All language subtitles for Rogue.2020.BDRip.x264-WUTANG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,148 --> 00:01:07,150 (BIRDS CHIRPING) 2 00:01:13,198 --> 00:01:15,200 (CUBS WHIMPERING) 3 00:01:24,918 --> 00:01:27,379 ALFRED: We're back from the hunt. Tell the butcher. 4 00:01:27,462 --> 00:01:29,464 (INDISTINCT CHATTER) 5 00:01:32,884 --> 00:01:34,386 (LIONESS GROWLING) 6 00:01:43,729 --> 00:01:46,231 GORDIE: Sort out those horns and put them on the table. 7 00:01:46,315 --> 00:01:47,858 And get the blood off these horns. 8 00:01:47,941 --> 00:01:49,818 You know the dogs will smell them at Customs. 9 00:01:49,901 --> 00:01:52,279 - They've got to be clean. - MAN: You got it, boss. 10 00:01:52,362 --> 00:01:54,239 - MANNIE: Ah, this side is messy. - Yep. 11 00:01:55,240 --> 00:01:56,575 MANNIE: Got the kill shot... 12 00:01:56,658 --> 00:01:59,786 Oh, yeah, messy. Head, claws, and hide? 13 00:01:59,870 --> 00:02:01,997 - Same, same. - Got it. 14 00:02:02,080 --> 00:02:03,665 - Now. - BUTCHER: Another hunt later? 15 00:02:03,749 --> 00:02:06,501 Some Americans in an hour. So which one do you want? 16 00:02:07,753 --> 00:02:09,963 Uh, boss, which one do you want? 17 00:02:10,047 --> 00:02:11,131 Mm... 18 00:02:11,214 --> 00:02:12,299 (LION GROWLING) 19 00:02:14,843 --> 00:02:16,553 They want a male, so, uh... 20 00:02:17,679 --> 00:02:18,722 this one, number seven. 21 00:02:20,474 --> 00:02:21,892 Time's up, Donnie. 22 00:02:21,975 --> 00:02:25,020 - (LION GROWLING) - Oh, yeah. 23 00:02:25,103 --> 00:02:26,298 Gonna run out if this keeps up. 24 00:02:26,313 --> 00:02:27,856 Ah, so what? We can get more. 25 00:02:27,939 --> 00:02:29,274 - Hmm. - Business is good. 26 00:02:29,358 --> 00:02:31,193 We can get more, right, boss? 27 00:02:31,276 --> 00:02:33,987 - (LAUGHS) - MAN: Oh, yeah. 28 00:02:34,071 --> 00:02:35,697 Put it on the flame, boys. 29 00:02:35,781 --> 00:02:37,032 (GRUNTING) 30 00:02:39,117 --> 00:02:41,605 BUTCHER: These are ready for shipping. Put them with the others. 31 00:02:41,620 --> 00:02:42,871 - (LIONESS SNARLS) - Ready. 32 00:02:46,750 --> 00:02:48,293 (LIONESS GROWLS) 33 00:02:48,377 --> 00:02:50,212 Move, move. Go. 34 00:02:53,507 --> 00:02:54,883 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 35 00:02:54,966 --> 00:02:56,593 Come on. Quick, quick! Pull! 36 00:02:56,677 --> 00:02:57,913 - PORTER: She's heavy. - MAXWELL: Pull. 37 00:02:57,928 --> 00:02:59,346 Send another. Come on, come on. 38 00:02:59,429 --> 00:03:02,391 - Move! Come on! - (LIONESS SNARLING) 39 00:03:03,975 --> 00:03:05,060 Get up! 40 00:03:07,312 --> 00:03:08,772 Get down! 41 00:03:08,855 --> 00:03:10,232 - (LIONESS GROWLING) - She's in. 42 00:03:12,484 --> 00:03:14,324 - MAXWELL: Got it, boss. - PORTER: That's it. 43 00:03:15,237 --> 00:03:16,488 Right there. Keep to it. 44 00:03:17,906 --> 00:03:18,949 (LIONESS ROARING) 45 00:03:23,412 --> 00:03:24,538 Keep still. Pull it up. 46 00:03:26,164 --> 00:03:27,499 She's down! 47 00:03:27,582 --> 00:03:29,334 ♪♪ 48 00:03:29,418 --> 00:03:31,253 (LIONESS SNARLING) 49 00:03:31,336 --> 00:03:32,754 ALFRED: Come on, move! 50 00:03:38,552 --> 00:03:40,470 Hey, hey! I don't think she's dead! 51 00:03:42,264 --> 00:03:43,544 Get out of there! She's not dead. 52 00:03:44,433 --> 00:03:46,226 (SCREAMING) 53 00:03:50,939 --> 00:03:52,566 - (LIONESS SNARLS) - (SCREAMS) 54 00:03:54,484 --> 00:03:57,279 (SCREAMING) 55 00:03:57,362 --> 00:03:59,156 What the fuck is going on in there? 56 00:04:00,407 --> 00:04:02,284 I've told you both before, don't... 57 00:04:03,452 --> 00:04:05,036 (GROWS) 58 00:04:08,081 --> 00:04:10,083 ♪♪ 59 00:04:17,007 --> 00:04:18,508 (BIRDS SQUAWKING) 60 00:04:21,136 --> 00:04:23,138 ♪♪ 61 00:04:36,943 --> 00:04:38,361 Hey. 62 00:04:39,863 --> 00:04:40,863 Hey, come on. 63 00:04:43,700 --> 00:04:46,453 - Where are the rhino horns? - Here. 64 00:04:46,536 --> 00:04:48,038 And the ivory you asked for. 65 00:04:48,121 --> 00:04:49,539 Where are the rhino horns? 66 00:04:49,623 --> 00:04:51,276 There's no rhinos. You killed them all, man. 67 00:04:51,291 --> 00:04:52,667 (CHATTER CONTINUES INDISTINCT) 68 00:04:56,338 --> 00:04:57,964 How many guards are inside? 69 00:04:59,341 --> 00:05:00,801 (WHISPERS) At least four. 70 00:05:02,636 --> 00:05:04,679 Rogue One for Rogue Two. Send sitrep. 71 00:05:07,724 --> 00:05:10,352 Good to go, boss. 72 00:05:12,729 --> 00:05:14,064 SAM: Stand by. 73 00:05:14,147 --> 00:05:15,816 (COUGHS) 74 00:05:15,899 --> 00:05:16,942 JOEY: Copy you. 75 00:05:17,943 --> 00:05:19,528 Standing by. 76 00:05:20,737 --> 00:05:21,988 (INDISTINCT CONVERSATION) 77 00:05:28,078 --> 00:05:30,497 JOEY: Just a quick job, she said. 78 00:05:30,580 --> 00:05:32,249 Just a snatch and grab, she said. 79 00:05:32,332 --> 00:05:34,167 What do you want? 80 00:05:34,251 --> 00:05:36,545 I wanna get paid and get out of here. I got places to be. 81 00:05:36,628 --> 00:05:38,421 Oh, you owe money again, Joey? 82 00:05:38,505 --> 00:05:42,759 So it's a girl this time, huh? Or a boy. 83 00:05:42,843 --> 00:05:45,846 - (CHUCKLES) - I-l don't judge. I don't judge. 84 00:05:47,931 --> 00:05:51,101 Your fireworks are ready and set. 85 00:05:51,184 --> 00:05:52,435 How you wanna do this? 86 00:05:53,478 --> 00:05:55,856 Sunset's in an hour. 87 00:05:55,939 --> 00:05:58,358 I say we sit tight and then... boom! 88 00:06:00,318 --> 00:06:03,572 Why does everything always have to be so noisy around you? 89 00:06:03,655 --> 00:06:05,991 You know, a girl's gotta make an entrance. 90 00:06:06,074 --> 00:06:09,077 Hm? Hm? Hm? 91 00:06:15,542 --> 00:06:17,794 SAM: Be aware that the asset is in the green hut. 92 00:06:17,878 --> 00:06:19,379 JOEY: Green hut. Solid copy. 93 00:06:19,462 --> 00:06:21,923 ♪ Am I original ♪ 94 00:06:22,007 --> 00:06:23,091 ♪ Yeah ♪ 95 00:06:23,174 --> 00:06:25,343 ♪ Am I the only one? ♪ 96 00:06:25,427 --> 00:06:27,137 ♪ Yeah ♪ 97 00:06:27,220 --> 00:06:29,598 ♪ Am I sexual? ♪ 98 00:06:29,681 --> 00:06:31,516 Why do you like that song so much? 99 00:06:31,600 --> 00:06:34,686 I don't, it's a fucking earwig. I hate it. 100 00:06:34,769 --> 00:06:37,522 But it keeps me awake when I'm hanging out with you. 101 00:06:37,606 --> 00:06:39,065 You have a beautiful singing voice. 102 00:06:39,149 --> 00:06:40,483 (LAUGHS) 103 00:06:40,567 --> 00:06:42,193 (SATELLITE PHONE BUZZES) 104 00:06:50,702 --> 00:06:52,662 (WHISPERS) You need to read this, boss. 105 00:06:55,332 --> 00:06:56,333 Shit! 106 00:06:57,334 --> 00:06:59,753 Okay, we go now. 107 00:06:59,836 --> 00:07:01,504 What now? What happened to dark? 108 00:07:01,588 --> 00:07:04,007 There's no time. They're moving the asset. 109 00:07:06,760 --> 00:07:08,929 Pata, are you sure about this building? 110 00:07:09,012 --> 00:07:10,013 I think so. 111 00:07:11,765 --> 00:07:13,016 You think so, or you know so? 112 00:07:13,099 --> 00:07:14,935 The difference can mean all of our lives. 113 00:07:15,018 --> 00:07:16,645 That is what my contact told me. 114 00:07:22,442 --> 00:07:23,442 NURU: Ahem. 115 00:07:25,236 --> 00:07:26,236 Mm... 116 00:07:33,119 --> 00:07:34,245 I love this bit. (CHUCKLES) 117 00:07:37,165 --> 00:07:39,000 (MEN GRUNTING AND GROANING) 118 00:07:43,797 --> 00:07:45,674 (MUSIC PLAYING THROUGHOUT) 119 00:07:45,757 --> 00:07:47,717 (MEN SHOUTING) 120 00:07:52,138 --> 00:07:53,138 ZALAAM: Water! 121 00:07:54,474 --> 00:07:56,017 Get the water! 122 00:07:57,102 --> 00:07:59,562 Get the water! Water! 123 00:08:05,652 --> 00:08:08,697 Get ammo! Get the fucking ammo! 124 00:08:12,784 --> 00:08:15,412 Quickly. Come on, move! 125 00:08:15,495 --> 00:08:17,330 Who the fuck did these smokers? 126 00:08:17,414 --> 00:08:19,416 (YELLING CONTINUES INDISTINCT) 127 00:08:21,876 --> 00:08:23,837 Stop fucking up! (INDISTINCT) 128 00:08:25,672 --> 00:08:26,672 MASAKH: Come on! Come on! 129 00:08:31,428 --> 00:08:32,929 - (YELLING) - Put the fire out! 130 00:08:41,896 --> 00:08:43,606 Okay, on three. 131 00:08:44,607 --> 00:08:46,151 On three, or three, two, one, go? 132 00:08:46,234 --> 00:08:47,527 Elijah, every time? 133 00:08:48,528 --> 00:08:50,655 - It's funny. Every time. - Come on. 134 00:08:50,739 --> 00:08:52,532 (MOUTHING) Three, two, one. 135 00:08:52,615 --> 00:08:55,368 ♪♪ 136 00:08:55,452 --> 00:08:57,328 - Shit! - Shit! 137 00:08:57,412 --> 00:08:59,789 Wrong building. There's nothing here. 138 00:08:59,873 --> 00:09:02,709 What the fuck? Pata, this is not how you fucking make amends. 139 00:09:02,792 --> 00:09:04,461 They told me it's this building. 140 00:09:04,544 --> 00:09:05,739 What do you want us to do, boss? 141 00:09:05,754 --> 00:09:07,047 It's gotta be that one, right? 142 00:09:09,215 --> 00:09:11,092 It's gotta be. 143 00:09:11,176 --> 00:09:12,656 That's a lot of open ground to clear. 144 00:09:14,054 --> 00:09:16,556 Rogue Two, I'm gonna need you to draw their fire. 145 00:09:16,639 --> 00:09:17,682 Send again, boss. 146 00:09:17,766 --> 00:09:19,544 You got to piss them off so bad they shoot at you. 147 00:09:19,559 --> 00:09:21,686 - Copy? - Solid fucking copy. 148 00:09:21,770 --> 00:09:25,482 - (GRUNTS) You know this is stupid, right? - Yeah. We do stupid very well. 149 00:09:25,565 --> 00:09:27,067 Yes, we fucking do! 150 00:09:28,777 --> 00:09:29,777 ZALAAM: What the fuck? 151 00:09:31,571 --> 00:09:33,323 - (MEN GRUMBLING) - Shit! 152 00:09:35,116 --> 00:09:36,367 What the fuck's going on? 153 00:09:36,451 --> 00:09:38,286 Give me the gun! Give me the gun! 154 00:09:39,954 --> 00:09:40,830 Come here! 155 00:09:40,914 --> 00:09:42,999 - Ding dong! Fuck you. - (GUNSHOT) 156 00:09:43,083 --> 00:09:44,083 Moving! 157 00:09:44,125 --> 00:09:46,753 - It's very painful. - Good. 158 00:09:46,836 --> 00:09:48,379 NURU: Boss, this could get messy. 159 00:09:49,380 --> 00:09:50,381 I like messy. 160 00:09:57,180 --> 00:09:59,140 JOEY: Yeah, we got 'em, We got 'em up here, boss. 161 00:09:59,891 --> 00:10:01,476 (GUNFIRE) 162 00:10:01,559 --> 00:10:02,921 - On three. - On three or three, two, one? 163 00:10:02,936 --> 00:10:04,938 - Elijah! - Go! 164 00:10:07,607 --> 00:10:08,691 (GUNFIRE) 165 00:10:09,692 --> 00:10:10,693 Clear! 166 00:10:11,861 --> 00:10:13,446 PATE: Clear! 167 00:10:13,530 --> 00:10:15,365 (MEN SHOUTING) 168 00:10:15,448 --> 00:10:16,908 Put the fucking guns down. 169 00:10:16,991 --> 00:10:18,076 Who's guarding the girls? 170 00:10:18,159 --> 00:10:21,037 Over here! Come here! 171 00:10:21,121 --> 00:10:22,914 MAN: You're fucking missing them, man! 172 00:10:22,997 --> 00:10:24,237 - MAN 2: Shoot him! - Cover me! 173 00:10:24,290 --> 00:10:25,290 Moving, moving! 174 00:10:25,333 --> 00:10:27,210 - (MEN SHOUTING) - (GUNFIRE) 175 00:10:28,211 --> 00:10:29,796 (YELLING INDISTINCT) 176 00:10:29,879 --> 00:10:32,465 MAN: Shoot him! 177 00:10:32,549 --> 00:10:33,675 MASAKH: Shoot the bad guys! 178 00:10:33,758 --> 00:10:35,969 Shoot them so I don't have to! 179 00:10:36,052 --> 00:10:37,262 (GUNFIRE CONTINUES) 180 00:10:39,139 --> 00:10:40,181 Fuck! 181 00:10:41,808 --> 00:10:43,977 - Over here! - JOEY: Over... Hey! 182 00:10:45,979 --> 00:10:47,647 You wanna take what's mine, yeah? 183 00:10:49,107 --> 00:10:51,484 Hey! Hey! Over here! 184 00:10:51,568 --> 00:10:53,111 Well, we'll see about that. 185 00:10:54,529 --> 00:10:55,529 (GRUNTS) 186 00:10:59,033 --> 00:11:00,113 - Yes! - Fuck, what is this? 187 00:11:00,160 --> 00:11:01,369 They're trafficking girls. 188 00:11:01,452 --> 00:11:02,897 TESSA: Please! Please! Please! Please! 189 00:11:02,912 --> 00:11:04,205 We'll help you, don't worry. 190 00:11:04,289 --> 00:11:05,650 Open the door! You can open the door! 191 00:11:05,665 --> 00:11:07,750 - You can open the door! Please! - No, not you. 192 00:11:09,377 --> 00:11:11,629 Hey, girl! Girl! 193 00:11:11,713 --> 00:11:13,923 - What's your name? - Asilia Wilson. 194 00:11:15,091 --> 00:11:16,384 Bingo! She's the money. 195 00:11:16,467 --> 00:11:18,136 (MEN SHOUTING) 196 00:11:20,430 --> 00:11:22,140 SAM: Light them up, boys! 197 00:11:22,223 --> 00:11:24,267 - (RAPID GUNFIRE) - (INDISTINCT SHOUTING) 198 00:11:28,188 --> 00:11:29,772 (GIRL GRUNTS) 199 00:11:29,856 --> 00:11:32,066 (GIRL SCREAMING) 200 00:11:32,150 --> 00:11:33,818 No, get back! 201 00:11:33,902 --> 00:11:36,029 - Get down! Secure her. - She said don't move. 202 00:11:36,112 --> 00:11:38,573 Rogue One to Rogue Three, we're ready for extraction. 203 00:11:38,656 --> 00:11:39,657 Copy you. Inbound. 204 00:11:41,743 --> 00:11:43,479 Whoa, whoa, whoa, whoa. What about the others? 205 00:11:43,494 --> 00:11:45,538 - They're not part of the plan. - Sam! 206 00:11:45,622 --> 00:11:47,609 You just said we gotta move. That'll just slow us down. 207 00:11:47,624 --> 00:11:48,902 We don't have room in the vehicles. 208 00:11:48,917 --> 00:11:50,418 - Rogue One for Rogue Three. - Sam! 209 00:11:50,501 --> 00:11:53,213 Hey! Fucking don't make me pull rank on you, Eli! 210 00:11:53,296 --> 00:11:55,089 This is not about rank. 211 00:11:55,173 --> 00:11:57,285 We didn't fucking plan for this! We're not getting paid for this! 212 00:11:57,300 --> 00:11:58,301 - Come on! - Sam! 213 00:11:58,384 --> 00:11:59,802 We're not getting paid for this. 214 00:11:59,886 --> 00:12:01,429 Please, somebody! Just help me! Please! 215 00:12:01,512 --> 00:12:02,513 What the fuck?! 216 00:12:03,681 --> 00:12:07,518 Please! Please! Please! Please! I'm begging you! 217 00:12:07,602 --> 00:12:10,381 If I fucking die because I'm doing the right thing, I'm gonna be so pissed. 218 00:12:10,396 --> 00:12:12,315 Fuck it, do it! 219 00:12:13,608 --> 00:12:15,109 - (GUNFIRE) - (MEN SHOUTING) 220 00:12:20,031 --> 00:12:21,282 MAN: Light 'em up! 221 00:12:21,366 --> 00:12:23,201 - Get me a motor car! - Hey, over here! 222 00:12:25,536 --> 00:12:27,914 When you want them to shoot, they don't shoot. 223 00:12:27,997 --> 00:12:29,916 - (CAGE RATTLING) - (BABBLING) 224 00:12:29,999 --> 00:12:31,042 Go! Go! 225 00:12:32,043 --> 00:12:34,045 Burn these fuckers up! Go! 226 00:12:34,128 --> 00:12:37,215 Burn these fuckers to death! Get in there! 227 00:12:40,468 --> 00:12:44,097 Well, we ain't leaving this fucking way! We need a back door! 228 00:12:44,180 --> 00:12:47,308 Everybody duck! Pull back! Stay down! 229 00:12:47,392 --> 00:12:49,185 PATA: They set the building on fire! 230 00:12:49,269 --> 00:12:51,020 They're fuckin' holding. Sit down! 231 00:12:52,397 --> 00:12:54,023 Sixty seconds out. Where are you? 232 00:12:55,900 --> 00:12:59,195 We're fucked! We're fucked! We're all gonna burn! What kind of rescue is this? 233 00:12:59,279 --> 00:13:01,739 Nobody fucking sent anybody to rescue you. 234 00:13:03,074 --> 00:13:05,285 Seconds away. Where do you want us'? 235 00:13:05,368 --> 00:13:09,372 Second building. Low bungalow, south side. Back door. 236 00:13:09,455 --> 00:13:11,624 There's no back door in building two! 237 00:13:11,708 --> 00:13:12,875 - There will be. - (GUNFIRE) 238 00:13:12,959 --> 00:13:14,794 (MEN SHOUTING) 239 00:13:14,877 --> 00:13:16,337 - Move! - Listen to me, come here! 240 00:13:16,421 --> 00:13:18,339 Come here now! 241 00:13:18,423 --> 00:13:20,300 ELIJAH: Shh, it's gonna be okay. All right? 242 00:13:20,383 --> 00:13:21,995 I want you to cover your ears and open your mouth. 243 00:13:22,010 --> 00:13:23,136 - What? Why? Why? - Hey! 244 00:13:23,219 --> 00:13:25,373 Unless you wanna blow out your lungs and your fucking eardrums, 245 00:13:25,388 --> 00:13:26,806 you're gonna do what I say. 246 00:13:26,889 --> 00:13:28,084 You're gonna blow up the room? 247 00:13:28,099 --> 00:13:30,643 No, just the wall. Get down. 248 00:13:31,644 --> 00:13:33,062 ELIJAH: Fire in the hole! 249 00:13:39,652 --> 00:13:41,279 (GIRLS CRYING) 250 00:13:41,362 --> 00:13:44,115 Go around the back! Around the back! 251 00:13:45,533 --> 00:13:47,228 ELIJAH: Come on! Hurry, hurry! Get in, get in! 252 00:13:47,243 --> 00:13:49,787 I thought there was only one hostage! 253 00:13:49,871 --> 00:13:52,582 SAM: It's an evolving situation. Come on! Let's go, go, go! 254 00:13:52,665 --> 00:13:54,083 How many we got? 255 00:13:54,167 --> 00:13:56,336 It's a "rescue one, get three" kinda deal. 256 00:13:56,419 --> 00:13:57,780 SAM: Let's get the fuck outta here! 257 00:13:57,795 --> 00:13:59,380 Go, go, Bobbie! Go, go, go, go, go! 258 00:14:00,381 --> 00:14:02,717 Hey! You, man. Come! 259 00:14:02,800 --> 00:14:04,135 Go get the truck! 260 00:14:04,218 --> 00:14:05,678 (YELLING INDISTINCT) 261 00:14:05,762 --> 00:14:06,846 Come on! Let's go, let's go! 262 00:14:07,847 --> 00:14:09,932 Don't go, my legs are shorter than you! 263 00:14:13,811 --> 00:14:15,051 (MAN YELLS IN FOREIGN LANGUAGE) 264 00:14:16,939 --> 00:14:19,942 Let's go! Let's go! Open that fucking gate! 265 00:14:21,486 --> 00:14:23,446 - SAM: Come on! - Get in! Get in! Get in! 266 00:14:23,529 --> 00:14:25,114 MAN: Light 'em up! 267 00:14:25,198 --> 00:14:26,574 (GUNFIRE) 268 00:14:33,706 --> 00:14:35,083 (ALL CHEERING) 269 00:14:36,084 --> 00:14:37,502 Someone order an Uber? 270 00:14:40,505 --> 00:14:42,006 - Too soon? - Yeah. 271 00:14:42,090 --> 00:14:43,633 Rogue One for Osprey. Over. 272 00:14:43,716 --> 00:14:45,276 MAN OVER RADIO: Go for Osprey. Sitrep. 273 00:14:45,343 --> 00:14:46,803 We've got the package plus two, 274 00:14:46,886 --> 00:14:48,539 and we're three minutes from the extraction point. 275 00:14:48,554 --> 00:14:50,306 I repeat, three minutes. Over. 276 00:14:50,390 --> 00:14:52,150 MAN: Unit copy. Three minutes to extraction. 277 00:14:53,142 --> 00:14:54,811 (MAN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 278 00:14:56,354 --> 00:14:58,106 Boss! They're sending more! 279 00:14:58,189 --> 00:15:00,441 - We need to lose these guys! - I'm on it! I'm on it! 280 00:15:00,525 --> 00:15:01,525 Hold on! 281 00:15:03,027 --> 00:15:04,695 - (GUNFIRE) - (MEN SHOUTING) 282 00:15:08,950 --> 00:15:09,951 Take stuff from me, eh? 283 00:15:11,452 --> 00:15:14,288 - (YELLING DISTINCT) - (GUNFIRE) 284 00:15:14,372 --> 00:15:16,165 Company, company, company! 285 00:15:17,166 --> 00:15:18,751 ZALAAM: I'm coming for you! 286 00:15:18,835 --> 00:15:20,628 They're shooting on the left! 287 00:15:20,711 --> 00:15:22,505 (GUNFIRE) 288 00:15:22,588 --> 00:15:25,800 (YELLING INDISTINCT) 289 00:15:25,883 --> 00:15:27,135 Come on! 290 00:15:29,595 --> 00:15:31,180 TJ: I got Osprey! 291 00:15:31,264 --> 00:15:33,224 - ELIJAH: Chopper's up! Choppers up! - SAM: Yes! 292 00:15:33,307 --> 00:15:34,559 (GUNFIRE) 293 00:15:36,561 --> 00:15:38,396 Give me the RPG! Quick! Quick! 294 00:15:38,479 --> 00:15:39,856 Give me the RPG! 295 00:15:40,982 --> 00:15:41,982 Give me it! 296 00:15:43,359 --> 00:15:44,359 Fuck! 297 00:15:46,863 --> 00:15:48,739 - RPG! - Take him out! Take him out! 298 00:15:48,823 --> 00:15:50,533 I've got him! I've got him! 299 00:15:52,285 --> 00:15:53,453 I don't got him! 300 00:15:53,536 --> 00:15:54,954 Oh... Shit! 301 00:15:55,037 --> 00:15:56,315 - No, no, no, no, no! - Osprey, RPG fired! 302 00:15:56,330 --> 00:15:58,040 Pull up! Pull up, Osprey! 303 00:16:01,794 --> 00:16:04,797 (STATIC ON RADIO) 304 00:16:04,881 --> 00:16:06,632 (MEN CHEERING) 305 00:16:06,716 --> 00:16:08,050 Fuck! Fuck! 306 00:16:09,385 --> 00:16:10,928 (MEN CHEERING) 307 00:16:11,012 --> 00:16:12,388 Fuck you! 308 00:16:12,472 --> 00:16:14,557 - (GUNFIRE) - (YELLING) 309 00:16:16,809 --> 00:16:18,102 (GIRL GROANS) 310 00:16:18,186 --> 00:16:20,271 (INDISTINCT SHOUTING) 311 00:16:20,354 --> 00:16:22,440 Open fire, open fire! To the left! To the left! 312 00:16:22,523 --> 00:16:23,523 NURU: Stick with me. 313 00:16:24,859 --> 00:16:26,739 Don't worry. It's not that bad. It's gonna be... 314 00:16:26,819 --> 00:16:28,362 (GIRLS SCREAMING) 315 00:16:32,074 --> 00:16:34,744 Let me see. Oh, yeah, they shot him. 316 00:16:34,827 --> 00:16:36,245 (SCREAMING) 317 00:16:41,459 --> 00:16:44,337 Joey! Calm her the fuck down! 318 00:16:44,420 --> 00:16:46,714 - Hey! What's your name? - Chloe. 319 00:16:46,797 --> 00:16:48,299 Chloe? Chloe, that's a beautiful name. 320 00:16:48,382 --> 00:16:50,620 Now look, I know you're scared, and I know you're frightened, 321 00:16:50,635 --> 00:16:51,913 but you need to calm down for all of us. 322 00:16:51,928 --> 00:16:54,805 The cavalry's, uh... Well, the cavalry's gonna come back. 323 00:16:55,806 --> 00:16:56,849 Shut up. 324 00:16:58,476 --> 00:17:00,061 (MEN SHOUTING) 325 00:17:02,855 --> 00:17:04,190 Bobbie! 326 00:17:05,775 --> 00:17:07,944 Elijah! Take over! 327 00:17:08,027 --> 00:17:10,446 - BARASA: Fuck! - ELIJAH: Let me control it! I got this! 328 00:17:10,530 --> 00:17:12,323 Keep firing! Just keep them off us! 329 00:17:12,406 --> 00:17:13,866 (GUNFIRE CONTINUES) 330 00:17:13,950 --> 00:17:16,285 ♪♪ 331 00:17:16,369 --> 00:17:18,246 Keep firing! 332 00:17:18,329 --> 00:17:19,622 (INDISTINCT) 333 00:17:21,707 --> 00:17:22,875 Grenade out! 334 00:17:28,798 --> 00:17:29,882 Grenade out! 335 00:17:32,468 --> 00:17:34,178 Grenade out! 336 00:17:39,267 --> 00:17:42,645 - Joey, grenade! It's hot. - Thank you. 337 00:17:43,938 --> 00:17:45,356 See you later, assholes! 338 00:17:50,361 --> 00:17:52,280 TJ: These wheels are done. Fuck! 339 00:17:53,281 --> 00:17:54,824 SAM: All right, we gotta move. 340 00:17:54,907 --> 00:17:56,644 - TJ: Out! Out! Out! - SAM: Move, move, move! 341 00:17:56,659 --> 00:17:58,494 (OVERLAPPING CHATTER) 342 00:18:00,871 --> 00:18:01,956 Come with me. Come with me. 343 00:18:02,039 --> 00:18:04,083 - (YELLING) - (GUNFIRE) 344 00:18:06,085 --> 00:18:07,169 (SHOUTING) 345 00:18:09,338 --> 00:18:11,048 JOEY: Cover me! 346 00:18:11,132 --> 00:18:15,136 - BARASA: Moving! - Move! Covering! Covering! 347 00:18:16,137 --> 00:18:17,388 Michael, you good? 348 00:18:17,471 --> 00:18:18,806 (YELLING) 349 00:18:18,889 --> 00:18:20,641 Yeah, yeah, yeah. Down! Down, down. 350 00:18:21,684 --> 00:18:23,394 Ah, shit! 351 00:18:23,477 --> 00:18:25,938 - It's hot. - (SHOUTING) 352 00:18:26,022 --> 00:18:27,523 - Incoming! - BO: We got to jump. 353 00:18:27,607 --> 00:18:29,066 Looks good to me. 354 00:18:29,150 --> 00:18:31,319 Move! We're gonna have to jump. 355 00:18:31,402 --> 00:18:33,070 What? No, we can't! No, we can't! 356 00:18:33,154 --> 00:18:34,739 It's not deep enough. 357 00:18:36,282 --> 00:18:37,575 - (SPLASH) - It's deep enough. 358 00:18:37,658 --> 00:18:39,061 Oh, my God! That's no way of telling! 359 00:18:39,076 --> 00:18:40,855 Hey! Do you want to take a fucking stand here? 360 00:18:40,870 --> 00:18:42,079 Because we're gonna die. 361 00:18:42,163 --> 00:18:43,831 BARASA: Bo, you good? 362 00:18:43,914 --> 00:18:45,499 - BO: I'm running... - ELIJAH: Change! 363 00:18:45,583 --> 00:18:47,293 (SCREAMS) 364 00:18:47,376 --> 00:18:49,003 (MAN SHOUTING INDISTINCT) 365 00:18:50,713 --> 00:18:52,673 Come on, come on, come on. 366 00:18:52,757 --> 00:18:53,674 There you go. 367 00:18:53,758 --> 00:18:55,343 (YELLING) 368 00:18:58,012 --> 00:18:59,013 GIRL: We can't! 369 00:19:02,767 --> 00:19:04,977 This is my last one! We need a plan! 370 00:19:05,978 --> 00:19:08,230 Hey, boss! What's the plan? 371 00:19:10,149 --> 00:19:11,789 - Fuck. - ELIJAH: Sam, what are we doing? 372 00:19:11,859 --> 00:19:14,612 - What are we doing? - Take out your plates. 373 00:19:14,695 --> 00:19:16,432 - Get rid of your longs. - ELIJAH: Keep it down! Keep it down! 374 00:19:16,447 --> 00:19:17,808 Anything that's gonna drag you down. 375 00:19:17,823 --> 00:19:20,368 - We have to jump! - There's no way! 376 00:19:20,451 --> 00:19:24,538 We're losing our longs? Losing our armor? She's fucking this up! 377 00:19:24,622 --> 00:19:26,666 Hey, you know, we stay here, we're gonna die, right? 378 00:19:26,749 --> 00:19:28,709 We can't jump! Please, please, please! 379 00:19:28,793 --> 00:19:31,087 You think we wanna die from jumpin' off a cliff? 380 00:19:31,170 --> 00:19:32,171 Fucking nuts! 381 00:19:32,254 --> 00:19:33,934 I'm not gettin' paid enough for this shit! 382 00:19:34,382 --> 00:19:36,842 Killing bad guys is one thing, losing that shit... 383 00:19:36,926 --> 00:19:38,052 (GRUNTS) 384 00:19:38,135 --> 00:19:39,512 - (GRUNTS) - Listen to me... 385 00:19:39,595 --> 00:19:40,805 - I can't swim. - Hey, hey. 386 00:19:40,888 --> 00:19:42,458 You can do anything that you need to do to survive. 387 00:19:42,473 --> 00:19:43,668 You've already survived this far. 388 00:19:43,683 --> 00:19:45,309 Look at this. This jump? It's nothing. 389 00:19:45,393 --> 00:19:46,936 It's nothing, it's just air. 390 00:19:47,019 --> 00:19:49,188 That river, it's nothing. It's just water. 391 00:19:49,271 --> 00:19:50,856 You can do this, we're gonna be okay. 392 00:19:50,940 --> 00:19:52,483 - (GUNFIRE) - (GRUNTING) 393 00:19:52,566 --> 00:19:54,151 - TJ: I'm out! - (MAN INDISTINCT) 394 00:19:59,990 --> 00:20:01,242 Masakh. 395 00:20:02,952 --> 00:20:04,829 Masakh! 396 00:20:06,205 --> 00:20:08,541 ELIJAH: What are you doing? Get down! 397 00:20:08,624 --> 00:20:10,835 - (ALL YELLING) - Get down! 398 00:20:11,919 --> 00:20:13,212 Not here, my friend. 399 00:20:13,295 --> 00:20:15,339 That man, he needs to die! 400 00:20:17,174 --> 00:20:19,593 - Take your revenge another time. - JOEY: We've got to move! 401 00:20:19,677 --> 00:20:21,163 - SAM: Pata, now, move! - Listen to me... 402 00:20:21,178 --> 00:20:22,178 - JOEY: Move! - Let's go! 403 00:20:22,221 --> 00:20:23,221 - Okay. - Okay? 404 00:20:23,264 --> 00:20:25,433 SAM: Pata! Let's move! 405 00:20:25,516 --> 00:20:27,017 JOEY: Go, go, go, go, go! 406 00:20:29,061 --> 00:20:31,063 (BOTH YELLING) 407 00:20:32,064 --> 00:20:33,941 We gotta go. We gotta move. Move! 408 00:20:34,024 --> 00:20:38,487 Anyone want to go for a swim? Get your bikini! Go! Go! 409 00:20:38,571 --> 00:20:40,865 (OVERLAPPING SHOUTING) 410 00:20:42,408 --> 00:20:43,436 No, no, no! We're gonna die! 411 00:20:43,451 --> 00:20:45,286 (SCREAMING) 412 00:20:47,163 --> 00:20:49,108 Look at me. Look at me. Look at me. It's gonna be fine. 413 00:20:49,123 --> 00:20:50,124 Come on. Trust me. 414 00:20:50,207 --> 00:20:51,751 - (SCREAMS) - Trust me! 415 00:20:56,839 --> 00:20:59,675 You ready? On me. Move! 416 00:20:59,759 --> 00:21:01,218 Go! Let's go! 417 00:21:03,804 --> 00:21:05,806 TJ! No! Dammit! 418 00:21:05,890 --> 00:21:08,309 Shit. Get her. Come here. Get her, get her, get her. 419 00:21:08,392 --> 00:21:09,769 (GROANS IN PAIN) 420 00:21:12,480 --> 00:21:15,691 Hey, hey, pressure on the wound. TJ, put pressure on the wound. 421 00:21:17,067 --> 00:21:18,068 Bo, I'm out! 422 00:21:19,069 --> 00:21:20,069 Go! 423 00:21:21,322 --> 00:21:22,907 (DISTANT GUNFIRE) 424 00:21:22,990 --> 00:21:24,116 (YELLING) 425 00:21:24,200 --> 00:21:26,577 - I'm done. Just go! - No. No! 426 00:21:26,660 --> 00:21:28,300 You know what they're gonna do to a woman. 427 00:21:28,329 --> 00:21:31,749 I'll cover you. Don't worry, I'll be dead before they get me. 428 00:21:31,832 --> 00:21:32,832 (PANTING) 429 00:21:34,877 --> 00:21:36,504 - Moving! - JOEY: Let's Swim! 430 00:21:36,587 --> 00:21:38,714 (ALL SCREAMING) 431 00:21:38,798 --> 00:21:39,965 I'm covering! 432 00:21:40,049 --> 00:21:41,675 - (GUNFIRE) - (YELLS) 433 00:21:42,718 --> 00:21:44,011 Shit! 434 00:21:44,094 --> 00:21:46,096 ♪♪ 435 00:21:50,059 --> 00:21:51,101 (GROANS) 436 00:21:58,234 --> 00:21:59,318 (GASPING FOR AIR) 437 00:22:09,411 --> 00:22:10,788 Where are the girls? 438 00:22:11,872 --> 00:22:12,998 (COUGHING) 439 00:22:19,004 --> 00:22:20,589 Where are the girls? 440 00:22:24,051 --> 00:22:26,053 (COUGHING AND GASPING FOR AIR) 441 00:22:36,230 --> 00:22:37,356 (SCREAMING) 442 00:22:39,650 --> 00:22:41,819 I've got you. I've got you. I've got you. 443 00:22:53,122 --> 00:22:54,999 - Shit! - (BIRD SQUAWKING) 444 00:22:56,208 --> 00:22:58,127 ♪♪ 445 00:23:01,463 --> 00:23:02,798 (GRUNTS) 446 00:23:02,882 --> 00:23:04,174 (PANTING) 447 00:23:07,636 --> 00:23:08,679 (COUGHING) 448 00:23:08,762 --> 00:23:10,347 (GRUNTING) 449 00:23:11,807 --> 00:23:13,309 Come on. 450 00:23:13,392 --> 00:23:15,185 (INDISTINCT CHATTER) 451 00:23:23,652 --> 00:23:25,097 - ELIJAH: Hold on! - Grab me by the hand! 452 00:23:25,112 --> 00:23:27,112 - PATA: Come on, grab. - JOEY: Come on. Grab her! 453 00:23:28,032 --> 00:23:29,685 - I got you. - ELIJAH: Head count, head count! 454 00:23:29,700 --> 00:23:31,410 Grab my hand! Grab my hand! 455 00:23:31,493 --> 00:23:32,953 BARASA: Are you okay, bruv? 456 00:23:34,038 --> 00:23:35,998 God, I'm so cold! 457 00:23:36,081 --> 00:23:38,125 Come on, you gotta get up. 458 00:23:39,126 --> 00:23:40,502 (INDISTINCT CHATTER) 459 00:23:40,586 --> 00:23:42,546 Come on. Come on. 460 00:23:47,509 --> 00:23:50,971 We gotta go. We didn't move that far. 461 00:23:51,055 --> 00:23:52,541 - ELIJAH: Come on, you're there. - Come on! 462 00:23:52,556 --> 00:23:54,236 We gotta keep moving. We gotta keep moving. 463 00:23:54,266 --> 00:23:56,560 - There you go, buddy. - Come on. 464 00:23:56,644 --> 00:23:59,146 - Good. - Come on. Go. 465 00:23:59,229 --> 00:24:02,274 SAM: We gotta keep moving, come on. Let's go. 466 00:24:02,358 --> 00:24:06,028 - ELIJAH: Stick together! - SAM: Barasa, on your feet. 467 00:24:07,696 --> 00:24:09,698 ♪♪ 468 00:24:26,465 --> 00:24:29,343 Let's keep heading down the river. Two clicks. 469 00:24:29,426 --> 00:24:31,595 And you're still in command? 470 00:24:35,766 --> 00:24:38,060 Yeah, you better fucking believe that I am. 471 00:24:38,143 --> 00:24:41,522 Even after your fucking mess? We'll see how much longer that lasts. 472 00:24:41,605 --> 00:24:45,734 Hey, hey. Another word out of your mouth, and we've got a problem. 473 00:24:45,818 --> 00:24:46,818 (HOOPS) 474 00:24:48,278 --> 00:24:50,864 We've already got a fucking problem! 475 00:24:54,368 --> 00:24:56,370 ♪♪ 476 00:25:01,875 --> 00:25:06,255 We need to rest. We need a break. Please! 477 00:25:06,338 --> 00:25:09,425 - Please, we need a fucking break! - Come on. 478 00:25:09,508 --> 00:25:12,052 - We need to rest. I can't do it. - Take my hand. 479 00:25:12,136 --> 00:25:14,388 You don't know what we've been through! 480 00:25:14,471 --> 00:25:16,667 - There could be anything in there! - Get in the fucking water! 481 00:25:16,682 --> 00:25:18,517 I'm not getting in the fucking water! 482 00:25:18,600 --> 00:25:21,437 If you don't get in the water, you're gonna fucking die! 483 00:25:23,147 --> 00:25:24,148 (SCREAMING) 484 00:25:25,566 --> 00:25:26,900 (ALL SCREAMING AND SHOUTING) 485 00:25:34,408 --> 00:25:35,768 You're wasting your ammo! Stop it! 486 00:25:37,036 --> 00:25:39,038 - Stop! Stop! - ELIJAH: Stop! 487 00:25:39,121 --> 00:25:40,956 Everybody, move back! Move, move! 488 00:25:41,040 --> 00:25:43,125 We need to move back. There might be a new animal. 489 00:25:45,586 --> 00:25:46,670 (GIRLS SOBBING) 490 00:25:46,754 --> 00:25:48,547 We have to do something, Sam. 491 00:25:48,630 --> 00:25:51,300 She's dead. You're wasting ammo. 492 00:25:52,342 --> 00:25:56,138 Mike, Mike... they're gonna hear us. 493 00:25:57,681 --> 00:25:58,724 Come on. 494 00:26:00,350 --> 00:26:01,643 Move out! 495 00:26:01,727 --> 00:26:02,728 (GIRLS SOBBING) 496 00:26:26,794 --> 00:26:28,712 (BREATHING HEAVILY) 497 00:26:30,089 --> 00:26:31,548 Zalaam! 498 00:26:31,632 --> 00:26:35,010 (PANTING) Brother, help me! 499 00:26:39,139 --> 00:26:40,974 You're dying, my brother. 500 00:26:41,058 --> 00:26:42,518 (GROANING) No... 501 00:26:42,601 --> 00:26:46,563 - Yeah. Yes. It's okay. - (MUTTERING) 502 00:26:46,647 --> 00:26:48,440 This is your time. 503 00:26:50,442 --> 00:26:54,655 Do you remember Hillah? Huh? 504 00:26:54,738 --> 00:26:58,742 And all our brothers that were slaughtered at that day? Huh? 505 00:26:58,826 --> 00:27:03,330 Do you remember the ground? It was covered in blood, huh? 506 00:27:03,413 --> 00:27:07,334 And we'd say, it's as if the Earth was somehow crying for them. 507 00:27:07,417 --> 00:27:08,627 Do you remember that? 508 00:27:08,710 --> 00:27:11,380 For they wasn't crying out of sadness. 509 00:27:12,381 --> 00:27:15,134 They were crying out of joy. 510 00:27:15,217 --> 00:27:19,680 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) They are the lucky ones. 511 00:27:19,763 --> 00:27:24,434 They are the chosen ones... to have died that day. 512 00:27:25,853 --> 00:27:29,857 And now... you are the chosen one now. 513 00:27:30,858 --> 00:27:32,151 I love you, my brother. 514 00:27:33,235 --> 00:27:34,611 But no more suffering. 515 00:27:36,196 --> 00:27:37,990 (GUNSHOT ECHOES) 516 00:27:38,073 --> 00:27:40,075 ♪♪ 517 00:27:42,286 --> 00:27:43,996 (THUNDER RUMBLES) 518 00:27:46,081 --> 00:27:47,374 (BIRDS CHIRPING) 519 00:27:52,004 --> 00:27:53,797 - Yeah. - Easy, easy, easy. 520 00:27:59,678 --> 00:28:02,890 - Looks like a guard post. - Guarding what? 521 00:28:04,016 --> 00:28:05,100 (DOGS HOWLING IN DISTANCE) 522 00:28:05,184 --> 00:28:07,227 Here, you guys sit down. 523 00:28:10,898 --> 00:28:12,149 (DOGS CRYING IN DISTANCE) 524 00:28:15,110 --> 00:28:16,390 Guys, we got buildings up there. 525 00:28:16,445 --> 00:28:19,156 - Why don't you two go check it out? - Oh, yippie! 526 00:28:21,283 --> 00:28:23,493 All right, me and you, Bo. Let's go. 527 00:28:25,913 --> 00:28:28,165 PATA: It's going to be a poacher's moon tonight. 528 00:28:29,249 --> 00:28:30,626 Bad for us. 529 00:28:31,877 --> 00:28:33,045 Why is that? 530 00:28:33,128 --> 00:28:34,588 It's a full moon, my friend. 531 00:28:36,298 --> 00:28:38,133 Abundant light in the night. 532 00:28:39,134 --> 00:28:42,763 Therefore, we are easy to see, easy to hunt. 533 00:28:42,846 --> 00:28:45,807 Hunt? Really? 534 00:28:45,891 --> 00:28:48,477 You think Zalaam is gonna give up so easily? 535 00:28:50,103 --> 00:28:52,272 She's the governor's daughter. 536 00:28:54,441 --> 00:28:58,278 With her in his hand, Zalaam is wielding much power. 537 00:28:59,613 --> 00:29:03,200 And he will not stop until he has the entire government on their knees... 538 00:29:03,283 --> 00:29:05,452 - Hey, Pata, bro. - (GIRL WHIMPERING) 539 00:29:06,453 --> 00:29:08,330 That's enough. 540 00:29:09,706 --> 00:29:10,999 That's enough. 541 00:29:12,668 --> 00:29:14,962 (CLEARS THROAT) 542 00:29:15,045 --> 00:29:18,090 I'm sorry. No, we are well, going to be safe here. 543 00:29:20,968 --> 00:29:22,052 (BIRDS CHIRPING) 544 00:29:22,135 --> 00:29:24,137 ♪♪ 545 00:29:38,610 --> 00:29:41,113 JOEY: Hey, this is the last time. 546 00:29:41,196 --> 00:29:42,933 BO: Last time you said, "This was the last time." 547 00:29:42,948 --> 00:29:44,726 JOEY: Yeah, but this time, it's really the last time. 548 00:29:44,741 --> 00:29:47,953 - BO: Mm. - That was a shit sandwich back there. 549 00:29:48,036 --> 00:29:49,830 Tell me you don't think she fucked up, huh? 550 00:29:49,913 --> 00:29:52,082 BO: The plan was to rescue one girl. We rescue three. 551 00:29:52,165 --> 00:29:54,501 Different plan. Different outcome. 552 00:29:54,584 --> 00:29:55,794 (THUNDER RUMBLING) 553 00:29:57,129 --> 00:29:58,129 JOEY: Yeah. 554 00:30:04,761 --> 00:30:05,929 (BIRDS CHIRPING) 555 00:30:11,268 --> 00:30:12,936 I wonder what this place is. 556 00:30:13,020 --> 00:30:15,397 Looks like a farm. What do you think they kept here? 557 00:30:16,523 --> 00:30:17,524 I don't know. 558 00:30:17,607 --> 00:30:19,026 (THUNDER RUMBLING) 559 00:30:19,109 --> 00:30:22,055 - Let me know when you got an opinion. - Yeah, you'll be the first to know. 560 00:30:22,070 --> 00:30:23,822 This looks like home. 561 00:30:23,905 --> 00:30:25,866 - Yeah. - (THUNDER RUMBLING) 562 00:30:25,949 --> 00:30:27,784 - Let's knock. - Yeah. 563 00:30:30,454 --> 00:30:32,456 ♪♪ 564 00:30:58,482 --> 00:31:00,859 - Clear. - Yeah, it's good. 565 00:31:01,860 --> 00:31:02,944 Well done. 566 00:31:04,946 --> 00:31:06,114 You got a "well done." 567 00:31:06,198 --> 00:31:08,075 Shouldn't we ask... (GASPS) 568 00:31:08,158 --> 00:31:10,452 Sit there. 569 00:31:10,535 --> 00:31:12,746 Shouldn't we ask the owner's permission? 570 00:31:12,829 --> 00:31:16,083 - BO: We looked. No one here. - JOEY: Finders keepers, right? Mm. 571 00:31:16,166 --> 00:31:17,584 Where do you think they went? 572 00:31:19,461 --> 00:31:21,171 We're gonna find out. 573 00:31:21,254 --> 00:31:23,423 - Eli, you good? - Always. (SIGHS) 574 00:31:23,507 --> 00:31:26,635 You guys get cleaned up. Joey, take care of that. 575 00:31:26,718 --> 00:31:30,138 - The shit just hit the fan. - SAM: Good time to go sober. 576 00:31:31,223 --> 00:31:33,016 ELIJAH: Never a good time. 577 00:31:33,100 --> 00:31:35,602 Pata, Barasa, I want you on watch. Keep on comms. 578 00:31:36,603 --> 00:31:38,397 Copy you. 579 00:31:38,480 --> 00:31:43,235 Wait, wait. So we just wait here until they come again? 580 00:31:43,318 --> 00:31:46,321 We're far ahead. They're not gonna be able to track us. 581 00:31:46,405 --> 00:31:48,005 We're gonna find a way to call for help. 582 00:31:48,073 --> 00:31:49,616 What about the sat phone? 583 00:31:49,699 --> 00:31:51,699 BARASA: It's fucked. Bullet went right through it. 584 00:31:53,412 --> 00:31:56,123 I guess they don't make these .762 proof. 585 00:31:56,206 --> 00:31:58,083 - You got the receipt? - (SCOFFS) 586 00:31:58,166 --> 00:31:59,960 Well, don't you guys have radios? 587 00:32:00,043 --> 00:32:03,588 - Just for us. Not enough range. - ASILIA: Oh, okay. 588 00:32:03,672 --> 00:32:06,091 Don't worry. (EXHALES) We got this. 589 00:32:08,135 --> 00:32:09,845 (CLEARS THROAT) 590 00:32:09,928 --> 00:32:12,013 You guys get some rest. You two, on me. 591 00:32:13,306 --> 00:32:15,600 - (DOOR OPENS) - Oh, shit. 592 00:32:17,436 --> 00:32:19,229 (BLOWS) Fucking things. 593 00:32:20,605 --> 00:32:22,023 Waterlogged. 594 00:32:22,107 --> 00:32:24,025 Any one of you got a bowl of rice? 595 00:32:24,109 --> 00:32:25,652 Don't look at me, huh? 596 00:32:25,735 --> 00:32:28,822 (LAUGHING) 597 00:32:28,905 --> 00:32:30,157 Chinaman. 598 00:32:31,324 --> 00:32:33,326 ♪♪ 599 00:32:37,873 --> 00:32:39,624 (DOG BARKING) 600 00:32:48,049 --> 00:32:49,134 You Okay? 601 00:32:49,217 --> 00:32:51,595 Yeah. Are you? 602 00:32:51,678 --> 00:32:54,347 - Yeah. - Good. 603 00:32:54,431 --> 00:32:57,043 You two check the perimeter. If you hear or see anything, check in. 604 00:32:57,058 --> 00:32:58,810 - (THUNDER RUMBLING) - Copy you. 605 00:32:58,894 --> 00:33:00,770 Radio check. 606 00:33:00,854 --> 00:33:03,148 - Good check. - BARASA: Good check. 607 00:33:13,700 --> 00:33:17,120 (EXHALES) Thanks, Joey. 608 00:33:17,204 --> 00:33:19,122 - Can you grab my med kit? - Yeah. 609 00:33:20,707 --> 00:33:22,584 - Thank you. - Yeah. 610 00:33:24,503 --> 00:33:25,795 (SIGHS) 611 00:33:25,879 --> 00:33:28,006 Ooh. Who's hungry? 612 00:33:28,089 --> 00:33:29,174 - (LAUGHING) - I am. 613 00:33:29,257 --> 00:33:30,967 (LAUGHS) What is it? 614 00:33:31,051 --> 00:33:32,761 Energy bar. 615 00:33:32,844 --> 00:33:35,555 Oh, okay. Better than nothing. 616 00:33:36,723 --> 00:33:38,350 Don't eat all at once, huh? 617 00:33:39,434 --> 00:33:42,395 Okay, slowly, slowly. 618 00:33:42,479 --> 00:33:43,396 - (MOANS) - Joey. 619 00:33:43,480 --> 00:33:44,481 Hey, thanks, brother. 620 00:33:45,857 --> 00:33:47,317 It's so good, but so gross. 621 00:33:47,400 --> 00:33:48,400 - Oh, yeah. - Mm-mm. 622 00:33:48,443 --> 00:33:50,195 JOEY: Like cup noodles. Mmm. 623 00:33:51,821 --> 00:33:53,448 - Can I help you? - (THUNDER RUMBLING) 624 00:33:53,532 --> 00:33:55,200 It's not the first time. 625 00:33:56,576 --> 00:33:57,994 What, that you've been shot? 626 00:33:58,078 --> 00:34:00,664 Yeah, shot, stabbed, beaten. 627 00:34:00,747 --> 00:34:03,041 And that was before he joined the Marines. (LAUGHS) 628 00:34:05,085 --> 00:34:06,127 No, it's right there. 629 00:34:09,256 --> 00:34:13,760 So why is she in charge? Sam, or whatever her name is? 630 00:34:13,843 --> 00:34:18,515 Oh... You should ask her. 631 00:34:18,598 --> 00:34:20,158 Her dad's the governor. He employed her. 632 00:34:21,977 --> 00:34:23,937 And so she employs you guys? 633 00:34:24,020 --> 00:34:26,273 Yeah. It's okay, I got it. I got it. 634 00:34:27,482 --> 00:34:29,317 So you're just in this for the money. 635 00:34:29,401 --> 00:34:30,860 What, you want me to fight for free? 636 00:34:32,153 --> 00:34:33,989 Why not? Zealots and believers do. 637 00:34:34,072 --> 00:34:36,533 And ain't they just the loveliest people. 638 00:34:36,616 --> 00:34:38,618 So if she didn't pay you... 639 00:34:39,619 --> 00:34:41,830 we'd still be in those fucking cages? 640 00:34:41,913 --> 00:34:44,374 Tessa, they're trying to help us. 641 00:34:44,457 --> 00:34:47,460 I know. I mean, this is just a job to them. 642 00:34:47,544 --> 00:34:50,422 She's just a boss, and they don't even fucking like her. 643 00:34:50,505 --> 00:34:53,341 Who likes their boss, huh? (LAUGHS) 644 00:34:53,425 --> 00:34:56,636 Yeah, but you don't think that she can do this, do you? 645 00:35:01,266 --> 00:35:03,685 - I just think that... - Is she good? 646 00:35:06,938 --> 00:35:08,857 Yeah, yeah. 647 00:35:08,940 --> 00:35:12,235 Yeah, she's good. She's been in The Suck, 648 00:35:12,319 --> 00:35:15,238 and she's been in some gnarly places, and she came out forged hard. 649 00:35:16,531 --> 00:35:18,617 Maybe too hard. 650 00:35:18,700 --> 00:35:22,203 But she will... get us out of here? 651 00:35:27,375 --> 00:35:29,628 (INSECTS CHIRPING) 652 00:35:29,711 --> 00:35:31,046 (OWL HOOTS) 653 00:35:51,274 --> 00:35:52,359 (DOOR CREAKING) 654 00:35:53,985 --> 00:35:55,111 SAM: Yes. 655 00:35:56,738 --> 00:35:57,738 (EXHALES) 656 00:36:02,327 --> 00:36:05,330 Fuck. There's no power. 657 00:36:06,998 --> 00:36:10,335 The whole camp doesn't have power. The generator must be off. 658 00:36:13,838 --> 00:36:14,839 (SCOFFS) 659 00:36:17,425 --> 00:36:21,137 Okay, we find the gennie, get it started, and get this kit back online. 660 00:36:22,138 --> 00:36:23,682 Call for an extraction. 661 00:36:23,765 --> 00:36:25,183 That sounds like a plan... 662 00:36:26,351 --> 00:36:28,395 If we can find the generator. 663 00:36:30,188 --> 00:36:31,773 (STATIC BUZZES) 664 00:36:31,856 --> 00:36:33,858 BARASA: Huh, back in business, bruv. 665 00:36:35,276 --> 00:36:36,695 Fuckin' wonder where everyone went. 666 00:36:38,405 --> 00:36:41,783 There are many abandoned farms and villages here. 667 00:36:41,866 --> 00:36:45,036 So, when Al-Shabaab came, many people ran away. 668 00:36:45,120 --> 00:36:46,913 Others were killed. 669 00:36:46,996 --> 00:36:48,998 So you're from here? 670 00:36:49,082 --> 00:36:52,585 I am Maasai, yes. So this whole area was my home. 671 00:36:53,962 --> 00:36:55,422 When did you move? 672 00:36:55,505 --> 00:36:58,758 I didn't. I stayed. 673 00:37:03,179 --> 00:37:06,015 - You're actually saying you joined them. - I stayed. 674 00:37:06,099 --> 00:37:07,739 I believed everything the imam was saying. 675 00:37:07,767 --> 00:37:09,936 - I was a young person. What? - (LAUGHS) 676 00:37:10,019 --> 00:37:13,273 That's why you knew that big tosser back at the cliff. 677 00:37:13,356 --> 00:37:15,024 Masakh. 678 00:37:15,108 --> 00:37:19,320 You see, that man... I'm telling you, one day, I will kill him. 679 00:37:19,404 --> 00:37:22,365 For all of my sins and his. 680 00:37:22,449 --> 00:37:26,911 We've all done bad things, bruv. That's how we end up here. 681 00:37:27,996 --> 00:37:29,497 (INSECTS CHIRPING) 682 00:37:32,834 --> 00:37:34,085 (THUNDER RUMBLING) 683 00:37:42,886 --> 00:37:44,929 (SAM EXHALES) What do you think dug this? 684 00:37:45,013 --> 00:37:46,723 It's big rats. 685 00:37:49,100 --> 00:37:51,269 Big, big, big rats. 686 00:38:06,910 --> 00:38:09,704 Mm... Look at this mess. 687 00:38:09,788 --> 00:38:11,206 (WHISTLES) 688 00:38:14,083 --> 00:38:16,753 Blood in the backyard, too. What do you think? 689 00:38:16,836 --> 00:38:19,172 Looks like the driver was cut up and dragged out. 690 00:38:19,255 --> 00:38:20,924 Yeah, it looks like it. 691 00:38:22,717 --> 00:38:24,969 This one's left running. 692 00:38:25,053 --> 00:38:27,373 Looks like they were trying to get away when they were hit. 693 00:38:28,223 --> 00:38:29,432 By What? 694 00:38:29,516 --> 00:38:31,434 (EXHALES) I don't know. Big rats. 695 00:38:31,518 --> 00:38:32,352 (SIGHS) 696 00:38:32,435 --> 00:38:33,812 (THUNDER RUMBLING) 697 00:38:33,895 --> 00:38:37,941 This place just... feels wrong. 698 00:38:39,275 --> 00:38:40,944 Are we doing feelings now? 699 00:38:42,362 --> 00:38:44,697 Yeah, I got feelings. 700 00:38:44,781 --> 00:38:46,032 I know you do. 701 00:38:47,033 --> 00:38:48,978 What I'm saying is that I don't think it's a bad idea 702 00:38:48,993 --> 00:38:51,996 if you just show it, you know, just-just every now and then. 703 00:38:52,080 --> 00:38:55,124 Oh, yeah? What good is that gonna do? 704 00:38:55,208 --> 00:38:58,169 Makes you human, Sam. It'll help you keep your team in line. 705 00:38:58,253 --> 00:39:00,547 My team is getting paid to be in line. 706 00:39:00,630 --> 00:39:01,756 (INSECTS CHIRPING) 707 00:39:01,840 --> 00:39:03,842 Not the ones that don't make it home. 708 00:39:08,221 --> 00:39:09,973 Hey, Sam. 709 00:39:11,307 --> 00:39:14,352 I've got your back. Always. 710 00:39:19,190 --> 00:39:20,358 On three. 711 00:39:23,319 --> 00:39:24,319 Three. 712 00:39:31,452 --> 00:39:33,371 What the fuck is this? 713 00:39:34,539 --> 00:39:36,958 It's what I thought... A lion farm. 714 00:39:38,042 --> 00:39:39,377 Poachers' stronghold. 715 00:39:39,460 --> 00:39:42,964 A lion farm? Why would you farm lions? 716 00:39:43,047 --> 00:39:44,632 You can't eat 'em. 717 00:39:44,716 --> 00:39:47,302 Oh, their skins? 718 00:39:47,385 --> 00:39:48,465 And these bones crushed up? 719 00:39:49,846 --> 00:39:51,598 It's worth a lot of money in the East. 720 00:39:53,266 --> 00:39:55,059 - Fuckers. - I thought that was tigers. 721 00:39:56,769 --> 00:39:59,188 Tigers started becoming rare, so they turned to lions. 722 00:39:59,272 --> 00:40:01,190 Now the lions are becoming rare. 723 00:40:02,942 --> 00:40:05,612 The difference is that they breed really well in captivity. 724 00:40:05,695 --> 00:40:07,780 So we have lion farms. 725 00:40:09,699 --> 00:40:13,870 All the big males are shot in canned lion-hunting farms. 726 00:40:13,953 --> 00:40:18,124 Some rich, fucking lazy dickhead comes here with $100,000, 727 00:40:18,207 --> 00:40:21,628 shoots the animal, flies back, he's got a nice big head he can put on his wall, 728 00:40:21,711 --> 00:40:26,841 and a story about how brave he was to kill the king of the jungle. 729 00:40:26,925 --> 00:40:28,509 These animals have never known freedom. 730 00:40:28,593 --> 00:40:31,220 Where they put them out, that's where they die. 731 00:40:31,304 --> 00:40:34,223 - That's fucked up. - It is fucked up. 732 00:40:34,307 --> 00:40:36,017 This is fucked up. 733 00:40:39,771 --> 00:40:43,691 Looks like maybe the lions got their own back. 734 00:40:43,775 --> 00:40:45,443 - Good. - (FLIES BUZZING) 735 00:40:46,819 --> 00:40:48,613 - SAM: What do you think, like... - Hmm. 736 00:40:48,696 --> 00:40:50,365 I don't know. Maybe two days? 737 00:40:50,448 --> 00:40:52,283 Hmm, huh. 738 00:40:54,077 --> 00:40:56,829 I don't know. I don't know. I can't tell in this heat. 739 00:40:59,832 --> 00:41:03,878 Generator went down... the lions dug themselves out. 740 00:41:06,005 --> 00:41:07,840 Okay, but where did they go? 741 00:41:09,592 --> 00:41:11,970 Back to the bush. There's no reason for them to stay here. 742 00:41:13,805 --> 00:41:15,556 Good luck to them. 743 00:41:17,934 --> 00:41:19,769 You know, Sam, when I was a little boy... 744 00:41:19,852 --> 00:41:22,006 Oh, here we go. Another "When I was a little boy" story. 745 00:41:22,021 --> 00:41:23,925 - No, no, no. This is a good one. - I can't wait. 746 00:41:23,940 --> 00:41:26,693 When I was a little boy, I used to dream about being chased by lions. 747 00:41:26,776 --> 00:41:29,487 And no matter how fast or how high I jumped, 748 00:41:29,570 --> 00:41:31,406 those motherfuckers... (VOICE FADES) 749 00:41:31,489 --> 00:41:34,450 BARASA OVER RADIO: Hey, boss. This place looks deserted. 750 00:41:34,534 --> 00:41:36,244 You got anything? 751 00:41:36,327 --> 00:41:39,247 Yeah. We got a couple of ripe bodies. 752 00:41:39,330 --> 00:41:41,833 - It's pretty gnarly. - Copy you. 753 00:41:41,916 --> 00:41:43,751 Got few more of these huts to check out. 754 00:41:43,835 --> 00:41:45,878 Stand by. 755 00:41:47,338 --> 00:41:49,090 Elijah? 756 00:41:53,136 --> 00:41:55,138 ♪♪ 757 00:42:03,479 --> 00:42:04,731 Elijah?! 758 00:42:08,151 --> 00:42:09,152 (EXHALES) 759 00:42:10,236 --> 00:42:12,655 Elijah?! (PANTING) 760 00:42:15,491 --> 00:42:16,784 Elijah! 761 00:42:17,869 --> 00:42:19,787 ♪♪ 762 00:42:25,126 --> 00:42:26,627 (THUNDER RUMBLING) 763 00:42:50,568 --> 00:42:51,944 (BREATHING HARD) 764 00:42:59,202 --> 00:43:00,411 Oh, shit... 765 00:43:01,412 --> 00:43:02,622 Fuck... 766 00:43:06,667 --> 00:43:07,877 Elijah. 767 00:43:10,088 --> 00:43:11,631 Elijah. 768 00:43:12,632 --> 00:43:14,634 (LIONESS GROWLING) 769 00:43:24,685 --> 00:43:25,685 (GROWLS) 770 00:43:25,728 --> 00:43:28,564 ♪♪ 771 00:43:28,648 --> 00:43:29,649 (GRUNTS) 772 00:43:29,732 --> 00:43:31,776 - What are they shooting at?! - Get down! Get down! 773 00:43:31,859 --> 00:43:33,569 (JOEY WHISPERS) Get down! Get down! Shh. 774 00:43:33,653 --> 00:43:35,029 (TESSA WHISPERS) What do you see? 775 00:43:35,113 --> 00:43:36,808 - (ASILIA CRYING) Okay, okay. - What do you see? 776 00:43:36,823 --> 00:43:38,991 - Stay down. Get down. - (SHUSHING) 777 00:43:39,075 --> 00:43:40,535 - Quiet. - TESSA: Please. 778 00:43:40,618 --> 00:43:42,036 - ASILIA: Okay. - Shh. 779 00:43:42,120 --> 00:43:45,206 (WHISPERS) Hey, Bo. You stay with them, okay? 780 00:43:45,289 --> 00:43:47,792 No, you stay. You're more injured. 781 00:43:47,875 --> 00:43:50,128 - This? - (METAL CLANKS) 782 00:43:50,211 --> 00:43:52,296 - (WHIMPERING) - What's that? 783 00:43:52,380 --> 00:43:53,881 (LIONESS GROWLING) 784 00:43:57,176 --> 00:43:59,720 Hey, be my guest. 785 00:43:59,804 --> 00:44:01,180 You're supposed to argue more. 786 00:44:01,264 --> 00:44:03,057 Nah, we're good. 787 00:44:04,600 --> 00:44:06,269 (GIRLS CRYING) 788 00:44:13,234 --> 00:44:15,236 ♪♪ 789 00:44:32,295 --> 00:44:33,421 (PANTING) 790 00:44:41,053 --> 00:44:43,222 - Jesus... - What is it? What happened? 791 00:44:43,306 --> 00:44:45,251 - Something took Elijah. - What do you mean, something? 792 00:44:45,266 --> 00:44:47,268 - Is he dead? - Yes, he's fucking dead. 793 00:44:47,351 --> 00:44:49,312 He-he's torn to pieces. 794 00:44:49,395 --> 00:44:50,897 (INSECTS CHIRPING) 795 00:44:57,820 --> 00:44:58,988 (BUSHES RUSTLING) 796 00:45:06,871 --> 00:45:08,873 ♪♪ 797 00:46:01,634 --> 00:46:06,681 (SIGHS) Bo Yinn, what would your mother say, huh? 798 00:46:06,764 --> 00:46:08,349 - She'd say... - (LIONESS GROWLING) 799 00:46:09,558 --> 00:46:12,561 - Oh, shit! - (GUNSHOTS) 800 00:46:12,645 --> 00:46:14,313 - (BO YELLING) - Shit. Stay here. 801 00:46:14,397 --> 00:46:15,690 Don't move! Don't move! 802 00:46:15,773 --> 00:46:17,817 TESSA: No, no, no, no, no, no, no. 803 00:46:17,900 --> 00:46:19,735 Bo! Bo! 804 00:46:19,819 --> 00:46:20,945 (BO YELLING) 805 00:46:21,028 --> 00:46:22,780 (PANTING) 806 00:46:30,788 --> 00:46:32,707 (BO GROANING) 807 00:46:34,208 --> 00:46:35,668 Lion... 808 00:46:38,379 --> 00:46:39,672 A lion... 809 00:46:39,755 --> 00:46:42,675 (GROANING) I got it. 810 00:46:42,758 --> 00:46:44,552 - It's injured. - Yeah, good job. 811 00:46:44,635 --> 00:46:45,761 You tagged it, buddy. 812 00:46:45,845 --> 00:46:47,263 - Yeah. - Yeah. 813 00:46:47,346 --> 00:46:49,265 - Yeah. - (GROANS) 814 00:46:49,348 --> 00:46:52,351 Ooh, got you too a little bit, huh? 815 00:46:52,435 --> 00:46:55,313 Okay, he got me, too. Just a little bit. 816 00:46:55,396 --> 00:46:58,482 - What the fuck happened here? - A fucking lion got him. 817 00:46:58,566 --> 00:47:01,110 Shit. One killed Elijah, too. 818 00:47:01,193 --> 00:47:03,195 Elijah's dead? 819 00:47:03,279 --> 00:47:05,558 - All right, put it down. - SAM: Okay, get his webbing off. 820 00:47:05,573 --> 00:47:07,226 - Look at me, Bo. Look at me. - Get his webbing off, we need to see. 821 00:47:07,241 --> 00:47:09,368 JOEY: There you go. There you go. 822 00:47:09,452 --> 00:47:12,204 SAM: Okay, he's got lacerations all up the left side. 823 00:47:12,288 --> 00:47:14,025 - JOEY: Morphine! Give him that morphine. - He's bleeding out here. 824 00:47:14,040 --> 00:47:15,651 - What happened to him? - Someone get the tourniquet. 825 00:47:15,666 --> 00:47:18,461 - Someone talk to me! - JOEY: Okay. Bo, look at me. 826 00:47:18,544 --> 00:47:20,656 SAM: Give him the lollipop. He needs the morphine. Get it. 827 00:47:20,671 --> 00:47:21,881 What the fuck happened to him? 828 00:47:21,964 --> 00:47:24,091 - A lion! - ASILIA: My God! 829 00:47:24,175 --> 00:47:25,051 SAM: Come help. Help now. 830 00:47:25,134 --> 00:47:26,579 BARASA: Hold on. This is gonna hurt, buddy. 831 00:47:26,594 --> 00:47:28,637 - PATA: Lion attack him. - There you go. 832 00:47:28,721 --> 00:47:30,561 SAM: I need you to put pressure on this wound. 833 00:47:30,598 --> 00:47:32,460 - Hold on, man. Hold on, Bo. - No, I don't wanna hurt him. 834 00:47:32,475 --> 00:47:34,769 Put pressure on the wound, or he'll fucking die. 835 00:47:34,852 --> 00:47:36,547 - BARASA: I got it. I got it. - JOEY: There you go. 836 00:47:36,562 --> 00:47:38,682 - SAM: Press it down. Down. - Oh, my God! Oh, my God! 837 00:47:38,731 --> 00:47:40,691 - Hold on, buddy. - (GAGS) Oh, fuck. 838 00:47:40,775 --> 00:47:43,361 - There you go. - Hey, Bo? 839 00:47:43,444 --> 00:47:44,987 - Hey, hey... - Hey, hey, hey. 840 00:47:45,071 --> 00:47:45,988 Stay with me. 841 00:47:46,072 --> 00:47:47,365 - Stay with us! - Stay here. 842 00:47:47,448 --> 00:47:48,726 - Bo, in the room, in the room. - Fuck. Fuck! 843 00:47:48,741 --> 00:47:50,951 ♪ Everybody ♪ 844 00:47:51,035 --> 00:47:52,620 ♪ Yeah ♪ Open up. 845 00:47:52,703 --> 00:47:55,206 ♪ Rock your body ♪ What the fuck? 846 00:47:55,289 --> 00:47:56,374 ♪ Yeah ♪ 847 00:47:56,457 --> 00:47:58,959 ALL: ♪ Everybody ♪ 848 00:47:59,043 --> 00:48:02,463 ♪ Rock your body right ♪ 849 00:48:02,546 --> 00:48:05,383 ♪ Backstreet's back, all right! ♪ 850 00:48:05,466 --> 00:48:07,635 - (LAUGHS) - You're right, it is very annoying. 851 00:48:07,718 --> 00:48:10,012 - Very annoying. - It's very annoying. 852 00:48:10,179 --> 00:48:12,098 ♪♪ 853 00:48:20,356 --> 00:48:21,816 (PANTING) 854 00:48:21,899 --> 00:48:25,486 Boss, boss! I've picked up their trail. 855 00:48:25,569 --> 00:48:27,196 - Where? - Five miles, south. 856 00:48:27,279 --> 00:48:30,533 - Well done, brother. Let's go! - Come on. Come on! 857 00:48:30,616 --> 00:48:31,992 (VEHICLES REVVING) 858 00:48:32,076 --> 00:48:34,078 ♪♪ 859 00:48:43,254 --> 00:48:45,131 SAM: Joey, Mike. 860 00:48:53,514 --> 00:48:54,515 (EXHALES SHARPLY) 861 00:48:58,394 --> 00:49:00,146 I gave him all the morphine we had. 862 00:49:00,229 --> 00:49:02,314 The bleeding has stopped, but he needs an extraction. 863 00:49:02,398 --> 00:49:05,734 - We all need an extraction. - So we gotta get comms up. 864 00:49:06,735 --> 00:49:08,863 All right. So this is us. 865 00:49:08,946 --> 00:49:12,158 There's a VHF radio in this building, but it has no power. 866 00:49:12,241 --> 00:49:14,562 I didn't see a generator, but you gotta assume there is one. 867 00:49:14,577 --> 00:49:16,495 Uh, you also gotta assume that it's out of gas. 868 00:49:16,579 --> 00:49:19,248 So we're gonna identify the generator, gas it up, 869 00:49:19,331 --> 00:49:22,334 get the power on, get the radio working. 870 00:49:22,418 --> 00:49:23,794 All before our friends come back. 871 00:49:23,878 --> 00:49:25,546 Lion friends, or terrorist friends? 872 00:49:25,629 --> 00:49:26,714 Grindr friends. 873 00:49:26,797 --> 00:49:27,923 (LAUGHS) 874 00:49:28,007 --> 00:49:29,633 Look, I think we can do this. 875 00:49:29,717 --> 00:49:31,552 I know we've all been through a lot worse. 876 00:49:31,635 --> 00:49:35,973 No. Not without ammo, fucking weapons, or some backup. 877 00:49:36,056 --> 00:49:37,975 There's a first time for everything. 878 00:49:39,226 --> 00:49:41,666 PATA: Plus, I think there's many places a lion can hide here. 879 00:49:41,729 --> 00:49:44,190 And why is the fucking thing still here? 880 00:49:44,273 --> 00:49:47,610 Seriously, why isn't it out with his fucking fuzzy friends out there? 881 00:49:49,028 --> 00:49:52,615 Because some lions go rogue. They like to kill. 882 00:49:54,325 --> 00:49:56,452 So we're at the bottom of the food chain. 883 00:49:58,078 --> 00:49:59,690 What's the deal with the ammo? What do we got left? 884 00:49:59,705 --> 00:50:01,207 (GUN CHAMBERS CLICKING) 885 00:50:07,546 --> 00:50:09,507 - (EXHALES) - (CHUCKLES) 886 00:50:09,590 --> 00:50:12,009 That's nothing. Jesus. 887 00:50:12,092 --> 00:50:14,136 PATA: Shooting her won't help anyway. 888 00:50:14,220 --> 00:50:15,471 This caliber... 889 00:50:16,514 --> 00:50:18,349 This is not going to stop her. 890 00:50:18,432 --> 00:50:21,435 It might annoy her, but she will kill you first. 891 00:50:21,519 --> 00:50:23,270 How do you know it's a "she"? 892 00:50:24,563 --> 00:50:26,732 Because females are the true killers. 893 00:50:29,985 --> 00:50:33,197 Okay. Well, what about, uh, what about fire? 894 00:50:33,280 --> 00:50:36,200 They're afraid of fire, right? Can we make that work? 895 00:50:36,283 --> 00:50:39,662 Truth with lions, actually, they're not afraid of fire. 896 00:50:39,745 --> 00:50:41,664 In fact, it might even attract them. 897 00:50:41,747 --> 00:50:43,958 (LAUGHS) 898 00:50:44,041 --> 00:50:46,820 Makes you wonder how the fuck we got out of Africa in the first place, huh? 899 00:50:46,835 --> 00:50:49,505 Why do you know so much about lions? 900 00:50:49,588 --> 00:50:53,050 Our Maasai people have been living alongside lions for generations. 901 00:50:53,133 --> 00:50:57,263 Hunting them is a tradition. Passage into manhood. 902 00:50:57,346 --> 00:51:00,808 In fact, a boy has to kill a lion in order to be a man. 903 00:51:01,809 --> 00:51:03,102 So you've killed one? 904 00:51:06,605 --> 00:51:09,316 No, I didn't. 905 00:51:09,400 --> 00:51:12,027 I couldn't. I just couldn't. 906 00:51:12,111 --> 00:51:16,574 I couldn't take life in order to prove some kind of ideal of manhood. 907 00:51:19,702 --> 00:51:22,496 I... I shamed my family. 908 00:51:22,580 --> 00:51:25,916 Hey, I-I think that the ability to kill 909 00:51:26,000 --> 00:51:28,919 is the least quality that it takes to be a man. 910 00:51:33,299 --> 00:51:35,426 So what do you do when something tries to kill you? 911 00:51:37,636 --> 00:51:39,471 I guess we'll find out. 912 00:51:41,849 --> 00:51:43,851 (INSECTS CHIRPING) 913 00:51:46,770 --> 00:51:49,732 - You ready? - Yeah. 914 00:51:49,815 --> 00:51:52,568 - (WALKIE CLICKS ON) - Barasa, you see anything? 915 00:51:55,529 --> 00:51:57,489 (WHISPERS) Almost in position, boss. 916 00:51:58,782 --> 00:52:00,075 Stand by. 917 00:52:11,086 --> 00:52:12,421 (EXHALES) Okay. 918 00:52:17,217 --> 00:52:18,217 Come on. 919 00:52:20,137 --> 00:52:23,932 Oh, fuck. Where's this fucking thing? 920 00:52:26,727 --> 00:52:28,979 I'm gonna go check these buildings over here. 921 00:52:29,063 --> 00:52:31,482 - You get our six. - Copy. 922 00:52:31,565 --> 00:52:36,028 Sam... Sam, don't run. 923 00:52:37,029 --> 00:52:38,572 Do not act like prey. 924 00:52:41,950 --> 00:52:43,452 We are prey. 925 00:52:43,535 --> 00:52:45,537 ♪♪ 926 00:52:52,294 --> 00:52:55,506 - It's just a walk in the woods. - I hate the woods. 927 00:52:55,589 --> 00:52:56,799 (THUNDER RUMBLES IN DISTANCE) 928 00:53:11,605 --> 00:53:15,275 Got ya. It's all clear, boss. 929 00:53:15,359 --> 00:53:16,610 SAM OVER WALKIE: Copy. 930 00:53:19,196 --> 00:53:21,198 ♪♪ 931 00:53:32,418 --> 00:53:36,922 BARASA: Pata, eyes on you. You hold there. 932 00:53:37,005 --> 00:53:38,882 PATA OVER WALKIE: Okay, copy you. 933 00:53:41,093 --> 00:53:43,095 ♪♪ 934 00:53:45,764 --> 00:53:47,433 (DOGS BARKING IN DISTANCE) 935 00:54:01,864 --> 00:54:03,824 Wait! Stop, stop, stop! 936 00:54:04,825 --> 00:54:07,411 The lion is right there. 937 00:54:07,494 --> 00:54:09,705 Ten o'clock. Keep still, don't move. 938 00:54:22,092 --> 00:54:23,177 Fucking things! 939 00:54:24,178 --> 00:54:28,015 (SAM EXHALES) Talk to me. Where is she? 940 00:54:28,098 --> 00:54:30,726 BARASA OVER WALKIE: Bear with me, boss. Technical problems. 941 00:54:30,809 --> 00:54:33,395 Not prey. Not prey. Not prey. 942 00:54:33,479 --> 00:54:34,605 Not prey. 943 00:54:37,566 --> 00:54:40,360 Barasa, can you see her? 944 00:54:42,112 --> 00:54:44,448 BARASA: Okay, okay, just-just give me a second. 945 00:54:44,531 --> 00:54:45,783 We go back? 946 00:54:47,493 --> 00:54:49,411 We gotta have that radio, Joey. 947 00:54:51,497 --> 00:54:54,291 (WHISPERS) Barasa, anything? 948 00:54:54,374 --> 00:54:55,626 BARASA: Okay, stand by. 949 00:55:01,715 --> 00:55:02,800 Fuck. 950 00:55:04,384 --> 00:55:05,969 We lost her, boss. 951 00:55:07,805 --> 00:55:09,223 (EXHALES) 952 00:55:10,766 --> 00:55:12,392 Start walking. 953 00:55:14,311 --> 00:55:16,480 ♪♪ 954 00:55:16,563 --> 00:55:18,315 SAM: Get me eyes on her. Copy? 955 00:55:18,398 --> 00:55:19,858 Stand by, boss. 956 00:55:20,859 --> 00:55:22,611 Fucking equipment failure. 957 00:55:29,159 --> 00:55:30,577 Nothing, boss. 958 00:55:30,661 --> 00:55:34,373 Okay. I'll go east, you go west. 959 00:55:35,958 --> 00:55:37,960 ♪♪ 960 00:55:47,678 --> 00:55:51,181 Oh, yes! Wow! 961 00:55:55,978 --> 00:55:58,230 Fuck. Shit! 962 00:55:59,523 --> 00:56:02,234 Oh, shit! 963 00:56:05,153 --> 00:56:08,615 (WHISPERS) Joey, I found the generator, but there's no fuel. 964 00:56:10,325 --> 00:56:12,911 I can fix that. I found the fuel. 965 00:56:12,995 --> 00:56:14,913 Bring it to me. 966 00:56:14,997 --> 00:56:16,331 Yeah, coming now. 967 00:56:32,723 --> 00:56:33,723 (BLOWS) 968 00:56:34,683 --> 00:56:36,602 Fucking thing! 969 00:56:36,685 --> 00:56:38,478 Shit. 970 00:56:40,480 --> 00:56:42,107 Fucking things! 971 00:56:52,242 --> 00:56:54,244 - (GRUNTS) - Thank you. 972 00:56:57,581 --> 00:56:59,499 There. All right. 973 00:57:01,460 --> 00:57:03,045 (STRAINS) Oh, my gosh! 974 00:57:05,797 --> 00:57:06,797 C'mon! 975 00:57:08,175 --> 00:57:10,552 (GENERATOR HUMS) 976 00:57:10,636 --> 00:57:12,179 JOEY: Yeah, that's it. 977 00:57:13,430 --> 00:57:15,432 ♪♪ 978 00:58:13,490 --> 00:58:15,367 (WHISPERS) We're back in business, boss. 979 00:58:18,787 --> 00:58:19,997 (LIONESS ROARS) 980 00:58:22,249 --> 00:58:24,001 (SCREAMING) 981 00:58:42,477 --> 00:58:45,522 - Yeah. All right. - (SWITCH FLICKING) 982 00:58:48,150 --> 00:58:51,194 C'mon, baby. (GRUNTS) 983 00:58:54,239 --> 00:58:56,158 (GENERATOR HUMS) 984 00:59:06,960 --> 00:59:08,045 All right. 985 00:59:12,883 --> 00:59:14,176 (SIGHS) 986 00:59:15,844 --> 00:59:17,846 ♪♪ 987 00:59:24,311 --> 00:59:26,021 No! No, no. 988 00:59:28,732 --> 00:59:30,150 PATA: Boss... 989 00:59:31,610 --> 00:59:32,611 She got him. 990 00:59:33,987 --> 00:59:35,280 Barasa's gone. 991 00:59:38,658 --> 00:59:40,660 Shit! On me! 992 00:59:49,377 --> 00:59:51,379 Goodbye, my friend. 993 00:59:59,805 --> 01:00:01,515 Station One, this is Rogue Team, over. 994 01:00:01,598 --> 01:00:05,060 (SIGHING) Come on... 995 01:00:05,143 --> 01:00:07,604 Station One, this is Rogue Team, over. 996 01:00:07,687 --> 01:00:11,358 WOMAN OVER RADIO: Rogue Team, go for Station One. 997 01:00:11,441 --> 01:00:14,611 We lost the Osprey extraction, and we're in urgent need of assistance. 998 01:00:14,694 --> 01:00:17,739 We have the governor's daughter plus one. She's a British national. 999 01:00:17,823 --> 01:00:21,535 We've an Al-Shabaab militia group in close proximity. 1000 01:00:21,618 --> 01:00:23,370 (SIGHS) We're out of ammo. 1001 01:00:23,453 --> 01:00:26,498 We have multiple wounded, we have hostile animals near. 1002 01:00:26,581 --> 01:00:29,000 We're in urgent need of extraction. How copy? 1003 01:00:31,044 --> 01:00:33,630 WOMAN: Copy that. That's a negative on extraction. 1004 01:00:35,215 --> 01:00:37,050 No asset free until dawn. 1005 01:00:39,719 --> 01:00:42,180 Negative. We're not gonna make it six hours. 1006 01:00:42,264 --> 01:00:44,975 We need assistance now. Put Briggs on. 1007 01:00:45,058 --> 01:00:46,601 WOMAN: Roger that. 1008 01:00:48,812 --> 01:00:51,940 BRIGGS: Sam, this is Briggs. Send sitrep. 1009 01:00:52,023 --> 01:00:53,608 We have the girl. 1010 01:00:53,692 --> 01:00:55,777 Good job. I'll let the governor know. 1011 01:00:55,861 --> 01:00:58,822 Heard you're having a little trouble? 1012 01:00:58,905 --> 01:01:02,576 (SIGHS) We're not gonna make the night. 1013 01:01:02,659 --> 01:01:05,704 BRIGGS: You will. You always do, Sam. 1014 01:01:05,787 --> 01:01:07,706 That's why I bring you on the tough jobs. 1015 01:01:08,790 --> 01:01:13,253 Make it till dawn, and I promise you, I'll get you out of there. 1016 01:01:19,217 --> 01:01:20,969 Dawn. Copy. Out. 1017 01:01:24,764 --> 01:01:26,892 (SIGHS) 1018 01:01:26,975 --> 01:01:30,562 Whose stupid fucking idea was this mission anyway? 1019 01:01:30,645 --> 01:01:32,981 Uh, yours. 1020 01:01:35,150 --> 01:01:36,318 Oh, yeah. 1021 01:01:36,401 --> 01:01:37,944 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1022 01:01:38,028 --> 01:01:40,071 Help is coming. (SIGHS) 1023 01:01:41,656 --> 01:01:43,143 We just have to stay here a little while longer. 1024 01:01:43,158 --> 01:01:46,369 - How much longer? - Till sunrise. 1025 01:01:47,370 --> 01:01:48,914 What? We can't do that. 1026 01:01:48,997 --> 01:01:51,374 Yes, you can. Just a few more hours. 1027 01:01:51,458 --> 01:01:53,585 But, Sam, they will come for us. 1028 01:01:53,668 --> 01:01:56,338 They won't. They don't know where you are. You're safe, it's fine. 1029 01:01:56,421 --> 01:01:59,716 We're not safe here. Zalaam does not give up. 1030 01:02:00,926 --> 01:02:02,385 She is of value to them. 1031 01:02:02,469 --> 01:02:04,763 She was not taken just for a ransom of money. 1032 01:02:04,846 --> 01:02:07,098 She means they have power over her father. 1033 01:02:07,182 --> 01:02:09,601 That gives him control over this entire region. 1034 01:02:10,894 --> 01:02:12,938 You seem to know an awful lot about him. 1035 01:02:13,021 --> 01:02:14,356 Why is that? 1036 01:02:14,439 --> 01:02:16,107 Because I was an Al-Shabaab soldier. 1037 01:02:17,192 --> 01:02:19,069 I'm sorry. What the fuck? 1038 01:02:20,153 --> 01:02:21,279 - Hey, no! - (ALL SHOUTING) 1039 01:02:21,363 --> 01:02:23,240 You're one of them! 1040 01:02:23,323 --> 01:02:25,283 Does my father know that you've trusted the enemy? 1041 01:02:25,367 --> 01:02:26,853 Your father knows a lot more than you think. 1042 01:02:26,868 --> 01:02:27,869 What does that mean? 1043 01:02:27,953 --> 01:02:30,038 We couldn't have rescued you without Pata. 1044 01:02:31,164 --> 01:02:32,499 I'll take this, okay? 1045 01:02:32,582 --> 01:02:34,501 No bullets. We're out of ammo, remember? 1046 01:02:34,584 --> 01:02:36,169 The men that took us are evil! 1047 01:02:36,253 --> 01:02:38,922 I'm not evil! I'm not like one of them! 1048 01:02:39,005 --> 01:02:43,301 I would never be abducting little girls and be... 1049 01:02:43,385 --> 01:02:45,136 TESSA: Asilia, Asilia, show 'em. 1050 01:02:45,220 --> 01:02:47,472 - Oh, fucking Christ! - No! 1051 01:02:47,555 --> 01:02:49,766 He needs to see! Look at this! 1052 01:02:49,849 --> 01:02:52,894 They whipped her, and they beat us! Look at that! 1053 01:02:55,981 --> 01:02:58,692 I don't know what your idea of evil is, 1054 01:02:58,775 --> 01:03:00,720 but if you're with the kind of people that do that, 1055 01:03:00,735 --> 01:03:03,738 then you're not coming out the other side as Mother fucking Theresa. 1056 01:03:11,079 --> 01:03:13,832 I was... I was young when I... when I joined. 1057 01:03:13,915 --> 01:03:15,333 TESSA: So? 1058 01:03:15,417 --> 01:03:17,627 I tried to leave long ago. 1059 01:03:17,711 --> 01:03:19,212 But they made it clear that... 1060 01:03:20,797 --> 01:03:23,341 if you leave, they will kill your children and your family. 1061 01:03:23,425 --> 01:03:24,801 So I stayed. 1062 01:03:26,803 --> 01:03:31,850 Zalaam came from England, a man with many ideas to teach us. 1063 01:03:31,933 --> 01:03:34,311 To teach the people the ways of Allah. 1064 01:03:34,394 --> 01:03:36,187 Jesus Christ, get to the fucking point! 1065 01:03:36,271 --> 01:03:37,647 I left! 1066 01:03:37,731 --> 01:03:39,858 We escaped, okay? That is why I'm here. 1067 01:03:41,192 --> 01:03:42,694 But they came. 1068 01:03:42,777 --> 01:03:46,865 And they did exactly what they said that they would do. 1069 01:03:48,992 --> 01:03:50,493 My children... 1070 01:03:52,620 --> 01:03:54,039 My family... 1071 01:03:57,459 --> 01:03:59,919 All of them, you see? 1072 01:04:00,003 --> 01:04:03,048 And they decided to-to keep me alive, 1073 01:04:03,131 --> 01:04:05,550 and they made me watch. 1074 01:04:09,179 --> 01:04:13,516 They came to our school... our class. 1075 01:04:16,311 --> 01:04:18,605 They lined eight of us against the wall... 1076 01:04:20,065 --> 01:04:22,984 told us to get down on our knees, 1077 01:04:23,068 --> 01:04:27,238 bound our hands behind our back, put bags over our heads. 1078 01:04:28,948 --> 01:04:31,993 And he said, if we made a sound... 1079 01:04:33,953 --> 01:04:35,705 he would shoot us. 1080 01:04:41,211 --> 01:04:44,631 And we waited. We waited to die. 1081 01:04:49,511 --> 01:04:51,429 (WHISPERING) We didn't make a sound. 1082 01:04:54,099 --> 01:04:56,935 I waited my turn to die! 1083 01:04:57,936 --> 01:05:01,147 We waited our turn to die! 1084 01:05:05,610 --> 01:05:09,280 He killed them, when they could've just taken me! 1085 01:05:10,573 --> 01:05:12,951 I never saw any hostages. 1086 01:05:13,034 --> 01:05:16,162 Those hostages have names! 1087 01:05:16,246 --> 01:05:17,622 We have names! 1088 01:05:20,208 --> 01:05:22,377 What were your children's names? 1089 01:05:25,505 --> 01:05:27,048 What were their names? 1090 01:05:27,132 --> 01:05:28,383 (SNIFFLES) 1091 01:05:31,010 --> 01:05:33,012 What were their names? 1092 01:05:34,013 --> 01:05:35,348 I'm sorry. 1093 01:05:41,521 --> 01:05:42,521 (SOBBING) 1094 01:05:43,773 --> 01:05:46,109 Boss, somebody needs to keep watch. 1095 01:05:49,821 --> 01:05:51,406 I need to keep watch, boss. 1096 01:06:01,207 --> 01:06:02,959 (DOOR OPENS) 1097 01:06:06,379 --> 01:06:08,214 (PANTING) 1098 01:06:08,298 --> 01:06:12,260 - The others in position? - All in position. 1099 01:06:12,343 --> 01:06:15,597 Spread out. Come in from all sides. 1100 01:06:15,680 --> 01:06:18,808 And remember, the girl lives. 1101 01:06:18,892 --> 01:06:21,436 Everyone else, do as Allah commands. 1102 01:06:22,979 --> 01:06:23,980 Go! 1103 01:06:26,316 --> 01:06:28,109 It's about time we let them know we're here. 1104 01:06:28,193 --> 01:06:30,945 - Yeah, it is. - You got the C-4? 1105 01:06:32,447 --> 01:06:33,490 Let's go. 1106 01:06:36,993 --> 01:06:38,536 (ANIMAL HOWLING IN THE DISTANCE) 1107 01:07:11,361 --> 01:07:12,737 (EXHALING DEEPLY) 1108 01:07:17,367 --> 01:07:18,493 She's a good girl. 1109 01:07:19,494 --> 01:07:20,620 Yeah. 1110 01:07:21,955 --> 01:07:24,290 She cares about things. 1111 01:07:24,374 --> 01:07:26,000 More than I do, anyway. 1112 01:07:27,418 --> 01:07:29,128 Are you guys friends? 1113 01:07:29,212 --> 01:07:32,257 Hmm, not really. 1114 01:07:32,340 --> 01:07:35,593 I mean, I hardly knew her before this little adventure. 1115 01:07:35,677 --> 01:07:37,512 Why are you in Africa? 1116 01:07:38,513 --> 01:07:40,598 Just lucky, I guess. 1117 01:07:40,682 --> 01:07:43,268 My parents' grand idea to help ground me 1118 01:07:43,351 --> 01:07:46,479 was to send me to an expensive international school. 1119 01:07:46,563 --> 01:07:50,650 (CHUCKLES) Wow. Count yourself lucky. 1120 01:07:50,733 --> 01:07:56,364 I mean, my parents sent me to military academy when I was 13. 1121 01:07:56,447 --> 01:08:00,118 I don't think I even left campus before I was 16. 1122 01:08:00,201 --> 01:08:02,161 From there, it was straight into basic training, 1123 01:08:02,245 --> 01:08:05,498 and then right into the Rangers Academy. 1124 01:08:06,791 --> 01:08:09,961 So no husband, kids, ten cats? 1125 01:08:10,044 --> 01:08:12,422 No, no, and no. Mm. 1126 01:08:13,673 --> 01:08:17,594 I live a moment away from death, either mine or someone else's, 1127 01:08:17,677 --> 01:08:21,764 so I just don't really want to do that to another person, you know. 1128 01:08:21,848 --> 01:08:23,558 Yeah. 1129 01:08:23,641 --> 01:08:26,936 I mean, I figured you were just too much of a bitch for someone to handle. 1130 01:08:27,020 --> 01:08:29,647 (LAUGHS) Yeah, there is that. 1131 01:08:29,731 --> 01:08:30,898 (CHUCKLES) 1132 01:08:32,442 --> 01:08:35,570 So what are you gonna do when you get home? 1133 01:08:37,196 --> 01:08:38,698 You think we're getting home? 1134 01:08:38,781 --> 01:08:42,702 Five more hours. Cakewalk. 1135 01:08:44,454 --> 01:08:46,998 (PANTING) He's here, he's here! 1136 01:08:47,081 --> 01:08:48,791 Zalaam is here! He's coming! 1137 01:08:48,875 --> 01:08:49,875 Sit down. 1138 01:08:49,917 --> 01:08:51,294 Hey, just get over there. 1139 01:08:51,377 --> 01:08:53,463 Sit down. Sit now! 1140 01:08:53,546 --> 01:08:55,923 Okay, so I spotted a scout over on the east side. 1141 01:08:56,007 --> 01:08:56,841 (BO GROANS) 1142 01:08:56,924 --> 01:08:58,343 - Whoa! Whoa! - Hey! 1143 01:08:58,426 --> 01:09:00,026 What are you doing, you crazy little man? 1144 01:09:00,053 --> 01:09:02,388 I heard there is a fight that I didn't want to miss out. 1145 01:09:02,472 --> 01:09:05,808 Okay, there's no ammo in this. You're gonna stay here with the girls. 1146 01:09:05,892 --> 01:09:08,478 No, I can fight. Let me fight. I can't just sit here. 1147 01:09:08,561 --> 01:09:10,673 That's exactly what you're gonna do. Sit the fuck down, right now! 1148 01:09:10,688 --> 01:09:11,731 - No! - Captain's orders. 1149 01:09:11,814 --> 01:09:15,109 She's not a captain. (LAUGHS) Are you? Are you a captain? 1150 01:09:15,193 --> 01:09:17,070 You know I'm a fucking captain, Bo. 1151 01:09:17,153 --> 01:09:18,446 - But you're a girl. - Whoa! Hey! 1152 01:09:18,529 --> 01:09:19,641 That's just the morphine talking. 1153 01:09:19,656 --> 01:09:21,324 Come here. Let's have a lie down. 1154 01:09:21,407 --> 01:09:23,868 - I'm here. - There you go, Bo. There you go. 1155 01:09:23,951 --> 01:09:25,745 And if you feel the need to walk to that big, 1156 01:09:25,828 --> 01:09:28,539 bright light at the end of the tunnel, just remember... 1157 01:09:28,623 --> 01:09:32,877 ♪ Everybody ♪ Yeah, yeah, that's right. 1158 01:09:32,960 --> 01:09:35,463 ♪ Everybody ♪ 1159 01:09:35,546 --> 01:09:37,006 TESSA: Sam, what's the plan? 1160 01:09:37,090 --> 01:09:39,425 Sit down. Sit down! 1161 01:09:39,509 --> 01:09:41,844 - That's not the plan. - Shut the fuck up! Sit down! 1162 01:09:43,721 --> 01:09:47,016 JOEY: Holy shit, boss! Good news. 1163 01:09:47,100 --> 01:09:48,643 Joey, what've you got? 1164 01:09:48,726 --> 01:09:51,896 Boss, I found a Lee Enfield. It's got nine rounds. 1165 01:09:51,979 --> 01:09:53,758 I figured we could shoot a couple of those fuckers, 1166 01:09:53,773 --> 01:09:55,566 take their AKs, even the odds. 1167 01:09:55,650 --> 01:09:56,901 - Boom! - (LIONESS ROARS) 1168 01:09:56,984 --> 01:09:58,319 (SCREAMS) 1169 01:09:58,403 --> 01:09:59,654 - (SCREAMING) - Get out! 1170 01:09:59,737 --> 01:10:01,364 Oh, shit! 1171 01:10:01,447 --> 01:10:04,075 (SHOUTING) 1172 01:10:04,158 --> 01:10:05,410 Hey! Hey! 1173 01:10:06,869 --> 01:10:08,871 ♪♪ 1174 01:10:12,959 --> 01:10:14,293 (PANTING) 1175 01:10:16,671 --> 01:10:18,005 (LIONESS ROARS) 1176 01:10:19,966 --> 01:10:22,176 (YELPING) Get off me, you... (GROANING) 1177 01:10:22,260 --> 01:10:26,389 Hey! Me! Me! Look at me! 1178 01:10:26,472 --> 01:10:28,141 (JOEY YELLING) 1179 01:10:30,768 --> 01:10:32,729 - (LIONESS ROARS) - Oh, fuck! 1180 01:10:39,569 --> 01:10:40,569 (GRUNTS) 1181 01:10:44,741 --> 01:10:46,033 (LIONESS GROWLS) 1182 01:10:49,871 --> 01:10:51,038 Tessa! 1183 01:11:12,602 --> 01:11:14,771 (ASILIA PANTING) 1184 01:11:23,988 --> 01:11:25,406 (LIONESS GROWLS) 1185 01:11:34,707 --> 01:11:36,584 - (SAM BREATHING HARD) - (LIONESS CHUFFING) 1186 01:11:49,388 --> 01:11:51,224 (GROANS) Oh, fuck! 1187 01:11:53,643 --> 01:11:56,062 Okay. Well, that doesn't work. 1188 01:11:57,438 --> 01:11:58,648 That's right. 1189 01:11:58,731 --> 01:12:01,067 Fuck you good. Fuck you, pussycat. 1190 01:12:01,150 --> 01:12:03,152 Just because I'm a fucking dog person, eh? 1191 01:12:03,236 --> 01:12:05,780 (BREATHES HEAVILY) 1192 01:12:11,911 --> 01:12:13,329 Come here, kitty cat! 1193 01:12:22,547 --> 01:12:24,549 ♪♪ 1194 01:12:42,567 --> 01:12:43,651 (GROWLING) 1195 01:12:48,197 --> 01:12:49,448 (GROANS) 1196 01:12:49,532 --> 01:12:53,369 Sam, draw it out! Give me the shot! 1197 01:12:54,537 --> 01:12:57,540 Sam! Sam, you gotta move. 1198 01:12:57,623 --> 01:12:59,333 You gotta draw it out so I can get a shot. 1199 01:12:59,417 --> 01:13:00,793 (PANTING) 1200 01:13:10,303 --> 01:13:12,305 (LIONESS ROARS) 1201 01:13:14,849 --> 01:13:16,058 Hey, kitty, kitty. 1202 01:13:18,644 --> 01:13:20,646 ♪♪ 1203 01:13:39,582 --> 01:13:40,583 (COUGHS) 1204 01:13:41,667 --> 01:13:42,877 (PANTING) 1205 01:13:44,086 --> 01:13:46,172 Holy shit! (LAUGHING) 1206 01:13:46,255 --> 01:13:49,216 Well, turns out Pata was right. They really were coming. 1207 01:13:49,300 --> 01:13:51,135 Jesus, Joey, that lion really fucked you up. 1208 01:13:51,218 --> 01:13:52,762 Yeah, I've had worse relationships. 1209 01:13:52,845 --> 01:13:54,972 But those scars, they're deep on the inside. 1210 01:13:55,056 --> 01:13:57,516 SAM: Can you see them? You good for this fight? 1211 01:13:57,600 --> 01:13:59,393 - (GROANS) - Are you good to do this? 1212 01:13:59,477 --> 01:14:01,896 Oh, yeah. Yeah, I got a... I got a little gas in the tank. 1213 01:14:01,979 --> 01:14:03,940 No, not a whole, but light... lights on, you know, 1214 01:14:04,023 --> 01:14:05,358 but it's not empty. 1215 01:14:06,442 --> 01:14:08,235 - Good. - Yeah, you want a gun? 1216 01:14:08,319 --> 01:14:10,988 No, no, I'm gonna figure something out. You keep this. 1217 01:14:12,156 --> 01:14:14,116 - Let's go get the girls. - Let's fucking go. 1218 01:14:14,200 --> 01:14:15,743 (GROANS) 1219 01:14:17,036 --> 01:14:19,330 All right, fuckers! Move! 1220 01:14:19,413 --> 01:14:20,998 SAM: Light 'em Up! 1221 01:14:22,416 --> 01:14:23,417 Keep moving, boss! 1222 01:14:24,418 --> 01:14:26,003 - Boss? - Moving! 1223 01:14:31,968 --> 01:14:32,968 Move! 1224 01:14:34,512 --> 01:14:35,888 - (GRUNTS) - (MAN YELLS) 1225 01:14:39,517 --> 01:14:40,518 Are you okay? 1226 01:14:40,601 --> 01:14:41,602 (PANTING) He's here. 1227 01:14:41,686 --> 01:14:43,396 Zalaam's here? 1228 01:14:43,479 --> 01:14:45,314 Yeah, it looks like it. Where's Tess? 1229 01:14:45,398 --> 01:14:47,817 She was... I thought she was behind me. 1230 01:14:47,900 --> 01:14:50,403 - We have to find her. - Yes, I'm going to. 1231 01:14:50,486 --> 01:14:53,099 You have to stay here and you do not fucking move until I tell you. 1232 01:14:53,114 --> 01:14:54,198 Do you understand? 1233 01:14:54,281 --> 01:14:56,367 - (BREATHES HEAVILY) Do you understand? - Yes! 1234 01:14:57,368 --> 01:15:00,413 Joey. Joey. 1235 01:15:00,496 --> 01:15:02,915 Joey, I've got Asilia. She's in the comms room. 1236 01:15:02,999 --> 01:15:04,359 Do you have eyes on the other one? 1237 01:15:05,668 --> 01:15:07,670 That's a negative, boss. 1238 01:15:10,214 --> 01:15:12,383 But I'll keep my eyes open. 1239 01:15:12,466 --> 01:15:14,427 SAM: Thank you. Out. 1240 01:15:14,510 --> 01:15:15,928 Okay. 1241 01:15:18,264 --> 01:15:21,517 Okay. That's quite heavy. 1242 01:15:22,768 --> 01:15:24,228 (SOBBING SOFTLY) 1243 01:15:30,109 --> 01:15:31,109 (DOOR OPENS) 1244 01:15:45,416 --> 01:15:46,917 (CRYING) 1245 01:15:47,001 --> 01:15:48,794 Shit! 1246 01:15:48,878 --> 01:15:50,087 No! 1247 01:15:52,715 --> 01:15:54,508 No! (SCREAMS) 1248 01:15:57,011 --> 01:15:58,387 No need to take you alive. 1249 01:15:58,471 --> 01:15:59,638 (GROANS) 1250 01:16:01,724 --> 01:16:02,724 (GRUNTING) 1251 01:16:04,268 --> 01:16:06,520 Come on! Grab on, let's go! 1252 01:16:06,604 --> 01:16:07,730 No, no, Sam! 1253 01:16:10,941 --> 01:16:12,026 Run! Back! 1254 01:16:12,109 --> 01:16:13,110 (RAPID SHOTS FIRED) 1255 01:16:14,320 --> 01:16:16,238 (SCREAMING) 1256 01:16:16,322 --> 01:16:17,782 Up, now, now, now. 1257 01:16:21,285 --> 01:16:22,286 Come on, get down. 1258 01:16:23,412 --> 01:16:25,414 ♪♪ 1259 01:16:32,213 --> 01:16:33,213 (GUNSHOTS) 1260 01:16:35,341 --> 01:16:38,052 Ooh, no, he's gonna get me. 1261 01:16:38,135 --> 01:16:39,887 Ah, he missed. (CHUCKLES) 1262 01:16:39,970 --> 01:16:41,499 - There you are. - (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1263 01:16:41,514 --> 01:16:42,807 You son of a bitch. 1264 01:16:42,890 --> 01:16:44,100 (GRUNTS) 1265 01:16:44,183 --> 01:16:45,851 - (TESSA WHIMPERS) - (GUNFIRE) 1266 01:16:47,228 --> 01:16:48,687 - Okay. - (MAN YELLS) 1267 01:16:51,065 --> 01:16:53,609 Ah... fuck, I'm good. 1268 01:17:08,582 --> 01:17:10,126 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1269 01:17:11,502 --> 01:17:13,504 ♪♪ 1270 01:17:14,964 --> 01:17:17,174 - MAN: Go, go, go, go, go. - Follow me! 1271 01:17:17,258 --> 01:17:18,634 (MEN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1272 01:17:20,970 --> 01:17:22,221 Okay. (PANTING) 1273 01:17:22,304 --> 01:17:24,932 Okay, when I say go, you're gonna run to the comms room. 1274 01:17:25,015 --> 01:17:26,976 - Right there. It's where Asilia is. - (WHIMPERS) 1275 01:17:27,059 --> 01:17:28,519 - Okay? - I'm not gonna leave you. 1276 01:17:28,602 --> 01:17:30,312 You can do it. You can go, all right? 1277 01:17:30,396 --> 01:17:33,607 I'm gonna cover you. Okay? When I say, go. 1278 01:17:33,691 --> 01:17:36,193 - Okay, okay. Yeah. - Ready? Go. 1279 01:17:36,277 --> 01:17:37,570 Okay. Fuck! 1280 01:17:39,947 --> 01:17:40,947 ZALAAM: Hold on! 1281 01:17:45,828 --> 01:17:47,621 Wait, wait, wait... 1282 01:17:49,373 --> 01:17:50,373 (GUN CLICKS) 1283 01:17:53,794 --> 01:17:54,794 Shit. 1284 01:17:56,213 --> 01:17:58,757 Fucking stupid, Samantha. Fuck. 1285 01:18:00,926 --> 01:18:02,928 ♪♪ 1286 01:18:08,392 --> 01:18:09,435 (GRUNTS) 1287 01:18:09,518 --> 01:18:11,604 All right, now we got an even fight. 1288 01:18:19,653 --> 01:18:21,322 (DOOR OPENS) 1289 01:18:21,405 --> 01:18:24,283 Asilia! Are you okay? 1290 01:18:24,366 --> 01:18:25,659 - Where's Sam? - She's coming. 1291 01:18:25,743 --> 01:18:27,912 (PANTING) Get the door. Get the door! 1292 01:18:27,995 --> 01:18:30,539 (GUNSHOTS) (GROANS) 1293 01:18:33,292 --> 01:18:35,294 - Okay. You want help? - Wait. 1294 01:18:36,962 --> 01:18:37,963 What? 1295 01:18:38,047 --> 01:18:39,423 - (GUNSHOT) - (SCREAMS) 1296 01:18:39,506 --> 01:18:41,091 Wait! We can't always be babies. 1297 01:18:41,175 --> 01:18:43,010 We-we can't stay here, we will die. 1298 01:18:43,093 --> 01:18:44,887 - I mean, yeah. - We have to fight. 1299 01:18:44,970 --> 01:18:46,138 You wanna fight? 1300 01:18:46,222 --> 01:18:47,932 I've never fought back in my entire life, 1301 01:18:48,015 --> 01:18:50,559 - but I wanna fucking fight! - Okay. 1302 01:18:51,977 --> 01:18:53,354 - Okay, you ready? - Shh. 1303 01:18:53,437 --> 01:18:54,772 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1304 01:18:57,858 --> 01:18:59,443 (WHISPERS) Okay. 1305 01:19:01,654 --> 01:19:02,988 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1306 01:19:04,490 --> 01:19:06,575 Hey, boss. I've got you. 1307 01:19:07,576 --> 01:19:10,037 Here, take this. 1308 01:19:10,120 --> 01:19:11,800 (GUNFIRE) (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1309 01:19:13,916 --> 01:19:15,876 - Moving. - Covering! 1310 01:19:19,838 --> 01:19:21,840 ♪♪ 1311 01:19:26,845 --> 01:19:27,846 Okay... 1312 01:19:33,978 --> 01:19:36,855 There's no one else I would've rather been kidnapped with. 1313 01:19:36,939 --> 01:19:38,565 (BOTH CHUCKLE) 1314 01:19:42,069 --> 01:19:44,530 That's fucked up even for you. 1315 01:19:44,613 --> 01:19:46,740 - I'm scared. - Me too. 1316 01:19:47,950 --> 01:19:49,410 Me too. 1317 01:19:51,537 --> 01:19:53,080 (WHISPERS) Let's do this. 1318 01:19:54,999 --> 01:19:56,125 Okay, let's go. 1319 01:20:16,812 --> 01:20:17,965 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1320 01:20:17,980 --> 01:20:19,440 (GIRLS SCREAMING) 1321 01:20:19,523 --> 01:20:20,691 (PANTING) 1322 01:20:23,569 --> 01:20:25,571 ♪♪ 1323 01:20:30,034 --> 01:20:31,118 Shit... 1324 01:20:33,037 --> 01:20:35,622 (SCREAMS, BREATHES HARD) 1325 01:20:35,706 --> 01:20:37,082 Oh, no. No. 1326 01:20:40,586 --> 01:20:41,712 Oh, no... 1327 01:20:46,300 --> 01:20:47,885 (PANTING) 1328 01:21:04,485 --> 01:21:05,778 (YELPING) 1329 01:21:08,364 --> 01:21:10,032 (SCREAMING) 1330 01:21:25,464 --> 01:21:26,673 (YELPING) 1331 01:21:27,966 --> 01:21:29,510 - You are Zalaam's now. - No! 1332 01:21:29,593 --> 01:21:30,761 - Quiet now! - Let go! 1333 01:21:30,844 --> 01:21:32,638 - (SCREAMING) - (GRUNTS) 1334 01:21:32,721 --> 01:21:34,181 (SCREAMING) 1335 01:21:35,391 --> 01:21:37,059 (GRUNTS) 1336 01:21:37,142 --> 01:21:39,686 (SCREAMS) 1337 01:21:47,069 --> 01:21:48,695 (SCREAMS) 1338 01:21:53,534 --> 01:21:55,452 ♪♪ 1339 01:22:11,051 --> 01:22:12,051 (GRUNTS) 1340 01:22:13,220 --> 01:22:14,304 (GASPS) 1341 01:22:14,388 --> 01:22:16,473 Masakh! 1342 01:22:18,767 --> 01:22:21,687 Pata! My brother! 1343 01:22:24,231 --> 01:22:26,400 You're still breathing, ah? 1344 01:22:30,404 --> 01:22:32,364 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1345 01:22:36,743 --> 01:22:38,537 And you grow some balls. 1346 01:22:41,290 --> 01:22:42,291 Come. 1347 01:22:45,043 --> 01:22:46,170 Come! 1348 01:22:47,171 --> 01:22:48,547 (GRUNTING) 1349 01:22:49,548 --> 01:22:50,548 (LAUGHS) 1350 01:22:51,383 --> 01:22:52,384 (GROANS) 1351 01:22:53,385 --> 01:22:54,385 Come again. 1352 01:22:55,345 --> 01:22:56,345 (GRUNTING) 1353 01:22:57,306 --> 01:22:58,390 Ah? 1354 01:22:58,474 --> 01:23:00,642 - (GRUNTS) - (LAUGHING) 1355 01:23:05,647 --> 01:23:08,358 Come on, man. Huh? 1356 01:23:08,442 --> 01:23:09,442 (GRUNTS) 1357 01:23:15,115 --> 01:23:16,200 (YELLS) 1358 01:23:23,415 --> 01:23:24,917 Coward! 1359 01:23:25,000 --> 01:23:26,877 Where was your bravery before, 1360 01:23:26,960 --> 01:23:30,172 when you stood by and watched your family die, huh? 1361 01:23:30,255 --> 01:23:31,840 (GRUNTS) 1362 01:23:31,924 --> 01:23:34,176 (YELLING) 1363 01:23:34,259 --> 01:23:35,259 (GRUNTING) 1364 01:23:37,971 --> 01:23:39,473 (GROANING) 1365 01:23:39,556 --> 01:23:41,016 (YELLS) 1366 01:23:42,434 --> 01:23:43,519 (YELLS) 1367 01:23:44,645 --> 01:23:45,687 Hey... 1368 01:23:45,771 --> 01:23:47,356 - (YELLING) - Huh? 1369 01:23:47,439 --> 01:23:48,982 Hey? 1370 01:23:49,066 --> 01:23:50,192 - (GRUNTS) - (WHIMPERS) 1371 01:23:50,275 --> 01:23:51,485 Huh? 1372 01:23:54,154 --> 01:23:55,154 Huh? 1373 01:23:57,199 --> 01:24:00,619 We... let you live. 1374 01:24:01,620 --> 01:24:03,747 We let you live! 1375 01:24:03,830 --> 01:24:05,207 That was no life! 1376 01:24:09,545 --> 01:24:11,255 - (GUNSHOT) - (GROANS) 1377 01:24:11,338 --> 01:24:12,631 (GRUNTING) 1378 01:24:16,468 --> 01:24:17,970 SAM: Stay down! (GROANS) 1379 01:24:19,972 --> 01:24:21,223 Look at me. 1380 01:24:24,142 --> 01:24:25,894 Look at me. 1381 01:24:27,312 --> 01:24:28,981 (GROANS) 1382 01:24:29,064 --> 01:24:31,942 You took everything from me! 1383 01:24:32,025 --> 01:24:34,695 My children's names were... 1384 01:24:34,778 --> 01:24:35,612 (SOBBING) 1385 01:24:35,696 --> 01:24:36,905 Tabu... 1386 01:24:38,407 --> 01:24:43,120 (SOBS) Josie and Sarah. 1387 01:24:43,203 --> 01:24:44,203 (WHIMPERS) 1388 01:24:47,749 --> 01:24:48,917 (COUGHING) 1389 01:24:54,256 --> 01:24:58,760 Now... Now, I am a man. 1390 01:25:00,721 --> 01:25:01,763 (COUGHS) 1391 01:25:01,847 --> 01:25:03,181 (SHOUTING IN DISTANCE) 1392 01:25:03,265 --> 01:25:05,142 JOEY: I think I saw him over there! 1393 01:25:05,225 --> 01:25:06,225 Go... 1394 01:25:08,520 --> 01:25:10,314 This is a good death. 1395 01:25:12,482 --> 01:25:13,650 You did good, brother. 1396 01:25:14,651 --> 01:25:16,528 Your family would be proud. 1397 01:25:20,616 --> 01:25:21,992 (COUGHS) 1398 01:25:22,075 --> 01:25:23,368 (GROANING) 1399 01:25:28,123 --> 01:25:29,833 (GUNSHOTS) 1400 01:25:48,560 --> 01:25:49,936 (SHOUTING IN DISTANCE) 1401 01:25:52,397 --> 01:25:53,815 (GUNFIRE) 1402 01:26:00,238 --> 01:26:01,365 (SHOUTING IN DISTANCE) 1403 01:26:06,828 --> 01:26:07,829 (GRUNTS) 1404 01:26:14,586 --> 01:26:16,088 Oh, hey, Bo. 1405 01:26:16,171 --> 01:26:17,172 (GUNFIRE) 1406 01:26:19,341 --> 01:26:20,676 My brother. 1407 01:26:22,344 --> 01:26:23,553 Why don't you pull up a chair? 1408 01:26:23,637 --> 01:26:24,930 (GRUNTS) 1409 01:26:30,018 --> 01:26:31,561 (GROANS) 1410 01:26:38,068 --> 01:26:40,862 I clipped a guy over-over there. 1411 01:26:41,863 --> 01:26:44,574 Hey, he dropped his AK. 1412 01:26:44,658 --> 01:26:46,868 You got the strength to go over there and get it? 1413 01:26:49,037 --> 01:26:50,664 Yeah, me neither. 1414 01:26:56,169 --> 01:26:57,254 She's out there. 1415 01:26:57,337 --> 01:27:00,924 Uh, the lion? No. 1416 01:27:01,007 --> 01:27:06,388 No... with the fire and the-the fighting, no. 1417 01:27:06,471 --> 01:27:09,182 There's no way she stayed. 1418 01:27:09,266 --> 01:27:11,518 She doesn't even have a reason. 1419 01:27:13,937 --> 01:27:16,440 - Unless she's just mean. - (BO SCOFFS) 1420 01:27:19,359 --> 01:27:24,197 It's justice if she takes us. Huh... 1421 01:27:24,281 --> 01:27:27,701 The things we've done to this world... (SIGHS) 1422 01:27:27,784 --> 01:27:29,035 Death... 1423 01:27:31,997 --> 01:27:33,665 So much death. 1424 01:27:35,459 --> 01:27:37,753 These creatures were killed for what? 1425 01:27:40,756 --> 01:27:42,007 Medicine? 1426 01:27:43,008 --> 01:27:44,760 Magic charms? 1427 01:27:47,429 --> 01:27:50,640 I don't understand how anyone would want these animals dead... 1428 01:27:51,850 --> 01:27:53,018 instead of alive. 1429 01:27:55,061 --> 01:27:57,063 For a belief a thousand years old. 1430 01:28:00,400 --> 01:28:01,735 I'm ashamed. 1431 01:28:05,363 --> 01:28:07,365 ♪♪ 1432 01:28:10,535 --> 01:28:11,953 Oh, hi, boys. 1433 01:28:16,875 --> 01:28:20,337 ♪ Am I everything you need? ♪ 1434 01:28:20,420 --> 01:28:24,424 ♪ You better rock your body and... ♪ 1435 01:28:24,508 --> 01:28:27,886 BOTH: ♪ Everybody ♪ 1436 01:28:27,969 --> 01:28:30,180 ♪ Yeah ♪ 1437 01:28:30,263 --> 01:28:33,016 ♪ Rock your body ♪ 1438 01:28:33,099 --> 01:28:34,851 ♪ Yeah ♪ 1439 01:28:34,935 --> 01:28:36,978 ♪ Everybody ♪ 1440 01:28:37,062 --> 01:28:39,856 ♪ Rock your body right... ♪ 1441 01:28:39,940 --> 01:28:41,191 (LIONESS ROARS) 1442 01:28:41,274 --> 01:28:43,819 - (SCREAMING) - (LIONESS GROWLING) 1443 01:28:50,492 --> 01:28:51,493 Wow. 1444 01:28:53,662 --> 01:28:55,080 Well, that happened. 1445 01:28:56,623 --> 01:28:57,707 (CHUCKLES) 1446 01:28:59,334 --> 01:29:02,546 But you were right. She is still out there. 1447 01:29:08,927 --> 01:29:10,929 ♪♪ 1448 01:29:22,899 --> 01:29:25,902 You rest well, you crazy Chinaman. 1449 01:29:26,987 --> 01:29:28,321 (FIRE CRACKLES) 1450 01:29:46,256 --> 01:29:47,591 - What's going on? - Fuck... 1451 01:29:47,674 --> 01:29:48,800 - Fuck you! - Come here. 1452 01:29:48,884 --> 01:29:49,926 (GRUNTING) 1453 01:29:50,010 --> 01:29:52,137 - Shit. Fuck! - You bitch! 1454 01:29:52,220 --> 01:29:55,432 Fucking... Shit! 1455 01:29:55,515 --> 01:29:57,711 I should've known you'd be a handful when we first got you. 1456 01:29:57,726 --> 01:29:59,269 Fucking Midlands girl, right? 1457 01:29:59,352 --> 01:30:02,188 Fuck you! Murderer! Traitor! 1458 01:30:02,272 --> 01:30:04,816 I'm not a murderer any more than your government's a murderer. 1459 01:30:05,859 --> 01:30:07,319 Your government, too, dickhead! 1460 01:30:07,402 --> 01:30:09,738 Nah. Not anymore. It's not my country. 1461 01:30:09,821 --> 01:30:11,433 It never wouldn't wanted me in the first place 1462 01:30:11,448 --> 01:30:13,199 or anyone in my skin color or religion. 1463 01:30:13,283 --> 01:30:15,243 I don't get to go back home. 1464 01:30:15,327 --> 01:30:18,288 - At least, I'm welcome here. - 'Cause of what you've done! 1465 01:30:18,371 --> 01:30:19,858 - I haven't even started yet! - No, no, no, no. 1466 01:30:19,873 --> 01:30:21,708 - Get up! Get up! - No! (GRUNTS) 1467 01:30:21,791 --> 01:30:23,251 Get up! (GRUNTS) 1468 01:30:23,335 --> 01:30:25,086 - No, no, no... - Shut your mouth! 1469 01:30:25,170 --> 01:30:26,922 - (GUNFIRE) - (GROANS) 1470 01:30:27,005 --> 01:30:28,245 (MEN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1471 01:30:32,677 --> 01:30:33,970 (PANTING) 1472 01:30:50,612 --> 01:30:53,657 (SIGHING) Hey, baby. 1473 01:30:59,204 --> 01:31:01,206 ♪♪ 1474 01:31:45,125 --> 01:31:47,043 No, no, no, no, no! 1475 01:31:47,127 --> 01:31:49,838 Let her go. Hey, hey. She's not the one that you want. 1476 01:31:49,921 --> 01:31:52,215 You're not the one I want, either. 1477 01:31:52,298 --> 01:31:53,717 So no, fuck it. 1478 01:31:53,800 --> 01:31:55,927 I think I might cut her head off. 1479 01:31:56,011 --> 01:31:57,679 - No! - Real slow! 1480 01:31:57,762 --> 01:32:01,683 Tess, Tess. Hey, hold still. It's gonna be okay. 1481 01:32:01,766 --> 01:32:04,978 Why the fuck would you say that? You know it's not gonna be. 1482 01:32:05,061 --> 01:32:07,605 Huh? Shut the fuck up! 1483 01:32:13,069 --> 01:32:15,697 Okay, take me. Okay? 1484 01:32:15,780 --> 01:32:17,073 Are you stupid or something? 1485 01:32:17,157 --> 01:32:19,868 I told you, I want the governor's daughter! 1486 01:32:19,951 --> 01:32:22,412 Now, I know you know where she is. 1487 01:32:22,495 --> 01:32:23,913 So bring her to me. 1488 01:32:23,997 --> 01:32:26,458 Now, if you don't, you're all gonna die anyway. 1489 01:32:26,541 --> 01:32:28,752 - (SOBBING) - Including this one. Your choice! 1490 01:32:28,835 --> 01:32:30,879 - (GRUNTING) - Ah! 1491 01:32:30,962 --> 01:32:32,964 He's gonna do it. 1492 01:32:34,507 --> 01:32:37,010 - ZALAAM: Yeah. - Okay, I'll give her to you. 1493 01:32:37,093 --> 01:32:39,095 Just call off your men, and you let her go. 1494 01:32:40,930 --> 01:32:43,558 Yeah, two lives for one. 1495 01:32:43,641 --> 01:32:46,686 - I'll go find her. - Hurry the fuck up! 1496 01:32:46,770 --> 01:32:48,063 (TESSA SOBS) 1497 01:32:50,940 --> 01:32:52,984 - Fuck! - Get down on the floor! 1498 01:32:53,068 --> 01:32:54,319 Shit. 1499 01:32:54,402 --> 01:32:58,281 - (SOBS) Fuck. - We wait. 1500 01:32:58,364 --> 01:32:59,741 (SPITS) 1501 01:33:04,079 --> 01:33:05,371 Asilia? 1502 01:33:14,297 --> 01:33:15,632 Asilia? 1503 01:33:17,884 --> 01:33:18,884 Hey. 1504 01:33:25,683 --> 01:33:27,268 Hey, Asilia. 1505 01:33:27,352 --> 01:33:28,770 I fucking told you to stay in... 1506 01:33:32,232 --> 01:33:33,691 I killed a man. 1507 01:33:35,944 --> 01:33:37,195 - I fucking... - Yes. 1508 01:33:37,278 --> 01:33:38,780 - I fucking... - Okay. 1509 01:33:38,863 --> 01:33:40,573 - I killed a man. - Yes. 1510 01:33:40,657 --> 01:33:42,242 I know it's hard. 1511 01:33:43,326 --> 01:33:45,578 Just... we can finish this. 1512 01:33:47,038 --> 01:33:49,207 But I need you to listen. I need you to be strong. 1513 01:33:50,208 --> 01:33:53,628 - I have a plan, okay? - Where is she? 1514 01:33:53,711 --> 01:33:54,796 This way, come on. 1515 01:33:58,049 --> 01:34:00,593 (CUBS COOING AND MEOWING) 1516 01:34:06,141 --> 01:34:07,141 (GRUNTS) 1517 01:34:11,187 --> 01:34:12,522 (MEOWING) 1518 01:34:14,065 --> 01:34:16,609 (CHUCKLES) Fuck me. 1519 01:34:25,952 --> 01:34:28,204 Well? Where is she? 1520 01:34:29,956 --> 01:34:33,042 She's in the barn. You can take her easily, 1521 01:34:33,126 --> 01:34:35,670 and that way she won't know that it was me. 1522 01:34:37,589 --> 01:34:40,091 Why do you care so much about what she thinks of you? 1523 01:34:43,303 --> 01:34:45,430 Because I promised her I would keep her safe. 1524 01:34:45,513 --> 01:34:49,225 Oh, yeah? Well, you lied. Now lead the way. 1525 01:34:50,268 --> 01:34:52,353 - Get up! - Tess, come on. 1526 01:34:53,479 --> 01:34:54,731 Come on! 1527 01:35:00,486 --> 01:35:02,488 Why's she so valuable to you, anyway? 1528 01:35:02,572 --> 01:35:05,783 Her father's never gonna give you power. It doesn't matter what you do to her. 1529 01:35:05,867 --> 01:35:07,702 I want what's owed to me. 1530 01:35:09,454 --> 01:35:11,414 Okay, so what about the Caliphate? 1531 01:35:11,497 --> 01:35:14,459 Caliphate? There is no Caliphate. 1532 01:35:14,542 --> 01:35:17,545 It's about what it's always about. It's about money. 1533 01:35:17,629 --> 01:35:19,297 Her father stole... Don't look at me! 1534 01:35:19,380 --> 01:35:21,591 Her father stole from me! He owes me. 1535 01:35:21,674 --> 01:35:23,968 Okay. So this was all an act. 1536 01:35:24,052 --> 01:35:26,721 Would you prefer if I was some zealot? That's for fools, man. 1537 01:35:28,223 --> 01:35:31,643 Her father deals in the exact same ivory trade as we do. 1538 01:35:31,726 --> 01:35:33,770 Lion parts, rhino horns. 1539 01:35:33,853 --> 01:35:37,232 Even this place, he owns it. Part of his business... 1540 01:35:37,315 --> 01:35:39,192 Breeding lions to shoot for profit. 1541 01:35:39,275 --> 01:35:42,987 - No, her father's a conservationist. - Oh, yeah, of course, he is. 1542 01:35:43,071 --> 01:35:44,351 It's a great cover story, innit? 1543 01:35:44,405 --> 01:35:47,158 The fact is, everything has a value... 1544 01:35:47,242 --> 01:35:50,536 Animals, humans. 1545 01:35:50,620 --> 01:35:52,901 He has the highest kill count in the whole of the country, 1546 01:35:52,956 --> 01:35:54,082 and he plays dirty. 1547 01:35:54,165 --> 01:35:57,210 But don't worry, I can play dirty, too. You get me? 1548 01:35:57,293 --> 01:35:59,837 Yeah, okay. She's in there, I told her to hide. 1549 01:35:59,921 --> 01:36:01,741 You can just go in and make it look like you found her. 1550 01:36:01,756 --> 01:36:04,092 Are you trying to take me for some dickhead or something? 1551 01:36:04,175 --> 01:36:06,719 You think I'm dumb, going in there alone? 1552 01:36:06,803 --> 01:36:08,513 You first. 1553 01:36:10,807 --> 01:36:12,684 Let Tess go. 1554 01:36:14,102 --> 01:36:16,312 - (SNIFFS) - You don't need her. 1555 01:36:16,396 --> 01:36:18,523 - Go on. Get out of here. - Go. 1556 01:36:19,857 --> 01:36:21,067 Lead the way. 1557 01:36:23,319 --> 01:36:25,863 SAM: You can come out now, Asilia. 1558 01:36:32,495 --> 01:36:34,163 So where is she? 1559 01:36:34,247 --> 01:36:35,247 Run, now. 1560 01:36:37,667 --> 01:36:39,669 ♪♪ 1561 01:36:41,170 --> 01:36:43,339 - JOEY: Hey, girls. - (CUBS MEOWING) 1562 01:36:43,423 --> 01:36:44,716 Look what I found. 1563 01:36:46,384 --> 01:36:47,969 What, you think that scares me? 1564 01:36:48,052 --> 01:36:50,054 I told you, I'm fucking bad man out here. 1565 01:36:50,138 --> 01:36:52,056 I've got the gun. I've got the power. 1566 01:36:52,140 --> 01:36:54,642 Actually, I don't think either of us do. 1567 01:36:55,727 --> 01:36:57,312 (LIONESS GROWLS) 1568 01:37:08,489 --> 01:37:10,325 So now you have a choice. 1569 01:37:12,327 --> 01:37:14,579 Which bitch is gonna kill you? 1570 01:37:14,662 --> 01:37:15,830 (LIONESS GROWLS) 1571 01:37:17,749 --> 01:37:19,625 I swear one of us will. 1572 01:37:20,835 --> 01:37:22,378 Well, then, you die first. 1573 01:37:23,629 --> 01:37:24,881 (LIONESS ROARS) 1574 01:37:24,964 --> 01:37:26,966 (SCREAMING) 1575 01:37:46,861 --> 01:37:48,863 (SCREAMING CONTINUES) 1576 01:38:12,095 --> 01:38:14,931 All hail the queen. (EXHALES) 1577 01:38:15,014 --> 01:38:18,434 - (GROWLING) - (CUBS MEOWING) 1578 01:38:18,518 --> 01:38:21,062 (LIONESS ROARS) 1579 01:38:22,980 --> 01:38:24,232 Put it down, Tess. Put it down. 1580 01:38:33,950 --> 01:38:35,743 Yeah. Go, ho-ho. 1581 01:38:35,827 --> 01:38:37,829 ♪♪ 1582 01:38:49,799 --> 01:38:51,050 Oh, my God. 1583 01:38:59,642 --> 01:39:01,769 All she wanted was to protect her cubs. 1584 01:39:04,147 --> 01:39:06,467 And that's why she stayed behind and the rest of them left. 1585 01:39:08,526 --> 01:39:10,445 She reminds me of someone I know. 1586 01:39:13,614 --> 01:39:15,032 Hey, what am I, chopped liver? 1587 01:39:15,116 --> 01:39:16,826 - Hey, you did okay. - (CHUCKLES) 1588 01:39:16,909 --> 01:39:18,494 - I mean, for a guy. - Yeah, yeah. 1589 01:39:18,578 --> 01:39:20,455 - Or did you want a hug? - No, no. 1590 01:39:20,538 --> 01:39:22,957 - Maybe you do. - Oh, Oh. I got issues. Oh. 1591 01:39:26,127 --> 01:39:28,045 - Ooh. - (LAUGHS) 1592 01:39:28,129 --> 01:39:29,630 Oh, that hurt. Ow. 1593 01:39:34,802 --> 01:39:36,804 ♪♪ 1594 01:39:45,855 --> 01:39:48,399 (LIONESS GROWLING) 1595 01:39:54,614 --> 01:39:56,616 ♪♪ 110100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.