time.
1013
01:17:25,030 --> 01:17:29,410
Horizontal, but no fun.
Tonight, horizontal and much fun.
1014
01:17:30,030 --> 01:17:31,490
Hello.
1015
01:17:33,040 --> 01:17:34,380
Mr. Bogdanow?
1016
01:17:34,450 --> 01:17:35,990
What? We didn't order this.
1017
01:17:37,290 --> 01:17:39,750
Compliments of the gentlemen
sitting over there.
1018
01:17:44,170 --> 01:17:45,420
Who are they?
1019
01:17:47,010 --> 01:17:48,010
Friends.
1020
01:17:48,720 --> 01:17:50,310
We have friends now?
1021
01:17:51,600 --> 01:17:52,890
Things have changed, huh?
1022
01:17:54,680 --> 01:17:55,850
[Felix chuckles]
1023
01:18:08,360 --> 01:18:09,360
[door closes]
1024
01:18:09,990 --> 01:18:10,990
Hello.
1025
01:18:16,160 --> 01:18:17,580
Where is my attorney?
1026
01:18:17,660 --> 01:18:22,660
Regrettably, he has chosen this time
to retire from practice.
1027
01:18:23,670 --> 01:18:25,720
He will be missed.
1028
01:18:26,960 --> 01:18:31,380
My associates and I have been hired
to take on your case.
1029
01:18:32,970 --> 01:18:36,260
- These guys aren't lawyers.
- Surveillance camera just powered down.
1030
01:18:36,350 --> 01:18:38,900
We have reviewed all of the court reports.
1031
01:18:38,980 --> 01:18:41,860
These guys are the worst liars
I've ever seen in my life.
1032
01:18:41,940 --> 01:18:42,940
They're killers.
1033
01:18:43,980 --> 01:18:45,230
Who hired you?
1034
01:18:48,280 --> 01:18:50,080
I think you know who.
1035
01:18:54,990 --> 01:18:59,370
He wanted you to know that
he has never been the forgiving type.
1036
01:19:02,630 --> 01:19:05,970
You think you can kill me
inside a government institution?
1037
01:19:06,050 --> 01:19:08,680
Everyone knows how unstable you are.
1038
01:19:08,760 --> 01:19:10,050
"She went crazy."
1039
01:19:10,130 --> 01:19:11,880
"Jumped over the table."
1040
01:19:11,970 --> 01:19:15,690
"We had no choice.
We had to defend ourselves."
1041
01:19:22,310 --> 01:19:23,350
This is bad.
1042
01:19:24,270 --> 01:19:26,140
- Guard!
- Guard!
1043
01:19:27,190 --> 01:19:28,190
Coffee break.
1044
01:19:29,440 --> 01:19:33,530
Let's see how you fight with
50-thousand volts of electricity.
1045
01:19:34,160 --> 01:19:35,660
Wait, wait, wait! Wait!
1046
01:19:35,740 --> 01:19:37,910
Let me ask you one more question, please.
1047
01:19:37,990 --> 01:19:39,950
How much is my brother paying you?
1048
01:19:41,290 --> 01:19:43,550
A reputation is not for sale.
1049
01:19:43,620 --> 01:19:46,830
No? Not even for 30 billion won?
1050
01:19:52,090 --> 01:19:54,800
- Sorry, baby.
- Wait. Wait.
1051
01:19:54,890 --> 01:19:57,690
- Keep talking.
- This is bullshit. She's lying!
1052
01:19:59,930 --> 01:20:02,180
[men grunting]
1053
01:20:14,070 --> 01:20:16,150
[grunts]
1054
01:20:25,670 --> 01:20:27,920
Wow!
1055
01:20:29,750 --> 01:20:31,170
Are you all right?
1056
01:20:31,260 --> 01:20:32,640
[exhales]
1057
01:20:33,420 --> 01:20:34,960
Thanks to you.
1058
01:20:35,550 --> 01:20:37,260
That's what family's for.
1059
01:20:45,900 --> 01:20:49,700
I understand pricks like Bendix.
I deal with them every day.
1060
01:20:49,770 --> 01:20:53,480
We know. But there's too many other women
who need this shelter.
1061
01:20:54,740 --> 01:20:56,370
Do you know where you'll go?
1062
01:21:01,540 --> 01:21:03,130
So where did you honeymoon?
1063
01:21:04,210 --> 01:21:06,000
Positano, Italy.
1064
01:21:06,580 --> 01:21:09,580
Well, you're gonna love this place.
1065
01:21:09,670 --> 01:21:11,880
It has so much space.
1066
01:21:13,300 --> 01:21:17,260
There's an ideal room for a nursery
just off the master suite.
1067
01:21:17,340 --> 01:21:20,840
And I'll miss that girl from Schmitten.
Fatima.
1068
01:21:20,930 --> 01:21:22,640
[indistinct]
1069
01:21:22,720 --> 01:21:24,100
- What?
- Yeah!
1070
01:21:31,770 --> 01:21:33,440
[no audible dialogue]
1071
01:21:33,530 --> 01:21:35,740
[woman] There's something I want
to show you upstairs.
1072
01:21:54,460 --> 01:21:55,750
Are you sure about this?
1073
01:21:57,300 --> 01:22:00,890
If I was sure about this,
I would've suggested it a long time ago.
1074
01:22:12,400 --> 01:22:15,280
- So did you fuck her?
- Ah. No, but I...
1075
01:22:15,360 --> 01:22:17,240
- The plunge pool.
- [Rajan] Wow.
1076
01:22:17,320 --> 01:22:19,830
It's so lovely to watch the sunset
from up here.
1077
01:22:20,780 --> 01:22:24,030
[voice fading] Just puts me in the mood.
1078
01:22:29,210 --> 01:22:30,880
Carry on without me. I'm beat.
1079
01:22:30,960 --> 01:22:34,260
What? My man is calling quits?
Say it isn't so.
1080
01:22:37,300 --> 01:22:39,850
What? Are you too drunk
to get the key in the lock?
1081
01:22:39,930 --> 01:22:41,720
Shh. [Indistinct whisper]
1082
01:22:52,190 --> 01:22:53,530
Kala?
1083
01:23:00,280 --> 01:23:01,830
- Hi.
- Hi.
1084
01:23:06,120 --> 01:23:07,170
Hurry.
1085
01:23:09,620 --> 01:23:10,950
[door closes, locks]
1086
01:23:11,040 --> 01:23:12,330
How are you?
1087
01:23:13,290 --> 01:23:14,410
Fine.
1088
01:23:15,800 --> 01:23:19,300
There is a story you put three men
in the hospital.
1089
01:23:20,010 --> 01:23:21,810
It is not a story.
1090
01:23:25,140 --> 01:23:27,270
Whoa, whoa, whoa.
It's okay, it's okay, it's okay.
1091
01:23:28,890 --> 01:23:33,680
Christian didn't believe one man could do
what everyone is saying you did.
1092
01:23:33,770 --> 01:23:35,940
Volker Bohm.
1093
01:23:36,570 --> 01:23:38,570
Why don't you take a walk, Felix.
1094
01:23:38,650 --> 01:23:40,440
This is a conversation for adults.
1095
01:23:41,320 --> 01:23:42,820
We have nothing to talk about.
1096
01:23:42,910 --> 01:23:45,500
Take your weisswurst
and get the fuck out of here.
1097
01:23:55,460 --> 01:23:58,550
Hello, Angels!
1098
01:23:58,630 --> 01:24:00,300
[cackles]
1099
01:24:00,380 --> 01:24:01,880
Get in here!
1100
01:24:03,510 --> 01:24:05,680
Buddy!
1101
01:24:06,600 --> 01:24:08,020
Welcome!
1102
01:24:11,930 --> 01:24:13,680
[chuckling]
1103
01:24:24,700 --> 01:24:26,750
Sorry. I'll tidy this up.
1104
01:24:26,820 --> 01:24:28,860
We're just really grateful.
1105
01:24:29,660 --> 01:24:31,530
I don't get too many guests.
1106
01:24:34,040 --> 01:24:37,420
All right. There's two cabins.
1107
01:24:37,500 --> 01:24:39,870
You are welcome to the big one.
1108
01:24:43,380 --> 01:24:45,590
Bug's Love Grotto.
1109
01:24:46,640 --> 01:24:48,730
I think we're happy with the small one.
1110
01:24:49,350 --> 01:24:50,520
Yeah.
1111
01:24:55,640 --> 01:24:56,640
Suit yourself.
1112
01:24:57,400 --> 01:24:58,740
It's down here.
1113
01:24:58,810 --> 01:25:00,980
Silas has wonderful news.
1114
01:25:01,070 --> 01:25:05,490
He's building a clinic to provide
free healthcare to everyone in this area.
1115
01:25:05,570 --> 01:25:07,690
It is the right of all people
to have health care.
1116
01:25:08,370 --> 01:25:09,910
Also a good way to smuggle drugs.
1117
01:25:11,410 --> 01:25:13,070
- Launder money.
- Capheus!
1118
01:25:16,170 --> 01:25:18,420
[speaking Dutch]
I also have some Narcon.
1119
01:25:22,760 --> 01:25:23,930
Great.
1120
01:25:25,300 --> 01:25:26,390
Thank you.
1121
01:25:26,880 --> 01:25:28,050
Anything else?
1122
01:25:30,550 --> 01:25:32,010
A laxative.
1123
01:25:38,400 --> 01:25:39,650
I heard her.
1124
01:25:40,230 --> 01:25:44,100
I didn't understand the language, but if
he had been here, he'd have heard it.
1125
01:25:44,900 --> 01:25:47,860
- Just takes one mistake.
- Yeah, I know. I'll be more careful.
1126
01:25:48,700 --> 01:25:50,330
[softly] Listen to me.
1127
01:25:51,200 --> 01:25:53,780
Just do what they say.
1128
01:25:53,870 --> 01:25:58,630
If you don't,
they may never let you out of here.
1129
01:25:59,420 --> 01:26:01,420
[guard] Hey. Come on.
1130
01:26:08,090 --> 01:26:09,170
[door locking]
1131
01:26:11,220 --> 01:26:12,590
What's this?
1132
01:26:14,930 --> 01:26:17,260
I thought you might want to call your dad.
1133
01:26:17,940 --> 01:26:19,150
It's almost November.
1134
01:26:20,150 --> 01:26:23,530
You know they're watching them.
I can't do that. No.
1135
01:26:23,610 --> 01:26:26,570
Nomi said it would be fine
if you threw it out right after.
1136
01:26:29,530 --> 01:26:31,240
He wouldn't be able to understand.
1137
01:26:32,910 --> 01:26:35,710
I'm sure everyone in Kibera
would have the same idea.
1138
01:26:36,750 --> 01:26:40,050
I know I've done things to warrant
your skepticism, Capheus.
1139
01:26:40,120 --> 01:26:42,160
But do you not believe a man can change?
1140
01:26:48,340 --> 01:26:51,210
I've watched you. All your life.
1141
01:26:52,010 --> 01:26:54,130
You have greatness in you, Wolfgang.
1142
01:26:55,060 --> 01:26:57,400
You don't belong in a shitty apartment.
1143
01:26:58,810 --> 01:27:00,400
Are you insulting my home?
1144
01:27:00,480 --> 01:27:02,440
I mean no offense.
1145
01:27:03,020 --> 01:27:06,100
I've come here as one
who understands your worth.
1146
01:27:07,530 --> 01:27:13,750
I've come to offer you wealth, power
and pussy like you have never known.
1147
01:27:14,620 --> 01:27:17,960
Um... whatever pussy you might
be hiding under there,
1148
01:27:18,040 --> 01:27:20,250
I can tell you we've no interest.
1149
01:27:23,540 --> 01:27:24,540
[coughs]
1150
01:27:31,180 --> 01:27:34,890
You and I could own this city.
1151
01:27:37,310 --> 01:27:40,360
If I was interested, it'd already be mine.
1152
01:27:43,980 --> 01:27:45,150
Hmm.
1153
01:28:09,420 --> 01:28:10,920
[groans softly]
1154
01:28:14,720 --> 01:28:16,060
What are you doing?
1155
01:28:17,600 --> 01:28:20,060
Watching my career die in real time.
1156
01:28:26,150 --> 01:28:28,320
You promised you wouldn't do that anymore.
1157
01:28:30,690 --> 01:28:33,360
I know, but it's an addiction.
1158
01:28:36,240 --> 01:28:41,160
As painful as it is, that's still nothing
compared to what I'm really afraid of.
1159
01:28:45,000 --> 01:28:46,000
Mama?
1160
01:28:48,380 --> 01:28:49,760
[sighs]
1161
01:28:49,840 --> 01:28:51,090
Mama.
1162
01:29:00,970 --> 01:29:03,760
[Western-themed ringtone plays]
1163
01:29:12,650 --> 01:29:13,730
Hello.
1164
01:29:17,030 --> 01:29:18,240
Hello!
1165
01:29:19,870 --> 01:29:22,960
[Will sighs over phone, sniffles]
1166
01:29:25,960 --> 01:29:26,840
Will?
1167
01:29:26,920 --> 01:29:28,840
[stammers] Is that you?
1168
01:29:29,960 --> 01:29:31,420
[sniffles]
1169
01:29:31,840 --> 01:29:33,390
Hey, Dad. It's me.
1170
01:29:35,800 --> 01:29:36,970
[sighs]
1171
01:29:37,590 --> 01:29:39,630
Oh, my fucking God.
1172
01:29:39,720 --> 01:29:41,720
Oh, my fucking God.
1173
01:29:41,810 --> 01:29:45,730
I'm sorry I haven't called. I just...
I don't know. I...
1174
01:29:45,810 --> 01:29:47,270
I couldn't.
1175
01:29:47,350 --> 01:29:49,470
[sighs] Willie.
1176
01:29:50,480 --> 01:29:52,020
Oh...
1177
01:29:52,110 --> 01:29:53,910
[stammers] Where are you?
1178
01:29:53,980 --> 01:29:55,940
Are you okay?
1179
01:29:56,740 --> 01:30:00,080
I can't talk about that right now, Dad.
I just, uh...
1180
01:30:00,160 --> 01:30:02,000
wanted to hear your voice.
1181
01:30:02,580 --> 01:30:04,710
Listen to me, okay? Um...
1182
01:30:06,160 --> 01:30:07,620
You gotta get home.
1183
01:30:07,710 --> 01:30:08,920
I mean, it's...
1184
01:30:10,250 --> 01:30:12,750
it's Thanksgiving, for Christ's sakes.
1185
01:30:12,840 --> 01:30:15,890
- You love Thanksgiving.
- Dad, I just wanted to let you know that
1186
01:30:15,960 --> 01:30:18,460
I'm okay. I'm okay, Dad.
1187
01:30:18,550 --> 01:30:20,050
- I'm okay.
- You're not okay!
1188
01:30:20,140 --> 01:30:24,140
There are government agents saying
all kinds of fucked-up shit about you.
1189
01:30:24,220 --> 01:30:27,680
Dad, don't... don't believe them.
Don't believe them. It's not true.
1190
01:30:27,770 --> 01:30:29,730
If it's not true, good.
We got nothing to worry about.
1191
01:30:29,810 --> 01:30:32,480
Why can't you tell me what's going on?
1192
01:30:36,900 --> 01:30:39,320
Because it's about Sara, Dad.
1193
01:30:42,370 --> 01:30:43,500
Oh, no.
1194
01:30:44,280 --> 01:30:46,570
- Dad, you gotta believe me.
- No. Ah, fuck.
1195
01:30:46,660 --> 01:30:49,120
It's not just...
It's more than just her, okay?
1196
01:30:50,670 --> 01:30:53,050
- Will...
- You've gotta believe me.
1197
01:30:53,130 --> 01:30:54,510
You need help.
1198
01:30:54,590 --> 01:30:56,930
- You need to get home.
- Are you drinking?
1199
01:30:57,010 --> 01:30:58,180
[father snorts]
1200
01:30:58,260 --> 01:31:01,640
- What do... What do you care?
- You're not supposed to be drinking.
1201
01:31:01,720 --> 01:31:03,390
You're not here!
1202
01:31:03,470 --> 01:31:04,970
Four months!
1203
01:31:05,060 --> 01:31:06,310
Four fucking months!
1204
01:31:07,390 --> 01:31:09,970
- I don't know if you're dead or alive!
- I gotta go.
1205
01:31:10,060 --> 01:31:11,850
- You're not here!
- [sighs]
1206
01:31:11,940 --> 01:31:14,990
- Bye, Dad.
- Wait a minute. No. Willie. Willie.
1207
01:31:15,070 --> 01:31:16,990
- Please?
- I love you.
1208
01:31:17,070 --> 01:31:18,780
You gotta get home.
1209
01:31:18,860 --> 01:31:20,320
- Son...
- I can't.
1210
01:31:34,130 --> 01:31:36,630
I'm not saying he can't do it.
1211
01:31:36,710 --> 01:31:40,420
I'm just thinking out loud,
or in your head?
1212
01:31:40,510 --> 01:31:44,850
Or whatever I'm doing. I'm just wondering,
do we need to consider another strategy?
1213
01:31:47,010 --> 01:31:52,470
Right now, Will is our strategy.
And that is enough for me.
1214
01:31:57,320 --> 01:31:58,530
Is it time?
1215
01:31:59,740 --> 01:32:03,240
Are you sure you wanna do this?
Because we don't have to do this.
1216
01:32:03,320 --> 01:32:06,070
We could... talk about something?
Anything?
1217
01:32:06,160 --> 01:32:10,880
Like how we're working on a hack
of the prison transfer system
1218
01:32:10,950 --> 01:32:12,080
to get you out of there.
1219
01:32:12,160 --> 01:32:13,790
No, I have to watch it.
1220
01:32:13,870 --> 01:32:16,870
I just don't want it to upset you.
1221
01:32:16,960 --> 01:32:20,540
- I will not be upset.
- It's just that this is a new laptop and...
1222
01:32:20,630 --> 01:32:22,040
No, I will not be upset.
1223
01:32:23,590 --> 01:32:24,760
Again.
1224
01:32:26,390 --> 01:32:27,850
[exhales] Okay.
1225
01:32:30,520 --> 01:32:31,860
Welcome to Smart Money.
1226
01:32:31,930 --> 01:32:35,770
Our guest today is Joong-Ki Bak,
CEO of Bak Industries.
1227
01:32:35,850 --> 01:32:37,640
So let me set the stage.
1228
01:32:37,730 --> 01:32:40,810
Bak Industries looked like
it was on its last legs,
1229
01:32:40,900 --> 01:32:43,610
first wrecked by embezzlement and scandal,
1230
01:32:43,700 --> 01:32:47,000
and the death of your father,
who began the company 25 years ago.
1231
01:32:48,120 --> 01:32:49,580
It was a terrible loss.
1232
01:32:50,830 --> 01:32:52,250
- [Nomi] Hey.
- [Amanita] Hey.
1233
01:32:53,620 --> 01:32:55,950
- Is that...?
- It's started.
1234
01:32:57,460 --> 01:32:59,340
Is she gonna bust your laptop again?
1235
01:33:02,760 --> 01:33:05,390
You are the proverbial Phoenix
from the ashes.
1236
01:33:05,470 --> 01:33:06,310
[Joong-Ki chuckles]
1237
01:33:06,380 --> 01:33:08,510
[woman] To what do you attributeyour amazing success?
1238
01:33:08,600 --> 01:33:09,980
[Joong-Ki] Well, uh...
1239
01:33:10,060 --> 01:33:12,100
[Joong-Ki continues in Korean]
1240
01:33:12,180 --> 01:33:16,430
- I didn't know she could speak Korean.
- Nom's full of surprises.
1241
01:33:17,020 --> 01:33:18,100
[chuckles]
1242
01:33:18,190 --> 01:33:19,740
Buddy!
1243
01:33:19,820 --> 01:33:22,280
[Joong-Ki] ...fresh start, a rebranding.
1244
01:33:22,360 --> 01:33:26,240
So you feel the company has fully
recovered from your sister's actions?
1245
01:33:27,070 --> 01:33:31,360
I understand she attacked you
when you tried to visit her.
1246
01:33:31,450 --> 01:33:33,410
My sister is troubled.
1247
01:33:34,200 --> 01:33:38,330
But she's still my family and...
I love her.
1248
01:33:38,420 --> 01:33:40,220
People can change.
1249
01:33:40,880 --> 01:33:43,640
And it's my hope that prison will help her
1250
01:33:43,710 --> 01:33:47,840
become the kind of person
that our father would be proud of.
1251
01:33:52,810 --> 01:33:53,810
[chuckles]
1252
01:33:59,060 --> 01:34:00,270
Sorry.
1253
01:34:12,700 --> 01:34:13,700
[Kala] Ooh!
1254
01:34:14,620 --> 01:34:16,670
[laughing]
1255
01:34:16,750 --> 01:34:19,300
Oh, my God! I have never seen snow!
1256
01:34:19,370 --> 01:34:22,210
Wow! [Giggles]
1257
01:34:27,720 --> 01:34:29,220
[gasps]
1258
01:34:29,300 --> 01:34:34,680
Ah, just give it a few days,
when the oil and the soot and the dirt
1259
01:34:34,760 --> 01:34:35,890
turns it into a mess.
1260
01:34:40,310 --> 01:34:41,680
Why do you have to do that?
1261
01:34:41,770 --> 01:34:43,190
Do what?
1262
01:34:43,860 --> 01:34:45,450
Ruin everything.
1263
01:34:48,200 --> 01:34:49,280
I don't know.
1264
01:34:50,530 --> 01:34:51,530
It's my nature?
1265
01:34:52,070 --> 01:34:53,360
[both chuckle]
1266
01:34:58,710 --> 01:35:01,000
- No, it isn't.
- No?
1267
01:35:07,420 --> 01:35:09,290
You have something good...
1268
01:35:10,470 --> 01:35:14,060
and beautiful hidden inside of you.
1269
01:35:16,180 --> 01:35:19,260
Just as I have something dark
and wicked inside of me.
1270
01:35:21,940 --> 01:35:23,820
We're perfect for each other.
1271
01:35:26,230 --> 01:35:27,230
No.
1272
01:35:28,570 --> 01:35:29,660
Why?
1273
01:35:30,280 --> 01:35:32,040
Because we have to change.
1274
01:35:33,820 --> 01:35:35,610
Become better people.
1275
01:35:36,790 --> 01:35:38,920
- What if I don't want to change?
- [chuckles]
1276
01:35:44,540 --> 01:35:45,580
You do.
1277
01:35:49,300 --> 01:35:50,720
You know what I want?
1278
01:35:52,970 --> 01:35:53,970
Yes.
1279
01:35:55,220 --> 01:35:57,050
I'm afraid I do.
1280
01:36:01,730 --> 01:36:03,980
[giggling]
1281
01:36:04,060 --> 01:36:05,680
- Oh, shit!
- [laughing]
1282
01:36:07,610 --> 01:36:09,950
[both laughing, shouting]
1283
01:36:26,380 --> 01:36:27,760
I'm a badass motherfucker.
1284
01:36:33,050 --> 01:36:34,140
Wolfgang!
1285
01:36:34,760 --> 01:36:40,560
Wolfgang! What the fuck are you on?
And where can I get some?
1286
01:37:10,340 --> 01:37:11,800
[camera clicks]
1287
01:37:13,090 --> 01:37:14,550
[chuckles]
1288
01:37:15,630 --> 01:37:18,170
- Check it out.
- Neets, come on!
1289
01:37:18,260 --> 01:37:19,970
- We're gonna be late.
- [Amanita] One sec!
1290
01:37:22,890 --> 01:37:24,550
What is this?
1291
01:37:25,480 --> 01:37:26,730
Evil Santa.
1292
01:37:30,320 --> 01:37:32,240
I don't know about this, Riley.
1293
01:37:32,320 --> 01:37:36,080
Oh, come on. He has a family.
1294
01:37:36,150 --> 01:37:37,940
He won't be looking for you tonight.
1295
01:37:38,570 --> 01:37:40,280
I would if I were him.
1296
01:37:40,370 --> 01:37:44,630
[sighs] We have to have one night
that we're not afraid of him.
1297
01:37:49,420 --> 01:37:50,970
[door opening]
1298
01:37:54,050 --> 01:37:57,010
- Felix, you better go inside.
- Come on. I can't get shot again.
1299
01:37:57,090 --> 01:37:59,920
I just came out of the hospital.
That would be terrible plotting.
1300
01:38:00,550 --> 01:38:01,840
Going to Grace's?
1301
01:38:01,930 --> 01:38:06,970
I love her to pieces but her idea
of Christmas is like a triathlon.
1302
01:38:07,060 --> 01:38:11,020
Christmas Kitchen for the homeless,
children's hospital, then home for dinner.
1303
01:38:11,110 --> 01:38:13,490
- Finally, midnight Queer Choir.
- [chuckles]
1304
01:38:14,440 --> 01:38:15,610
Sounds intense.
1305
01:38:15,690 --> 01:38:18,480
[Daniela] Oh, my God, Lito!
1306
01:38:19,570 --> 01:38:21,860
This is beautiful!
You bought this for your mother?
1307
01:38:21,950 --> 01:38:23,410
Yeah.
1308
01:38:24,240 --> 01:38:26,530
She, more than anyone,
always believed in me.
1309
01:38:27,160 --> 01:38:30,830
With the check from my first big movie,
I wanted to tell her thank you.
1310
01:38:31,630 --> 01:38:34,260
Wow! [Chuckles]
1311
01:38:34,340 --> 01:38:35,720
What is this for?
1312
01:38:36,210 --> 01:38:39,130
A token of my respect and gratitude.
1313
01:38:39,220 --> 01:38:45,900
You did this city a huge service and
it was high time someone said thank you.
1314
01:38:46,520 --> 01:38:47,940
- Ready?
- Yeah.
1315
01:38:56,400 --> 01:38:57,520
What?
1316
01:38:57,610 --> 01:38:59,070
[chuckling] What...?
1317
01:39:00,360 --> 01:39:02,190
- Ice-skating.
- Yeah.
1318
01:39:03,740 --> 01:39:06,570
- I don't know how to ice-skate.
- Yes, you do.
1319
01:39:06,660 --> 01:39:08,200
Because I do.
1320
01:39:13,000 --> 01:39:16,420
Wow! Kala, what's all this?
1321
01:39:16,500 --> 01:39:19,340
- I felt like celebrating.
- [laughs]
1322
01:39:19,420 --> 01:39:22,300
I usually just hang with the virts.
1323
01:39:22,930 --> 01:39:23,850
Virts?
1324
01:39:23,930 --> 01:39:25,890
You know, virtual family,
online community?
1325
01:39:26,640 --> 01:39:28,350
We're all pretty tight.
1326
01:39:28,430 --> 01:39:31,390
Though we don't actually know each other.
1327
01:39:31,480 --> 01:39:33,190
Well, that's not true.
1328
01:39:33,270 --> 01:39:36,560
In some ways,
they know more about me than anybody.
1329
01:39:36,650 --> 01:39:40,950
But we've never actually met,
you know, physically.
1330
01:39:41,030 --> 01:39:44,000
- Make sense?
- Yeah.
1331
01:39:49,000 --> 01:39:50,080
Hey...
1332
01:39:50,790 --> 01:39:53,920
whatever happens,
I want you to know that I am here.
1333
01:39:55,500 --> 01:39:56,870
Okay. Come on.
1334
01:40:00,220 --> 01:40:03,640
- [Nomi gasps]
- Let's X-mas!
1335
01:40:03,720 --> 01:40:05,850
- You look amazing!
- I know, right?
1336
01:40:05,930 --> 01:40:07,560
[both laughing]
1337
01:40:10,060 --> 01:40:11,060
You coming?
1338
01:40:13,270 --> 01:40:14,270
Really?
1339
01:40:15,440 --> 01:40:16,440
Yeah.
1340
01:40:20,190 --> 01:40:21,520
Okay.
1341
01:40:23,280 --> 01:40:24,450
Mama?
1342
01:40:32,830 --> 01:40:34,040
Mama?
1343
01:40:36,880 --> 01:40:37,970
Mama?
1344
01:40:45,300 --> 01:40:46,550
[sighs]
1345
01:40:47,100 --> 01:40:48,520
[footsteps approaching]
1346
01:40:52,810 --> 01:40:54,860
I always save your clippings.
1347
01:40:56,230 --> 01:40:59,950
The good, the bad and the inevitable.
1348
01:41:00,860 --> 01:41:03,320
- Mama...
- This wasn't the hard part.
1349
01:41:03,400 --> 01:41:07,240
And it wasn't the friends
thrusting the pictures in my face
1350
01:41:07,320 --> 01:41:10,660
with their sincerest condolences.
1351
01:41:12,160 --> 01:41:14,490
I never had so many friends call.
1352
01:41:15,120 --> 01:41:19,460
Who knew I was so popular? [Laughs]
1353
01:41:20,590 --> 01:41:27,430
Dear friends, dear colleagues, dear all:
1354
01:41:27,510 --> 01:41:30,840
Now that my famous
movie-star son is here,
1355
01:41:30,930 --> 01:41:36,430
let me thank each and every one of you
1356
01:41:36,520 --> 01:41:40,070
for showing me your true colors...
1357
01:41:41,230 --> 01:41:44,230
during this dark and difficult period.
1358
01:41:45,610 --> 01:41:46,770
Truly.
1359
01:41:50,280 --> 01:41:51,610
Mama, I'm...
1360
01:41:53,540 --> 01:41:54,790
I'm sorry.
1361
01:41:56,910 --> 01:41:58,200
No.
1362
01:41:58,290 --> 01:42:00,790
You have nothing to apologize for.
1363
01:42:04,800 --> 01:42:05,930
[sets down glass]
1364
01:42:06,920 --> 01:42:08,460
Come here, my baby penguin.
1365
01:42:09,390 --> 01:42:12,230
Come here. Come here.
1366
01:42:12,310 --> 01:42:13,350
Hey.
1367
01:42:17,560 --> 01:42:22,100
I know you could have denied it all,
like so many others.
1368
01:42:23,070 --> 01:42:24,450
And you didn't.
1369
01:42:26,150 --> 01:42:29,690
And I have never been prouder of you.
1370
01:42:31,160 --> 01:42:35,210
- Mama...
- Yes, I am your mama.
1371
01:42:35,290 --> 01:42:37,590
And I always knew this day was coming.
1372
01:42:38,750 --> 01:42:41,550
- You knew?
- Of course.
1373
01:42:42,210 --> 01:42:45,420
You were too good a dancer
to be a straight boy.
1374
01:42:45,510 --> 01:42:47,600
[soft chuckles]
1375
01:42:56,310 --> 01:42:59,020
- [Lito laughs]
- Whoo! [Laughing]
1376
01:43:03,730 --> 01:43:06,020
- I love you, Mama.
- [chuckles]
1377
01:43:06,110 --> 01:43:07,700
[indistinct TV chatter]
1378
01:43:13,740 --> 01:43:16,240
Why do you like watching this silly movie
every year?
1379
01:43:18,500 --> 01:43:21,250
I don't know.
I guess I like what it believes in.
1380
01:43:22,580 --> 01:43:23,960
What does it believe in?
1381
01:43:25,670 --> 01:43:27,000
People.
1382
01:43:27,760 --> 01:43:30,180
["Hallelujah" playing]
1383
01:43:39,060 --> 01:43:42,780
[choir] # Ooh #
1384
01:43:42,850 --> 01:43:46,850
# Ooh # - [muted laughter]
1385
01:43:46,940 --> 01:43:49,940
# Ooh # - [clucking tongue]
1386
01:43:50,030 --> 01:43:54,370
[man]
# I heard there was a secret chord #
1387
01:43:54,450 --> 01:43:56,210
- [muted] Hi, Dads!
- # That David played #
1388
01:43:56,280 --> 01:43:58,360
# And it pleased the Lord #
1389
01:43:58,450 --> 01:44:04,830
# But you don't really care for music
Do ya? #
1390
01:44:06,210 --> 01:44:10,290
# Your faith was strong
But you needed proof #
1391
01:44:10,380 --> 01:44:14,260
# You saw her bathing on the roof #
1392
01:44:14,340 --> 01:44:21,050
# Her beauty and the moonlight
Overthrew ya #
1393
01:44:21,850 --> 01:44:25,350
# She tied you to her kitchen chair #
1394
01:44:25,440 --> 01:44:27,680
- # She broke your throne #
- I got you a little something.
1395
01:44:27,730 --> 01:44:29,400
# She cut your hair #
1396
01:44:29,480 --> 01:44:35,990
# And from your lips
She drew the Hallelujah #
1397
01:44:36,620 --> 01:44:40,370
# Hallelujah #
1398
01:44:40,450 --> 01:44:46,620
# Hallelujah #
1399
01:44:49,130 --> 01:44:52,470
# Baby I've been here before #
1400
01:44:52,550 --> 01:44:56,350
# I know this room
I've walked this floor #
1401
01:44:56,430 --> 01:45:03,060
# I used to live alone before I knew ya #
1402
01:45:04,600 --> 01:45:08,560
# I've seen your flag on the marble arch #
1403
01:45:08,650 --> 01:45:11,910
# And love is not a victory march #
1404
01:45:11,980 --> 01:45:18,950
# It's a cold
And it's a broken Hallelujah #
1405
01:45:19,120 --> 01:45:23,080
# Hallelujah #
1406
01:45:23,160 --> 01:45:28,750
# Hallelujah #
1407
01:45:33,380 --> 01:45:35,340
Hello, woman in my head.
1408
01:45:36,800 --> 01:45:39,340
Hello, man in my head.
1409
01:45:39,430 --> 01:45:43,060
# Maybe there's a God above #
1410
01:45:43,140 --> 01:45:47,010
# And all I ever learned from love #
1411
01:45:47,100 --> 01:45:53,270
# Was how to shoot at someone
Who outdrew ya #
1412
01:45:54,610 --> 01:45:58,530
# It's not a cry you hear at night #
1413
01:45:58,610 --> 01:46:02,450
# It's not somebody who's seen the light #
1414
01:46:02,540 --> 01:46:08,420
# It's a cold
And it's a broken Hallelujah #
1415
01:46:09,250 --> 01:46:12,960
# Hallelujah #
1416
01:46:13,050 --> 01:46:16,850
# Hallelujah #
1417
01:46:16,920 --> 01:46:20,630
# Hallelujah #
1418
01:46:20,720 --> 01:46:24,800
# Hallelujah #
1419
01:46:24,890 --> 01:46:28,060
# Hallelujah #
1420
01:46:28,140 --> 01:46:31,890
# Hallelujah #
1421
01:46:31,980 --> 01:46:35,770
# Hallelujah #
1422
01:46:35,860 --> 01:46:42,740
# Hallelujah #
1423
01:46:51,460 --> 01:46:53,130
Merry Christmas, Will.
1424
01:46:53,960 --> 01:46:55,790
- [Riley] What?
- No! No!
1425
01:46:55,880 --> 01:46:58,210
- What is it? Are you okay?
- He's here.
1426
01:46:58,300 --> 01:46:59,850
[Riley] Oh, no.
1427
01:46:59,930 --> 01:47:00,850
[Will groans]
1428
01:47:00,930 --> 01:47:03,230
I'm less interested in where you are,
1429
01:47:03,300 --> 01:47:05,640
and more interested
in where you should be.
1430
01:47:07,020 --> 01:47:09,270
- Shouldn't you be home?
- [Will grunting]
1431
01:47:09,350 --> 01:47:11,350
Shouldn't you be with your dad?
1432
01:47:12,440 --> 01:47:14,240
He's a good man, your father.
1433
01:47:15,610 --> 01:47:16,820
[moaning]
1434
01:47:16,900 --> 01:47:18,730
He misses you.
1435
01:47:18,820 --> 01:47:20,910
- [groaning]
- [Riley] Okay...
1436
01:47:20,990 --> 01:47:22,200
Don't you miss him?
1437
01:47:23,620 --> 01:47:24,500
Dad.
1438
01:47:24,580 --> 01:47:28,670
So normally these...
these would all be up.
1439
01:47:30,500 --> 01:47:34,590
Will'd come over, we'd do it together.
Have eggnog.
1440
01:47:34,670 --> 01:47:36,590
But Will's not here.
1441
01:47:36,670 --> 01:47:40,590
- He ain't fucking here.
- [voice quavers] Dad... Dad.
1442
01:47:40,680 --> 01:47:41,810
Let me help you.
1443
01:47:41,880 --> 01:47:44,670
- [Riley panting] You're okay.
- [moaning] No, no, no...
1444
01:47:44,760 --> 01:47:46,680
Nah, fuck it, fuck it. Forget it.
1445
01:47:46,760 --> 01:47:49,300
- Come here. Be careful. Uh-huh.
- Thank you.
1446
01:47:52,900 --> 01:47:57,280
- I probably shouldn't have come, but...
- It's okay, it's okay.
1447
01:47:57,360 --> 01:48:00,030
It's just when I heard your son
was mixed up in all of this,
1448
01:48:00,110 --> 01:48:01,980
I couldn't help but think about
that young girl
1449
01:48:02,070 --> 01:48:04,030
and everything we went though.
1450
01:48:04,120 --> 01:48:09,210
Well, you know what we say in AA:
You're as sick as your secrets.
1451
01:48:10,750 --> 01:48:12,340
He doesn't look well, does he?
1452
01:48:12,420 --> 01:48:16,170
My son... is a good cop.
1453
01:48:19,590 --> 01:48:22,050
Way better cop than I ever was.
1454
01:48:22,130 --> 01:48:25,260
I am sure that Will got himself
into all this trouble
1455
01:48:25,340 --> 01:48:26,840
with the best of intentions.
1456
01:48:26,930 --> 01:48:31,980
Damn right. He got that, um...
terrorist. Malaki.
1457
01:48:32,060 --> 01:48:33,480
If it was intentional.
1458
01:48:33,560 --> 01:48:35,470
I was told that, uh...
1459
01:48:36,440 --> 01:48:39,780
Will probably was working
with Jonas Maliki.
1460
01:48:39,860 --> 01:48:41,910
Dad, Dad, don't listen to him.
1461
01:48:41,990 --> 01:48:43,490
That's bullshit.
1462
01:48:43,570 --> 01:48:47,320
Well, he did use unauthorized codes
to break into classified files,
1463
01:48:47,410 --> 01:48:51,710
he was suspended,
he did flee the country to Iceland
1464
01:48:51,790 --> 01:48:54,840
where he terrorized
one of our research facilities.
1465
01:48:54,920 --> 01:48:57,510
It's all on security footage.
1466
01:48:57,590 --> 01:49:00,260
- These are just the facts.
- They're lies! They're lies!
1467
01:49:00,340 --> 01:49:02,300
I don't know what the fuck is going on.
1468
01:49:03,260 --> 01:49:04,600
Dad...
1469
01:49:04,720 --> 01:49:07,100
Should a man in his condition
really be drinking?
1470
01:49:08,850 --> 01:49:11,100
I am gonna fucking kill you.
1471
01:49:12,810 --> 01:49:14,860
I'll let you in on a little secret.
1472
01:49:16,600 --> 01:49:18,810
I don't care what my son did.
1473
01:49:20,110 --> 01:49:21,950
I just want him to come home.
1474
01:49:28,320 --> 01:49:30,280
So do I, Mr. Gorski.
1475
01:49:30,370 --> 01:49:32,000
So do I.
1476
01:49:32,080 --> 01:49:33,210
[Riley panting]
1477
01:49:34,540 --> 01:49:35,800
[Riley whispers] Okay...
1478
01:49:47,220 --> 01:49:48,520
What happened?
1479
01:49:49,550 --> 01:49:51,090
He's with my dad.
1480
01:49:53,390 --> 01:49:54,850
Oh, Will.
1481
01:49:54,930 --> 01:50:00,020
I don't know, Riley.
I don't know if I can... keep this up.
1482
01:50:02,400 --> 01:50:04,200
I don't know if I can beat him.
1483
01:50:05,240 --> 01:50:06,530
You don't have to.
1484
01:50:08,990 --> 01:50:10,040
We do.
1485
01:50:14,580 --> 01:50:15,880
And we will.
1486
01:50:24,760 --> 01:50:26,680
Grace said you were
in some kind of trouble.
1487
01:50:31,010 --> 01:50:33,880
- We're working it out.
- You know you can always come home.
1488
01:50:34,770 --> 01:50:37,360
The Man won't find you up with us.
1489
01:50:37,430 --> 01:50:39,100
Neither will email.
1490
01:50:39,190 --> 01:50:40,610
You know we love you.
1491
01:50:41,440 --> 01:50:44,410
- Yes, we do, baby!
- [all chuckling]
1492
01:50:48,110 --> 01:50:49,730
Thanks, Dads!
1493
01:50:49,820 --> 01:50:53,530
- You must stay for New Year's.
- Sorry, Mama.
1494
01:50:53,990 --> 01:50:57,070
New Year's, it's a bit complicated for us.
1495
01:50:57,160 --> 01:50:58,870
- Why?
- Um...
1496
01:50:58,960 --> 01:51:01,210
My parents were killed in a car accident
on New Year's.
1497
01:51:01,920 --> 01:51:03,090
Oh.
1498
01:51:04,130 --> 01:51:05,340
How terrible.
1499
01:51:06,090 --> 01:51:08,140
They were beautiful people. I miss them.
1500
01:51:11,090 --> 01:51:12,920
On New Year's, I like to think about...
1501
01:51:13,600 --> 01:51:16,270
everything they gave me
and how short it all can be.
1502
01:51:23,980 --> 01:51:25,480
Dani.
1503
01:51:25,570 --> 01:51:26,820
Hey...
1504
01:51:27,480 --> 01:51:30,400
- Are you okay?
- Hey, Dani, what's wrong?
1505
01:51:31,280 --> 01:51:34,530
My family is nothing like any of this.
1506
01:51:36,660 --> 01:51:40,530
Every day you tip-toe around,
hoping you don't get in a fight.
1507
01:51:42,580 --> 01:51:45,750
This was probably the best Christmas
I have ever had.
1508
01:51:48,210 --> 01:51:52,840
Is it horrible to think that it's because
it had nothing to do with my own family?
1509
01:51:52,930 --> 01:51:54,730
Oh, no. Dani.
1510
01:51:56,760 --> 01:51:59,720
You have been so kind to my son.
1511
01:52:02,100 --> 01:52:05,100
You will always be welcome in my home.
1512
01:52:07,900 --> 01:52:10,480
Thank you. Thank you.
1513
01:52:27,540 --> 01:52:29,120
[door locks]
1514
01:52:34,180 --> 01:52:35,520
Welcome home.
1515
01:52:42,310 --> 01:52:44,320
[electronic music playing]
1516
01:52:48,940 --> 01:52:51,520
- [people chatter indistinctly]
- What?
1517
01:52:54,240 --> 01:52:56,290
[Felix laughs] What the fuck?
1518
01:53:01,080 --> 01:53:05,750
Wolfie, check out the losers down there!
[laughing]
1519
01:53:06,670 --> 01:53:07,720
Hey.
1520
01:53:07,790 --> 01:53:10,170
- Welcome, Wolfie.
- Hello, Volker.
1521
01:53:10,750 --> 01:53:13,380
This place is amazing!
1522
01:53:14,590 --> 01:53:17,630
It was built on the site
of the very first sector of the wall
1523
01:53:17,720 --> 01:53:18,920
that was pulled down.
1524
01:53:19,010 --> 01:53:20,720
The tooth, huh?
1525
01:53:20,810 --> 01:53:24,480
All those people down there believed
the wall was dividing the world.
1526
01:53:24,560 --> 01:53:29,440
That East and West were separating people
into "us" or "them."
1527
01:53:30,320 --> 01:53:36,580
But the real division, the only one that
has ever mattered, was never horizontal.
1528
01:53:37,450 --> 01:53:38,870
It's vertical.
1529
01:53:40,910 --> 01:53:42,750
Enjoy yourselves.
1530
01:53:49,080 --> 01:53:50,080
[Hernando] Okay...
1531
01:53:51,090 --> 01:53:52,970
- Careful. Okay.
- I'll do it.
1532
01:53:53,050 --> 01:53:56,140
[fireworks crackle in distance]
1533
01:54:00,680 --> 01:54:02,100
These or these?
1534
01:54:02,180 --> 01:54:04,350
Dahlias. Mom loved dahlias.
1535
01:54:12,070 --> 01:54:13,360
- [Rajan] Kala?
- Yeah.
1536
01:54:14,280 --> 01:54:15,450
Are you all right?
1537
01:54:16,280 --> 01:54:18,540
I... I couldn't sleep.
1538
01:54:24,120 --> 01:54:26,210
- It's New Year's.
- Mmm.
1539
01:54:26,290 --> 01:54:28,170
Our first as a married couple.
1540
01:54:28,250 --> 01:54:30,380
- It is.
- [chuckles]
1541
01:54:31,040 --> 01:54:32,210
That's a nice thought.
1542
01:54:38,840 --> 01:54:41,420
Since you were both taken from my life...
1543
01:54:43,350 --> 01:54:48,150
I have not felt so loved
by another person as I do by this man.
1544
01:54:53,770 --> 01:54:55,350
You would love him, too.
1545
01:55:00,660 --> 01:55:03,460
Mmm. Goodness.
1546
01:55:04,910 --> 01:55:07,780
When I think of my life just a year ago
and now...
1547
01:55:09,210 --> 01:55:12,970
how different things would be
if my father had died
1548
01:55:13,040 --> 01:55:16,130
or you had said no instead of yes.
1549
01:55:18,800 --> 01:55:20,720
How fast everything can change.
1550
01:55:26,890 --> 01:55:28,390
[grunting]
1551
01:55:29,310 --> 01:55:32,150
In my fucking house?!
1552
01:55:34,310 --> 01:55:35,890
You'll start a war!
1553
01:55:55,750 --> 01:55:58,790
[laughing, cheering]
1554
01:55:58,880 --> 01:56:00,920
- Happy New Year!
- Happy New Year!
1555
01:56:01,010 --> 01:56:02,430
Whoo!
1556
01:56:03,010 --> 01:56:04,590
Whoo-hoo-hoo-hoo!
1557
01:56:06,220 --> 01:56:09,470
Please! Help me! Wolfgang!
1558
01:56:09,560 --> 01:56:12,730
Please! Help me! Help! Help me!
1559
01:56:12,810 --> 01:56:13,810
Get off me!
1560
01:56:20,860 --> 01:56:22,110
Come on!
1561
01:56:26,200 --> 01:56:30,240
- Get out of the way! Move it! This way!
- [people shouting]
1562
01:56:37,800 --> 01:56:39,260
Okay, you go this way!
1563
01:56:39,340 --> 01:56:42,470
- Get the fuck out of here. Go!
- No! I'm not leaving you!
1564
01:56:54,140 --> 01:56:55,060
[Felix] Hey!
1565
01:56:55,150 --> 01:56:56,490
Take this rocket!
1566
01:56:59,360 --> 01:57:00,410
Go on the other side!
1567
01:57:12,330 --> 01:57:13,880
Come on, come on, come on.
1568
01:57:19,590 --> 01:57:21,640
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
1569
01:57:40,980 --> 01:57:43,150
[grunting]
1570
01:57:43,240 --> 01:57:45,240
[shouting]
1571
01:57:52,490 --> 01:57:53,950
- [groans]
- [grunts]
1572
01:57:56,620 --> 01:57:58,910
- [shouting]
- [groans]
1573
01:58:01,090 --> 01:58:02,760
Be calm.
1574
01:58:26,650 --> 01:58:27,650
Look left!
1575
01:58:57,560 --> 01:59:00,530
["Auld Lang Syne" instrumental playing]
1576
01:59:29,680 --> 01:59:31,770
Happy fucking New Year.
41519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.