All language subtitles for Industry.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:01,542 ♪ (THRILLING MUSIC PLAYS) ♪ 2 00:00:01,792 --> 00:00:02,792 ERIC TAO: Why are you here, then? 3 00:00:03,166 --> 00:00:04,375 HARPER STERN: I think this is the closest thing 4 00:00:04,458 --> 00:00:05,333 to a meritocracy there is. 5 00:00:05,834 --> 00:00:08,750 I only ever want to be judged on the strength of my abilities. 6 00:00:08,959 --> 00:00:10,166 And paid for it. 7 00:00:12,000 --> 00:00:13,375 SARA DHADWAL: Welcome, graduates. 8 00:00:13,917 --> 00:00:16,542 While it's my pleasure to congratulate you 9 00:00:16,625 --> 00:00:17,667 on this placement, 10 00:00:17,750 --> 00:00:20,125 the work to stay here starts now. 11 00:00:21,291 --> 00:00:22,959 HARPER: He works on my team. 12 00:00:23,291 --> 00:00:24,291 He's a whole snack. 13 00:00:24,500 --> 00:00:26,291 If you're into that kind of a thing, I guess. 14 00:00:27,542 --> 00:00:28,625 MAN: Do you-- do you know Gus? 15 00:00:28,834 --> 00:00:29,959 Yeah, I live with him. 16 00:00:30,417 --> 00:00:32,166 MAN: I know a lot about you two. 17 00:00:33,375 --> 00:00:34,542 WOMAN: Have you been home? 18 00:00:34,625 --> 00:00:36,583 RISHI RAMDANI: I'm longing those nocturnal hours. 19 00:00:37,375 --> 00:00:39,291 Trying to make a good impression, you know? 20 00:00:44,583 --> 00:00:46,709 ERIC: Do not forget how this feels right now. 21 00:00:55,041 --> 00:00:58,792 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 22 00:01:12,500 --> 00:01:14,709 WOMAN ON VIDEO: (MOANING) Oh, fuck! 23 00:01:14,792 --> 00:01:18,375 (GROANS) Shove that cock in my little asshole, please. 24 00:01:18,458 --> 00:01:21,875 (GROANS) Yes! Come on. Come inside me. 25 00:01:22,917 --> 00:01:23,959 Yes. 26 00:01:25,625 --> 00:01:28,709 My pussy... In my pussy... Yeah. 27 00:01:29,291 --> 00:01:32,417 (WOMAN MOANING) 28 00:01:32,500 --> 00:01:35,750 ♪ ("SECOND DEATH OF MY FACE" BY W. H. LUNG PLAYING) ♪ 29 00:01:35,834 --> 00:01:37,625 Come on. Move, move, move. Go on, right to the end. 30 00:01:37,709 --> 00:01:39,375 -That's right. Good. -(GROANS) 31 00:01:41,667 --> 00:01:43,291 Move, move, move. Good. 32 00:01:43,375 --> 00:01:45,166 Good work. Keep going. 33 00:01:45,250 --> 00:01:46,667 (YASMIN KARA-HANANI GRUNTS) 34 00:01:48,041 --> 00:01:50,625 ♪ What's happening to my face? ♪ 35 00:01:50,709 --> 00:01:52,875 TRAINER: Big push. Right to the end. Go. 36 00:01:52,959 --> 00:01:54,458 Perfect technique. 37 00:01:54,542 --> 00:01:57,500 ♪ Will I ever Look the same again? ♪ 38 00:01:57,583 --> 00:01:58,542 ♪ Frame ♪ 39 00:01:58,625 --> 00:02:00,542 ♪ I'm late ♪ 40 00:02:00,625 --> 00:02:04,458 ♪ And running for The last train approaching... ♪ 41 00:02:04,542 --> 00:02:06,333 (MOANING) 42 00:02:06,417 --> 00:02:09,125 (PANTING) 43 00:02:09,208 --> 00:02:11,750 ♪ Going out live, James? ♪ 44 00:02:12,667 --> 00:02:15,083 ♪ You dressed in white ♪ 45 00:02:16,083 --> 00:02:19,083 ♪ With your eyes so sheer ♪ 46 00:02:19,959 --> 00:02:21,417 ♪ I got a vision ♪ 47 00:02:23,083 --> 00:02:25,583 Maybe I should wear you to work. 48 00:02:25,667 --> 00:02:27,959 ♪ Twilight outside ♪ 49 00:02:28,041 --> 00:02:31,750 ♪ Desk lit Like a still life in arrears ♪ 50 00:02:32,875 --> 00:02:34,417 ♪ I got a vision ♪ 51 00:02:36,000 --> 00:02:37,625 ♪ I got a real vision ♪ 52 00:02:37,709 --> 00:02:39,709 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 53 00:02:39,792 --> 00:02:42,000 (INDISTINCT OFFICE CHATTER) 54 00:02:42,083 --> 00:02:44,000 I actually had to pay for these. 55 00:02:44,083 --> 00:02:46,750 (CHUCKLES) Thank you. 56 00:02:46,834 --> 00:02:49,375 I did your Asia recap. It's on your email. 57 00:02:49,458 --> 00:02:51,500 I came in early and listened live. 58 00:02:51,583 --> 00:02:53,083 That's good initiative, that. 59 00:02:54,959 --> 00:02:58,333 It'd be good to get off the desk sometime, have a debrief. 60 00:02:58,417 --> 00:03:00,875 Coffee, beer, whatever. Talk about your progress, 61 00:03:00,959 --> 00:03:02,709 how to position yourself before RIF. 62 00:03:02,792 --> 00:03:06,083 -I'm evaluated on it, so... -Yeah. Yeah, that'd be great. 63 00:03:06,166 --> 00:03:08,917 Tomorrow? Oh, fuck no, we have that grad dinner. 64 00:03:09,000 --> 00:03:10,375 Maybe Friday? 65 00:03:10,458 --> 00:03:12,333 Yeah. Yeah. 66 00:03:12,417 --> 00:03:13,750 Um, in the day would be good. 67 00:03:13,834 --> 00:03:14,959 Uh, 'cause I have plans 68 00:03:15,041 --> 00:03:16,333 with my boyfriend in the evening. 69 00:03:17,834 --> 00:03:19,000 (SCOFFS) 70 00:03:20,834 --> 00:03:23,917 I know you didn't mean that like that, did you? 71 00:03:25,125 --> 00:03:26,166 Uh... 72 00:03:27,959 --> 00:03:30,291 (INDISTINCT CHATTER) 73 00:03:34,250 --> 00:03:35,750 ERIC TAO: So, I know for a fact 74 00:03:35,834 --> 00:03:37,750 a lot of people are active on the street. 75 00:03:37,834 --> 00:03:40,083 I wanna know why the flows aren't coming our way. 76 00:03:40,166 --> 00:03:41,750 Well, 80 percent of my guys are away. 77 00:03:41,834 --> 00:03:45,083 -GREG GRAYSON: Mykonos or Ibiza? -Did the girls enjoy Disneyland? 78 00:03:45,166 --> 00:03:47,583 Cost me three G's for my daughters to find out 79 00:03:47,667 --> 00:03:49,834 Goofy's a Moroccan kid with a tiny head. 80 00:03:49,917 --> 00:03:51,583 Hell is the line at Space Mountain. 81 00:03:51,667 --> 00:03:52,959 Especially if you're behind a Make-A-Wish. 82 00:03:53,041 --> 00:03:56,291 All right, let's, uh, let's convince some people 83 00:03:56,375 --> 00:03:58,750 to part with their money in the hope that they make more. 84 00:03:58,834 --> 00:04:00,583 GREG: Yes, chef. 85 00:04:00,667 --> 00:04:03,000 -ROBERT SPEARING: Does he always change on the floor? -GREG: It's an MD power thing. 86 00:04:03,083 --> 00:04:04,583 What's the deal with Fenmarsh? 87 00:04:04,667 --> 00:04:05,834 I haven't heard from Felim. 88 00:04:05,917 --> 00:04:08,083 Called twice daily, couldn't get past the junior. 89 00:04:08,166 --> 00:04:10,583 -Did you say you worked for me? -Yes. 90 00:04:10,667 --> 00:04:12,291 ERIC: Okay. Call every hour. 91 00:04:12,375 --> 00:04:14,875 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) 92 00:04:15,542 --> 00:04:17,041 ERIC: I got a meeting. 93 00:04:19,375 --> 00:04:20,750 (INDISTINCT CHATTER) 94 00:04:20,834 --> 00:04:22,625 DARIA GREENOCK: Oh, that's my broker laugh. 95 00:04:22,709 --> 00:04:24,250 I only do it for you. 96 00:04:24,333 --> 00:04:26,875 Because I find you so funny, of course. 97 00:04:26,959 --> 00:04:28,542 Well, look, if it's not my client laugh, 98 00:04:28,625 --> 00:04:30,667 then it's probably my genuine laugh, yeah. 99 00:04:30,750 --> 00:04:33,500 (LAUGHS) You'll never know which is which. 100 00:04:33,583 --> 00:04:34,875 Speak soon. 101 00:04:37,291 --> 00:04:39,583 He really didn't want to go away. 102 00:04:39,667 --> 00:04:41,792 This Felim thing's got him spooked. 103 00:04:41,875 --> 00:04:43,458 What do you think's going on? 104 00:04:43,542 --> 00:04:45,041 I don't know. 105 00:04:45,125 --> 00:04:48,500 But it doesn't bode well for Eric's exclusivity thing. 106 00:04:48,583 --> 00:04:52,667 Eric insists all his clients only speak to him streetwide. 107 00:04:52,750 --> 00:04:56,750 And Felim accounts for over half the desk profits. 108 00:04:56,834 --> 00:04:59,041 RISHI RAMDANI: Look, if anyone comes over my fucking hoot again 109 00:04:59,125 --> 00:05:00,250 instead of messaging me, 110 00:05:00,333 --> 00:05:02,542 I will personally bocat their mothers! 111 00:05:02,625 --> 00:05:04,583 KENNY KILBANE: I think I'm gonna try and do an Ironman 112 00:05:04,667 --> 00:05:08,166 or the Marathon des Sables. With no training, obviously. 113 00:05:08,250 --> 00:05:10,750 (INDISTINCT CHATTER) 114 00:05:13,166 --> 00:05:15,083 The guy gave me a freebie, so... 115 00:05:15,750 --> 00:05:17,542 No, I just wanted to... 116 00:05:20,083 --> 00:05:21,125 Yeah. 117 00:05:21,208 --> 00:05:23,709 Could I put you on hold for two seconds, please? 118 00:05:27,083 --> 00:05:30,917 Where would you put yourself on that continuum? 119 00:05:31,917 --> 00:05:33,333 What is this? 120 00:05:33,417 --> 00:05:38,583 So, if a nurse is here... 121 00:05:40,792 --> 00:05:42,083 where are you? 122 00:05:43,792 --> 00:05:44,875 KENNY: Wages on the Y axis... 123 00:05:44,959 --> 00:05:47,125 -(YASMIN SIGHS) -...heel height on the X. 124 00:05:51,291 --> 00:05:53,291 -(KENNY CHUCKLES) -(YASMIN CHUCKLES) 125 00:05:55,875 --> 00:05:57,166 (SIGHS) 126 00:05:57,250 --> 00:06:01,083 ♪ ("FIGURE ME OUT" BY TIA CARYS PLAYING) ♪ 127 00:06:03,542 --> 00:06:05,125 ♪ Wait Keep a couple seconds ♪ 128 00:06:05,208 --> 00:06:06,166 ♪ Had to save that p ♪ 129 00:06:06,250 --> 00:06:07,333 ♪ Just to get that pound, rounds ♪ 130 00:06:07,417 --> 00:06:08,667 ♪ Everyone asleep When I touch down ♪ 131 00:06:08,750 --> 00:06:10,375 ♪ Way too late To be making sounds ♪ 132 00:06:10,458 --> 00:06:11,667 ♪ Pre-made meals in amounts ♪ 133 00:06:11,750 --> 00:06:13,125 ♪ I'm squatting in the shower Scotch in my system ♪ 134 00:06:13,208 --> 00:06:15,041 ♪ Now my Tinder mister With that 9 to 5 ♪ 135 00:06:15,125 --> 00:06:16,250 ♪ Fell asleep, obscene ♪ 136 00:06:16,333 --> 00:06:17,542 ♪ So I missed him, pissed That's micturition ♪ 137 00:06:17,625 --> 00:06:19,083 ♪ Indisposition I'm in this position ♪ 138 00:06:19,166 --> 00:06:22,583 ♪ Ooh, the delicacy of that bag Taste so thuggin' delicious ♪ 139 00:06:22,667 --> 00:06:24,875 ♪ Erudite Tell me what's that all about ♪ 140 00:06:24,959 --> 00:06:28,166 ♪ They ask how many figures I tell 'em, "Figure me out" ♪ 141 00:06:29,208 --> 00:06:30,750 ♪ (MUSIC CONTINUES ON SPEAKER) ♪ 142 00:06:30,834 --> 00:06:32,625 ♪ Dream to deal her Take her out for dinner ♪ 143 00:06:32,709 --> 00:06:34,417 ♪ Figures thicker Than a stripper's tipper... ♪ 144 00:06:34,500 --> 00:06:36,667 You've got very good privacy settings. 145 00:06:36,750 --> 00:06:40,083 -Very good. -What are you hiding? 146 00:06:40,166 --> 00:06:42,875 I... I was wearing a low-cut top in a profile pic 147 00:06:42,959 --> 00:06:44,750 when I was, like, 14. (CHUCKLES) 148 00:06:44,834 --> 00:06:46,709 Yeah, our DMs are a cesspit. 149 00:06:46,792 --> 00:06:48,542 Bobbi went dark for, like, three months. 150 00:06:48,625 --> 00:06:50,125 It felt like three lifetimes. 151 00:06:50,208 --> 00:06:51,667 Guys online violate their standards 152 00:06:51,750 --> 00:06:53,667 quicker than they can lower them. (CHUCKLES) 153 00:06:54,333 --> 00:06:55,291 That's hilarious. 154 00:06:55,375 --> 00:06:57,250 BOBBI: You're funny. She's funny. 155 00:06:57,333 --> 00:06:59,041 Thank you. 156 00:06:59,125 --> 00:07:00,959 You look like you pay the rent on time. 157 00:07:01,041 --> 00:07:03,458 Yeah. I work in finance. 158 00:07:03,542 --> 00:07:05,917 It's not as interesting as what you guys do. 159 00:07:06,000 --> 00:07:07,917 BOBBI: We're just... living. 160 00:07:08,000 --> 00:07:10,667 Oh, we love that you're a working woman, though. 161 00:07:10,750 --> 00:07:13,208 HARPER STERN: Is that why you made me come at lunch? 162 00:07:14,208 --> 00:07:16,041 Anyway, we're sort of past the point 163 00:07:16,125 --> 00:07:18,834 where we want to be waking up to random guys in the kitchen. 164 00:07:18,917 --> 00:07:22,375 That's a shame. I was sort of looking forward to a... 165 00:07:22,458 --> 00:07:24,667 stream of uncut dicks. (CHUCKLES) 166 00:07:29,792 --> 00:07:31,083 I love your place. 167 00:07:31,709 --> 00:07:34,458 It's so... white. 168 00:07:34,542 --> 00:07:38,834 -We're exorcising demons. -It's our new favorite color. 169 00:07:40,250 --> 00:07:43,458 Mine too. (CHUCKLES) 170 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Felim's junior is a brick wall. 171 00:07:48,083 --> 00:07:49,959 How many questions did you ask him 172 00:07:50,041 --> 00:07:51,458 before you asked for his boss? 173 00:07:51,542 --> 00:07:54,041 There are too many saleswomen here trying to be salesmen. 174 00:07:54,125 --> 00:07:57,417 I mean, how many people do you think call Felim's junior a day? 175 00:07:57,917 --> 00:07:59,125 I dunno, seven? 176 00:07:59,917 --> 00:08:02,500 DARIA: (CHUCKLES) Why seven? 177 00:08:02,583 --> 00:08:04,333 It's the first number that came into my head. 178 00:08:04,417 --> 00:08:07,166 And the amount of apartments I've seen this week. 179 00:08:07,250 --> 00:08:09,250 And how many women call him? 180 00:08:10,417 --> 00:08:14,250 And how many women actually engage him? 181 00:08:14,333 --> 00:08:19,500 You see, then you belong to a nice, exclusive subset. 182 00:08:19,583 --> 00:08:23,917 And you know, it's not betraying your sex by... 183 00:08:24,000 --> 00:08:26,583 I mean, it's not regressive to be a conversationalist. 184 00:08:26,667 --> 00:08:28,250 You convince them you're a friend, 185 00:08:28,333 --> 00:08:30,000 and they'll forget what they are. 186 00:08:30,083 --> 00:08:33,083 -Which is...? -A counterparty. 187 00:08:33,166 --> 00:08:35,959 MAN: What the fuck have you done to that stock, Phil? 188 00:08:36,041 --> 00:08:39,041 What do I mean? I mean you rigged it five percent... 189 00:08:39,125 --> 00:08:42,250 Start of every call, flip it, 190 00:08:42,333 --> 00:08:45,583 and don't talk business until it runs out. 191 00:08:48,834 --> 00:08:51,542 -DIGDOG: This is unbelievable. -CARLA: This is beautiful. 192 00:08:51,625 --> 00:08:54,375 -Dig in, please. -CARLA: Wow. Thank you so much. 193 00:08:54,458 --> 00:08:56,542 This is fucking grown-up. I-- I need to do 194 00:08:56,625 --> 00:08:59,083 the honorable thing here and lower the tone. 195 00:08:59,166 --> 00:09:00,959 -Gentleman's cutlery. -SEB OLDROYD: Put it away. 196 00:09:01,041 --> 00:09:02,667 That can't be good for your palette. 197 00:09:02,750 --> 00:09:05,333 Uh, I can eat on K. 198 00:09:05,417 --> 00:09:07,083 And I pay your boyfriend's wages. 199 00:09:07,166 --> 00:09:09,625 (CHUCKLES) The company pays my wages. 200 00:09:09,709 --> 00:09:12,750 What? So we are calling my little venture 201 00:09:12,834 --> 00:09:14,250 -a company, are we? -Yeah. 202 00:09:14,333 --> 00:09:16,583 I mean, it is fair to say that I single-handedly 203 00:09:16,667 --> 00:09:18,834 revolutionized student journalism, so... 204 00:09:19,625 --> 00:09:20,625 (SNIFFS) 205 00:09:20,709 --> 00:09:22,792 Yasmin, how did you have the time? 206 00:09:22,875 --> 00:09:24,500 Oh, honestly, it's nothing. 207 00:09:24,583 --> 00:09:26,959 -I did most of it this morning. -CARLA: Hmm. 208 00:09:27,041 --> 00:09:30,250 When, uh, when did you do it all? 209 00:09:30,333 --> 00:09:33,917 (CHUCKLES) Uh, this-- this morning. 210 00:09:34,000 --> 00:09:37,625 Oh... (CHUCKLES) I'm sorry. I'm sorry, that was super rude. 211 00:09:39,959 --> 00:09:41,959 -YASMIN: Oh. -AZAR KARA-HANANI: (IN ARABIC) 212 00:09:42,041 --> 00:09:43,458 (IN ENGLISH) Mom, it's Seb's birthday. 213 00:09:43,542 --> 00:09:45,125 (GASPS) I need to hang this. 214 00:09:45,208 --> 00:09:47,041 SEB: Wow. Let me grab that. 215 00:09:48,375 --> 00:09:49,792 YASMIN: (IN ARABIC) 216 00:09:49,875 --> 00:09:51,291 DIGDOG: (WHISPERING IN ENGLISH) Is that Yasmin? 217 00:09:51,375 --> 00:09:53,083 (IN ARABIC) 218 00:09:55,041 --> 00:09:56,083 (AZAR SCOFFS) 219 00:09:59,834 --> 00:10:01,834 (IN ENGLISH) Happy birthday, Sebastian. 220 00:10:01,917 --> 00:10:04,625 -SEB: Thank you. -(BOTH SMOOCHING) 221 00:10:04,709 --> 00:10:07,375 I hear you've moved yourself into my basement. 222 00:10:07,458 --> 00:10:09,000 (CHUCKLES) Uh, yeah. 223 00:10:09,083 --> 00:10:12,709 Very touched that you're using one of your non-dom days on me. 224 00:10:12,792 --> 00:10:14,375 Can I-- Can I get you a drink? 225 00:10:15,041 --> 00:10:16,041 Oh. 226 00:10:16,917 --> 00:10:18,375 (IN ARABIC) 227 00:10:19,041 --> 00:10:20,959 (IN ENGLISH) Of course. 228 00:10:21,041 --> 00:10:23,500 DIGDOG: Beautiful house, Mrs. Kara-Hanani. 229 00:10:23,959 --> 00:10:25,208 (CHUCKLES) 230 00:10:25,291 --> 00:10:27,333 (INDISTINCT CHATTER) 231 00:10:27,417 --> 00:10:29,000 Why do people like this game? 232 00:10:29,083 --> 00:10:31,667 It dispenses joy and misery at random. 233 00:10:31,750 --> 00:10:33,083 -Hmm. -Mimics life. 234 00:10:33,166 --> 00:10:34,208 Great. 235 00:10:37,333 --> 00:10:41,125 I've got this performatively left-wing mate 236 00:10:41,208 --> 00:10:43,834 who's high up at The Guardian, and he is saying 237 00:10:43,917 --> 00:10:46,250 that they're gonna run a warts-and-all exposé 238 00:10:46,333 --> 00:10:47,750 on Pierpoint. 239 00:10:48,333 --> 00:10:50,083 -Really? -Yeah. 240 00:10:50,166 --> 00:10:51,750 HARPER: About Hari? 241 00:10:52,417 --> 00:10:53,458 GREG: And more. 242 00:10:53,542 --> 00:10:54,750 MAN: Fucking wanker! 243 00:10:54,834 --> 00:10:56,375 -ROBERT: Here we go! -MAN: Come on! 244 00:10:56,458 --> 00:10:58,375 -GREG: Oh, yes, chef! -HARPER: Absolutely not! 245 00:10:58,458 --> 00:11:01,166 That's, like, four each. I need to see another apartment. 246 00:11:01,250 --> 00:11:03,792 ROBERT: My advice, turn up drunk. Easier. 247 00:11:03,875 --> 00:11:05,792 HARPER: I hate you, Robert Spearing. 248 00:11:06,583 --> 00:11:08,333 Cheers, mate. 249 00:11:08,417 --> 00:11:10,208 I've been thinking about asking to transfer 250 00:11:10,291 --> 00:11:12,333 to sales and trading. 251 00:11:12,417 --> 00:11:15,875 Salespeople are the lowest of the low. 252 00:11:15,959 --> 00:11:20,375 You are different, because you think for yourself. 253 00:11:20,458 --> 00:11:24,458 I mean, look, okay... too intellectual. 254 00:11:24,542 --> 00:11:26,792 See, now you look like a salesman. 255 00:11:26,875 --> 00:11:29,583 Okay. But I can't see, so... 256 00:11:29,667 --> 00:11:33,041 I have seen you in contacts. 257 00:11:33,125 --> 00:11:35,291 -ROBERT: Chin-chin! -GREG: Chin-chin! 258 00:11:35,375 --> 00:11:40,417 ♪ (JAZZ MUSIC PLAYING) ♪ 259 00:11:42,792 --> 00:11:44,291 (DOORBELL BUZZING) 260 00:11:47,625 --> 00:11:49,583 ♪ (MUSIC CONTINUES QUIETLY) ♪ 261 00:11:50,166 --> 00:11:51,500 Do you like the room? 262 00:11:52,667 --> 00:11:54,333 -It's a bit... -Fucking tiny. 263 00:11:54,417 --> 00:11:55,792 (JACOB CHUCKLES) 264 00:11:56,500 --> 00:12:00,500 Everything is... en suite. 265 00:12:02,583 --> 00:12:05,333 Hey... did you vote for Trump? 266 00:12:11,125 --> 00:12:12,917 So, what do you do? 267 00:12:13,000 --> 00:12:15,500 -(LIGHTER CLICKS) -I... 268 00:12:16,417 --> 00:12:18,917 -am in sales. -JACOB: Oh. 269 00:12:19,000 --> 00:12:21,166 HARPER: For a bank... Pierpoint. 270 00:12:24,000 --> 00:12:25,834 Isn't that where that guy died? 271 00:12:30,333 --> 00:12:32,166 How do you sleep at night? 272 00:12:35,542 --> 00:12:38,709 -What does that mean? -I mean... (SCOFFS) You know... 273 00:12:38,792 --> 00:12:41,000 No, I don't. You're gonna have to tell me. 274 00:12:41,083 --> 00:12:42,166 JACOB: Bankers. 275 00:12:42,250 --> 00:12:45,417 That level of self-interest is just toxic, isn't it? 276 00:12:46,041 --> 00:12:47,250 (SMACKS LIPS) 277 00:12:47,333 --> 00:12:51,458 That's... kind of reductive. (CHUCKLES) 278 00:12:51,542 --> 00:12:55,834 But isn't it a bit gauche to judge success with money? 279 00:12:57,709 --> 00:12:59,417 Not if you've never had any. 280 00:13:04,208 --> 00:13:05,375 (CLICKS TONGUE) 281 00:13:08,709 --> 00:13:10,542 -♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪ -(DOOR OPENS) 282 00:13:10,625 --> 00:13:12,792 THEO TUCK: I can't believe you would even countenance 283 00:13:12,875 --> 00:13:14,792 wasting your intelligence on the trading floor. 284 00:13:14,875 --> 00:13:17,125 GUS SACKEY: (LAUGHS) Fuck off! It was a joke! 285 00:13:17,208 --> 00:13:19,542 THEO: This looks like a place a salesman would live. 286 00:13:19,625 --> 00:13:21,834 It's got a certain rustic charm to it. 287 00:13:21,917 --> 00:13:24,125 -GUS: Rustic charm, you say? -THEO: Yeah, it does. 288 00:13:24,208 --> 00:13:26,250 -GUS: Does it? -Either of you want a bevvie? 289 00:13:28,166 --> 00:13:30,417 No, I'm good, I didn't... 290 00:13:31,834 --> 00:13:33,458 Um... 291 00:13:33,542 --> 00:13:37,250 -Uh, where's the toilet? -It's just down on your left. 292 00:13:38,041 --> 00:13:40,083 On the left, okay. Um... 293 00:13:41,291 --> 00:13:42,458 Just, uh... 294 00:13:46,458 --> 00:13:47,959 (SCOFFS) 295 00:13:48,041 --> 00:13:49,917 When the fuck did that start up again? 296 00:13:50,000 --> 00:13:52,417 Nothing's started-- Can we not talk about it now? 297 00:13:53,125 --> 00:13:55,458 (CHUCKLES) All right. 298 00:14:00,625 --> 00:14:02,750 GUS: Is that Yasmin Kara-Hanani? 299 00:14:03,959 --> 00:14:05,083 (BOTH CHUCKLE) 300 00:14:07,125 --> 00:14:11,208 Yeah. Doesn't look like she slums it, mate. 301 00:14:11,291 --> 00:14:14,917 You know, why are women so much more interesting to men, 302 00:14:15,000 --> 00:14:16,667 than men are to women? 303 00:14:19,750 --> 00:14:23,458 Yasmin was the perfect, perfect child. 304 00:14:23,542 --> 00:14:26,625 And she wet her bed until she was nine. 305 00:14:26,709 --> 00:14:28,500 DIGDOG: Ah, I have a weak bladder myself. 306 00:14:28,583 --> 00:14:29,625 (CHUCKLING) 307 00:14:29,709 --> 00:14:32,458 But, other than that, she was perfect. 308 00:14:32,542 --> 00:14:34,667 She was adorable. 309 00:14:35,625 --> 00:14:38,083 So, we've just found the next big voice 310 00:14:38,166 --> 00:14:40,417 in contemporary British literature. 311 00:14:40,500 --> 00:14:44,458 She's 19, absolutely gorgeous. 312 00:14:44,542 --> 00:14:48,208 The best part of publishing is discovering new talent. 313 00:14:48,291 --> 00:14:51,875 Do you have any advice for an aspiring writer? 314 00:14:51,959 --> 00:14:54,875 Mmm. (CHUCKLES) Marry rich? 315 00:14:54,959 --> 00:14:57,417 Or... live at home. 316 00:14:57,500 --> 00:14:58,792 (ALL CHUCKLE) 317 00:14:58,875 --> 00:15:02,500 Mmm, so, how many jobs have you had 318 00:15:02,583 --> 00:15:05,250 since you left Bristol? I'm losing count. 319 00:15:05,333 --> 00:15:06,667 (CHUCKLES) Um... 320 00:15:07,875 --> 00:15:09,583 Well, I was waiting for something I loved. 321 00:15:09,667 --> 00:15:10,750 AZAR: Correct answer. 322 00:15:10,834 --> 00:15:13,333 And, uh, you're still the lunch girl? 323 00:15:14,208 --> 00:15:16,166 (IN ARABIC) 324 00:15:16,667 --> 00:15:18,834 (IN ARABIC) 325 00:15:18,917 --> 00:15:20,750 (IN ENGLISH) You have no experience of this, 326 00:15:20,834 --> 00:15:21,959 so how would you know? 327 00:15:22,041 --> 00:15:26,583 (IN ARABIC) 328 00:15:26,667 --> 00:15:28,417 (IN ENGLISH) Okay, that's not the world anymore. 329 00:15:28,500 --> 00:15:29,750 And can you please speak English? 330 00:15:29,834 --> 00:15:32,417 (CHUCKLES) I know how the world works. 331 00:15:36,542 --> 00:15:37,542 (BLOWS) 332 00:15:42,041 --> 00:15:43,959 (♪ "BAD4ME" BY ETTA BOND PLAYING) ♪ 333 00:15:44,041 --> 00:15:47,333 Has the, um... dynamic changed since Alice moved in? 334 00:15:47,667 --> 00:15:49,291 Yeah. 335 00:15:49,375 --> 00:15:52,875 And it's, um, it's nice, living in two places. 336 00:15:53,375 --> 00:15:55,041 ♪ For me ♪ 337 00:15:55,125 --> 00:15:57,250 I like having her around all the time. 338 00:15:57,333 --> 00:16:01,333 ♪ I think I love him 'Cause he's bad... ♪ 339 00:16:01,417 --> 00:16:02,834 We have a lot less sex. 340 00:16:02,917 --> 00:16:05,166 Well, I guess that's a casualty. 341 00:16:05,250 --> 00:16:07,458 Oh, I listened to that, um, 342 00:16:07,542 --> 00:16:10,041 podcast she recommended on clean eating. 343 00:16:11,125 --> 00:16:12,917 Thought it was excellent. 344 00:16:13,000 --> 00:16:14,333 Followed none of the advice. 345 00:16:14,417 --> 00:16:17,166 Wait, sorry, um, when did you speak to her? 346 00:16:17,250 --> 00:16:18,667 GUS: Met her at a dinner party. 347 00:16:18,750 --> 00:16:20,333 ♪ For me... ♪ 348 00:16:20,417 --> 00:16:22,458 -Whose? -GUS: Eugene's. 349 00:16:22,542 --> 00:16:24,000 We have mutual friends. 350 00:16:24,083 --> 00:16:25,750 Uh, and what did you talk about? 351 00:16:26,667 --> 00:16:27,875 Podcasts. 352 00:16:27,959 --> 00:16:30,208 ♪ But that don't mean It's good for me... ♪ 353 00:16:30,291 --> 00:16:31,959 (CHUCKLES) Okay. 354 00:16:33,250 --> 00:16:35,083 Oh, God. I remember this... 355 00:16:35,166 --> 00:16:37,083 ♪ Mmm, mm, mm ♪ 356 00:16:38,959 --> 00:16:40,500 ♪ Picked up a lot of habits... ♪ 357 00:16:40,583 --> 00:16:45,083 Millionaire, 25. Cabinet, 35. 358 00:16:45,166 --> 00:16:48,625 Party leader, 45. Prime minister, 55. 359 00:16:48,709 --> 00:16:50,542 ♪ I feel like I can't cope without you... ♪ 360 00:16:50,625 --> 00:16:54,375 You know, Heseltine wrote his on the back of an envelope. 361 00:16:54,458 --> 00:16:56,041 -(CHUCKLES) -THEO: You planned your life 362 00:16:56,125 --> 00:16:58,291 in a copy of Vanity fucking Fair. 363 00:16:58,375 --> 00:16:59,875 Yeah. 364 00:16:59,959 --> 00:17:02,500 -♪ For me ♪ -♪ Bad for me... ♪ 365 00:17:02,583 --> 00:17:05,208 Your ambitions obviously shifted focus... 366 00:17:05,291 --> 00:17:07,208 ♪ 'Cause he's bad ♪ 367 00:17:07,291 --> 00:17:08,542 ...just a little bit. 368 00:17:08,625 --> 00:17:09,875 ♪ For me ♪ 369 00:17:09,959 --> 00:17:11,709 Or is that you are just... 370 00:17:11,792 --> 00:17:13,583 -♪ Bad for me ♪ -♪ Mmm, mm, mm ♪ 371 00:17:13,667 --> 00:17:15,041 ...following my lead. 372 00:17:15,125 --> 00:17:18,792 ♪ I'm sad to be ♪ 373 00:17:20,125 --> 00:17:21,917 -♪ Bad for me ♪ -♪ I shouldn't love him ♪ 374 00:17:22,000 --> 00:17:24,083 ♪ 'Cause he's bad... ♪ 375 00:17:24,166 --> 00:17:26,291 THEO: You are always so hard for me. 376 00:17:26,375 --> 00:17:27,667 (GUS CHUCKLES) 377 00:17:30,166 --> 00:17:33,417 ♪ You'd like to think That you know better ♪ 378 00:17:33,500 --> 00:17:35,000 ♪ Better ♪ 379 00:17:37,291 --> 00:17:38,333 (GASPS) 380 00:18:00,000 --> 00:18:01,333 Kiss me properly. 381 00:18:10,917 --> 00:18:12,083 (YASMIN MOANS) 382 00:18:13,750 --> 00:18:14,834 Uh... 383 00:18:16,667 --> 00:18:19,166 I'm feeling a bit bilious... 384 00:18:24,583 --> 00:18:25,917 (MOANS) 385 00:18:30,125 --> 00:18:31,583 (SEB EXHALES) 386 00:18:47,500 --> 00:18:50,583 Hey... I don't want to do that. 387 00:18:51,250 --> 00:18:52,500 YASMIN: Do what? 388 00:18:52,583 --> 00:18:54,417 -Uh... -Hey. 389 00:18:57,333 --> 00:18:58,417 I'm sorry. 390 00:19:02,166 --> 00:19:03,250 (SIGHS) 391 00:19:15,250 --> 00:19:16,792 SEB: Look, you're... 392 00:19:17,959 --> 00:19:19,583 you're obviously stressed. 393 00:19:20,750 --> 00:19:23,417 If this job isn't making you happy... 394 00:19:24,417 --> 00:19:26,375 I'm just saying that you're super talented 395 00:19:26,458 --> 00:19:28,583 and you could do a million things. 396 00:19:28,667 --> 00:19:31,291 ♪ ("GIMME LOVE" BY JOJI PLAYING) ♪ 397 00:19:32,875 --> 00:19:34,542 REPORTER: Interest rates have fluctuated 398 00:19:34,625 --> 00:19:36,166 from the highs of the early '90s 399 00:19:36,250 --> 00:19:38,125 to the current all-time lows. 400 00:19:38,208 --> 00:19:39,542 For a business that has a loan 401 00:19:39,625 --> 00:19:41,542 that is linked to the base rate... 402 00:19:41,625 --> 00:19:43,959 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 403 00:19:59,542 --> 00:20:02,709 ♪ Gimme, gimme love Gimme, gimme love ♪ 404 00:20:02,792 --> 00:20:04,375 ♪ Gimme, gimme love ♪ 405 00:20:04,458 --> 00:20:06,792 ♪ Gimme, gimme love When I'm gone... ♪ 406 00:20:09,166 --> 00:20:10,291 (YASMIN GRUNTS) 407 00:20:12,291 --> 00:20:15,250 ♪ Swing around front Let me inside ♪ 408 00:20:15,333 --> 00:20:18,125 ♪ Playing my song Into my sides ♪ 409 00:20:18,208 --> 00:20:21,333 ♪ It hurts, I can't lie Remember those times ♪ 410 00:20:21,417 --> 00:20:24,417 ♪ I fought to get out I want to get out ♪ 411 00:20:24,500 --> 00:20:27,667 ♪ Those pictures so clear Will fade in my mind ♪ 412 00:20:27,750 --> 00:20:30,834 ♪ You're leavin' me here With ashes and fire ♪ 413 00:20:30,917 --> 00:20:33,959 ♪ These people don't heal These people don't feel ♪ 414 00:20:34,041 --> 00:20:37,125 ♪ These people aren't real So make me this deal ♪ 415 00:20:37,208 --> 00:20:40,792 ♪ Won't you gimme, gimme love Gimme, gimme love ♪ 416 00:20:40,875 --> 00:20:42,333 ♪ Gimme, gimme love ♪ 417 00:20:42,417 --> 00:20:45,291 -♪ (MUSIC STOPS ABRUPTLY) ♪ -Yeah, I've literally seen 20 places. 418 00:20:45,375 --> 00:20:48,041 A lot of eccentrics. Maybe I'm the weirdo. 419 00:20:48,125 --> 00:20:50,917 Not sure what I'm gonna do. (CHUCKLES) 420 00:20:51,000 --> 00:20:52,875 JUSTIN KLINEMAN: Thanks for your transcript, finally. 421 00:20:52,959 --> 00:20:54,917 -(PAGES FLIPPING) -But... 422 00:20:55,000 --> 00:20:57,208 I have a few more questions. 423 00:20:58,125 --> 00:20:59,750 We wanted to... 424 00:21:01,250 --> 00:21:02,875 ask you about... 425 00:21:04,625 --> 00:21:06,709 any interactions you might have had with Hari? 426 00:21:07,083 --> 00:21:08,208 Um... 427 00:21:10,208 --> 00:21:12,041 We hung out a few times. 428 00:21:13,000 --> 00:21:15,625 JUSTIN: Mm-hmm. Did he seem stressed? 429 00:21:15,709 --> 00:21:18,041 He worked really hard. (CHUCKLES) 430 00:21:18,125 --> 00:21:19,834 But you know, his side of the business... 431 00:21:19,917 --> 00:21:21,291 that nocturnal culture... 432 00:21:21,375 --> 00:21:23,083 Oh, we're taking steps to address that. 433 00:21:25,542 --> 00:21:28,834 Did you... see him take anything? 434 00:21:29,250 --> 00:21:30,542 How do you mean? 435 00:21:30,625 --> 00:21:33,417 Did he seem like he was under the influence of anything? 436 00:21:33,500 --> 00:21:38,417 Uh... study drugs? Adderall? Modafinil? 437 00:21:41,083 --> 00:21:43,333 -I wouldn't say so. -JUSTIN: He seemed, as you said, 438 00:21:43,417 --> 00:21:48,750 stressed, agitated, unfocused, so you couldn't rule it out? 439 00:21:50,208 --> 00:21:53,583 I couldn't definitively say yes or no. 440 00:21:55,083 --> 00:21:58,625 I mean... do you want me to? 441 00:21:59,917 --> 00:22:01,750 People are saying he had a heart thing. 442 00:22:01,834 --> 00:22:04,709 Hmm. Hypertrophic cardiomyopathy. 443 00:22:04,792 --> 00:22:07,125 But we were unaware of his condition. 444 00:22:07,208 --> 00:22:10,792 We think a prescription pill habit may have exacerbated it. 445 00:22:10,875 --> 00:22:12,542 We're asking graduates whether they neglected 446 00:22:12,625 --> 00:22:15,000 to mention anything on their applications. 447 00:22:15,083 --> 00:22:16,792 You didn't leave anything out, did you? 448 00:22:17,458 --> 00:22:19,583 Medical or otherwise? 449 00:22:21,375 --> 00:22:24,458 -No. -(PAGES FLIPPING) 450 00:22:26,000 --> 00:22:27,583 I think they're still figuring out 451 00:22:27,667 --> 00:22:30,500 a splashy response. Press-friendly. 452 00:22:30,583 --> 00:22:32,458 And what does that mean for us? 453 00:22:33,875 --> 00:22:37,083 Means someone's going to be held accountable. 454 00:22:37,166 --> 00:22:39,375 I re-ran the model. I don't think we thoroughly 455 00:22:39,458 --> 00:22:42,208 went through the net debt adjustments. 456 00:22:42,291 --> 00:22:44,792 HungerFix pushed Goldman up to primary bookrunner. 457 00:22:44,875 --> 00:22:47,333 They don't want us anywhere near the top of the tombstone. 458 00:22:47,417 --> 00:22:48,375 It's fucking bad PR. 459 00:22:48,458 --> 00:22:50,458 Sorry, what do you mean, "tombstone"? 460 00:22:51,625 --> 00:22:54,125 You get a little trophy when you complete a deal. 461 00:22:54,875 --> 00:22:55,917 Tombstone. 462 00:22:59,667 --> 00:23:01,458 Nobody is questioning your drive, 463 00:23:01,542 --> 00:23:05,792 but for me, please, come in later, leave earlier, 464 00:23:05,875 --> 00:23:07,041 decompress. 465 00:23:07,125 --> 00:23:09,583 I cannot be seen to be mismanaging you. 466 00:23:09,667 --> 00:23:11,417 Have you spoken to the counselor? 467 00:23:11,500 --> 00:23:12,542 No. 468 00:23:12,625 --> 00:23:14,250 Even if you feel you don't need to, 469 00:23:14,333 --> 00:23:16,375 I need you to. Do you understand what I'm saying? 470 00:23:16,458 --> 00:23:17,500 It's good optics. 471 00:23:19,333 --> 00:23:22,375 It wasn't a waste of time. He helped me... 472 00:23:24,625 --> 00:23:25,709 re-evaluate. 473 00:23:34,208 --> 00:23:36,917 -(INDISTINCT OFFICE CHATTER) -(TELEPHONES RINGING) 474 00:23:37,000 --> 00:23:39,458 YASMIN: So the first Cobb is with bacon, no Stilton, 475 00:23:39,542 --> 00:23:41,041 and the second one is without bacon. 476 00:23:41,125 --> 00:23:42,542 CASHIER: Yeah, that's what I've given you. 477 00:23:42,625 --> 00:23:45,792 Sorry, I specifically said no dressing on any of them. 478 00:23:45,875 --> 00:23:48,125 We're just gonna have to start again, sorry. And-- 479 00:23:48,208 --> 00:23:51,000 (IN SPANISH) 480 00:23:52,709 --> 00:23:54,208 MAXIM ALONSO: Muy bien, gracias. 481 00:23:57,041 --> 00:23:58,458 Ugh, God. 482 00:23:58,542 --> 00:24:00,291 (IN ENGLISH) I can't believe I didn't know you were at Pierpoint. 483 00:24:00,375 --> 00:24:01,542 -Well done. -Thank you. 484 00:24:01,625 --> 00:24:04,709 Although it must be a weird time to be there, right now. 485 00:24:05,542 --> 00:24:06,875 Oh, but how's Brevan Howard? 486 00:24:06,959 --> 00:24:08,500 How long have you been there now? 487 00:24:08,583 --> 00:24:12,000 -Seven years... in Tibet. -Oh. (CHUCKLES) 488 00:24:12,875 --> 00:24:14,542 (IN SPANISH) 489 00:24:14,625 --> 00:24:17,208 (IN ENGLISH) No, no, no. It's a good thing. 490 00:24:17,291 --> 00:24:19,250 -I have their blessing. -Oh. 491 00:24:19,333 --> 00:24:21,834 Can't really talk about it much at the moment. 492 00:24:21,917 --> 00:24:25,959 -So, what are you working in? -Oh, Foreign Exchange. 493 00:24:26,041 --> 00:24:26,875 (IN SPANISH) 494 00:24:26,959 --> 00:24:28,000 (IN ENGLISH) That's great! 495 00:24:28,083 --> 00:24:30,250 We're in the same part of the business. 496 00:24:30,750 --> 00:24:31,750 Thanks. 497 00:24:32,917 --> 00:24:35,959 -Welcome to the Wild West. -(CHUCKLES) 498 00:24:37,375 --> 00:24:39,250 (IN SPANISH) 499 00:24:41,792 --> 00:24:45,375 Gracias. Mucho gracias. 500 00:24:45,458 --> 00:24:48,667 -GREG: I just think, you know, if I had biceps like that... -(NOTIFICATION PINGS) 501 00:24:48,750 --> 00:24:52,166 ...with the vein running down it, that-- that bulge. 502 00:24:52,250 --> 00:24:53,709 -You know, like... -RISHI: Zac Efron. 503 00:24:53,792 --> 00:24:56,125 -GREG: Yeah, the Zac Efron. -RISHI: The Zefron. 504 00:24:56,208 --> 00:24:58,125 GREG: Yeah, I know I should be thinking about other things, 505 00:24:58,208 --> 00:25:01,333 like the suicide rate among men my age or whatever, 506 00:25:01,417 --> 00:25:03,208 but is that really realistic? 507 00:25:03,291 --> 00:25:06,333 I just think the veiny bicep... 508 00:25:06,417 --> 00:25:08,750 KENNY: (LAUGHS) You think Pierpoint's Irish, 509 00:25:08,834 --> 00:25:10,709 you should go out with Morgan Stanley guys, 510 00:25:10,792 --> 00:25:12,458 it's like the fucking Irish Mob. 511 00:25:12,542 --> 00:25:14,250 -Hey. -Hi. 512 00:25:14,333 --> 00:25:18,667 Um... you going to that, um, grad dinner tonight? 513 00:25:18,750 --> 00:25:21,709 Yeah. Well, it's mandatory, isn't it? (CHUCKLES) 514 00:25:21,792 --> 00:25:22,875 Right. 515 00:25:22,959 --> 00:25:24,291 (KENNY LAUGHING) 516 00:25:24,375 --> 00:25:26,041 YASMIN: Can I help with something? 517 00:25:26,125 --> 00:25:29,625 Yeah. Do you have access to the FX ClientTracker? 518 00:25:30,834 --> 00:25:32,959 I don't-- We, um, we just don't have a full list 519 00:25:33,041 --> 00:25:34,625 of shared FX and CPS clients. 520 00:25:35,750 --> 00:25:37,792 I'm not sure I can share it with you. (CHUCKLES) 521 00:25:37,875 --> 00:25:39,625 (CHUCKLES) Yeah. Don't worry, I don't need full access. 522 00:25:39,709 --> 00:25:42,458 I just, um... one of my clients is double-booked 523 00:25:42,542 --> 00:25:45,041 with one of your guys. And, um, you know how it is. 524 00:25:45,125 --> 00:25:46,917 I just want to iron out the kink. 525 00:25:47,000 --> 00:25:51,500 Sure, yeah, um... what's your client's name? 526 00:25:52,625 --> 00:25:53,667 Uh... 527 00:25:55,667 --> 00:25:58,125 (WINCES) Oh shit, he's not there. 528 00:25:58,834 --> 00:26:00,583 My bad. See you at the dinner. 529 00:26:00,667 --> 00:26:01,667 Okay. 530 00:26:03,083 --> 00:26:04,166 Thank you. 531 00:26:05,250 --> 00:26:07,542 (INDISTINCT CHATTER) 532 00:26:12,291 --> 00:26:15,375 -KENNY: Where's my change? -Oh, sorry. 533 00:26:19,250 --> 00:26:20,834 -(CHUCKLES) -(CHUCKLES) 534 00:26:20,917 --> 00:26:22,041 KENNY: Amateur. 535 00:26:22,125 --> 00:26:23,625 You should be making money out of this. 536 00:26:23,709 --> 00:26:25,166 Call it a salad yield. 537 00:26:26,083 --> 00:26:27,083 And... 538 00:26:28,750 --> 00:26:32,041 I won't out you now, but remember you owe me. 539 00:26:32,125 --> 00:26:34,667 -What do you mean? -I asked for croutons. 540 00:26:35,709 --> 00:26:38,750 (CHUCKLES) You never asked for croutons. 541 00:26:38,834 --> 00:26:41,625 (SHOUTING) Tash! Croutons. Do I eat them? 542 00:26:41,709 --> 00:26:44,500 I'm passionate about croutons. 543 00:26:44,583 --> 00:26:47,125 Remember, all the best friendships 544 00:26:47,208 --> 00:26:50,208 -start with a conspiracy. -Okay, Kenny. 545 00:26:53,834 --> 00:26:55,875 Best part of the day, Yasmin's trade idea. 546 00:26:55,959 --> 00:26:58,166 Be ready to have your mind detonated. 547 00:26:58,250 --> 00:26:59,917 -Oh, wait, just-- -This is for your growth, okay? 548 00:27:00,000 --> 00:27:02,542 You're part of this desk, so you're part of its rituals. 549 00:27:03,875 --> 00:27:05,291 Pull up a pew. 550 00:27:05,375 --> 00:27:08,875 And imagine I burst into flames when I'm bored. 551 00:27:08,959 --> 00:27:10,458 -Go! -Um... 552 00:27:10,542 --> 00:27:11,917 Okay, I thought we could short cable-- 553 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 What's cable? 554 00:27:13,083 --> 00:27:14,417 Um, it's dollar-sterling. 555 00:27:14,500 --> 00:27:16,208 Oh, so you're gonna talk about Europe, then? 556 00:27:16,291 --> 00:27:17,709 What's your target and stop? 557 00:27:17,792 --> 00:27:19,417 Uh, 1.25 to 1.35. 558 00:27:19,500 --> 00:27:21,500 So a symmetric bet from 1-spot-3-0? 559 00:27:21,583 --> 00:27:23,500 Why not just flip a coin? Put it all on black. 560 00:27:23,583 --> 00:27:25,125 The art here is to look like you're not doing that. 561 00:27:25,208 --> 00:27:26,917 Yeah, I just thought with everything that's going on 562 00:27:27,000 --> 00:27:28,709 -with Europe at the moment, that we could-- -Well, that's fucking specific. 563 00:27:28,792 --> 00:27:30,583 Yasmin, that is uninspired. 564 00:27:31,458 --> 00:27:32,625 Inspire her. 565 00:27:34,417 --> 00:27:36,500 I could put a hundred grads in front of me, 566 00:27:36,583 --> 00:27:38,667 95 would pitch me that. 567 00:27:38,750 --> 00:27:39,959 You're dead on RIF. 568 00:27:42,208 --> 00:27:45,125 Now, what did we prove? 569 00:27:46,000 --> 00:27:47,750 (WHISPERING) Did I ask for croutons? 570 00:27:49,500 --> 00:27:50,834 You must have done. 571 00:27:52,625 --> 00:27:55,417 KENNY: Well remembered. You can get up now. 572 00:27:57,500 --> 00:28:00,333 -(INDISTINCT CHATTER) -(TELEPHONE RINGING) 573 00:28:09,667 --> 00:28:10,917 How was lunch? 574 00:28:13,208 --> 00:28:14,291 Tasteless. 575 00:28:15,083 --> 00:28:16,208 Did you get my message? 576 00:28:16,291 --> 00:28:18,458 Felim's in the building this afternoon. 577 00:28:19,750 --> 00:28:21,750 Is he meeting FX research? 578 00:28:22,291 --> 00:28:24,083 Um, Hilary Wyndham? 579 00:28:26,667 --> 00:28:29,458 Why the fuck is he meeting another salesman? 580 00:28:29,542 --> 00:28:31,083 If Felim wants to trade FX, 581 00:28:31,166 --> 00:28:33,000 he knows he can do it through this desk. 582 00:28:34,250 --> 00:28:36,041 -What time is he in? -Four. 583 00:28:41,166 --> 00:28:42,709 You around at 3:50? 584 00:28:43,834 --> 00:28:44,834 Yeah. 585 00:28:46,333 --> 00:28:47,125 Why? 586 00:28:47,208 --> 00:28:49,709 There are many aspects of this job 587 00:28:49,792 --> 00:28:52,583 that you'll learn by osmosis, 588 00:28:52,667 --> 00:28:55,625 but horse-whispering a fucked-off client... 589 00:28:57,500 --> 00:28:58,792 that's an art. 590 00:29:02,834 --> 00:29:05,875 I'm giving you face time with the guy who gets us all paid. 591 00:29:06,917 --> 00:29:08,875 Go on. Take a swing. 592 00:29:10,834 --> 00:29:13,208 Okay, 3:50. Thank you. 593 00:29:13,291 --> 00:29:14,542 HARPER: Mm-hmm. 594 00:29:18,792 --> 00:29:21,083 Felim, I knew you'd be ten minutes early 595 00:29:21,166 --> 00:29:23,417 -for your meeting. -Eric. 596 00:29:23,500 --> 00:29:25,959 I wanted to introduce you to one of our brightest grads. 597 00:29:26,041 --> 00:29:27,166 Harper Stern. 598 00:29:28,041 --> 00:29:29,041 Pleasure. 599 00:29:29,125 --> 00:29:30,959 We actually already emailed. I sent you that... 600 00:29:31,041 --> 00:29:33,291 US tail risk stuff. 601 00:29:33,375 --> 00:29:35,083 Oh, that was you? That was excellent. 602 00:29:35,166 --> 00:29:36,208 Thank you. 603 00:29:37,583 --> 00:29:38,583 Please. 604 00:29:40,709 --> 00:29:41,834 Look, uh... 605 00:29:42,959 --> 00:29:45,333 Eric, I'm not sure this is... 606 00:29:45,417 --> 00:29:47,333 the right way to go about whatever it is 607 00:29:47,417 --> 00:29:49,000 you're trying to achieve. 608 00:29:49,083 --> 00:29:51,125 Engineering this, bringing this young lady 609 00:29:51,208 --> 00:29:52,583 into the room as... 610 00:29:52,667 --> 00:29:54,250 I don't know what, a prop? 611 00:29:58,500 --> 00:29:59,417 (ERIC CLICKS TONGUE) 612 00:29:59,500 --> 00:30:01,166 I would've thought that if our relationship 613 00:30:01,250 --> 00:30:04,083 had gone south, you'd have the grace to call. 614 00:30:04,166 --> 00:30:05,875 Instead of me finding out over lunch 615 00:30:05,959 --> 00:30:07,333 with one of your PMs. 616 00:30:07,417 --> 00:30:08,834 I told him in confidence. 617 00:30:08,917 --> 00:30:11,500 Well, he told me in confidence. 618 00:30:11,583 --> 00:30:12,709 (CHUCKLES) 619 00:30:14,250 --> 00:30:17,917 Look, I'm hoping we're not ruining a friendship... 620 00:30:19,291 --> 00:30:21,166 over miscommunication. 621 00:30:21,250 --> 00:30:23,041 Would we call it a friendship? 622 00:30:24,917 --> 00:30:28,000 What? Why are you saying that? 623 00:30:28,083 --> 00:30:30,667 I don't know, Eric, maybe you think it's acceptable 624 00:30:30,750 --> 00:30:32,959 to call your wife that in front of her own friends, 625 00:30:33,041 --> 00:30:35,834 but my wife did not appreciate it. 626 00:30:35,917 --> 00:30:37,709 Ca-- 627 00:30:37,792 --> 00:30:40,208 FELIM BICHAN: Do you even remember what you said? 628 00:30:40,291 --> 00:30:42,417 Because I'd prefer not to repeat it. 629 00:30:44,291 --> 00:30:46,625 I look for character in my friends, Eric. 630 00:30:46,709 --> 00:30:49,417 I look for character in my salesmen, or saleswomen. 631 00:30:49,500 --> 00:30:52,333 Wai-- wai-- what's really going on here? 632 00:30:53,458 --> 00:30:55,959 Why-- why are you talking to me like... 633 00:30:56,041 --> 00:30:58,250 like we're in the Great American Novel? 634 00:30:58,333 --> 00:30:59,583 My "character"? 635 00:30:59,667 --> 00:31:01,125 You know my character. 636 00:31:04,500 --> 00:31:07,875 I know you're meeting Wyndham in FX, so you... 637 00:31:07,959 --> 00:31:10,166 you obviously don't want to relinquish 638 00:31:10,250 --> 00:31:11,834 the Pierpoint offering. 639 00:31:11,917 --> 00:31:14,875 Citi, MS, GS don't have our talent. 640 00:31:14,959 --> 00:31:18,208 And... Wyndham? (CHUCKLES) 641 00:31:19,375 --> 00:31:22,250 -I mean, he-- he's into soccer. -(CHUCKLES) 642 00:31:22,333 --> 00:31:23,917 You wanna spend the first two minutes 643 00:31:24,000 --> 00:31:26,208 of every transaction pretending to like it? 644 00:31:26,291 --> 00:31:27,500 (CHUCKLES) 645 00:31:29,208 --> 00:31:31,333 ERIC: Here-- here's where I'm serious. 646 00:31:32,458 --> 00:31:34,750 When you're writing your next investor letter, 647 00:31:34,834 --> 00:31:37,667 do you really wanna be meditating on the fact 648 00:31:37,750 --> 00:31:41,583 that you missed a percentage point of returns 649 00:31:41,667 --> 00:31:43,166 because of your wife? 650 00:31:46,041 --> 00:31:47,041 Right? 651 00:31:48,000 --> 00:31:50,125 You call me when you need persuading. 652 00:31:50,208 --> 00:31:53,166 You call me when you need reassuring. 653 00:31:54,166 --> 00:31:56,250 That's a friendship. 654 00:31:56,333 --> 00:31:59,208 Why waste your time building that intimacy again? 655 00:32:00,375 --> 00:32:03,041 Next-- next time our wives want dinner... 656 00:32:04,041 --> 00:32:07,041 I'm gonna say I have a bug. (LAUGHS) 657 00:32:08,000 --> 00:32:09,291 Oh, Hilary? 658 00:32:09,375 --> 00:32:11,041 Good to see you. We're vacating. 659 00:32:12,208 --> 00:32:13,458 You catch the Spurs last night? 660 00:32:13,542 --> 00:32:16,834 Oh yes, yes. (CHUCKLES) They ran riot. 661 00:32:16,917 --> 00:32:18,583 ERIC: Sure did. Enjoy your meeting. 662 00:32:18,667 --> 00:32:21,125 HILARY WYNDHAM: Yeah, I inherited two suboptimal things 663 00:32:21,208 --> 00:32:22,208 from my father, 664 00:32:22,291 --> 00:32:24,709 his Spurs season ticket and flat feet. 665 00:32:29,208 --> 00:32:30,709 Why didn't you speak up? 666 00:32:33,792 --> 00:32:36,208 Sorry. I-- I didn't know that you wanted me to. 667 00:32:36,291 --> 00:32:39,709 I don't need quiet and nice on my desk. 668 00:32:43,709 --> 00:32:46,166 -This-- this stays between us. Clear? -(ELEVATOR BELL DINGS) 669 00:32:46,250 --> 00:32:48,083 -Mm-hmm. -See you at dinner. 670 00:32:49,875 --> 00:32:52,417 ♪ (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) ♪ 671 00:33:05,709 --> 00:33:07,792 (INDISTINCT CHATTER) 672 00:33:10,750 --> 00:33:12,583 (SPOON TAPPING ON GLASS) 673 00:33:13,750 --> 00:33:15,917 So, we just wanted to get everyone together 674 00:33:16,000 --> 00:33:19,041 because it has been a difficult few weeks. 675 00:33:19,125 --> 00:33:21,500 For our institution, for all of us, 676 00:33:21,583 --> 00:33:23,959 pastoral care is as high on the agenda 677 00:33:24,041 --> 00:33:25,083 as it's ever been. 678 00:33:25,166 --> 00:33:27,458 We wanted to show you how much we appreciate 679 00:33:27,542 --> 00:33:29,500 your resilience and focus, 680 00:33:29,583 --> 00:33:32,125 from myself and all your bosses here tonight. 681 00:33:32,208 --> 00:33:34,667 They'll be the ones shepherding you through to RIF 682 00:33:34,750 --> 00:33:37,959 and, ultimately, help you to become permanent hires. 683 00:33:39,667 --> 00:33:42,917 You are looking more and more like Pierpoint people. 684 00:33:43,250 --> 00:33:44,291 Enjoy. 685 00:33:45,500 --> 00:33:48,834 -(INDISTINCT CHATTER) -(DISHES CLATTERING) 686 00:33:49,792 --> 00:33:52,208 So, I hear the girl on Eric's desk 687 00:33:52,291 --> 00:33:54,250 is already doing suppers, and I was just wondering, 688 00:33:54,333 --> 00:33:57,125 you know, do you think I'll ever master the salad run, 689 00:33:57,208 --> 00:33:59,208 -or, like... -(LAUGHS) 690 00:33:59,291 --> 00:34:02,041 Jackie did it. Kenny did it. I did it. You do it. 691 00:34:02,125 --> 00:34:05,625 It is the great equalizer. And it all counts on RIF. 692 00:34:06,333 --> 00:34:08,166 What have you learned so far? 693 00:34:09,542 --> 00:34:12,417 That, um, that men eat salads as penance. 694 00:34:12,500 --> 00:34:15,709 -Oh! Yeah. -(CHUCKLES) 695 00:34:15,792 --> 00:34:17,500 ROBERT: Mate, if it was me, I'd be pissed. 696 00:34:17,583 --> 00:34:18,917 -GREG: Why? -She's missed his birthday, 697 00:34:19,000 --> 00:34:20,583 she's like sold her entire personality 698 00:34:20,667 --> 00:34:23,250 -to Meryl Streep. -So what? Who cares? 699 00:34:23,333 --> 00:34:26,792 If your girlfriend missed your birthday, right? For work? 700 00:34:26,875 --> 00:34:29,166 What are you, seven? It's Anne Hathaway. 701 00:34:29,250 --> 00:34:31,667 Adrian Grenier is a fucking adult. 702 00:34:31,750 --> 00:34:34,083 Honestly, Adrian Grenier is a grown-ass man. 703 00:34:34,166 --> 00:34:36,917 -Thank you! She's woke. -You sound so white! 704 00:34:37,000 --> 00:34:41,041 -ROBERT: Yeah and ancient. -I am ancient. And I am white. 705 00:34:41,125 --> 00:34:43,792 And I do kiss my dogs on the mouth. 706 00:34:44,792 --> 00:34:46,709 You know, I thought you were some... 707 00:34:46,792 --> 00:34:49,792 -straight-laced Oxford boy. -Yeah? 708 00:34:49,875 --> 00:34:51,000 HARPER: Mm-hmm. 709 00:34:53,291 --> 00:34:54,542 Who says I'm not? 710 00:34:59,750 --> 00:35:00,834 (SNIFFS) 711 00:35:04,250 --> 00:35:05,333 (COUGHS) 712 00:35:13,792 --> 00:35:15,875 (ROBERT SNIFFS) 713 00:35:17,417 --> 00:35:18,500 (SIGHS) 714 00:35:20,458 --> 00:35:21,834 (THUDS) 715 00:35:21,917 --> 00:35:23,000 (LAUGHS) 716 00:35:27,166 --> 00:35:28,417 So, my flatmate... 717 00:35:29,500 --> 00:35:32,583 Gus, he told me you lived opposite Hari. 718 00:35:32,667 --> 00:35:35,125 You're friends with that asshole Gus? 719 00:35:35,208 --> 00:35:37,083 (SCOFFS) Have you met him? 720 00:35:37,166 --> 00:35:39,291 No, but from what Hari said about him, 721 00:35:39,375 --> 00:35:41,166 he seems like an entitled prick. 722 00:35:41,250 --> 00:35:43,875 (LAUGHS) 723 00:35:44,667 --> 00:35:45,709 Yeah... 724 00:35:46,750 --> 00:35:48,959 -but you don't know him. -Hmm. 725 00:35:54,667 --> 00:35:57,959 Are those prescription glasses? 726 00:36:00,083 --> 00:36:02,667 Have you ever seen a porno, where, like, a... 727 00:36:02,750 --> 00:36:05,375 porn star plays a nerd? 728 00:36:05,458 --> 00:36:08,458 GREG: Yo, can you stop flirting so I can do a strike, please? 729 00:36:08,875 --> 00:36:10,500 Oh, ice. 730 00:36:13,041 --> 00:36:14,208 HARPER: Hey, Greg. 731 00:36:14,291 --> 00:36:16,959 -(FOOTSTEPS RECEDING) -(DOOR OPENS) 732 00:36:20,041 --> 00:36:22,208 I'm fine. Uh, I would like to pilot the scheme 733 00:36:22,291 --> 00:36:23,792 that I did at my old place here. 734 00:36:23,875 --> 00:36:26,166 -I-- Yeah, I heard about that. -Did you hear about the couriering? 735 00:36:26,250 --> 00:36:28,083 I heard-- I heard brilliant things. 736 00:36:28,166 --> 00:36:30,875 -I heard about that. -Korean-- Korean breast milk-- 737 00:36:30,959 --> 00:36:32,166 -Hello. -GUS: Sara. 738 00:36:32,250 --> 00:36:34,166 -Hi. -Could I ask you something? 739 00:36:34,250 --> 00:36:37,375 Yes. Yes, you can. Sorry, excuse me. 740 00:36:37,458 --> 00:36:38,875 Do you-- do you wanna go over here? 741 00:36:38,959 --> 00:36:40,041 -Yeah, yeah. -Go, go ahead. 742 00:36:40,125 --> 00:36:42,542 How's the atmosphere been in IBD? 743 00:36:42,625 --> 00:36:45,000 Yeah, it's been fine. Um... 744 00:36:46,291 --> 00:36:48,417 Lucinda mentioned there were going to be 745 00:36:48,500 --> 00:36:49,792 some changes in the team? 746 00:36:49,875 --> 00:36:52,250 Oh. Well, this isn't the place for that discussion. 747 00:36:52,333 --> 00:36:53,375 There'll be a meeting on Monday. 748 00:36:53,458 --> 00:36:55,250 Are there going to be cuts? 749 00:36:55,333 --> 00:36:57,417 There's going to be a restructuring. 750 00:36:57,500 --> 00:36:58,709 It's just a reshuffle. 751 00:36:58,792 --> 00:37:01,583 Your team's being subsumed into the other sector teams. 752 00:37:01,667 --> 00:37:03,625 You're effectively disbanding the team 753 00:37:03,709 --> 00:37:06,667 with the "culture problem" to stop it looking systemic? 754 00:37:07,750 --> 00:37:10,875 Well, firstly, that's very cynical. 755 00:37:10,959 --> 00:37:13,750 And I take this suggestion as an insult to me personally. 756 00:37:13,834 --> 00:37:16,333 I mean, we have a duty of care to remove you 757 00:37:16,417 --> 00:37:17,875 from whatever may have been traumatic. 758 00:37:17,959 --> 00:37:19,583 Okay, but how are you gonna stop people thinking 759 00:37:19,667 --> 00:37:22,542 working three nights in a row is some kind of, well... 760 00:37:23,542 --> 00:37:25,166 a badge of honor? (CHUCKLES) 761 00:37:28,041 --> 00:37:29,792 Sorry. 762 00:37:29,875 --> 00:37:32,083 -I'm sorry. I'm sorry I said that, I just-- -Okay, all right. 763 00:37:32,166 --> 00:37:34,792 -Is there anything else? -What does that mean for us? 764 00:37:34,875 --> 00:37:36,792 For me, Lucinda? 765 00:37:36,875 --> 00:37:39,834 There's a VP spot in Oil and Gas for Lucinda. 766 00:37:39,917 --> 00:37:41,041 What about me? 767 00:37:41,125 --> 00:37:42,458 We appreciate your talent. 768 00:37:42,542 --> 00:37:44,250 We're keen to re-house you where there's headcount. 769 00:37:44,333 --> 00:37:46,083 -GUS: Where? -CPS desk. 770 00:37:48,583 --> 00:37:50,875 I don't want to sound, um, entitled. 771 00:37:50,959 --> 00:37:52,917 (CHUCKLES) I applied for IBD, 772 00:37:53,000 --> 00:37:56,208 and I really don't want to work on the trading floor. 773 00:37:57,709 --> 00:38:00,041 Hey, I appreciate what you've been through, 774 00:38:00,125 --> 00:38:03,125 but I would think twice about speaking to me like this again 775 00:38:03,208 --> 00:38:05,083 because I do not respond well to it. 776 00:38:05,166 --> 00:38:06,208 Okay? 777 00:38:13,458 --> 00:38:15,750 (ALL CLAMORING) 778 00:38:15,834 --> 00:38:18,125 -You definitely did! -That was you! 779 00:38:19,375 --> 00:38:21,333 KENNY: She's a fucking intellectual lightweight. 780 00:38:21,417 --> 00:38:23,250 Runs marathons instead of having a personality. 781 00:38:23,333 --> 00:38:24,583 Go fund my fuck off. 782 00:38:24,667 --> 00:38:26,000 She'll be gone within six months. 783 00:38:26,083 --> 00:38:27,875 So, what are we gossiping about? 784 00:38:29,166 --> 00:38:32,959 I am just drinking you two under the table. (CHUCKLES) 785 00:38:33,041 --> 00:38:35,125 I'm having a private conversation. 786 00:38:36,875 --> 00:38:39,792 Okay. Sorry. I thought I heard my name. 787 00:38:39,875 --> 00:38:42,458 Yasmin, this might sound deeply strange, 788 00:38:42,542 --> 00:38:43,709 but we weren't talking about you. 789 00:38:43,792 --> 00:38:45,250 Okay, I thought you were looking over at me. 790 00:38:45,333 --> 00:38:47,333 I'm not fucking looking at you either. 791 00:38:47,417 --> 00:38:49,208 Shock fucking horror. 792 00:38:49,291 --> 00:38:52,583 Nobody gives a fuck about what I think about you, 793 00:38:52,667 --> 00:38:54,667 or-- or what you think about me. 794 00:38:54,750 --> 00:38:56,542 Nobody gives a fuck. 795 00:38:56,625 --> 00:38:57,792 See, the problem with this industry, 796 00:38:57,875 --> 00:39:00,792 they keep hiring these fucking princesses. 797 00:39:02,291 --> 00:39:05,375 Which silly cunt was it that interviewed you? 798 00:39:05,458 --> 00:39:09,000 Actually... (LAUGHS) I think I was the cunt. 799 00:39:09,083 --> 00:39:12,208 That cunt was me! (LAUGHS) 800 00:39:12,291 --> 00:39:14,208 Whoops! (LAUGHS) 801 00:39:14,291 --> 00:39:15,917 Hey, buddy. 802 00:39:16,000 --> 00:39:17,542 Don't talk to her like that. 803 00:39:17,625 --> 00:39:19,041 Mind your own fucking business. 804 00:39:19,125 --> 00:39:20,709 No! Don't talk to her like that. 805 00:39:20,792 --> 00:39:22,750 Fuck off! Yeah? 806 00:39:22,834 --> 00:39:24,667 (ROOM QUIETS) 807 00:39:28,125 --> 00:39:29,625 Yes? What? 808 00:39:31,125 --> 00:39:33,083 ERIC: Kenny. Go home. 809 00:39:33,959 --> 00:39:35,959 KENNY: Fuck off, Eric. Don't start. 810 00:39:36,041 --> 00:39:37,166 Go home. 811 00:39:40,500 --> 00:39:41,792 Goodnight, all. 812 00:39:41,875 --> 00:39:43,709 What the fuck are you looking at? 813 00:39:44,709 --> 00:39:46,709 ♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪ 814 00:39:47,333 --> 00:39:49,333 -You okay? -Thanks. 815 00:39:51,125 --> 00:39:52,834 Thank you. 816 00:39:52,917 --> 00:39:55,667 (CHATTER RESUMES) 817 00:40:12,000 --> 00:40:14,500 Do the guys on your desk always treat you like that? 818 00:40:17,291 --> 00:40:18,875 Is your team not like that? 819 00:40:20,917 --> 00:40:22,000 Eric's great. 820 00:40:24,417 --> 00:40:27,041 Yeah, I mean, at least he gives you agency. 821 00:40:37,125 --> 00:40:39,041 No one's gonna give you agency. 822 00:40:40,333 --> 00:40:41,542 You have to take it. 823 00:40:43,667 --> 00:40:44,709 And try not to think about 824 00:40:44,792 --> 00:40:47,208 all the different ways that you can be wrong. 825 00:40:48,583 --> 00:40:49,667 They don't. 826 00:40:53,208 --> 00:40:54,250 Shall we? 827 00:40:55,667 --> 00:40:56,667 Yeah. 828 00:40:56,750 --> 00:40:59,959 ♪ ("MOVE YOUR BODY" BY XPANSIONS PLAYING) ♪ 829 00:41:00,041 --> 00:41:04,000 ♪ Oooh ♪ 830 00:41:04,083 --> 00:41:05,667 ♪ Move your body ♪ 831 00:41:05,750 --> 00:41:08,083 (INDISTINCT CHATTER) 832 00:41:08,166 --> 00:41:09,750 ♪ Move your body... ♪ 833 00:41:10,625 --> 00:41:12,667 I still haven't seen a British cock. 834 00:41:12,750 --> 00:41:14,208 (LAUGHING) Oh, my God. 835 00:41:14,291 --> 00:41:16,125 I-- I know that it's normal here, 836 00:41:16,208 --> 00:41:18,083 but the polo neck look, 837 00:41:18,166 --> 00:41:20,250 it looks like they're wearing winter wear. 838 00:41:20,333 --> 00:41:22,875 -Oh! (CHUCKLES) -HARPER: Mm-hmm. (CHUCKLES) 839 00:41:22,959 --> 00:41:24,750 At least I have a double bed here. 840 00:41:24,834 --> 00:41:26,792 I slept in a single my whole life. 841 00:41:26,875 --> 00:41:28,500 What, even at home? 842 00:41:28,583 --> 00:41:30,417 Oh my God, that's barbaric. 843 00:41:30,500 --> 00:41:33,875 Yeah, I shared with my twin brother, JD. 844 00:41:33,959 --> 00:41:35,792 Don't worry, we had our own beds. 845 00:41:35,875 --> 00:41:39,250 -And we barely even fucked. -(LAUGHS) 846 00:41:40,917 --> 00:41:42,250 What does he do? 847 00:41:45,750 --> 00:41:48,250 Harper? What does he do? 848 00:41:50,250 --> 00:41:52,875 He was kind of a superstar. 849 00:41:52,959 --> 00:41:55,583 He had a scholarship, he was about to go on tour, 850 00:41:55,667 --> 00:41:58,834 and he woke up every day at 4:00 a.m. to train. 851 00:41:58,917 --> 00:42:00,083 Tennis. 852 00:42:00,166 --> 00:42:03,959 He really didn't think that athletes were born, you know? 853 00:42:05,166 --> 00:42:07,917 -And what happened? -He, um... 854 00:42:09,166 --> 00:42:11,375 he said that he was going away for a while. 855 00:42:11,458 --> 00:42:15,834 He took a coat and a bag, and he left. Never came back. 856 00:42:16,667 --> 00:42:18,291 When did this happen? 857 00:42:19,166 --> 00:42:21,375 About four years ago. 858 00:42:21,458 --> 00:42:23,667 YASMIN: That would really fuck me up. 859 00:42:26,083 --> 00:42:28,875 He's an adult. He can live with his fucking decisions. 860 00:42:30,750 --> 00:42:32,583 Well, if you ever need a place to stay, 861 00:42:32,667 --> 00:42:35,166 I have a spare room with a double bed. 862 00:42:35,250 --> 00:42:38,333 Are you-- are you, like, looking to sublet? 863 00:42:38,417 --> 00:42:42,083 Well, I mean, yep, we can-- we can figure something out. 864 00:42:42,166 --> 00:42:45,000 -Really? I would love that. -(CHUCKLES) 865 00:42:49,959 --> 00:42:52,458 -(WHISTLES) -Oh, my Lord. 866 00:42:54,500 --> 00:42:55,500 Who, me? 867 00:42:58,750 --> 00:43:01,625 -(YASMIN CHUCKLES) -HARPER: Whoa! Whoa, whoa! 868 00:43:01,709 --> 00:43:04,750 My friend has something she wants to say to you. 869 00:43:04,834 --> 00:43:07,583 -GREG: Okay! -Wait, wait, wait. What, what? 870 00:43:07,667 --> 00:43:10,375 No, no, no, no, no, no! Oh! 871 00:43:10,458 --> 00:43:12,250 White men can dance. Let me show you. 872 00:43:12,333 --> 00:43:14,000 HARPER: White men can't jump, dickhead. 873 00:43:14,083 --> 00:43:17,125 -GREG: (SHOUTING) All right! -I hate this. Thank you. 874 00:43:17,208 --> 00:43:18,792 GREG: But I can jump! 875 00:43:18,875 --> 00:43:21,834 Wyndy, you're an MD. Spend some fucking money. 876 00:43:21,917 --> 00:43:23,709 -HILARY: Come on, mate. -DRIVER: I'm already booked. 877 00:43:23,792 --> 00:43:25,500 He said it's on Eric's account. 878 00:43:25,583 --> 00:43:29,709 Oh! Well, then we're definitely fucking getting in it, then. 879 00:43:31,375 --> 00:43:34,166 -ROBERT: Oy! -(JACKIE WALSH MUTTERING) 880 00:43:35,542 --> 00:43:38,417 -Can I bunk in? -HILARY: We're going west. 881 00:43:38,500 --> 00:43:41,917 Jackie, someone with my accent must really scare you. 882 00:43:42,000 --> 00:43:43,500 You're Finsbury Park, aren't you? 883 00:43:43,583 --> 00:43:45,208 -Yeah. -Is Finsbury Park west? 884 00:43:45,291 --> 00:43:47,000 -It'll do. -JACKIE: Another troubles joke. 885 00:43:47,083 --> 00:43:48,625 It's that time of night. 886 00:43:48,709 --> 00:43:53,625 The player that's played in the Merseyside, 887 00:43:53,709 --> 00:43:59,959 Old Firm, North London, and Manchester derbies? 888 00:44:02,625 --> 00:44:04,458 GREG: Uh... 889 00:44:06,000 --> 00:44:07,083 Beckham? 890 00:44:09,125 --> 00:44:12,500 HILARY: Oh, Greg. Oh Greg, Jesus. 891 00:44:12,583 --> 00:44:15,083 -Excuse us, drive. Can you stop? -GREG: Uh... 892 00:44:15,166 --> 00:44:17,417 No, I meant Victoria Beckham. 893 00:44:27,625 --> 00:44:28,834 ROBERT: It's Kolo Touré, by the way. 894 00:44:28,917 --> 00:44:30,291 HILARY: Oh, good man! 895 00:44:41,625 --> 00:44:42,542 (SCOFFS) 896 00:44:42,625 --> 00:44:44,709 ♪ ("NICE TO HAVE" BY 070 SHAKE PLAYING) ♪ 897 00:44:44,792 --> 00:44:45,959 (PHONE BUZZES) 898 00:44:46,709 --> 00:44:48,500 ♪ Tell you they chose you ♪ 899 00:44:48,583 --> 00:44:51,583 ♪ Someone you can't fool 'Cause they know you ♪ 900 00:44:52,500 --> 00:44:54,333 ♪ Nice to have someone To love you ♪ 901 00:44:54,417 --> 00:44:57,792 ♪ Come to your bed in the night When you're alone ♪ 902 00:44:59,000 --> 00:45:01,417 ♪ Nice to have someone To love you ♪ 903 00:45:02,041 --> 00:45:03,250 (CHUCKLES) 904 00:45:03,333 --> 00:45:06,667 ♪ Ayy, nice to have someone To love you ♪ 905 00:45:08,500 --> 00:45:10,333 ♪ You said you were done ♪ 906 00:45:10,417 --> 00:45:11,625 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 907 00:45:11,709 --> 00:45:15,166 You left early. You okay? 908 00:45:20,417 --> 00:45:22,834 They're shutting down my fucking team. 909 00:45:27,166 --> 00:45:28,166 Oh. 910 00:45:32,291 --> 00:45:34,000 Do you want me to suck you off? 911 00:45:36,834 --> 00:45:39,000 (BOTH LAUGH) 912 00:45:50,083 --> 00:45:51,291 -Hey. -Hey. 913 00:45:54,208 --> 00:45:55,208 (KNIFE CLATTERS) 914 00:46:08,917 --> 00:46:10,041 (YASMIN MOANS) 915 00:46:18,667 --> 00:46:21,083 You used to love going down on me. 916 00:46:25,458 --> 00:46:26,750 Yeah, I still do. 917 00:46:33,208 --> 00:46:34,333 Eat me then. 918 00:46:40,208 --> 00:46:41,709 (CUTLERY CLATTERING) 919 00:46:50,417 --> 00:46:51,750 (GASPING) 920 00:47:09,000 --> 00:47:11,208 -(CAMERA SHUTTER CLICKS) -(PHONE BUZZES) 921 00:47:11,291 --> 00:47:12,667 ♪ (MUSIC RESUMES) ♪ 922 00:47:12,750 --> 00:47:15,333 ♪ Give me just a second In the city gettin' faded ♪ 923 00:47:15,417 --> 00:47:16,834 ♪ I'm a star Don't you forget it ♪ 924 00:47:16,917 --> 00:47:18,375 ♪ Gettin' rich I'm still a menace ♪ 925 00:47:18,458 --> 00:47:19,583 Oh? 926 00:47:19,667 --> 00:47:21,542 ♪ Foot on the gas Goin' fast on the track... ♪ 927 00:47:21,625 --> 00:47:23,083 ROBERT: I think she slums. 928 00:47:23,166 --> 00:47:27,291 ♪ I'ma make it last Like the laughs keep goin' ♪ 929 00:47:28,208 --> 00:47:29,041 (ROBERT LAUGHS) 930 00:47:29,125 --> 00:47:30,667 ♪ I'm hungry for the morning ♪ 931 00:47:31,500 --> 00:47:32,458 What'd she say? 932 00:47:32,542 --> 00:47:34,250 ♪ No taste... ♪ 933 00:47:34,333 --> 00:47:35,500 What'd she say? Let me see. 934 00:47:35,583 --> 00:47:37,083 -(ROBERT LAUGHS) -Let me see! 935 00:47:37,166 --> 00:47:38,750 -It's none of your business. -Hey! 936 00:47:38,834 --> 00:47:40,250 (YASMIN SIGHS) 937 00:47:41,709 --> 00:47:42,834 It's just for me. 938 00:47:42,917 --> 00:47:45,625 ♪ Let you know that I was home safe ♪ 939 00:47:45,709 --> 00:47:46,834 (YASMIN MOANS) 940 00:47:46,917 --> 00:47:49,458 ♪ But that wasn't the point Babe ♪ 941 00:47:49,834 --> 00:47:51,166 (MOANS) 942 00:47:51,250 --> 00:47:53,417 ♪ You just wanna talk late ♪ 943 00:47:53,500 --> 00:47:55,417 ♪ 'Cause at nights You can't sleep ♪ 944 00:47:55,500 --> 00:47:58,583 ♪ Spendin' the day thinkin' Who you gon' be ♪ 945 00:47:58,667 --> 00:48:01,750 ♪ Lookin' at the models All up on the screen ♪ 946 00:48:01,834 --> 00:48:05,750 ♪ Thinkin', "That should be me Up on the TV" ♪ 947 00:48:05,834 --> 00:48:08,625 ♪ We're comin' home tonight ♪ 948 00:48:09,375 --> 00:48:11,333 ♪ Big hurry ♪ 949 00:48:11,417 --> 00:48:15,583 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 950 00:48:15,667 --> 00:48:18,709 ♪ It's nice to have someone To care for you ♪ 951 00:48:18,792 --> 00:48:20,000 ♪ Ooh ♪ 952 00:48:20,083 --> 00:48:22,250 ♪ Be there for you ♪ 953 00:48:22,333 --> 00:48:25,417 ♪ Someone that'd take A dare for you, yeah ♪ 954 00:48:25,500 --> 00:48:26,542 ♪ Ooh ♪ 955 00:48:26,625 --> 00:48:28,750 ♪ And in the morning When you wake up ♪ 956 00:48:28,834 --> 00:48:31,792 ♪ Yeah, she stares at you ♪ 957 00:48:31,875 --> 00:48:35,208 ♪ Like you're the only thing There for her ♪ 958 00:48:35,291 --> 00:48:38,125 ♪ And the memories die ♪ 959 00:48:38,208 --> 00:48:40,583 ♪ And I'm glad You were there for it ♪ 960 00:48:40,667 --> 00:48:43,792 ♪ Yeah, I'm glad You were there for it ♪ 961 00:48:43,875 --> 00:48:45,792 ♪ There for ♪ 962 00:48:45,875 --> 00:48:48,417 ♪ There for it, there ♪ 963 00:48:48,500 --> 00:48:50,709 ♪ Glad you were there for it ♪ 964 00:48:50,792 --> 00:48:52,500 ♪ There for it ♪ 965 00:48:52,583 --> 00:48:54,375 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 966 00:48:58,709 --> 00:48:59,959 I still keep getting that feeling whenever I wake up. 967 00:49:00,041 --> 00:49:03,542 Like, I can't believe that I am here. 968 00:49:04,166 --> 00:49:05,750 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) ♪ 969 00:49:07,333 --> 00:49:09,917 MAN: Yo, I'm on the ninth stage of the journey. 970 00:49:12,041 --> 00:49:14,875 The hero faces the greatest challenge yet. 971 00:49:17,083 --> 00:49:20,041 I cannot believe Eric lets her speak in their meetings. 972 00:49:23,083 --> 00:49:24,750 MAN: The hero experiences death... 973 00:49:25,166 --> 00:49:26,583 ERIC: This isn't a social club. 974 00:49:27,375 --> 00:49:29,792 -MAN: ...and re-birth. -Ahem. 975 00:49:30,583 --> 00:49:32,000 ERIC: You're gonna pitch me this again, 976 00:49:32,250 --> 00:49:34,250 and it's gonna be the version I asked for. 977 00:49:34,792 --> 00:49:36,417 HARPER: In front of the entire team? 978 00:49:36,500 --> 00:49:38,709 In front of the entire team. 979 00:49:41,125 --> 00:49:42,917 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 980 00:49:43,750 --> 00:49:46,250 I'm paraphrasing. It's pretty cool, right? 68030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.