All language subtitles for sense821_3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1001 01:16:41,280 --> 01:16:42,490 Hey. 1002 01:16:42,570 --> 01:16:45,080 You can come by. Maybe... 1003 01:16:45,150 --> 01:16:48,280 we'll have pot roast, ride the Schwebebahn. 1004 01:16:49,200 --> 01:16:52,570 Not so bad a life, is it? 1005 01:16:57,210 --> 01:16:59,380 No. Not so bad. 1006 01:17:01,000 --> 01:17:02,330 [sighs] 1007 01:17:04,800 --> 01:17:09,350 I just... need you to do one thing for me. 1008 01:17:11,850 --> 01:17:14,520 - Talk me out of it! - [both laughing] 1009 01:17:16,850 --> 01:17:18,770 The look on your face, man. 1010 01:17:18,860 --> 01:17:21,070 - Yeah, I got ya! - It was a hell of a performance. 1011 01:17:21,150 --> 01:17:22,780 Performance comes later. 1012 01:17:22,860 --> 01:17:24,950 I have been in the hospital a long time. 1013 01:17:25,030 --> 01:17:29,410 Horizontal, but no fun. Tonight, horizontal and much fun. 1014 01:17:30,030 --> 01:17:31,490 Hello. 1015 01:17:33,040 --> 01:17:34,380 Mr. Bogdanow? 1016 01:17:34,450 --> 01:17:35,990 What? We didn't order this. 1017 01:17:37,290 --> 01:17:39,750 Compliments of the gentlemen sitting over there. 1018 01:17:44,170 --> 01:17:45,420 Who are they? 1019 01:17:47,010 --> 01:17:48,010 Friends. 1020 01:17:48,720 --> 01:17:50,310 We have friends now? 1021 01:17:51,600 --> 01:17:52,890 Things have changed, huh? 1022 01:17:54,680 --> 01:17:55,850 [Felix chuckles] 1023 01:18:08,360 --> 01:18:09,360 [door closes] 1024 01:18:09,990 --> 01:18:10,990 Hello. 1025 01:18:16,160 --> 01:18:17,580 Where is my attorney? 1026 01:18:17,660 --> 01:18:22,660 Regrettably, he has chosen this time to retire from practice. 1027 01:18:23,670 --> 01:18:25,720 He will be missed. 1028 01:18:26,960 --> 01:18:31,380 My associates and I have been hired to take on your case. 1029 01:18:32,970 --> 01:18:36,260 - These guys aren't lawyers. - Surveillance camera just powered down. 1030 01:18:36,350 --> 01:18:38,900 We have reviewed all of the court reports. 1031 01:18:38,980 --> 01:18:41,860 These guys are the worst liars I've ever seen in my life. 1032 01:18:41,940 --> 01:18:42,940 They're killers. 1033 01:18:43,980 --> 01:18:45,230 Who hired you? 1034 01:18:48,280 --> 01:18:50,080 I think you know who. 1035 01:18:54,990 --> 01:18:59,370 He wanted you to know that he has never been the forgiving type. 1036 01:19:02,630 --> 01:19:05,970 You think you can kill me inside a government institution? 1037 01:19:06,050 --> 01:19:08,680 Everyone knows how unstable you are. 1038 01:19:08,760 --> 01:19:10,050 "She went crazy." 1039 01:19:10,130 --> 01:19:11,880 "Jumped over the table." 1040 01:19:11,970 --> 01:19:15,690 "We had no choice. We had to defend ourselves." 1041 01:19:22,310 --> 01:19:23,350 This is bad. 1042 01:19:24,270 --> 01:19:26,140 - Guard! - Guard! 1043 01:19:27,190 --> 01:19:28,190 Coffee break. 1044 01:19:29,440 --> 01:19:33,530 Let's see how you fight with 50-thousand volts of electricity. 1045 01:19:34,160 --> 01:19:35,660 Wait, wait, wait! Wait! 1046 01:19:35,740 --> 01:19:37,910 Let me ask you one more question, please. 1047 01:19:37,990 --> 01:19:39,950 How much is my brother paying you? 1048 01:19:41,290 --> 01:19:43,550 A reputation is not for sale. 1049 01:19:43,620 --> 01:19:46,830 No? Not even for 30 billion won? 1050 01:19:52,090 --> 01:19:54,800 - Sorry, baby. - Wait. Wait. 1051 01:19:54,890 --> 01:19:57,690 - Keep talking. - This is bullshit. She's lying! 1052 01:19:59,930 --> 01:20:02,180 [men grunting] 1053 01:20:14,070 --> 01:20:16,150 [grunts] 1054 01:20:25,670 --> 01:20:27,920 Wow! 1055 01:20:29,750 --> 01:20:31,170 Are you all right? 1056 01:20:31,260 --> 01:20:32,640 [exhales] 1057 01:20:33,420 --> 01:20:34,960 Thanks to you. 1058 01:20:35,550 --> 01:20:37,260 That's what family's for. 1059 01:20:45,900 --> 01:20:49,700 I understand pricks like Bendix. I deal with them every day. 1060 01:20:49,770 --> 01:20:53,480 We know. But there's too many other women who need this shelter. 1061 01:20:54,740 --> 01:20:56,370 Do you know where you'll go? 1062 01:21:01,540 --> 01:21:03,130 So where did you honeymoon? 1063 01:21:04,210 --> 01:21:06,000 Positano, Italy. 1064 01:21:06,580 --> 01:21:09,580 Well, you're gonna love this place. 1065 01:21:09,670 --> 01:21:11,880 It has so much space. 1066 01:21:13,300 --> 01:21:17,260 There's an ideal room for a nursery just off the master suite. 1067 01:21:17,340 --> 01:21:20,840 And I'll miss that girl from Schmitten. Fatima. 1068 01:21:20,930 --> 01:21:22,640 [indistinct] 1069 01:21:22,720 --> 01:21:24,100 - What? - Yeah! 1070 01:21:31,770 --> 01:21:33,440 [no audible dialogue] 1071 01:21:33,530 --> 01:21:35,740 [woman] There's something I want to show you upstairs. 1072 01:21:54,460 --> 01:21:55,750 Are you sure about this? 1073 01:21:57,300 --> 01:22:00,890 If I was sure about this, I would've suggested it a long time ago. 1074 01:22:12,400 --> 01:22:15,280 - So did you fuck her? - Ah. No, but I... 1075 01:22:15,360 --> 01:22:17,240 - The plunge pool. - [Rajan] Wow. 1076 01:22:17,320 --> 01:22:19,830 It's so lovely to watch the sunset from up here. 1077 01:22:20,780 --> 01:22:24,030 [voice fading] Just puts me in the mood. 1078 01:22:29,210 --> 01:22:30,880 Carry on without me. I'm beat. 1079 01:22:30,960 --> 01:22:34,260 What? My man is calling quits? Say it isn't so. 1080 01:22:37,300 --> 01:22:39,850 What? Are you too drunk to get the key in the lock? 1081 01:22:39,930 --> 01:22:41,720 Shh. [Indistinct whisper] 1082 01:22:52,190 --> 01:22:53,530 Kala? 1083 01:23:00,280 --> 01:23:01,830 - Hi. - Hi. 1084 01:23:06,120 --> 01:23:07,170 Hurry. 1085 01:23:09,620 --> 01:23:10,950 [door closes, locks] 1086 01:23:11,040 --> 01:23:12,330 How are you? 1087 01:23:13,290 --> 01:23:14,410 Fine. 1088 01:23:15,800 --> 01:23:19,300 There is a story you put three men in the hospital. 1089 01:23:20,010 --> 01:23:21,810 It is not a story. 1090 01:23:25,140 --> 01:23:27,270 Whoa, whoa, whoa. It's okay, it's okay, it's okay. 1091 01:23:28,890 --> 01:23:33,680 Christian didn't believe one man could do what everyone is saying you did. 1092 01:23:33,770 --> 01:23:35,940 Volker Bohm. 1093 01:23:36,570 --> 01:23:38,570 Why don't you take a walk, Felix. 1094 01:23:38,650 --> 01:23:40,440 This is a conversation for adults. 1095 01:23:41,320 --> 01:23:42,820 We have nothing to talk about. 1096 01:23:42,910 --> 01:23:45,500 Take your weisswurst and get the fuck out of here. 1097 01:23:55,460 --> 01:23:58,550 Hello, Angels! 1098 01:23:58,630 --> 01:24:00,300 [cackles] 1099 01:24:00,380 --> 01:24:01,880 Get in here! 1100 01:24:03,510 --> 01:24:05,680 Buddy! 1101 01:24:06,600 --> 01:24:08,020 Welcome! 1102 01:24:11,930 --> 01:24:13,680 [chuckling] 1103 01:24:24,700 --> 01:24:26,750 Sorry. I'll tidy this up. 1104 01:24:26,820 --> 01:24:28,860 We're just really grateful. 1105 01:24:29,660 --> 01:24:31,530 I don't get too many guests. 1106 01:24:34,040 --> 01:24:37,420 All right. There's two cabins. 1107 01:24:37,500 --> 01:24:39,870 You are welcome to the big one. 1108 01:24:43,380 --> 01:24:45,590 Bug's Love Grotto. 1109 01:24:46,640 --> 01:24:48,730 I think we're happy with the small one. 1110 01:24:49,350 --> 01:24:50,520 Yeah. 1111 01:24:55,640 --> 01:24:56,640 Suit yourself. 1112 01:24:57,400 --> 01:24:58,740 It's down here. 1113 01:24:58,810 --> 01:25:00,980 Silas has wonderful news. 1114 01:25:01,070 --> 01:25:05,490 He's building a clinic to provide free healthcare to everyone in this area. 1115 01:25:05,570 --> 01:25:07,690 It is the right of all people to have health care. 1116 01:25:08,370 --> 01:25:09,910 Also a good way to smuggle drugs. 1117 01:25:11,410 --> 01:25:13,070 - Launder money. - Capheus! 1118 01:25:16,170 --> 01:25:18,420 [speaking Dutch] I also have some Narcon. 1119 01:25:22,760 --> 01:25:23,930 Great. 1120 01:25:25,300 --> 01:25:26,390 Thank you. 1121 01:25:26,880 --> 01:25:28,050 Anything else? 1122 01:25:30,550 --> 01:25:32,010 A laxative. 1123 01:25:38,400 --> 01:25:39,650 I heard her. 1124 01:25:40,230 --> 01:25:44,100 I didn't understand the language, but if he had been here, he'd have heard it. 1125 01:25:44,900 --> 01:25:47,860 - Just takes one mistake. - Yeah, I know. I'll be more careful. 1126 01:25:48,700 --> 01:25:50,330 [softly] Listen to me. 1127 01:25:51,200 --> 01:25:53,780 Just do what they say. 1128 01:25:53,870 --> 01:25:58,630 If you don't, they may never let you out of here. 1129 01:25:59,420 --> 01:26:01,420 [guard] Hey. Come on. 1130 01:26:08,090 --> 01:26:09,170 [door locking] 1131 01:26:11,220 --> 01:26:12,590 What's this? 1132 01:26:14,930 --> 01:26:17,260 I thought you might want to call your dad. 1133 01:26:17,940 --> 01:26:19,150 It's almost November. 1134 01:26:20,150 --> 01:26:23,530 You know they're watching them. I can't do that. No. 1135 01:26:23,610 --> 01:26:26,570 Nomi said it would be fine if you threw it out right after. 1136 01:26:29,530 --> 01:26:31,240 He wouldn't be able to understand. 1137 01:26:32,910 --> 01:26:35,710 I'm sure everyone in Kibera would have the same idea. 1138 01:26:36,750 --> 01:26:40,050 I know I've done things to warrant your skepticism, Capheus. 1139 01:26:40,120 --> 01:26:42,160 But do you not believe a man can change? 1140 01:26:48,340 --> 01:26:51,210 I've watched you. All your life. 1141 01:26:52,010 --> 01:26:54,130 You have greatness in you, Wolfgang. 1142 01:26:55,060 --> 01:26:57,400 You don't belong in a shitty apartment. 1143 01:26:58,810 --> 01:27:00,400 Are you insulting my home? 1144 01:27:00,480 --> 01:27:02,440 I mean no offense. 1145 01:27:03,020 --> 01:27:06,100 I've come here as one who understands your worth. 1146 01:27:07,530 --> 01:27:13,750 I've come to offer you wealth, power and pussy like you have never known. 1147 01:27:14,620 --> 01:27:17,960 Um... whatever pussy you might be hiding under there, 1148 01:27:18,040 --> 01:27:20,250 I can tell you we've no interest. 1149 01:27:23,540 --> 01:27:24,540 [coughs] 1150 01:27:31,180 --> 01:27:34,890 You and I could own this city. 1151 01:27:37,310 --> 01:27:40,360 If I was interested, it'd already be mine. 1152 01:27:43,980 --> 01:27:45,150 Hmm. 1153 01:28:09,420 --> 01:28:10,920 [groans softly] 1154 01:28:14,720 --> 01:28:16,060 What are you doing? 1155 01:28:17,600 --> 01:28:20,060 Watching my career die in real time. 1156 01:28:26,150 --> 01:28:28,320 You promised you wouldn't do that anymore. 1157 01:28:30,690 --> 01:28:33,360 I know, but it's an addiction. 1158 01:28:36,240 --> 01:28:41,160 As painful as it is, that's still nothing compared to what I'm really afraid of. 1159 01:28:45,000 --> 01:28:46,000 Mama? 1160 01:28:48,380 --> 01:28:49,760 [sighs] 1161 01:28:49,840 --> 01:28:51,090 Mama. 1162 01:29:00,970 --> 01:29:03,760 [Western-themed ringtone plays] 1163 01:29:12,650 --> 01:29:13,730 Hello. 1164 01:29:17,030 --> 01:29:18,240 Hello! 1165 01:29:19,870 --> 01:29:22,960 [Will sighs over phone, sniffles] 1166 01:29:25,960 --> 01:29:26,840 Will? 1167 01:29:26,920 --> 01:29:28,840 [stammers] Is that you? 1168 01:29:29,960 --> 01:29:31,420 [sniffles] 1169 01:29:31,840 --> 01:29:33,390 Hey, Dad. It's me. 1170 01:29:35,800 --> 01:29:36,970 [sighs] 1171 01:29:37,590 --> 01:29:39,630 Oh, my fucking God. 1172 01:29:39,720 --> 01:29:41,720 Oh, my fucking God. 1173 01:29:41,810 --> 01:29:45,730 I'm sorry I haven't called. I just... I don't know. I... 1174 01:29:45,810 --> 01:29:47,270 I couldn't. 1175 01:29:47,350 --> 01:29:49,470 [sighs] Willie. 1176 01:29:50,480 --> 01:29:52,020 Oh... 1177 01:29:52,110 --> 01:29:53,910 [stammers] Where are you? 1178 01:29:53,980 --> 01:29:55,940 Are you okay? 1179 01:29:56,740 --> 01:30:00,080 I can't talk about that right now, Dad. I just, uh... 1180 01:30:00,160 --> 01:30:02,000 wanted to hear your voice. 1181 01:30:02,580 --> 01:30:04,710 Listen to me, okay? Um... 1182 01:30:06,160 --> 01:30:07,620 You gotta get home. 1183 01:30:07,710 --> 01:30:08,920 I mean, it's... 1184 01:30:10,250 --> 01:30:12,750 it's Thanksgiving, for Christ's sakes. 1185 01:30:12,840 --> 01:30:15,890 - You love Thanksgiving. - Dad, I just wanted to let you know that 1186 01:30:15,960 --> 01:30:18,460 I'm okay. I'm okay, Dad. 1187 01:30:18,550 --> 01:30:20,050 - I'm okay. - You're not okay! 1188 01:30:20,140 --> 01:30:24,140 There are government agents saying all kinds of fucked-up shit about you. 1189 01:30:24,220 --> 01:30:27,680 Dad, don't... don't believe them. Don't believe them. It's not true. 1190 01:30:27,770 --> 01:30:29,730 If it's not true, good. We got nothing to worry about. 1191 01:30:29,810 --> 01:30:32,480 Why can't you tell me what's going on? 1192 01:30:36,900 --> 01:30:39,320 Because it's about Sara, Dad. 1193 01:30:42,370 --> 01:30:43,500 Oh, no. 1194 01:30:44,280 --> 01:30:46,570 - Dad, you gotta believe me. - No. Ah, fuck. 1195 01:30:46,660 --> 01:30:49,120 It's not just... It's more than just her, okay? 1196 01:30:50,670 --> 01:30:53,050 - Will... - You've gotta believe me. 1197 01:30:53,130 --> 01:30:54,510 You need help. 1198 01:30:54,590 --> 01:30:56,930 - You need to get home. - Are you drinking? 1199 01:30:57,010 --> 01:30:58,180 [father snorts] 1200 01:30:58,260 --> 01:31:01,640 - What do... What do you care? - You're not supposed to be drinking. 1201 01:31:01,720 --> 01:31:03,390 You're not here! 1202 01:31:03,470 --> 01:31:04,970 Four months! 1203 01:31:05,060 --> 01:31:06,310 Four fucking months! 1204 01:31:07,390 --> 01:31:09,970 - I don't know if you're dead or alive! - I gotta go. 1205 01:31:10,060 --> 01:31:11,850 - You're not here! - [sighs] 1206 01:31:11,940 --> 01:31:14,990 - Bye, Dad. - Wait a minute. No. Willie. Willie. 1207 01:31:15,070 --> 01:31:16,990 - Please? - I love you. 1208 01:31:17,070 --> 01:31:18,780 You gotta get home. 1209 01:31:18,860 --> 01:31:20,320 - Son... - I can't. 1210 01:31:34,130 --> 01:31:36,630 I'm not saying he can't do it. 1211 01:31:36,710 --> 01:31:40,420 I'm just thinking out loud, or in your head? 1212 01:31:40,510 --> 01:31:44,850 Or whatever I'm doing. I'm just wondering, do we need to consider another strategy? 1213 01:31:47,010 --> 01:31:52,470 Right now, Will is our strategy. And that is enough for me. 1214 01:31:57,320 --> 01:31:58,530 Is it time? 1215 01:31:59,740 --> 01:32:03,240 Are you sure you wanna do this? Because we don't have to do this. 1216 01:32:03,320 --> 01:32:06,070 We could... talk about something? Anything? 1217 01:32:06,160 --> 01:32:10,880 Like how we're working on a hack of the prison transfer system 1218 01:32:10,950 --> 01:32:12,080 to get you out of there. 1219 01:32:12,160 --> 01:32:13,790 No, I have to watch it. 1220 01:32:13,870 --> 01:32:16,870 I just don't want it to upset you. 1221 01:32:16,960 --> 01:32:20,540 - I will not be upset. - It's just that this is a new laptop and... 1222 01:32:20,630 --> 01:32:22,040 No, I will not be upset. 1223 01:32:23,590 --> 01:32:24,760 Again. 1224 01:32:26,390 --> 01:32:27,850 [exhales] Okay. 1225 01:32:30,520 --> 01:32:31,860 Welcome to Smart Money. 1226 01:32:31,930 --> 01:32:35,770 Our guest today is Joong-Ki Bak, CEO of Bak Industries. 1227 01:32:35,850 --> 01:32:37,640 So let me set the stage. 1228 01:32:37,730 --> 01:32:40,810 Bak Industries looked like it was on its last legs, 1229 01:32:40,900 --> 01:32:43,610 first wrecked by embezzlement and scandal, 1230 01:32:43,700 --> 01:32:47,000 and the death of your father, who began the company 25 years ago. 1231 01:32:48,120 --> 01:32:49,580 It was a terrible loss. 1232 01:32:50,830 --> 01:32:52,250 - [Nomi] Hey. - [Amanita] Hey. 1233 01:32:53,620 --> 01:32:55,950 - Is that...? - It's started. 1234 01:32:57,460 --> 01:32:59,340 Is she gonna bust your laptop again? 1235 01:33:02,760 --> 01:33:05,390 You are the proverbial Phoenix from the ashes. 1236 01:33:05,470 --> 01:33:06,310 [Joong-Ki chuckles] 1237 01:33:06,380 --> 01:33:08,510 [woman] To what do you attribute your amazing success? 1238 01:33:08,600 --> 01:33:09,980 [Joong-Ki] Well, uh... 1239 01:33:10,060 --> 01:33:12,100 [Joong-Ki continues in Korean] 1240 01:33:12,180 --> 01:33:16,430 - I didn't know she could speak Korean. - Nom's full of surprises. 1241 01:33:17,020 --> 01:33:18,100 [chuckles] 1242 01:33:18,190 --> 01:33:19,740 Buddy! 1243 01:33:19,820 --> 01:33:22,280 [Joong-Ki] ...fresh start, a rebranding. 1244 01:33:22,360 --> 01:33:26,240 So you feel the company has fully recovered from your sister's actions? 1245 01:33:27,070 --> 01:33:31,360 I understand she attacked you when you tried to visit her. 1246 01:33:31,450 --> 01:33:33,410 My sister is troubled. 1247 01:33:34,200 --> 01:33:38,330 But she's still my family and... I love her. 1248 01:33:38,420 --> 01:33:40,220 People can change. 1249 01:33:40,880 --> 01:33:43,640 And it's my hope that prison will help her 1250 01:33:43,710 --> 01:33:47,840 become the kind of person that our father would be proud of. 1251 01:33:52,810 --> 01:33:53,810 [chuckles] 1252 01:33:59,060 --> 01:34:00,270 Sorry. 1253 01:34:12,700 --> 01:34:13,700 [Kala] Ooh! 1254 01:34:14,620 --> 01:34:16,670 [laughing] 1255 01:34:16,750 --> 01:34:19,300 Oh, my God! I have never seen snow! 1256 01:34:19,370 --> 01:34:22,210 Wow! [Giggles] 1257 01:34:27,720 --> 01:34:29,220 [gasps] 1258 01:34:29,300 --> 01:34:34,680 Ah, just give it a few days, when the oil and the soot and the dirt 1259 01:34:34,760 --> 01:34:35,890 turns it into a mess. 1260 01:34:40,310 --> 01:34:41,680 Why do you have to do that? 1261 01:34:41,770 --> 01:34:43,190 Do what? 1262 01:34:43,860 --> 01:34:45,450 Ruin everything. 1263 01:34:48,200 --> 01:34:49,280 I don't know. 1264 01:34:50,530 --> 01:34:51,530 It's my nature? 1265 01:34:52,070 --> 01:34:53,360 [both chuckle] 1266 01:34:58,710 --> 01:35:01,000 - No, it isn't. - No? 1267 01:35:07,420 --> 01:35:09,290 You have something good... 1268 01:35:10,470 --> 01:35:14,060 and beautiful hidden inside of you. 1269 01:35:16,180 --> 01:35:19,260 Just as I have something dark and wicked inside of me. 1270 01:35:21,940 --> 01:35:23,820 We're perfect for each other. 1271 01:35:26,230 --> 01:35:27,230 No. 1272 01:35:28,570 --> 01:35:29,660 Why? 1273 01:35:30,280 --> 01:35:32,040 Because we have to change. 1274 01:35:33,820 --> 01:35:35,610 Become better people. 1275 01:35:36,790 --> 01:35:38,920 - What if I don't want to change? - [chuckles] 1276 01:35:44,540 --> 01:35:45,580 You do. 1277 01:35:49,300 --> 01:35:50,720 You know what I want? 1278 01:35:52,970 --> 01:35:53,970 Yes. 1279 01:35:55,220 --> 01:35:57,050 I'm afraid I do. 1280 01:36:01,730 --> 01:36:03,980 [giggling] 1281 01:36:04,060 --> 01:36:05,680 - Oh, shit! - [laughing] 1282 01:36:07,610 --> 01:36:09,950 [both laughing, shouting] 1283 01:36:26,380 --> 01:36:27,760 I'm a badass motherfucker. 1284 01:36:33,050 --> 01:36:34,140 Wolfgang! 1285 01:36:34,760 --> 01:36:40,560 Wolfgang! What the fuck are you on? And where can I get some? 1286 01:37:10,340 --> 01:37:11,800 [camera clicks] 1287 01:37:13,090 --> 01:37:14,550 [chuckles] 1288 01:37:15,630 --> 01:37:18,170 - Check it out. - Neets, come on! 1289 01:37:18,260 --> 01:37:19,970 - We're gonna be late. - [Amanita] One sec! 1290 01:37:22,890 --> 01:37:24,550 What is this? 1291 01:37:25,480 --> 01:37:26,730 Evil Santa. 1292 01:37:30,320 --> 01:37:32,240 I don't know about this, Riley. 1293 01:37:32,320 --> 01:37:36,080 Oh, come on. He has a family. 1294 01:37:36,150 --> 01:37:37,940 He won't be looking for you tonight. 1295 01:37:38,570 --> 01:37:40,280 I would if I were him. 1296 01:37:40,370 --> 01:37:44,630 [sighs] We have to have one night that we're not afraid of him. 1297 01:37:49,420 --> 01:37:50,970 [door opening] 1298 01:37:54,050 --> 01:37:57,010 - Felix, you better go inside. - Come on. I can't get shot again. 1299 01:37:57,090 --> 01:37:59,920 I just came out of the hospital. That would be terrible plotting. 1300 01:38:00,550 --> 01:38:01,840 Going to Grace's? 1301 01:38:01,930 --> 01:38:06,970 I love her to pieces but her idea of Christmas is like a triathlon. 1302 01:38:07,060 --> 01:38:11,020 Christmas Kitchen for the homeless, children's hospital, then home for dinner. 1303 01:38:11,110 --> 01:38:13,490 - Finally, midnight Queer Choir. - [chuckles] 1304 01:38:14,440 --> 01:38:15,610 Sounds intense. 1305 01:38:15,690 --> 01:38:18,480 [Daniela] Oh, my God, Lito! 1306 01:38:19,570 --> 01:38:21,860 This is beautiful! You bought this for your mother? 1307 01:38:21,950 --> 01:38:23,410 Yeah. 1308 01:38:24,240 --> 01:38:26,530 She, more than anyone, always believed in me. 1309 01:38:27,160 --> 01:38:30,830 With the check from my first big movie, I wanted to tell her thank you. 1310 01:38:31,630 --> 01:38:34,260 Wow! [Chuckles] 1311 01:38:34,340 --> 01:38:35,720 What is this for? 1312 01:38:36,210 --> 01:38:39,130 A token of my respect and gratitude. 1313 01:38:39,220 --> 01:38:45,900 You did this city a huge service and it was high time someone said thank you. 1314 01:38:46,520 --> 01:38:47,940 - Ready? - Yeah. 1315 01:38:56,400 --> 01:38:57,520 What? 1316 01:38:57,610 --> 01:38:59,070 [chuckling] What...? 1317 01:39:00,360 --> 01:39:02,190 - Ice-skating. - Yeah. 1318 01:39:03,740 --> 01:39:06,570 - I don't know how to ice-skate. - Yes, you do. 1319 01:39:06,660 --> 01:39:08,200 Because I do. 1320 01:39:13,000 --> 01:39:16,420 Wow! Kala, what's all this? 1321 01:39:16,500 --> 01:39:19,340 - I felt like celebrating. - [laughs] 1322 01:39:19,420 --> 01:39:22,300 I usually just hang with the virts. 1323 01:39:22,930 --> 01:39:23,850 Virts? 1324 01:39:23,930 --> 01:39:25,890 You know, virtual family, online community? 1325 01:39:26,640 --> 01:39:28,350 We're all pretty tight. 1326 01:39:28,430 --> 01:39:31,390 Though we don't actually know each other. 1327 01:39:31,480 --> 01:39:33,190 Well, that's not true. 1328 01:39:33,270 --> 01:39:36,560 In some ways, they know more about me than anybody. 1329 01:39:36,650 --> 01:39:40,950 But we've never actually met, you know, physically. 1330 01:39:41,030 --> 01:39:44,000 - Make sense? - Yeah. 1331 01:39:49,000 --> 01:39:50,080 Hey... 1332 01:39:50,790 --> 01:39:53,920 whatever happens, I want you to know that I am here. 1333 01:39:55,500 --> 01:39:56,870 Okay. Come on. 1334 01:40:00,220 --> 01:40:03,640 - [Nomi gasps] - Let's X-mas! 1335 01:40:03,720 --> 01:40:05,850 - You look amazing! - I know, right? 1336 01:40:05,930 --> 01:40:07,560 [both laughing] 1337 01:40:10,060 --> 01:40:11,060 You coming? 1338 01:40:13,270 --> 01:40:14,270 Really? 1339 01:40:15,440 --> 01:40:16,440 Yeah. 1340 01:40:20,190 --> 01:40:21,520 Okay. 1341 01:40:23,280 --> 01:40:24,450 Mama? 1342 01:40:32,830 --> 01:40:34,040 Mama? 1343 01:40:36,880 --> 01:40:37,970 Mama? 1344 01:40:45,300 --> 01:40:46,550 [sighs] 1345 01:40:47,100 --> 01:40:48,520 [footsteps approaching] 1346 01:40:52,810 --> 01:40:54,860 I always save your clippings. 1347 01:40:56,230 --> 01:40:59,950 The good, the bad and the inevitable. 1348 01:41:00,860 --> 01:41:03,320 - Mama... - This wasn't the hard part. 1349 01:41:03,400 --> 01:41:07,240 And it wasn't the friends thrusting the pictures in my face 1350 01:41:07,320 --> 01:41:10,660 with their sincerest condolences. 1351 01:41:12,160 --> 01:41:14,490 I never had so many friends call. 1352 01:41:15,120 --> 01:41:19,460 Who knew I was so popular? [Laughs] 1353 01:41:20,590 --> 01:41:27,430 Dear friends, dear colleagues, dear all: 1354 01:41:27,510 --> 01:41:30,840 Now that my famous movie-star son is here, 1355 01:41:30,930 --> 01:41:36,430 let me thank each and every one of you 1356 01:41:36,520 --> 01:41:40,070 for showing me your true colors... 1357 01:41:41,230 --> 01:41:44,230 during this dark and difficult period. 1358 01:41:45,610 --> 01:41:46,770 Truly. 1359 01:41:50,280 --> 01:41:51,610 Mama, I'm... 1360 01:41:53,540 --> 01:41:54,790 I'm sorry. 1361 01:41:56,910 --> 01:41:58,200 No. 1362 01:41:58,290 --> 01:42:00,790 You have nothing to apologize for. 1363 01:42:04,800 --> 01:42:05,930 [sets down glass] 1364 01:42:06,920 --> 01:42:08,460 Come here, my baby penguin. 1365 01:42:09,390 --> 01:42:12,230 Come here. Come here. 1366 01:42:12,310 --> 01:42:13,350 Hey. 1367 01:42:17,560 --> 01:42:22,100 I know you could have denied it all, like so many others. 1368 01:42:23,070 --> 01:42:24,450 And you didn't. 1369 01:42:26,150 --> 01:42:29,690 And I have never been prouder of you. 1370 01:42:31,160 --> 01:42:35,210 - Mama... - Yes, I am your mama. 1371 01:42:35,290 --> 01:42:37,590 And I always knew this day was coming. 1372 01:42:38,750 --> 01:42:41,550 - You knew? - Of course. 1373 01:42:42,210 --> 01:42:45,420 You were too good a dancer to be a straight boy. 1374 01:42:45,510 --> 01:42:47,600 [soft chuckles] 1375 01:42:56,310 --> 01:42:59,020 - [Lito laughs] - Whoo! [Laughing] 1376 01:43:03,730 --> 01:43:06,020 - I love you, Mama. - [chuckles] 1377 01:43:06,110 --> 01:43:07,700 [indistinct TV chatter] 1378 01:43:13,740 --> 01:43:16,240 Why do you like watching this silly movie every year? 1379 01:43:18,500 --> 01:43:21,250 I don't know. I guess I like what it believes in. 1380 01:43:22,580 --> 01:43:23,960 What does it believe in? 1381 01:43:25,670 --> 01:43:27,000 People. 1382 01:43:27,760 --> 01:43:30,180 ["Hallelujah" playing] 1383 01:43:39,060 --> 01:43:42,780 [choir] # Ooh # 1384 01:43:42,850 --> 01:43:46,850 # Ooh # - [muted laughter] 1385 01:43:46,940 --> 01:43:49,940 # Ooh # - [clucking tongue] 1386 01:43:50,030 --> 01:43:54,370 [man] # I heard there was a secret chord # 1387 01:43:54,450 --> 01:43:56,210 - [muted] Hi, Dads! - # That David played # 1388 01:43:56,280 --> 01:43:58,360 # And it pleased the Lord # 1389 01:43:58,450 --> 01:44:04,830 # But you don't really care for music Do ya? # 1390 01:44:06,210 --> 01:44:10,290 # Your faith was strong But you needed proof # 1391 01:44:10,380 --> 01:44:14,260 # You saw her bathing on the roof # 1392 01:44:14,340 --> 01:44:21,050 # Her beauty and the moonlight Overthrew ya # 1393 01:44:21,850 --> 01:44:25,350 # She tied you to her kitchen chair # 1394 01:44:25,440 --> 01:44:27,680 - # She broke your throne # - I got you a little something. 1395 01:44:27,730 --> 01:44:29,400 # She cut your hair # 1396 01:44:29,480 --> 01:44:35,990 # And from your lips She drew the Hallelujah # 1397 01:44:36,620 --> 01:44:40,370 # Hallelujah # 1398 01:44:40,450 --> 01:44:46,620 # Hallelujah # 1399 01:44:49,130 --> 01:44:52,470 # Baby I've been here before # 1400 01:44:52,550 --> 01:44:56,350 # I know this room I've walked this floor # 1401 01:44:56,430 --> 01:45:03,060 # I used to live alone before I knew ya # 1402 01:45:04,600 --> 01:45:08,560 # I've seen your flag on the marble arch # 1403 01:45:08,650 --> 01:45:11,910 # And love is not a victory march # 1404 01:45:11,980 --> 01:45:18,950 # It's a cold And it's a broken Hallelujah # 1405 01:45:19,120 --> 01:45:23,080 # Hallelujah # 1406 01:45:23,160 --> 01:45:28,750 # Hallelujah # 1407 01:45:33,380 --> 01:45:35,340 Hello, woman in my head. 1408 01:45:36,800 --> 01:45:39,340 Hello, man in my head. 1409 01:45:39,430 --> 01:45:43,060 # Maybe there's a God above # 1410 01:45:43,140 --> 01:45:47,010 # And all I ever learned from love # 1411 01:45:47,100 --> 01:45:53,270 # Was how to shoot at someone Who outdrew ya # 1412 01:45:54,610 --> 01:45:58,530 # It's not a cry you hear at night # 1413 01:45:58,610 --> 01:46:02,450 # It's not somebody who's seen the light # 1414 01:46:02,540 --> 01:46:08,420 # It's a cold And it's a broken Hallelujah # 1415 01:46:09,250 --> 01:46:12,960 # Hallelujah # 1416 01:46:13,050 --> 01:46:16,850 # Hallelujah # 1417 01:46:16,920 --> 01:46:20,630 # Hallelujah # 1418 01:46:20,720 --> 01:46:24,800 # Hallelujah # 1419 01:46:24,890 --> 01:46:28,060 # Hallelujah # 1420 01:46:28,140 --> 01:46:31,890 # Hallelujah # 1421 01:46:31,980 --> 01:46:35,770 # Hallelujah # 1422 01:46:35,860 --> 01:46:42,740 # Hallelujah # 1423 01:46:51,460 --> 01:46:53,130 Merry Christmas, Will. 1424 01:46:53,960 --> 01:46:55,790 - [Riley] What? - No! No! 1425 01:46:55,880 --> 01:46:58,210 - What is it? Are you okay? - He's here. 1426 01:46:58,300 --> 01:46:59,850 [Riley] Oh, no. 1427 01:46:59,930 --> 01:47:00,850 [Will groans] 1428 01:47:00,930 --> 01:47:03,230 I'm less interested in where you are, 1429 01:47:03,300 --> 01:47:05,640 and more interested in where you should be. 1430 01:47:07,020 --> 01:47:09,270 - Shouldn't you be home? - [Will grunting] 1431 01:47:09,350 --> 01:47:11,350 Shouldn't you be with your dad? 1432 01:47:12,440 --> 01:47:14,240 He's a good man, your father. 1433 01:47:15,610 --> 01:47:16,820 [moaning] 1434 01:47:16,900 --> 01:47:18,730 He misses you. 1435 01:47:18,820 --> 01:47:20,910 - [groaning] - [Riley] Okay... 1436 01:47:20,990 --> 01:47:22,200 Don't you miss him? 1437 01:47:23,620 --> 01:47:24,500 Dad. 1438 01:47:24,580 --> 01:47:28,670 So normally these... these would all be up. 1439 01:47:30,500 --> 01:47:34,590 Will'd come over, we'd do it together. Have eggnog. 1440 01:47:34,670 --> 01:47:36,590 But Will's not here. 1441 01:47:36,670 --> 01:47:40,590 - He ain't fucking here. - [voice quavers] Dad... Dad. 1442 01:47:40,680 --> 01:47:41,810 Let me help you. 1443 01:47:41,880 --> 01:47:44,670 - [Riley panting] You're okay. - [moaning] No, no, no... 1444 01:47:44,760 --> 01:47:46,680 Nah, fuck it, fuck it. Forget it. 1445 01:47:46,760 --> 01:47:49,300 - Come here. Be careful. Uh-huh. - Thank you. 1446 01:47:52,900 --> 01:47:57,280 - I probably shouldn't have come, but... - It's okay, it's okay. 1447 01:47:57,360 --> 01:48:00,030 It's just when I heard your son was mixed up in all of this, 1448 01:48:00,110 --> 01:48:01,980 I couldn't help but think about that young girl 1449 01:48:02,070 --> 01:48:04,030 and everything we went though. 1450 01:48:04,120 --> 01:48:09,210 Well, you know what we say in AA: You're as sick as your secrets. 1451 01:48:10,750 --> 01:48:12,340 He doesn't look well, does he? 1452 01:48:12,420 --> 01:48:16,170 My son... is a good cop. 1453 01:48:19,590 --> 01:48:22,050 Way better cop than I ever was. 1454 01:48:22,130 --> 01:48:25,260 I am sure that Will got himself into all this trouble 1455 01:48:25,340 --> 01:48:26,840 with the best of intentions. 1456 01:48:26,930 --> 01:48:31,980 Damn right. He got that, um... terrorist. Malaki. 1457 01:48:32,060 --> 01:48:33,480 If it was intentional. 1458 01:48:33,560 --> 01:48:35,470 I was told that, uh... 1459 01:48:36,440 --> 01:48:39,780 Will probably was working with Jonas Maliki. 1460 01:48:39,860 --> 01:48:41,910 Dad, Dad, don't listen to him. 1461 01:48:41,990 --> 01:48:43,490 That's bullshit. 1462 01:48:43,570 --> 01:48:47,320 Well, he did use unauthorized codes to break into classified files, 1463 01:48:47,410 --> 01:48:51,710 he was suspended, he did flee the country to Iceland 1464 01:48:51,790 --> 01:48:54,840 where he terrorized one of our research facilities. 1465 01:48:54,920 --> 01:48:57,510 It's all on security footage. 1466 01:48:57,590 --> 01:49:00,260 - These are just the facts. - They're lies! They're lies! 1467 01:49:00,340 --> 01:49:02,300 I don't know what the fuck is going on. 1468 01:49:03,260 --> 01:49:04,600 Dad... 1469 01:49:04,720 --> 01:49:07,100 Should a man in his condition really be drinking? 1470 01:49:08,850 --> 01:49:11,100 I am gonna fucking kill you. 1471 01:49:12,810 --> 01:49:14,860 I'll let you in on a little secret. 1472 01:49:16,600 --> 01:49:18,810 I don't care what my son did. 1473 01:49:20,110 --> 01:49:21,950 I just want him to come home. 1474 01:49:28,320 --> 01:49:30,280 So do I, Mr. Gorski. 1475 01:49:30,370 --> 01:49:32,000 So do I. 1476 01:49:32,080 --> 01:49:33,210 [Riley panting] 1477 01:49:34,540 --> 01:49:35,800 [Riley whispers] Okay... 1478 01:49:47,220 --> 01:49:48,520 What happened? 1479 01:49:49,550 --> 01:49:51,090 He's with my dad. 1480 01:49:53,390 --> 01:49:54,850 Oh, Will. 1481 01:49:54,930 --> 01:50:00,020 I don't know, Riley. I don't know if I can... keep this up. 1482 01:50:02,400 --> 01:50:04,200 I don't know if I can beat him. 1483 01:50:05,240 --> 01:50:06,530 You don't have to. 1484 01:50:08,990 --> 01:50:10,040 We do. 1485 01:50:14,580 --> 01:50:15,880 And we will. 1486 01:50:24,760 --> 01:50:26,680 Grace said you were in some kind of trouble. 1487 01:50:31,010 --> 01:50:33,880 - We're working it out. - You know you can always come home. 1488 01:50:34,770 --> 01:50:37,360 The Man won't find you up with us. 1489 01:50:37,430 --> 01:50:39,100 Neither will email. 1490 01:50:39,190 --> 01:50:40,610 You know we love you. 1491 01:50:41,440 --> 01:50:44,410 - Yes, we do, baby! - [all chuckling] 1492 01:50:48,110 --> 01:50:49,730 Thanks, Dads! 1493 01:50:49,820 --> 01:50:53,530 - You must stay for New Year's. - Sorry, Mama. 1494 01:50:53,990 --> 01:50:57,070 New Year's, it's a bit complicated for us. 1495 01:50:57,160 --> 01:50:58,870 - Why? - Um... 1496 01:50:58,960 --> 01:51:01,210 My parents were killed in a car accident on New Year's. 1497 01:51:01,920 --> 01:51:03,090 Oh. 1498 01:51:04,130 --> 01:51:05,340 How terrible. 1499 01:51:06,090 --> 01:51:08,140 They were beautiful people. I miss them. 1500 01:51:11,090 --> 01:51:12,920 On New Year's, I like to think about... 1501 01:51:13,600 --> 01:51:16,270 everything they gave me and how short it all can be. 1502 01:51:23,980 --> 01:51:25,480 Dani. 1503 01:51:25,570 --> 01:51:26,820 Hey... 1504 01:51:27,480 --> 01:51:30,400 - Are you okay? - Hey, Dani, what's wrong? 1505 01:51:31,280 --> 01:51:34,530 My family is nothing like any of this. 1506 01:51:36,660 --> 01:51:40,530 Every day you tip-toe around, hoping you don't get in a fight. 1507 01:51:42,580 --> 01:51:45,750 This was probably the best Christmas I have ever had. 1508 01:51:48,210 --> 01:51:52,840 Is it horrible to think that it's because it had nothing to do with my own family? 1509 01:51:52,930 --> 01:51:54,730 Oh, no. Dani. 1510 01:51:56,760 --> 01:51:59,720 You have been so kind to my son. 1511 01:52:02,100 --> 01:52:05,100 You will always be welcome in my home. 1512 01:52:07,900 --> 01:52:10,480 Thank you. Thank you. 1513 01:52:27,540 --> 01:52:29,120 [door locks] 1514 01:52:34,180 --> 01:52:35,520 Welcome home. 1515 01:52:42,310 --> 01:52:44,320 [electronic music playing] 1516 01:52:48,940 --> 01:52:51,520 - [people chatter indistinctly] - What? 1517 01:52:54,240 --> 01:52:56,290 [Felix laughs] What the fuck? 1518 01:53:01,080 --> 01:53:05,750 Wolfie, check out the losers down there! [laughing] 1519 01:53:06,670 --> 01:53:07,720 Hey. 1520 01:53:07,790 --> 01:53:10,170 - Welcome, Wolfie. - Hello, Volker. 1521 01:53:10,750 --> 01:53:13,380 This place is amazing! 1522 01:53:14,590 --> 01:53:17,630 It was built on the site of the very first sector of the wall 1523 01:53:17,720 --> 01:53:18,920 that was pulled down. 1524 01:53:19,010 --> 01:53:20,720 The tooth, huh? 1525 01:53:20,810 --> 01:53:24,480 All those people down there believed the wall was dividing the world. 1526 01:53:24,560 --> 01:53:29,440 That East and West were separating people into "us" or "them." 1527 01:53:30,320 --> 01:53:36,580 But the real division, the only one that has ever mattered, was never horizontal. 1528 01:53:37,450 --> 01:53:38,870 It's vertical. 1529 01:53:40,910 --> 01:53:42,750 Enjoy yourselves. 1530 01:53:49,080 --> 01:53:50,080 [Hernando] Okay... 1531 01:53:51,090 --> 01:53:52,970 - Careful. Okay. - I'll do it. 1532 01:53:53,050 --> 01:53:56,140 [fireworks crackle in distance] 1533 01:54:00,680 --> 01:54:02,100 These or these? 1534 01:54:02,180 --> 01:54:04,350 Dahlias. Mom loved dahlias. 1535 01:54:12,070 --> 01:54:13,360 - [Rajan] Kala? - Yeah. 1536 01:54:14,280 --> 01:54:15,450 Are you all right? 1537 01:54:16,280 --> 01:54:18,540 I... I couldn't sleep. 1538 01:54:24,120 --> 01:54:26,210 - It's New Year's. - Mmm. 1539 01:54:26,290 --> 01:54:28,170 Our first as a married couple. 1540 01:54:28,250 --> 01:54:30,380 - It is. - [chuckles] 1541 01:54:31,040 --> 01:54:32,210 That's a nice thought. 1542 01:54:38,840 --> 01:54:41,420 Since you were both taken from my life... 1543 01:54:43,350 --> 01:54:48,150 I have not felt so loved by another person as I do by this man. 1544 01:54:53,770 --> 01:54:55,350 You would love him, too. 1545 01:55:00,660 --> 01:55:03,460 Mmm. Goodness. 1546 01:55:04,910 --> 01:55:07,780 When I think of my life just a year ago and now... 1547 01:55:09,210 --> 01:55:12,970 how different things would be if my father had died 1548 01:55:13,040 --> 01:55:16,130 or you had said no instead of yes. 1549 01:55:18,800 --> 01:55:20,720 How fast everything can change. 1550 01:55:26,890 --> 01:55:28,390 [grunting] 1551 01:55:29,310 --> 01:55:32,150 In my fucking house?! 1552 01:55:34,310 --> 01:55:35,890 You'll start a war! 1553 01:55:55,750 --> 01:55:58,790 [laughing, cheering] 1554 01:55:58,880 --> 01:56:00,920 - Happy New Year! - Happy New Year! 1555 01:56:01,010 --> 01:56:02,430 Whoo! 1556 01:56:03,010 --> 01:56:04,590 Whoo-hoo-hoo-hoo! 1557 01:56:06,220 --> 01:56:09,470 Please! Help me! Wolfgang! 1558 01:56:09,560 --> 01:56:12,730 Please! Help me! Help! Help me! 1559 01:56:12,810 --> 01:56:13,810 Get off me! 1560 01:56:20,860 --> 01:56:22,110 Come on! 1561 01:56:26,200 --> 01:56:30,240 - Get out of the way! Move it! This way! - [people shouting] 1562 01:56:37,800 --> 01:56:39,260 Okay, you go this way! 1563 01:56:39,340 --> 01:56:42,470 - Get the fuck out of here. Go! - No! I'm not leaving you! 1564 01:56:54,140 --> 01:56:55,060 [Felix] Hey! 1565 01:56:55,150 --> 01:56:56,490 Take this rocket! 1566 01:56:59,360 --> 01:57:00,410 Go on the other side! 1567 01:57:12,330 --> 01:57:13,880 Come on, come on, come on. 1568 01:57:19,590 --> 01:57:21,640 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 1569 01:57:40,980 --> 01:57:43,150 [grunting] 1570 01:57:43,240 --> 01:57:45,240 [shouting] 1571 01:57:52,490 --> 01:57:53,950 - [groans] - [grunts] 1572 01:57:56,620 --> 01:57:58,910 - [shouting] - [groans] 1573 01:58:01,090 --> 01:58:02,760 Be calm. 1574 01:58:26,650 --> 01:58:27,650 Look left! 1575 01:58:57,560 --> 01:59:00,530 ["Auld Lang Syne" instrumental playing] 1576 01:59:29,680 --> 01:59:31,770 Happy fucking New Year. 41519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.