All language subtitles for The.Gredtfvgbhnjmkl,

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:59,772 --> 00:04:01,524 - What do we want? - Health insurance! 2 00:04:01,607 --> 00:04:03,609 When do we want it? Now! 3 00:04:03,692 --> 00:04:05,444 What do we want? Health insurance! 4 00:04:05,527 --> 00:04:07,529 When do we want it? Now! 5 00:04:07,613 --> 00:04:08,614 Yeah! 6 00:04:23,879 --> 00:04:26,223 Come! Join us. 7 00:04:26,298 --> 00:04:29,552 We will not go away. We will not be stopped. 8 00:04:30,052 --> 00:04:32,180 And some of us will not even eat 9 00:04:32,262 --> 00:04:34,356 until these people are treated fairly. 10 00:04:36,225 --> 00:04:39,274 - Daylight... - What the fuck? 11 00:04:39,353 --> 00:04:40,525 Sorry. 12 00:04:42,147 --> 00:04:45,242 You'd think they'd be too weak from not eating. 13 00:04:45,776 --> 00:04:48,245 Honestly, I hope they starve to death. 14 00:04:48,737 --> 00:04:52,537 Yeah, seriously, then we can get some sleep up in this bitch. 15 00:05:02,292 --> 00:05:05,296 So I go to this party and Scott's like, "You should totally rush." 16 00:05:05,379 --> 00:05:06,847 And I'm like, "That's retarded." 17 00:05:06,922 --> 00:05:10,768 "That's for idiots who were stupid enough to go to Dartmouth." 18 00:05:11,927 --> 00:05:13,144 I'm on a hunger strike. 19 00:05:13,887 --> 00:05:15,730 You're one of them, I can tell. 20 00:05:15,806 --> 00:05:17,683 Or I'm just not hungry. 21 00:05:17,766 --> 00:05:19,860 Or you secretly want to starve yourself. 22 00:05:19,935 --> 00:05:21,903 Duh, what girl doesn't? 23 00:05:22,354 --> 00:05:25,198 None of those girls give a fuck about the janitors. 24 00:05:25,274 --> 00:05:27,493 They just don't want to look like they're anorexic. 25 00:05:27,568 --> 00:05:29,366 None of them. Not one. 26 00:05:29,445 --> 00:05:32,198 So, what are they doing on the lawn at 9:00 on a Sunday? 27 00:05:32,281 --> 00:05:36,002 The only thing those posers care about is looking like they care. 28 00:05:36,076 --> 00:05:38,044 It's just some weird demonstration to appease 29 00:05:38,120 --> 00:05:41,294 their fucking white stupid suburban Jewish guilt. 30 00:05:44,668 --> 00:05:46,386 Hi. I'm Jewish. 31 00:05:46,795 --> 00:05:48,797 I'm allowed to say that. 32 00:05:57,806 --> 00:05:59,228 Mmm. 33 00:05:59,808 --> 00:06:00,808 Zabar's. 34 00:06:00,851 --> 00:06:02,524 Kaycee! Come on. 35 00:06:02,603 --> 00:06:04,731 What? They deserve to get tear gassed 36 00:06:04,813 --> 00:06:07,066 for waking us up so early on a Sunday. 37 00:06:10,235 --> 00:06:12,954 There's something creepy about that guy. 38 00:06:13,030 --> 00:06:14,998 Creepy or charismatic? 39 00:06:15,908 --> 00:06:17,751 The two go hand in hand. 40 00:06:17,826 --> 00:06:20,170 That's the kind of guy you got to look out for. 41 00:06:31,131 --> 00:06:33,930 People use the term "female circumcision," 42 00:06:34,009 --> 00:06:36,603 but "female genital mutilation" 43 00:06:36,678 --> 00:06:39,101 more accurately describes what nearly 44 00:06:39,181 --> 00:06:42,185 two million girls go through every year. 45 00:06:45,229 --> 00:06:48,403 Some cultures use a blade. Like this one. 46 00:06:49,399 --> 00:06:52,573 But more commonly, FGM is done 47 00:06:52,653 --> 00:06:55,953 with piece of broken glass, the lid of a tin can, 48 00:06:56,031 --> 00:06:57,499 or a sharpened stone. 49 00:06:57,574 --> 00:07:00,999 Once the clitoris or outer genitalia is removed, 50 00:07:01,078 --> 00:07:04,799 the girl is then sewn up and her legs are bound 51 00:07:04,873 --> 00:07:07,592 for 40 days while the wounds heal. 52 00:07:07,668 --> 00:07:10,091 If they heal at all. 53 00:07:10,170 --> 00:07:11,170 Kaycee? 54 00:07:11,213 --> 00:07:13,716 Why would they do that? I mean, what's the point? 55 00:07:14,133 --> 00:07:16,227 The villages don't consider them women 56 00:07:16,301 --> 00:07:17,848 unless they've gone through this. 57 00:07:18,220 --> 00:07:21,224 From their perspective, it's a rite of passage. 58 00:07:21,306 --> 00:07:22,307 It's insane. 59 00:07:22,391 --> 00:07:24,018 There's an ambassador on East 44th Street 60 00:07:24,101 --> 00:07:26,069 who should be doing something about this. 61 00:07:26,145 --> 00:07:27,647 My father's a lawyer at the UN. 62 00:07:28,647 --> 00:07:30,524 Maybe he could get involved somehow. 63 00:07:30,607 --> 00:07:33,360 It's not only African countries who do this. 64 00:07:33,569 --> 00:07:36,573 Muslims. Middle Eastern countries. 65 00:07:36,655 --> 00:07:38,157 Tribes in the Amazon. 66 00:07:38,490 --> 00:07:40,208 FGM is a global problem. 67 00:07:40,284 --> 00:07:43,288 You'd need every lawyer in the UN to stop it. 68 00:07:43,745 --> 00:07:46,043 Moving on. The "Ant Ordeal." 69 00:07:49,918 --> 00:07:52,387 Why even bother with safe sex lectures? 70 00:07:52,462 --> 00:07:53,839 They should just teach that class. 71 00:07:53,922 --> 00:07:56,801 Uh, yeah. I used to think putting in a tampon was painful. 72 00:07:56,884 --> 00:07:58,602 I know. Excuse me. 73 00:07:58,927 --> 00:08:01,305 Hey, can I talk to you for a sec? 74 00:08:02,139 --> 00:08:03,140 I won't keep her long. 75 00:08:03,223 --> 00:08:04,395 Okay. 76 00:08:04,892 --> 00:08:06,109 Sure. 77 00:08:06,185 --> 00:08:08,859 Nah, I just wanted to give you a flyer for our group. 78 00:08:08,937 --> 00:08:11,531 Oh, thanks. I think it's cool and all 79 00:08:11,607 --> 00:08:13,530 what you guys do, it's just... 80 00:08:13,609 --> 00:08:15,327 I'm not really into it. 81 00:08:15,402 --> 00:08:16,922 Alejandro asked me to give that to you. 82 00:08:16,987 --> 00:08:18,409 Alejandro? 83 00:08:22,034 --> 00:08:24,503 I mean, it's really chill. No pressure. 84 00:08:24,578 --> 00:08:26,706 We just hang out, talk about the issues. 85 00:08:26,788 --> 00:08:27,835 The food's really good. 86 00:08:28,582 --> 00:08:30,255 Wait, don't you guys starve yourselves? 87 00:08:30,334 --> 00:08:33,213 Some kids do, yeah. Not me, obviously. 88 00:08:33,295 --> 00:08:35,389 But tonight we're celebrating. 89 00:08:35,464 --> 00:08:37,264 School's giving the janitors health insurance. 90 00:08:37,549 --> 00:08:39,051 Really? Yeah. 91 00:08:39,259 --> 00:08:40,511 They're making the deal now. 92 00:08:40,594 --> 00:08:43,063 So, see you there? 93 00:08:43,722 --> 00:08:44,974 I'll think about it. 94 00:08:45,057 --> 00:08:46,809 Don't think. Act. 95 00:08:49,603 --> 00:08:52,322 Don't think. Act. 96 00:08:53,482 --> 00:08:56,076 You're not seriously thinking about going to this, are you? 97 00:08:56,151 --> 00:09:00,406 No. I'm acting. Acting like I'm thinking about it. 98 00:09:00,530 --> 00:09:03,784 Good. Because activism is so fucking gay. 99 00:09:20,425 --> 00:09:21,927 The UN Environment Program 100 00:09:22,010 --> 00:09:24,138 handles matters such as these, Justine. 101 00:09:24,221 --> 00:09:26,315 Everyone is aware of what is happening. 102 00:09:26,390 --> 00:09:29,519 It's not something that can be cured overnight. 103 00:09:29,601 --> 00:09:32,445 Unless there was oil involved, then we'd end FGM tomorrow. 104 00:09:32,521 --> 00:09:34,774 Mmm. Were it so simple. 105 00:09:35,565 --> 00:09:36,737 There are procedures. 106 00:09:37,567 --> 00:09:38,784 We can't just go invade a country 107 00:09:38,860 --> 00:09:40,060 because they're doing something 108 00:09:40,112 --> 00:09:42,410 that we think is illegal or immoral. 109 00:09:42,489 --> 00:09:43,490 Anymore. 110 00:09:45,409 --> 00:09:46,410 Where's your necklace? 111 00:09:47,202 --> 00:09:49,045 It's in my dorm room. 112 00:09:50,247 --> 00:09:52,170 Don't worry, it's safe. 113 00:09:52,416 --> 00:09:54,168 You know your mother made that out of your grandmother's... 114 00:09:54,251 --> 00:09:57,881 Silver. Yes, I know. I just forgot to wear it. 115 00:10:01,133 --> 00:10:02,510 You know, you should've kept playing. 116 00:10:02,592 --> 00:10:03,718 Your mother loved it. 117 00:10:04,219 --> 00:10:06,597 She also loved it when I did what made me happy. 118 00:10:07,139 --> 00:10:08,857 Playing used to make you happy. 119 00:10:08,932 --> 00:10:11,526 It still does. But I'm not going to be a flautist. 120 00:10:11,601 --> 00:10:13,228 It's not like I can practice in my dorm room. 121 00:10:13,312 --> 00:10:14,313 And if I played on the street, 122 00:10:14,396 --> 00:10:15,739 people would throw change at me. 123 00:10:16,898 --> 00:10:18,696 Well, you were very talented. 124 00:10:19,276 --> 00:10:21,119 I like to think I still am. 125 00:10:21,194 --> 00:10:24,164 You are. I just think you're letting your talents go to waste. 126 00:10:24,239 --> 00:10:27,914 Yeah. On books and college. And terrible stuff. 127 00:10:28,452 --> 00:10:30,921 The two are not mutually exclusive, my clear. 128 00:10:34,624 --> 00:10:37,093 Are you going to have that cheese bread? 129 00:10:38,211 --> 00:10:39,508 Knock yourself out. 130 00:10:39,588 --> 00:10:40,840 Thanks. 131 00:10:48,096 --> 00:10:51,191 Have you ever had fantasies of saving a dying tribe? 132 00:10:54,102 --> 00:10:57,231 Of protecting them from encroaching civilization? 133 00:10:58,190 --> 00:11:00,158 Well, an opportunity has come up 134 00:11:00,233 --> 00:11:02,452 to turn that fantasy into reality. 135 00:11:02,778 --> 00:11:05,531 For those of you who care enough to join us. 136 00:11:05,614 --> 00:11:09,869 In two weeks, an untouched jungle in the Peruvian Amazon 137 00:11:09,951 --> 00:11:11,294 will be destroyed forever. 138 00:11:11,620 --> 00:11:13,748 And so will the natives inside it. 139 00:11:13,830 --> 00:11:15,457 The companies want the natural gas 140 00:11:15,540 --> 00:11:17,087 in the ground under the villages. 141 00:11:17,626 --> 00:11:20,300 So they GPS the location, 142 00:11:20,379 --> 00:11:23,178 bulldoze the homes, and kill the natives. 143 00:11:23,632 --> 00:11:28,729 Ancient tribes, seen only in rare glimpses from satellite photos, 144 00:11:29,137 --> 00:11:31,231 will be gone forever. 145 00:11:34,309 --> 00:11:35,526 So what's the plan? 146 00:11:35,602 --> 00:11:37,362 March through the jungle and starve yourself? 147 00:11:42,317 --> 00:11:43,694 You must be a freshman. 148 00:11:44,986 --> 00:11:47,114 Yes. Why? 149 00:11:47,489 --> 00:11:50,993 Because only a freshman would speak with such insolence. 150 00:11:51,201 --> 00:11:52,327 You can leave now. 151 00:11:52,994 --> 00:11:55,088 I'm sorry. I didn't... Go. 152 00:11:56,123 --> 00:11:57,796 I said I'm sorry. 153 00:12:13,849 --> 00:12:15,101 Justine! 154 00:12:15,600 --> 00:12:18,444 Alejandro takes his social work very seriously. 155 00:12:18,520 --> 00:12:19,863 You think? 156 00:12:19,938 --> 00:12:21,440 Sorry. I'll try and talk to him. 157 00:12:21,648 --> 00:12:22,774 Don't bother! 158 00:12:23,316 --> 00:12:25,444 Anyway, thanks for coming! 159 00:12:25,527 --> 00:12:26,528 I mean it. 160 00:13:06,067 --> 00:13:07,114 Hey. 161 00:13:08,987 --> 00:13:11,410 Look, I'm really sorry about the other night. 162 00:13:11,490 --> 00:13:13,333 I didn't mean to be so flip. 163 00:13:13,408 --> 00:13:14,409 Yes, you did. 164 00:13:14,659 --> 00:13:15,831 Save it. 165 00:13:15,911 --> 00:13:18,630 We need people who are serious about making an impact. 166 00:13:18,705 --> 00:13:20,332 Not making jokes. 167 00:13:20,415 --> 00:13:21,917 I am serious. 168 00:13:22,000 --> 00:13:24,628 You're a serious student, which is fine, 169 00:13:24,711 --> 00:13:26,179 but it's really not enough. 170 00:13:26,254 --> 00:13:28,598 Well, maybe if you gave someone a chance to learn, 171 00:13:28,673 --> 00:13:31,517 your organization might be more effective. 172 00:13:33,428 --> 00:13:35,931 What's the cause you care about the most? 173 00:13:36,014 --> 00:13:37,607 I mean, they're all important, 174 00:13:37,682 --> 00:13:39,855 but what keeps you up at night? 175 00:13:40,393 --> 00:13:41,736 Women's rights in Africa. 176 00:13:42,938 --> 00:13:45,032 But how can a white girl from the suburbs 177 00:13:45,106 --> 00:13:47,325 go to Africa and tell a village that FGM is wrong? 178 00:13:47,609 --> 00:13:49,782 Exactly. I'll tell you how. 179 00:13:49,861 --> 00:13:52,159 You organize a group and you go there. 180 00:13:52,239 --> 00:13:53,991 And you get media attention. 181 00:13:54,074 --> 00:13:55,747 Right or wrong, you need cameras on them. 182 00:13:55,825 --> 00:13:58,795 That's the only way people change their behavior. 183 00:13:58,870 --> 00:14:02,340 The threat of embarrassment. You must shame them. 184 00:14:03,458 --> 00:14:04,505 Show me how. 185 00:14:06,253 --> 00:14:08,802 I think you're an idealist, Justine, 186 00:14:08,880 --> 00:14:11,099 and you have good intentions. 187 00:14:11,466 --> 00:14:13,389 But you're not ready for this. 188 00:14:13,468 --> 00:14:15,812 I am. Let me prove it. 189 00:14:18,056 --> 00:14:21,856 The villages are here, here and here. 190 00:14:21,935 --> 00:14:25,155 The development is going here. A few miles from the Yajes. 191 00:14:25,230 --> 00:14:28,200 Ten more miles and the Yajes village is ruined. 192 00:14:28,275 --> 00:14:31,199 And that's the end of unmanned civilization. 193 00:14:31,361 --> 00:14:33,363 Justine. Nice of you to join us. 194 00:14:33,989 --> 00:14:34,990 Late. 195 00:14:35,365 --> 00:14:36,662 Sorry, I got off at the wrong stop. 196 00:14:36,741 --> 00:14:37,958 It's okay. 197 00:14:38,034 --> 00:14:40,583 We leave Saturday. We get in one day ahead. 198 00:14:40,662 --> 00:14:43,791 So when the bulldozers arrive, they're in for a surprise. 199 00:14:43,873 --> 00:14:45,625 Who is behind the development? 200 00:14:45,709 --> 00:14:48,087 It's a private corporation in Peru. 201 00:14:48,169 --> 00:14:50,843 They hire ex-military to protect them and to kill the natives. 202 00:14:50,922 --> 00:14:53,766 So we're going to take on a private militia with our phones? 203 00:14:53,842 --> 00:14:56,721 No. But we're going to scare them. 204 00:14:56,803 --> 00:14:58,680 And the Peruvian Government will notice. 205 00:14:59,180 --> 00:15:03,151 Hi. Sorry. How are we supposed to stream from the jungle? 206 00:15:03,226 --> 00:15:05,069 They have a satellite. 207 00:15:05,145 --> 00:15:07,273 Our contact will hack us in. 208 00:15:08,106 --> 00:15:10,154 I have 15 sites ready to stream 209 00:15:10,233 --> 00:15:13,282 and an army of followers to tweet when we're uploaded. 210 00:15:13,903 --> 00:15:16,076 Once the construction knows they're on camera, 211 00:15:16,656 --> 00:15:18,454 everything changes. 212 00:15:18,992 --> 00:15:20,460 Just watch. 213 00:15:24,664 --> 00:15:25,961 Justine. 214 00:15:26,541 --> 00:15:29,670 Are you sure you're here for the right reasons? 215 00:15:34,007 --> 00:15:35,099 Yeah. 216 00:15:35,967 --> 00:15:37,059 Good. 217 00:15:37,719 --> 00:15:41,394 Be careful. The jungle's a dangerous place. 218 00:15:50,190 --> 00:15:51,316 This is crazy. 219 00:15:51,399 --> 00:15:53,527 Are you going tree hugging or bulldozer hugging? 220 00:15:53,985 --> 00:15:55,908 We're staging a rally. 221 00:15:55,987 --> 00:15:57,827 They're going to shoot you and bury the bodies. 222 00:15:57,989 --> 00:15:59,832 Well, then you can watch my execution, 223 00:15:59,908 --> 00:16:02,081 because we're going to be streaming the whole thing. 224 00:16:02,160 --> 00:16:03,833 I'm so watching that. 225 00:16:03,912 --> 00:16:05,664 This sounds insane. 226 00:16:05,747 --> 00:16:08,170 You know there's always a non-violent way to make your point. 227 00:16:08,249 --> 00:16:09,501 It is non-violent. 228 00:16:09,626 --> 00:16:11,003 It's not violent yet. 229 00:16:11,086 --> 00:16:13,464 But trust me, these workers see you fucking up their development, 230 00:16:13,546 --> 00:16:15,344 it's gonna get ugly. Fast. 231 00:16:15,674 --> 00:16:17,051 Not on camera they won't. 232 00:16:17,133 --> 00:16:18,350 Two large cheese! 233 00:16:18,426 --> 00:16:20,929 What does your dad think about this? 234 00:16:21,763 --> 00:16:25,358 Justine, I need some numbers. Who are you going with? 235 00:16:25,433 --> 00:16:27,310 It's a school trip, Dad, I'll be fine. 236 00:16:27,394 --> 00:16:29,074 It's not like I'm going anywhere dangerous. 237 00:16:30,230 --> 00:16:32,528 I want you to talk to Dale. I insist you talk to Dale. 238 00:16:32,607 --> 00:16:33,824 I'm not going to bother the ambassador of Peru 239 00:16:33,900 --> 00:16:35,243 to get vaccination tips. 240 00:16:35,318 --> 00:16:37,946 I am texting you his number right now. 241 00:16:38,029 --> 00:16:39,121 Dad. 242 00:16:40,407 --> 00:16:41,408 Honey, Peru is a dangerous country. 243 00:16:41,491 --> 00:16:42,583 Do you know anything about it? 244 00:16:42,659 --> 00:16:44,206 Yeah, yeah, yeah. I know. Dad, I really have to go, okay? 245 00:16:44,285 --> 00:16:45,753 I love you, bye. 246 00:16:46,996 --> 00:16:49,624 Let's go before he sends a SWAT Team. 247 00:16:52,043 --> 00:16:53,511 Oh, wait. 248 00:17:04,472 --> 00:17:07,066 Well, what do you want me to say? 249 00:17:08,101 --> 00:17:10,103 I think you're 100% wrong. 250 00:17:10,478 --> 00:17:12,401 I think you're 100% whore. 251 00:17:13,815 --> 00:17:15,442 I'm probably 50/50. 252 00:17:19,154 --> 00:17:21,373 I love you. I love you, too. 253 00:17:21,448 --> 00:17:22,495 Please, be safe. 254 00:17:23,199 --> 00:17:24,200 I will. 255 00:17:24,284 --> 00:17:25,331 Bye. 256 00:17:30,707 --> 00:17:32,675 Justine! What? 257 00:17:35,170 --> 00:17:37,593 Nothing. I'll see you later. 258 00:17:37,964 --> 00:17:39,511 See you Monday. 259 00:18:01,529 --> 00:18:03,531 Okay, this way, guys. 260 00:18:13,333 --> 00:18:14,926 A-ha! Alejandro. 261 00:18:19,380 --> 00:18:22,429 Carlos. He's the man. One of us. 262 00:18:22,801 --> 00:18:23,802 Hey. 263 00:18:25,386 --> 00:18:28,105 Hi, nice to meet you. Please, get in the plane. 264 00:18:29,891 --> 00:18:31,393 How are you? Hi, beautiful. 265 00:18:31,768 --> 00:18:32,769 Daniel. 266 00:18:34,020 --> 00:18:35,943 How are you? Nice to meet you. How's it going? 267 00:18:36,022 --> 00:18:37,023 Hi. 268 00:18:38,441 --> 00:18:40,990 We kiss here. It's like a tradition. 269 00:18:46,950 --> 00:18:48,076 Cool. 270 00:18:49,285 --> 00:18:51,003 Okay, thanks. 271 00:19:10,431 --> 00:19:11,431 What? 272 00:19:11,474 --> 00:19:12,771 You're such a fat guy in love. 273 00:19:12,851 --> 00:19:14,068 I am not. 274 00:19:14,143 --> 00:19:15,645 There's nothing sadder than that. 275 00:19:15,728 --> 00:19:18,356 Dude, we're just friends. There's nothing happening. 276 00:19:18,439 --> 00:19:19,907 Get used to it. 277 00:19:28,408 --> 00:19:29,409 You okay? 278 00:19:29,993 --> 00:19:31,461 Yeah, thanks. 279 00:19:31,619 --> 00:19:33,587 Small planes always make me nervous. 280 00:19:33,663 --> 00:19:35,791 Feel like we're gonna crash. 281 00:19:39,836 --> 00:19:42,464 Okay. Everyone, give a big round of applause 282 00:19:42,547 --> 00:19:44,470 to our sponsor Carlos. 283 00:19:46,634 --> 00:19:49,387 He's the one who's making this dream a reality. 284 00:19:49,470 --> 00:19:50,722 Thank you. Thank you, Alejandro. 285 00:19:50,805 --> 00:19:54,025 And thanks to you guys, we will get this issue global attention. 286 00:19:54,100 --> 00:19:56,319 All right! Yeah! 287 00:20:01,774 --> 00:20:04,778 Isn't it weird that that's the guy who's paying for everything? 288 00:20:04,861 --> 00:20:07,614 He's wealthy and he supports our cause. 289 00:20:08,239 --> 00:20:09,741 Just because he's Latin and wealthy 290 00:20:09,824 --> 00:20:11,872 doesn't mean he's a drug dealer. 291 00:20:11,951 --> 00:20:13,624 I didn't say that. 292 00:20:14,370 --> 00:20:16,372 She never said that. 293 00:20:16,456 --> 00:20:19,209 Yeah, I got it. Thanks, Jonah. 294 00:20:26,132 --> 00:20:29,511 It's Brad Pitt! Justine, Brad Pitt! Come on! 295 00:20:34,599 --> 00:20:35,600 Welcome to the jungle! 296 00:20:35,683 --> 00:20:37,310 These things are awesome. It's like a motorcycle 297 00:20:37,352 --> 00:20:38,945 and a rickshaw had a baby. 298 00:20:40,980 --> 00:20:43,950 No seat belts? Don't worry, I got you. 299 00:20:44,067 --> 00:20:46,411 Dónde marijuana? 300 00:20:48,154 --> 00:20:50,498 Don't worry, bro, I'll hook you up. 301 00:20:53,117 --> 00:20:54,637 I knew that guy would have the hook up. 302 00:22:01,477 --> 00:22:04,276 Hey guys, grab your stuff and follow me. 303 00:22:04,605 --> 00:22:06,699 - No helmets. - That's chill. 304 00:22:06,774 --> 00:22:08,822 That's fucking insane, that's like child abuse. 305 00:22:24,876 --> 00:22:26,719 Good thing I got that shot. 306 00:22:26,794 --> 00:22:28,637 Actually, it's not 100% effective. 307 00:22:28,713 --> 00:22:30,636 You could still contract yellow fever. 308 00:22:31,340 --> 00:22:32,842 Are you serious? Jonah, 309 00:22:32,925 --> 00:22:34,472 even if that's true, don't tell her about it. 310 00:22:34,552 --> 00:22:35,895 Don't get mad at me. 311 00:22:35,970 --> 00:22:37,517 I bought this awesome bug spray. It has DEET. 312 00:22:37,597 --> 00:22:38,974 It's like... A-ha! 313 00:22:42,435 --> 00:22:44,062 You're wasting it all. 314 00:22:47,690 --> 00:22:49,943 Lars. Here's your weed. 315 00:22:50,026 --> 00:22:51,573 Gracias. How much? 316 00:22:51,652 --> 00:22:52,778 Oh, don't worry. It's on me. 317 00:22:53,154 --> 00:22:55,623 Careful, it's Peruvian. Very strong. Thank you. 318 00:22:55,698 --> 00:22:57,041 Sweet. 319 00:22:58,993 --> 00:23:00,119 Thanks, Kara. 320 00:23:00,203 --> 00:23:01,580 Okay. Give me your phones. 321 00:23:01,662 --> 00:23:03,380 - Here, take mine. - Here you go. 322 00:23:03,873 --> 00:23:05,591 I'm setting up the stream app. 323 00:23:05,666 --> 00:23:07,589 Make sure your phones are charged. 324 00:23:09,170 --> 00:23:10,763 Nice case. Careful... 325 00:23:10,838 --> 00:23:12,465 I have very private photos in there. 326 00:23:12,548 --> 00:23:14,175 Don't worry, I never look. 327 00:23:14,258 --> 00:23:16,386 I do. You have any hot chicks? 328 00:23:16,469 --> 00:23:17,846 Half the campus. 329 00:23:18,596 --> 00:23:19,848 Freshmen. 330 00:23:21,307 --> 00:23:24,686 Tomorrow, no matter what, keep streaming. 331 00:23:26,187 --> 00:23:28,110 Those cameras are our only defense. 332 00:23:28,189 --> 00:23:29,315 Defense? 333 00:23:29,774 --> 00:23:30,946 They have guns? 334 00:23:31,400 --> 00:23:32,401 Of course. 335 00:23:32,485 --> 00:23:35,034 Which part of militia did you not understand? 336 00:23:35,113 --> 00:23:36,911 I just thought the militia were like ahead 337 00:23:36,989 --> 00:23:38,957 of the bulldozers in the jungle. 338 00:23:39,033 --> 00:23:40,956 I didn't think they were gonna be right next to them. 339 00:23:41,035 --> 00:23:42,537 Wait, they could shoot us? 340 00:23:43,704 --> 00:23:44,956 It's a risk, of course. 341 00:23:45,039 --> 00:23:46,632 Well, then we should get guns. Yeah. 342 00:23:46,707 --> 00:23:47,708 Yeah. 343 00:23:49,001 --> 00:23:50,469 These are our guns. 344 00:23:52,088 --> 00:23:53,089 Calm down. 345 00:23:53,881 --> 00:23:55,599 There's a group of us. 346 00:23:55,675 --> 00:23:58,599 If they shoot at one, they have to kill all of us. 347 00:23:58,678 --> 00:23:59,770 What? 348 00:24:00,513 --> 00:24:01,981 Oh, my God. 349 00:24:02,557 --> 00:24:04,651 No, that's a lot better. That's awesome. 350 00:24:08,229 --> 00:24:10,482 Nobody forced you to join us. 351 00:24:10,565 --> 00:24:12,738 And nobody's forcing you now. 352 00:24:13,693 --> 00:24:15,411 You wanna back out? 353 00:24:15,778 --> 00:24:17,075 Go ahead. 354 00:24:18,573 --> 00:24:19,916 No. No. 355 00:24:20,825 --> 00:24:22,418 Um... Mmm-mmm. 356 00:24:24,704 --> 00:24:25,705 Okay. 357 00:24:48,477 --> 00:24:50,275 Go, go, go, go, go! 358 00:24:51,147 --> 00:24:54,026 - Go straight to the boats. Go! - Come on. 359 00:25:00,865 --> 00:25:02,367 Come on. Move. Let's go. 360 00:25:02,450 --> 00:25:03,622 Hold my hand. 361 00:25:28,309 --> 00:25:29,356 What's he saying? 362 00:25:29,894 --> 00:25:30,895 I don't know, it's Quechua. 363 00:25:30,978 --> 00:25:31,979 What's Kashua? 364 00:25:32,063 --> 00:25:33,656 She's a singer. Shut up. 365 00:26:08,683 --> 00:26:09,683 Save your battery. 366 00:26:09,725 --> 00:26:11,944 There's no signal until camp. 367 00:26:15,273 --> 00:26:17,367 Have you been here before? 368 00:26:17,441 --> 00:26:18,943 We came with Alejandro, like, 369 00:26:19,026 --> 00:26:21,575 two years ago. But, we never went this far. 370 00:26:21,654 --> 00:26:23,372 But don't worry. I know where we are. 371 00:26:23,447 --> 00:26:24,949 That doesn't need a signal? 372 00:26:25,533 --> 00:26:26,876 No, it uses... It uses satellite. 373 00:26:26,951 --> 00:26:28,123 There are 12 geo-synchronous satellites 374 00:26:28,202 --> 00:26:29,624 that determine our global position. 375 00:26:30,246 --> 00:26:32,874 He has an older model, but it's still pretty accurate. 376 00:26:32,957 --> 00:26:34,675 Thank you, Jonah. Yeah. 377 00:26:34,750 --> 00:26:38,050 Hey, is there, like, a village or 378 00:26:38,671 --> 00:26:40,548 pueblo soon? 379 00:26:40,715 --> 00:26:42,592 Why? You need a toilet? 380 00:26:43,426 --> 00:26:45,224 Not right this minute, 381 00:26:45,303 --> 00:26:46,520 but I probably will. 382 00:26:46,595 --> 00:26:49,644 Yes, if we stop I'd like to use one, too, please. 383 00:26:49,724 --> 00:26:50,771 Okay. 384 00:27:00,943 --> 00:27:01,990 What is it? 385 00:27:02,069 --> 00:27:03,867 It's for the snakes. 386 00:27:04,238 --> 00:27:05,490 I can hold it. 387 00:27:05,573 --> 00:27:06,574 It's three hours to camp. 388 00:27:09,118 --> 00:27:10,335 Hey... 389 00:27:10,411 --> 00:27:11,663 Is there another machete? 390 00:27:17,585 --> 00:27:19,679 Don't point that thing at me, man. 391 00:27:21,547 --> 00:27:23,595 Chop, chop. We don't have all day. 392 00:27:31,891 --> 00:27:33,734 This is the girl's tree, find your own! 393 00:27:33,809 --> 00:27:35,356 Sorry. Sorry. 394 00:28:09,595 --> 00:28:11,017 Where's Lars? 395 00:28:15,851 --> 00:28:18,104 Go! Go, go! 396 00:28:18,437 --> 00:28:20,280 Tarantula... Fucking bug! 397 00:28:20,356 --> 00:28:23,280 Fucking bugs and shit! 398 00:28:23,359 --> 00:28:25,987 A fucking tarantula almost bit my dick off! 399 00:28:28,781 --> 00:28:30,328 Use this. Oh. 400 00:28:33,702 --> 00:28:35,045 Not funny! 401 00:28:42,211 --> 00:28:43,337 Look! 402 00:28:44,004 --> 00:28:45,005 Oh, wow! 403 00:28:45,381 --> 00:28:46,803 That's cool. 404 00:28:47,258 --> 00:28:49,431 That's fucking awesome! 405 00:28:49,802 --> 00:28:50,928 That's my next tattoo. 406 00:28:52,763 --> 00:28:53,764 The Yajes thinks 407 00:28:53,848 --> 00:28:55,976 that the black jaguar is the guardian of nature. 408 00:28:56,642 --> 00:28:59,816 They also think that it carries sinners to hell. 409 00:29:00,521 --> 00:29:02,148 Good thing he's on our side. 410 00:29:02,231 --> 00:29:04,825 I think it can just stay where it is. 411 00:29:08,654 --> 00:29:09,654 It's beautiful. 412 00:29:09,697 --> 00:29:11,495 This is a good omen. 413 00:29:24,587 --> 00:29:25,964 This is it. 414 00:29:57,244 --> 00:29:58,291 Let's go. 415 00:30:27,233 --> 00:30:29,452 Take those off. They can get caught in the chains. 416 00:30:34,114 --> 00:30:35,616 But you take your passports. 417 00:30:36,742 --> 00:30:38,619 Why? In case we get arrested. 418 00:30:38,702 --> 00:30:39,749 Awesome. 419 00:30:39,828 --> 00:30:40,829 Kara. 420 00:30:43,290 --> 00:30:45,292 Hey... We leave it here. 421 00:30:46,460 --> 00:30:47,962 No extra gear. 422 00:31:27,084 --> 00:31:28,210 Go. 423 00:31:43,601 --> 00:31:45,103 We'll be fine. 424 00:31:45,185 --> 00:31:46,528 Nothing's going to happen. 425 00:31:49,356 --> 00:31:50,903 That's our guy. 426 00:31:53,986 --> 00:31:55,533 See you guys at the plane. 427 00:31:55,613 --> 00:31:58,036 This is not about the individual. 428 00:31:58,699 --> 00:32:00,952 This is about the cause. 429 00:32:02,369 --> 00:32:03,916 We are now one face. 430 00:32:05,289 --> 00:32:06,415 Now stand up 431 00:32:07,082 --> 00:32:09,210 and make history. Go. 432 00:32:35,486 --> 00:32:36,612 Locks. 433 00:32:37,821 --> 00:32:39,243 That's your kit, go. 434 00:32:50,751 --> 00:32:51,752 Here's a lock. 435 00:32:51,835 --> 00:32:52,836 Wait, wait, wait. 436 00:32:52,920 --> 00:32:54,137 No, no, no. I got it. 437 00:32:55,297 --> 00:32:57,174 Go, go, go. No, go! 438 00:32:57,800 --> 00:32:59,347 Lars, your tree, go. 439 00:33:01,178 --> 00:33:02,896 Okay, good. Great. Thanks. 440 00:33:04,348 --> 00:33:06,316 Go ahead, go. Let's go. 441 00:33:09,978 --> 00:33:12,481 Good, you're good. Okay, let's go. 442 00:33:22,574 --> 00:33:24,201 Okay, you're good. 443 00:33:27,162 --> 00:33:28,288 Kara? 444 00:33:29,164 --> 00:33:30,461 Kara, help me. 445 00:33:30,791 --> 00:33:32,384 Kara, the lock... 446 00:33:40,634 --> 00:33:42,636 Kara, the lock isn't working. 447 00:34:00,446 --> 00:34:01,914 This is the Yajes' home! 448 00:34:01,989 --> 00:34:03,582 Leave nature alone! 449 00:34:03,657 --> 00:34:05,330 This is the Yajes' home! 450 00:34:05,409 --> 00:34:06,956 Leave nature alone! 451 00:34:07,035 --> 00:34:10,039 This is the Yajes' home! Leave nature alone! 452 00:34:10,914 --> 00:34:11,915 No! 453 00:34:15,919 --> 00:34:18,342 This is the Yajes' home! Leave nature alone! 454 00:34:18,422 --> 00:34:19,423 Kara! 455 00:34:29,892 --> 00:34:32,566 This is the Yajes' home! Leave nature alone! 456 00:34:50,412 --> 00:34:51,413 Fuck! 457 00:34:52,080 --> 00:34:54,549 Alejandro! Help me! Alejandro! 458 00:34:55,626 --> 00:34:56,673 Justine! 459 00:34:56,752 --> 00:34:58,129 Alejandro, help me! 460 00:34:58,212 --> 00:34:59,372 Don't stop filming! 461 00:34:59,421 --> 00:35:01,765 Don't stop, you'll kill her! 462 00:35:01,840 --> 00:35:02,840 What do we do? 463 00:35:02,883 --> 00:35:05,511 - Raise up your phone! - Don't stop filming! 464 00:35:06,804 --> 00:35:07,805 Please. 465 00:35:07,888 --> 00:35:09,561 This corporation, 466 00:35:09,640 --> 00:35:11,893 murdering the indigenous tribes 467 00:35:11,975 --> 00:35:13,443 of the Peruvian Amazon, 468 00:35:13,852 --> 00:35:16,150 is about to shoot a girl, 469 00:35:16,230 --> 00:35:19,154 whose father works at the United Nations! 470 00:35:19,399 --> 00:35:21,618 The United Nations! 471 00:35:21,693 --> 00:35:23,320 Kill her, and see what happens! 472 00:35:23,570 --> 00:35:24,913 You fucking bitch! 473 00:35:42,589 --> 00:35:43,636 Sí. 474 00:35:57,312 --> 00:35:58,404 Shit... 475 00:35:58,480 --> 00:35:59,732 Oh, fuck! 476 00:36:00,315 --> 00:36:01,441 Oh, fuck! 477 00:36:16,248 --> 00:36:17,750 What the fuck? 478 00:36:29,636 --> 00:36:31,513 Where's my stuff? Where's the bags? 479 00:36:31,597 --> 00:36:33,816 Shut up. Where's the bags? 480 00:36:33,891 --> 00:36:35,393 I need my fucking bag! 481 00:36:35,475 --> 00:36:37,523 My pills are in that fucking bag. I need the fucking bag! 482 00:36:37,603 --> 00:36:39,150 Shut the fuck up! 483 00:37:05,547 --> 00:37:06,548 Gracias. 484 00:37:12,804 --> 00:37:14,204 We did it! 485 00:37:15,891 --> 00:37:18,110 Holy fucking shit! 486 00:37:18,185 --> 00:37:20,938 I thought I was going to get raped in a Peruvian prison. 487 00:37:21,021 --> 00:37:22,443 My fucking God! 488 00:37:22,522 --> 00:37:24,741 We're trending! We're fucking trending worldwide! 489 00:37:24,816 --> 00:37:26,318 Reddit just picked it up, guys, front page! 490 00:37:26,401 --> 00:37:27,527 We're on the front page of Reddit! 491 00:37:27,611 --> 00:37:29,579 CNN retweeted us! Check out the photo! 492 00:37:29,655 --> 00:37:31,623 "The images broadcast by the activists" 493 00:37:31,698 --> 00:37:33,291 "caused shockwaves around the globe." 494 00:37:33,367 --> 00:37:36,462 "The Forest Stewardship Council immediately filed a complaint" 495 00:37:36,536 --> 00:37:37,753 "with the Peruvian authorities" 496 00:37:37,829 --> 00:37:40,207 "to halt what constitutes an illegal exploitation" 497 00:37:40,290 --> 00:37:43,510 "of a region in the Amazon that is protected by the Managua Treaty." 498 00:37:45,295 --> 00:37:46,387 Congratulations! We won! 499 00:37:46,630 --> 00:37:47,756 Yeah! 500 00:38:01,436 --> 00:38:03,359 Hey, Lars, make sure that disappears 501 00:38:03,438 --> 00:38:04,985 by the time we hit customs. 502 00:38:12,364 --> 00:38:14,787 It's important to celebrate the victories. 503 00:38:14,866 --> 00:38:16,368 You're a hero. 504 00:38:17,160 --> 00:38:19,663 You were going to let them kill me. 505 00:38:19,788 --> 00:38:21,540 You knew the risks. 506 00:38:21,832 --> 00:38:22,924 Yeah. 507 00:38:23,250 --> 00:38:25,048 Just didn't know the biggest one was you. 508 00:38:25,460 --> 00:38:26,586 You begged me to join, 509 00:38:26,670 --> 00:38:28,764 so I created a role for you. 510 00:38:28,839 --> 00:38:30,512 Don't forget that. 511 00:38:41,351 --> 00:38:43,103 Justine... Fuck off. 512 00:38:43,812 --> 00:38:44,859 What we did... 513 00:38:44,938 --> 00:38:47,111 I said fuck off. 514 00:38:52,237 --> 00:38:54,035 He didn't mean for you to have a gun to your head. 515 00:38:54,114 --> 00:38:56,333 That's exactly what he meant. 516 00:38:56,533 --> 00:38:58,285 This whole thing was a mistake. 517 00:38:59,327 --> 00:39:00,374 Look down there. 518 00:39:03,248 --> 00:39:04,966 That's no mistake. 519 00:39:15,510 --> 00:39:16,853 What the fuck was that? 520 00:39:16,928 --> 00:39:19,306 Mayday! Mayday! 521 00:39:22,601 --> 00:39:23,602 Seatbelts! 522 00:39:24,686 --> 00:39:25,687 Seatbelts! 523 00:39:30,192 --> 00:39:31,318 Oh, fuck. 524 00:39:54,299 --> 00:39:55,676 I don't want to die! 525 00:40:35,298 --> 00:40:36,550 Fuck... 526 00:40:40,053 --> 00:40:41,726 Is everyone okay? 527 00:40:41,972 --> 00:40:42,973 No. 528 00:40:51,565 --> 00:40:52,657 I'm stuck! What? 529 00:40:52,732 --> 00:40:54,575 My seatbelt's stuck! What? 530 00:40:54,651 --> 00:40:55,994 My seatbelt. 531 00:41:02,909 --> 00:41:05,628 Come on, we've got to get off the plane. 532 00:41:17,674 --> 00:41:19,426 Where's Brooke? Brooke? 533 00:41:27,434 --> 00:41:29,107 Don't look. Don't look. Oh, God. 534 00:41:42,782 --> 00:41:43,783 Fuck. 535 00:41:45,952 --> 00:41:47,499 Where's Brooke? Brooke... 536 00:41:55,337 --> 00:41:56,930 We need to find my GPS! 537 00:41:57,005 --> 00:41:58,552 We're in the middle of the jungle! 538 00:41:58,632 --> 00:41:59,975 No one's going to find us! 539 00:42:00,050 --> 00:42:01,893 I can send a distress signal. 540 00:42:01,968 --> 00:42:04,221 The smoke... The smoke signal's our best hope. 541 00:42:04,304 --> 00:42:06,432 Your GPS is melted, man! It's melted! 542 00:42:06,514 --> 00:42:07,561 Stay calm! 543 00:42:07,641 --> 00:42:09,393 Panic solves nothing. 544 00:42:09,476 --> 00:42:10,602 Look for it. 545 00:42:10,685 --> 00:42:13,108 Look, it's built to withstand a crash. 546 00:42:13,188 --> 00:42:14,485 It's part of the survival kit. 547 00:42:14,564 --> 00:42:15,816 Just look for it. 548 00:42:16,816 --> 00:42:18,068 The GPS? 549 00:42:18,151 --> 00:42:19,824 Just a cell phone. 550 00:42:25,659 --> 00:42:27,627 Now we're really fucked. 551 00:42:30,997 --> 00:42:32,499 Lars, come on. 552 00:42:36,419 --> 00:42:40,549 This whole fucking place looks the same. We're just gonna get lost. 553 00:42:49,182 --> 00:42:50,399 Shh! Listen! 554 00:42:52,644 --> 00:42:54,646 That has to be the Nanay. 555 00:42:54,938 --> 00:42:56,406 If we can get to it, 556 00:42:56,481 --> 00:42:58,950 we just follow it upstream back to the construction site. 557 00:42:59,025 --> 00:43:00,026 Yeah. 558 00:43:08,952 --> 00:43:09,999 Guys... 559 00:43:11,204 --> 00:43:13,377 I think somebody's coming. 560 00:43:13,456 --> 00:43:15,879 Hello? No! Kara! Stop! 561 00:43:16,126 --> 00:43:17,252 Kara, wait! 562 00:43:18,712 --> 00:43:19,713 Stay together! 563 00:43:23,091 --> 00:43:24,308 Help us! 564 00:43:26,219 --> 00:43:27,311 Run! 565 00:43:38,481 --> 00:43:39,949 The GPS! 566 00:43:41,651 --> 00:43:42,948 Kara... 567 00:43:49,242 --> 00:43:50,414 No! 568 00:45:34,931 --> 00:45:36,353 Please, stop! 569 00:46:50,590 --> 00:46:52,183 Don't touch me! 570 00:47:15,532 --> 00:47:16,875 She took my hair! 571 00:47:26,626 --> 00:47:29,675 Help me! Please! 572 00:49:58,778 --> 00:50:00,951 What are they saying, Alejandro? What are they saying? 573 00:50:07,328 --> 00:50:09,581 Where's Jonah? Where's Jonah? 574 00:50:10,540 --> 00:50:11,757 Jonah! 575 00:50:22,969 --> 00:50:24,312 Thank you. 576 00:50:25,304 --> 00:50:26,396 Thank you. 577 00:50:39,527 --> 00:50:40,699 Jonah! 578 00:50:41,154 --> 00:50:42,781 What the fuck are they doing? 579 00:51:03,676 --> 00:51:04,677 Guys! 580 00:54:36,430 --> 00:54:38,057 I can smell him. 581 00:54:39,475 --> 00:54:42,319 My God, I can smell my friend being cooked. 582 00:54:50,569 --> 00:54:51,661 It's useless, man. 583 00:54:56,117 --> 00:54:57,835 Oh, I feel like shit. 584 00:54:58,077 --> 00:55:00,455 Alejandro, what is this, why are they doing this? 585 00:55:01,205 --> 00:55:03,082 They think we're the enemy. 586 00:55:03,874 --> 00:55:05,126 There's nothing we can do. 587 00:56:32,254 --> 00:56:33,346 Guys, 588 00:56:34,548 --> 00:56:36,175 I'm really sick. 589 00:56:38,094 --> 00:56:39,641 We're all sick. 590 00:56:43,557 --> 00:56:44,683 No. 591 00:56:45,351 --> 00:56:46,523 I need a bathroom. 592 00:56:51,565 --> 00:56:52,691 No! No! No! 593 00:56:52,858 --> 00:56:54,110 Go in the corner! 594 00:57:13,212 --> 00:57:15,214 I'm so sorry, guys. 595 00:57:39,530 --> 00:57:41,032 I wish I'd died in that crash. 596 00:57:44,076 --> 00:57:46,795 Someone should be looking for us by now. 597 00:57:49,415 --> 00:57:50,837 Look around. 598 00:57:53,252 --> 00:57:54,595 No one is looking for us. 599 00:57:57,256 --> 00:58:00,351 Even if they find the plane, they're not going to look here. 600 00:58:00,426 --> 00:58:04,772 Our best chance of survival is getting the GPS before the battery dies. 601 00:58:05,139 --> 00:58:07,016 Our best chance is staying right here. 602 00:58:08,267 --> 00:58:09,940 And wait for what? 603 00:58:10,352 --> 00:58:11,524 Lunch? 604 00:58:11,604 --> 00:58:12,604 Maybe we'd have a chance 605 00:58:12,646 --> 00:58:15,365 if we hadn't blown up the bulldozers. 606 00:58:15,441 --> 00:58:16,613 You fucking idiot. 607 00:58:17,943 --> 00:58:19,320 We should feed you to the natives. 608 00:58:20,446 --> 00:58:21,618 There's more on the way. 609 00:58:23,616 --> 00:58:24,617 More what? 610 00:58:25,910 --> 00:58:26,957 Bulldozers. 611 00:58:29,288 --> 00:58:30,460 What? 612 00:58:38,047 --> 00:58:40,049 We didn't stop anything. 613 00:58:40,883 --> 00:58:42,635 We just delayed it by a day or two. 614 00:58:44,345 --> 00:58:45,471 What are you talking about? 615 00:58:48,974 --> 00:58:50,351 It's all a PR stunt. 616 00:58:51,477 --> 00:58:53,229 Carlos was hired by a competing company 617 00:58:53,312 --> 00:58:55,235 to stop them from reaching the village first. 618 00:58:56,148 --> 00:58:57,900 So we did. 619 00:58:59,026 --> 00:59:01,996 He gets paid and our organization is known worldwide. 620 00:59:02,363 --> 00:59:05,833 You know how many people are gonna join us after this? 621 00:59:05,991 --> 00:59:08,039 Now we can make real change. 622 00:59:08,118 --> 00:59:09,244 What the fuck are you talking about? 623 00:59:09,495 --> 00:59:10,747 Wake up. 624 00:59:11,372 --> 00:59:14,091 These people never really had a chance. 625 00:59:14,166 --> 00:59:15,806 There's too much money in the ground here. 626 00:59:17,544 --> 00:59:20,343 The second company is already on the way. 627 00:59:20,589 --> 00:59:23,217 They picked up where the others left off. 628 00:59:23,300 --> 00:59:24,392 Probably with the same guards. 629 00:59:24,468 --> 00:59:25,515 Bullshit! 630 00:59:27,888 --> 00:59:29,731 This was a fucking photo shoot? 631 00:59:30,099 --> 00:59:32,193 You risked your life for a fucking photo shoot? 632 00:59:33,560 --> 00:59:36,609 Justine, I hate to break it to you, 633 00:59:37,231 --> 00:59:39,859 but this is how the real world works. 634 00:59:39,942 --> 00:59:41,865 Everything is connected. 635 00:59:42,111 --> 00:59:44,409 The good guys and the bad guys. 636 00:59:45,531 --> 00:59:48,205 You think the US government didn't allow 9/11 to happen? 637 00:59:50,035 --> 00:59:52,379 You think the war on drugs is something real? 638 00:59:54,206 --> 00:59:56,800 You think our plane wasn't sabotaged? 639 00:59:58,085 --> 00:59:59,803 They probably crashed it to kill Carlos. 640 01:00:01,755 --> 01:00:03,007 Justine. 641 01:00:03,590 --> 01:00:05,718 Justine, this is good news. 642 01:00:06,969 --> 01:00:09,813 It's good news. If he's telling the truth, 643 01:00:10,055 --> 01:00:11,477 then those bulldozers 644 01:00:11,557 --> 01:00:13,901 will tear these motherfuckers to shreds. 645 01:00:14,935 --> 01:00:16,027 Okay? 646 01:00:17,730 --> 01:00:19,903 How long until they get here? 647 01:00:20,190 --> 01:00:22,693 Probably three days. Three days? 648 01:00:22,776 --> 01:00:24,744 I won't last three minutes. 649 01:00:24,820 --> 01:00:26,788 I wanna get the fuck out of here now. 650 01:00:26,864 --> 01:00:30,084 All we have to do is stay calm and not upset them. 651 01:00:31,952 --> 01:00:34,250 Be thankful that they killed Jonah first. 652 01:00:34,455 --> 01:00:35,752 He can feed them for a week. 653 01:00:37,583 --> 01:00:38,755 Stop it! Stop it! 654 01:00:38,834 --> 01:00:40,086 He's not worth it. 655 01:00:40,336 --> 01:00:41,428 Listen, I can get out of here, 656 01:00:41,503 --> 01:00:43,130 you guys just have to help me. Okay? 657 01:00:49,053 --> 01:00:50,145 Samantha! 658 01:00:51,096 --> 01:00:52,348 Samantha. 659 01:00:53,640 --> 01:00:54,937 Samantha. 660 01:01:32,054 --> 01:01:33,226 Listen. 661 01:01:52,449 --> 01:01:53,496 What the fuck! 662 01:01:53,575 --> 01:01:55,373 My God! My God! 663 01:02:07,089 --> 01:02:08,432 No! No! 664 01:04:45,872 --> 01:04:47,340 Justine! 665 01:05:09,980 --> 01:05:11,060 We have to get out of here. 666 01:05:11,106 --> 01:05:13,359 Don't worry, I'll think of something. 667 01:05:16,862 --> 01:05:17,863 Samantha, what are you doing? 668 01:05:17,946 --> 01:05:20,119 You can't get leave, you can't escape, you can't get out of here! 669 01:05:20,198 --> 01:05:22,200 You can't leave. We're next, okay? 670 01:05:22,326 --> 01:05:24,749 Please don't leave me alone. I can do this. I'm fast. 671 01:05:24,828 --> 01:05:25,829 I ran track. I can do this, okay? 672 01:05:25,912 --> 01:05:27,084 No. 673 01:05:27,539 --> 01:05:29,541 I'll be back. I promise. 674 01:05:30,876 --> 01:05:32,219 I promise. 675 01:05:37,591 --> 01:05:39,514 Samantha, wait. Wait. What? 676 01:05:39,593 --> 01:05:40,810 I know how to distract him. 677 01:05:40,886 --> 01:05:42,012 How? 678 01:05:44,598 --> 01:05:45,975 Wait. 679 01:05:47,225 --> 01:05:48,226 Shut up. 680 01:05:49,394 --> 01:05:51,146 What are you doing? 681 01:05:53,982 --> 01:05:55,825 Now. Go. 682 01:06:06,536 --> 01:06:08,038 Let's go. Now. 683 01:07:31,288 --> 01:07:32,631 Justine. 684 01:07:37,711 --> 01:07:38,963 You okay? Are you hurt? 685 01:07:40,505 --> 01:07:41,677 What did they do to you? 686 01:07:42,632 --> 01:07:45,181 I don't know. I don't remember. 687 01:07:51,141 --> 01:07:52,768 Samantha escaped. 688 01:07:53,894 --> 01:07:56,192 She made a run for it, we just... 689 01:07:56,271 --> 01:07:58,615 We don't know if she made it okay. 690 01:08:07,407 --> 01:08:10,752 Alejandro. You know what this is? 691 01:08:11,328 --> 01:08:13,330 You know what they're doing to her? 692 01:08:18,168 --> 01:08:22,048 They're going to cut her, she'll bleed to death or die of infection. 693 01:08:24,674 --> 01:08:26,301 More days for us. 694 01:08:28,512 --> 01:08:30,560 Who the fuck are you, man? 695 01:08:33,141 --> 01:08:35,860 Guys. Guys. Listen up. 696 01:08:37,020 --> 01:08:39,398 We're not going to die in this fucking cage. Okay? 697 01:08:39,898 --> 01:08:41,571 We are all going to escape tonight. 698 01:08:41,650 --> 01:08:43,118 All of us. I promise. 699 01:08:43,193 --> 01:08:44,866 - Okay? - Okay? 700 01:08:45,278 --> 01:08:46,325 They're coming. 701 01:09:25,360 --> 01:09:27,203 It's useless, Justine. 702 01:09:30,156 --> 01:09:31,624 You're actually eating that? 703 01:09:33,952 --> 01:09:35,374 It's pork scraps. 704 01:09:35,954 --> 01:09:38,628 If we're going to escape, we'll need energy. 705 01:09:40,125 --> 01:09:41,502 I'm vegan. 706 01:10:42,562 --> 01:10:43,905 Shit! Amy! 707 01:10:44,856 --> 01:10:46,233 Amy! 708 01:10:57,535 --> 01:10:59,975 Look, as soon as they find her, she's going in the oven. 709 01:11:00,038 --> 01:11:02,712 I'm going to add a special ingredient that will fuck them up. 710 01:11:02,791 --> 01:11:03,963 - Ready? - I got her. 711 01:11:04,042 --> 01:11:06,215 Okay. Open. Put the weed in. 712 01:11:12,634 --> 01:11:13,681 Is it in there? 713 01:11:13,969 --> 01:11:15,095 Okay. 714 01:11:29,943 --> 01:11:31,695 Any last words? 715 01:11:33,029 --> 01:11:34,906 Alejandro? 716 01:11:37,117 --> 01:11:38,118 Alejandro? 717 01:11:40,620 --> 01:11:42,748 What the fuck are you doing? 718 01:11:43,498 --> 01:11:46,126 If you don't want to end up like the others, 719 01:11:46,209 --> 01:11:47,882 you'd be wise to do the same. 720 01:11:48,712 --> 01:11:50,180 You're fucking psychotic. 721 01:11:50,255 --> 01:11:51,375 I'm not psychotic. 722 01:11:52,507 --> 01:11:54,601 When your body's under stress, 723 01:11:54,676 --> 01:11:57,475 the only way to think clearly is to find a release. 724 01:11:57,554 --> 01:11:58,914 What's wrong with you, man? 725 01:11:59,139 --> 01:12:00,186 Everyone is fucking dying, 726 01:12:00,265 --> 01:12:01,357 and you're fucking jerking off! 727 01:12:01,433 --> 01:12:02,559 You sick fucking asshole! 728 01:12:03,435 --> 01:12:05,483 Violence is another way of releasing stress. 729 01:12:05,562 --> 01:12:06,609 Oh, yeah? 730 01:12:06,688 --> 01:12:09,237 I'm going to release my stress on you, motherfucker! 731 01:12:45,143 --> 01:12:47,646 You guys and your Scooby-Doo plan. 732 01:12:47,979 --> 01:12:50,277 You think they've never had a little weed? 733 01:12:50,356 --> 01:12:51,824 They eat pot for breakfast. 734 01:12:53,234 --> 01:12:54,406 Better pot than us. 735 01:14:16,317 --> 01:14:17,443 Did it work? 736 01:14:21,281 --> 01:14:22,453 Yeah. 737 01:14:22,532 --> 01:14:25,251 Let's go. You should watch more Scooby-Doo. 738 01:14:44,137 --> 01:14:47,482 Sorry. But I can't let them just eat me if I'm alone. 739 01:14:47,557 --> 01:14:49,980 Fucking son of a bitch! I'll fucking kill you! 740 01:14:50,101 --> 01:14:52,320 You know that, I'll fucking kill you! Come on. 741 01:15:29,641 --> 01:15:31,268 What happened? 742 01:15:31,809 --> 01:15:34,028 They darted you. They saw you escaping. 743 01:15:35,480 --> 01:15:37,778 Where's Daniel and Justine? 744 01:15:38,566 --> 01:15:40,159 Probably dead. 745 01:15:45,740 --> 01:15:47,492 They're still high. 746 01:15:50,912 --> 01:15:52,505 Oh, thank fuck they're still high. 747 01:15:56,918 --> 01:15:58,010 See? 748 01:16:03,800 --> 01:16:04,847 It's a joke. 749 01:16:05,510 --> 01:16:06,511 Right? 750 01:16:13,184 --> 01:16:14,527 It's a joke. 751 01:16:15,561 --> 01:16:17,529 Wait. No! 752 01:16:17,855 --> 01:16:18,856 Oh... 753 01:16:19,148 --> 01:16:21,992 Fuck! They have the munchies! They have the munchies! 754 01:16:22,068 --> 01:16:23,695 Alejandro, help me! 755 01:16:23,987 --> 01:16:25,534 Sorry, I can't. 756 01:17:41,856 --> 01:17:43,529 Justine, look! 757 01:17:46,110 --> 01:17:47,612 Let's go. 758 01:18:06,297 --> 01:18:07,549 I see some smoke over there. 759 01:18:11,135 --> 01:18:12,387 Come on. 760 01:18:16,265 --> 01:18:18,438 Justine! Justine! 761 01:18:24,649 --> 01:18:26,071 Daniel! 762 01:18:26,150 --> 01:18:27,276 Daniel! Justine! 763 01:18:29,654 --> 01:18:30,826 Daniel! 764 01:18:42,667 --> 01:18:43,714 Daniel! 765 01:18:44,043 --> 01:18:45,090 Daniel! 766 01:18:45,461 --> 01:18:46,461 Hang on! 767 01:18:46,504 --> 01:18:50,134 Daniel! Daniel! Daniel! 768 01:18:50,508 --> 01:18:52,010 Help me! 769 01:18:53,010 --> 01:18:55,513 Daniel! Daniel! 770 01:18:55,680 --> 01:18:57,148 Grab onto it! 771 01:19:30,882 --> 01:19:32,134 Justine. 772 01:19:33,426 --> 01:19:35,645 We're almost there. Let's go. 773 01:19:54,071 --> 01:19:55,414 Holy fuck. 774 01:20:24,101 --> 01:20:25,273 Shit. 775 01:20:25,645 --> 01:20:26,646 The battery's dead. 776 01:20:28,481 --> 01:20:29,983 Fuck. 777 01:20:31,234 --> 01:20:32,281 Do you hear that? 778 01:20:32,610 --> 01:20:33,611 Yes. 779 01:20:50,336 --> 01:20:51,963 Daniel, it's Kara's phone. 780 01:20:55,800 --> 01:20:57,928 Get on my shoulders. Okay. 781 01:21:06,727 --> 01:21:08,149 Someone's coming. 782 01:21:08,896 --> 01:21:10,148 Hurry up. Hurry up. 783 01:21:14,318 --> 01:21:15,319 Got it. 784 01:21:20,700 --> 01:21:22,220 Help me. Help me, help me. 785 01:22:15,755 --> 01:22:17,007 Please! 786 01:22:22,595 --> 01:22:23,596 Please! 787 01:22:27,642 --> 01:22:28,734 Daniel! 788 01:22:29,060 --> 01:22:30,107 Daniel! 789 01:22:45,201 --> 01:22:46,202 Daniel! 790 01:22:54,210 --> 01:22:55,928 Please! Please! 791 01:22:57,505 --> 01:22:58,552 Please, stop! 792 01:23:01,592 --> 01:23:02,593 Please! 793 01:23:07,223 --> 01:23:08,395 Please. 794 01:23:23,614 --> 01:23:24,740 Please. 795 01:23:35,292 --> 01:23:36,384 Help me. 796 01:23:36,460 --> 01:23:37,461 Help... 797 01:24:38,355 --> 01:24:40,778 Let me go! Let me go! 798 01:24:41,400 --> 01:24:42,401 No! 799 01:24:43,652 --> 01:24:44,653 No! 800 01:24:49,867 --> 01:24:50,868 No! 801 01:24:51,160 --> 01:24:52,503 Let me go! 802 01:24:53,370 --> 01:24:54,371 No! 803 01:24:55,372 --> 01:24:56,544 Please. 804 01:25:00,419 --> 01:25:01,420 No! 805 01:25:03,631 --> 01:25:04,632 Please! 806 01:25:06,592 --> 01:25:08,344 Don't do it! Don't do it! 807 01:25:09,053 --> 01:25:10,521 Please! Please don't do this. 808 01:25:10,596 --> 01:25:13,019 Please. Please, don't do this. Please, God. 809 01:27:39,370 --> 01:27:40,587 Daniel! 810 01:27:47,836 --> 01:27:49,338 - Daniel! - Justine... 811 01:27:50,547 --> 01:27:51,799 My phone. 812 01:27:52,549 --> 01:27:54,051 Take my phone. 813 01:27:54,551 --> 01:27:55,894 It's in my... 814 01:27:56,261 --> 01:27:57,888 It's in my pocket. 815 01:28:01,308 --> 01:28:02,685 Take it. 816 01:28:02,810 --> 01:28:04,232 Let me get you. No. 817 01:28:04,311 --> 01:28:05,358 Yes. Yes. 818 01:28:05,729 --> 01:28:08,278 Yes. Justine, kill me. 819 01:28:09,483 --> 01:28:10,484 Kill me. 820 01:28:10,567 --> 01:28:11,989 Justine. Kill me... 821 01:28:12,069 --> 01:28:13,491 I... 822 01:28:13,570 --> 01:28:16,619 I can't. I'm gonna get you out of here. 823 01:28:18,701 --> 01:28:19,918 Kill me. 824 01:28:20,411 --> 01:28:22,038 Please. Kill me... 825 01:28:29,878 --> 01:28:31,926 Justine! Let me out of here! 826 01:28:32,006 --> 01:28:33,599 Please! Please let me out of here! 827 01:28:39,054 --> 01:28:41,102 No! Justine, don't leave me! Justine! 828 01:28:41,557 --> 01:28:43,275 Justine, please! 829 01:28:45,769 --> 01:28:47,817 Get me of here, Justine! 830 01:28:54,862 --> 01:28:56,614 Justine! 831 01:28:57,281 --> 01:28:59,158 Justine! 832 01:29:12,296 --> 01:29:13,798 This is yours. 833 01:29:14,882 --> 01:29:16,179 Thank you. 834 01:30:25,077 --> 01:30:26,875 Shit... Fuck! 835 01:31:03,740 --> 01:31:05,663 Don't shoot! Don't shoot! I'm American! 836 01:31:06,785 --> 01:31:08,753 Don't shoot! Don't shoot! 837 01:31:12,583 --> 01:31:14,460 Camera! Camera! 838 01:31:15,210 --> 01:31:16,462 Internet! 839 01:31:17,379 --> 01:31:19,256 Filmo! Camera! 840 01:31:21,133 --> 01:31:22,350 Camera! 841 01:31:23,135 --> 01:31:24,728 Filmo! You! 842 01:31:24,803 --> 01:31:26,897 Camera! Internet! 843 01:31:26,972 --> 01:31:30,021 Filmo! You! You! Camera! 844 01:31:30,684 --> 01:31:32,527 You! Camera! 845 01:31:32,978 --> 01:31:34,446 Remember me, asshole? 846 01:31:34,521 --> 01:31:36,398 Smile! You're on camera now! 847 01:31:38,442 --> 01:31:40,444 United Nations! 848 01:32:36,041 --> 01:32:37,588 Are you sure there's no one else? 849 01:32:45,175 --> 01:32:47,519 Yes. I'm sure. Let's go. 850 01:33:13,870 --> 01:33:14,962 Hey! 851 01:33:17,374 --> 01:33:18,876 Help! 852 01:33:20,168 --> 01:33:23,217 I'm here! I'm still here! 853 01:33:45,736 --> 01:33:48,990 All the other students were killed in the crash. 854 01:33:49,573 --> 01:33:52,326 I stayed by the fire as long as I could. 855 01:33:52,409 --> 01:33:55,128 But by the next day, it had burned out. 856 01:33:56,580 --> 01:33:58,833 If it weren't for those natives, 857 01:33:58,915 --> 01:34:00,041 I'd be dead, too. 858 01:34:02,044 --> 01:34:05,218 They heard the crash and eventually they found me. 859 01:34:07,090 --> 01:34:10,264 They fed me and guided me out of the jungle. 860 01:34:11,428 --> 01:34:13,271 They knew I was lost. 861 01:34:13,597 --> 01:34:16,601 That I had accidently landed in their backyard. 862 01:34:20,979 --> 01:34:23,858 I never experienced any anger or hostility. 863 01:34:25,567 --> 01:34:27,319 It was the opposite. 864 01:34:30,447 --> 01:34:33,291 I never felt afraid when I was with them. 865 01:34:35,869 --> 01:34:37,291 Until the bulldozers showed up 866 01:34:37,371 --> 01:34:39,840 and slaughtered them like cattle. 867 01:34:44,419 --> 01:34:46,922 We're all very proud of you, baby. 868 01:34:47,005 --> 01:34:48,928 You saved that village. 869 01:34:49,508 --> 01:34:50,976 These natives... 870 01:34:52,469 --> 01:34:54,892 The Yajes. The Yajes. I'm sorry. 871 01:34:55,138 --> 01:34:57,516 Allegedly headhunters. Cannibals. 872 01:34:57,682 --> 01:35:01,152 Did you ever see any of that sort when you were there? 873 01:35:04,064 --> 01:35:05,566 Never once. 874 01:35:10,529 --> 01:35:11,781 Justine! 875 01:35:13,240 --> 01:35:14,492 Justine! 876 01:35:16,368 --> 01:35:17,585 I made it. 877 01:35:27,295 --> 01:35:28,342 Hey. 878 01:35:28,672 --> 01:35:30,174 Are you okay? 879 01:35:30,757 --> 01:35:33,226 Yeah, just a nightmare. 880 01:35:39,099 --> 01:35:43,104 - Free Samara! - Let her go! 881 01:35:55,449 --> 01:35:57,827 Free Samara! Let her go! 882 01:35:58,076 --> 01:35:59,874 Free Samara! Let her go! 883 01:36:00,287 --> 01:36:02,085 Free Samara! Let her go! 884 01:36:39,910 --> 01:36:40,957 Hello? 885 01:36:41,036 --> 01:36:42,253 Justine? 886 01:36:42,579 --> 01:36:43,671 Who's this? 887 01:36:43,747 --> 01:36:45,374 My name is Lucia. 888 01:36:45,916 --> 01:36:47,839 I'm Alejandro's sister. 889 01:36:48,585 --> 01:36:51,509 I'm really sorry. I actually can't talk right now. 890 01:36:51,588 --> 01:36:54,011 I... I found a satellite photo. 891 01:36:54,549 --> 01:36:56,551 It looks like my brother. 892 01:36:57,302 --> 01:36:58,428 We need to talk. 55886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.