Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,530 --> 00:00:07,060
I want tapes of every conversation
around me and Mr. Barnes.
2
00:00:07,870 --> 00:00:10,240
I gonna find that spy.
If it's the last thing I do.
3
00:00:10,410 --> 00:00:14,470
She and Mark went home together
and I think he spent the night there.
4
00:00:15,440 --> 00:00:17,210
It hurt more
than you thought it would.
5
00:00:17,380 --> 00:00:19,440
Something happened that, uh...
6
00:00:19,620 --> 00:00:22,740
...made me realize I have to break
this relationship 0”.
7
00:00:22,920 --> 00:00:23,910
What happened?
8
00:00:24,490 --> 00:00:26,050
Not any more tapes, please.
9
00:00:26,460 --> 00:00:27,980
Pictures.
10
00:00:28,160 --> 00:00:30,650
I think we found your spy.
11
00:03:33,910 --> 00:03:35,670
[KNOCKS]
12
00:03:38,610 --> 00:03:40,740
Yes, come in.
13
00:03:41,680 --> 00:03:45,280
- Oh, hi, honey.
- Would you like some breakfast?
14
00:03:45,450 --> 00:03:47,050
No, I'll just have coffee, Louise.
15
00:03:47,220 --> 00:03:49,550
- I think I'll have it up here.
- Okay, fine.
16
00:03:50,660 --> 00:03:51,990
Hi.
17
00:03:55,500 --> 00:03:56,970
Oh...
18
00:03:58,470 --> 00:04:00,660
Oh, Christopher.
19
00:04:01,370 --> 00:04:04,700
Sometimes I wish
I could be your age again.
20
00:04:04,870 --> 00:04:07,900
Life is so uncomplicated for you.
21
00:04:08,480 --> 00:04:10,610
Or is it? Hm?
22
00:04:11,650 --> 00:04:14,840
Do you have any idea
what your mommy is feeling?
23
00:04:18,190 --> 00:04:21,950
Mark is a wonderful man
and I like him very much.
24
00:04:23,890 --> 00:04:26,190
But he's not your daddy.
25
00:04:28,200 --> 00:04:31,330
Why couldn't your daddy and I
have stayed together?
26
00:04:31,500 --> 00:04:34,960
You ought to be growing up
with both of us here.
27
00:04:35,270 --> 00:04:36,860
I keep hoping things will change...
28
00:04:37,040 --> 00:04:40,200
...that somehow we'll get to be
a family again.
29
00:04:41,940 --> 00:04:45,210
Every time one of us
takes another step...
30
00:04:48,350 --> 00:04:51,580
...it seems to be
in the opposite direction.
31
00:05:07,600 --> 00:05:08,760
Who are you?
32
00:05:08,940 --> 00:05:11,300
- Morning, I'm, uh--
- And what on earth are you doing?
33
00:05:11,470 --> 00:05:15,640
Mr. Stanger is an electronics expert,
an expert in wire-tapping.
34
00:05:16,040 --> 00:05:17,310
J.R., really.
35
00:05:17,750 --> 00:05:20,310
Don't tell me you're having
my telephone tapped now.
36
00:05:20,480 --> 00:05:23,040
I mean, uh, isn't that a bit much,
even for you?
37
00:05:23,220 --> 00:05:24,520
Sue Ellen.
38
00:05:24,690 --> 00:05:28,850
If you think I'm going to all this trouble to
spy on you, you've got a vivid imagination.
39
00:05:29,020 --> 00:05:32,390
- What's that man doing with the telephone?
- He's checking for bugs.
40
00:05:32,560 --> 00:05:35,000
We have a serious security problem
in the company.
41
00:05:35,160 --> 00:05:38,030
Somehow, somebody is getting word
of every move we make.
42
00:05:39,670 --> 00:05:43,900
And you honestly think that somebody
is trying to tap the phones at Southfork?
43
00:05:44,410 --> 00:05:46,840
I don't know how
they're getting their information.
44
00:05:47,010 --> 00:05:50,470
But I'm gonna find that leak,
wherever it is, and I'm gonna plug it.
45
00:05:50,780 --> 00:05:51,940
Is Bobby in on this?
46
00:05:52,980 --> 00:05:56,140
Oh, no, he doesn't have time
for business.
47
00:05:56,320 --> 00:05:58,480
He's too preoccupied
with his personal problems.
48
00:05:58,650 --> 00:06:00,140
Mourning over his ex-wife 01--
49
00:06:00,320 --> 00:06:03,920
Well, I don't know what he's doing.
Anyhow, I'm going to the office.
50
00:06:04,460 --> 00:06:06,620
- On a Sunday?
- I'm gonna meet somebody.
51
00:06:07,300 --> 00:06:08,890
Finished here, Mr. Ewing.
52
00:06:09,160 --> 00:06:11,220
All right, I'll meet you at the office.
53
00:06:13,070 --> 00:06:14,500
Where's John Ross?
54
00:06:14,670 --> 00:06:18,570
- He's in the kitchen, why?
- I'm gonna take him with me.
55
00:06:18,740 --> 00:06:20,400
Oh, and Sue Ellen...
56
00:06:20,580 --> 00:06:23,550
...uh, you don't have to worry about me
bugging your phone, honey.
57
00:06:23,710 --> 00:06:27,110
I'd never tarnish the sanctity
of your private affairs.
58
00:06:35,920 --> 00:06:37,620
[GRUNTING]
59
00:06:47,070 --> 00:06:48,660
One, two--
60
00:06:48,840 --> 00:06:50,670
[PHONE RINGING]
61
00:06:56,110 --> 00:06:58,710
- Hello.
- Good morning.
62
00:06:58,880 --> 00:07:00,810
Uh, am I interrupting something?
63
00:07:01,250 --> 00:07:03,480
Oh, I'm just working out, why?
64
00:07:04,050 --> 00:07:06,450
I was wondering,
are we still on for today?
65
00:07:06,620 --> 00:07:08,450
Well, of course we are.
66
00:07:08,620 --> 00:07:10,520
I thought maybe you'd be here by now.
67
00:07:10,930 --> 00:07:13,090
Oh, no, is it that late already? I'm sorry.
68
00:07:13,260 --> 00:07:15,460
Look, I still have to go
pick up Christopher.
69
00:07:15,730 --> 00:07:18,460
Uh, maybe Charlie and I
ought to meet you at Southfork?
70
00:07:18,870 --> 00:07:21,100
Well, if you don't mind driving over
by yourself.
71
00:07:22,370 --> 00:07:27,040
No, but it you get there first would you
mind waiting for me at the front gate?
72
00:07:27,210 --> 00:07:29,510
I would rather that we all
drive up together.
73
00:07:29,980 --> 00:07:32,450
Sure, I'll see you in a little bit.
74
00:07:32,610 --> 00:07:34,050
- Okay.
- Bye.
75
00:07:34,220 --> 00:07:35,680
Bye-bye.
76
00:07:54,740 --> 00:07:55,730
Hey.
77
00:07:59,340 --> 00:08:02,170
Haven't heard from you in a while,
I missed your pretty voice.
78
00:08:02,840 --> 00:08:04,640
There was nothing to call about.
79
00:08:04,810 --> 00:08:08,440
J.R. hasn't been involved in anything
since he lost Kesey's company to you.
80
00:08:08,620 --> 00:08:10,910
CLIFF:
I find that hard to believe.
81
00:08:11,090 --> 00:08:13,990
He hasn't. It's not like deals
come to him every day.
82
00:08:14,190 --> 00:08:16,020
Are you sure?
83
00:08:16,320 --> 00:08:18,990
Are you sure you're not forgetting
to tell me something...
84
00:08:19,160 --> 00:08:21,990
-...because you're scared?
- No, I'm not forgetting anything.
85
00:08:22,160 --> 00:08:24,130
But as a matter of fact, I am scared.
86
00:08:24,300 --> 00:08:26,500
J.R. is furious about losing those deals.
87
00:08:26,970 --> 00:08:28,370
[CHUCKLES]
88
00:08:28,540 --> 00:08:30,400
Well, I hope he gets ulcers.
89
00:08:30,870 --> 00:08:33,240
Mr. Barnes, I can't keep
helping you like this.
90
00:08:33,710 --> 00:08:35,730
Oh, yes, you can. And you will.
91
00:08:35,910 --> 00:08:37,240
Don't play any games with me.
92
00:08:37,710 --> 00:08:39,270
Mr. Barnes, please.
93
00:08:39,450 --> 00:08:41,850
CLIFF: I've been talking to some people
about your brother.
94
00:08:42,020 --> 00:08:44,780
And it's looking pretty good
that he'll get his parole.
95
00:08:44,950 --> 00:08:47,250
That would be a shame to mess that up.
96
00:08:48,320 --> 00:08:49,920
[SIGHS]
97
00:08:50,460 --> 00:08:52,550
If J.R. does anything, I'll contact you.
98
00:08:52,960 --> 00:08:55,790
See, that's what I call a sensible plan.
99
00:08:56,630 --> 00:08:58,460
Just remember, if you don't...
100
00:08:59,230 --> 00:09:03,540
...it's gonna be a long, long time
before your brother gets out of jail.
101
00:09:39,610 --> 00:09:41,410
[DOORBELL RINGS]
102
00:09:50,990 --> 00:09:53,550
- Hi.
- Hi.
103
00:09:53,720 --> 00:09:56,450
Christopher will be ready in a minute.
- Good.
104
00:10:00,330 --> 00:10:01,450
What's wrong?
105
00:10:07,940 --> 00:10:12,030
Pamela, we both changed so much.
106
00:10:13,440 --> 00:10:16,340
I feel like I'm in the back of a train...
107
00:10:16,510 --> 00:10:20,410
...looking out, seeing everything I had
in my whole life disappear.
108
00:10:22,180 --> 00:10:24,380
I feel the same way.
109
00:10:26,190 --> 00:10:27,750
What happened?
110
00:10:29,920 --> 00:10:31,550
A lot of things.
111
00:10:32,630 --> 00:10:36,930
I was sitting, holding Christopher, talking
to him this morning before you got here.
112
00:10:38,570 --> 00:10:42,430
I was telling him how far apart
his mommy and daddy have grown.
113
00:10:42,600 --> 00:10:44,070
And how sad it is.
114
00:10:47,840 --> 00:10:49,830
Thank goodness
he doesn't understand me.
115
00:10:50,710 --> 00:10:51,870
Is it sad for you?
116
00:10:52,350 --> 00:10:55,180
Yes, of course it is.
I'm surprised you could even ask that.
117
00:10:56,480 --> 00:10:58,420
There was a time...
118
00:10:59,150 --> 00:11:03,020
...after the separation, before the divorce,
when you said you were in love with me.
119
00:11:03,760 --> 00:11:06,060
Bobby, a pan of me will always love you.
120
00:11:08,760 --> 00:11:11,100
I don't think that's really
what I wanted to hear.
121
00:11:12,030 --> 00:11:13,520
Things change.
122
00:11:15,540 --> 00:11:17,440
What about you and Mark?
Has that changed?
123
00:11:18,470 --> 00:11:19,670
What are you asking me?
124
00:11:21,010 --> 00:11:23,940
You told me you were gonna keep
the brakes on that relationship.
125
00:11:24,110 --> 00:11:25,600
We were married then.
126
00:11:27,250 --> 00:11:28,240
And now?
127
00:11:30,690 --> 00:11:32,280
We aren't married anymore.
128
00:11:35,260 --> 00:11:36,690
Yeah.
129
00:11:54,180 --> 00:11:58,370
John Ross, now, don't pound on Sly's
computer too hard. You might break it.
130
00:11:58,550 --> 00:12:01,070
I won't break it, Daddy.
131
00:12:02,720 --> 00:12:04,910
- Now, how's everything?
- Oh, that's it.
132
00:12:05,090 --> 00:12:06,140
This office is clean.
133
00:12:06,320 --> 00:12:08,090
You sure you haven't missed anything?
134
00:12:08,260 --> 00:12:10,820
J.R., I combed every office
you showed me.
135
00:12:10,990 --> 00:12:14,260
I can't answer for what might have been
going on around here yesterday.
136
00:12:14,430 --> 00:12:17,160
But I guarantee no one's tapping
your conversations today.
137
00:12:17,330 --> 00:12:21,060
Good, good. Say, Harry, punch
the hold button, this gentleman's leaving.
138
00:12:21,240 --> 00:12:23,640
- Pleasure.
- Appreciate it, thank you.
139
00:12:23,810 --> 00:12:25,330
John Ross, now, no fooling.
140
00:12:25,510 --> 00:12:28,570
That's a very expensive toy,
just take it easy on it, would you?
141
00:12:28,740 --> 00:12:30,910
Come on in here, Harry.
142
00:12:31,350 --> 00:12:33,080
You know that man who just left?
143
00:12:33,250 --> 00:12:37,050
- No, I don't believe I do.
- He's a wire-tap expert.
144
00:12:37,220 --> 00:12:41,850
I took your advice. Had both Southfork
and these offices checked for bugs.
145
00:12:42,360 --> 00:12:43,450
Good.
146
00:12:43,630 --> 00:12:45,620
- Did he find anything?
- No.
147
00:12:45,790 --> 00:12:47,490
Not a bug around.
148
00:12:47,660 --> 00:12:50,030
Now, what I want you to do
is put some bugs in.
149
00:12:50,200 --> 00:12:52,900
- I beg your pardon?
- I want all these offices bugged.
150
00:12:53,070 --> 00:12:56,630
Mine, the secretaries',
every executive office on this floor.
151
00:12:56,800 --> 00:12:58,640
I want some bugs that I can control.
152
00:12:59,970 --> 00:13:01,460
Oh. I understand.
153
00:13:02,440 --> 00:13:04,410
While you're at it,
put one on Bobby's too.
154
00:13:04,580 --> 00:13:07,380
- It always pays to know what he's doing.
- Yes, sir.
155
00:13:07,780 --> 00:13:08,940
If I can reach my boys...
156
00:13:09,120 --> 00:13:11,850
...I can have most of them in place
by tomorrow morning.
157
00:13:12,020 --> 00:13:13,220
Is it that simple, really?
158
00:13:13,390 --> 00:13:16,720
These days, there's any number of ways
you can tap a telephone line.
159
00:13:16,890 --> 00:13:19,950
Yeah. Well, when you've finished
with my office...
160
00:13:20,130 --> 00:13:22,120
...get somebody on Cliff Barnes'.
161
00:13:22,300 --> 00:13:25,100
Both his private phone
and the ones at Barnes/Wentworth.
162
00:13:25,270 --> 00:13:26,670
You'll have it.
163
00:13:26,830 --> 00:13:29,830
- Can I make a call from here?
- Yeah, sure.
164
00:13:31,110 --> 00:13:35,630
I want tapes of every conversation
around me and Mr. Barnes.
165
00:13:36,580 --> 00:13:39,410
I'm gonna find that spy,
it it's the last thing I do.
166
00:14:01,200 --> 00:14:04,190
CHARLIE: Why are we stopping?
- Bobby is probably still on his way.
167
00:14:04,370 --> 00:14:07,170
He said to meet him at the gate
and we'd drive up together.
168
00:14:07,340 --> 00:14:08,710
CHARLIE:
Look, Mom.
169
00:14:08,940 --> 00:14:12,310
- Are they Bobby's?
- I think they belong to the family.
170
00:14:12,480 --> 00:14:16,350
- Pretty, aren't they?
- Yeah.
171
00:14:22,360 --> 00:14:24,090
JENNA:
I used to have horses like this.
172
00:14:24,260 --> 00:14:26,920
- Or rather, my daddy did.
- You never told me that.
173
00:14:27,100 --> 00:14:30,160
There's a lot of things
your mommy never told you, honey.
174
00:14:30,330 --> 00:14:33,770
I used to live in a ranch not more than
three miles down the road.
175
00:14:33,940 --> 00:14:35,600
And when Bobby and I were kids...
176
00:14:35,770 --> 00:14:38,000
...he used to ride his
own horse over to see me.
177
00:14:38,170 --> 00:14:40,500
- Right down there?
- Mm-hm.
178
00:14:41,010 --> 00:14:43,030
A couple of years later
it was a motorcycle.
179
00:14:43,210 --> 00:14:45,200
And then after that
it was a convertible.
180
00:14:46,110 --> 00:14:47,410
He came to see you a lot.
181
00:14:47,680 --> 00:14:51,310
Whenever he could sneak away from his
chores. He never liked to work much then.
182
00:14:51,490 --> 00:14:53,480
He must have really been
in love with you...
183
00:14:53,650 --> 00:14:55,710
...to keep coming around like that.
184
00:14:55,890 --> 00:14:57,720
We were in love with each other.
185
00:14:58,330 --> 00:15:01,660
Boy, I wish I could have a horse.
186
00:15:01,830 --> 00:15:04,590
Oh, I wish I could afford
to give you one, honey.
187
00:15:04,770 --> 00:15:05,760
[SIGHS]
188
00:15:05,930 --> 00:15:08,660
- Even if I could, where would you keep it?
- Here.
189
00:15:08,840 --> 00:15:10,200
At Southfork?
190
00:15:10,370 --> 00:15:12,770
Sure. All you'd have to is many Bobby.
191
00:15:13,840 --> 00:15:17,780
You, young lady, are talking about things
you got no business talking about.
192
00:15:22,920 --> 00:15:24,540
CHARLIE: Hi.
JENNA: Hi.
193
00:15:24,720 --> 00:15:26,150
BOBBY:
Well, hi.
194
00:15:26,320 --> 00:15:28,760
I'm sorry I'm a little late.
195
00:15:29,690 --> 00:15:33,920
- Mwah. How are you?
- I'm okay.
196
00:15:34,360 --> 00:15:35,520
You're not okay.
197
00:15:35,700 --> 00:15:37,690
Is something wrong?
198
00:15:38,700 --> 00:15:42,000
Nothing serious.
Anyway, it doesn't concern us.
199
00:15:42,370 --> 00:15:44,130
Are you sure?
200
00:15:44,310 --> 00:15:47,280
Maybe you're having second thoughts
inviting me to Southfork?
201
00:15:47,440 --> 00:15:50,380
I am not having second thoughts.
202
00:15:51,050 --> 00:15:53,450
I'm a little down about something.
I'll get over it.
203
00:15:54,680 --> 00:15:56,950
Charlie, hop in the back,
we'll go up to the pool.
204
00:15:57,120 --> 00:15:59,280
Your mother can follow behind.
205
00:16:01,390 --> 00:16:06,350
Get in, sit down,
stay all the way down, clown.
206
00:16:20,710 --> 00:16:22,870
RAY: Look there.
- Not too bad, huh?
207
00:16:23,040 --> 00:16:26,170
You are no longer the sole exhibitor
on this trophy shelf.
208
00:16:26,350 --> 00:16:30,080
- Oh, fingerprints.
- That's fine with me.
209
00:16:30,250 --> 00:16:33,380
It's about time you started earning
some of the honors around here.
210
00:16:33,550 --> 00:16:36,520
- Tired of carrying that burden alone.
- Humble, aren't we?
211
00:16:36,690 --> 00:16:38,020
[BOTH CHUCKLE]
212
00:16:38,190 --> 00:16:41,220
RAY: I really am proud of you.
You did a hell of a job...
213
00:16:41,400 --> 00:16:45,030
-...riding that mechanical bull last night.
- Yeah, I did, didn't I?
214
00:16:45,200 --> 00:16:47,360
- Want some coffee?
- No.
215
00:16:47,540 --> 00:16:49,660
But everything I learned,
I have to tell you...
216
00:16:49,840 --> 00:16:53,600
...I learned from watching my wonderful,
talented husband.
217
00:16:54,240 --> 00:16:56,370
Well, you learned real well.
218
00:16:57,680 --> 00:17:01,110
I tell you, I think Pam
learned something last night too.
219
00:17:02,350 --> 00:17:05,550
DONNA: Did you see the look on her face
when Jenna kissed Bobby like that?
220
00:17:06,620 --> 00:17:08,750
Mm-hm. That's what I mean.
221
00:17:08,920 --> 00:17:11,360
That kiss sure sent her and Mark
away in a hurry.
222
00:17:13,230 --> 00:17:14,390
Yeah.
223
00:17:14,560 --> 00:17:16,530
Well, there are those who would say...
224
00:17:16,700 --> 00:17:19,720
...that it took a lot of guts for Jenna
to kiss Bobby like that...
225
00:17:19,900 --> 00:17:21,370
...in front of all those people.
226
00:17:23,100 --> 00:17:26,040
Well, guts is one thing
Jenna Wade never lacked.
227
00:17:26,210 --> 00:17:30,540
My question is, how much of that kiss
was for Bobby...
228
00:17:30,710 --> 00:17:33,310
...and how much of it
was directed at Pam?
229
00:17:36,820 --> 00:17:38,910
Anyway, it sure was fun
watching you girls...
230
00:17:39,090 --> 00:17:41,150
...ride those mechanical bulls last night.
231
00:17:41,320 --> 00:17:44,050
I tell you, I sort of hope
it starts a new trend.
232
00:17:44,690 --> 00:17:46,660
- A "end?
- You know...
233
00:17:46,830 --> 00:17:50,990
...girls mechanical-bull-riding contest
every Saturday night.
234
00:17:51,170 --> 00:17:53,290
If it did start a new "end,
I might just become...
235
00:17:53,470 --> 00:17:55,330
...a regular customer over at that place.
236
00:17:56,000 --> 00:17:57,840
Oh, you will, will you?
237
00:17:58,010 --> 00:18:00,570
- It's just a thought.
- I have something to say to you.
238
00:18:03,340 --> 00:18:06,970
You make one move
towards something like that...
239
00:18:07,150 --> 00:18:09,640
...I'm gonna fill your fanny
so full of buckshot...
240
00:18:09,820 --> 00:18:12,120
...you won't be able to sit on a bull
for a year.
241
00:18:12,290 --> 00:18:13,850
Okay, boss.
242
00:18:14,020 --> 00:18:17,220
I wouldn't wanna make
the new champion angry now.
243
00:18:17,560 --> 00:18:19,390
Better not.
244
00:18:23,030 --> 00:18:25,500
BOBBY: Let me get that for you.
JENNA: You've got your hands full.
245
00:18:25,670 --> 00:18:27,600
BOBBY:
You're right. Would you hurry up?
246
00:18:27,900 --> 00:18:29,700
JENNA:
Okay.
247
00:18:30,710 --> 00:18:32,470
JENNA:
Good girl.
248
00:18:32,670 --> 00:18:35,510
Ohh. What a day, huh?
249
00:18:36,140 --> 00:18:38,370
- Did you enjoy yourself?
CHARLIE: I did.
250
00:18:38,550 --> 00:18:40,710
Can I take Christopher up to my room?
251
00:18:40,880 --> 00:18:43,480
Uh, yeah, for a minute, that'd be all right.
Here you go.
252
00:18:43,650 --> 00:18:45,680
- Oh, you're gonna carry him, huh?
JENNA: Be careful.
253
00:18:45,850 --> 00:18:48,950
- All right, hang on, buddy.
- Hold on tight.
254
00:18:49,120 --> 00:18:51,090
[BOBBY SIGHS]
[JENNA CHUCKLES]
255
00:18:51,260 --> 00:18:53,990
Well, what about you?
Did you enjoy yourself?
256
00:18:56,830 --> 00:18:58,730
What do you think?
257
00:19:00,400 --> 00:19:03,560
I think I'd better take Christopher home.
258
00:19:05,370 --> 00:19:08,970
Without talking to me about
why you were so depressed this morning?
259
00:19:09,310 --> 00:19:11,900
Hey, listen, Bobby, I've been pretty good.
260
00:19:12,080 --> 00:19:15,050
I haven't brought up the subject all day.
261
00:19:15,350 --> 00:19:19,480
I have a feeling it has something to do
with Pam and what happened last night.
262
00:19:19,650 --> 00:19:20,990
And that concerns me.
263
00:19:22,820 --> 00:19:24,190
You're right.
264
00:19:24,360 --> 00:19:27,350
And it does have to do with Pam.
265
00:19:28,160 --> 00:19:32,330
We had a very awkward conversation
when I picked up Christopher this morning.
266
00:19:37,440 --> 00:19:41,070
After she saw you and me
at the rodeo, she--
267
00:19:42,010 --> 00:19:45,640
She and Mark went home together
and I think he spent the night there.
268
00:19:47,150 --> 00:19:50,410
- She told you that?
- No, she didn't have to.
269
00:19:50,580 --> 00:19:52,520
I picked it up from what she didn't say.
270
00:20:00,530 --> 00:20:02,790
And it hurt more
than you thought it would.
271
00:20:03,730 --> 00:20:05,290
Look, I, uh, better go.
272
00:20:06,370 --> 00:20:08,170
Hey, Bobby.
273
00:20:08,340 --> 00:20:11,240
Why don't you drop Christopher 0”
and step back?
274
00:20:11,410 --> 00:20:14,810
Charlie would be asleep and we could
spend some time alone together.
275
00:20:16,140 --> 00:20:17,840
Not tonight.
276
00:20:18,080 --> 00:20:19,670
JENNA:
Why?
277
00:20:19,850 --> 00:20:22,370
I'm just not thinking very clearly tonight.
278
00:20:24,550 --> 00:20:25,610
Maybe I could help?
279
00:20:26,350 --> 00:20:28,010
Jenna...
280
00:20:28,460 --> 00:20:30,550
...I had a really wonderful day.
281
00:20:32,490 --> 00:20:33,930
I hate to see it end.
282
00:20:35,560 --> 00:20:37,360
Now, look.
283
00:20:38,200 --> 00:20:40,960
If I come back here,
we both know what's gonna happen.
284
00:20:42,640 --> 00:20:44,330
And it's just not right.
285
00:20:44,510 --> 00:20:49,470
Not while I'm this confused,
and not to get even with Pam.
286
00:20:53,380 --> 00:20:54,680
It's odd, isn't it?
287
00:20:55,150 --> 00:20:57,980
You have a son, I have a daughter.
288
00:20:58,150 --> 00:21:02,020
We spend Sunday afternoon together
like one big happy family.
289
00:21:02,190 --> 00:21:05,090
And we end it with a mere
kiss on the cheek.
290
00:21:07,500 --> 00:21:10,520
For a former all-American boy
and one madcap heiress...
291
00:21:10,700 --> 00:21:13,100
...we sure haven't done much
to set tongues wagging.
292
00:21:14,570 --> 00:21:17,400
Well, maybe not.
293
00:21:18,310 --> 00:21:22,070
But maybe if we hadn't tried to set
the world on fire when we were younger...
294
00:21:22,240 --> 00:21:25,980
...it we had taken it a little slower,
we might not have split up.
295
00:21:33,750 --> 00:21:35,880
J.R.: Good morning, ladies.
SLY: Good morning, J.R.
296
00:21:36,060 --> 00:21:39,190
- Hany McSween's waiting at your office.
J.R.: Good, good.
297
00:21:40,630 --> 00:21:43,530
- Hello, Harry.
- Morning, J.R.
298
00:21:43,700 --> 00:21:47,790
- All right, talk to me.
- Well, sir, I got the bugs put in place...
299
00:21:47,970 --> 00:21:50,440
...and the tape's setup
in these offices here.
300
00:21:50,600 --> 00:21:53,630
I'm going over and putting one
on Barnes' line when I leave here.
301
00:21:54,110 --> 00:21:56,980
- What about his office?
- There's a little problem there.
302
00:21:57,340 --> 00:22:01,040
That building's pretty well guarded,
so I couldn't tap into the main lines.
303
00:22:01,220 --> 00:22:02,910
Might take a while to manage that.
304
00:22:03,480 --> 00:22:05,450
Well, what do you have to do exactly?
305
00:22:05,620 --> 00:22:09,080
Well, nothing too complicated, actually.
306
00:22:09,260 --> 00:22:12,820
Just have to drop this little transmitter
here down into the receiver.
307
00:22:12,990 --> 00:22:15,390
First, I gotta figure out a way
to get in his office.
308
00:22:15,930 --> 00:22:16,950
What else?
309
00:22:17,130 --> 00:22:20,120
It just might be helpful
to go over a list of every person...
310
00:22:20,300 --> 00:22:23,240
...who's entered the Ewing offices
the past two or three months.
311
00:22:23,400 --> 00:22:25,740
Who knows?
A name just might strike a bell.
312
00:22:30,010 --> 00:22:32,500
Sly, send Kendal in here,
would you, please?
313
00:22:32,680 --> 00:22:33,880
SLY [OVER INTERCOM]:
Yes, sir.
314
00:22:34,050 --> 00:22:36,450
- Is that it?
MCSWEEN: Yep, for now.
315
00:22:36,620 --> 00:22:40,580
All right, you set up Barnes' apartment
and then come back here.
316
00:22:40,750 --> 00:22:43,380
- I'll be waiting for you.
- I won't belong.
317
00:22:43,560 --> 00:22:45,620
Sly, show Mr. McSween out,
would you, please?
318
00:22:46,160 --> 00:22:47,750
SLY:
Yes, sir.
319
00:22:48,560 --> 00:22:50,860
Sly, how's your daddy?
320
00:22:51,030 --> 00:22:53,970
- I haven't seen him in quite a while.
- He's just fine.
321
00:22:54,130 --> 00:22:57,540
Is, uh, everything all right with J.R.?
I mean, there are no police problems...
322
00:22:57,710 --> 00:22:59,140
-...or anything?
- No.
323
00:22:59,310 --> 00:23:02,670
He just asked me to come over here
to take care of something for him.
324
00:23:03,010 --> 00:23:06,070
Well, you say hi to your folks for me,
will you, Sly?
325
00:23:06,250 --> 00:23:10,240
- Tell them we'll get together real soon.
SLY: I'll do that, Uncle Harry.
326
00:23:15,090 --> 00:23:17,560
- What did J.R. want?
- He wanted a list of everybody...
327
00:23:17,730 --> 00:23:20,560
...who's been in and out of the office
in the past two months.
328
00:23:20,730 --> 00:23:22,250
Did he say what for?
329
00:23:22,430 --> 00:23:25,330
No, but he sounded
kind of concerned about it, though.
330
00:23:25,500 --> 00:23:27,300
I wonder why he asked you
and not me.
331
00:23:27,470 --> 00:23:31,800
We", probably because I'm the receptionist
and I keep a record of those things.
332
00:23:37,480 --> 00:23:39,540
- Sly?
- What?
333
00:23:39,710 --> 00:23:43,670
- Is anything wrong?
- No, why should there be?
334
00:23:43,850 --> 00:23:46,080
You seem a little, uh...
335
00:23:46,890 --> 00:23:49,150
Well, never mind.
336
00:23:58,200 --> 00:24:02,000
I think it's just terrific that
you're getting so involved with your work.
337
00:24:02,170 --> 00:24:05,370
- It's good therapy.
- Therapy, for you?
338
00:24:05,540 --> 00:24:07,060
It keeps me busy.
339
00:24:07,240 --> 00:24:10,800
If I had a man like Mark Graison,
I'd keep myself busy with him.
340
00:24:10,980 --> 00:24:14,280
- It's not the same thing.
- What's the matter?
341
00:24:14,450 --> 00:24:16,580
There's nothing wrong
between you two is there?
342
00:24:16,750 --> 00:24:21,090
No. In fact, we seem to be getting
more and more involved every day.
343
00:24:21,260 --> 00:24:25,090
- It's just...
- Well, what? Say it.
344
00:24:27,330 --> 00:24:29,460
He's not Bobby.
345
00:24:29,630 --> 00:24:34,070
And every time I see Bobby, I know that
he's still a very important part of my life.
346
00:24:34,230 --> 00:24:37,730
Now, look, Pam, you're not thinking
about going back to him, are you?
347
00:24:37,910 --> 00:24:41,030
I mean, after what
you went through last year?
348
00:24:41,210 --> 00:24:44,270
Besides, he's got his eyes
on that waitress.
349
00:24:44,450 --> 00:24:48,470
I know. That's one woman
I never thought would be back in my life.
350
00:24:48,650 --> 00:24:52,810
Well, she's not exactly in your life,
but she sure is in Bobby's.
351
00:24:52,990 --> 00:24:54,320
You know, I'm curious.
352
00:24:54,490 --> 00:24:57,120
What do you know
about that daughter of hers, anyway?
353
00:24:57,290 --> 00:24:58,660
Not much.
354
00:24:58,830 --> 00:25:02,160
What, you don't know
or you're not saying?
355
00:25:02,330 --> 00:25:03,520
[PAMELA SIGHS]
356
00:25:03,700 --> 00:25:04,890
I don't want to know.
357
00:25:05,070 --> 00:25:07,030
Bobby is free to see
whomever he wants to.
358
00:25:07,200 --> 00:25:09,190
I'm not interested in her, or her family.
359
00:25:10,500 --> 00:25:12,230
- Sorry I brought it up.
- Katherine...
360
00:25:12,410 --> 00:25:15,570
-...could we just drop the subject now?
- Sure.
361
00:25:15,740 --> 00:25:17,710
One of the reasons I'm staying so busy...
362
00:25:17,880 --> 00:25:20,540
...is so I don't have to think
about things like that.
363
00:25:21,980 --> 00:25:23,640
Come on.
364
00:25:32,930 --> 00:25:34,160
[INTERCOM BUZZES]
365
00:25:35,430 --> 00:25:39,200
MARIE [OVER INTERCOM]: Mr. Barnes,
Mr. Ewing's out here. He'd like to see you.
366
00:25:39,370 --> 00:25:41,960
- J.R. Ewing?
- Yes, shall I show him in?
367
00:25:42,140 --> 00:25:43,130
[CHUCKLES]
368
00:25:43,300 --> 00:25:44,900
Why not?
369
00:25:49,340 --> 00:25:52,940
J.R., you're about the last person
I expected to see in this office.
370
00:25:54,880 --> 00:25:56,350
Good evening, Cliff.
371
00:25:56,520 --> 00:25:59,080
Uh, I don't suppose you came
to apologize for that ruckus...
372
00:25:59,250 --> 00:26:02,150
-...you caused at the ball the other night?
- No.
373
00:26:02,320 --> 00:26:04,550
I didn't come to get
an apology from you either.
374
00:26:04,730 --> 00:26:07,220
That's good,
because I'm not about to give you one.
375
00:26:07,930 --> 00:26:09,950
I did come here
to congratulate you, however.
376
00:26:11,630 --> 00:26:13,100
That'll be the day.
377
00:26:13,430 --> 00:26:14,960
For hooking up with Mark Graison.
378
00:26:15,140 --> 00:26:17,900
- He's got a very powerful company.
- You noticed that, huh?
379
00:26:18,340 --> 00:26:20,900
And for beating me
out of two excellent deals.
380
00:26:22,940 --> 00:26:25,780
You finally figured out I'm the one
that beat you out of them.
381
00:26:25,950 --> 00:26:29,080
I don't know how you did it,
but I gotta take my hat off to you.
382
00:26:29,480 --> 00:26:31,180
That's something I'll let you do.
383
00:26:31,350 --> 00:26:34,050
Congratulations from you
have been a long time coming.
384
00:26:34,590 --> 00:26:36,960
You're beginning to be
a very serious adversary.
385
00:26:37,460 --> 00:26:38,980
Finally noticed that, huh?
386
00:26:39,530 --> 00:26:41,520
You know.
I've been thinking about our feud.
387
00:26:41,700 --> 00:26:44,890
What it's cost us,
and what it could cost us in the future.
388
00:26:45,070 --> 00:26:47,730
I bet you paid more
for those companies you bought...
389
00:26:47,900 --> 00:26:50,600
...than you would have
if we had not been at odds.
390
00:26:50,770 --> 00:26:52,240
Probably.
391
00:26:52,410 --> 00:26:54,840
So I came here
not only to congratulate you.
392
00:26:55,010 --> 00:26:56,700
I brought a peace proposal.
393
00:26:57,540 --> 00:26:58,980
Oh.
394
00:26:59,150 --> 00:27:00,550
You gotta be joking.
395
00:27:00,950 --> 00:27:03,210
No, no, I've been thinking
about it for some time.
396
00:27:03,380 --> 00:27:04,820
I'd like to lay it out for you.
397
00:27:06,850 --> 00:27:08,190
No harm in listening.
398
00:27:08,660 --> 00:27:09,880
I was sure you'd feel that way.
399
00:27:10,060 --> 00:27:11,120
[PAGER BEEPING]
400
00:27:11,290 --> 00:27:12,350
The hell is that?
401
00:27:12,530 --> 00:27:14,460
Oh, it's one of these telephone pagers.
402
00:27:14,630 --> 00:27:17,960
Every time my office wants me,
they set this damn thing 0”.
403
00:27:18,130 --> 00:27:20,660
- Can I borrow a phone?
- Oh, sure, yeah, go ahead.
404
00:27:21,000 --> 00:27:24,490
It's going to be a private call. Maybe
I should go to one of your offices?
405
00:27:24,670 --> 00:27:26,570
Oh, no, you want to be alone,
that's okay.
406
00:27:26,740 --> 00:27:29,710
I've got some calls I want my secretary
to put through anyway.
407
00:27:31,550 --> 00:27:34,280
Thank you, thank you,
I really appreciate it.
408
00:27:34,650 --> 00:27:37,780
Never been known
to be a man who eavesdrops.
409
00:27:41,360 --> 00:27:43,880
You just don't know
what you're missing, boy.
410
00:28:07,250 --> 00:28:09,310
RAY:
Take him on in here for me, will you?
411
00:28:09,480 --> 00:28:12,180
BOBBY: Good morning.
- Hey, Bob.
412
00:28:12,450 --> 00:28:15,620
- What are you doing out here so early?
- I thought I'd go for a ride.
413
00:28:15,790 --> 00:28:19,380
Well, I wish you would have let me know,
I'd like to have gone riding with you.
414
00:28:19,560 --> 00:28:21,460
I'm sorry, maybe next time.
415
00:28:21,630 --> 00:28:24,220
- How are you doing?
- Not too bad.
416
00:28:24,400 --> 00:28:26,730
Called Emporia, talked to Aunt I”
the other night.
417
00:28:26,900 --> 00:28:29,670
- She seems to be getting along pretty good.
- That's good.
418
00:28:29,840 --> 00:28:34,070
Donna's proud as a peacock after winning
that bull-riding contest the other night.
419
00:28:34,240 --> 00:28:35,730
That was a night to remember.
420
00:28:36,380 --> 00:28:37,370
How you doing?
421
00:28:38,680 --> 00:28:39,770
I'm all right.
422
00:28:40,410 --> 00:28:43,110
Well, you seem a lot happier
since that divorce business...
423
00:28:43,280 --> 00:28:44,840
...is kind of behind you.
424
00:28:46,290 --> 00:28:48,020
Funny how things work out sometimes.
425
00:28:48,190 --> 00:28:51,750
You're walking with your head in your
hands, and suddenly there's Jenna Wade.
426
00:28:51,930 --> 00:28:54,190
Pops right up in your life again.
427
00:28:55,260 --> 00:28:56,630
It's good seeing her again.
428
00:28:58,530 --> 00:29:02,330
The Oil Barons Ball, Billy Bob's last week.
429
00:29:02,500 --> 00:29:04,700
Make a pretty fine-looking couple, Bob.
430
00:29:05,210 --> 00:29:06,970
That's what everybody used to say.
431
00:29:07,770 --> 00:29:09,330
How do you feel about her now?
432
00:29:11,040 --> 00:29:12,810
I'm not sure.
433
00:29:13,150 --> 00:29:16,280
Thirteen years ago, she was the best thing
that ever happened to me.
434
00:29:16,450 --> 00:29:18,040
Then she left.
435
00:29:19,050 --> 00:29:21,820
And it took a long time
to get her out of my mind.
436
00:29:22,160 --> 00:29:23,210
But I still like her.
437
00:29:24,290 --> 00:29:25,820
But she's not Pam.
438
00:29:27,290 --> 00:29:29,060
No, she's not.
439
00:29:29,400 --> 00:29:31,920
I am gonna take her out
for dinner and dancing, though.
440
00:29:32,100 --> 00:29:33,970
How'd you and Donna like to come along?
441
00:29:34,130 --> 00:29:36,260
- You buying?
- Yes, I'll buy.
442
00:29:36,440 --> 00:29:39,370
We'll make it a victory celebration
for the bull-riding contest.
443
00:29:39,540 --> 00:29:41,970
Well, then, I'm sure Donna
would like to go along.
444
00:29:42,140 --> 00:29:45,200
All right, I'll see you then. Bye-bye.
445
00:29:49,850 --> 00:29:51,550
SUE ELLEN:
John Ross, hurry up, honey.
446
00:29:51,720 --> 00:29:53,580
JOHN ROSS: I'm coming.
SUE ELLEN: Okay.
447
00:29:53,750 --> 00:29:55,240
LUCY:
Hi, Sue Ellen.
448
00:29:55,420 --> 00:29:56,890
Where you going?
449
00:29:57,060 --> 00:29:58,650
I have to take John Ross to camp...
450
00:29:58,830 --> 00:30:01,390
...and then I have an appointment
at the hairdresser's.
451
00:30:01,560 --> 00:30:04,090
Do you want me to take
John Ross for you?
452
00:30:04,600 --> 00:30:05,760
That would be wonderful.
453
00:30:05,930 --> 00:30:08,130
I have to be at Mr. David's in a half-hour.
454
00:30:09,170 --> 00:30:12,300
Actually, I have another reason
for wanting to take him.
455
00:30:12,470 --> 00:30:13,940
Do you have a second?
456
00:30:18,080 --> 00:30:19,710
SUE ELLEN:
John Ross, where's your little bag?
457
00:30:19,880 --> 00:30:21,010
Upstairs.
458
00:30:21,180 --> 00:30:22,910
SUE ELLEN: Hurry up and go get it, okay?
- Okay.
459
00:30:23,080 --> 00:30:24,980
Lucy's going to take you
instead of mommy.
460
00:30:25,150 --> 00:30:27,850
- Okay.
SUE ELLEN: Hurry up.
461
00:30:28,490 --> 00:30:30,250
Now I do. Ha-ha-ha.
462
00:30:32,860 --> 00:30:34,880
I was thinking...
463
00:30:35,060 --> 00:30:36,790
...you and Bobby were right...
464
00:30:36,960 --> 00:30:40,660
...when you said that I should start
getting out a little more.
465
00:30:40,830 --> 00:30:43,900
Regardless of what's happened,
my life's gotta go on.
466
00:30:45,710 --> 00:30:47,830
I'm glad you've come to terms with that.
467
00:30:48,210 --> 00:30:50,770
I got an invitation
to my girlfriend Cathy's wedding.
468
00:30:50,940 --> 00:30:54,210
- You remember Cathy, don't you?
- Um, vaguely.
469
00:30:55,080 --> 00:30:58,680
Well, anyway, I wasn't gonna go,
but I think I should.
470
00:30:59,220 --> 00:31:00,740
Well, of course you should go.
471
00:31:01,360 --> 00:31:02,910
But I didn't want to go alone.
472
00:31:03,590 --> 00:31:05,220
Invite someone.
473
00:31:05,790 --> 00:31:07,450
I was thinking about inviting Peter.
474
00:31:09,900 --> 00:31:12,060
- Peter Richards?
- Yeah.
475
00:31:12,230 --> 00:31:14,530
I know we didn't talk very much
at the ball...
476
00:31:14,970 --> 00:31:17,600
...but I found him to be really nice.
477
00:31:17,770 --> 00:31:19,740
I thought maybe he'd like to go with me.
478
00:31:19,910 --> 00:31:22,200
You think it would be all right to ask him?
479
00:31:22,540 --> 00:31:23,980
Um...
480
00:31:24,580 --> 00:31:26,640
I guess so. Sure.
481
00:31:27,280 --> 00:31:29,680
You don't think it would cause
any problems, do you?
482
00:31:30,720 --> 00:31:33,240
No, no, of course not.
483
00:31:34,650 --> 00:31:36,250
Maybe I will.
484
00:31:36,420 --> 00:31:38,260
I'd better change so we can get going.
485
00:31:40,930 --> 00:31:42,660
See you later.
486
00:31:48,970 --> 00:31:50,840
[INTERCOM BUZZES]
487
00:31:51,410 --> 00:31:53,900
J.R.: Yeah?
SLY: Mr. McSween is here, J.R.
488
00:31:54,510 --> 00:31:57,140
Oh, all right, send him in.
489
00:32:04,520 --> 00:32:07,390
I brought you yesterday's tapes
from the tap on Cliff's phone.
490
00:32:07,550 --> 00:32:09,780
- Oh? Did you screen them?
- No, not yet.
491
00:32:10,890 --> 00:32:12,880
Harry, would you please do that?
492
00:32:13,060 --> 00:32:16,390
I don't want to hear any more
of that man's drivel than I have to.
493
00:32:16,560 --> 00:32:19,360
I've had the sound of his voice
in my ears for a solid week.
494
00:32:19,530 --> 00:32:21,930
And he hasn't uttered
an intelligent word yet.
495
00:32:22,100 --> 00:32:23,970
- That had, huh?
- That ignoramus.
496
00:32:24,140 --> 00:32:25,470
Can't make a deal on his own.
497
00:32:26,010 --> 00:32:27,440
Only time he has any success...
498
00:32:27,610 --> 00:32:30,130
-...is when he steals something from me.
- I remember...
499
00:32:30,310 --> 00:32:32,870
...that you never did have much
respect for his talents.
500
00:32:33,650 --> 00:32:37,140
Yeah, I had a hell a lot more
before I started listening to these.
501
00:32:37,320 --> 00:32:40,690
Anyway, these aren't getting us
any closer to nailing that spy.
502
00:32:41,220 --> 00:32:43,420
You know I think we ought
to put a tail on him.
503
00:32:44,290 --> 00:32:47,090
- Think it'd do any good?
- At least we'd know where he goes...
504
00:32:47,260 --> 00:32:48,350
...and who he meets.
505
00:32:48,930 --> 00:32:51,230
All right, do what you have to.
506
00:32:51,400 --> 00:32:53,960
But do it fast, I want some results.
507
00:32:54,130 --> 00:32:56,630
Having a spy in our midst
not only turns my stomach...
508
00:32:56,800 --> 00:32:59,030
...I can't get
any business done around here.
509
00:33:26,530 --> 00:33:28,190
- Hi, Peter.
PETER: Hi, pal.
510
00:33:28,370 --> 00:33:29,490
I got archery today.
511
00:33:29,670 --> 00:33:31,430
Yeah, you'd better get over there too.
512
00:33:31,970 --> 00:33:33,840
- Okay.
PETER: Look, I'll meet you, all right?
513
00:33:34,010 --> 00:33:35,600
- Okay.
PETER: Bye.
514
00:33:37,040 --> 00:33:38,530
LUCY:
Hello, Peter.
515
00:33:38,710 --> 00:33:41,940
How come, uh, Sue Ellen didn't drive
John Ross to camp this morning?
516
00:33:42,120 --> 00:33:45,090
- She had an appointment with Mr. David.
- Who?
517
00:33:45,250 --> 00:33:47,150
Mr. David. That's her hairdresser.
518
00:33:47,320 --> 00:33:50,520
But I didn't mind coming today
because I wanted to ask you something.
519
00:33:50,690 --> 00:33:53,180
I was talking with Sue Ellen
and I mentioned to her...
520
00:33:53,360 --> 00:33:55,590
...that I had a girlfriend's wedding
to go to.
521
00:33:55,760 --> 00:33:58,660
- And that I didn't have a date yet.
- What?
522
00:33:58,830 --> 00:34:00,860
This wedding, and--
523
00:34:01,030 --> 00:34:03,440
- She thought you might like to go.
- Lucy, listen.
524
00:34:03,600 --> 00:34:05,900
- She thought I should ask you myself.
- I'm sorry.
525
00:34:06,070 --> 00:34:07,200
Will you excuse me?
526
00:34:07,370 --> 00:34:11,680
Well, sure.
But, uh, well, can you let me know soon?
527
00:34:11,850 --> 00:34:14,250
Yeah, um, look, I really gotta go.
528
00:34:14,410 --> 00:34:17,580
- We'll talk about this later, okay?
- Oh, okay, sure.
529
00:34:17,750 --> 00:34:19,740
CLIFF: The thing is,
he didn't ask me for anything.
530
00:34:19,920 --> 00:34:22,450
- That doesn't mean he won't.
- But it's been a week ago.
531
00:34:22,620 --> 00:34:26,890
- He hasn't called, he hasn't stopped by.
- Cliff, you know J.R. Ewing as well as I do.
532
00:34:27,060 --> 00:34:30,760
Do you really think he stopped by
Barnes/Wentworth just to bury the hatchet?
533
00:34:30,930 --> 00:34:33,160
- No.
- I'm having trouble with that idea myself.
534
00:34:33,330 --> 00:34:37,330
Okay, so we'll just have
to wait and see then. I'll see you guys.
535
00:34:37,500 --> 00:34:40,700
- I thought we were having lunch.
- I can't, I've got an appointment.
536
00:34:40,870 --> 00:34:43,470
- It's down the street, we can have a bite.
- I better not.
537
00:34:43,640 --> 00:34:45,610
I'm late already, so you guys go ahead.
538
00:34:45,780 --> 00:34:48,110
- I'll meet you back at the office.
- All right.
539
00:35:07,600 --> 00:35:09,190
PETER:
Sue Ellen.
540
00:35:10,340 --> 00:35:12,770
Peter, what are you doing here?
541
00:35:12,940 --> 00:35:14,960
Have you stopped coming
to day camp again?
542
00:35:15,140 --> 00:35:16,770
No, I had a hair appointment.
543
00:35:16,940 --> 00:35:18,970
I thought we were gonna befriends.
544
00:35:19,150 --> 00:35:23,080
Of course. How did you know
that I was gonna be here?
545
00:35:23,250 --> 00:35:26,120
Lucy told me. Sue Ellen...
546
00:35:26,990 --> 00:35:29,580
...why did you say
I would go out with her?
547
00:35:30,090 --> 00:35:32,790
Well, I thought it would be good idea.
548
00:35:33,730 --> 00:35:35,350
You know how I feel about you.
549
00:35:37,730 --> 00:35:41,000
Peter, I really thought
that we could be friends, but, um...
550
00:35:41,170 --> 00:35:43,400
...it just isn't possible.
551
00:35:43,570 --> 00:35:44,700
I can't accept that.
552
00:35:45,310 --> 00:35:47,640
- Well, you're just going to have to.
- No.
553
00:35:47,810 --> 00:35:50,000
Tell me why. I want you to tell me why.
554
00:35:50,180 --> 00:35:53,200
Peter, please, just don't push, all right?
555
00:36:01,350 --> 00:36:06,760
Something happened that made me realize
that I have to break this relationship 0”.
556
00:36:06,930 --> 00:36:07,920
What happened?
557
00:36:08,160 --> 00:36:12,060
When Lucy asked me
if she could invite you out on a date...
558
00:36:12,800 --> 00:36:14,060
...well, it bothered me.
559
00:36:14,500 --> 00:36:17,200
Oh, come on.
I took her to the Oil Barons Ball.
560
00:36:17,370 --> 00:36:20,360
That didn't bother you.
And you were the one that fixed it up.
561
00:36:20,540 --> 00:36:23,870
But you weren't exactly her date,
you were an escort.
562
00:36:24,980 --> 00:36:27,070
You knew I was only there
because of you.
563
00:36:30,350 --> 00:36:32,410
But it's different.
564
00:36:33,950 --> 00:36:36,950
- I started to feel jealous.
- Good.
565
00:36:37,120 --> 00:36:41,420
It's not good. I was astonished.
I didn't know that I--
566
00:36:41,590 --> 00:36:43,690
I didn't know that I felt that way
toward you.
567
00:36:44,160 --> 00:36:46,330
Well, I'm glad.
568
00:36:46,700 --> 00:36:48,690
It just means you have feelings for me.
569
00:36:51,540 --> 00:36:53,630
But I can't afford to have those feelings.
570
00:36:59,810 --> 00:37:02,110
I have them for you.
571
00:37:09,460 --> 00:37:12,150
No. No, it's wrong.
572
00:37:12,330 --> 00:37:14,760
Can't you see that it's wrong?
573
00:37:17,730 --> 00:37:19,360
Sue Ellen.
574
00:37:22,370 --> 00:37:23,840
Wait.
575
00:37:35,750 --> 00:37:37,410
He was trying to scare me.
576
00:37:37,580 --> 00:37:41,350
RAY: He was famous for that sort of thing.
- Wait, I knew she was in the barn.
577
00:37:41,520 --> 00:37:44,550
I was gonna sneak around
behind the barn, climb up the loft...
578
00:37:44,720 --> 00:37:48,350
...and swing down on a rope, make an
Errol Flynn entrance, and impress her.
579
00:37:48,530 --> 00:37:50,430
Bobby Ewing, boy swashbuckler.
580
00:37:50,600 --> 00:37:52,830
The rope was attached
to the grain chute door.
581
00:37:53,000 --> 00:37:56,440
I grabbed onto it, swung the doors open,
a couple thousand pounds of hay fell out.
582
00:37:56,600 --> 00:37:57,630
[ALL LAUGHING]
583
00:37:57,800 --> 00:38:00,240
He wasn't too welcome
at my father's ranch for a while.
584
00:38:00,410 --> 00:38:03,740
Your daddy took it way too serious,
I was only 12 years old at the time.
585
00:38:03,910 --> 00:38:05,640
Did he keep him away from you?
586
00:38:05,810 --> 00:38:07,970
He was really crazy when we were kids.
587
00:38:08,150 --> 00:38:10,410
DONNA: I don't think he's changed
a whole lot since then.
588
00:38:10,580 --> 00:38:11,570
- Do you?
- Nope.
589
00:38:11,750 --> 00:38:12,780
[SLOW SONG PLAYING]
590
00:38:12,950 --> 00:38:14,750
BOBBY: You hear that?
JENNA: Mm-hm.
591
00:38:14,920 --> 00:38:17,020
- Come on.
- Well, if you insist.
592
00:38:17,190 --> 00:38:19,060
Do.
593
00:38:20,360 --> 00:38:21,950
Have fun.
594
00:38:25,870 --> 00:38:28,030
Think he's changing?
595
00:38:28,200 --> 00:38:29,730
I don't know. You think he is?
596
00:38:30,870 --> 00:38:35,740
Well, I haven't seen him
laugh like that in a long time.
597
00:38:36,880 --> 00:38:39,400
I mean, she must be pretty good for him.
598
00:38:40,250 --> 00:38:43,740
Well, maybe on the surface.
I'm not sure how deep it goes.
599
00:38:45,820 --> 00:38:48,480
All I mean is he seems
more at ease with her...
600
00:38:48,660 --> 00:38:51,120
...than he was with Pam
over the whole past year.
601
00:38:51,290 --> 00:38:52,690
Just look at them out there.
602
00:38:54,760 --> 00:38:56,750
[SPEAKING INDISTINCTLY]
603
00:39:02,570 --> 00:39:06,630
Whatever it looks like, I guarantee you he's
a long way from being over his marriage.
604
00:39:07,370 --> 00:39:10,780
- You think so?
- I know so, honey.
605
00:39:28,230 --> 00:39:30,700
J.R.: John Ross, will you stop playing
and eat your eggs?
606
00:39:30,860 --> 00:39:33,090
- I'm eating them.
J.R.: No, you're not.
607
00:39:33,270 --> 00:39:36,530
You're smashing them up and moving them
all over the plate. Stop it.
608
00:39:36,700 --> 00:39:37,930
Where's your mama, anyhow?
609
00:39:38,100 --> 00:39:40,330
Oh, she's inside on the phone.
610
00:39:40,510 --> 00:39:43,910
Still? Who on earth could she be
talking to this long, anyway?
611
00:39:44,080 --> 00:39:45,240
How should I know?
612
00:39:45,410 --> 00:39:48,240
Not all of us are interested
in other people's business.
613
00:39:48,410 --> 00:39:50,410
All right, I don't need your comments.
614
00:39:50,580 --> 00:39:52,780
I just wanted some information.
615
00:39:56,460 --> 00:39:59,950
Well, that must have been
a stimulating conversation.
616
00:40:00,130 --> 00:40:03,430
It was. I was talking to
Larry Dalton, the caterer.
617
00:40:03,600 --> 00:40:06,120
Making arrangements for the barbeque.
618
00:40:06,300 --> 00:40:09,000
Now, wait a minute,
we can't have a barbeque this year.
619
00:40:09,170 --> 00:40:10,360
Why not?
620
00:40:10,840 --> 00:40:13,030
Well, for one thing, Mama's not here.
621
00:40:13,210 --> 00:40:16,180
And another thing, I can't think
of anybody who'd wanna come.
622
00:40:16,710 --> 00:40:18,470
Lucy's still half in mourning.
623
00:40:18,650 --> 00:40:21,170
Bobby's ex-wife
and little boy don't live here.
624
00:40:21,350 --> 00:40:23,280
And you and I can't exchange
a civil word.
625
00:40:23,450 --> 00:40:26,510
I just can't think of any reason
why we should have such an affair.
626
00:40:27,020 --> 00:40:29,680
Annual barbeque
is the Ewing family tradition.
627
00:40:29,860 --> 00:40:34,050
Just because Miss Ellie isn't here
is no reason to have that tradition broken.
628
00:40:34,460 --> 00:40:35,550
She's got a point.
629
00:40:36,330 --> 00:40:39,490
Besides, I am tired of sitting around here
doing absolutely nothing.
630
00:40:39,670 --> 00:40:43,830
I haven't done any charity work,
I haven't gone to a DOA meeting in ages.
631
00:40:44,000 --> 00:40:45,990
I just want to get involved
in something.
632
00:40:46,170 --> 00:40:49,300
Get my life busy.
And Lucy, you could help me.
633
00:40:50,140 --> 00:40:52,110
J.R.:
Yeah, Lucy will be a big help.
634
00:40:52,280 --> 00:40:55,370
You can start by taking John Ross
to camp for me.
635
00:40:55,750 --> 00:40:58,340
That'll, uh, save me some time
running back and forth.
636
00:40:58,520 --> 00:41:00,150
Can I help too, Mommy?
637
00:41:00,750 --> 00:41:03,190
Of course you can, sweetheart.
638
00:41:03,360 --> 00:41:05,980
Your mommy is gonna be very busy.
639
00:41:08,390 --> 00:41:10,620
I'd be happy to help you, Sue Ellen...
640
00:41:10,800 --> 00:41:13,100
...but it just won't be the same
without Grandma here.
641
00:41:13,270 --> 00:41:17,460
Yeah, I know. It would be nice
if Miss Ellie were here.
642
00:41:17,640 --> 00:41:21,040
I really hope she is, but if she isn't,
we'll go ahead with the barbeque.
643
00:41:21,210 --> 00:41:23,270
You'd better give it
some thought, honey.
644
00:41:23,440 --> 00:41:25,410
You're talking yourself into
a lot of work.
645
00:41:27,210 --> 00:41:31,450
Frankly, I'm, uh, looking forward
to burying myself in it.
646
00:41:34,420 --> 00:41:35,910
Okay.
647
00:41:39,890 --> 00:41:42,050
[SPEAKING INDISTINCTLY]
648
00:41:48,900 --> 00:41:51,230
WOMAN: It's all setup.
- Oh, great.
649
00:41:52,710 --> 00:41:56,840
This is the time you asked about. I've also
given you a few months earlier and later.
650
00:41:57,010 --> 00:41:59,740
- Thank you.
- Tum this dial and you'll skip the pages.
651
00:41:59,910 --> 00:42:02,710
All right, I think I know how to work it.
652
00:42:32,710 --> 00:42:34,180
[INTERCOM BUZZES]
653
00:42:34,350 --> 00:42:36,150
SLY [OVER INTERCOM]: J-R-, Judy Baker is here.
654
00:42:36,320 --> 00:42:38,080
Uh, show her in.
655
00:42:42,790 --> 00:42:45,690
- Mr. Ewing?
- Yes. Thanks, Sly.
656
00:42:45,860 --> 00:42:47,920
I'm Judy Baker,
I work for Harry McSween.
657
00:42:48,090 --> 00:42:49,890
Yeah, Harry called me about you.
658
00:42:50,060 --> 00:42:53,760
He hasn't seen what I've got yet,
but he told me to get them over to you.
659
00:42:54,070 --> 00:42:55,730
Not any more tapes, please.
660
00:42:55,900 --> 00:42:58,960
No. Pictures.
661
00:43:00,810 --> 00:43:02,430
I think we found your spy.
662
00:43:09,780 --> 00:43:11,110
[KNOCKS]
663
00:43:11,280 --> 00:43:12,510
PAMELA:
Come in.
664
00:43:15,590 --> 00:43:17,250
These are the reports you asked for.
665
00:43:17,520 --> 00:43:20,750
And a couple of books Research
thought you might be interested in.
666
00:43:20,930 --> 00:43:21,920
Great.
667
00:43:22,100 --> 00:43:25,430
They give a general idea
about the oil exploration in the Southwest.
668
00:43:25,930 --> 00:43:26,920
That's perfect.
669
00:43:27,100 --> 00:43:29,570
I don't know how you're gonna
understand them, though.
670
00:43:29,740 --> 00:43:33,300
- Well, I'm just gonna have to learn.
- Good luck.
671
00:43:36,240 --> 00:43:39,140
- Oh, I'm sorry.
- That's okay, I've got another foot.
672
00:43:39,310 --> 00:43:40,750
CLIFF:
Mm-hm. Ha-ha.
673
00:43:41,680 --> 00:43:45,450
- What is all that?
- Journal reports, facts and figures.
674
00:43:45,620 --> 00:43:46,950
You're gonna read that?
675
00:43:48,750 --> 00:43:51,050
I'm not gonna be window dressing
for this company.
676
00:43:51,220 --> 00:43:53,350
I'm gonna learn as much as I can.
677
00:43:53,530 --> 00:43:56,760
I'll tell you, I'd have a tough time
getting through this myself.
678
00:43:56,930 --> 00:43:59,860
In the future if you need some answers,
you know where to come.
679
00:44:01,170 --> 00:44:02,690
Nobody likes a wise guy.
680
00:44:03,570 --> 00:44:06,560
Seriously, that's some heavy-duty reading.
681
00:44:07,610 --> 00:44:10,580
I know you wanna help the company.
I'm glad for that.
682
00:44:10,740 --> 00:44:12,210
But the fact of the matter is...
683
00:44:12,380 --> 00:44:15,510
...that we already have things
exactly where we want them.
684
00:44:15,680 --> 00:44:19,050
We have a direct line to everything
that's happening in the oil business.
685
00:44:19,620 --> 00:44:20,920
What do you mean? What line?
686
00:44:21,350 --> 00:44:24,420
All you need to know is that it's terrific.
687
00:44:24,590 --> 00:44:26,650
If your name happens to be Barnes.
688
00:44:27,460 --> 00:44:31,900
- And that's all you're gonna tell me?
- It's all I can tell you right now.
689
00:44:32,970 --> 00:44:34,520
Enjoy.
690
00:44:37,270 --> 00:44:38,600
Great.
691
00:44:41,010 --> 00:44:42,940
KENDAL:
Would you like to go have a drink?
692
00:44:45,310 --> 00:44:48,140
- Good night, ladies.
- Good night.
693
00:44:48,810 --> 00:44:52,680
Sly, would you mind hanging around
for just a few more minutes?
694
00:44:52,850 --> 00:44:56,050
- Something I'd like to discuss with you.
- Uh, yes, sir.
695
00:45:16,640 --> 00:45:19,910
- Join me?
- No, thank you.
696
00:45:20,080 --> 00:45:22,280
You're not gonna let me drink alone.
697
00:45:22,450 --> 00:45:24,970
- You're a white-wine lady, aren't you?
- Mm-hm.
698
00:45:26,420 --> 00:45:30,520
You know, you've been looking
a little peaked lately, Sly.
699
00:45:32,120 --> 00:45:36,720
Well, I've just been having some personal
problems. It's nothing serious.
700
00:45:37,760 --> 00:45:41,430
If it's the problems I'm thinking of,
it's very serious indeed.
701
00:45:42,970 --> 00:45:44,490
You nervous?
702
00:45:45,370 --> 00:45:47,740
Well, maybe you have your reasons.
703
00:45:47,910 --> 00:45:49,600
Sit down, Sly.
704
00:46:00,220 --> 00:46:03,120
You recognize anybody in these pictures?
705
00:46:07,690 --> 00:46:08,890
Hm?
706
00:46:11,360 --> 00:46:12,630
Sure, you do.
707
00:46:13,130 --> 00:46:17,000
This is you, and this is Cliff Barnes.
708
00:46:18,170 --> 00:46:21,140
A man you know feels as kindly
towards me as I do to him.
709
00:46:21,940 --> 00:46:23,970
I'm sorry, J.R.
710
00:46:26,150 --> 00:46:28,880
Sly, why did you betray me to that man?
711
00:46:30,280 --> 00:46:32,220
He forced me.
712
00:46:32,990 --> 00:46:35,080
He found out my brother is in jail...
713
00:46:35,250 --> 00:46:37,480
...and that he's up for parole soon.
714
00:46:37,660 --> 00:46:39,720
He promised that if I helped him...
715
00:46:39,890 --> 00:46:42,830
...he'd talk to the right people
and get him off.
716
00:46:43,430 --> 00:46:46,020
Cliff used to be
with the district attorney's office.
717
00:46:46,900 --> 00:46:51,000
Yes, I know. One of the darker periods
of our city's history.
718
00:46:53,040 --> 00:46:54,470
Why didn't you come to me, Sly?
719
00:46:56,480 --> 00:46:58,100
I couldn't.
720
00:46:58,410 --> 00:47:00,610
I was so scared.
721
00:47:01,050 --> 00:47:03,450
Don't you see? He threatened me.
722
00:47:03,720 --> 00:47:05,620
He said if I didn't help him...
723
00:47:05,790 --> 00:47:09,090
...he'd make sure my brother served
his full sentence.
724
00:47:09,260 --> 00:47:11,850
And he had years and years to go.
725
00:47:12,590 --> 00:47:13,990
J.R., I love my brother.
726
00:47:16,630 --> 00:47:18,860
I couldn't pass up a chance to help him.
727
00:47:20,170 --> 00:47:23,900
I'm so sorry. I didn't wanna do it.
728
00:47:24,070 --> 00:47:27,510
You have every right to fire me.
Even to call the police.
729
00:47:28,070 --> 00:47:29,910
I'd never do that.
730
00:47:30,080 --> 00:47:33,880
You didn't try to cover up after I showed
you these pictures. That pleases me.
731
00:47:35,110 --> 00:47:37,550
I didn't mean to hurt the company, J.R.
732
00:47:37,720 --> 00:47:39,210
No, of course you didn't.
733
00:47:42,890 --> 00:47:45,450
As a matter of fact,
I'm glad I found out it was you.
734
00:47:45,620 --> 00:47:48,560
Not somebody else.
Because I can trust you, Sly.
735
00:47:51,500 --> 00:47:53,590
You've given me something
I've always wanted.
736
00:47:54,900 --> 00:47:57,200
A way of communicating
with Cliff Barnes.
737
00:47:59,510 --> 00:48:00,770
What do you mean?
738
00:48:01,610 --> 00:48:04,130
He doesn't have to know
I found out about you.
739
00:48:04,310 --> 00:48:07,340
And you can be very useful
in passing on information.
740
00:48:07,510 --> 00:48:08,740
Information I control.
741
00:48:10,680 --> 00:48:11,950
You're gonna set him up?
742
00:48:12,950 --> 00:48:14,280
Mm-mm.
743
00:48:14,450 --> 00:48:16,790
He set himself up.
744
00:48:17,360 --> 00:48:19,620
What I'm gonna do is bring him down.
745
00:48:20,260 --> 00:48:22,890
And bring him down very, very hard.
746
00:49:21,550 --> 00:49:23,550
[ENGLISH SDH]
60323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.