All language subtitles for s.w.a.t.2017.s04e03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:03,433 Previously on "How to Get Away With Murder"... 2 00:00:03,513 --> 00:00:06,403 I bet you 100 bucks. That in a couple of months, 3 00:00:06,428 --> 00:00:07,828 she'll be back in jail. 4 00:00:07,853 --> 00:00:10,588 Denver promoted me to lead investigator, Annalise. 5 00:00:10,674 --> 00:00:12,074 My life is finally coming together, 6 00:00:12,098 --> 00:00:13,962 so please... stay out of my way. 7 00:00:14,051 --> 00:00:16,786 Caplan & Gold is the firm that represents my father. 8 00:00:16,821 --> 00:00:18,188 My father killed Wes, 9 00:00:18,222 --> 00:00:19,782 and you're gonna help me take him down. 10 00:00:19,815 --> 00:00:21,880 ANNALISE: You've reached the voicemail of Annalise Keating. 11 00:00:21,904 --> 00:00:22,992 Please leave a message. 12 00:00:23,027 --> 00:00:24,293 Tell me where the baby is! 13 00:00:24,320 --> 00:00:26,696 Where the hell are you? She's awake. 14 00:00:26,730 --> 00:00:28,404 Answer the damn phone! 15 00:00:30,400 --> 00:00:31,467 Michaela! 16 00:00:31,494 --> 00:00:33,028 Leave me alone. 17 00:00:33,100 --> 00:00:34,266 Slow down, I'm pregnant! 18 00:00:34,301 --> 00:00:35,534 That's why we can't do this. 19 00:00:35,569 --> 00:00:37,090 Things are good in our lives for once, 20 00:00:37,114 --> 00:00:38,144 we have a second chance. 21 00:00:38,178 --> 00:00:39,060 Taxi! 22 00:00:39,095 --> 00:00:41,015 Can you please at least let me tell you my plan? 23 00:00:41,039 --> 00:00:42,164 - No! - All you have to do 24 00:00:42,238 --> 00:00:43,845 is access my father's account. 25 00:00:44,174 --> 00:00:45,574 It's called Antares. 26 00:00:45,633 --> 00:00:47,533 You just need to find some illegal activity 27 00:00:47,568 --> 00:00:49,517 that we can leak to the S.E.C. or FBI. 28 00:00:49,542 --> 00:00:50,960 Oh, my God. 29 00:00:51,001 --> 00:00:52,980 - We'll Enron him! - You Enron him! 30 00:00:53,005 --> 00:00:54,472 - I can't! - Why? 31 00:00:54,533 --> 00:00:56,510 Are you afraid he'll find out and kill us? 32 00:00:56,535 --> 00:00:57,869 Well, that scares me, too! 33 00:00:58,050 --> 00:00:59,918 - (SIGHS) - This is for Wes, Michaela. 34 00:00:59,943 --> 00:01:02,445 He is exactly who you sound like right now. 35 00:01:02,479 --> 00:01:05,262 He spun out about Sam and Rebecca and the Mahoneys, 36 00:01:05,287 --> 00:01:06,687 and look what happened to him! 37 00:01:06,715 --> 00:01:07,815 My father killed him. 38 00:01:07,849 --> 00:01:09,129 Okay, and where's your evidence? 39 00:01:09,153 --> 00:01:10,773 I'm trying to get it! That's what I'm trying to get... 40 00:01:10,797 --> 00:01:11,840 - No! - You were trying 41 00:01:11,865 --> 00:01:13,899 to get me to steal files from my dream job 42 00:01:13,924 --> 00:01:15,458 based on circumstantial evidence. 43 00:01:15,508 --> 00:01:17,843 The evidence is my entire life, okay? 44 00:01:17,877 --> 00:01:19,945 My father is a terrible person. 45 00:01:19,979 --> 00:01:22,848 He has done terrible things and he needs to go to jail 46 00:01:22,882 --> 00:01:24,983 and you can make that happen. 47 00:01:25,018 --> 00:01:26,563 (CELLPHONE CHIMES) (SIGHS) 48 00:01:27,230 --> 00:01:28,563 Don't follow me. 49 00:01:28,598 --> 00:01:30,232 Michaela! 50 00:01:30,266 --> 00:01:32,234 - Michaela. - No. 51 00:01:32,268 --> 00:01:34,503 Drive. 52 00:01:34,537 --> 00:01:35,604 Drive! 53 00:01:35,638 --> 00:01:37,339 Michaela! 54 00:01:37,386 --> 00:01:39,788 (♪♪♪) 55 00:01:45,995 --> 00:01:48,630 (♪♪♪) 56 00:01:58,895 --> 00:02:01,897 (♪♪♪) 57 00:02:10,886 --> 00:02:12,487 VIRGINIA: We're Public Defenders. 58 00:02:12,521 --> 00:02:14,789 We're used to being overworked, underpaid. 59 00:02:14,823 --> 00:02:16,958 It's like a badge of honor at this point. 60 00:02:16,992 --> 00:02:20,595 It's why we started the program. 61 00:02:20,629 --> 00:02:21,662 We're calling it 62 00:02:21,697 --> 00:02:23,865 the Philadelphia Right to Counsel 63 00:02:23,899 --> 00:02:27,468 in the hope that private attorneys like yourself 64 00:02:27,503 --> 00:02:29,837 can help with case overflow. 65 00:02:29,872 --> 00:02:31,462 Sounds like a great idea. 66 00:02:31,522 --> 00:02:33,568 You're one of the only ones who thinks so. 67 00:02:33,988 --> 00:02:36,010 And you should've seen my face when I heard 68 00:02:36,044 --> 00:02:39,249 that the Annalise Keating called to sign up. 69 00:02:39,329 --> 00:02:40,761 Well, my caseload is light, 70 00:02:40,785 --> 00:02:42,850 so I thought it would be a good time to help. 71 00:02:42,885 --> 00:02:44,051 Help who? 72 00:02:44,131 --> 00:02:46,466 Our clients or your reputation? 73 00:02:47,228 --> 00:02:50,731 How many clients are your PDs juggling out there? 74 00:02:50,866 --> 00:02:53,134 200 at a time? 75 00:02:53,228 --> 00:02:56,297 I mean, did you know that I got a woman's record sealed 76 00:02:56,331 --> 00:02:58,257 after decades of convictions? 77 00:02:58,282 --> 00:02:59,400 I heard about that. 78 00:02:59,434 --> 00:03:01,171 Yeah, did you also hear that I'm broke? 79 00:03:01,223 --> 00:03:03,287 So, the last thing I need to be doing 80 00:03:03,312 --> 00:03:05,580 is chasing after some poor-ass client. 81 00:03:05,980 --> 00:03:08,134 I'm here. Put me to work. 82 00:03:09,148 --> 00:03:11,045 What about your other problem? 83 00:03:11,604 --> 00:03:12,813 Which one? 84 00:03:12,848 --> 00:03:14,384 The drinking. 85 00:03:16,665 --> 00:03:18,633 I have that under control. 86 00:03:19,420 --> 00:03:20,831 (SIGHS) 87 00:03:21,056 --> 00:03:22,924 Okay. 88 00:03:22,958 --> 00:03:23,991 But beware. 89 00:03:24,026 --> 00:03:27,488 This is one of those cases that keeps me up at night. 90 00:03:27,828 --> 00:03:29,263 Ben Carter. 91 00:03:29,298 --> 00:03:31,098 I represented him 12 years ago 92 00:03:31,133 --> 00:03:34,502 when he was convicted of killing his fiancée. 93 00:03:34,536 --> 00:03:36,261 He wrote his own appeal from jail, 94 00:03:36,304 --> 00:03:37,738 and he's getting a retrial. 95 00:03:37,765 --> 00:03:39,066 On what grounds? 96 00:03:39,111 --> 00:03:40,351 Jury bias. 97 00:03:40,418 --> 00:03:43,878 They couldn't not judge a book by its cover. 98 00:03:44,059 --> 00:03:47,548 (♪♪♪) 99 00:03:48,068 --> 00:03:49,669 You my new lawyer? 100 00:03:50,861 --> 00:03:53,921 I got 'em when I was 16. 101 00:03:54,195 --> 00:03:56,367 It's how we repped our set. 102 00:03:56,732 --> 00:04:00,702 I met Kym two years later, and she begged me to get out. 103 00:04:00,996 --> 00:04:02,563 You know how hard that is? 104 00:04:02,712 --> 00:04:05,329 Nobody leaves that world and stays above ground. 105 00:04:05,695 --> 00:04:08,363 But I did it for Kym. 106 00:04:08,503 --> 00:04:11,038 Kymberly Wheeler was an impressionable 19-year-old 107 00:04:11,073 --> 00:04:12,440 when she met the defendant. 108 00:04:12,474 --> 00:04:14,408 That's when he sold her on the idea 109 00:04:14,443 --> 00:04:16,110 that he was a reformed gang member... 110 00:04:16,144 --> 00:04:19,146 A story she believed till he did this. 111 00:04:19,266 --> 00:04:22,143 Pushed the mother of his 8-month-old baby 112 00:04:22,210 --> 00:04:24,151 from the 10th story of their apartment. 113 00:04:24,186 --> 00:04:25,987 I didn't push her. She jumped. 114 00:04:26,021 --> 00:04:27,166 Why? 115 00:04:27,233 --> 00:04:28,643 Kymberly tried to end her 116 00:04:28,668 --> 00:04:29,988 relationship with Ben that night. 117 00:04:30,012 --> 00:04:32,254 And when he couldn't convince her to stay, 118 00:04:32,408 --> 00:04:36,631 he became angry, and pushed her to her death. 119 00:04:36,665 --> 00:04:37,783 She wasn't going to leave me. 120 00:04:37,807 --> 00:04:39,010 That's not what our fight was about. 121 00:04:39,034 --> 00:04:40,337 I can't help you if you tell me 122 00:04:40,362 --> 00:04:42,970 the same lies you've been telling for the last 12 years. 123 00:04:43,124 --> 00:04:45,959 (♪♪♪) 124 00:04:48,964 --> 00:04:50,898 We got into a fight about Madison. 125 00:04:50,965 --> 00:04:52,355 Is that your daughter? 126 00:04:52,805 --> 00:04:54,348 Kym told me she wasn't mine. 127 00:04:54,713 --> 00:04:59,223 12 years ago, Ben Carter not only lost his fiancée, 128 00:04:59,307 --> 00:05:02,063 but any relationship with his daughter, Madison. 129 00:05:02,558 --> 00:05:04,433 But somehow, he found the strength 130 00:05:04,458 --> 00:05:06,393 to write his own appeal in his cell 131 00:05:06,418 --> 00:05:09,571 because he desperately wanted a jury to recognize the truth. 132 00:05:09,685 --> 00:05:13,641 I called her a ho, trash. 133 00:05:13,949 --> 00:05:15,349 Said Madison would probably grow up 134 00:05:15,374 --> 00:05:16,694 to be a slut just like her mom... 135 00:05:16,718 --> 00:05:18,686 Stop... Stop. 136 00:05:22,818 --> 00:05:24,077 Did you push her? 137 00:05:24,102 --> 00:05:25,143 No. 138 00:05:25,180 --> 00:05:26,660 Because I know if someone had told me 139 00:05:26,684 --> 00:05:28,294 that my baby wasn't mine, I'd snap. 140 00:05:28,319 --> 00:05:30,053 I said terrible things, yes. 141 00:05:30,126 --> 00:05:32,227 Things... 142 00:05:32,261 --> 00:05:34,118 that probably got her to kill herself. 143 00:05:35,298 --> 00:05:37,566 But I never hurt her. 144 00:05:37,627 --> 00:05:40,195 Kym was suffering from postpartum depression 145 00:05:40,243 --> 00:05:41,611 when she killed herself. 146 00:05:41,751 --> 00:05:44,162 But the prosecution doesn't want you to know that. 147 00:05:44,368 --> 00:05:45,968 Instead, they want you to cave 148 00:05:45,993 --> 00:05:48,794 into your most basic, judgmental instinct 149 00:05:48,899 --> 00:05:52,182 and convict my client based on his appearance. 150 00:05:52,233 --> 00:05:53,873 Because that's the only piece of evidence 151 00:05:53,897 --> 00:05:56,443 the prosecution has in this case. 152 00:05:56,477 --> 00:05:57,958 Think about it. 153 00:05:57,983 --> 00:05:59,606 Really? 154 00:05:59,631 --> 00:06:03,267 12 years in prison for no other reason than the way you look? 155 00:06:03,518 --> 00:06:06,520 (♪♪♪) 156 00:06:08,195 --> 00:06:10,764 We owe Ben his freedom. 157 00:06:15,376 --> 00:06:17,477 Imagine if an enemy gets into your system 158 00:06:17,512 --> 00:06:19,918 and steals your files or holds them for ransom. 159 00:06:19,985 --> 00:06:23,854 Belive me, this office is very susceptible to an attack. 160 00:06:24,219 --> 00:06:26,853 Seems like the only way you'd know how "susceptible" we are 161 00:06:26,878 --> 00:06:28,433 is if you hacked us yourself. 162 00:06:28,906 --> 00:06:30,615 Uh, that would be illegal. 163 00:06:30,688 --> 00:06:32,596 Yeah. It would. 164 00:06:33,463 --> 00:06:37,001 Hey. Lahey. I need a favor. 165 00:06:38,888 --> 00:06:41,990 Wait! In case you change your mind. 166 00:06:44,807 --> 00:06:46,474 (DOOR OPENS) 167 00:06:50,834 --> 00:06:52,167 OLIVER: Bonnie works at the D.A. 168 00:06:52,202 --> 00:06:53,412 - LAUREL: What? - It's bad, right? 169 00:06:53,436 --> 00:06:55,181 She probably made a deal with Denver to turn on all of us. 170 00:06:55,205 --> 00:06:56,325 No, BonBon wouldn't do that. 171 00:06:56,349 --> 00:06:57,473 Then why is she there? 172 00:06:57,507 --> 00:06:58,941 'Cause Annalise fired her. 173 00:06:58,975 --> 00:07:00,375 - What?! - How do you know that? 174 00:07:00,410 --> 00:07:02,018 - Frank told me. - You spoke to Frank? 175 00:07:02,043 --> 00:07:04,038 Yeah, I'm helping him study for his LSATs. 176 00:07:04,063 --> 00:07:05,385 - (CHUCKLES INCREDULOUSLY) - Okay, what the hell 177 00:07:05,409 --> 00:07:06,717 is going on right now? 178 00:07:06,790 --> 00:07:08,910 He's trying to get a fresh start like the rest of us. 179 00:07:08,937 --> 00:07:09,952 BonBon, too. 180 00:07:09,986 --> 00:07:11,909 And, actually, they live together now. 181 00:07:11,934 --> 00:07:13,069 It's kind of adorbs. 182 00:07:13,094 --> 00:07:14,970 Who wants a drink? My treat. 183 00:07:15,017 --> 00:07:16,784 Uh, it's noon, and you need to sit down. 184 00:07:16,819 --> 00:07:19,320 - We have big news. - Mine is bigger. 185 00:07:19,354 --> 00:07:20,611 (PAPER RUSTLES) 186 00:07:21,523 --> 00:07:23,191 What is that? A refund. 187 00:07:23,225 --> 00:07:24,559 What'd you return, a boat? 188 00:07:24,593 --> 00:07:26,894 A law school degree. I just dropped out. 189 00:07:27,023 --> 00:07:29,524 (♪♪♪) 190 00:07:31,433 --> 00:07:34,402 Is the Commonwealth prepared to call its first witness? 191 00:07:34,436 --> 00:07:37,701 We call investigator Nate Lahey to the stand. 192 00:07:38,607 --> 00:07:40,208 (♪♪♪) 193 00:07:40,242 --> 00:07:43,077 (SPECTATORS MURMURING) 194 00:07:43,111 --> 00:07:45,413 (GATE CLOSES) 195 00:07:48,165 --> 00:07:49,371 Everything okay? 196 00:07:49,406 --> 00:07:51,407 Yeah. 197 00:07:51,441 --> 00:07:54,476 (♪♪♪) 198 00:08:02,925 --> 00:08:05,043 KYM: Ben, it's me, Kym. 199 00:08:05,491 --> 00:08:08,426 I know how angry you are, but we need to talk. 200 00:08:08,763 --> 00:08:10,643 (VOICE BREAKING) I'm trying to figure this out, 201 00:08:10,667 --> 00:08:12,630 at least for the baby. 202 00:08:12,664 --> 00:08:14,660 - Please come home. - (RECORDER BEEPS) 203 00:08:16,371 --> 00:08:18,405 Mr. Lahey, why wasn't this voicemail 204 00:08:18,439 --> 00:08:20,407 available at the initial trial? 205 00:08:20,441 --> 00:08:22,342 It's only with new technology we were able 206 00:08:22,377 --> 00:08:23,897 to recover it from Ben's cellphone. 207 00:08:23,922 --> 00:08:25,722 But why didn't you find it in Ben's voicemail 208 00:08:25,747 --> 00:08:27,067 when he was brought into custody? 209 00:08:27,096 --> 00:08:28,696 He deleted that voicemail. 210 00:08:28,783 --> 00:08:30,484 Nothing further. 211 00:08:31,318 --> 00:08:34,139 Mr. Lahey, where is the investigator 212 00:08:34,164 --> 00:08:36,532 that was originally scheduled to testify today? 213 00:08:36,750 --> 00:08:38,118 She got sick, ma'am. 214 00:08:39,601 --> 00:08:42,730 And why are you filling in for a sick colleague? 215 00:08:42,869 --> 00:08:44,065 I'm the Lead Investigator. 216 00:08:44,090 --> 00:08:46,508 It's protocol for me to replace an investigator 217 00:08:46,533 --> 00:08:47,666 if they can't appear. 218 00:08:47,691 --> 00:08:50,739 And how did you obtain this position as Lead Investigator? 219 00:08:51,012 --> 00:08:54,348 I earned through hard work and intelligence, ma'am. 220 00:08:54,373 --> 00:08:56,251 Neither of which means that you're prepared for this case. 221 00:08:56,275 --> 00:08:57,315 I mean, what have you had? 222 00:08:57,340 --> 00:08:59,441 20 minutes to familiarize yourself with this case 223 00:08:59,481 --> 00:09:00,735 prior to testifying? 224 00:09:00,760 --> 00:09:02,496 I'm more than familiar with all our cases. 225 00:09:02,601 --> 00:09:04,007 Great. Then explain to me 226 00:09:04,032 --> 00:09:05,804 why the police found no hard evidence 227 00:09:05,829 --> 00:09:06,970 against my client. 228 00:09:06,995 --> 00:09:08,848 Deleting a voicemail which speaks to motive 229 00:09:08,873 --> 00:09:10,841 could be considered evidence against your client. 230 00:09:10,866 --> 00:09:12,667 Well, how do you know my client deleted that voicemail 231 00:09:12,691 --> 00:09:13,745 and not someone else? 232 00:09:13,770 --> 00:09:15,303 Objection, calls for speculation! 233 00:09:15,334 --> 00:09:17,431 I am... I'm speculating, 234 00:09:17,481 --> 00:09:19,082 just like Mr. Lahey is doing 235 00:09:19,116 --> 00:09:21,526 by even equating deleting a voicemail to murder. 236 00:09:21,551 --> 00:09:23,231 I mean, in that case, we're all murderers. 237 00:09:23,255 --> 00:09:24,754 Have you ever deleted a voicemail? 238 00:09:24,779 --> 00:09:26,146 JUDGE: That's enough, Ms. Keating. 239 00:09:26,171 --> 00:09:27,651 Finish up, or I'll strike your cross. 240 00:09:27,676 --> 00:09:29,207 No need. 241 00:09:29,232 --> 00:09:30,800 The witness can go. 242 00:09:30,948 --> 00:09:33,416 (♪♪♪) 243 00:09:33,597 --> 00:09:35,866 SIMON: I didn't say "fruitcake," I said "cheesecake." 244 00:09:35,891 --> 00:09:37,740 (LAUGHTER) 245 00:09:37,767 --> 00:09:39,435 I thought it was going to be free. 246 00:09:39,638 --> 00:09:42,404 (CELLPHONE BUZZING) 247 00:09:43,682 --> 00:09:45,437 I told you not to call me at work. 248 00:09:45,510 --> 00:09:47,843 Connor dropped out. He lost his mind. 249 00:09:47,878 --> 00:09:50,079 - What? - Talk some sense into him. 250 00:09:50,371 --> 00:09:51,680 Hello? Who is it? 251 00:09:51,715 --> 00:09:53,315 - Why are you being an idiot? - I'm not. 252 00:09:53,350 --> 00:09:54,741 I just had a breakthrough on my run this morning. 253 00:09:54,765 --> 00:09:56,290 Yeah, he means a breakdown. 254 00:09:56,315 --> 00:09:58,235 Seriously, Connor. Go back and return the money. 255 00:09:58,259 --> 00:09:59,893 No, not when I feel this great. 256 00:09:59,955 --> 00:10:01,284 Come on. Let's go celebrate. 257 00:10:01,309 --> 00:10:02,759 Drinks are on me. 258 00:10:02,784 --> 00:10:03,826 Connor! 259 00:10:03,860 --> 00:10:06,062 - Meet us at Debriefed. - I have a job. 260 00:10:06,087 --> 00:10:08,615 - ASHER: This is more important. - Are you on a personal call? 261 00:10:09,329 --> 00:10:10,405 No. 262 00:10:11,735 --> 00:10:13,035 Who is this? 263 00:10:13,069 --> 00:10:16,918 (BAD BRITISH ACCENT) Uh, this is Lionel, uh, Bigsby, Esquire. 264 00:10:16,943 --> 00:10:19,025 I'm here to discuss a legal matter with Ms.... 265 00:10:19,050 --> 00:10:20,483 - Boyfriend? - No. 266 00:10:20,950 --> 00:10:22,326 Yes, but it was an emergency. 267 00:10:22,365 --> 00:10:23,732 That was strike one. Get up. 268 00:10:25,642 --> 00:10:27,743 Interns! 269 00:10:27,831 --> 00:10:29,031 It's go time. 270 00:10:29,065 --> 00:10:31,192 Get your asses up! 271 00:10:31,221 --> 00:10:34,056 You heard her, you worthless bottom feeders! 272 00:10:34,134 --> 00:10:35,675 - Come on! - Unh! 273 00:10:35,700 --> 00:10:36,910 Everyone gather round. 274 00:10:36,944 --> 00:10:38,111 Put the coffee down. 275 00:10:38,145 --> 00:10:39,147 And bring your diapers. 276 00:10:39,172 --> 00:10:42,215 We don't want any accidents like last year. 277 00:10:43,490 --> 00:10:45,694 This is a tradition we like to call 278 00:10:45,719 --> 00:10:47,567 the Caplan & Gold Hell Bowl. 279 00:10:47,601 --> 00:10:49,535 Tournament-style fight to the death. 280 00:10:49,600 --> 00:10:51,100 You'll each go head-to-head 281 00:10:51,135 --> 00:10:54,003 facing off on your knowledge of everything C&G related 282 00:10:54,038 --> 00:10:56,272 until we're down to the final four. 283 00:10:56,306 --> 00:10:59,235 The winner not only gets this pricey puppy... 284 00:10:59,316 --> 00:11:02,118 but also gets to pick which Partner they want to work under. 285 00:11:02,239 --> 00:11:06,722 Round one, Biggins vs. Pratt. 286 00:11:06,757 --> 00:11:08,597 What year was Caplan & Gold first established? 287 00:11:08,621 --> 00:11:09,734 - (BELL DINGS) - Pratt. 288 00:11:09,761 --> 00:11:10,781 1934. 289 00:11:10,835 --> 00:11:12,669 Correct. Take the floor, loser. 290 00:11:12,769 --> 00:11:14,590 (♪♪♪) 291 00:11:14,697 --> 00:11:15,839 Suck it. 292 00:11:15,873 --> 00:11:17,407 What was the largest cash settlement. 293 00:11:17,441 --> 00:11:19,142 Caplan & Gold has ever won? 294 00:11:19,242 --> 00:11:20,509 $1.1 billion. 295 00:11:20,617 --> 00:11:21,817 Correct. 296 00:11:21,879 --> 00:11:24,847 Which partner passed the bar at the geniusly young age of 22? 297 00:11:26,122 --> 00:11:27,206 Tegan Price. 298 00:11:27,231 --> 00:11:28,402 Is that right, Ms. Price? 299 00:11:28,427 --> 00:11:29,902 I'm a savant. What can I say? 300 00:11:30,855 --> 00:11:33,623 (BELL DINGS) 2,436 attorneys worldwide? 301 00:11:33,658 --> 00:11:34,947 (BELL DINGS) Lucia v. S.E.C. 302 00:11:34,972 --> 00:11:36,249 Eh. Incorrect. 303 00:11:36,274 --> 00:11:37,908 Kokesh v. S.E.C. 304 00:11:38,409 --> 00:11:40,310 The Responsible Corporate Officer Doctrine. 305 00:11:40,344 --> 00:11:41,344 (BELL DINGS) 306 00:11:41,378 --> 00:11:43,338 WOMAN: Patent Prosecution Firm of the Year Award. 307 00:11:43,362 --> 00:11:44,080 (BELL DINGS) 308 00:11:44,114 --> 00:11:46,855 2,000 annual billable hours per litigator. 309 00:11:46,910 --> 00:11:48,354 The Laughlin and Stokes Merger. 310 00:11:48,385 --> 00:11:50,286 What's the name of our Miami-based client 311 00:11:50,340 --> 00:11:52,650 with the largest spyware market share in the world? 312 00:11:52,675 --> 00:11:54,042 Antares Technologies. 313 00:11:54,184 --> 00:11:56,985 Antares is correct. 314 00:11:57,500 --> 00:11:59,368 And that ends round 1. 315 00:11:59,555 --> 00:12:02,090 Let's give it up for the final four! 316 00:12:02,212 --> 00:12:04,413 (APPLAUSE) 317 00:12:04,581 --> 00:12:07,616 (♪♪♪) 318 00:12:10,663 --> 00:12:11,916 Uh-huh. 319 00:12:12,375 --> 00:12:13,876 Hi. 320 00:12:15,065 --> 00:12:16,402 Wow. 321 00:12:16,427 --> 00:12:18,817 It only took Oliver. About 5 minutes to go squeal. 322 00:12:18,864 --> 00:12:20,632 Frank had already told Asher. 323 00:12:22,067 --> 00:12:23,907 Tell everyone. There's nothing to worry about. 324 00:12:23,931 --> 00:12:25,703 We're not worried. 325 00:12:26,223 --> 00:12:27,438 Then why are you here? 326 00:12:28,245 --> 00:12:30,279 (SIGHS) 327 00:12:30,635 --> 00:12:32,032 I want to be your intern. 328 00:12:32,245 --> 00:12:34,172 - No. - Please? 329 00:12:34,197 --> 00:12:36,655 I checked online, and the D.A.'s office has a program... 330 00:12:36,722 --> 00:12:38,621 - Laurel. - My GPA sucks, okay? 331 00:12:38,646 --> 00:12:41,474 Who else is going to hire me, especially when I'm like this? 332 00:12:42,614 --> 00:12:43,981 - Nate. - Oh, no. 333 00:12:44,006 --> 00:12:45,807 Tell Bonnie how good of an intern I'd make. 334 00:12:45,832 --> 00:12:47,166 You're not working here. 335 00:12:47,191 --> 00:12:48,625 Seriously. No munchkins allowed. 336 00:12:48,704 --> 00:12:51,739 What? Bonnie. Bonnie. 337 00:12:54,603 --> 00:12:57,105 What's up? 338 00:12:57,139 --> 00:13:00,274 You finally want to get that Annalise stink off you? 339 00:13:00,685 --> 00:13:03,144 They keep assigning you the crappy cases, right? 340 00:13:03,500 --> 00:13:04,820 I'm new. 341 00:13:04,845 --> 00:13:06,645 Or they all still think you're team Annalise. 342 00:13:06,669 --> 00:13:08,254 Trust me. I've been there. 343 00:13:08,437 --> 00:13:10,371 Come on. It'll be fun. 344 00:13:11,627 --> 00:13:14,229 Annalise! Ben called. 345 00:13:14,254 --> 00:13:16,355 He said you were putting him on the stand. 346 00:13:16,380 --> 00:13:17,495 Are you two screwing? 347 00:13:17,520 --> 00:13:18,820 Stop. 348 00:13:18,845 --> 00:13:20,118 Listen, you lost the case the first time 349 00:13:20,142 --> 00:13:21,071 because of the jury. 350 00:13:21,096 --> 00:13:22,099 Those were your words. 351 00:13:22,124 --> 00:13:23,498 I'm going to win by showing them 352 00:13:23,532 --> 00:13:25,012 he's more than a tattooed gangbanger. 353 00:13:25,037 --> 00:13:26,146 He's not ready for this. 354 00:13:26,233 --> 00:13:27,427 - Ms. Keating? - What? 355 00:13:27,452 --> 00:13:28,886 I'm from the disciplinary board. 356 00:13:28,918 --> 00:13:30,652 Are you here to micromanage me, too? 357 00:13:31,107 --> 00:13:33,075 I need to take a urine sample. 358 00:13:33,275 --> 00:13:35,810 (♪♪♪) 359 00:13:36,844 --> 00:13:37,899 (SIGHS) 360 00:13:37,924 --> 00:13:39,994 You need to witness me wipe, too? 361 00:13:43,590 --> 00:13:45,625 (CAP CLACKS) 362 00:13:49,116 --> 00:13:50,955 Results will be back in a few days. 363 00:13:51,142 --> 00:13:52,450 Can't wait. 364 00:13:52,520 --> 00:13:54,487 (TOILET FLUSHES) 365 00:13:54,522 --> 00:13:57,524 (♪♪♪) 366 00:14:05,746 --> 00:14:07,534 Part of your probation? 367 00:14:08,261 --> 00:14:09,869 How are you? 368 00:14:10,634 --> 00:14:11,838 Good. 369 00:14:11,940 --> 00:14:14,073 (WATER RUNNING) 370 00:14:14,098 --> 00:14:15,732 Everyone else is good, too. 371 00:14:16,971 --> 00:14:19,506 Oliver started his own I.T. company. 372 00:14:19,540 --> 00:14:22,008 Michaela got a great internship. 373 00:14:22,043 --> 00:14:24,578 Asher's still looking for one. So am I. 374 00:14:24,678 --> 00:14:27,613 Guess those letters weren't that helpful. 375 00:14:29,140 --> 00:14:32,042 And Connor just decided to drop out completely. 376 00:14:32,076 --> 00:14:33,796 Oh, and we still don't know who killed Wes. 377 00:14:33,820 --> 00:14:36,155 So, yeah. Everything's great. 378 00:14:38,416 --> 00:14:41,718 I'm trying to move on with my life, Laurel. 379 00:14:42,020 --> 00:14:43,320 I know that's hard to hear. 380 00:14:43,354 --> 00:14:44,423 It's not hard. 381 00:14:44,448 --> 00:14:46,657 It's a relief. To be free from you, actually. 382 00:14:46,975 --> 00:14:48,958 What do you want? 383 00:14:48,999 --> 00:14:51,367 Make sure I know that you hate me, hurt my feelings? 384 00:14:52,964 --> 00:14:55,666 That would require you to have feelings. 385 00:14:55,780 --> 00:14:58,782 (♪♪♪) 386 00:14:59,871 --> 00:15:02,773 You know, you're about to have a child. 387 00:15:02,881 --> 00:15:04,740 You need to stop acting like one. 388 00:15:06,931 --> 00:15:08,932 You're right. 389 00:15:10,368 --> 00:15:13,003 It's a boy, by the way. 390 00:15:13,117 --> 00:15:16,086 (DOOR OPENS) 391 00:15:16,120 --> 00:15:18,622 (DOOR CLOSES) 392 00:15:21,329 --> 00:15:22,858 MAN: Which lawyer are you going to intern for if you win? 393 00:15:22,882 --> 00:15:24,118 SIMON: I'm thinking I might either go 394 00:15:24,142 --> 00:15:25,353 with Berman or Hornstock. 395 00:15:25,378 --> 00:15:27,079 It depends on who has the better caseload. 396 00:15:27,113 --> 00:15:29,481 (MOCKINGLY) Ooh, it depends on memememememem. 397 00:15:29,661 --> 00:15:31,917 (KNOCKS ON DESK) Stand up. 398 00:15:32,305 --> 00:15:34,250 That is not a request. 399 00:15:37,723 --> 00:15:39,924 Do not let that man-child get in your head. 400 00:15:40,070 --> 00:15:41,193 No, he's not. 401 00:15:41,227 --> 00:15:42,585 He's in there, I can tell, 402 00:15:42,610 --> 00:15:44,290 which means he already has the upper hand. 403 00:15:44,314 --> 00:15:45,482 He doesn't. I promise. 404 00:15:45,507 --> 00:15:47,374 If he loses, he sucks. 405 00:15:47,409 --> 00:15:49,767 But if you lose, women suck. 406 00:15:49,827 --> 00:15:51,502 That's why you need to annihilate him. 407 00:15:51,575 --> 00:15:53,692 I thought this was one of the best firms for women. 408 00:15:53,717 --> 00:15:54,904 It is. 409 00:15:54,929 --> 00:15:55,965 Go study. 410 00:15:56,000 --> 00:15:57,967 Otherwise, I'm out 2 grand. 411 00:15:58,002 --> 00:15:59,420 Uh, what? 412 00:15:59,733 --> 00:16:02,396 I bet on you. Be flattered. 413 00:16:02,606 --> 00:16:05,608 (J. BALVIN & WILLY WILLIAM'S "MI GENTE" PLAYS) 414 00:16:06,790 --> 00:16:08,625 Si el ritmo te lleva a mover la cabeza 415 00:16:08,793 --> 00:16:10,873 Y empezamos como ves? - This is your plan, huh? 416 00:16:10,897 --> 00:16:13,484 You're just going to stuff your entire tuition 417 00:16:13,600 --> 00:16:15,100 down a go-go boy's crack? 418 00:16:15,266 --> 00:16:16,963 If that's what my true heart desires. 419 00:16:16,988 --> 00:16:18,388 Yeah, I don't think it's your heart 420 00:16:18,413 --> 00:16:19,664 that's doing the desiring here. 421 00:16:19,690 --> 00:16:22,385 What, are you jealous? That's hot. 422 00:16:22,473 --> 00:16:24,508 (CELLPHONE BUZZING) 423 00:16:24,641 --> 00:16:26,458 Oh, look, it's, uh, probably a work call 424 00:16:26,483 --> 00:16:29,485 because responsible adults don't spend their days at the bar. 425 00:16:29,527 --> 00:16:31,895 I'll be responsible tomorrow, then. 426 00:16:32,229 --> 00:16:33,897 Can you fix this? 427 00:16:35,426 --> 00:16:37,459 Can't stop, won't stop. 428 00:16:38,742 --> 00:16:40,305 Hampton I.T. Services. 429 00:16:40,330 --> 00:16:43,198 It's Nate. Feel like making some money? 430 00:16:44,115 --> 00:16:49,017 (♪♪♪) 431 00:16:52,384 --> 00:16:55,265 I'm sorry. I can't really find anything. 432 00:16:55,290 --> 00:16:56,924 Check her voice memos. 433 00:16:56,949 --> 00:16:58,402 - I did. - NATE: You're lying. 434 00:16:58,429 --> 00:16:59,949 Weren't you just begging for this job? 435 00:16:59,973 --> 00:17:01,725 That was when it wasn't hacking Annalise. 436 00:17:01,750 --> 00:17:04,189 She's had you do this a million times to win cases. 437 00:17:04,247 --> 00:17:05,681 This is a little different. 438 00:17:05,716 --> 00:17:07,216 She didn't even respect you enough 439 00:17:07,246 --> 00:17:09,876 to fire you to your face, Oliver. 440 00:17:10,149 --> 00:17:13,084 (♪♪♪) 441 00:17:16,255 --> 00:17:18,836 (KEYBOARD CLACKING) 442 00:17:18,896 --> 00:17:22,000 There's a deleted voice memo from yesterday in her cache. 443 00:17:22,072 --> 00:17:24,073 - Play it. - (KEYBOARD CLACKS) 444 00:17:24,142 --> 00:17:25,782 ANNALISE: I can't help you if you tell me 445 00:17:25,806 --> 00:17:28,152 the same lies you've been telling for the last 12 years. 446 00:17:28,201 --> 00:17:30,065 BEN: We got into a fight about Madison. 447 00:17:30,095 --> 00:17:32,763 Is that your daughter? 448 00:17:33,164 --> 00:17:34,998 Kym told me she wasn't mine. 449 00:17:37,676 --> 00:17:41,045 Mr. Carter, how did you feel after Madison was born? 450 00:17:41,406 --> 00:17:43,644 I was happy. 451 00:17:43,849 --> 00:17:48,453 I never realized I wanted to be a dad until I met Madison. 452 00:17:49,270 --> 00:17:50,704 And Kym? 453 00:17:50,764 --> 00:17:52,532 She stayed in bed a lot. 454 00:17:52,672 --> 00:17:54,052 Barely ate. 455 00:17:54,072 --> 00:17:56,497 Did you see a therapist about postpartum depression? 456 00:17:56,628 --> 00:17:57,961 No. 457 00:17:58,023 --> 00:17:59,457 We're not from the type of place 458 00:17:59,522 --> 00:18:01,923 where people talk about stuff like that. 459 00:18:03,192 --> 00:18:07,540 But knowing what happened, you know, Kym hurting herself... 460 00:18:09,319 --> 00:18:14,190 I wish I'd done something to help her feel better. 461 00:18:16,238 --> 00:18:18,058 Your witness. 462 00:18:19,789 --> 00:18:22,524 Your Honor, the Commonwealth would like to request. 463 00:18:22,549 --> 00:18:24,189 Mr. Carter submit to a paternity test. 464 00:18:24,214 --> 00:18:25,302 On what grounds? 465 00:18:25,342 --> 00:18:27,177 That Mr. Carter is hiding the fact 466 00:18:27,202 --> 00:18:28,922 that he is not Madison's biological father. 467 00:18:28,946 --> 00:18:29,928 Objection! 468 00:18:29,953 --> 00:18:31,016 Isn't that the real reason 469 00:18:31,041 --> 00:18:32,259 why you and Kym were fighting that night? 470 00:18:32,283 --> 00:18:33,803 Judge, what evidence does he have to support any of this?! 471 00:18:33,827 --> 00:18:35,387 That's why you pushed her to her death! 472 00:18:35,412 --> 00:18:36,458 Strike that from the record, Your Honor! 473 00:18:36,482 --> 00:18:37,720 - No! - Mr. Modrow, enough! 474 00:18:37,755 --> 00:18:39,315 Because Madison is another man's child! 475 00:18:39,340 --> 00:18:40,500 Don't listen to him, Madison. 476 00:18:40,524 --> 00:18:41,280 Ben, stop! 477 00:18:41,305 --> 00:18:42,672 You're still my girl, you hear me? 478 00:18:42,697 --> 00:18:44,033 Ben, stop! 479 00:18:44,058 --> 00:18:45,558 I love you, Madison. 480 00:18:46,056 --> 00:18:48,491 (BREATHING HEAVILY) 481 00:18:48,699 --> 00:18:52,602 (♪♪♪) 482 00:18:57,889 --> 00:19:00,124 So it's true. 483 00:19:01,216 --> 00:19:04,285 You and Bonnie are playing house? 484 00:19:04,319 --> 00:19:05,986 Doucheface tell you that? 485 00:19:06,021 --> 00:19:09,090 He said he was helping you study, too. 486 00:19:09,124 --> 00:19:12,326 I got a lot of time on my hands. 487 00:19:14,815 --> 00:19:16,616 I've been wanting to call you, Laurel. 488 00:19:18,200 --> 00:19:19,788 Why didn't you? 489 00:19:19,813 --> 00:19:22,215 'Cause I didn't think you wanted me to. 490 00:19:22,504 --> 00:19:23,882 Am I wrong? 491 00:19:25,207 --> 00:19:26,307 (BOOK THUDS) 492 00:19:26,341 --> 00:19:29,143 I need you to convince Bonnie to hire me as her intern. 493 00:19:31,346 --> 00:19:32,695 (SIGHS) 494 00:19:32,720 --> 00:19:34,381 - She's not gonna do that. - Just ask. 495 00:19:34,415 --> 00:19:36,327 - You don't want to work there, anyway. - I do, too. 496 00:19:36,351 --> 00:19:37,631 They're a bunch of chowderheads. 497 00:19:37,665 --> 00:19:38,675 I am going to become 498 00:19:38,700 --> 00:19:40,654 that sad mommy sell-out you predicted 499 00:19:40,688 --> 00:19:42,546 if you don't help me. 500 00:19:42,641 --> 00:19:43,937 First time we met, you said 501 00:19:43,961 --> 00:19:46,793 that I was going to give up my career to become a mom. 502 00:19:46,828 --> 00:19:48,362 And guess what? 503 00:19:48,396 --> 00:19:52,132 I'm at the bottom of my class, I have no internship, and... 504 00:19:55,036 --> 00:19:57,504 there's this. 505 00:19:57,538 --> 00:19:59,473 (SIGHS) 506 00:19:59,507 --> 00:20:00,707 (♪♪♪) 507 00:20:00,742 --> 00:20:03,677 (CELLPHONE RINGING) 508 00:20:04,871 --> 00:20:06,338 New girlfriend? 509 00:20:06,373 --> 00:20:07,606 Pretty much. 510 00:20:07,641 --> 00:20:08,741 Hey. 511 00:20:09,441 --> 00:20:13,478 Yeah, we need you, and we need your meatballs, stat. 512 00:20:15,482 --> 00:20:18,484 (♪♪♪) 513 00:20:19,205 --> 00:20:21,373 (SIGHS) It's going to be fine. 514 00:20:21,394 --> 00:20:23,595 Oh, it will be when I get this case back. 515 00:20:23,629 --> 00:20:25,163 No, I can handle this. 516 00:20:25,197 --> 00:20:27,592 It's not about you anymore. It's about Ben. 517 00:20:27,617 --> 00:20:32,321 So, why don't you put your ego aside and give me back the case? 518 00:20:33,466 --> 00:20:34,833 Annalise? 519 00:20:34,867 --> 00:20:36,068 (SIGHS) 520 00:20:37,804 --> 00:20:39,504 (KEYS CLACKING) 521 00:20:39,539 --> 00:20:41,306 Hey! 522 00:20:42,340 --> 00:20:44,354 Get in your car. 523 00:20:44,387 --> 00:20:46,989 I get why you'd do this. I put you through hell. 524 00:20:47,023 --> 00:20:48,140 - Annalise. - But you, 525 00:20:48,165 --> 00:20:49,433 hate me if you want, 526 00:20:49,572 --> 00:20:51,940 but don't ruin a man's life because your feelings got hurt. 527 00:20:51,975 --> 00:20:52,975 I'm not on your case. 528 00:20:53,009 --> 00:20:54,587 Did you ever think. About how that girl would feel 529 00:20:54,611 --> 00:20:55,891 finding out the truth like this? 530 00:20:55,915 --> 00:20:56,745 Hey, calm down. 531 00:20:56,780 --> 00:20:58,947 You could never separate your emotions from your job. 532 00:20:58,982 --> 00:21:00,490 - That's you right now, not me. - Walk away. 533 00:21:00,514 --> 00:21:02,154 That's what always made you a bad lawyer. 534 00:21:02,178 --> 00:21:03,760 You got beat, and you can't take it. 535 00:21:03,785 --> 00:21:04,930 (BAG THUDS) I'll tell you, I'll beat your ass. 536 00:21:04,954 --> 00:21:05,968 - How about that?! - Hey! Whoa! 537 00:21:05,992 --> 00:21:07,058 - You're so lost! - Hey! 538 00:21:07,083 --> 00:21:09,123 - You got on your knees for Denver. - Beg for a job! 539 00:21:09,147 --> 00:21:10,848 Get in your car! 540 00:21:11,336 --> 00:21:15,473 (♪♪♪) 541 00:21:16,836 --> 00:21:18,728 (CAR DOOR CLOSES, ENGINE STARTS) 542 00:21:18,753 --> 00:21:20,754 It was all me, by the way, Annalise. 543 00:21:21,605 --> 00:21:23,840 Bull! 544 00:21:28,893 --> 00:21:31,294 (♪♪♪) 545 00:21:31,329 --> 00:21:33,930 (CELLPHONE RINGS) 546 00:21:36,529 --> 00:21:38,530 I'm not giving you my case, Virginia! 547 00:21:38,555 --> 00:21:40,223 WOMAN: Hello? Is this Annalise Keating? 548 00:21:40,400 --> 00:21:41,734 Yes! 549 00:21:41,768 --> 00:21:43,340 I'm calling from the County morgue. 550 00:21:43,365 --> 00:21:46,568 We have reason to believe you can help us identify a body. 551 00:21:46,773 --> 00:21:48,919 (♪♪♪) 552 00:21:50,166 --> 00:21:53,168 (♪♪♪) 553 00:21:57,314 --> 00:21:58,887 Ms. Keating? 554 00:22:02,045 --> 00:22:04,046 (DOOR CLOSES) 555 00:22:06,790 --> 00:22:09,825 (♪♪♪) 556 00:22:11,787 --> 00:22:13,729 Do you recognize this woman? 557 00:22:14,042 --> 00:22:15,451 (SIGHS) 558 00:22:15,773 --> 00:22:18,141 She was my client. 559 00:22:19,308 --> 00:22:21,673 The Queen is back! 560 00:22:22,097 --> 00:22:23,330 You want to save me? 561 00:22:23,355 --> 00:22:25,489 Go back to when I was 13! 562 00:22:29,618 --> 00:22:32,504 Jasmine Bromelle. 563 00:22:32,915 --> 00:22:34,592 What happened? 564 00:22:34,679 --> 00:22:38,358 No autopsy yet, but you can see the track marks, so... 565 00:22:38,642 --> 00:22:40,343 Police found her in an alley. 566 00:22:40,598 --> 00:22:43,700 There's been a slew of O.D.s in the area. 567 00:22:49,319 --> 00:22:51,821 Dublin, Lima, Madrid, 568 00:22:51,849 --> 00:22:54,851 Brussels, Singapore, New Delhi, Johannesburg... 569 00:22:54,886 --> 00:22:56,820 Don't forget about Kigali. 570 00:22:56,854 --> 00:22:59,650 My father pillages Rwanda for minerals, 571 00:22:59,675 --> 00:23:02,185 so he made C&G set up a tiny office there. 572 00:23:02,210 --> 00:23:04,051 Okay, we are not talking about this here. 573 00:23:04,085 --> 00:23:05,639 What about the baby? What am I going to tell him 574 00:23:05,663 --> 00:23:07,430 about his father when he grows up? Stop. 575 00:23:07,482 --> 00:23:09,016 How am I going to say he was murdered 576 00:23:09,051 --> 00:23:10,618 and I did nothing about it? 577 00:23:10,652 --> 00:23:12,178 What's the gossip, girls? 578 00:23:13,584 --> 00:23:16,133 Her baby shower I don't want to plan. 579 00:23:16,158 --> 00:23:17,643 (DOOR OPENS) 580 00:23:17,676 --> 00:23:18,863 I can plan the shower. 581 00:23:18,888 --> 00:23:19,924 They're here! 582 00:23:19,949 --> 00:23:21,684 They're here. (BREATHING HEAVILY) 583 00:23:21,709 --> 00:23:23,069 Maybe this isn't such a good idea. 584 00:23:23,094 --> 00:23:25,646 I sacrificed precious study time to be here. We're doing this. 585 00:23:25,671 --> 00:23:27,671 It's just going to make him dig in his heels more. 586 00:23:27,695 --> 00:23:29,429 Quiet. 587 00:23:32,174 --> 00:23:34,141 - (DOOR CLOSES) - Surprise. 588 00:23:34,551 --> 00:23:36,564 What is this, an intervention or something? 589 00:23:36,611 --> 00:23:39,412 No. It's family dinner, just like old times. 590 00:23:39,447 --> 00:23:41,833 - I'm leaving. - Okay, it's an intervention, yes, 591 00:23:41,858 --> 00:23:44,560 but with... meatballs, 592 00:23:44,625 --> 00:23:46,393 so it's a dinnervention! 593 00:23:46,480 --> 00:23:49,249 (♪♪♪) 594 00:23:51,678 --> 00:23:54,180 ASHER: Dear Connor, becoming your friend 595 00:23:54,214 --> 00:23:56,374 has been one of the best things that's happened to me. 596 00:23:56,644 --> 00:23:59,939 We've all been through so much, but you stuck by my side... 597 00:23:59,964 --> 00:24:01,576 - Can I say something? - God, yes. 598 00:24:01,601 --> 00:24:03,836 Uh, actually, when I did this with my sister Chloe, 599 00:24:03,861 --> 00:24:05,861 the counselor said the family gets to speak first. 600 00:24:05,885 --> 00:24:07,265 Well, we're not a family. 601 00:24:07,290 --> 00:24:11,327 We're a screwed-up, toxic waste dump of dysfunction. 602 00:24:11,352 --> 00:24:12,996 - (CHUCKLES) - Hey. 603 00:24:13,021 --> 00:24:14,741 Everyone's here 'cause they care about you. 604 00:24:14,931 --> 00:24:17,676 Okay, how is anyone okay with him being here right now? 605 00:24:17,764 --> 00:24:19,123 - Dude. - No, seriously. 606 00:24:19,148 --> 00:24:21,115 A few months ago, we thought that you killed Wes, 607 00:24:21,140 --> 00:24:22,660 And now we're just supposed to pretend 608 00:24:22,685 --> 00:24:24,725 - that we're besties again? - Frank didn't kill Wes. 609 00:24:24,749 --> 00:24:25,891 - Are we sure? - Yes. 610 00:24:25,984 --> 00:24:28,844 And I am the only one who has the right to drop out right now. 611 00:24:28,869 --> 00:24:31,084 You bailed on your internship interviews. 612 00:24:31,177 --> 00:24:33,417 Out of anyone here, you should understand this decision. 613 00:24:33,442 --> 00:24:34,642 OLIVER: You're going to regret 614 00:24:34,666 --> 00:24:36,736 day drinking and watching TV in a week. 615 00:24:36,789 --> 00:24:39,819 Then I'll volunteer at an animal shelter or something! 616 00:24:39,859 --> 00:24:41,585 Do you understand how sad that sounds? 617 00:24:41,610 --> 00:24:42,948 How are you fighting me on this right now? 618 00:24:42,972 --> 00:24:45,253 You were just pushing me to do something more meaningful. 619 00:24:45,339 --> 00:24:46,899 MICHAELA: Oliver didn't mean like this. 620 00:24:46,923 --> 00:24:49,611 He fell in love with a smart, ambitious winner! 621 00:24:49,636 --> 00:24:50,644 I can speak for myself. 622 00:24:50,669 --> 00:24:52,042 Meanwhile, here you are behaving 623 00:24:52,067 --> 00:24:53,534 like some aimless, deadbeat loser 624 00:24:53,559 --> 00:24:55,803 that no one wants to marry, let alone date. 625 00:24:55,828 --> 00:24:57,206 Wait, do you feel this way about me 626 00:24:57,230 --> 00:24:58,197 'cause I don't have an internship? 627 00:24:58,222 --> 00:25:00,182 I should be studying for the Hell Bowl right now, 628 00:25:00,206 --> 00:25:02,051 but I am here because, like Frank said, 629 00:25:02,076 --> 00:25:04,110 I care about you, and I want what's best for you. 630 00:25:04,218 --> 00:25:06,955 Then hear me, and hear me good. 631 00:25:07,156 --> 00:25:08,790 What's best for me is you trust 632 00:25:08,824 --> 00:25:10,725 that I know how to make my own life decisions, 633 00:25:10,759 --> 00:25:12,159 whether you agree with them or not, 634 00:25:12,183 --> 00:25:15,761 because that's what a real, supportive family does. 635 00:25:15,850 --> 00:25:17,384 Are we clear? 636 00:25:19,121 --> 00:25:21,756 (♪♪♪) 637 00:25:22,029 --> 00:25:23,990 Great meatballs, Frank. 638 00:25:24,943 --> 00:25:26,302 (KNOCK ON DOOR) 639 00:25:26,470 --> 00:25:28,935 (♪♪♪) 640 00:25:35,122 --> 00:25:37,523 Sorry. It was either come here or the bar. 641 00:25:37,812 --> 00:25:40,847 (♪♪♪) 642 00:25:42,439 --> 00:25:44,407 I told you this would happen, 643 00:25:44,480 --> 00:25:46,615 that she would get out, get high. 644 00:25:47,778 --> 00:25:49,779 (BREATHING SHAKILY) 645 00:25:50,129 --> 00:25:51,748 I'm losing my case. 646 00:25:51,841 --> 00:25:54,309 Well, losing cases is part of the job. 647 00:25:54,382 --> 00:25:56,282 Losing a friend, that's another thing. 648 00:25:56,341 --> 00:25:58,742 She wasn't my friend. 649 00:26:03,753 --> 00:26:04,811 You want my help? 650 00:26:04,836 --> 00:26:06,036 How can you help me? 651 00:26:06,273 --> 00:26:08,316 Rule 1.16. 652 00:26:08,477 --> 00:26:10,211 A lawyer should withdraw from a case 653 00:26:10,245 --> 00:26:12,555 if their physical or mental condition 654 00:26:12,642 --> 00:26:14,682 impairs their ability to properly rep their client. 655 00:26:14,711 --> 00:26:16,411 Well, that's not what's happening here. 656 00:26:16,446 --> 00:26:18,286 You said you were feeling the urge to drink... 657 00:26:18,310 --> 00:26:19,180 But I came here. 658 00:26:19,215 --> 00:26:22,109 For help. And that's what I'm offering. 659 00:26:22,451 --> 00:26:25,238 This is too much for anyone, Annalise. 660 00:26:25,334 --> 00:26:26,968 Look, I can give the judge an affidavit 661 00:26:27,024 --> 00:26:29,325 saying this is what needs to happen for your health. 662 00:26:29,992 --> 00:26:33,095 And only the judge would know why you withdrew... no one else. 663 00:26:34,964 --> 00:26:37,500 Well, I can see you hate that idea. 664 00:26:37,834 --> 00:26:40,569 - I hate being a failure. - Okay. 665 00:26:41,140 --> 00:26:45,143 But isn't losing your license because you took a drink worse? 666 00:26:45,177 --> 00:26:48,179 (JOYWAVE'S "CONTENT" PLAYS) 667 00:26:49,548 --> 00:26:51,316 (ELEVATOR BELL DINGS) 668 00:26:53,899 --> 00:26:58,669 I'm searching for the difference between 669 00:27:02,888 --> 00:27:08,125 What content and content can bring 670 00:27:11,703 --> 00:27:14,401 I'm trying to find the difference 671 00:27:14,481 --> 00:27:16,448 FRANK: She feels lost and needs a job. 672 00:27:16,483 --> 00:27:18,083 She played you, Frank. 673 00:27:18,118 --> 00:27:19,952 Mommy said no, so she went to Daddy. 674 00:27:19,986 --> 00:27:21,292 Okay. 675 00:27:21,352 --> 00:27:22,752 But it's Laurel. You know you care. 676 00:27:22,776 --> 00:27:24,761 I don't, so please stop. 677 00:27:24,795 --> 00:27:28,031 She's pregnant, Bon, with the dead puppy's baby. 678 00:27:28,065 --> 00:27:30,533 What are we supposed to do, kick her to the curb? 679 00:27:31,321 --> 00:27:33,374 How'd it feel when your family did that to you? 680 00:27:33,399 --> 00:27:36,434 (♪♪♪) 681 00:27:38,916 --> 00:27:41,084 You go live with her. If she's that important to you. 682 00:27:41,451 --> 00:27:43,653 Bon. 683 00:27:46,504 --> 00:27:49,472 (CELLPHONE RINGS) 684 00:27:51,993 --> 00:27:53,114 Hey. 685 00:27:53,138 --> 00:27:54,338 Did you drop this off? 686 00:27:54,372 --> 00:27:55,739 - FRANK: What? - (DVD PLAYER BEEPS) 687 00:27:55,774 --> 00:27:57,206 The DVD at my door. 688 00:27:57,280 --> 00:27:58,714 I didn't drop off anything. 689 00:27:58,748 --> 00:28:01,517 You're the only one who knows where I live, Frank. 690 00:28:01,551 --> 00:28:04,520 I have no clue what you're talking about. 691 00:28:04,554 --> 00:28:06,588 What's on it? 692 00:28:07,308 --> 00:28:09,058 Do you want me to find out who sent it? 693 00:28:09,092 --> 00:28:11,438 (♪♪♪) 694 00:28:11,468 --> 00:28:14,201 Please let me help, Annalise. 695 00:28:14,431 --> 00:28:17,332 I'm trying to find the difference 696 00:28:22,973 --> 00:28:26,041 (♪♪♪) 697 00:28:34,384 --> 00:28:36,245 Show up on time, sit in this chair, 698 00:28:36,270 --> 00:28:37,137 and do whatever I say. 699 00:28:37,171 --> 00:28:39,310 Get coffee, file, photocopy. That's all. 700 00:28:39,337 --> 00:28:40,365 - Got it. - No. 701 00:28:40,410 --> 00:28:42,836 Because if I catch you doing anything out line 702 00:28:42,870 --> 00:28:44,190 or screwing up this job for me... 703 00:28:44,214 --> 00:28:47,314 You'll chop off my head and feed it to Denver. 704 00:28:47,460 --> 00:28:48,894 Thank you again. 705 00:28:49,023 --> 00:28:50,172 Thank Frank. 706 00:28:50,197 --> 00:28:52,932 20 copies before my staff meeting. 707 00:28:55,449 --> 00:28:56,822 You caved? 708 00:28:56,847 --> 00:28:59,515 She's alone and pregnant, and every other intern in here 709 00:28:59,540 --> 00:29:00,907 is related to a judge. 710 00:29:00,932 --> 00:29:02,678 We could do worse. 711 00:29:02,710 --> 00:29:04,478 Did Annalise ask for a continuance? 712 00:29:04,538 --> 00:29:06,771 No, but she's got to be up to something. 713 00:29:06,808 --> 00:29:08,675 Isn't she always? 714 00:29:08,700 --> 00:29:10,534 Bonnie. 715 00:29:10,773 --> 00:29:11,973 You okay? 716 00:29:12,008 --> 00:29:14,180 We've said so much worse to each other. 717 00:29:14,293 --> 00:29:15,944 It's fine. 718 00:29:21,443 --> 00:29:24,336 - It's, uh, quaint. - Just tell me who sent it. 719 00:29:24,361 --> 00:29:25,995 I talked to the night manager. 720 00:29:26,020 --> 00:29:28,054 Got her to show me the lobby footage. 721 00:29:28,079 --> 00:29:30,314 She saw a guy she didn't recognize get in the elevator. 722 00:29:30,586 --> 00:29:32,665 - He had a manilla envelope. - (DOOR OPENS) 723 00:29:34,461 --> 00:29:35,661 What's wrong now? 724 00:29:35,696 --> 00:29:38,175 For once, nothing. 725 00:29:38,548 --> 00:29:40,181 But work with me here. 726 00:29:40,216 --> 00:29:41,917 I want you to say exactly what I tell you. 727 00:29:41,951 --> 00:29:43,552 (CELLPHONE BEEPS) 728 00:29:43,586 --> 00:29:46,026 FRANK: The manager made the guy show his I.D. on the way out. 729 00:29:46,050 --> 00:29:47,998 His name's Bill Stanton. 730 00:29:48,023 --> 00:29:49,791 He works at a bar across from City Hall. 731 00:29:49,866 --> 00:29:51,467 Annalise! 732 00:29:51,492 --> 00:29:52,855 I'm not dropping the case. 733 00:29:52,880 --> 00:29:55,014 I know. Ben asked me to be here. 734 00:29:55,157 --> 00:29:56,257 Why? 735 00:29:56,282 --> 00:29:59,289 Because he's terrified you're going to lose the case. 736 00:29:59,548 --> 00:30:01,115 Please tell me you have a plan. 737 00:30:01,140 --> 00:30:02,941 I got some new evidence last night. 738 00:30:02,966 --> 00:30:04,696 - What is it? - You'll see. 739 00:30:04,721 --> 00:30:06,021 Sit back and enjoy the show. 740 00:30:06,349 --> 00:30:07,909 FRANK: He's a real dog with the ladies. 741 00:30:07,933 --> 00:30:10,201 Just get to the point, Frank. 742 00:30:10,878 --> 00:30:12,840 Guess who he's screwing? 743 00:30:12,908 --> 00:30:15,663 Is the defense ready to proceed? 744 00:30:16,253 --> 00:30:17,370 Yes, Your Honor. 745 00:30:17,395 --> 00:30:19,505 I'd like to call my next witness. 746 00:30:19,802 --> 00:30:21,122 It's your Chief Defender. 747 00:30:21,147 --> 00:30:22,581 Virginia Cross. 748 00:30:22,606 --> 00:30:24,974 Objection! No prior notice was given. 749 00:30:24,999 --> 00:30:27,552 The witness was added after exculpatory evidence 750 00:30:27,577 --> 00:30:29,165 was received late last night. 751 00:30:29,190 --> 00:30:31,958 Your Honor, I'm the defendant's former attorney, 752 00:30:31,983 --> 00:30:33,150 not a material witness. 753 00:30:33,175 --> 00:30:34,400 That's not true anymore. 754 00:30:34,425 --> 00:30:36,893 In fact, I'd like permission to treat Ms. Cross 755 00:30:36,918 --> 00:30:38,552 as a hostile witness. 756 00:30:39,088 --> 00:30:41,398 (♪♪♪) 757 00:30:41,423 --> 00:30:44,405 What's your title at the Public Defender's office, Ms. Cross? 758 00:30:44,460 --> 00:30:45,928 Chief Public Defender. 759 00:30:45,953 --> 00:30:47,953 And is it true that the county has cut your budget 760 00:30:47,977 --> 00:30:50,043 by 35 percent in the last 3 years? 761 00:30:50,068 --> 00:30:51,865 Yes... As we all know, 762 00:30:51,890 --> 00:30:54,663 budgets across the entire government have been cut. 763 00:30:54,837 --> 00:30:56,911 And with those cuts, do you feel 764 00:30:56,936 --> 00:30:58,437 that you're still able to provide 765 00:30:58,462 --> 00:31:00,537 effective representation to each client 766 00:31:00,562 --> 00:31:01,842 even though some of your lawyers 767 00:31:01,867 --> 00:31:04,425 will have over 200 cases at once? 768 00:31:04,547 --> 00:31:07,308 It's challenging, but we do our best. 769 00:31:07,333 --> 00:31:08,900 And does your best entail 770 00:31:08,925 --> 00:31:11,567 being overwhelmed and making mistakes? 771 00:31:11,621 --> 00:31:13,388 Mistakes happen in any job. 772 00:31:13,413 --> 00:31:15,095 I'm sure you've made some in your career. 773 00:31:15,120 --> 00:31:16,202 Oh, of course. 774 00:31:16,227 --> 00:31:18,996 But the question is did you make a mistake 775 00:31:19,021 --> 00:31:20,955 in overlooking a key piece of evidence 776 00:31:20,980 --> 00:31:22,082 in my client's first trial? 777 00:31:22,107 --> 00:31:24,642 Your Honor, Ms. Keating is clearly taunting the witness 778 00:31:24,667 --> 00:31:25,875 with whatever she's holding. 779 00:31:25,900 --> 00:31:27,834 This is footage from an ATM machine 780 00:31:27,859 --> 00:31:29,826 which I'd like to enter into evidence, Judge. 781 00:31:29,858 --> 00:31:31,498 Why are we just hearing of this evidence? 782 00:31:31,523 --> 00:31:33,031 Because the witness just delivered it 783 00:31:33,056 --> 00:31:34,977 to my doorstep last night. 784 00:31:35,257 --> 00:31:37,764 Isn't that right, Ms. Cross? 785 00:31:38,012 --> 00:31:39,125 Ms. Cross? 786 00:31:39,206 --> 00:31:41,201 Your Honor, Ms. Keating needs to tell us 787 00:31:41,236 --> 00:31:43,093 - what's on that footage. - The A.D.A.'s right. 788 00:31:43,118 --> 00:31:45,300 Let's play it, if that's okay with you, Your Honor. 789 00:31:45,325 --> 00:31:47,159 I'll allow it. 790 00:31:49,230 --> 00:31:52,499 (DVD PLAYER WHIRS, CLICKS) 791 00:31:54,549 --> 00:31:59,887 (♪♪♪) 792 00:32:05,166 --> 00:32:06,634 (GASPS) 793 00:32:06,741 --> 00:32:08,809 (SPECTATORS MURMURING) 794 00:32:12,634 --> 00:32:15,336 Why did you keep this evidence hidden this whole time? 795 00:32:15,397 --> 00:32:17,277 Is it because you were protecting your position 796 00:32:17,301 --> 00:32:18,541 - as Chief Defender and... - No. 797 00:32:18,565 --> 00:32:20,935 I only saw it when I was working on Ben's appeal. 798 00:32:20,960 --> 00:32:22,679 And when was that? 2, 3 years ago? 799 00:32:22,704 --> 00:32:24,036 It was in a box 800 00:32:24,061 --> 00:32:26,729 with all the security footage from that area. 801 00:32:26,754 --> 00:32:28,187 So you had this in your possession 802 00:32:28,212 --> 00:32:29,410 during the first trial? 803 00:32:29,435 --> 00:32:33,317 I had 45 minutes to prep a case back then! 804 00:32:33,488 --> 00:32:35,985 How was I supposed to find 45 hours 805 00:32:36,010 --> 00:32:38,684 to watch every second of that security footage? 806 00:32:38,709 --> 00:32:40,073 Oh, so we can't blame you. 807 00:32:40,098 --> 00:32:41,411 It's the Public Defender's office 808 00:32:41,435 --> 00:32:42,602 that's at fault, here, because... 809 00:32:42,626 --> 00:32:44,626 - That's not what I said! - You've made your point. 810 00:32:44,651 --> 00:32:46,491 You can't provide effective counsel, so you're 811 00:32:46,515 --> 00:32:47,906 overwhelmed, underpaid, 812 00:32:47,931 --> 00:32:49,368 and that's the excuse. 813 00:32:49,393 --> 00:32:51,661 I don't have an excuse. 814 00:32:52,882 --> 00:32:54,616 It was a mistake. 815 00:32:54,678 --> 00:32:56,345 I'm human. 816 00:32:56,527 --> 00:32:59,182 I made a mistake. 817 00:32:59,455 --> 00:33:02,557 A terrible, terrible mistake. 818 00:33:03,160 --> 00:33:06,295 I am so sorry. 819 00:33:09,753 --> 00:33:11,554 (INHALES DEEPLY) 820 00:33:13,510 --> 00:33:16,612 (♪♪♪) 821 00:33:28,945 --> 00:33:31,078 You have officially lost it. 822 00:33:31,140 --> 00:33:32,352 You're getting back on this elevator 823 00:33:32,376 --> 00:33:33,676 and never coming here again. 824 00:33:33,742 --> 00:33:35,624 (WHISPERING) I have proof, Michaela. 825 00:33:35,730 --> 00:33:37,953 I got access to the FAA's flight log 826 00:33:37,987 --> 00:33:40,722 at the D.A.'s office, and look. 827 00:33:40,757 --> 00:33:43,008 My father's jet landed in Philadelphia 828 00:33:43,045 --> 00:33:44,641 the day Wes died. 829 00:33:45,608 --> 00:33:48,076 Dominick was probably on it. 830 00:33:49,679 --> 00:33:54,583 So you go back in there, and you win this for Wes. 831 00:33:55,004 --> 00:33:57,973 (♪♪♪) 832 00:34:04,425 --> 00:34:05,592 Go talk to her. 833 00:34:05,825 --> 00:34:08,794 (♪♪♪) 834 00:34:11,245 --> 00:34:13,658 I don't know what to say. 835 00:34:13,802 --> 00:34:15,669 That's okay. 836 00:34:25,340 --> 00:34:27,341 (SIGHS) 837 00:34:28,323 --> 00:34:29,690 Hi. 838 00:34:29,715 --> 00:34:31,148 Hi. 839 00:34:40,851 --> 00:34:42,710 Why'd you do it? 840 00:34:42,735 --> 00:34:45,703 Listen, you put me on the case to win, 841 00:34:45,728 --> 00:34:46,885 and that's what I did. 842 00:34:46,910 --> 00:34:48,994 You could have shown that footage in chambers. 843 00:34:49,040 --> 00:34:51,475 No one needed to know where it came from. 844 00:34:51,500 --> 00:34:53,835 But you came for me. Why? 845 00:34:54,219 --> 00:34:57,588 Are you that desperate to be accepted by them? 846 00:34:57,623 --> 00:34:59,519 - I'm going to be disbarred, Annalise! - No. 847 00:34:59,544 --> 00:35:01,864 If they didn't disbar me, they're not going to disbar you. 848 00:35:02,061 --> 00:35:03,695 (SPITS) 849 00:35:12,344 --> 00:35:15,446 (♪♪♪) 850 00:35:17,204 --> 00:35:18,744 ISAAC: This was about Jasmine. 851 00:35:18,797 --> 00:35:21,037 You were angry and you needed to take it out on someone. 852 00:35:21,061 --> 00:35:21,956 No. 853 00:35:21,981 --> 00:35:24,194 So there weren't other ways to win this case? 854 00:35:24,347 --> 00:35:25,757 Of course there were. 855 00:35:25,791 --> 00:35:27,659 But you chose to jeopardize 856 00:35:27,693 --> 00:35:29,327 this woman's entire career anyway. 857 00:35:29,362 --> 00:35:31,119 It was for the greater good. 858 00:35:31,176 --> 00:35:33,458 I can win my client's cases. I know how to do that. 859 00:35:33,591 --> 00:35:35,991 But now when they've already been beaten down by the system. 860 00:35:36,015 --> 00:35:37,585 Jasmine died because of that, 861 00:35:37,610 --> 00:35:39,411 and God knows what'll happen to Ben. 862 00:35:39,778 --> 00:35:41,425 You know, you keep downplaying 863 00:35:41,450 --> 00:35:43,969 these major victories that you've won for these people... 864 00:35:43,994 --> 00:35:45,929 Because I won them too late! 865 00:35:50,469 --> 00:35:51,670 Listen. The system's failing. 866 00:35:51,695 --> 00:35:53,763 The Public Defender's office has no resources, 867 00:35:53,788 --> 00:35:55,694 and poor people are paying the price for it. 868 00:35:55,743 --> 00:35:57,303 And we all know it, but we tolerate it. 869 00:35:57,327 --> 00:35:59,095 No one's doing anything to fix it. 870 00:35:59,692 --> 00:36:02,995 How does destroying a colleague fix anything? 871 00:36:03,188 --> 00:36:05,557 I got the Chief Public Defender of Philadelphia 872 00:36:05,582 --> 00:36:06,636 to admit, under oath, 873 00:36:06,661 --> 00:36:08,595 that she was unable to provide her clients 874 00:36:08,620 --> 00:36:10,803 with their constitutional right to a fair trial. 875 00:36:10,828 --> 00:36:12,480 - And? - And it's what I needed 876 00:36:12,505 --> 00:36:14,130 to file a class action suit. 877 00:36:14,434 --> 00:36:15,715 Against who? 878 00:36:15,740 --> 00:36:16,791 The governor, the state, 879 00:36:16,816 --> 00:36:19,117 and the entire justice system, if I'm lucky. 880 00:36:19,306 --> 00:36:21,017 Virginia was a sacrificial lamb. 881 00:36:21,042 --> 00:36:22,242 (SCOFFS) 882 00:36:23,942 --> 00:36:25,302 You walked in here the other night 883 00:36:25,327 --> 00:36:26,567 afraid you were going to drink, 884 00:36:26,592 --> 00:36:29,202 and your answer to that is to launch a class-action suit? 885 00:36:29,227 --> 00:36:31,688 - Someone's got to do it. - You are repeating the risky behavior 886 00:36:31,712 --> 00:36:32,735 that got you here in the first place! 887 00:36:32,759 --> 00:36:34,705 Well, there's lots of reasons why I ended up in here, 888 00:36:34,729 --> 00:36:36,341 but fighting for poor people wasn't one of them. 889 00:36:36,365 --> 00:36:38,405 - You're lying to yourself. - This is an opportunity 890 00:36:38,430 --> 00:36:39,750 to help people who are desperate. 891 00:36:39,774 --> 00:36:41,270 - People or yourself? - Both. 892 00:36:41,295 --> 00:36:42,495 Because I want to feel better, 893 00:36:42,520 --> 00:36:45,152 and this idea makes me feel better. 894 00:36:45,365 --> 00:36:46,499 There's a big difference 895 00:36:46,524 --> 00:36:47,695 between feeling better and being better. 896 00:36:47,719 --> 00:36:49,630 Well, then, why don't you call the Board and tell them 897 00:36:49,654 --> 00:36:50,723 that I'm not acting appropriately? 898 00:36:50,747 --> 00:36:51,760 You know I don't want to do that. 899 00:36:51,784 --> 00:36:52,845 Yes, you do. Annalise - 900 00:36:52,870 --> 00:36:54,750 Because ever since I told you about my husband, 901 00:36:54,774 --> 00:36:58,043 you've been afraid that I was going to do the same thing to you. 902 00:36:59,162 --> 00:37:01,163 Admit it. 903 00:37:01,284 --> 00:37:03,764 You lost power in that moment. You're trying to get it back... 904 00:37:03,788 --> 00:37:05,428 Ambushing me to take urine tests, 905 00:37:05,502 --> 00:37:06,853 telling me to drop my cases, 906 00:37:06,903 --> 00:37:08,871 anything to make me know 907 00:37:08,896 --> 00:37:11,031 that you're the one in control here and not me. 908 00:37:11,056 --> 00:37:13,287 The person you're in a power struggle with here 909 00:37:13,312 --> 00:37:15,233 isn't me... It's you, 910 00:37:15,265 --> 00:37:17,557 because you say you want to get sober, 911 00:37:17,688 --> 00:37:20,356 but your ambition or ego, whatever it is, 912 00:37:20,381 --> 00:37:22,181 is risking everything. 913 00:37:22,539 --> 00:37:24,408 You can't save everyone, Annalise. 914 00:37:24,433 --> 00:37:26,234 Only yourself. 915 00:37:26,259 --> 00:37:28,360 That's who you need. To be a hero for right now 916 00:37:28,385 --> 00:37:30,220 For you. 917 00:37:30,480 --> 00:37:33,538 (♪♪♪) 918 00:37:33,871 --> 00:37:36,639 You are not going to break me. 919 00:37:42,755 --> 00:37:43,995 BLAKE: Here we go. 920 00:37:44,020 --> 00:37:46,154 We're down to our final two competitors. 921 00:37:46,197 --> 00:37:50,187 Whoever answers right becomes our big cheese. 922 00:37:50,255 --> 00:37:52,656 Prepare for a beatdown. 923 00:37:52,756 --> 00:37:54,543 Ready? 924 00:37:54,718 --> 00:37:56,719 In what foreign city is Caplan & Gold's 925 00:37:56,744 --> 00:37:58,645 smallest satellite office? 926 00:37:58,764 --> 00:37:59,849 Mr. Drake. 927 00:37:59,874 --> 00:38:01,475 Lagos, Nigeria. 928 00:38:01,500 --> 00:38:03,454 That's... incorrect. 929 00:38:03,479 --> 00:38:04,587 What? 930 00:38:04,635 --> 00:38:06,236 Ms. Pratt, it's all on you. 931 00:38:06,442 --> 00:38:07,802 LAUREL: Don't forget about Kigali. 932 00:38:07,826 --> 00:38:10,094 My father pillages Rwanda for minerals, 933 00:38:10,119 --> 00:38:12,842 so he made C&G set up a tiny office there. 934 00:38:13,391 --> 00:38:15,014 Ms. Pratt? 935 00:38:15,154 --> 00:38:16,927 Do you need to pass? 936 00:38:16,961 --> 00:38:19,622 (♪♪♪) 937 00:38:19,664 --> 00:38:21,064 No. 938 00:38:23,128 --> 00:38:25,136 Kigali, Rwanda. 939 00:38:25,424 --> 00:38:26,924 That's correct. 940 00:38:27,285 --> 00:38:28,586 Ladies and gentlemen, 941 00:38:28,611 --> 00:38:32,514 our new Hell Bowl champion, Michaela Pratt! 942 00:38:32,617 --> 00:38:36,153 (APPLAUSE) 943 00:38:36,382 --> 00:38:39,417 (THOMAS JACK FEATURING THE ACID'S "BASIC" PLAYS) 944 00:38:46,425 --> 00:38:48,393 (SLURRED) Maybe I'll drop out, too. 945 00:38:48,727 --> 00:38:50,195 Michaela's going to dump me 946 00:38:50,220 --> 00:38:51,922 now that I'm a jobless loser, so... 947 00:38:51,947 --> 00:38:54,107 You could work here. You've got the right ass for it. 948 00:38:54,408 --> 00:38:56,776 I do like to dance. 949 00:38:56,996 --> 00:38:58,563 Ooooh! 950 00:38:58,851 --> 00:39:00,128 OLIVER: Connor! 951 00:39:00,153 --> 00:39:02,343 You need to start picking up your phone more often. 952 00:39:02,423 --> 00:39:03,636 Oli! 953 00:39:03,661 --> 00:39:05,996 C man thinks I've got bubble butt for days! 954 00:39:07,686 --> 00:39:09,153 Hi. 955 00:39:09,248 --> 00:39:12,440 Sorry, gentlemen. I play for the vaginal team. 956 00:39:12,779 --> 00:39:13,779 Asher. 957 00:39:13,804 --> 00:39:14,570 These two twinks 958 00:39:14,601 --> 00:39:15,961 might be interested in a foursome. 959 00:39:16,058 --> 00:39:17,992 These are Connor's dads. 960 00:39:18,998 --> 00:39:22,801 They came to our apartment looking for him. 961 00:39:23,149 --> 00:39:27,886 So, this is where my tuition money's going. 962 00:39:28,206 --> 00:39:30,561 (SIGHS) 963 00:39:30,943 --> 00:39:33,888 Tender we fall 964 00:39:34,067 --> 00:39:36,836 Your ass is going down next time. 965 00:39:38,771 --> 00:39:41,372 Quiet and alone 966 00:39:41,548 --> 00:39:43,601 Yeah? 967 00:39:43,715 --> 00:39:46,017 I thought you might be thirsty. 968 00:39:46,051 --> 00:39:47,318 Mm. 969 00:39:47,352 --> 00:39:48,820 Thank you. 970 00:39:48,854 --> 00:39:52,123 (♪♪♪) 971 00:39:53,068 --> 00:39:54,500 You need something else? 972 00:39:54,525 --> 00:39:55,658 I want to work for you. 973 00:39:56,802 --> 00:39:57,966 Why? 974 00:39:57,991 --> 00:39:59,626 You're brilliant, you win all your cases, 975 00:39:59,650 --> 00:40:01,490 and you have the best client list in the firm. 976 00:40:01,515 --> 00:40:03,155 I'd kill to work on any of your accounts. 977 00:40:03,179 --> 00:40:04,783 Antares, for example. 978 00:40:05,281 --> 00:40:07,315 Okay. 979 00:40:08,898 --> 00:40:10,381 But it's your funeral. 980 00:40:10,473 --> 00:40:12,340 Close the door on your way out. 981 00:40:15,748 --> 00:40:17,894 - Where's the baby? Coming up for air 982 00:40:17,919 --> 00:40:19,786 Answer the damn phone! 983 00:40:19,935 --> 00:40:23,298 Coming up for air, air 984 00:40:23,425 --> 00:40:27,629 Coming up for air 985 00:40:28,069 --> 00:40:29,703 Coming up for air, air 986 00:40:29,728 --> 00:40:31,094 Annalise? 987 00:40:32,281 --> 00:40:36,884 Annalise! Oh, I'm sorry. I thought you were Annalise. 988 00:40:40,562 --> 00:40:41,962 Michaela? 989 00:40:42,752 --> 00:40:44,675 Is he dead? 990 00:40:44,933 --> 00:40:47,473 (♪♪♪) 991 00:40:47,554 --> 00:40:49,764 He's dead, isn't he? 992 00:40:52,221 --> 00:40:57,525 (VOICE BREAKING) Everyone around us... dies. 993 00:40:57,979 --> 00:41:00,457 That's what we do. 994 00:41:00,515 --> 00:41:02,550 (CRYING) 995 00:41:04,052 --> 00:41:07,822 Everyone dies. 996 00:41:08,184 --> 00:41:13,088 Everyone dies. Everyone dies. 997 00:41:13,461 --> 00:41:15,195 Everyone dies.76234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.