Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:59,772 --> 00:04:01,524
- What do we want?
- Health insurance!
2
00:04:01,607 --> 00:04:03,609
When do we want it?
Now!
3
00:04:03,692 --> 00:04:05,444
What do we want?
Health insurance!
4
00:04:05,527 --> 00:04:07,529
When do we want it?
Now!
5
00:04:07,613 --> 00:04:08,614
Yeah!
6
00:04:23,879 --> 00:04:26,223
Come! Join us.
7
00:04:26,298 --> 00:04:29,552
We will not go away.
We will not be stopped.
8
00:04:30,052 --> 00:04:32,180
And some of us
will not even eat
9
00:04:32,262 --> 00:04:34,356
until these people
are treated fairly.
10
00:04:36,225 --> 00:04:39,274
- Daylight...
- What the fuck?
11
00:04:39,353 --> 00:04:40,525
Sorry.
12
00:04:42,147 --> 00:04:45,242
You'd think they'd be
too weak from not eating.
13
00:04:45,776 --> 00:04:48,245
Honestly, I hope
they starve to death.
14
00:04:48,737 --> 00:04:52,537
Yeah, seriously, then we can
get some sleep up in this bitch.
15
00:05:02,292 --> 00:05:05,296
So I go to this party and Scott's like,
"You should totally rush."
16
00:05:05,379 --> 00:05:06,847
And I'm like,
"That's retarded."
17
00:05:06,922 --> 00:05:10,768
"That's for idiots who were
stupid enough to go to Dartmouth."
18
00:05:11,927 --> 00:05:13,144
I'm on a hunger strike.
19
00:05:13,887 --> 00:05:15,730
You're one of them,
I can tell.
20
00:05:15,806 --> 00:05:17,683
Or I'm just not hungry.
21
00:05:17,766 --> 00:05:19,860
Or you secretly want
to starve yourself.
22
00:05:19,935 --> 00:05:21,903
Duh, what girl doesn't?
23
00:05:22,354 --> 00:05:25,198
None of those girls give
a fuck about the janitors.
24
00:05:25,274 --> 00:05:27,493
They just don't want to
look like they're anorexic.
25
00:05:27,568 --> 00:05:29,366
None of them.
Not one.
26
00:05:29,445 --> 00:05:32,198
So, what are they doing on
the lawn at 9:00 on a Sunday?
27
00:05:32,281 --> 00:05:36,002
The only thing those posers care
about is looking like they care.
28
00:05:36,076 --> 00:05:38,044
It's just some weird
demonstration to appease
29
00:05:38,120 --> 00:05:41,294
their fucking white stupid
suburban Jewish guilt.
30
00:05:44,668 --> 00:05:46,386
Hi. I'm Jewish.
31
00:05:46,795 --> 00:05:48,797
I'm allowed to say that.
32
00:05:57,806 --> 00:05:59,228
Mmm.
33
00:05:59,808 --> 00:06:00,808
Zabar's.
34
00:06:00,851 --> 00:06:02,524
Kaycee! Come on.
35
00:06:02,603 --> 00:06:04,731
What? They deserve
to get tear gassed
36
00:06:04,813 --> 00:06:07,066
for waking us up
so early on a Sunday.
37
00:06:10,235 --> 00:06:12,954
There's something
creepy about that guy.
38
00:06:13,030 --> 00:06:14,998
Creepy or charismatic?
39
00:06:15,908 --> 00:06:17,751
The two
go hand in hand.
40
00:06:17,826 --> 00:06:20,170
That's the kind of guy
you got to look out for.
41
00:06:31,131 --> 00:06:33,930
People use the term
"female circumcision,"
42
00:06:34,009 --> 00:06:36,603
but "female genital mutilation"
43
00:06:36,678 --> 00:06:39,101
more accurately
describes what nearly
44
00:06:39,181 --> 00:06:42,185
two million girls
go through every year.
45
00:06:45,229 --> 00:06:48,403
Some cultures use a blade.
Like this one.
46
00:06:49,399 --> 00:06:52,573
But more commonly,
FGM is done
47
00:06:52,653 --> 00:06:55,953
with piece of broken glass,
the lid of a tin can,
48
00:06:56,031 --> 00:06:57,499
or a sharpened stone.
49
00:06:57,574 --> 00:07:00,999
Once the clitoris
or outer genitalia is removed,
50
00:07:01,078 --> 00:07:04,799
the girl is then sewn up
and her legs are bound
51
00:07:04,873 --> 00:07:07,592
for 40 days while
the wounds heal.
52
00:07:07,668 --> 00:07:10,091
If they heal at all.
53
00:07:10,170 --> 00:07:11,170
Kaycee?
54
00:07:11,213 --> 00:07:13,716
Why would they do that?
I mean, what's the point?
55
00:07:14,133 --> 00:07:16,227
The villages don't
consider them women
56
00:07:16,301 --> 00:07:17,848
unless they've
gone through this.
57
00:07:18,220 --> 00:07:21,224
From their perspective,
it's a rite of passage.
58
00:07:21,306 --> 00:07:22,307
It's insane.
59
00:07:22,391 --> 00:07:24,018
There's an ambassador
on East 44th Street
60
00:07:24,101 --> 00:07:26,069
who should be doing
something about this.
61
00:07:26,145 --> 00:07:27,647
My father's
a lawyer at the UN.
62
00:07:28,647 --> 00:07:30,524
Maybe he could get
involved somehow.
63
00:07:30,607 --> 00:07:33,360
It's not only
African countries who do this.
64
00:07:33,569 --> 00:07:36,573
Muslims.
Middle Eastern countries.
65
00:07:36,655 --> 00:07:38,157
Tribes in the Amazon.
66
00:07:38,490 --> 00:07:40,208
FGM is a global problem.
67
00:07:40,284 --> 00:07:43,288
You'd need every lawyer
in the UN to stop it.
68
00:07:43,745 --> 00:07:46,043
Moving on. The "Ant Ordeal."
69
00:07:49,918 --> 00:07:52,387
Why even bother
with safe sex lectures?
70
00:07:52,462 --> 00:07:53,839
They should just
teach that class.
71
00:07:53,922 --> 00:07:56,801
Uh, yeah. I used to think putting
in a tampon was painful.
72
00:07:56,884 --> 00:07:58,602
I know.
Excuse me.
73
00:07:58,927 --> 00:08:01,305
Hey, can I talk
to you for a sec?
74
00:08:02,139 --> 00:08:03,140
I won't keep her long.
75
00:08:03,223 --> 00:08:04,395
Okay.
76
00:08:04,892 --> 00:08:06,109
Sure.
77
00:08:06,185 --> 00:08:08,859
Nah, I just wanted to give
you a flyer for our group.
78
00:08:08,937 --> 00:08:11,531
Oh, thanks. I think
it's cool and all
79
00:08:11,607 --> 00:08:13,530
what you guys do,
it's just...
80
00:08:13,609 --> 00:08:15,327
I'm not really into it.
81
00:08:15,402 --> 00:08:16,922
Alejandro asked me
to give that to you.
82
00:08:16,987 --> 00:08:18,409
Alejandro?
83
00:08:22,034 --> 00:08:24,503
I mean, it's really
chill. No pressure.
84
00:08:24,578 --> 00:08:26,706
We just hang out,
talk about the issues.
85
00:08:26,788 --> 00:08:27,835
The food's really good.
86
00:08:28,582 --> 00:08:30,255
Wait, don't you guys
starve yourselves?
87
00:08:30,334 --> 00:08:33,213
Some kids do, yeah.
Not me, obviously.
88
00:08:33,295 --> 00:08:35,389
But tonight
we're celebrating.
89
00:08:35,464 --> 00:08:37,264
School's giving the janitors
health insurance.
90
00:08:37,549 --> 00:08:39,051
Really?
Yeah.
91
00:08:39,259 --> 00:08:40,511
They're making
the deal now.
92
00:08:40,594 --> 00:08:43,063
So, see you there?
93
00:08:43,722 --> 00:08:44,974
I'll think about it.
94
00:08:45,057 --> 00:08:46,809
Don't think. Act.
95
00:08:49,603 --> 00:08:52,322
Don't think. Act.
96
00:08:53,482 --> 00:08:56,076
You're not seriously thinking
about going to this, are you?
97
00:08:56,151 --> 00:09:00,406
No. I'm acting.
Acting like I'm thinking about it.
98
00:09:00,530 --> 00:09:03,784
Good. Because activism
is so fucking gay.
99
00:09:20,425 --> 00:09:21,927
The UN Environment Program
100
00:09:22,010 --> 00:09:24,138
handles matters
such as these, Justine.
101
00:09:24,221 --> 00:09:26,315
Everyone is aware
of what is happening.
102
00:09:26,390 --> 00:09:29,519
It's not something
that can be cured overnight.
103
00:09:29,601 --> 00:09:32,445
Unless there was oil involved,
then we'd end FGM tomorrow.
104
00:09:32,521 --> 00:09:34,774
Mmm. Were it so simple.
105
00:09:35,565 --> 00:09:36,737
There are procedures.
106
00:09:37,567 --> 00:09:38,784
We can't just go
invade a country
107
00:09:38,860 --> 00:09:40,060
because they're
doing something
108
00:09:40,112 --> 00:09:42,410
that we think is
illegal or immoral.
109
00:09:42,489 --> 00:09:43,490
Anymore.
110
00:09:45,409 --> 00:09:46,410
Where's your necklace?
111
00:09:47,202 --> 00:09:49,045
It's in my dorm room.
112
00:09:50,247 --> 00:09:52,170
Don't worry, it's safe.
113
00:09:52,416 --> 00:09:54,168
You know your mother made that
out of your grandmother's...
114
00:09:54,251 --> 00:09:57,881
Silver. Yes, I know.
I just forgot to wear it.
115
00:10:01,133 --> 00:10:02,510
You know,
you should've kept playing.
116
00:10:02,592 --> 00:10:03,718
Your mother loved it.
117
00:10:04,219 --> 00:10:06,597
She also loved it when
I did what made me happy.
118
00:10:07,139 --> 00:10:08,857
Playing used to
make you happy.
119
00:10:08,932 --> 00:10:11,526
It still does. But I'm
not going to be a flautist.
120
00:10:11,601 --> 00:10:13,228
It's not like I can
practice in my dorm room.
121
00:10:13,312 --> 00:10:14,313
And if I played
on the street,
122
00:10:14,396 --> 00:10:15,739
people would throw
change at me.
123
00:10:16,898 --> 00:10:18,696
Well, you were very talented.
124
00:10:19,276 --> 00:10:21,119
I like to think I still am.
125
00:10:21,194 --> 00:10:24,164
You are. I just think you're letting
your talents go to waste.
126
00:10:24,239 --> 00:10:27,914
Yeah. On books and college.
And terrible stuff.
127
00:10:28,452 --> 00:10:30,921
The two are not
mutually exclusive, my clear.
128
00:10:34,624 --> 00:10:37,093
Are you going to have
that cheese bread?
129
00:10:38,211 --> 00:10:39,508
Knock yourself out.
130
00:10:39,588 --> 00:10:40,840
Thanks.
131
00:10:48,096 --> 00:10:51,191
Have you ever had fantasies
of saving a dying tribe?
132
00:10:54,102 --> 00:10:57,231
Of protecting them from
encroaching civilization?
133
00:10:58,190 --> 00:11:00,158
Well, an opportunity
has come up
134
00:11:00,233 --> 00:11:02,452
to turn that fantasy
into reality.
135
00:11:02,778 --> 00:11:05,531
For those of you
who care enough to join us.
136
00:11:05,614 --> 00:11:09,869
In two weeks, an untouched
jungle in the Peruvian Amazon
137
00:11:09,951 --> 00:11:11,294
will be destroyed forever.
138
00:11:11,620 --> 00:11:13,748
And so will
the natives inside it.
139
00:11:13,830 --> 00:11:15,457
The companies
want the natural gas
140
00:11:15,540 --> 00:11:17,087
in the ground
under the villages.
141
00:11:17,626 --> 00:11:20,300
So they GPS the location,
142
00:11:20,379 --> 00:11:23,178
bulldoze the homes,
and kill the natives.
143
00:11:23,632 --> 00:11:28,729
Ancient tribes, seen only
in rare glimpses from satellite photos,
144
00:11:29,137 --> 00:11:31,231
will be gone forever.
145
00:11:34,309 --> 00:11:35,526
So what's the plan?
146
00:11:35,602 --> 00:11:37,362
March through the jungle
and starve yourself?
147
00:11:42,317 --> 00:11:43,694
You must be a freshman.
148
00:11:44,986 --> 00:11:47,114
Yes. Why?
149
00:11:47,489 --> 00:11:50,993
Because only a freshman
would speak with such insolence.
150
00:11:51,201 --> 00:11:52,327
You can leave now.
151
00:11:52,994 --> 00:11:55,088
I'm sorry. I didn't...
Go.
152
00:11:56,123 --> 00:11:57,796
I said I'm sorry.
153
00:12:13,849 --> 00:12:15,101
Justine!
154
00:12:15,600 --> 00:12:18,444
Alejandro takes his social
work very seriously.
155
00:12:18,520 --> 00:12:19,863
You think?
156
00:12:19,938 --> 00:12:21,440
Sorry. I'll try
and talk to him.
157
00:12:21,648 --> 00:12:22,774
Don't bother!
158
00:12:23,316 --> 00:12:25,444
Anyway, thanks for coming!
159
00:12:25,527 --> 00:12:26,528
I mean it.
160
00:13:06,067 --> 00:13:07,114
Hey.
161
00:13:08,987 --> 00:13:11,410
Look, I'm really sorry
about the other night.
162
00:13:11,490 --> 00:13:13,333
I didn't mean
to be so flip.
163
00:13:13,408 --> 00:13:14,409
Yes, you did.
164
00:13:14,659 --> 00:13:15,831
Save it.
165
00:13:15,911 --> 00:13:18,630
We need people who are
serious about making an impact.
166
00:13:18,705 --> 00:13:20,332
Not making jokes.
167
00:13:20,415 --> 00:13:21,917
I am serious.
168
00:13:22,000 --> 00:13:24,628
You're a serious student,
which is fine,
169
00:13:24,711 --> 00:13:26,179
but it's really
not enough.
170
00:13:26,254 --> 00:13:28,598
Well, maybe if you gave
someone a chance to learn,
171
00:13:28,673 --> 00:13:31,517
your organization
might be more effective.
172
00:13:33,428 --> 00:13:35,931
What's the cause you
care about the most?
173
00:13:36,014 --> 00:13:37,607
I mean, they're
all important,
174
00:13:37,682 --> 00:13:39,855
but what keeps
you up at night?
175
00:13:40,393 --> 00:13:41,736
Women's rights in Africa.
176
00:13:42,938 --> 00:13:45,032
But how can a white
girl from the suburbs
177
00:13:45,106 --> 00:13:47,325
go to Africa and tell
a village that FGM is wrong?
178
00:13:47,609 --> 00:13:49,782
Exactly.
I'll tell you how.
179
00:13:49,861 --> 00:13:52,159
You organize a group
and you go there.
180
00:13:52,239 --> 00:13:53,991
And you get
media attention.
181
00:13:54,074 --> 00:13:55,747
Right or wrong,
you need cameras on them.
182
00:13:55,825 --> 00:13:58,795
That's the only way
people change their behavior.
183
00:13:58,870 --> 00:14:02,340
The threat of embarrassment.
You must shame them.
184
00:14:03,458 --> 00:14:04,505
Show me how.
185
00:14:06,253 --> 00:14:08,802
I think you're an
idealist, Justine,
186
00:14:08,880 --> 00:14:11,099
and you have
good intentions.
187
00:14:11,466 --> 00:14:13,389
But you're not
ready for this.
188
00:14:13,468 --> 00:14:15,812
I am. Let me prove it.
189
00:14:18,056 --> 00:14:21,856
The villages
are here, here and here.
190
00:14:21,935 --> 00:14:25,155
The development is going here.
A few miles from the Yajes.
191
00:14:25,230 --> 00:14:28,200
Ten more miles and
the Yajes village is ruined.
192
00:14:28,275 --> 00:14:31,199
And that's the end of
unmanned civilization.
193
00:14:31,361 --> 00:14:33,363
Justine. Nice of you
to join us.
194
00:14:33,989 --> 00:14:34,990
Late.
195
00:14:35,365 --> 00:14:36,662
Sorry, I got off
at the wrong stop.
196
00:14:36,741 --> 00:14:37,958
It's okay.
197
00:14:38,034 --> 00:14:40,583
We leave Saturday.
We get in one day ahead.
198
00:14:40,662 --> 00:14:43,791
So when the bulldozers arrive,
they're in for a surprise.
199
00:14:43,873 --> 00:14:45,625
Who is behind
the development?
200
00:14:45,709 --> 00:14:48,087
It's a private
corporation in Peru.
201
00:14:48,169 --> 00:14:50,843
They hire ex-military to protect
them and to kill the natives.
202
00:14:50,922 --> 00:14:53,766
So we're going to take on a
private militia with our phones?
203
00:14:53,842 --> 00:14:56,721
No. But we're going
to scare them.
204
00:14:56,803 --> 00:14:58,680
And the Peruvian
Government will notice.
205
00:14:59,180 --> 00:15:03,151
Hi. Sorry. How are we
supposed to stream from the jungle?
206
00:15:03,226 --> 00:15:05,069
They have a satellite.
207
00:15:05,145 --> 00:15:07,273
Our contact will
hack us in.
208
00:15:08,106 --> 00:15:10,154
I have 15 sites
ready to stream
209
00:15:10,233 --> 00:15:13,282
and an army of followers
to tweet when we're uploaded.
210
00:15:13,903 --> 00:15:16,076
Once the construction knows
they're on camera,
211
00:15:16,656 --> 00:15:18,454
everything changes.
212
00:15:18,992 --> 00:15:20,460
Just watch.
213
00:15:24,664 --> 00:15:25,961
Justine.
214
00:15:26,541 --> 00:15:29,670
Are you sure you're here
for the right reasons?
215
00:15:34,007 --> 00:15:35,099
Yeah.
216
00:15:35,967 --> 00:15:37,059
Good.
217
00:15:37,719 --> 00:15:41,394
Be careful. The jungle's
a dangerous place.
218
00:15:50,190 --> 00:15:51,316
This is crazy.
219
00:15:51,399 --> 00:15:53,527
Are you going tree hugging
or bulldozer hugging?
220
00:15:53,985 --> 00:15:55,908
We're staging a rally.
221
00:15:55,987 --> 00:15:57,827
They're going to shoot you
and bury the bodies.
222
00:15:57,989 --> 00:15:59,832
Well, then you can
watch my execution,
223
00:15:59,908 --> 00:16:02,081
because we're going to be
streaming the whole thing.
224
00:16:02,160 --> 00:16:03,833
I'm so watching that.
225
00:16:03,912 --> 00:16:05,664
This sounds insane.
226
00:16:05,747 --> 00:16:08,170
You know there's always
a non-violent way to make your point.
227
00:16:08,249 --> 00:16:09,501
It is non-violent.
228
00:16:09,626 --> 00:16:11,003
It's not violent yet.
229
00:16:11,086 --> 00:16:13,464
But trust me, these workers
see you fucking up their development,
230
00:16:13,546 --> 00:16:15,344
it's gonna get ugly. Fast.
231
00:16:15,674 --> 00:16:17,051
Not on camera they won't.
232
00:16:17,133 --> 00:16:18,350
Two large cheese!
233
00:16:18,426 --> 00:16:20,929
What does your dad
think about this?
234
00:16:21,763 --> 00:16:25,358
Justine, I need some numbers.
Who are you going with?
235
00:16:25,433 --> 00:16:27,310
It's a school trip,
Dad, I'll be fine.
236
00:16:27,394 --> 00:16:29,074
It's not like I'm
going anywhere dangerous.
237
00:16:30,230 --> 00:16:32,528
I want you to talk to Dale.
I insist you talk to Dale.
238
00:16:32,607 --> 00:16:33,824
I'm not going to bother
the ambassador of Peru
239
00:16:33,900 --> 00:16:35,243
to get vaccination tips.
240
00:16:35,318 --> 00:16:37,946
I am texting you
his number right now.
241
00:16:38,029 --> 00:16:39,121
Dad.
242
00:16:40,407 --> 00:16:41,408
Honey, Peru is
a dangerous country.
243
00:16:41,491 --> 00:16:42,583
Do you know anything
about it?
244
00:16:42,659 --> 00:16:44,206
Yeah, yeah, yeah. I know.
Dad, I really have to go, okay?
245
00:16:44,285 --> 00:16:45,753
I love you, bye.
246
00:16:46,996 --> 00:16:49,624
Let's go before he
sends a SWAT Team.
247
00:16:52,043 --> 00:16:53,511
Oh, wait.
248
00:17:04,472 --> 00:17:07,066
Well, what do you
want me to say?
249
00:17:08,101 --> 00:17:10,103
I think you're
100% wrong.
250
00:17:10,478 --> 00:17:12,401
I think you're 100% whore.
251
00:17:13,815 --> 00:17:15,442
I'm probably 50/50.
252
00:17:19,154 --> 00:17:21,373
I love you.
I love you, too.
253
00:17:21,448 --> 00:17:22,495
Please, be safe.
254
00:17:23,199 --> 00:17:24,200
I will.
255
00:17:24,284 --> 00:17:25,331
Bye.
256
00:17:30,707 --> 00:17:32,675
Justine!
What?
257
00:17:35,170 --> 00:17:37,593
Nothing.
I'll see you later.
258
00:17:37,964 --> 00:17:39,511
See you Monday.
259
00:18:01,529 --> 00:18:03,531
Okay, this way, guys.
260
00:18:13,333 --> 00:18:14,926
A-ha! Alejandro.
261
00:18:19,380 --> 00:18:22,429
Carlos. He's the man.
One of us.
262
00:18:22,801 --> 00:18:23,802
Hey.
263
00:18:25,386 --> 00:18:28,105
Hi, nice to meet you.
Please, get in the plane.
264
00:18:29,891 --> 00:18:31,393
How are you?
Hi, beautiful.
265
00:18:31,768 --> 00:18:32,769
Daniel.
266
00:18:34,020 --> 00:18:35,943
How are you? Nice to meet you.
How's it going?
267
00:18:36,022 --> 00:18:37,023
Hi.
268
00:18:38,441 --> 00:18:40,990
We kiss here.
It's like a tradition.
269
00:18:46,950 --> 00:18:48,076
Cool.
270
00:18:49,285 --> 00:18:51,003
Okay, thanks.
271
00:19:10,431 --> 00:19:11,431
What?
272
00:19:11,474 --> 00:19:12,771
You're such
a fat guy in love.
273
00:19:12,851 --> 00:19:14,068
I am not.
274
00:19:14,143 --> 00:19:15,645
There's nothing
sadder than that.
275
00:19:15,728 --> 00:19:18,356
Dude, we're just friends.
There's nothing happening.
276
00:19:18,439 --> 00:19:19,907
Get used to it.
277
00:19:28,408 --> 00:19:29,409
You okay?
278
00:19:29,993 --> 00:19:31,461
Yeah, thanks.
279
00:19:31,619 --> 00:19:33,587
Small planes
always make me nervous.
280
00:19:33,663 --> 00:19:35,791
Feel like we're
gonna crash.
281
00:19:39,836 --> 00:19:42,464
Okay. Everyone, give
a big round of applause
282
00:19:42,547 --> 00:19:44,470
to our sponsor Carlos.
283
00:19:46,634 --> 00:19:49,387
He's the one
who's making this dream a reality.
284
00:19:49,470 --> 00:19:50,722
Thank you.
Thank you, Alejandro.
285
00:19:50,805 --> 00:19:54,025
And thanks to you guys,
we will get this issue global attention.
286
00:19:54,100 --> 00:19:56,319
All right!
Yeah!
287
00:20:01,774 --> 00:20:04,778
Isn't it weird that that's the guy
who's paying for everything?
288
00:20:04,861 --> 00:20:07,614
He's wealthy and he
supports our cause.
289
00:20:08,239 --> 00:20:09,741
Just because he's
Latin and wealthy
290
00:20:09,824 --> 00:20:11,872
doesn't mean
he's a drug dealer.
291
00:20:11,951 --> 00:20:13,624
I didn't say that.
292
00:20:14,370 --> 00:20:16,372
She never said that.
293
00:20:16,456 --> 00:20:19,209
Yeah, I got it.
Thanks, Jonah.
294
00:20:26,132 --> 00:20:29,511
It's Brad Pitt!
Justine, Brad Pitt! Come on!
295
00:20:34,599 --> 00:20:35,600
Welcome to the jungle!
296
00:20:35,683 --> 00:20:37,310
These things are awesome.
It's like a motorcycle
297
00:20:37,352 --> 00:20:38,945
and a rickshaw had a baby.
298
00:20:40,980 --> 00:20:43,950
No seat belts?
Don't worry, I got you.
299
00:20:44,067 --> 00:20:46,411
Dónde marijuana?
300
00:20:48,154 --> 00:20:50,498
Don't worry, bro,
I'll hook you up.
301
00:20:53,117 --> 00:20:54,637
I knew that guy
would have the hook up.
302
00:22:01,477 --> 00:22:04,276
Hey guys,
grab your stuff and follow me.
303
00:22:04,605 --> 00:22:06,699
- No helmets.
- That's chill.
304
00:22:06,774 --> 00:22:08,822
That's fucking insane,
that's like child abuse.
305
00:22:24,876 --> 00:22:26,719
Good thing I got
that shot.
306
00:22:26,794 --> 00:22:28,637
Actually, it's not
100% effective.
307
00:22:28,713 --> 00:22:30,636
You could still
contract yellow fever.
308
00:22:31,340 --> 00:22:32,842
Are you serious?
Jonah,
309
00:22:32,925 --> 00:22:34,472
even if that's true,
don't tell her about it.
310
00:22:34,552 --> 00:22:35,895
Don't get mad at me.
311
00:22:35,970 --> 00:22:37,517
I bought this awesome bug spray.
It has DEET.
312
00:22:37,597 --> 00:22:38,974
It's like...
A-ha!
313
00:22:42,435 --> 00:22:44,062
You're wasting it all.
314
00:22:47,690 --> 00:22:49,943
Lars.
Here's your weed.
315
00:22:50,026 --> 00:22:51,573
Gracias. How much?
316
00:22:51,652 --> 00:22:52,778
Oh, don't worry.
It's on me.
317
00:22:53,154 --> 00:22:55,623
Careful, it's Peruvian. Very strong.
Thank you.
318
00:22:55,698 --> 00:22:57,041
Sweet.
319
00:22:58,993 --> 00:23:00,119
Thanks, Kara.
320
00:23:00,203 --> 00:23:01,580
Okay. Give me your phones.
321
00:23:01,662 --> 00:23:03,380
- Here, take mine.
- Here you go.
322
00:23:03,873 --> 00:23:05,591
I'm setting up
the stream app.
323
00:23:05,666 --> 00:23:07,589
Make sure your
phones are charged.
324
00:23:09,170 --> 00:23:10,763
Nice case.
Careful...
325
00:23:10,838 --> 00:23:12,465
I have very private
photos in there.
326
00:23:12,548 --> 00:23:14,175
Don't worry, I never look.
327
00:23:14,258 --> 00:23:16,386
I do. You have
any hot chicks?
328
00:23:16,469 --> 00:23:17,846
Half the campus.
329
00:23:18,596 --> 00:23:19,848
Freshmen.
330
00:23:21,307 --> 00:23:24,686
Tomorrow,
no matter what, keep streaming.
331
00:23:26,187 --> 00:23:28,110
Those cameras are
our only defense.
332
00:23:28,189 --> 00:23:29,315
Defense?
333
00:23:29,774 --> 00:23:30,946
They have guns?
334
00:23:31,400 --> 00:23:32,401
Of course.
335
00:23:32,485 --> 00:23:35,034
Which part of militia
did you not understand?
336
00:23:35,113 --> 00:23:36,911
I just thought
the militia were like ahead
337
00:23:36,989 --> 00:23:38,957
of the bulldozers
in the jungle.
338
00:23:39,033 --> 00:23:40,956
I didn't think they were gonna
be right next to them.
339
00:23:41,035 --> 00:23:42,537
Wait, they
could shoot us?
340
00:23:43,704 --> 00:23:44,956
It's a risk, of course.
341
00:23:45,039 --> 00:23:46,632
Well, then we should get guns.
Yeah.
342
00:23:46,707 --> 00:23:47,708
Yeah.
343
00:23:49,001 --> 00:23:50,469
These are our guns.
344
00:23:52,088 --> 00:23:53,089
Calm down.
345
00:23:53,881 --> 00:23:55,599
There's a group of us.
346
00:23:55,675 --> 00:23:58,599
If they shoot at one,
they have to kill all of us.
347
00:23:58,678 --> 00:23:59,770
What?
348
00:24:00,513 --> 00:24:01,981
Oh, my God.
349
00:24:02,557 --> 00:24:04,651
No, that's a lot better.
That's awesome.
350
00:24:08,229 --> 00:24:10,482
Nobody forced you
to join us.
351
00:24:10,565 --> 00:24:12,738
And nobody's forcing you now.
352
00:24:13,693 --> 00:24:15,411
You wanna back out?
353
00:24:15,778 --> 00:24:17,075
Go ahead.
354
00:24:18,573 --> 00:24:19,916
No. No.
355
00:24:20,825 --> 00:24:22,418
Um... Mmm-mmm.
356
00:24:24,704 --> 00:24:25,705
Okay.
357
00:24:48,477 --> 00:24:50,275
Go, go, go, go, go!
358
00:24:51,147 --> 00:24:54,026
- Go straight to the boats. Go!
- Come on.
359
00:25:00,865 --> 00:25:02,367
Come on. Move.
Let's go.
360
00:25:02,450 --> 00:25:03,622
Hold my hand.
361
00:25:28,309 --> 00:25:29,356
What's he saying?
362
00:25:29,894 --> 00:25:30,895
I don't know, it's Quechua.
363
00:25:30,978 --> 00:25:31,979
What's Kashua?
364
00:25:32,063 --> 00:25:33,656
She's a singer.
Shut up.
365
00:26:08,683 --> 00:26:09,683
Save your battery.
366
00:26:09,725 --> 00:26:11,944
There's no signal until camp.
367
00:26:15,273 --> 00:26:17,367
Have you been here before?
368
00:26:17,441 --> 00:26:18,943
We came with
Alejandro, like,
369
00:26:19,026 --> 00:26:21,575
two years ago.
But, we never went this far.
370
00:26:21,654 --> 00:26:23,372
But don't worry.
I know where we are.
371
00:26:23,447 --> 00:26:24,949
That doesn't need a signal?
372
00:26:25,533 --> 00:26:26,876
No, it uses...
It uses satellite.
373
00:26:26,951 --> 00:26:28,123
There are 12
geo-synchronous satellites
374
00:26:28,202 --> 00:26:29,624
that determine
our global position.
375
00:26:30,246 --> 00:26:32,874
He has an older model,
but it's still pretty accurate.
376
00:26:32,957 --> 00:26:34,675
Thank you, Jonah.
Yeah.
377
00:26:34,750 --> 00:26:38,050
Hey, is there,
like, a village or
378
00:26:38,671 --> 00:26:40,548
pueblo soon?
379
00:26:40,715 --> 00:26:42,592
Why? You need a toilet?
380
00:26:43,426 --> 00:26:45,224
Not right this minute,
381
00:26:45,303 --> 00:26:46,520
but I probably will.
382
00:26:46,595 --> 00:26:49,644
Yes, if we stop I'd like to use one,
too, please.
383
00:26:49,724 --> 00:26:50,771
Okay.
384
00:27:00,943 --> 00:27:01,990
What is it?
385
00:27:02,069 --> 00:27:03,867
It's for the snakes.
386
00:27:04,238 --> 00:27:05,490
I can hold it.
387
00:27:05,573 --> 00:27:06,574
It's three hours
to camp.
388
00:27:09,118 --> 00:27:10,335
Hey...
389
00:27:10,411 --> 00:27:11,663
Is there another machete?
390
00:27:17,585 --> 00:27:19,679
Don't point that
thing at me, man.
391
00:27:21,547 --> 00:27:23,595
Chop, chop.
We don't have all day.
392
00:27:31,891 --> 00:27:33,734
This is the girl's
tree, find your own!
393
00:27:33,809 --> 00:27:35,356
Sorry. Sorry.
394
00:28:09,595 --> 00:28:11,017
Where's Lars?
395
00:28:15,851 --> 00:28:18,104
Go! Go, go!
396
00:28:18,437 --> 00:28:20,280
Tarantula...
Fucking bug!
397
00:28:20,356 --> 00:28:23,280
Fucking bugs and shit!
398
00:28:23,359 --> 00:28:25,987
A fucking tarantula
almost bit my dick off!
399
00:28:28,781 --> 00:28:30,328
Use this.
Oh.
400
00:28:33,702 --> 00:28:35,045
Not funny!
401
00:28:42,211 --> 00:28:43,337
Look!
402
00:28:44,004 --> 00:28:45,005
Oh, wow!
403
00:28:45,381 --> 00:28:46,803
That's cool.
404
00:28:47,258 --> 00:28:49,431
That's fucking awesome!
405
00:28:49,802 --> 00:28:50,928
That's my next tattoo.
406
00:28:52,763 --> 00:28:53,764
The Yajes thinks
407
00:28:53,848 --> 00:28:55,976
that the black jaguar
is the guardian of nature.
408
00:28:56,642 --> 00:28:59,816
They also think that it
carries sinners to hell.
409
00:29:00,521 --> 00:29:02,148
Good thing he's
on our side.
410
00:29:02,231 --> 00:29:04,825
I think it can
just stay where it is.
411
00:29:08,654 --> 00:29:09,654
It's beautiful.
412
00:29:09,697 --> 00:29:11,495
This is a good omen.
413
00:29:24,587 --> 00:29:25,964
This is it.
414
00:29:57,244 --> 00:29:58,291
Let's go.
415
00:30:27,233 --> 00:30:29,452
Take those off.
They can get caught in the chains.
416
00:30:34,114 --> 00:30:35,616
But you take
your passports.
417
00:30:36,742 --> 00:30:38,619
Why?
In case we get arrested.
418
00:30:38,702 --> 00:30:39,749
Awesome.
419
00:30:39,828 --> 00:30:40,829
Kara.
420
00:30:43,290 --> 00:30:45,292
Hey...
We leave it here.
421
00:30:46,460 --> 00:30:47,962
No extra gear.
422
00:31:27,084 --> 00:31:28,210
Go.
423
00:31:43,601 --> 00:31:45,103
We'll be fine.
424
00:31:45,185 --> 00:31:46,528
Nothing's going to happen.
425
00:31:49,356 --> 00:31:50,903
That's our guy.
426
00:31:53,986 --> 00:31:55,533
See you guys at the plane.
427
00:31:55,613 --> 00:31:58,036
This is not
about the individual.
428
00:31:58,699 --> 00:32:00,952
This is about the cause.
429
00:32:02,369 --> 00:32:03,916
We are now one face.
430
00:32:05,289 --> 00:32:06,415
Now stand up
431
00:32:07,082 --> 00:32:09,210
and make history. Go.
432
00:32:35,486 --> 00:32:36,612
Locks.
433
00:32:37,821 --> 00:32:39,243
That's your kit, go.
434
00:32:50,751 --> 00:32:51,752
Here's a lock.
435
00:32:51,835 --> 00:32:52,836
Wait, wait, wait.
436
00:32:52,920 --> 00:32:54,137
No, no, no. I got it.
437
00:32:55,297 --> 00:32:57,174
Go, go, go. No, go!
438
00:32:57,800 --> 00:32:59,347
Lars, your tree, go.
439
00:33:01,178 --> 00:33:02,896
Okay, good. Great. Thanks.
440
00:33:04,348 --> 00:33:06,316
Go ahead, go.
Let's go.
441
00:33:09,978 --> 00:33:12,481
Good, you're good.
Okay, let's go.
442
00:33:22,574 --> 00:33:24,201
Okay, you're good.
443
00:33:27,162 --> 00:33:28,288
Kara?
444
00:33:29,164 --> 00:33:30,461
Kara, help me.
445
00:33:30,791 --> 00:33:32,384
Kara, the lock...
446
00:33:40,634 --> 00:33:42,636
Kara, the lock
isn't working.
447
00:34:00,446 --> 00:34:01,914
This is the Yajes' home!
448
00:34:01,989 --> 00:34:03,582
Leave nature alone!
449
00:34:03,657 --> 00:34:05,330
This is the Yajes' home!
450
00:34:05,409 --> 00:34:06,956
Leave nature alone!
451
00:34:07,035 --> 00:34:10,039
This is the Yajes' home!
Leave nature alone!
452
00:34:10,914 --> 00:34:11,915
No!
453
00:34:15,919 --> 00:34:18,342
This is the Yajes' home!
Leave nature alone!
454
00:34:18,422 --> 00:34:19,423
Kara!
455
00:34:29,892 --> 00:34:32,566
This is the Yajes' home!
Leave nature alone!
456
00:34:50,412 --> 00:34:51,413
Fuck!
457
00:34:52,080 --> 00:34:54,549
Alejandro!
Help me! Alejandro!
458
00:34:55,626 --> 00:34:56,673
Justine!
459
00:34:56,752 --> 00:34:58,129
Alejandro, help me!
460
00:34:58,212 --> 00:34:59,372
Don't stop filming!
461
00:34:59,421 --> 00:35:01,765
Don't stop, you'll kill her!
462
00:35:01,840 --> 00:35:02,840
What do we do?
463
00:35:02,883 --> 00:35:05,511
- Raise up your phone!
- Don't stop filming!
464
00:35:06,804 --> 00:35:07,805
Please.
465
00:35:07,888 --> 00:35:09,561
This corporation,
466
00:35:09,640 --> 00:35:11,893
murdering
the indigenous tribes
467
00:35:11,975 --> 00:35:13,443
of the Peruvian Amazon,
468
00:35:13,852 --> 00:35:16,150
is about to shoot a girl,
469
00:35:16,230 --> 00:35:19,154
whose father works
at the United Nations!
470
00:35:19,399 --> 00:35:21,618
The United Nations!
471
00:35:21,693 --> 00:35:23,320
Kill her,
and see what happens!
472
00:35:23,570 --> 00:35:24,913
You fucking bitch!
473
00:35:42,589 --> 00:35:43,636
Sí.
474
00:35:57,312 --> 00:35:58,404
Shit...
475
00:35:58,480 --> 00:35:59,732
Oh, fuck!
476
00:36:00,315 --> 00:36:01,441
Oh, fuck!
477
00:36:16,248 --> 00:36:17,750
What the fuck?
478
00:36:29,636 --> 00:36:31,513
Where's my stuff?
Where's the bags?
479
00:36:31,597 --> 00:36:33,816
Shut up.
Where's the bags?
480
00:36:33,891 --> 00:36:35,393
I need my fucking bag!
481
00:36:35,475 --> 00:36:37,523
My pills are in that fucking bag.
I need the fucking bag!
482
00:36:37,603 --> 00:36:39,150
Shut the fuck up!
483
00:37:05,547 --> 00:37:06,548
Gracias.
484
00:37:12,804 --> 00:37:14,204
We did it!
485
00:37:15,891 --> 00:37:18,110
Holy fucking shit!
486
00:37:18,185 --> 00:37:20,938
I thought I was going
to get raped in a Peruvian prison.
487
00:37:21,021 --> 00:37:22,443
My fucking God!
488
00:37:22,522 --> 00:37:24,741
We're trending!
We're fucking trending worldwide!
489
00:37:24,816 --> 00:37:26,318
Reddit just picked it up,
guys, front page!
490
00:37:26,401 --> 00:37:27,527
We're on the front page of Reddit!
491
00:37:27,611 --> 00:37:29,579
CNN retweeted us!
Check out the photo!
492
00:37:29,655 --> 00:37:31,623
"The images broadcast
by the activists"
493
00:37:31,698 --> 00:37:33,291
"caused shockwaves
around the globe."
494
00:37:33,367 --> 00:37:36,462
"The Forest Stewardship Council
immediately filed a complaint"
495
00:37:36,536 --> 00:37:37,753
"with the Peruvian authorities"
496
00:37:37,829 --> 00:37:40,207
"to halt what constitutes
an illegal exploitation"
497
00:37:40,290 --> 00:37:43,510
"of a region in the Amazon that is
protected by the Managua Treaty."
498
00:37:45,295 --> 00:37:46,387
Congratulations! We won!
499
00:37:46,630 --> 00:37:47,756
Yeah!
500
00:38:01,436 --> 00:38:03,359
Hey, Lars, make sure
that disappears
501
00:38:03,438 --> 00:38:04,985
by the time we hit customs.
502
00:38:12,364 --> 00:38:14,787
It's important to
celebrate the victories.
503
00:38:14,866 --> 00:38:16,368
You're a hero.
504
00:38:17,160 --> 00:38:19,663
You were going to
let them kill me.
505
00:38:19,788 --> 00:38:21,540
You knew the risks.
506
00:38:21,832 --> 00:38:22,924
Yeah.
507
00:38:23,250 --> 00:38:25,048
Just didn't know
the biggest one was you.
508
00:38:25,460 --> 00:38:26,586
You begged me to join,
509
00:38:26,670 --> 00:38:28,764
so I created
a role for you.
510
00:38:28,839 --> 00:38:30,512
Don't forget that.
511
00:38:41,351 --> 00:38:43,103
Justine...
Fuck off.
512
00:38:43,812 --> 00:38:44,859
What we did...
513
00:38:44,938 --> 00:38:47,111
I said fuck off.
514
00:38:52,237 --> 00:38:54,035
He didn't mean for you
to have a gun to your head.
515
00:38:54,114 --> 00:38:56,333
That's exactly
what he meant.
516
00:38:56,533 --> 00:38:58,285
This whole thing
was a mistake.
517
00:38:59,327 --> 00:39:00,374
Look down there.
518
00:39:03,248 --> 00:39:04,966
That's no mistake.
519
00:39:15,510 --> 00:39:16,853
What the fuck was that?
520
00:39:16,928 --> 00:39:19,306
Mayday! Mayday!
521
00:39:22,601 --> 00:39:23,602
Seatbelts!
522
00:39:24,686 --> 00:39:25,687
Seatbelts!
523
00:39:30,192 --> 00:39:31,318
Oh, fuck.
524
00:39:54,299 --> 00:39:55,676
I don't want to die!
525
00:40:35,298 --> 00:40:36,550
Fuck...
526
00:40:40,053 --> 00:40:41,726
Is everyone okay?
527
00:40:41,972 --> 00:40:42,973
No.
528
00:40:51,565 --> 00:40:52,657
I'm stuck!
What?
529
00:40:52,732 --> 00:40:54,575
My seatbelt's stuck!
What?
530
00:40:54,651 --> 00:40:55,994
My seatbelt.
531
00:41:02,909 --> 00:41:05,628
Come on, we've got
to get off the plane.
532
00:41:17,674 --> 00:41:19,426
Where's
Brooke? Brooke?
533
00:41:27,434 --> 00:41:29,107
Don't look.
Don't look. Oh, God.
534
00:41:42,782 --> 00:41:43,783
Fuck.
535
00:41:45,952 --> 00:41:47,499
Where's Brooke? Brooke...
536
00:41:55,337 --> 00:41:56,930
We need to find my GPS!
537
00:41:57,005 --> 00:41:58,552
We're in the middle
of the jungle!
538
00:41:58,632 --> 00:41:59,975
No one's
going to find us!
539
00:42:00,050 --> 00:42:01,893
I can send a distress signal.
540
00:42:01,968 --> 00:42:04,221
The smoke...
The smoke signal's our best hope.
541
00:42:04,304 --> 00:42:06,432
Your GPS is melted, man!
It's melted!
542
00:42:06,514 --> 00:42:07,561
Stay calm!
543
00:42:07,641 --> 00:42:09,393
Panic solves nothing.
544
00:42:09,476 --> 00:42:10,602
Look for it.
545
00:42:10,685 --> 00:42:13,108
Look, it's built to
withstand a crash.
546
00:42:13,188 --> 00:42:14,485
It's part of the
survival kit.
547
00:42:14,564 --> 00:42:15,816
Just look for it.
548
00:42:16,816 --> 00:42:18,068
The GPS?
549
00:42:18,151 --> 00:42:19,824
Just a cell phone.
550
00:42:25,659 --> 00:42:27,627
Now we're really fucked.
551
00:42:30,997 --> 00:42:32,499
Lars, come on.
552
00:42:36,419 --> 00:42:40,549
This whole fucking place looks the same.
We're just gonna get lost.
553
00:42:49,182 --> 00:42:50,399
Shh! Listen!
554
00:42:52,644 --> 00:42:54,646
That has to be the Nanay.
555
00:42:54,938 --> 00:42:56,406
If we can get to it,
556
00:42:56,481 --> 00:42:58,950
we just follow it upstream
back to the construction site.
557
00:42:59,025 --> 00:43:00,026
Yeah.
558
00:43:08,952 --> 00:43:09,999
Guys...
559
00:43:11,204 --> 00:43:13,377
I think somebody's coming.
560
00:43:13,456 --> 00:43:15,879
Hello?
No! Kara! Stop!
561
00:43:16,126 --> 00:43:17,252
Kara, wait!
562
00:43:18,712 --> 00:43:19,713
Stay together!
563
00:43:23,091 --> 00:43:24,308
Help us!
564
00:43:26,219 --> 00:43:27,311
Run!
565
00:43:38,481 --> 00:43:39,949
The GPS!
566
00:43:41,651 --> 00:43:42,948
Kara...
567
00:43:49,242 --> 00:43:50,414
No!
568
00:45:34,931 --> 00:45:36,353
Please, stop!
569
00:46:50,590 --> 00:46:52,183
Don't touch me!
570
00:47:15,532 --> 00:47:16,875
She took my hair!
571
00:47:26,626 --> 00:47:29,675
Help me! Please!
572
00:49:58,778 --> 00:50:00,951
What are they saying, Alejandro?
What are they saying?
573
00:50:07,328 --> 00:50:09,581
Where's Jonah?
Where's Jonah?
574
00:50:10,540 --> 00:50:11,757
Jonah!
575
00:50:22,969 --> 00:50:24,312
Thank you.
576
00:50:25,304 --> 00:50:26,396
Thank you.
577
00:50:39,527 --> 00:50:40,699
Jonah!
578
00:50:41,154 --> 00:50:42,781
What the fuck
are they doing?
579
00:51:03,676 --> 00:51:04,677
Guys!
580
00:54:36,430 --> 00:54:38,057
I can smell him.
581
00:54:39,475 --> 00:54:42,319
My God, I can smell
my friend being cooked.
582
00:54:50,569 --> 00:54:51,661
It's useless, man.
583
00:54:56,117 --> 00:54:57,835
Oh, I feel like shit.
584
00:54:58,077 --> 00:55:00,455
Alejandro, what is this,
why are they doing this?
585
00:55:01,205 --> 00:55:03,082
They think we're the enemy.
586
00:55:03,874 --> 00:55:05,126
There's nothing we can do.
587
00:56:32,254 --> 00:56:33,346
Guys,
588
00:56:34,548 --> 00:56:36,175
I'm really sick.
589
00:56:38,094 --> 00:56:39,641
We're all sick.
590
00:56:43,557 --> 00:56:44,683
No.
591
00:56:45,351 --> 00:56:46,523
I need a bathroom.
592
00:56:51,565 --> 00:56:52,691
No! No! No!
593
00:56:52,858 --> 00:56:54,110
Go in the corner!
594
00:57:13,212 --> 00:57:15,214
I'm so sorry, guys.
595
00:57:39,530 --> 00:57:41,032
I wish I'd died
in that crash.
596
00:57:44,076 --> 00:57:46,795
Someone should be
looking for us by now.
597
00:57:49,415 --> 00:57:50,837
Look around.
598
00:57:53,252 --> 00:57:54,595
No one is looking for us.
599
00:57:57,256 --> 00:58:00,351
Even if they find the plane,
they're not going to look here.
600
00:58:00,426 --> 00:58:04,772
Our best chance of survival is getting
the GPS before the battery dies.
601
00:58:05,139 --> 00:58:07,016
Our best chance is
staying right here.
602
00:58:08,267 --> 00:58:09,940
And wait for what?
603
00:58:10,352 --> 00:58:11,524
Lunch?
604
00:58:11,604 --> 00:58:12,604
Maybe we'd have a chance
605
00:58:12,646 --> 00:58:15,365
if we hadn't blown up
the bulldozers.
606
00:58:15,441 --> 00:58:16,613
You fucking idiot.
607
00:58:17,943 --> 00:58:19,320
We should feed you
to the natives.
608
00:58:20,446 --> 00:58:21,618
There's more on the way.
609
00:58:23,616 --> 00:58:24,617
More what?
610
00:58:25,910 --> 00:58:26,957
Bulldozers.
611
00:58:29,288 --> 00:58:30,460
What?
612
00:58:38,047 --> 00:58:40,049
We didn't stop anything.
613
00:58:40,883 --> 00:58:42,635
We just delayed it
by a day or two.
614
00:58:44,345 --> 00:58:45,471
What are you
talking about?
615
00:58:48,974 --> 00:58:50,351
It's all a PR stunt.
616
00:58:51,477 --> 00:58:53,229
Carlos was hired by
a competing company
617
00:58:53,312 --> 00:58:55,235
to stop them from
reaching the village first.
618
00:58:56,148 --> 00:58:57,900
So we did.
619
00:58:59,026 --> 00:59:01,996
He gets paid and
our organization is known worldwide.
620
00:59:02,363 --> 00:59:05,833
You know how many people
are gonna join us after this?
621
00:59:05,991 --> 00:59:08,039
Now we can make real change.
622
00:59:08,118 --> 00:59:09,244
What the fuck are
you talking about?
623
00:59:09,495 --> 00:59:10,747
Wake up.
624
00:59:11,372 --> 00:59:14,091
These people never
really had a chance.
625
00:59:14,166 --> 00:59:15,806
There's too much money
in the ground here.
626
00:59:17,544 --> 00:59:20,343
The second company
is already on the way.
627
00:59:20,589 --> 00:59:23,217
They picked up where
the others left off.
628
00:59:23,300 --> 00:59:24,392
Probably with the
same guards.
629
00:59:24,468 --> 00:59:25,515
Bullshit!
630
00:59:27,888 --> 00:59:29,731
This was
a fucking photo shoot?
631
00:59:30,099 --> 00:59:32,193
You risked your life
for a fucking photo shoot?
632
00:59:33,560 --> 00:59:36,609
Justine, I hate to
break it to you,
633
00:59:37,231 --> 00:59:39,859
but this is how
the real world works.
634
00:59:39,942 --> 00:59:41,865
Everything is connected.
635
00:59:42,111 --> 00:59:44,409
The good guys
and the bad guys.
636
00:59:45,531 --> 00:59:48,205
You think the US government
didn't allow 9/11 to happen?
637
00:59:50,035 --> 00:59:52,379
You think the war on drugs
is something real?
638
00:59:54,206 --> 00:59:56,800
You think our plane
wasn't sabotaged?
639
00:59:58,085 --> 00:59:59,803
They probably crashed it
to kill Carlos.
640
01:00:01,755 --> 01:00:03,007
Justine.
641
01:00:03,590 --> 01:00:05,718
Justine, this is good news.
642
01:00:06,969 --> 01:00:09,813
It's good news.
If he's telling the truth,
643
01:00:10,055 --> 01:00:11,477
then those bulldozers
644
01:00:11,557 --> 01:00:13,901
will tear these
motherfuckers to shreds.
645
01:00:14,935 --> 01:00:16,027
Okay?
646
01:00:17,730 --> 01:00:19,903
How long until
they get here?
647
01:00:20,190 --> 01:00:22,693
Probably three days.
Three days?
648
01:00:22,776 --> 01:00:24,744
I won't last three minutes.
649
01:00:24,820 --> 01:00:26,788
I wanna get the
fuck out of here now.
650
01:00:26,864 --> 01:00:30,084
All we have to do is
stay calm and not upset them.
651
01:00:31,952 --> 01:00:34,250
Be thankful that they
killed Jonah first.
652
01:00:34,455 --> 01:00:35,752
He can feed them
for a week.
653
01:00:37,583 --> 01:00:38,755
Stop it! Stop it!
654
01:00:38,834 --> 01:00:40,086
He's not worth it.
655
01:00:40,336 --> 01:00:41,428
Listen, I can
get out of here,
656
01:00:41,503 --> 01:00:43,130
you guys just have to
help me. Okay?
657
01:00:49,053 --> 01:00:50,145
Samantha!
658
01:00:51,096 --> 01:00:52,348
Samantha.
659
01:00:53,640 --> 01:00:54,937
Samantha.
660
01:01:32,054 --> 01:01:33,226
Listen.
661
01:01:52,449 --> 01:01:53,496
What the fuck!
662
01:01:53,575 --> 01:01:55,373
My God!
My God!
663
01:02:07,089 --> 01:02:08,432
No! No!
664
01:04:45,872 --> 01:04:47,340
Justine!
665
01:05:09,980 --> 01:05:11,060
We have to get out of here.
666
01:05:11,106 --> 01:05:13,359
Don't worry,
I'll think of something.
667
01:05:16,862 --> 01:05:17,863
Samantha, what are you doing?
668
01:05:17,946 --> 01:05:20,119
You can't get leave, you can't
escape, you can't get out of here!
669
01:05:20,198 --> 01:05:22,200
You can't leave.
We're next, okay?
670
01:05:22,326 --> 01:05:24,749
Please don't leave me alone.
I can do this. I'm fast.
671
01:05:24,828 --> 01:05:25,829
I ran track.
I can do this, okay?
672
01:05:25,912 --> 01:05:27,084
No.
673
01:05:27,539 --> 01:05:29,541
I'll be back.
I promise.
674
01:05:30,876 --> 01:05:32,219
I promise.
675
01:05:37,591 --> 01:05:39,514
Samantha, wait. Wait.
What?
676
01:05:39,593 --> 01:05:40,810
I know how to
distract him.
677
01:05:40,886 --> 01:05:42,012
How?
678
01:05:44,598 --> 01:05:45,975
Wait.
679
01:05:47,225 --> 01:05:48,226
Shut up.
680
01:05:49,394 --> 01:05:51,146
What are you doing?
681
01:05:53,982 --> 01:05:55,825
Now. Go.
682
01:06:06,536 --> 01:06:08,038
Let's go. Now.
683
01:07:31,288 --> 01:07:32,631
Justine.
684
01:07:37,711 --> 01:07:38,963
You okay?
Are you hurt?
685
01:07:40,505 --> 01:07:41,677
What did they do to you?
686
01:07:42,632 --> 01:07:45,181
I don't know.
I don't remember.
687
01:07:51,141 --> 01:07:52,768
Samantha escaped.
688
01:07:53,894 --> 01:07:56,192
She made a run
for it, we just...
689
01:07:56,271 --> 01:07:58,615
We don't know if
she made it okay.
690
01:08:07,407 --> 01:08:10,752
Alejandro.
You know what this is?
691
01:08:11,328 --> 01:08:13,330
You know what
they're doing to her?
692
01:08:18,168 --> 01:08:22,048
They're going to cut her,
she'll bleed to death or die of infection.
693
01:08:24,674 --> 01:08:26,301
More days for us.
694
01:08:28,512 --> 01:08:30,560
Who the fuck are you, man?
695
01:08:33,141 --> 01:08:35,860
Guys. Guys. Listen up.
696
01:08:37,020 --> 01:08:39,398
We're not going to die
in this fucking cage. Okay?
697
01:08:39,898 --> 01:08:41,571
We are all going
to escape tonight.
698
01:08:41,650 --> 01:08:43,118
All of us. I promise.
699
01:08:43,193 --> 01:08:44,866
- Okay?
- Okay?
700
01:08:45,278 --> 01:08:46,325
They're coming.
701
01:09:25,360 --> 01:09:27,203
It's useless, Justine.
702
01:09:30,156 --> 01:09:31,624
You're actually
eating that?
703
01:09:33,952 --> 01:09:35,374
It's pork scraps.
704
01:09:35,954 --> 01:09:38,628
If we're going to escape,
we'll need energy.
705
01:09:40,125 --> 01:09:41,502
I'm vegan.
706
01:10:42,562 --> 01:10:43,905
Shit!
Amy!
707
01:10:44,856 --> 01:10:46,233
Amy!
708
01:10:57,535 --> 01:10:59,975
Look, as soon as they find her,
she's going in the oven.
709
01:11:00,038 --> 01:11:02,712
I'm going to add a special
ingredient that will fuck them up.
710
01:11:02,791 --> 01:11:03,963
- Ready?
- I got her.
711
01:11:04,042 --> 01:11:06,215
Okay. Open.
Put the weed in.
712
01:11:12,634 --> 01:11:13,681
Is it in there?
713
01:11:13,969 --> 01:11:15,095
Okay.
714
01:11:29,943 --> 01:11:31,695
Any last words?
715
01:11:33,029 --> 01:11:34,906
Alejandro?
716
01:11:37,117 --> 01:11:38,118
Alejandro?
717
01:11:40,620 --> 01:11:42,748
What the fuck
are you doing?
718
01:11:43,498 --> 01:11:46,126
If you don't want to
end up like the others,
719
01:11:46,209 --> 01:11:47,882
you'd be wise
to do the same.
720
01:11:48,712 --> 01:11:50,180
You're fucking psychotic.
721
01:11:50,255 --> 01:11:51,375
I'm not psychotic.
722
01:11:52,507 --> 01:11:54,601
When your body's
under stress,
723
01:11:54,676 --> 01:11:57,475
the only way to think clearly
is to find a release.
724
01:11:57,554 --> 01:11:58,914
What's
wrong with you, man?
725
01:11:59,139 --> 01:12:00,186
Everyone is fucking dying,
726
01:12:00,265 --> 01:12:01,357
and you're fucking
jerking off!
727
01:12:01,433 --> 01:12:02,559
You sick fucking asshole!
728
01:12:03,435 --> 01:12:05,483
Violence is another way
of releasing stress.
729
01:12:05,562 --> 01:12:06,609
Oh, yeah?
730
01:12:06,688 --> 01:12:09,237
I'm going to release my stress
on you, motherfucker!
731
01:12:45,143 --> 01:12:47,646
You guys
and your Scooby-Doo plan.
732
01:12:47,979 --> 01:12:50,277
You think they've
never had a little weed?
733
01:12:50,356 --> 01:12:51,824
They eat pot for breakfast.
734
01:12:53,234 --> 01:12:54,406
Better pot than us.
735
01:14:16,317 --> 01:14:17,443
Did it work?
736
01:14:21,281 --> 01:14:22,453
Yeah.
737
01:14:22,532 --> 01:14:25,251
Let's go.
You should watch more Scooby-Doo.
738
01:14:44,137 --> 01:14:47,482
Sorry. But I can't let them
just eat me if I'm alone.
739
01:14:47,557 --> 01:14:49,980
Fucking son of a bitch!
I'll fucking kill you!
740
01:14:50,101 --> 01:14:52,320
You know that, I'll fucking kill you!
Come on.
741
01:15:29,641 --> 01:15:31,268
What happened?
742
01:15:31,809 --> 01:15:34,028
They darted you.
They saw you escaping.
743
01:15:35,480 --> 01:15:37,778
Where's Daniel and Justine?
744
01:15:38,566 --> 01:15:40,159
Probably dead.
745
01:15:45,740 --> 01:15:47,492
They're still high.
746
01:15:50,912 --> 01:15:52,505
Oh, thank fuck
they're still high.
747
01:15:56,918 --> 01:15:58,010
See?
748
01:16:03,800 --> 01:16:04,847
It's a joke.
749
01:16:05,510 --> 01:16:06,511
Right?
750
01:16:13,184 --> 01:16:14,527
It's a joke.
751
01:16:15,561 --> 01:16:17,529
Wait. No!
752
01:16:17,855 --> 01:16:18,856
Oh...
753
01:16:19,148 --> 01:16:21,992
Fuck! They have the munchies!
They have the munchies!
754
01:16:22,068 --> 01:16:23,695
Alejandro, help me!
755
01:16:23,987 --> 01:16:25,534
Sorry, I can't.
756
01:17:41,856 --> 01:17:43,529
Justine, look!
757
01:17:46,110 --> 01:17:47,612
Let's go.
758
01:18:06,297 --> 01:18:07,549
I see some smoke over there.
759
01:18:11,135 --> 01:18:12,387
Come on.
760
01:18:16,265 --> 01:18:18,438
Justine! Justine!
761
01:18:24,649 --> 01:18:26,071
Daniel!
762
01:18:26,150 --> 01:18:27,276
Daniel!
Justine!
763
01:18:29,654 --> 01:18:30,826
Daniel!
764
01:18:42,667 --> 01:18:43,714
Daniel!
765
01:18:44,043 --> 01:18:45,090
Daniel!
766
01:18:45,461 --> 01:18:46,461
Hang on!
767
01:18:46,504 --> 01:18:50,134
Daniel! Daniel! Daniel!
768
01:18:50,508 --> 01:18:52,010
Help me!
769
01:18:53,010 --> 01:18:55,513
Daniel! Daniel!
770
01:18:55,680 --> 01:18:57,148
Grab onto it!
771
01:19:30,882 --> 01:19:32,134
Justine.
772
01:19:33,426 --> 01:19:35,645
We're almost there.
Let's go.
773
01:19:54,071 --> 01:19:55,414
Holy fuck.
774
01:20:24,101 --> 01:20:25,273
Shit.
775
01:20:25,645 --> 01:20:26,646
The battery's dead.
776
01:20:28,481 --> 01:20:29,983
Fuck.
777
01:20:31,234 --> 01:20:32,281
Do you hear that?
778
01:20:32,610 --> 01:20:33,611
Yes.
779
01:20:50,336 --> 01:20:51,963
Daniel, it's Kara's phone.
780
01:20:55,800 --> 01:20:57,928
Get on my shoulders.
Okay.
781
01:21:06,727 --> 01:21:08,149
Someone's coming.
782
01:21:08,896 --> 01:21:10,148
Hurry up. Hurry up.
783
01:21:14,318 --> 01:21:15,319
Got it.
784
01:21:20,700 --> 01:21:22,220
Help me.
Help me, help me.
785
01:22:15,755 --> 01:22:17,007
Please!
786
01:22:22,595 --> 01:22:23,596
Please!
787
01:22:27,642 --> 01:22:28,734
Daniel!
788
01:22:29,060 --> 01:22:30,107
Daniel!
789
01:22:45,201 --> 01:22:46,202
Daniel!
790
01:22:54,210 --> 01:22:55,928
Please! Please!
791
01:22:57,505 --> 01:22:58,552
Please, stop!
792
01:23:01,592 --> 01:23:02,593
Please!
793
01:23:07,223 --> 01:23:08,395
Please.
794
01:23:23,614 --> 01:23:24,740
Please.
795
01:23:35,292 --> 01:23:36,384
Help me.
796
01:23:36,460 --> 01:23:37,461
Help...
797
01:24:38,355 --> 01:24:40,778
Let me go! Let me go!
798
01:24:41,400 --> 01:24:42,401
No!
799
01:24:43,652 --> 01:24:44,653
No!
800
01:24:49,867 --> 01:24:50,868
No!
801
01:24:51,160 --> 01:24:52,503
Let me go!
802
01:24:53,370 --> 01:24:54,371
No!
803
01:24:55,372 --> 01:24:56,544
Please.
804
01:25:00,419 --> 01:25:01,420
No!
805
01:25:03,631 --> 01:25:04,632
Please!
806
01:25:06,592 --> 01:25:08,344
Don't do it!
Don't do it!
807
01:25:09,053 --> 01:25:10,521
Please! Please don't do this.
808
01:25:10,596 --> 01:25:13,019
Please. Please,
don't do this. Please, God.
809
01:27:39,370 --> 01:27:40,587
Daniel!
810
01:27:47,836 --> 01:27:49,338
- Daniel!
- Justine...
811
01:27:50,547 --> 01:27:51,799
My phone.
812
01:27:52,549 --> 01:27:54,051
Take my phone.
813
01:27:54,551 --> 01:27:55,894
It's in my...
814
01:27:56,261 --> 01:27:57,888
It's in my pocket.
815
01:28:01,308 --> 01:28:02,685
Take it.
816
01:28:02,810 --> 01:28:04,232
Let me get you.
No.
817
01:28:04,311 --> 01:28:05,358
Yes. Yes.
818
01:28:05,729 --> 01:28:08,278
Yes.
Justine, kill me.
819
01:28:09,483 --> 01:28:10,484
Kill me.
820
01:28:10,567 --> 01:28:11,989
Justine. Kill me...
821
01:28:12,069 --> 01:28:13,491
I...
822
01:28:13,570 --> 01:28:16,619
I can't. I'm gonna
get you out of here.
823
01:28:18,701 --> 01:28:19,918
Kill me.
824
01:28:20,411 --> 01:28:22,038
Please. Kill me...
825
01:28:29,878 --> 01:28:31,926
Justine! Let me
out of here!
826
01:28:32,006 --> 01:28:33,599
Please! Please
let me out of here!
827
01:28:39,054 --> 01:28:41,102
No! Justine,
don't leave me! Justine!
828
01:28:41,557 --> 01:28:43,275
Justine, please!
829
01:28:45,769 --> 01:28:47,817
Get me of here, Justine!
830
01:28:54,862 --> 01:28:56,614
Justine!
831
01:28:57,281 --> 01:28:59,158
Justine!
832
01:29:12,296 --> 01:29:13,798
This is yours.
833
01:29:14,882 --> 01:29:16,179
Thank you.
834
01:30:25,077 --> 01:30:26,875
Shit... Fuck!
835
01:31:03,740 --> 01:31:05,663
Don't shoot!
Don't shoot! I'm American!
836
01:31:06,785 --> 01:31:08,753
Don't shoot!
Don't shoot!
837
01:31:12,583 --> 01:31:14,460
Camera! Camera!
838
01:31:15,210 --> 01:31:16,462
Internet!
839
01:31:17,379 --> 01:31:19,256
Filmo! Camera!
840
01:31:21,133 --> 01:31:22,350
Camera!
841
01:31:23,135 --> 01:31:24,728
Filmo! You!
842
01:31:24,803 --> 01:31:26,897
Camera! Internet!
843
01:31:26,972 --> 01:31:30,021
Filmo! You!
You! Camera!
844
01:31:30,684 --> 01:31:32,527
You! Camera!
845
01:31:32,978 --> 01:31:34,446
Remember me, asshole?
846
01:31:34,521 --> 01:31:36,398
Smile! You're
on camera now!
847
01:31:38,442 --> 01:31:40,444
United Nations!
848
01:32:36,041 --> 01:32:37,588
Are you sure
there's no one else?
849
01:32:45,175 --> 01:32:47,519
Yes. I'm sure.
Let's go.
850
01:33:13,870 --> 01:33:14,962
Hey!
851
01:33:17,374 --> 01:33:18,876
Help!
852
01:33:20,168 --> 01:33:23,217
I'm here! I'm still here!
853
01:33:45,736 --> 01:33:48,990
All the other students
were killed in the crash.
854
01:33:49,573 --> 01:33:52,326
I stayed by the fire
as long as I could.
855
01:33:52,409 --> 01:33:55,128
But by the next day,
it had burned out.
856
01:33:56,580 --> 01:33:58,833
If it weren't
for those natives,
857
01:33:58,915 --> 01:34:00,041
I'd be dead, too.
858
01:34:02,044 --> 01:34:05,218
They heard the crash
and eventually they found me.
859
01:34:07,090 --> 01:34:10,264
They fed me
and guided me out of the jungle.
860
01:34:11,428 --> 01:34:13,271
They knew I was lost.
861
01:34:13,597 --> 01:34:16,601
That I had accidently
landed in their backyard.
862
01:34:20,979 --> 01:34:23,858
I never experienced
any anger or hostility.
863
01:34:25,567 --> 01:34:27,319
It was the opposite.
864
01:34:30,447 --> 01:34:33,291
I never felt afraid
when I was with them.
865
01:34:35,869 --> 01:34:37,291
Until the bulldozers
showed up
866
01:34:37,371 --> 01:34:39,840
and slaughtered
them like cattle.
867
01:34:44,419 --> 01:34:46,922
We're all very
proud of you, baby.
868
01:34:47,005 --> 01:34:48,928
You saved that village.
869
01:34:49,508 --> 01:34:50,976
These natives...
870
01:34:52,469 --> 01:34:54,892
The Yajes.
The Yajes. I'm sorry.
871
01:34:55,138 --> 01:34:57,516
Allegedly headhunters.
Cannibals.
872
01:34:57,682 --> 01:35:01,152
Did you ever see any of that sort
when you were there?
873
01:35:04,064 --> 01:35:05,566
Never once.
874
01:35:10,529 --> 01:35:11,781
Justine!
875
01:35:13,240 --> 01:35:14,492
Justine!
876
01:35:16,368 --> 01:35:17,585
I made it.
877
01:35:27,295 --> 01:35:28,342
Hey.
878
01:35:28,672 --> 01:35:30,174
Are you okay?
879
01:35:30,757 --> 01:35:33,226
Yeah, just a nightmare.
880
01:35:39,099 --> 01:35:43,104
- Free Samara!
- Let her go!
881
01:35:55,449 --> 01:35:57,827
Free Samara!
Let her go!
882
01:35:58,076 --> 01:35:59,874
Free Samara!
Let her go!
883
01:36:00,287 --> 01:36:02,085
Free Samara!
Let her go!
884
01:36:39,910 --> 01:36:40,957
Hello?
885
01:36:41,036 --> 01:36:42,253
Justine?
886
01:36:42,579 --> 01:36:43,671
Who's this?
887
01:36:43,747 --> 01:36:45,374
My name is Lucia.
888
01:36:45,916 --> 01:36:47,839
I'm Alejandro's sister.
889
01:36:48,585 --> 01:36:51,509
I'm really sorry.
I actually can't talk right now.
890
01:36:51,588 --> 01:36:54,011
I... I found
a satellite photo.
891
01:36:54,549 --> 01:36:56,551
It looks like my brother.
892
01:36:57,302 --> 01:36:58,428
We need to talk.
55886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.