All language subtitles for Bratz.2007.DVDRip.X264.iNT-NewMov.cd1.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,773 --> 00:01:17,106 - Okay, chicas. Ready? - Let's do it. 2 00:01:17,177 --> 00:01:19,145 - Okay, on three. - One. 3 00:01:19,212 --> 00:01:20,201 - Two. - Three. 4 00:01:28,788 --> 00:01:32,315 First day has arrived. Ready to be ready? 5 00:01:32,392 --> 00:01:34,087 Oh, man! 6 00:01:34,160 --> 00:01:36,094 The skirt I bought is at my mom's house. 7 00:01:36,162 --> 00:01:37,754 I thought you were at your mom's house. 8 00:01:37,831 --> 00:01:40,095 No, it's Monday. I'm at my dad's house. 9 00:01:40,166 --> 00:01:41,929 Joint custody. What can I say? 10 00:01:42,001 --> 00:01:43,434 Has anyone seen my turquoise shirt? 11 00:01:43,503 --> 00:01:45,403 You left it here by mistake. 12 00:01:45,472 --> 00:01:46,461 Do you mind if I wear? 13 00:01:46,539 --> 00:01:48,336 - Oh, of course. - Okay. 14 00:01:48,408 --> 00:01:50,933 Turquoise thermal, tank, 15 00:01:51,010 --> 00:01:54,605 and... stripey warmers. 16 00:01:54,681 --> 00:01:55,545 Super cute. 17 00:01:55,615 --> 00:01:58,607 Killer plunge... shorties, 18 00:01:58,685 --> 00:02:01,017 and leopard kicks. 19 00:02:01,087 --> 00:02:03,055 Plaid skirt, lame sweater. 20 00:02:03,123 --> 00:02:04,055 Jade. 21 00:02:04,124 --> 00:02:06,092 What? You know my parents. 22 00:02:06,159 --> 00:02:07,820 Just till I get out of the house. 23 00:02:07,894 --> 00:02:08,826 And then? 24 00:02:08,895 --> 00:02:11,125 And then I'm gonna blow all y'all away. 25 00:02:17,237 --> 00:02:20,035 I guess none of you wanna know what I'm wearing. 26 00:02:20,106 --> 00:02:22,370 Shoes to die for. 27 00:02:22,442 --> 00:02:25,138 Lucky guess. Okay. 28 00:02:25,211 --> 00:02:27,736 40 minutes, front entrance, we walk in together. 29 00:02:27,814 --> 00:02:29,441 - Adios. - Sayonara. 30 00:02:29,516 --> 00:02:31,814 - Do svidaniya. - Ciao, my sisters. 31 00:02:39,292 --> 00:02:40,725 Manny, jandalel 32 00:02:40,793 --> 00:02:42,693 jEs el primero d�a de la escuelal 33 00:02:42,762 --> 00:02:45,356 You have ten seconds to get out of there, you little toad. 34 00:02:45,431 --> 00:02:47,558 Don't get your bragas in a twist. 35 00:02:47,634 --> 00:02:52,401 Perfection takes time, and I'm worth every single second. 36 00:02:52,472 --> 00:02:54,702 Enough with the hair already. 37 00:02:57,577 --> 00:02:58,805 Looking good, chica. 38 00:02:58,878 --> 00:03:00,140 Yasmin, you will pay for this. 39 00:03:02,815 --> 00:03:04,339 Bubbie, Bubbie! 40 00:03:04,417 --> 00:03:05,679 You were waiting for me? 41 00:03:05,752 --> 00:03:07,982 Come on, ni?os. Get dressed. 42 00:03:08,054 --> 00:03:10,079 You don't wanna be late. 43 00:03:11,291 --> 00:03:13,316 Go comb your hair. 44 00:03:13,393 --> 00:03:16,658 And you, you come with me. I got something for you. 45 00:03:19,966 --> 00:03:20,990 Buenos diasl 46 00:03:21,067 --> 00:03:23,058 Oh, hey. 47 00:03:23,136 --> 00:03:26,572 I want you to go get dressed and put these on. 48 00:03:28,775 --> 00:03:29,867 Bubbie! 49 00:03:32,912 --> 00:03:34,277 I know. 50 00:03:34,347 --> 00:03:36,247 So, come on. Pay up. 51 00:03:39,352 --> 00:03:42,287 Chocolate. How do you do that? 52 00:03:42,355 --> 00:03:45,119 I'm not telling. 53 00:03:45,191 --> 00:03:47,625 Nice doing business with you. 54 00:03:55,735 --> 00:03:57,532 Come on! 55 00:03:57,604 --> 00:03:59,401 - Dad. - What? 56 00:04:01,241 --> 00:04:03,300 What would I do without you? 57 00:04:05,712 --> 00:04:06,770 It's probably your mom. 58 00:04:06,846 --> 00:04:08,143 I'll get it. 59 00:04:08,214 --> 00:04:10,648 Tell her that she's gotta take you to the dentist on Thursday. 60 00:04:10,717 --> 00:04:14,118 - Hi, Mom. - Hi. 61 00:04:14,187 --> 00:04:16,951 Did your dad give you breakfast? 62 00:04:17,023 --> 00:04:18,012 I'll be ready in a minute, 'kay? 63 00:04:18,091 --> 00:04:19,115 Okay, beautiful. 64 00:04:19,192 --> 00:04:21,023 Oh, hey, honey, could you tell your dad 65 00:04:21,094 --> 00:04:23,654 he needs to take you to the dentist on Thursday? 66 00:04:25,231 --> 00:04:27,665 Why can't the two of you just talk to each other? 67 00:04:27,734 --> 00:04:29,133 I'm the kid. 68 00:04:29,202 --> 00:04:30,794 You're supposed to be the adults. 69 00:04:33,172 --> 00:04:35,868 By the way, the dentist is on Friday. 70 00:04:59,399 --> 00:05:01,230 Bye, Mom. Bye, Dad. 71 00:05:01,301 --> 00:05:02,666 Jade! Jade! 72 00:05:04,704 --> 00:05:07,639 Let me look at you before you go. 73 00:05:07,707 --> 00:05:10,141 Now, remember, Jade, you have Mathletes, 74 00:05:10,209 --> 00:05:12,837 science club, room one, and violin. 75 00:05:12,912 --> 00:05:14,607 Mom, you forgot something. 76 00:05:14,681 --> 00:05:15,978 - I did? - School! 77 00:05:16,049 --> 00:05:17,641 And speaking of which, I gotta go. 78 00:05:19,218 --> 00:05:21,516 Papa. Papa. Take a picture. 79 00:05:22,488 --> 00:05:24,149 Hey, what's up, ladies? 80 00:05:24,223 --> 00:05:26,623 Mom. 81 00:05:26,693 --> 00:05:28,957 Perfect. Have fun. 82 00:05:29,028 --> 00:05:30,256 Bye. 83 00:05:51,217 --> 00:05:52,809 C-A-double-R-Y! 84 00:05:59,592 --> 00:06:01,457 Where's Cloe? 85 00:06:06,466 --> 00:06:07,455 She's here. 86 00:06:11,838 --> 00:06:12,896 - Hi, guys. - Hey, girl. 87 00:06:14,674 --> 00:06:17,108 Okay, it's a big school. It's the first day. 88 00:06:17,176 --> 00:06:18,302 We're just freshmen. 89 00:06:18,378 --> 00:06:20,539 What are we gonna do? 90 00:06:20,613 --> 00:06:21,807 Blend? 91 00:06:21,881 --> 00:06:23,940 - Own it! - Right. 92 00:06:26,686 --> 00:06:27,880 BFFs! 93 00:06:31,190 --> 00:06:34,387 Guys. Hello! 94 00:06:34,460 --> 00:06:36,257 - Re-huddle! - Yeah. 95 00:06:38,231 --> 00:06:40,358 I'm gonna own cheerleading. 96 00:06:40,433 --> 00:06:42,025 I'm gonna try out for soccer. 97 00:06:42,101 --> 00:06:44,331 Yas, you have to join chorus. 98 00:06:44,404 --> 00:06:46,599 You know you have the most insane voice ever. 99 00:06:46,672 --> 00:06:49,869 Not a chance. Remember kindergarten? 100 00:06:49,942 --> 00:06:53,605 Me, "Mary Had a Little Lamb," throw-up, 30 kids screaming? 101 00:06:53,679 --> 00:06:56,011 Yeah. I think I'll own journalism instead. 102 00:06:56,082 --> 00:06:57,447 I'm ownin' the science. 103 00:06:58,951 --> 00:07:00,976 Okay, work the IQ, girl, 104 00:07:01,053 --> 00:07:03,385 but please don't lose your passion for fashion. 105 00:07:03,456 --> 00:07:05,447 Just to keep Mom and Dad off my back. 106 00:07:05,525 --> 00:07:06,924 I'm also gonna rule home ec. 107 00:07:06,993 --> 00:07:08,961 I'm gonna need sewing machines for projects. 108 00:07:09,028 --> 00:07:10,893 I'm gonna have the hottest clothes ever. 109 00:07:10,963 --> 00:07:12,191 Break. 110 00:07:30,283 --> 00:07:31,648 Wow. 111 00:07:31,717 --> 00:07:35,312 Okay, girls. Now let's do it. 112 00:07:41,327 --> 00:07:44,785 Now, being president of the school is a huge responsibility. 113 00:07:44,864 --> 00:07:46,559 And it is one that I take very seriously. 114 00:07:46,632 --> 00:07:48,463 Just sit here, Paris. 115 00:07:49,969 --> 00:07:50,993 Hello. 116 00:07:51,070 --> 00:07:52,230 Dylan, dude, that was a totally... 117 00:07:52,305 --> 00:07:55,001 Avery, Quinn, please pay attention. 118 00:07:55,808 --> 00:07:59,642 I need to become very familiar with the clique lunch table assignment chart. 119 00:07:59,712 --> 00:08:04,046 Because, as you can see, there are 48 distinct cliques. 120 00:08:04,116 --> 00:08:05,743 Let me break this down for you. 121 00:08:05,818 --> 00:08:10,414 You have the goths, the skaters, the disco dorks, the beat boy blingers, 122 00:08:10,490 --> 00:08:13,516 the gangstas, the wanna-be gangstas, the pretzel people who are into yoga, 123 00:08:13,593 --> 00:08:18,030 very different from the greenies who hate anything not made of plants. 124 00:08:18,097 --> 00:08:21,658 Then you have the nerds, the kids who like to dress like dinosaurs, 125 00:08:21,734 --> 00:08:24,259 and the football jocks. 126 00:08:24,337 --> 00:08:26,999 Oh, hi, little freshman. I'm Meredith. 127 00:08:27,073 --> 00:08:30,736 - So... any clubs? - Nope. 128 00:08:30,810 --> 00:08:32,675 - Interests? - Nope. 129 00:08:32,745 --> 00:08:34,508 - Friends? - Nope. 130 00:08:34,580 --> 00:08:35,911 Okay. 131 00:08:35,982 --> 00:08:38,849 - Loner. - Yeah. 132 00:08:38,918 --> 00:08:40,977 - Over there. - I don't get the Ioners. 133 00:08:41,053 --> 00:08:43,613 They're Ioners, but they like to hang out together. 134 00:08:44,957 --> 00:08:46,219 Leave me alone. 135 00:08:46,292 --> 00:08:48,260 Whatever. Next? 136 00:08:48,327 --> 00:08:51,228 I really believe very strongly in renewable energy. 137 00:08:51,297 --> 00:08:52,730 Eco-maniac. 138 00:08:52,798 --> 00:08:55,631 Very good, Cameron. Tree hugger. 139 00:08:55,701 --> 00:08:58,829 Now, if you sit at this table, you'll find some people 140 00:08:58,905 --> 00:09:01,772 who totally rock the "paper versus plastic" debate. 141 00:09:01,841 --> 00:09:03,069 Next! 142 00:09:07,046 --> 00:09:08,035 Good morning, Principal Dimly. 143 00:09:08,114 --> 00:09:09,911 Oh, good morning, students. 144 00:09:09,982 --> 00:09:12,143 Pumpkin pie? 145 00:09:12,218 --> 00:09:13,981 - Good morning Principal Dimly. - Good morning Principal Dimly. 146 00:09:14,053 --> 00:09:15,782 Yes, Daddy, what is it? 147 00:09:18,024 --> 00:09:19,753 You were right. 148 00:09:19,825 --> 00:09:20,814 Chapter 10. 149 00:09:20,893 --> 00:09:23,987 "Control the population. 150 00:09:24,063 --> 00:09:27,396 A: Separate the inmates into groups." 151 00:09:27,466 --> 00:09:28,797 You see, this was your idea. 152 00:09:28,868 --> 00:09:30,802 Advanced thinking. Genius. 153 00:09:30,870 --> 00:09:31,962 Okay. Daddy? 154 00:09:32,038 --> 00:09:34,165 I've told you this more than 50 times. 155 00:09:34,240 --> 00:09:36,572 You may not speak to me during school hours. 156 00:09:36,642 --> 00:09:39,202 Well, dear, everyone knows you're my daughter, 157 00:09:39,278 --> 00:09:40,267 and I'm very proud of you. 158 00:09:40,346 --> 00:09:43,338 Do you want me to tell Mother about this? 159 00:09:43,416 --> 00:09:44,405 Oh, no. 160 00:09:44,483 --> 00:09:45,814 Well, I'm busy now, Daddy. 161 00:09:45,885 --> 00:09:47,477 Bye. 162 00:09:47,553 --> 00:09:51,148 I'll see you at home, then, candy cane. 163 00:09:52,291 --> 00:09:54,156 Next. 164 00:09:54,226 --> 00:09:58,162 Okay, honey, this is a really nice table, 165 00:09:58,230 --> 00:10:01,097 and I promise it will always be the same table 166 00:10:01,167 --> 00:10:04,000 because I understand that change is really upsetting. 167 00:10:24,724 --> 00:10:26,055 Oh, no! 168 00:10:26,125 --> 00:10:28,218 They did not just walk past us without checking in. 169 00:10:28,294 --> 00:10:29,989 Who is that? 170 00:10:30,062 --> 00:10:32,622 No one you even need to think about, Cameron. 171 00:10:32,698 --> 00:10:33,995 They look kind of cool. 172 00:10:38,204 --> 00:10:41,503 Yeah, in a totally trashy, beneath our contempt, 173 00:10:41,574 --> 00:10:45,101 maybe we could find a little spare time to crush them into the dirt sort of way. 174 00:10:45,177 --> 00:10:48,510 - Yeah. - No, Avery, we don't crush. 175 00:10:48,581 --> 00:10:51,448 We focus on the positive here at Carry Nation High. 176 00:10:51,517 --> 00:10:53,485 We help them find their way. 177 00:10:55,021 --> 00:10:56,215 Or else. 178 00:11:00,826 --> 00:11:02,123 Yeah! 179 00:11:02,194 --> 00:11:04,185 You try beating Carry Nation High 180 00:11:14,340 --> 00:11:18,743 Is it just me, or does this all look a little creepily well organized? 181 00:11:20,479 --> 00:11:21,673 See you at lunch! 182 00:11:21,747 --> 00:11:22,941 See ya later. 183 00:11:28,587 --> 00:11:29,918 Excuse me, miss. 184 00:11:31,390 --> 00:11:32,914 Are you in the right room? 185 00:11:34,827 --> 00:11:35,885 Yeah. 186 00:11:36,062 --> 00:11:39,725 A little magnesium, some sodium chloride, 187 00:11:39,799 --> 00:11:43,792 a pinch of perchlorate, a soupcon of strontium nitrate, 188 00:11:43,869 --> 00:11:45,166 and a little bling. 189 00:11:46,605 --> 00:11:48,266 And... 190 00:11:58,651 --> 00:12:00,812 A Bernoulli effect. 191 00:12:00,886 --> 00:12:02,820 You are seriously superior. 192 00:12:02,888 --> 00:12:05,448 We would be honored to have you as a member of our science team. 193 00:12:05,524 --> 00:12:07,617 Yeah, thanks for the accolades. 194 00:12:08,894 --> 00:12:10,327 Everybody, go 195 00:12:10,396 --> 00:12:11,693 Let's go, Falcons 196 00:12:11,764 --> 00:12:13,459 Let's go, Falcons 197 00:12:13,532 --> 00:12:14,521 Last time! 198 00:12:14,600 --> 00:12:15,794 Everybody, go 199 00:12:15,868 --> 00:12:17,199 Let's go, Falcons 200 00:12:17,269 --> 00:12:19,965 Let's go, Falcons 201 00:12:21,340 --> 00:12:25,902 Now, that's the level I expect from a Falcon cheerleader. 202 00:12:25,978 --> 00:12:27,639 - Who's got it? - Please. 203 00:12:27,713 --> 00:12:29,112 You've got something better? 204 00:12:29,181 --> 00:12:32,173 - Oh, you know I do. - So bring it. 205 00:12:32,251 --> 00:12:34,515 Girl, I brought it, nailed it, lent it to my friend's kid sister, 206 00:12:34,587 --> 00:12:37,818 and I brought it back while you were still figuring out the beat. 207 00:14:15,654 --> 00:14:16,916 Yeah! 208 00:14:16,989 --> 00:14:18,479 What are you gawking at? 209 00:14:18,557 --> 00:14:19,888 She's hot. 210 00:14:22,161 --> 00:14:24,595 Hot player. Seriously. 211 00:14:27,099 --> 00:14:28,930 Not bad for a rookie. 212 00:14:29,001 --> 00:14:30,832 In fact, not bad at all. 213 00:14:30,903 --> 00:14:32,564 Yes! 214 00:14:43,649 --> 00:14:44,946 It's very red. 215 00:14:46,185 --> 00:14:48,210 It's very you. 216 00:15:23,455 --> 00:15:24,752 You in? 217 00:15:33,933 --> 00:15:35,195 Why don't you watch where you're going? 218 00:15:35,267 --> 00:15:36,291 Are you blind? 219 00:15:38,537 --> 00:15:39,697 Hello? 220 00:15:41,907 --> 00:15:43,670 No, but I'm deaf. 221 00:15:43,742 --> 00:15:44,868 What? 222 00:15:44,944 --> 00:15:47,879 I'm deaf. 223 00:15:47,947 --> 00:15:49,608 You don't sound deaf. 224 00:15:49,682 --> 00:15:53,675 Well, you don't look ignorant, but I guess you can't judge a book, right? 225 00:16:17,276 --> 00:16:19,574 Where do they think they're gonna sit? 226 00:16:19,645 --> 00:16:20,907 Give me the seating charts. 227 00:16:25,651 --> 00:16:28,484 Hi, guys. I'm Meredith, student body president. 228 00:16:28,554 --> 00:16:31,387 I saw you looking kind of lost, so I thought I'd come over and help. 229 00:16:31,457 --> 00:16:33,448 Thanks, but I think we're good. 230 00:16:33,525 --> 00:16:36,688 It's no problem. I have the seating charts right here. 231 00:16:36,762 --> 00:16:39,663 Well, thanks, but I think we'd rather sit together. 232 00:16:39,732 --> 00:16:42,826 But there's really not a table for that. 233 00:16:42,901 --> 00:16:45,062 That's okay, I'm sure we'll find space somewhere. 234 00:16:45,137 --> 00:16:47,230 But the lunch courtyard isn't organized that way. 235 00:16:47,306 --> 00:16:49,831 Oh, don't worry. We'll figure something out. 236 00:16:50,909 --> 00:16:53,742 - What was that about? - 'Kay. 237 00:17:01,653 --> 00:17:02,813 What are you looking at? 238 00:17:02,888 --> 00:17:05,823 They're just awesome... 239 00:17:05,891 --> 00:17:08,382 ful. 240 00:17:08,460 --> 00:17:09,722 Awful. 241 00:17:09,795 --> 00:17:11,626 Their clothes? Yuck. 242 00:17:11,697 --> 00:17:13,562 Really super awful. 243 00:17:13,632 --> 00:17:15,793 To look at. 244 00:17:15,868 --> 00:17:16,892 Really. 245 00:17:16,969 --> 00:17:18,368 Yeah, I know. 246 00:17:18,437 --> 00:17:19,961 What are we gonna do about them, you guys? 247 00:17:20,039 --> 00:17:22,872 I'll tell you what we're gonna do. Nothing. 248 00:17:22,941 --> 00:17:25,637 Quinn, my system is flawless. 249 00:17:25,711 --> 00:17:27,235 Hey. Hey, Jade. 250 00:17:27,312 --> 00:17:28,370 Look. 251 00:17:28,447 --> 00:17:30,074 Come here. Check out this radical theorem. 252 00:17:30,149 --> 00:17:31,548 You'll absolutely dig it. 253 00:17:31,617 --> 00:17:32,811 - Later! - Bye. 254 00:17:32,885 --> 00:17:35,945 Hey, Sasha, come sit with us. 255 00:17:36,021 --> 00:17:36,953 I gotta go. 256 00:17:37,022 --> 00:17:38,580 - Bye, guys. - Bye, Sasha. 257 00:17:38,657 --> 00:17:40,625 Yo, Cloe. Girl, come check this out. 258 00:17:40,692 --> 00:17:42,353 Oh, my God. 259 00:17:42,428 --> 00:17:43,656 Oh, sure. 260 00:17:56,208 --> 00:17:57,698 You see? 261 00:17:57,776 --> 00:18:00,267 We have no problems at all. 262 00:18:03,248 --> 00:18:05,808 Jade, I'm stuck babysitting. Come over and hang. 263 00:18:05,884 --> 00:18:08,614 Papi made your favorite. Matzo albondigas. 264 00:18:08,687 --> 00:18:10,780 I have Mathletes. Next week? 265 00:18:10,856 --> 00:18:13,484 - I'm booked solid. Yikes. - Next week? 266 00:18:13,559 --> 00:18:14,548 I have journalism. 267 00:18:14,626 --> 00:18:16,321 - How about tomorrow? - We have to make time for each other. 268 00:18:16,395 --> 00:18:18,522 - Wanna come over and study? - Let's do it next week for sure. 269 00:18:18,597 --> 00:18:19,791 You said that the last time. 270 00:18:19,865 --> 00:18:21,389 - Where are you? - I seriously miss you guys. 271 00:18:21,467 --> 00:18:22,957 What's happening here? 272 00:18:23,035 --> 00:18:24,297 You're always busy! 273 00:18:35,380 --> 00:18:36,404 Fine! 274 00:18:37,649 --> 00:18:39,617 - Hey, Sasha. - Yasmin, hey, girl. 275 00:18:39,685 --> 00:18:42,051 Long time, no see. What are you doing here? 276 00:18:42,121 --> 00:18:45,181 We were supposed to go shopping together, remember? 277 00:18:45,257 --> 00:18:46,349 Go, Falcons! 278 00:18:48,427 --> 00:18:50,190 No worries. 279 00:18:50,262 --> 00:18:51,923 My bad, Yas. I'm sorry. 280 00:18:51,997 --> 00:18:53,589 I've got practice with the girls. 281 00:18:53,665 --> 00:18:55,064 Can we do it next week? 282 00:18:55,134 --> 00:18:56,931 Oh, sure. 283 00:18:57,002 --> 00:18:58,731 Yas, you're the best. 284 00:18:58,804 --> 00:19:01,739 We'll do it next week, okay? For sure. I'll call you. 285 00:19:01,807 --> 00:19:03,638 - Okay. Call me. - Bye. 286 00:19:38,377 --> 00:19:39,844 You ruined my hair! 287 00:19:39,912 --> 00:19:41,504 Hey, you can take the bus. 288 00:19:41,580 --> 00:19:43,411 Yo, listen up. That bus is weak. 289 00:19:43,482 --> 00:19:44,949 It's cramped up with freaks. 290 00:19:45,017 --> 00:19:47,747 And I have no time to show my hair mystique. 291 00:19:47,819 --> 00:19:49,309 Word. 292 00:19:49,388 --> 00:19:50,582 Weird. 293 00:19:54,626 --> 00:19:56,594 - Hi, Ali! - Bethany! 294 00:19:56,662 --> 00:19:57,686 Hey, Dexter! 295 00:20:12,177 --> 00:20:13,872 Hey, what's up, ladies? 296 00:20:54,519 --> 00:20:56,146 All right, we can sit down now. 297 00:20:56,221 --> 00:20:57,916 Let's sit down. 298 00:20:57,990 --> 00:21:01,118 Well, well, well, welcome back to another wonderful year 299 00:21:01,193 --> 00:21:02,785 at Carry Nation High School. 300 00:21:02,861 --> 00:21:06,194 And now, without further ado, I'm going to introduce to you 301 00:21:06,265 --> 00:21:09,063 your very popular President of the Student Body, 302 00:21:09,134 --> 00:21:12,262 my little pollywog, my daughter, 303 00:21:12,337 --> 00:21:14,396 Meredith Baxter Dimly. 304 00:21:19,244 --> 00:21:20,836 Good morning. 305 00:21:20,912 --> 00:21:24,473 I am so thrilled to be here as your student body president 306 00:21:24,549 --> 00:21:25,743 once again. 307 00:21:29,254 --> 00:21:35,159 I am here to talk about the talent show, which I will be heading up again. 308 00:21:35,227 --> 00:21:38,663 And the fact that besides the coveted Golden Hatchet, 309 00:21:38,730 --> 00:21:42,894 our wonderful arts committee is providing a spectacular grand prize this semester: 310 00:21:42,968 --> 00:21:48,099 A college scholarship to the school of your choice! 311 00:21:48,173 --> 00:21:49,333 Isn't that amazing? 312 00:21:49,408 --> 00:21:51,706 So you can post your auditions on MySpace... 313 00:22:17,402 --> 00:22:19,632 Hey. 314 00:22:19,705 --> 00:22:21,332 Hi. 315 00:22:21,406 --> 00:22:23,931 Oh, good gloss. Peach party? 316 00:22:24,009 --> 00:22:25,977 Yeah! I just got it! You like it? 317 00:22:26,044 --> 00:22:28,069 - I love it. - I know. 318 00:22:30,716 --> 00:22:32,684 - Yeah. - Yeah. 319 00:22:32,751 --> 00:22:34,241 Great lip gloss. 320 00:22:34,319 --> 00:22:36,344 Yeah, it's so shiny and... 321 00:22:36,421 --> 00:22:38,048 - Yes, very. - Yeah. 322 00:22:38,123 --> 00:22:39,613 Shiny. 323 00:22:39,691 --> 00:22:41,283 Yeah, so... 324 00:22:41,360 --> 00:22:43,055 I actually have to get to class. 325 00:22:43,128 --> 00:22:44,561 Oh, yeah, of course. Well... 326 00:22:44,629 --> 00:22:46,529 Have a good class. 327 00:22:46,598 --> 00:22:48,429 - Thanks. - Yeah. Okey-dokey. 328 00:22:48,500 --> 00:22:50,934 - Back at ya. - See ya. 329 00:22:58,343 --> 00:22:59,742 I miss you. 330 00:23:08,120 --> 00:23:11,055 Wow, Meredith, starting a new trend at school? 331 00:23:11,123 --> 00:23:13,819 House frump chic. It suits you. 332 00:23:13,892 --> 00:23:17,658 Seriously, Cherish, I told you, you may not speak to me before noon. 333 00:23:17,729 --> 00:23:20,197 Is that so I don't have to smell your morning breath? 334 00:23:20,265 --> 00:23:22,130 Or is that the dogs? 335 00:23:22,200 --> 00:23:25,897 Did you make your appointment with Extreme Face Makeover yet? 336 00:23:30,942 --> 00:23:32,170 Voila. 337 00:23:32,244 --> 00:23:35,213 Now, you are Fido-fabulous. 338 00:23:36,515 --> 00:23:39,882 Now we are both true fashion icons, aren't we, Paris? 339 00:23:39,951 --> 00:23:41,646 Yeah, fetching. 340 00:23:42,988 --> 00:23:45,047 Get it? Dog? 341 00:23:45,123 --> 00:23:46,181 Fetching? 342 00:23:46,258 --> 00:23:47,691 A dog fetches? 343 00:23:49,828 --> 00:23:52,194 These are the jokes, people! 344 00:24:20,592 --> 00:24:21,957 Dylan, you've been holding out on me. 345 00:24:23,361 --> 00:24:26,091 All this time, I thought you were just some cool jock. 346 00:24:29,801 --> 00:24:33,134 Dylan, Dylan, Dylan. What's up? 347 00:24:33,205 --> 00:24:34,433 Nothing. 348 00:24:36,408 --> 00:24:38,467 I miss it. 349 00:24:38,543 --> 00:24:39,669 I miss music. 350 00:24:39,744 --> 00:24:41,302 I feel you, but you don't have to. 351 00:24:41,379 --> 00:24:43,677 What are you talking about? I can't hear. 352 00:24:43,748 --> 00:24:45,215 Come here. 353 00:24:54,626 --> 00:24:56,753 Feel that? 354 00:24:56,828 --> 00:24:58,261 Yeah, but... 355 00:24:58,330 --> 00:24:59,820 it doesn't mean that I can play it. 356 00:24:59,898 --> 00:25:02,833 True. Come here. 357 00:25:17,215 --> 00:25:18,204 Try it. 358 00:25:31,196 --> 00:25:32,925 Know something, Whitman? 359 00:25:32,998 --> 00:25:34,522 You're a weird dude. 360 00:25:34,599 --> 00:25:36,464 But you're okay. You know that? 361 00:25:36,535 --> 00:25:38,059 Wanna learn a few tricks? 362 00:25:38,136 --> 00:25:39,763 - Yeah. - Yeah? 363 00:25:47,345 --> 00:25:49,973 I can feel that on my neck. 364 00:25:51,983 --> 00:25:54,417 So what're you gonna do for the talent show this year, Meredith? 365 00:25:54,486 --> 00:25:56,954 It doesn't matter. You know she's gonna win. 366 00:25:57,022 --> 00:25:58,387 Just because I'm going to win 367 00:25:58,456 --> 00:26:00,981 doesn't mean that I don't owe all of my fans 368 00:26:01,059 --> 00:26:02,321 a really cool show. 369 00:26:02,394 --> 00:26:03,588 That's true. 370 00:26:05,697 --> 00:26:07,756 Hey. What do you think? 371 00:26:07,832 --> 00:26:09,891 Juggling? Please. 372 00:26:09,968 --> 00:26:11,833 That is so not talent show ready. 373 00:26:32,057 --> 00:26:33,820 Hi. 374 00:26:33,892 --> 00:26:35,223 Who, me? 375 00:26:35,293 --> 00:26:36,453 Yeah. 376 00:26:36,528 --> 00:26:40,157 Okay, Paris, we're a team, and Mommy needs your help. 377 00:26:40,231 --> 00:26:42,426 I need you to go over there. Yes, I do. 378 00:26:42,500 --> 00:26:44,968 And I need you to make sure that Cameron stops talking 379 00:26:45,036 --> 00:26:47,368 to the evil soccer freak. 380 00:26:47,439 --> 00:26:50,272 Okay? Okay? Thank you. 381 00:27:01,386 --> 00:27:05,186 Wow. Hi, l... 382 00:27:05,256 --> 00:27:07,520 - I'm Cloe. - I'm Cameron. 383 00:27:07,592 --> 00:27:09,321 Yeah, I know. 384 00:27:09,394 --> 00:27:10,520 What classes are you in? 385 00:27:10,595 --> 00:27:12,153 Classes? 386 00:27:13,798 --> 00:27:15,163 Stuff. 387 00:27:28,313 --> 00:27:30,941 Cloe! You are the biggest klutz ever! 388 00:27:31,016 --> 00:27:32,210 You always ruin everything... 389 00:27:34,119 --> 00:27:35,552 Oh, no. 390 00:27:35,620 --> 00:27:37,611 Cloe! 391 00:27:40,091 --> 00:27:42,082 Oh, my gosh. I am so sorry. 392 00:27:42,160 --> 00:27:45,994 Oh! No! You didn't! 393 00:27:46,064 --> 00:27:48,362 Jade, you totally did that on purpose! 394 00:27:58,376 --> 00:28:01,834 Oh, my gosh! My hair! 395 00:28:01,913 --> 00:28:06,350 Sasha! You stupid... cheerleader! 396 00:28:06,418 --> 00:28:08,045 You did not just say that! 397 00:28:08,119 --> 00:28:09,245 Keep talking! 398 00:28:09,320 --> 00:28:11,185 Someday you'll say something intelligent. 399 00:28:15,627 --> 00:28:17,060 You know what? 400 00:28:17,128 --> 00:28:19,289 You're not as bad as people say you are. 401 00:28:19,364 --> 00:28:20,490 You're worse! 402 00:28:23,702 --> 00:28:26,000 Food fight! 403 00:28:28,940 --> 00:28:30,202 Yasmin, you... 404 00:28:32,510 --> 00:28:34,978 Cloe, this is all your fault! 405 00:28:35,046 --> 00:28:36,536 Get down here! 406 00:29:11,182 --> 00:29:13,377 Take that! Oh, my gosh! 407 00:29:14,719 --> 00:29:16,118 No! Jade! 408 00:29:18,156 --> 00:29:20,124 - Oh, my gosh. - Here, want some of this? 409 00:29:20,191 --> 00:29:21,522 Enough already! 410 00:29:33,338 --> 00:29:35,533 Oh, my gosh! 411 00:29:43,715 --> 00:29:45,876 Hey, make a hole. Principal Dimly coming through! 412 00:29:45,950 --> 00:29:47,212 Move it! 413 00:29:47,285 --> 00:29:49,685 Principal Dimly's coming through. 414 00:29:49,754 --> 00:29:51,016 Oh, hi, Daddy. 415 00:29:51,089 --> 00:29:52,613 Lookie. 416 00:29:55,160 --> 00:29:59,426 I want to know who did this, or I'm going to... 417 00:29:59,497 --> 00:30:01,488 I'm going to pass this over to Vice Principal Sludge. 418 00:30:01,566 --> 00:30:03,033 Rollo, you take over. 419 00:30:03,101 --> 00:30:06,127 It's the four girls lying next to the statue. Hello. 420 00:30:07,839 --> 00:30:11,400 You, you, you, and you. 421 00:30:11,476 --> 00:30:12,738 Detention. 422 00:30:15,580 --> 00:30:17,013 You started it, clumsy! 423 00:30:17,081 --> 00:30:20,642 I tripped. Excuse me, Princess Perfect. 424 00:30:20,718 --> 00:30:22,185 That is so like you! 425 00:30:22,253 --> 00:30:23,880 You've always been the queen of denial! 426 00:30:23,955 --> 00:30:24,819 You know what? 427 00:30:24,889 --> 00:30:26,618 Neither one of you ever thinks anything through. 428 00:30:26,691 --> 00:30:28,386 It's always me having to pick up the pieces. 429 00:30:28,459 --> 00:30:31,223 That's interesting. We haven't talked in two years. 430 00:30:31,296 --> 00:30:33,856 Ever since you dumped us to be queen of the dorks! 431 00:30:33,932 --> 00:30:34,762 Me? 432 00:30:34,833 --> 00:30:37,996 You haven't spoken to any of us since you went all cheerleader. 433 00:30:38,069 --> 00:30:40,902 I'm not a snob, I'm just better than you are, yeah! 434 00:30:40,972 --> 00:30:43,440 I didn't stop talking to you, you stopped talking to me. 435 00:30:43,508 --> 00:30:45,100 What're you talking about, Sasha? 436 00:30:45,176 --> 00:30:47,610 At least we don't buy our friends with our daddy's bank account. 437 00:30:47,679 --> 00:30:51,046 Only because you don't have a dad or a bank account! 438 00:30:51,115 --> 00:30:52,605 Stop it! 439 00:30:54,052 --> 00:30:56,885 All of you, just stop it. 440 00:31:02,961 --> 00:31:05,896 I can't believe you said that to Cloe. 441 00:31:05,964 --> 00:31:08,125 That's okay. 442 00:31:08,199 --> 00:31:10,167 No. It's not. 443 00:31:11,703 --> 00:31:13,068 When your parents got divorced, 444 00:31:13,137 --> 00:31:15,833 Cloe and her mom were totally there for you. 445 00:31:15,907 --> 00:31:17,340 Don't forget that, Sasha. 446 00:31:17,408 --> 00:31:20,536 Cloe. 447 00:31:20,612 --> 00:31:22,842 I'm sorry. 448 00:31:22,914 --> 00:31:26,611 Can't believe I said that. 449 00:31:26,684 --> 00:31:27,912 What happened to us? 450 00:31:27,986 --> 00:31:29,613 - It's okay. - We were a team. 451 00:31:29,687 --> 00:31:31,382 We always had each other's backs. 452 00:31:31,456 --> 00:31:33,947 Seriously. Like when you canceled your ski trip 453 00:31:34,025 --> 00:31:35,322 to help Cloe study for finals. 454 00:31:35,393 --> 00:31:38,794 That's what friends do. What about you, Yas? 455 00:31:38,863 --> 00:31:40,990 Remember, you completely crushed those girls 456 00:31:41,065 --> 00:31:44,330 that used to slam Jade before she grew into her ears. 457 00:31:44,402 --> 00:31:47,633 Well, she would've done the same for me. Big deal. 458 00:31:47,705 --> 00:31:49,229 It is a big deal. 459 00:31:49,307 --> 00:31:51,502 Friendship is a big deal. 460 00:31:53,811 --> 00:31:56,211 Why aren't we friends anymore? 461 00:31:56,281 --> 00:31:58,681 I can't even remember. 462 00:31:58,750 --> 00:32:01,150 It's the cliques. We're all in them. 463 00:32:01,219 --> 00:32:03,244 That's just how high school works. 464 00:32:03,321 --> 00:32:05,687 Sasha, you're a cheerleader, Cloe's a jock, 465 00:32:05,757 --> 00:32:09,158 and Jade, you spend your time between the science and home ec geeks. 466 00:32:09,227 --> 00:32:11,457 They're not geeks. 467 00:32:11,529 --> 00:32:13,827 They're really interesting people. 468 00:32:13,898 --> 00:32:17,299 Yeah, but I would never know that because I'm not in your clique. 469 00:32:19,070 --> 00:32:21,334 So... what do we do? 470 00:32:21,406 --> 00:32:22,805 We have to take control 471 00:32:22,874 --> 00:32:25,502 of our lives, of our friendships. 472 00:32:25,576 --> 00:32:27,567 It's our own fault. 473 00:32:27,645 --> 00:32:29,044 We can be friends with each other 474 00:32:29,113 --> 00:32:30,808 and do our own thing, right? 475 00:32:30,882 --> 00:32:33,976 Okay. How? 476 00:32:34,052 --> 00:32:37,544 We be ourselves, just like we used to be. 477 00:32:37,622 --> 00:32:39,954 I miss my girls. 478 00:32:40,024 --> 00:32:41,355 Me, too. 479 00:32:41,426 --> 00:32:44,452 I didn't realize how much until now. 480 00:32:46,397 --> 00:32:49,764 BFFs? 481 00:32:49,834 --> 00:32:53,497 BFFs! 482 00:32:54,839 --> 00:32:56,966 - You smell like pasta. - So do you. 483 00:33:00,979 --> 00:33:02,947 I can't believe them. 484 00:33:03,014 --> 00:33:04,743 This is all your fault, Cameron. 485 00:33:04,816 --> 00:33:07,444 Because if you hadn't walked over and talked to that soccer joke, 486 00:33:07,518 --> 00:33:08,849 I wouldn't have had to take action. 487 00:33:08,920 --> 00:33:10,683 And then Daddy's bust would not have been broken. 488 00:33:10,755 --> 00:33:12,848 And those bimbettes wouldn't be in detention and back together 489 00:33:12,924 --> 00:33:15,392 creating anarchy in my kingdom. 490 00:33:15,460 --> 00:33:17,257 Thanks a lot. 491 00:33:17,328 --> 00:33:19,888 Well, if all else fails, I can use this. 492 00:33:19,964 --> 00:33:21,295 Meredith! 493 00:33:21,366 --> 00:33:25,393 I don't think this, you know, calls for the jump drive, Meredith. 494 00:33:25,470 --> 00:33:27,335 Maybe everything will be back to normal by tomorrow. 495 00:33:27,405 --> 00:33:29,930 "Maybe everything will be back to normal by tomorrow." 496 00:33:30,008 --> 00:33:33,000 Moron. 497 00:33:33,077 --> 00:33:36,376 Let's go. I can't stand to look at this. 498 00:34:17,388 --> 00:34:20,050 So tell me, chica, why so happy? 499 00:34:20,124 --> 00:34:21,648 Is there a boy? 500 00:34:21,726 --> 00:34:24,627 Come on, you've been holding out on me. 501 00:34:24,695 --> 00:34:26,219 There's no boy, Bubbie. 502 00:34:26,297 --> 00:34:28,026 It's Sasha, Jade, and Cloe. 503 00:34:28,099 --> 00:34:29,225 We're a team again! 504 00:34:29,300 --> 00:34:30,767 I mean, everyone at school 505 00:34:30,835 --> 00:34:32,564 is only friends with the people in their group, 506 00:34:32,637 --> 00:34:35,231 but we've decided to be friends with everyone. 507 00:34:35,306 --> 00:34:37,274 Well, you girls are doing the right thing. 508 00:34:37,341 --> 00:34:39,400 You walk into school, 509 00:34:39,477 --> 00:34:42,037 you socialize with each other, 510 00:34:42,113 --> 00:34:43,512 with everyone. 511 00:34:43,581 --> 00:34:46,948 You walk in with your heads held high. 512 00:34:47,018 --> 00:34:49,612 And you walk in 513 00:34:49,687 --> 00:34:52,815 with these gorgeous new shoes. 514 00:34:52,890 --> 00:34:55,290 JSon divinasl 515 00:34:55,359 --> 00:34:58,192 jHolal Who's your Bubbie? 516 00:34:58,262 --> 00:35:01,959 JHolal You are! 517 00:35:02,033 --> 00:35:05,662 Bubbie, they're gorgeous! I love them! 518 00:35:05,736 --> 00:35:08,204 Ah-ah-ah. Sweet talk is cheap. 519 00:35:08,272 --> 00:35:10,502 Pay the lettuce. 520 00:35:12,877 --> 00:35:15,573 Dos chocolat�sl 521 00:35:15,646 --> 00:35:18,046 How do you do that? 522 00:35:18,116 --> 00:35:20,846 Te amo, Bubbie. 523 00:35:20,918 --> 00:35:23,716 Mmm, I love the smell of retail in the morning. 524 00:35:24,789 --> 00:35:26,723 That's my Sasha. 525 00:35:26,791 --> 00:35:28,554 Gosh, guys. I missed you so much. 526 00:35:28,626 --> 00:35:30,821 Two years? That's, like, forever. 527 00:35:30,895 --> 00:35:32,487 So what's the latest and greatest? 528 00:35:32,563 --> 00:35:33,894 Same old, same old, 529 00:35:33,965 --> 00:35:36,126 I just wish my parents could see who I really am. 530 00:35:36,200 --> 00:35:37,997 - The worst. - You know, it's not that bad. 531 00:35:38,069 --> 00:35:39,627 It just means I spend a lot of time 532 00:35:39,704 --> 00:35:41,399 changing clothes in skinny bathrooms. 533 00:35:41,472 --> 00:35:44,032 That's so weird. Fashion's like your superpower. 534 00:35:44,108 --> 00:35:45,541 You shouldn't have to hide it. 535 00:35:45,610 --> 00:35:48,078 Please, that's like a textbook definition of superpower. 536 00:35:48,146 --> 00:35:50,114 It's a thing in your life that you're really amazing at, 537 00:35:50,181 --> 00:35:52,615 but you hide it from the world so people will think you're normal. 538 00:35:52,683 --> 00:35:53,741 And you, Yas? 539 00:35:53,818 --> 00:35:55,285 I started writing some music, 540 00:35:55,353 --> 00:35:57,116 and yes, it's sounding pretty good. 541 00:35:57,188 --> 00:35:58,746 And no, you can't hear it. 542 00:35:58,823 --> 00:36:00,848 - Stage fright? - Yeah. 543 00:36:00,925 --> 00:36:03,655 But, Sasha, I mean, it's really been about missing you guys. 544 00:36:03,728 --> 00:36:06,390 Speaking of guys, whoa. 545 00:36:06,464 --> 00:36:09,331 - Whoo! - I know, right? 546 00:36:09,400 --> 00:36:11,493 Yas, look who's walking by 547 00:36:11,569 --> 00:36:13,434 sporting some bad jeans and looking fine. 548 00:36:13,504 --> 00:36:16,234 Oh, my gosh. 549 00:36:16,307 --> 00:36:17,740 He totally just checked you out! 550 00:36:17,808 --> 00:36:19,435 Did you see that? He's into you! 551 00:36:19,510 --> 00:36:21,569 What, Dylan? Are you kidding me? 552 00:36:21,646 --> 00:36:23,705 He hates me. 553 00:36:23,781 --> 00:36:25,373 Besides, he is totally not my type. 554 00:36:25,449 --> 00:36:27,781 Oh, you have a type. 555 00:36:27,852 --> 00:36:29,479 Come on, guys. 556 00:36:29,554 --> 00:36:31,647 Dylan is not the least bit interested in me. 557 00:36:31,722 --> 00:36:34,589 OMG. It's so obvious. 558 00:36:34,659 --> 00:36:36,923 Okay, you are so wrong. 559 00:36:36,994 --> 00:36:38,484 He never looks me in the eye, 560 00:36:38,563 --> 00:36:39,791 he's never asked me out, 561 00:36:39,864 --> 00:36:42,355 and he can never even remember my name. 562 00:36:42,433 --> 00:36:44,799 Oh, my God. 563 00:36:44,869 --> 00:36:46,393 He's crazy about me! 564 00:36:48,005 --> 00:36:50,735 Promise we'll never let anything break us up ever again. 565 00:36:50,808 --> 00:36:52,036 Pinky swear. 566 00:36:52,109 --> 00:36:55,875 Pinky swear! 567 00:37:05,389 --> 00:37:07,949 I love MySpace. 568 00:37:25,977 --> 00:37:28,445 Yeah, that's much. 569 00:37:28,512 --> 00:37:30,036 Next! 570 00:37:30,114 --> 00:37:32,139 Hello! I am Magnificent Mike! 571 00:37:32,216 --> 00:37:35,879 Watch as I place my assistant into the sword box of death. 572 00:37:35,953 --> 00:37:37,318 Prepare to be amazed. 573 00:37:41,092 --> 00:37:42,719 Great. 574 00:37:42,793 --> 00:37:44,192 You're in. 575 00:37:51,202 --> 00:37:53,067 Thank you very much. Next! 576 00:37:55,606 --> 00:37:58,268 If I see one more violin playing contortionist, 577 00:37:58,342 --> 00:38:00,537 I'm going to scream. Next! 578 00:38:23,501 --> 00:38:25,526 I think we're making this too complicated. 579 00:38:25,603 --> 00:38:28,333 I mean, if we wanna be friends, we should just be friends. 580 00:38:28,406 --> 00:38:30,567 I totally agree. I mean, we walk to school. 581 00:38:30,641 --> 00:38:32,871 And we lead by example. Come on. 582 00:38:40,685 --> 00:38:42,778 Yo, Cloe. Come to us. 583 00:38:45,756 --> 00:38:48,054 Serious? 584 00:38:50,995 --> 00:38:53,463 Oh, hey, Jade. Come here. Check this out. 585 00:38:53,531 --> 00:38:55,192 I'm sorry. 586 00:38:55,266 --> 00:38:57,234 Hey, Sasha! 587 00:38:57,301 --> 00:38:58,768 Come sit with us! 588 00:38:58,836 --> 00:39:00,565 I can't. 589 00:39:03,107 --> 00:39:07,874 Are people staring? 590 00:39:07,945 --> 00:39:09,378 Oh, yeah. 591 00:39:36,307 --> 00:39:38,400 Super awkward. 592 00:39:38,476 --> 00:39:40,137 Okay, this is weird. 593 00:39:40,211 --> 00:39:42,406 I think it's time for plan B. 594 00:39:42,480 --> 00:39:43,970 Operation Mingle. 595 00:39:46,183 --> 00:39:48,743 Beautiful! 596 00:39:48,819 --> 00:39:50,582 Wait. 597 00:39:54,859 --> 00:39:58,124 Perfection! 598 00:40:00,264 --> 00:40:02,528 No, straighten your legs. 599 00:40:02,600 --> 00:40:06,127 See, like, don't you have any fancy pair of sneakers 600 00:40:06,203 --> 00:40:07,693 in your Yasmin collection? 601 00:40:07,772 --> 00:40:09,262 I mean, anything under 6 inches. 602 00:40:09,340 --> 00:40:12,309 I just want to stay vertical! 603 00:40:12,376 --> 00:40:14,844 Come on, stay vertical! 604 00:40:14,912 --> 00:40:16,345 Honey, when I'm through with you, 605 00:40:16,414 --> 00:40:19,178 you will be playing your next soccer game in stilettos. 606 00:40:19,250 --> 00:40:20,740 - You serious? - Trust me. 607 00:40:20,818 --> 00:40:22,217 Hey, Dexter. 608 00:40:22,286 --> 00:40:23,913 Salutations, Jade. 609 00:40:23,988 --> 00:40:25,649 Hey, nerd. 610 00:40:25,723 --> 00:40:27,350 Why is she talking to you? 611 00:40:27,425 --> 00:40:29,154 Jade? She's my lab partner. 612 00:40:29,226 --> 00:40:31,717 Hey, hottie. 613 00:40:31,796 --> 00:40:34,287 I bet you and I could do a lab experiment 614 00:40:34,365 --> 00:40:36,265 without the Bunsen burner. 615 00:40:36,333 --> 00:40:37,300 You feel me? 616 00:40:37,368 --> 00:40:38,892 Ugh. 617 00:40:40,738 --> 00:40:43,673 I think it behooves you to extend an apology to the lady. 618 00:40:43,741 --> 00:40:45,299 I don't know what you just said, 619 00:40:45,376 --> 00:40:48,709 but I think you better mind your own business. 620 00:40:48,779 --> 00:40:50,770 Oh, you're gonna cry? 621 00:41:10,968 --> 00:41:14,335 Now, would you like to apologize to the lady? 622 00:41:14,405 --> 00:41:16,805 Sorry, Jade. 623 00:41:19,944 --> 00:41:21,605 Dude, you ever think about playing football? 624 00:41:24,915 --> 00:41:30,478 Okay, so, X + Y + Z 625 00:41:30,554 --> 00:41:33,022 divided by 3 is? 626 00:41:35,226 --> 00:41:37,194 Okay. 627 00:41:38,262 --> 00:41:39,957 Let's try this. 628 00:41:40,030 --> 00:41:42,590 I think this might make more sense. 629 00:41:42,666 --> 00:41:45,066 Oh, yeah. 630 00:41:45,135 --> 00:41:46,432 What's a touchdown? 631 00:41:46,504 --> 00:41:48,301 Six! 632 00:41:48,372 --> 00:41:50,272 - Plus an extra point? - One! 633 00:41:50,341 --> 00:41:52,036 Plus a safety? 634 00:41:52,109 --> 00:41:53,440 Two. 635 00:41:53,511 --> 00:41:55,342 Divided by a field goal? 636 00:41:55,412 --> 00:41:56,606 Three? 637 00:41:56,680 --> 00:41:59,877 It's good! 638 00:41:59,950 --> 00:42:02,646 Number 1! Who's number 1? 639 00:42:17,334 --> 00:42:18,460 Killer rip. 640 00:42:18,536 --> 00:42:20,401 Thanks. 641 00:42:20,471 --> 00:42:22,905 But I think with a little adjustment, 642 00:42:22,973 --> 00:42:24,167 it'd be a whole lot better. 643 00:42:27,511 --> 00:42:29,035 Power comes from your core. 644 00:42:29,113 --> 00:42:31,274 Like this. 645 00:42:31,348 --> 00:42:34,146 See? All right? 646 00:42:34,218 --> 00:42:35,685 - All right. - Try one. 647 00:42:38,255 --> 00:42:41,315 You may want to move, just in case. 648 00:42:41,392 --> 00:42:42,950 I'm good. 649 00:42:43,027 --> 00:42:44,824 Okay. 650 00:42:48,332 --> 00:42:50,323 Oh, no! 651 00:42:50,401 --> 00:42:51,959 I'm such a klutz! 652 00:42:53,938 --> 00:42:55,166 I'm sorry. 653 00:42:55,239 --> 00:42:57,434 - Are you okay? - No worries. 654 00:42:57,508 --> 00:42:59,840 Should we try it again? 655 00:43:17,061 --> 00:43:18,688 Oh, my God, Cherish. 656 00:43:18,762 --> 00:43:20,093 What are you doing? 657 00:43:20,164 --> 00:43:23,497 I'm trying to imagine you with a personality. 658 00:43:23,567 --> 00:43:26,331 Take me to the happy place. 659 00:43:26,403 --> 00:43:29,167 Take me to the happy place. 660 00:43:29,239 --> 00:43:30,536 Hurry up. 661 00:43:30,608 --> 00:43:32,940 Can't you find somewhere else to be a freak? 662 00:43:33,010 --> 00:43:34,500 So embarrassing. 663 00:43:34,578 --> 00:43:35,875 I'm busy now. 664 00:43:35,946 --> 00:43:37,937 Can I ignore you some other time? 665 00:43:38,015 --> 00:43:39,209 Didn't you hear, munchkin? 666 00:43:39,283 --> 00:43:41,183 Everyone does what I tell them to do. 667 00:43:41,251 --> 00:43:43,185 Not from what I hear. 668 00:43:44,188 --> 00:43:45,780 Ouch. 669 00:43:45,856 --> 00:43:47,118 Oh, whatever, Avery. 670 00:43:51,395 --> 00:43:53,727 This is just a temporary loss of control. 671 00:43:53,797 --> 00:43:56,789 I can assure you, I will bring order back to our school. 672 00:43:57,968 --> 00:44:00,095 Now, girls, think. 673 00:44:00,170 --> 00:44:03,469 When was I at the height of my popularity? 674 00:44:03,540 --> 00:44:06,008 - Last week? - Last year's talent show? 675 00:44:06,910 --> 00:44:08,207 - I know this one. - Yes, Quinn? 676 00:44:08,278 --> 00:44:09,905 Your super sweet 16. 677 00:44:09,980 --> 00:44:11,379 She's totally right. 678 00:44:11,448 --> 00:44:13,279 That was, like, the most amazing party ever. 679 00:44:13,350 --> 00:44:14,874 Remember, everyone was, like, sucking up to you 680 00:44:14,952 --> 00:44:17,147 for weeks before just to get an invitation. 681 00:44:17,221 --> 00:44:18,245 Well, then, it's settled. 682 00:44:18,322 --> 00:44:20,882 I'm throwing another super sweet 16 party. 683 00:44:20,958 --> 00:44:23,358 Um, but you're already 16. 684 00:44:23,427 --> 00:44:28,228 I'm throwing another super sweet 16. 685 00:44:29,733 --> 00:44:31,564 In fact, I'll have MTV tape the whole thing. 686 00:44:31,635 --> 00:44:35,332 My mom is best friends with the producers. 687 00:44:35,406 --> 00:44:37,067 Why is she throwing another sweet 16? 688 00:44:37,141 --> 00:44:39,302 I'm not really sure, exactly. 689 00:44:39,376 --> 00:44:41,310 I'm going to use the invitations 690 00:44:41,378 --> 00:44:45,075 to bring organization and harmony back to our school. 691 00:44:45,149 --> 00:44:46,582 Oh, I get it. 692 00:44:46,650 --> 00:44:47,947 No cliquey, no tickey. 693 00:44:48,018 --> 00:44:49,576 You have a visitor. 694 00:44:49,653 --> 00:44:51,518 And that'll crush those snotty girls forever. 695 00:44:51,588 --> 00:44:54,614 And then we'll live happily ever after. Brilliant! 696 00:44:55,159 --> 00:44:58,128 Yo, Cherish, you left your shoes at ballet class. 697 00:44:59,863 --> 00:45:01,626 Hey, it's a total chick farm. 698 00:45:01,699 --> 00:45:04,463 Athletic and yet very hot. 699 00:45:04,535 --> 00:45:05,467 Me likey. 700 00:45:05,536 --> 00:45:07,834 Me thinky you're a twerp. 701 00:45:07,905 --> 00:45:09,463 So what do you think of my hair today? 702 00:45:09,540 --> 00:45:11,405 I did this side just for you. 703 00:45:11,475 --> 00:45:14,638 Don't you need a license to be that ugly? 704 00:45:15,145 --> 00:45:17,238 Ooh, I like 'em feisty. 705 00:45:19,183 --> 00:45:20,844 Isn't that Yasmin's little brother? 706 00:45:20,918 --> 00:45:23,409 Yeah. What's he doing here? 707 00:45:23,487 --> 00:45:25,614 Hey, looking good, mamitas. 708 00:45:25,689 --> 00:45:27,748 Ugh. Okay, that is truly gross. 709 00:45:27,825 --> 00:45:28,951 Oh, my God. 710 00:45:29,026 --> 00:45:31,551 You have the most incredible hair ever. 711 00:45:31,628 --> 00:45:32,890 I know, right? 712 00:45:32,963 --> 00:45:34,396 I'm going out for best hair this year. 713 00:45:34,465 --> 00:45:37,628 No doubt. Anyway... 714 00:45:37,701 --> 00:45:40,465 why don't you come over here and tell me all about yourself. 715 00:45:40,537 --> 00:45:41,799 Are you kidding me? 716 00:45:41,872 --> 00:45:45,273 Okay. Here, keep this dry. 717 00:45:55,252 --> 00:45:58,278 So, your sister Yasmin. 718 00:45:58,355 --> 00:46:00,721 She is so sweet. 719 00:46:00,791 --> 00:46:03,123 I mean, what's it like having such a perfect sister? 720 00:46:03,193 --> 00:46:05,855 Yeah, what's it like? 721 00:46:05,929 --> 00:46:07,658 Perfect? Ha ha! 722 00:46:07,731 --> 00:46:10,256 Have you actually met her? 723 00:46:10,334 --> 00:46:12,029 You're so funny. 724 00:46:12,102 --> 00:46:14,696 I mean, she's just so good at everything, right? 725 00:46:14,772 --> 00:46:18,503 You think so? Check this out. 726 00:46:18,575 --> 00:46:21,373 It's truly fantastic. 727 00:46:28,619 --> 00:46:30,484 Wow. 728 00:46:30,554 --> 00:46:32,647 She is precious. 729 00:46:32,723 --> 00:46:35,692 I just have to have this for my collection. 730 00:46:35,759 --> 00:46:38,057 Do you think you could transfer it to this? 731 00:46:42,733 --> 00:46:44,325 Yeah, sure. 732 00:46:52,543 --> 00:46:55,944 Meredith's MTV... my super sweet 16. 733 00:46:56,013 --> 00:46:59,449 Yeah, it's gonna be totally even more incredibly awesome than the last one. 734 00:46:59,516 --> 00:47:00,915 How excited are you? 735 00:47:00,984 --> 00:47:03,111 She already had a sweet 16. 736 00:47:03,187 --> 00:47:04,711 What do you think she's up to? 737 00:47:04,788 --> 00:47:05,948 Does it matter? 738 00:47:06,023 --> 00:47:08,048 Hello? It's a party. 739 00:47:08,125 --> 00:47:09,319 This can't be good. 740 00:47:09,393 --> 00:47:10,553 Come on. 741 00:47:13,997 --> 00:47:15,862 Oh, my God, how cute is this? 742 00:47:15,933 --> 00:47:18,299 Darling. Love it. 743 00:47:18,368 --> 00:47:20,427 Apparently so. 744 00:47:20,504 --> 00:47:22,131 Come on, girl. Give it up. 745 00:47:22,206 --> 00:47:23,298 Tell us what's wrong. 746 00:47:23,373 --> 00:47:25,068 I'm not going to Meredith's party. 747 00:47:25,142 --> 00:47:28,339 Okay? I can't afford to buy anything new. 748 00:47:28,412 --> 00:47:30,141 You guys need to go without me. 749 00:47:30,214 --> 00:47:31,181 I mean it. 750 00:47:31,248 --> 00:47:33,614 Oh, my God, Cloe. Stop it right now, okay? 751 00:47:33,684 --> 00:47:34,946 The only way you could embarrass us 752 00:47:35,018 --> 00:47:36,246 is if you don't walk into Meredith's 753 00:47:36,320 --> 00:47:38,618 ridiculously extreme extravaganza. 754 00:47:38,689 --> 00:47:40,782 Yeah, and we've been pulled apart for too long. 755 00:47:40,858 --> 00:47:43,053 It's not happening again, not for anything, 756 00:47:43,126 --> 00:47:44,787 and especially not for Meredith. 757 00:47:44,862 --> 00:47:48,525 But, Sasha, I have nothing to wear. 758 00:47:48,599 --> 00:47:50,226 You do now. 759 00:47:50,300 --> 00:47:51,892 I have two guilt certificates. 760 00:47:51,969 --> 00:47:54,096 One from my mom and one from my dad. 761 00:47:54,171 --> 00:47:56,537 And now one for you. 762 00:47:56,607 --> 00:47:58,939 Hey, divorce isn't all that bad. 763 00:47:59,009 --> 00:48:02,035 Now come on, girl, we've got some serious shopping to do! 764 00:48:02,112 --> 00:48:03,101 Mwah! 765 00:49:03,774 --> 00:49:05,571 Come on! 766 00:49:05,642 --> 00:49:07,701 Aah! 767 00:49:11,214 --> 00:49:13,682 The mall hath no fury like a shopper scorned. 768 00:49:13,750 --> 00:49:14,682 Yeah. 769 00:49:14,751 --> 00:49:15,775 Good job, girl. 770 00:49:15,852 --> 00:49:17,012 - Thank you. - I'm proud of you. 771 00:49:18,255 --> 00:49:20,052 Pop your balloons to see if you're invited 772 00:49:20,123 --> 00:49:22,956 to my MTV Super Sweet 16 party! 773 00:49:23,026 --> 00:49:26,962 Now, seating will be organized according to groups, 774 00:49:27,030 --> 00:49:29,021 so if you don't belong to a group, 775 00:49:29,099 --> 00:49:31,533 you really can't come to my party. 776 00:49:31,601 --> 00:49:34,331 So until then, I'll be watching you. 777 00:49:34,404 --> 00:49:36,634 Go ahead, pop 'em! 778 00:49:42,479 --> 00:49:46,040 Oh, my God, this is so fabulous. 779 00:49:46,116 --> 00:49:49,051 I knew it. It was too good to be true. 780 00:49:51,955 --> 00:49:54,822 I just don't understand why Meredith is so evil. 781 00:49:54,891 --> 00:49:57,223 I mean, what are we gonna do about her party? 782 00:49:57,294 --> 00:49:59,558 Nothing, okay? We don't go. 783 00:49:59,629 --> 00:50:02,757 If we can't go to the festival of Meredith on our own terms, 784 00:50:02,833 --> 00:50:04,801 then trust me, it's not worth it. 785 00:50:04,868 --> 00:50:07,598 Yas, it's gonna be an amazing party! 786 00:50:07,671 --> 00:50:09,502 Yeah. And, if we don't go, 787 00:50:09,573 --> 00:50:12,440 we can be branded as total losers and outcasts. 788 00:50:12,509 --> 00:50:14,340 But I'm willing to take the risk. 789 00:50:14,411 --> 00:50:16,402 I'm with Yasmin. Skip the ego trip. 790 00:50:16,480 --> 00:50:18,004 Yeah, I second that emotion. 791 00:50:18,081 --> 00:50:20,447 - But, guys... - Sasha, no. 792 00:50:20,517 --> 00:50:23,714 Okay, I hear you. 793 00:50:23,787 --> 00:50:26,620 It's just... there's this tragic new outfit out there 794 00:50:26,690 --> 00:50:28,157 that's just calling my name. 795 00:50:28,225 --> 00:50:31,422 But... hey, you know? 796 00:50:31,495 --> 00:50:34,191 I'm hanging up and changing my number. 797 00:50:34,264 --> 00:50:35,731 Hold me. 798 00:50:35,799 --> 00:50:38,427 Oh, honey. You'll be just fine. 799 00:50:38,502 --> 00:50:39,969 Come on. 800 00:51:14,738 --> 00:51:16,433 No. 801 00:51:24,981 --> 00:51:27,108 I agree. Absolutely not. 802 00:51:28,819 --> 00:51:30,719 Don't look, Paris. 803 00:51:31,721 --> 00:51:33,916 I'd rather die. 804 00:51:40,931 --> 00:51:42,193 That's the one. 805 00:51:42,265 --> 00:51:43,562 Show me... 54944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.