Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,174 --> 00:00:06,641
Previously on Ray Donovan:
2
00:00:06,921 --> 00:00:08,522
Terry: The old man made parole.
3
00:00:08,596 --> 00:00:10,687
He wasn't supposed to be
out for five more years.
4
00:00:10,712 --> 00:00:11,750
He's out, Ray.
5
00:00:11,851 --> 00:00:13,323
Ray: You let him near this family,
6
00:00:13,348 --> 00:00:14,748
everything we worked for...
7
00:00:14,849 --> 00:00:15,882
It'll be over.
8
00:00:16,060 --> 00:00:17,194
Deonte: She's dead, Dawg.
9
00:00:17,219 --> 00:00:18,352
Ray: You think you're the first person
10
00:00:18,453 --> 00:00:20,421
I've dealt with, woke up
in bed with a dead body?
11
00:00:20,522 --> 00:00:22,256
Lee: Guy has a $200 million
12
00:00:22,357 --> 00:00:24,291
heterosexual movie coming out in a month
13
00:00:24,392 --> 00:00:26,026
and picks up a tranny on sunset boulevard.
14
00:00:26,127 --> 00:00:27,394
Ray: I have a way to get you out of this.
15
00:00:27,495 --> 00:00:28,995
Did I kill her?
16
00:00:30,164 --> 00:00:31,664
- (Grunts)
- (Grunts)
17
00:00:31,766 --> 00:00:32,799
What's going on, Bunchy?
18
00:00:32,900 --> 00:00:34,300
Since he's been back here,
19
00:00:34,325 --> 00:00:35,500
he's been putting shit in your head.
20
00:00:35,525 --> 00:00:37,070
I'm a sexual anorexic.
21
00:00:37,171 --> 00:00:38,398
You're kidding me.
22
00:00:39,406 --> 00:00:40,907
Great guns you got there.
23
00:00:41,008 --> 00:00:42,609
Terry: You're cheating on him.
24
00:00:42,710 --> 00:00:44,211
You can't go from his bed into mine.
25
00:00:44,311 --> 00:00:45,578
I'm in love with you.
26
00:00:45,679 --> 00:00:47,003
It's over between us.
27
00:00:47,903 --> 00:00:49,913
Terry: You remember dad's
girlfriend, Claudette?
28
00:00:49,938 --> 00:00:51,751
They had a kid. His name's Daryll.
29
00:00:51,852 --> 00:00:52,752
Do me proud.
30
00:00:52,853 --> 00:00:53,853
(Grunting)
31
00:00:53,954 --> 00:00:55,187
Ray: You a Donovan or not?
32
00:00:55,289 --> 00:00:56,456
Hell yeah, I'm a Donovan.
33
00:00:56,557 --> 00:00:58,190
Then get used to that
prick letting you down.
34
00:00:58,292 --> 00:01:00,293
I stole half a million for you.
35
00:01:00,394 --> 00:01:02,995
Ray said you'd stolen a
lot of money from Sully.
36
00:01:03,096 --> 00:01:04,764
You'd be dead if it weren't for us.
37
00:01:04,865 --> 00:01:06,966
- What did you say to him?
- I don't remember.
38
00:01:06,991 --> 00:01:08,533
You have to remember.
39
00:01:08,711 --> 00:01:09,878
I can't.
40
00:01:09,903 --> 00:01:11,370
I have a brain tumor.
41
00:01:11,471 --> 00:01:13,338
Van: I'm the guy that
got you out of prison.
42
00:01:13,439 --> 00:01:14,606
Mickey: What do you want from me?
43
00:01:14,707 --> 00:01:17,409
Van: I want them all... And your boy, Ray.
44
00:01:17,434 --> 00:01:18,710
(Gunshot)
45
00:01:18,735 --> 00:01:20,535
He fucking murdered an FBI agent.
46
00:01:20,560 --> 00:01:21,844
We're gonna have to kill him.
47
00:01:21,869 --> 00:01:23,682
Who hates him more than we do?
48
00:01:23,783 --> 00:01:25,450
- Raymond.
- Sully.
49
00:01:25,551 --> 00:01:26,851
I want you to kill my father.
50
00:01:26,952 --> 00:01:27,952
(Laughs)
51
00:01:28,053 --> 00:01:30,489
I'm not leaving here until you fuck me.
52
00:01:30,590 --> 00:01:31,956
Get over to my apartment right away.
53
00:01:32,057 --> 00:01:33,692
I got a girl handcuffed to my towel rack.
54
00:01:33,793 --> 00:01:34,893
(Grunts)
55
00:01:34,994 --> 00:01:36,460
Abby: Your son's getting in fights.
56
00:01:36,561 --> 00:01:38,734
- What's your name?
- Marvin Gaye Washington.
57
00:01:39,165 --> 00:01:40,598
I want to have sex.
58
00:01:40,699 --> 00:01:42,300
I'm surprised I could fuck you.
59
00:01:42,401 --> 00:01:43,567
You're really not my type.
60
00:01:43,669 --> 00:01:45,136
- Kneel down, honey.
- (Crying)
61
00:01:45,201 --> 00:01:46,513
This is gonna be over fast.
62
00:01:46,538 --> 00:01:47,514
(Crying)
63
00:01:47,570 --> 00:01:48,768
I'll buy you anything you want.
64
00:01:48,870 --> 00:01:50,651
What I want, you can't give me.
65
00:01:50,676 --> 00:01:53,064
- Try me.
- Emotional honesty.
66
00:01:53,295 --> 00:01:55,163
Ah, geez.
67
00:01:55,647 --> 00:01:56,880
Get the fuck off the boat.
68
00:01:56,963 --> 00:01:57,991
I'm fucking FBI.
69
00:01:58,016 --> 00:01:59,417
And I'm FBI's most wanted.
70
00:01:59,518 --> 00:02:00,651
So, go fuck yourself.
71
00:02:01,920 --> 00:02:02,853
Bunchy: Father Danny...
72
00:02:02,954 --> 00:02:04,655
He's here in L.A. I seen him.
73
00:02:04,680 --> 00:02:06,099
Is that the one that abused Bunchy?
74
00:02:06,124 --> 00:02:07,358
Wasn't only Bunch.
75
00:02:07,971 --> 00:02:09,702
I told you what happened with that man.
76
00:02:09,727 --> 00:02:12,062
You called me a liar, and
you beat the shit out of me.
77
00:02:12,163 --> 00:02:14,131
You've been dead to me
since I was ten years old.
78
00:02:14,232 --> 00:02:15,465
It was an accident.
79
00:02:15,566 --> 00:02:16,633
I need help.
80
00:02:16,734 --> 00:02:17,734
Bunchy shot him.
81
00:02:17,912 --> 00:02:18,878
They don't know, do they?
82
00:02:18,903 --> 00:02:20,137
I told you to shut up.
83
00:02:20,238 --> 00:02:21,826
I loved you.
84
00:02:22,029 --> 00:02:23,106
(Gunshot)
85
00:02:24,761 --> 00:02:29,429
- Sync and corrections by Albanda -
- www.Addic7ed.com -
86
00:02:32,616 --> 00:02:34,551
♪
87
00:02:36,000 --> 00:02:42,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
88
00:02:49,779 --> 00:02:51,167
(Shovel scrapes)
89
00:02:54,471 --> 00:02:56,405
(Grunts)
90
00:03:12,421 --> 00:03:15,890
(Panting)
91
00:03:27,068 --> 00:03:28,081
(Grunts)
92
00:03:29,671 --> 00:03:30,675
(Grunts)
93
00:03:36,011 --> 00:03:38,478
- (Panting)
- (Grunting)
94
00:03:38,719 --> 00:03:40,654
(Both moaning, panting)
95
00:04:00,202 --> 00:04:02,136
(Grunts)
96
00:04:03,638 --> 00:04:05,905
(Exhales)
97
00:04:08,137 --> 00:04:09,549
(Shuddering)
98
00:04:14,548 --> 00:04:16,482
(Panting)
99
00:04:23,523 --> 00:04:25,791
(Sighs)
100
00:04:28,528 --> 00:04:30,362
(Sniffs)
101
00:04:35,602 --> 00:04:38,636
(Sighs)
102
00:04:41,407 --> 00:04:43,641
(Inhales)
103
00:04:47,680 --> 00:04:49,479
I'm going for a swim.
104
00:04:50,183 --> 00:04:51,566
Mickey...
105
00:04:51,951 --> 00:04:53,448
Come back to bed.
106
00:04:53,678 --> 00:04:55,125
We drank too much.
107
00:04:56,054 --> 00:04:57,900
Don't worry about it.
108
00:05:04,697 --> 00:05:06,631
♪
109
00:05:33,190 --> 00:05:35,692
(Laughs, spits)
110
00:05:39,531 --> 00:05:41,117
Female voice: Hola, Mickey.
111
00:05:43,100 --> 00:05:45,535
Welcome to México. (Laughs)
112
00:05:47,271 --> 00:05:48,738
Beautiful water,
113
00:05:48,839 --> 00:05:50,240
beautiful sun,
114
00:05:50,341 --> 00:05:51,774
beautiful women.
115
00:05:51,875 --> 00:05:53,910
(Sighs)
116
00:05:53,935 --> 00:05:55,045
Come, Mickey.
117
00:05:55,079 --> 00:05:56,446
Swim with me.
118
00:06:12,095 --> 00:06:13,429
I'm getting tired.
119
00:06:13,530 --> 00:06:14,964
Oh, no, Mickey.
120
00:06:15,065 --> 00:06:16,566
You're not a sailor.
121
00:06:16,667 --> 00:06:18,200
You're a captain.
122
00:06:19,574 --> 00:06:20,818
I'm a captain?
123
00:06:22,043 --> 00:06:23,210
Come...
124
00:06:23,279 --> 00:06:24,880
Deeper.
125
00:06:25,208 --> 00:06:26,875
Deeper, Mickey.
126
00:06:30,104 --> 00:06:31,137
Mickey.
127
00:06:34,584 --> 00:06:36,267
Mickey.
128
00:06:37,600 --> 00:06:40,469
I'm in a very dark place, Mickey.
129
00:06:43,192 --> 00:06:45,393
And you put me here.
130
00:06:45,418 --> 00:06:46,919
It wasn't me!
131
00:06:47,020 --> 00:06:48,220
It was Sully.
132
00:06:49,398 --> 00:06:50,998
I'm so lonely.
133
00:07:07,524 --> 00:07:08,692
Hey, Bridget, check it out.
134
00:07:08,717 --> 00:07:09,750
He just got eight million hits.
135
00:07:09,851 --> 00:07:10,951
He didn't just get them.
136
00:07:11,052 --> 00:07:12,452
That's the total.
137
00:07:12,553 --> 00:07:14,121
Why are you being such an asshole?
138
00:07:14,222 --> 00:07:15,789
Who cares when he got them?
139
00:07:15,890 --> 00:07:17,457
He's famous, and he was your boyfriend.
140
00:07:17,558 --> 00:07:19,459
He wasn't my boyfriend.
141
00:07:19,866 --> 00:07:21,334
Then what was he?
142
00:07:21,919 --> 00:07:23,749
You were making out with him all the time.
143
00:07:23,774 --> 00:07:25,374
I was not! Look, just turn it off.
144
00:07:25,439 --> 00:07:26,772
I don't want to hear it, okay?
145
00:07:26,873 --> 00:07:28,373
(Phone beeps)
146
00:07:28,475 --> 00:07:30,142
What are you doing?
147
00:07:30,243 --> 00:07:32,478
(Chuckling): Hey, Marvin, it's C-money.
148
00:07:32,579 --> 00:07:33,879
Give me my phone.
149
00:07:33,980 --> 00:07:35,514
Male reporter (Over TV): Is about to begin,
150
00:07:35,539 --> 00:07:37,169
to discuss the details...
151
00:07:37,185 --> 00:07:38,357
What are you two fighting about?
152
00:07:38,382 --> 00:07:39,786
Bridget's being a fucking douche bag.
153
00:07:39,811 --> 00:07:41,645
- Hey.
- Bridget: Cut it out.
154
00:07:41,670 --> 00:07:43,723
Thanks, Bill. I'm outside the
federal building in Westwood,
155
00:07:43,824 --> 00:07:46,302
where later today a press
conference will be held
156
00:07:46,420 --> 00:07:48,187
to reveal the long-awaited details...
157
00:07:48,288 --> 00:07:49,812
Your dad and I have something to do.
158
00:07:49,837 --> 00:07:51,453
Of the shooting of America's most wanted.
159
00:07:51,478 --> 00:07:55,205
Patrick "Sully" Sullivan was shockingly
found right here in Los Angeles
160
00:07:55,230 --> 00:07:56,296
just two weeks ago.
161
00:07:56,321 --> 00:07:58,486
- Sullivan was allegedly...
- Abby: Don't miss the bus.
162
00:08:00,595 --> 00:08:01,905
I'm gonna drive the kids to school.
163
00:08:01,930 --> 00:08:02,930
I'll meet you there.
164
00:08:03,031 --> 00:08:04,198
(Music shuts off)
165
00:08:07,636 --> 00:08:09,069
Are you gonna have time?
166
00:08:09,131 --> 00:08:10,165
(Keys jingle)
167
00:08:10,190 --> 00:08:11,090
I'll be there.
168
00:08:11,115 --> 00:08:12,315
I promise.
169
00:08:15,038 --> 00:08:16,705
Come on, let's go.
170
00:08:20,348 --> 00:08:21,514
Really?
171
00:08:21,615 --> 00:08:22,920
Shh.
172
00:08:27,621 --> 00:08:29,856
(Marvin's hip-hop song plays)
173
00:08:29,957 --> 00:08:31,791
You're doing great.
174
00:08:31,892 --> 00:08:33,360
Stop riding the brake.
175
00:08:35,028 --> 00:08:36,629
♪ Now I'm out here on my own ♪
176
00:08:36,731 --> 00:08:38,164
- (sighs)
- ♪ I just want to come home... ♪
177
00:08:38,265 --> 00:08:40,032
Where are you and mom
going that's so secret?
178
00:08:41,170 --> 00:08:42,535
Therapy.
179
00:08:43,092 --> 00:08:44,413
Eyes on the road, please.
180
00:08:44,438 --> 00:08:45,372
Sorry.
181
00:08:45,473 --> 00:08:46,692
Why?
182
00:08:46,977 --> 00:08:48,477
They're having problems.
183
00:08:48,555 --> 00:08:50,090
We were staying in a hotel, remember?
184
00:08:50,115 --> 00:08:51,215
We're doing fine.
185
00:08:51,240 --> 00:08:54,022
Just... drive the car right now, okay?
186
00:08:54,047 --> 00:08:55,414
Let's not talk about me and mom.
187
00:08:55,515 --> 00:08:57,449
Conor (rapping over song):
♪ Never knew my daddy ♪
188
00:08:57,550 --> 00:08:58,885
♪ so my memory's kind of filthy ♪
189
00:08:58,986 --> 00:09:00,086
♪ slippin' on the darkness ♪
190
00:09:00,187 --> 00:09:01,520
♪ all these niggas want to kill me. ♪
191
00:09:01,621 --> 00:09:02,702
Conor?
192
00:09:02,955 --> 00:09:04,587
- What?
- Shut up.
193
00:09:05,458 --> 00:09:07,192
Abby: It was a very bad year.
194
00:09:09,371 --> 00:09:11,673
His father came out of prison...
195
00:09:11,698 --> 00:09:13,632
And made Ray crazy.
196
00:09:13,657 --> 00:09:14,957
And they fought all year.
197
00:09:16,878 --> 00:09:18,613
But he's gone now, right, Ray?
198
00:09:18,720 --> 00:09:20,154
He's gone.
199
00:09:20,506 --> 00:09:22,440
If we're going to make any progress here,
200
00:09:22,465 --> 00:09:24,318
I think it's important for both of you
201
00:09:24,343 --> 00:09:26,541
to own your own side of the street.
202
00:09:27,011 --> 00:09:28,026
Okay?
203
00:09:29,768 --> 00:09:31,569
Who wants to go first?
204
00:09:35,162 --> 00:09:38,108
Well, Mickey was here
because I brought him here.
205
00:09:38,524 --> 00:09:39,757
I let him in.
206
00:09:41,951 --> 00:09:43,352
I wrote to him in prison
207
00:09:43,429 --> 00:09:44,995
without Ray knowing about it.
208
00:09:45,489 --> 00:09:47,370
That was a terrible thing to do.
209
00:09:49,568 --> 00:09:51,936
And then I let him see the kids.
210
00:09:52,037 --> 00:09:54,004
Thank you for your honesty, Abby.
211
00:09:56,441 --> 00:09:58,361
- Ray?
- Yeah?
212
00:09:58,766 --> 00:10:01,535
I think we need to talk
about your violence, Ray.
213
00:10:04,082 --> 00:10:07,284
Your children saw you
hit grandpa with a gun.
214
00:10:07,385 --> 00:10:09,152
He's "grandpa" now?
215
00:10:13,424 --> 00:10:15,024
Sorry they saw that.
216
00:10:15,125 --> 00:10:18,428
They saw you manhandle
Bridget's young friend.
217
00:10:18,529 --> 00:10:21,431
They saw you passed out on a beach,
218
00:10:21,532 --> 00:10:22,933
covered in blood.
219
00:10:24,811 --> 00:10:26,145
They didn't know what happened to you.
220
00:10:26,170 --> 00:10:27,937
They thought daddy was dead.
221
00:10:28,526 --> 00:10:30,696
- Can you imagine how that felt?
- (Sighs)
222
00:10:30,721 --> 00:10:31,788
Yes.
223
00:10:31,942 --> 00:10:33,801
Yes. I can.
224
00:10:35,980 --> 00:10:39,028
Man: Can we make a contract here, Ray?
225
00:10:39,827 --> 00:10:42,351
How about no more violence
in front of the kids?
226
00:10:42,376 --> 00:10:44,010
No more blood?
227
00:10:46,561 --> 00:10:48,491
Can we agree to that?
228
00:10:49,417 --> 00:10:50,659
Sure.
229
00:10:50,760 --> 00:10:52,495
Sounds reasonable.
230
00:11:01,104 --> 00:11:02,504
I love my family, you know?
231
00:11:02,605 --> 00:11:04,072
So... (Quiet laugh)
232
00:11:04,173 --> 00:11:07,642
(Phone buzzing)
233
00:11:08,275 --> 00:11:09,911
(Sighs)
234
00:11:13,049 --> 00:11:15,249
I'm sorry, I...
235
00:11:15,350 --> 00:11:16,985
I got to go.
236
00:11:17,452 --> 00:11:18,820
Yeah.
237
00:11:18,921 --> 00:11:20,054
- Thanks.
- Yeah.
238
00:11:20,155 --> 00:11:21,956
(Ray clears throat)
239
00:11:27,435 --> 00:11:28,997
(Sighs)
240
00:11:29,097 --> 00:11:30,431
All right.
241
00:11:30,456 --> 00:11:31,721
That...
242
00:11:31,746 --> 00:11:33,013
That went fairly well.
243
00:11:33,268 --> 00:11:34,968
(Quiet laugh)
244
00:11:35,070 --> 00:11:36,228
It did.
245
00:11:36,938 --> 00:11:38,739
And how are things with you?
246
00:11:39,096 --> 00:11:40,276
Good.
247
00:11:40,341 --> 00:11:41,456
Really good.
248
00:11:43,858 --> 00:11:45,029
(Sighs, laughs)
249
00:11:45,054 --> 00:11:46,755
It's not all bad.
250
00:11:47,075 --> 00:11:49,409
So, you're still having
sex two times a day?
251
00:11:49,904 --> 00:11:51,604
Why are you so obsessed with that?
252
00:11:51,629 --> 00:11:52,963
I know women who would love
253
00:11:52,988 --> 00:11:55,322
to be fucked by their
husbands two times a day.
254
00:11:55,922 --> 00:11:57,180
Abby...
255
00:11:58,158 --> 00:11:59,759
Is it possible his-his...
256
00:11:59,995 --> 00:12:01,561
Hypersexual behavior
257
00:12:01,586 --> 00:12:03,219
is a symptom of his abuse?
258
00:12:03,259 --> 00:12:05,694
Is it possible he just likes to fuck?
259
00:12:05,719 --> 00:12:07,653
Until he can face his molestation,
260
00:12:07,968 --> 00:12:10,637
I'm afraid your marriage
is going to be in trouble.
261
00:12:10,662 --> 00:12:12,829
I should never have told you about that.
262
00:12:17,978 --> 00:12:19,613
(Sighs)
263
00:12:19,789 --> 00:12:20,789
(Footsteps depart)
264
00:12:20,814 --> 00:12:22,548
(Door opens)
265
00:12:26,620 --> 00:12:28,788
(Sighs)
266
00:12:28,889 --> 00:12:30,189
(Phone rings)
267
00:12:30,290 --> 00:12:31,290
(Phone chimes)
268
00:12:31,391 --> 00:12:32,324
Yeah.
269
00:12:32,425 --> 00:12:33,359
Frank (Over speakerphone): Ray.
270
00:12:33,460 --> 00:12:34,894
We're fucked.
271
00:12:34,995 --> 00:12:36,095
The director's back.
272
00:12:36,196 --> 00:12:38,330
He's not buying the story.
273
00:12:38,507 --> 00:12:40,242
What'd you do, Frank?
274
00:12:40,267 --> 00:12:42,334
(Sighs) Ray, calm down.
275
00:12:42,359 --> 00:12:44,343
What'd you fucking do?
276
00:12:44,847 --> 00:12:45,847
I'm coming there.
277
00:12:45,872 --> 00:12:47,039
(Phone chimes)
278
00:12:47,140 --> 00:12:48,409
Ray... ?
279
00:12:48,908 --> 00:12:49,975
(Sighs)
280
00:13:00,787 --> 00:13:01,687
Ballistics came back.
281
00:13:01,788 --> 00:13:02,788
What are you talking about?
282
00:13:02,813 --> 00:13:04,113
The fucking ballistics, Ray.
283
00:13:04,138 --> 00:13:05,371
So how'd you fuck it up, Frank?
284
00:13:05,624 --> 00:13:07,492
They pulled the bullet from Avi's chest,
285
00:13:07,517 --> 00:13:09,118
and it matched Sully's gun.
286
00:13:09,295 --> 00:13:11,796
They know he was there, and
they know he works for you.
287
00:13:12,246 --> 00:13:14,147
What was I supposed to do, Ray, huh?
288
00:13:14,172 --> 00:13:15,473
He knew I was fucking lying!
289
00:13:15,609 --> 00:13:17,219
(Under breath): Piece of shit.
290
00:13:17,244 --> 00:13:18,846
Ray, give me a fucking minute, will you?!
291
00:13:18,937 --> 00:13:20,771
Ray. Ray.
292
00:13:20,872 --> 00:13:22,674
This isn't Volcheck we're dealing with.
293
00:13:22,774 --> 00:13:24,041
Cochran's the next in line
294
00:13:24,066 --> 00:13:25,334
to take over the bureau.
295
00:13:25,511 --> 00:13:27,277
Fuck, Ray, don't do this.
296
00:13:27,378 --> 00:13:29,246
How are we supposed to
keep our stories straight?
297
00:13:29,271 --> 00:13:30,438
We're not.
298
00:13:30,463 --> 00:13:32,631
Excuse me. Can I help you?
299
00:13:37,340 --> 00:13:38,774
I'm Ray Donovan.
300
00:13:39,005 --> 00:13:40,656
Yeah, oh, I know who you are.
301
00:13:41,426 --> 00:13:44,761
You're a bag man for movie stars.
302
00:13:44,849 --> 00:13:47,474
You're also an extortionist
and a wiretapper...
303
00:13:47,499 --> 00:13:50,045
Well, basically, you're an
all-around piece of shit.
304
00:13:50,169 --> 00:13:51,709
So, why am I standing here?
305
00:13:51,904 --> 00:13:53,537
Because you were on that dock that night,
306
00:13:53,562 --> 00:13:55,078
and I would really like to know why.
307
00:13:58,265 --> 00:13:59,890
(Clears throat) Okay, look...
308
00:13:59,915 --> 00:14:01,783
Uh... I have a press conference today.
309
00:14:02,312 --> 00:14:04,447
I was all set to give the medal of valor
310
00:14:04,472 --> 00:14:05,686
to agent Volcheck...
311
00:14:05,711 --> 00:14:08,086
And this fucking idiot, when I got this
312
00:14:08,111 --> 00:14:09,777
ballistics report back.
313
00:14:10,596 --> 00:14:13,866
Now, would you like to tell
me what really happened?
314
00:14:13,891 --> 00:14:15,879
You don't want to know
what really happened.
315
00:14:17,602 --> 00:14:20,069
Your father is Mickey Donovan, right?
316
00:14:20,101 --> 00:14:22,247
- So what?
- Why was he there that night?
317
00:14:24,296 --> 00:14:25,529
You don't want to know.
318
00:14:25,740 --> 00:14:27,107
Oh, I've had enough of this shit.
319
00:14:27,132 --> 00:14:28,504
I'm putting you away, pal.
320
00:14:28,605 --> 00:14:30,640
I brought Sully out here to kill my father.
321
00:14:32,175 --> 00:14:34,209
Paid him $2 million to do it.
322
00:14:35,281 --> 00:14:37,616
Jesus fucking Christ, Ray.
323
00:14:37,641 --> 00:14:39,415
Will you shut the fuck up?
324
00:14:40,680 --> 00:14:41,847
(Hangs up phone)
325
00:14:41,872 --> 00:14:43,144
Wow.
326
00:14:43,653 --> 00:14:44,711
(Laughs)
327
00:14:45,588 --> 00:14:47,489
That didn't work out so well, now, did it?
328
00:14:47,514 --> 00:14:49,582
(Laughs) No.
329
00:14:49,836 --> 00:14:51,269
Either of you two guys
330
00:14:51,294 --> 00:14:54,376
want to tell me who the fuck shot Sully?
331
00:14:55,868 --> 00:14:57,512
My father.
332
00:15:02,805 --> 00:15:05,100
Uh, okay, so actually...
333
00:15:05,125 --> 00:15:06,958
Get the fuck out of my sight.
334
00:15:11,602 --> 00:15:13,848
All right, I need your father
in this office right away.
335
00:15:14,997 --> 00:15:16,002
What for?
336
00:15:16,027 --> 00:15:17,127
I'm not gonna take your word
337
00:15:17,152 --> 00:15:18,953
for all this shit, now, am I?
338
00:15:19,647 --> 00:15:21,255
Listen to me.
339
00:15:22,434 --> 00:15:23,824
Do yourself a favor...
340
00:15:24,352 --> 00:15:26,259
Have your press conference,
341
00:15:26,361 --> 00:15:28,043
tell your story...
342
00:15:28,068 --> 00:15:29,469
Enjoy your moment.
343
00:15:29,678 --> 00:15:31,813
America's most wanted is dead.
344
00:15:31,945 --> 00:15:33,279
You're a hero.
345
00:15:33,568 --> 00:15:35,478
God bless America.
346
00:15:36,163 --> 00:15:37,471
Ray.
347
00:15:38,231 --> 00:15:40,140
You don't know where he is, do you?
348
00:15:43,311 --> 00:15:45,043
Fuck you.
349
00:15:45,536 --> 00:15:46,546
(Door shuts)
350
00:15:48,282 --> 00:15:50,583
Faster taps. Speed is power.
351
00:15:50,608 --> 00:15:51,909
Flip it. Flip it.
352
00:15:51,934 --> 00:15:53,668
All right, on the balls of your feet.
353
00:15:53,693 --> 00:15:54,927
Right there. Right there.
354
00:15:55,100 --> 00:15:56,536
Beautiful.
355
00:15:57,584 --> 00:16:00,051
Terrance, what the fuck?
356
00:16:00,293 --> 00:16:01,751
What's on your mind?
357
00:16:02,730 --> 00:16:04,630
(Hip-hop music playing)
358
00:16:04,732 --> 00:16:06,332
Nothing.
359
00:16:06,433 --> 00:16:08,362
(Panting): Take over.
360
00:16:16,276 --> 00:16:17,809
Oh, shit!
361
00:16:17,911 --> 00:16:20,145
Pat Riley up in this motherfucker.
362
00:16:20,247 --> 00:16:21,883
I look okay?
363
00:16:21,908 --> 00:16:23,608
You look clean, yeah.
364
00:16:23,917 --> 00:16:25,617
You got any long pants?
365
00:16:26,518 --> 00:16:27,615
No.
366
00:16:28,564 --> 00:16:29,864
Don't worry about it.
367
00:16:29,889 --> 00:16:31,823
You look good.
368
00:16:38,798 --> 00:16:39,798
All right, hands up.
369
00:16:39,899 --> 00:16:41,867
Hands up, on your toes. Come on.
370
00:16:53,779 --> 00:16:56,114
(Line ringing)
371
00:16:56,215 --> 00:16:57,645
Frances: Hello?
372
00:16:59,963 --> 00:17:01,260
Hello?
373
00:17:02,220 --> 00:17:03,611
(Hangs up phone)
374
00:17:06,206 --> 00:17:07,506
Where's Mick?
375
00:17:10,695 --> 00:17:12,362
He's in Mexico.
376
00:17:12,464 --> 00:17:14,164
But I don't know where.
377
00:17:15,896 --> 00:17:17,864
I need to find him, Terry.
378
00:17:18,403 --> 00:17:20,470
Ray... come on.
379
00:17:21,329 --> 00:17:22,524
Leave it alone.
380
00:17:22,549 --> 00:17:23,883
No. I can't.
381
00:17:23,908 --> 00:17:25,505
It's for business.
382
00:17:26,264 --> 00:17:27,786
It's not business.
383
00:17:29,126 --> 00:17:31,214
It's just you.
384
00:17:36,057 --> 00:17:36,990
Hey.
385
00:17:37,015 --> 00:17:38,249
Hey, Bunch.
386
00:17:38,856 --> 00:17:40,723
Do I look okay?
387
00:17:41,859 --> 00:17:43,460
I don't have any long pants!
388
00:17:43,561 --> 00:17:45,061
You look fine, Bunch.
389
00:17:45,086 --> 00:17:46,595
You know where Mick is?
390
00:17:47,364 --> 00:17:48,465
No.
391
00:17:48,566 --> 00:17:50,967
He left town. What do you care?
392
00:17:53,566 --> 00:17:54,867
Where's Daryll?
393
00:17:55,305 --> 00:17:57,239
(Phone ringing)
394
00:17:59,534 --> 00:18:00,910
What up?
395
00:18:00,935 --> 00:18:02,736
It's Ray. Where's Mick?
396
00:18:02,819 --> 00:18:04,869
Oh, so now you call me?
397
00:18:05,942 --> 00:18:07,883
I need to find him, Daryll.
398
00:18:07,908 --> 00:18:09,642
You're the magnum P.I., motherfucker.
399
00:18:09,667 --> 00:18:11,000
(Laughs) You find him.
400
00:18:11,253 --> 00:18:12,930
Shit.
401
00:18:36,612 --> 00:18:38,546
(Phone ringing)
402
00:18:40,916 --> 00:18:41,849
Yeah?
403
00:18:41,950 --> 00:18:43,450
- Yo, I fucked up, Dawg.
- (Women shouting)
404
00:18:43,552 --> 00:18:44,919
I fucked up big.
405
00:18:45,020 --> 00:18:46,621
You have to get over here asap.
406
00:18:52,861 --> 00:18:55,396
Marvin: ♪ Slippin' into darkness,
yo, these niggas wanna kill me... ♪
407
00:18:55,497 --> 00:18:56,497
It's my sister's boyfriend.
408
00:18:56,598 --> 00:18:58,365
He hangs out at my house all the time.
409
00:18:58,466 --> 00:19:00,864
- I love this song.
- He's full of shit.
410
00:19:01,200 --> 00:19:02,212
He's always saying
411
00:19:02,237 --> 00:19:04,071
he knows all these fucking famous people.
412
00:19:04,172 --> 00:19:05,805
Tommy Wheeler...
413
00:19:05,830 --> 00:19:07,630
Marvin Gaye Washington.
414
00:19:07,808 --> 00:19:09,510
- (Phone clatters on ground)
- Oh...
415
00:19:09,610 --> 00:19:10,511
(Grunts)
416
00:19:10,969 --> 00:19:12,504
Boy: Oh, dude... !
417
00:19:12,837 --> 00:19:15,024
- You all right?
- (Groaning)
418
00:19:15,049 --> 00:19:16,282
Girl: You all right?
419
00:19:16,383 --> 00:19:18,184
Woman (shouting): I cannot believe this.
420
00:19:18,285 --> 00:19:20,620
I cannot believe... this!
421
00:19:20,721 --> 00:19:22,822
I leave my house for 24 hours.
422
00:19:22,924 --> 00:19:25,491
Girl (crying): I'm sorry!
423
00:19:25,593 --> 00:19:27,761
Woman: And I come back to find you
424
00:19:27,862 --> 00:19:30,163
and my husband in my bed.
425
00:19:30,264 --> 00:19:32,031
What is wrong with you?!
426
00:19:32,056 --> 00:19:33,323
How old are you?
427
00:19:33,500 --> 00:19:35,368
(Girl crying, gasping)
428
00:19:35,469 --> 00:19:37,236
Girl: It doesn't matter, okay?!
429
00:19:37,337 --> 00:19:38,904
(Indistinct arguing)
430
00:19:40,488 --> 00:19:42,215
It ain't snow, Dawg.
431
00:19:42,240 --> 00:19:44,243
It ain't snow, so she came home early.
432
00:19:44,344 --> 00:19:45,578
It's that global warming;
433
00:19:45,679 --> 00:19:46,946
big bear, they have no snow.
434
00:19:47,047 --> 00:19:48,486
She's home.
435
00:19:48,999 --> 00:19:50,801
(Women shouting)
436
00:19:50,826 --> 00:19:52,460
Who's the girl?
437
00:19:52,786 --> 00:19:54,419
I-I was at American idol last night.
438
00:19:54,520 --> 00:19:55,420
She's top three.
439
00:19:55,521 --> 00:19:57,056
What's her name?
440
00:19:57,081 --> 00:19:59,016
Bitch can sing! She-she gonna win.
441
00:19:59,192 --> 00:20:01,159
You don't know her name, do you?
442
00:20:01,260 --> 00:20:02,595
Girl: Let me explain!
443
00:20:02,696 --> 00:20:03,928
Woman: I am going to kick your ass!
444
00:20:04,029 --> 00:20:05,564
And after I kick your
ass, I'm kicking his ass.
445
00:20:05,664 --> 00:20:07,299
- You got guns in there?
- Hell, no.
446
00:20:07,400 --> 00:20:09,167
They locked up downstairs,
like you told me.
447
00:20:09,192 --> 00:20:10,259
I got kids in here, man.
448
00:20:10,512 --> 00:20:11,412
(Gunshot)
449
00:20:11,437 --> 00:20:13,671
- (Girl screaming, crying)
- Oh, shit!
450
00:20:13,772 --> 00:20:15,707
(Girl crying)
451
00:20:16,976 --> 00:20:18,710
(Gasping): Oh, my God.
452
00:20:19,734 --> 00:20:22,835
I'm sick and tired of
this motherfucker, Ray.
453
00:20:23,038 --> 00:20:24,272
Yeah, I know you are.
454
00:20:24,327 --> 00:20:26,194
(Panting)
455
00:20:26,585 --> 00:20:28,452
- (Sighs)
- He's a piece of shit.
456
00:20:28,553 --> 00:20:29,553
(Crying): Yes.
457
00:20:29,655 --> 00:20:30,855
You should shoot him.
458
00:20:30,880 --> 00:20:31,947
- Huh?
- What?
459
00:20:32,124 --> 00:20:33,091
Go ahead.
460
00:20:35,193 --> 00:20:38,295
(Crying)
461
00:20:41,166 --> 00:20:42,233
(Crying)
462
00:20:42,334 --> 00:20:43,434
Keep pressure on that.
463
00:20:43,535 --> 00:20:45,336
Oh, my God, I'm dying.
464
00:20:45,437 --> 00:20:48,472
I was supposed to perform tonight.
465
00:20:48,573 --> 00:20:50,974
Now I'm gonna die at number three.
466
00:20:52,744 --> 00:20:55,345
(Sniffles)
467
00:20:55,446 --> 00:20:56,780
(Shuddering)
468
00:20:56,881 --> 00:20:59,315
My insurance card is in the inside pocket.
469
00:20:59,416 --> 00:21:01,118
(Panting)
470
00:21:02,453 --> 00:21:03,687
What are you doing?! Are you crazy?!
471
00:21:03,788 --> 00:21:04,855
(Phone ringing)
472
00:21:04,956 --> 00:21:07,290
Keep your mouth shut, you hear me?
473
00:21:07,391 --> 00:21:08,892
- (Phone beeps)
- Yeah.
474
00:21:08,993 --> 00:21:11,194
Amato (over phone): Mr.
Donovan, it's Principal Amato.
475
00:21:11,295 --> 00:21:12,795
There's been an incident here at the school
476
00:21:12,820 --> 00:21:14,197
involving your son, Conor.
477
00:21:14,298 --> 00:21:15,431
Your wife is on her way.
478
00:21:15,533 --> 00:21:16,466
- (Panting)
- Is he all right?
479
00:21:16,643 --> 00:21:17,543
He's fine,
480
00:21:17,568 --> 00:21:18,901
but he is in serious trouble.
481
00:21:19,002 --> 00:21:20,670
You need to come in here right away.
482
00:21:22,072 --> 00:21:23,339
(Screams, grunts)
483
00:21:23,440 --> 00:21:26,075
(Tires screeching, engine revving)
484
00:21:26,100 --> 00:21:27,901
I'll be there as soon as I can.
485
00:21:28,078 --> 00:21:29,111
(Panting)
486
00:21:29,136 --> 00:21:30,103
(Crying)
487
00:21:30,128 --> 00:21:31,363
Shut up.
488
00:21:32,182 --> 00:21:33,898
(Tires screech)
489
00:21:35,552 --> 00:21:37,019
(Gasps)
490
00:21:37,196 --> 00:21:38,263
(Gun cocks)
491
00:21:38,288 --> 00:21:39,488
(Panting)
492
00:21:39,589 --> 00:21:41,456
Get out of the car.
493
00:21:45,761 --> 00:21:46,995
You want to go onstage tonight
494
00:21:47,096 --> 00:21:48,363
and have a chance to win?
495
00:21:48,540 --> 00:21:50,074
Or do you want to be the girl
496
00:21:50,099 --> 00:21:51,266
that got fucked by Deonte Brown
497
00:21:51,291 --> 00:21:52,572
and shot by his wife?
498
00:21:53,390 --> 00:21:55,443
- Huh?
- (Crying)
499
00:21:55,468 --> 00:21:57,870
(Mutters): I gotta go.
500
00:22:04,302 --> 00:22:05,503
(Car door closes)
501
00:22:06,182 --> 00:22:07,348
(Panting)
502
00:22:08,951 --> 00:22:10,672
All right, wait here.
503
00:22:10,697 --> 00:22:12,921
No, I want to go to Cedar's right now.
504
00:22:12,959 --> 00:22:14,026
Do what I tell you,
505
00:22:14,051 --> 00:22:15,730
you'll be there in a few minutes.
506
00:22:18,660 --> 00:22:20,695
(Screaming)
507
00:22:20,795 --> 00:22:22,524
(Gasps)
508
00:22:23,010 --> 00:22:24,509
- Listen to me.
- (Whining): No!
509
00:22:24,534 --> 00:22:26,176
You were mugged, you understand?
510
00:22:26,201 --> 00:22:27,344
Big guy with a hoodie,
511
00:22:27,369 --> 00:22:28,918
you didn't see his face, all right?
512
00:22:30,169 --> 00:22:32,570
No, please don't leave me.
513
00:22:37,088 --> 00:22:38,823
Hey, how you doing?
514
00:22:39,300 --> 00:22:41,081
How do you think I'm doing?
515
00:22:41,106 --> 00:22:42,439
I'm fucking dying!
516
00:22:42,617 --> 00:22:44,417
Calm down, take a deep breath.
517
00:22:44,442 --> 00:22:45,476
- (Gasping)
- Okay?
518
00:22:45,653 --> 00:22:47,054
(Phone clicks)
519
00:22:47,231 --> 00:22:48,831
Yeah, hi. I'd like to report a mugging.
520
00:22:48,856 --> 00:22:50,056
A girl's just been shot,
521
00:22:50,081 --> 00:22:51,224
and she's bleeding, so please hurry.
522
00:22:51,249 --> 00:22:52,559
- Uh, it's at the park
- (Grunts)
523
00:22:52,584 --> 00:22:54,785
- At North Beverly and Sunset.
- (Crying)
524
00:22:54,962 --> 00:22:56,028
(Car engine starts)
525
00:22:56,130 --> 00:22:57,366
Thank you.
526
00:22:57,391 --> 00:22:59,692
You're a good singer.
I've seen you perform.
527
00:23:00,076 --> 00:23:01,410
You watch the show?
528
00:23:01,435 --> 00:23:02,602
Oh, yeah, I love it.
529
00:23:02,703 --> 00:23:04,537
And I think you got a real shot, too.
530
00:23:04,714 --> 00:23:06,314
But if you don't follow the story
531
00:23:06,339 --> 00:23:07,539
I'm about to tell you...
532
00:23:08,175 --> 00:23:10,177
We're gonna shoot you again.
533
00:23:10,297 --> 00:23:12,231
(Reggaeton music playing)
534
00:23:18,986 --> 00:23:20,283
Gracias.
535
00:23:21,688 --> 00:23:23,221
I was born in Veracruz.
536
00:23:23,323 --> 00:23:25,622
Near Coatzacoalcos.
537
00:23:26,125 --> 00:23:27,326
Do you know where that is?
538
00:23:29,262 --> 00:23:31,096
I was raised by catholics.
539
00:23:31,197 --> 00:23:32,598
By the time I was ten, though,
540
00:23:32,623 --> 00:23:34,023
they figured out that I had dyslexia.
541
00:23:35,031 --> 00:23:37,636
Ay, como chingas. It was so crazy.
542
00:23:37,737 --> 00:23:38,870
(Laughing): Hey, boy!
543
00:23:38,971 --> 00:23:40,172
Hey, yo!
544
00:23:40,273 --> 00:23:42,373
My... my boy.
545
00:23:42,474 --> 00:23:44,402
- (Laughing)
- Good to see you, pop.
546
00:23:44,720 --> 00:23:45,787
- You look good.
- Yeah.
547
00:23:45,812 --> 00:23:47,679
- You ready?
- Hell, yeah.
548
00:23:47,780 --> 00:23:48,947
Come on, pop, I stay ready.
549
00:23:49,124 --> 00:23:51,025
So, how big is this guy? Is he big?
550
00:23:51,126 --> 00:23:53,895
He's a Mexican. How big could he be?
551
00:23:53,920 --> 00:23:55,618
- (Both laughing)
- Don't worry about it.
552
00:23:55,737 --> 00:23:57,705
Here, have a seat.
553
00:23:58,025 --> 00:23:59,025
- Hola.
- Hi.
554
00:23:59,050 --> 00:24:00,084
Sit. Eat.
555
00:24:00,368 --> 00:24:02,469
We got fresh red snapper.
556
00:24:02,494 --> 00:24:03,394
What's your name again, sweetheart?
557
00:24:03,495 --> 00:24:04,395
Como chingas, Mickey.
558
00:24:04,496 --> 00:24:05,896
How many times I got to tell you?
559
00:24:05,997 --> 00:24:07,699
- Jazmin.
- Mickey: This is Daryll.
560
00:24:08,801 --> 00:24:10,335
- Whoo.
- My son.
561
00:24:10,436 --> 00:24:11,702
Wow. This looks great.
562
00:24:11,803 --> 00:24:13,838
So, I'll see you and I'll see you.
563
00:24:13,939 --> 00:24:15,505
- Here you go.
- Man: Mickey...
564
00:24:15,606 --> 00:24:16,991
I was just looking for you, man.
565
00:24:17,016 --> 00:24:18,550
Oh, yeah? What for?
566
00:24:18,575 --> 00:24:20,142
Too late.
567
00:24:20,755 --> 00:24:22,823
I want the room another month.
568
00:24:22,848 --> 00:24:24,014
How much do I owe you?
569
00:24:24,115 --> 00:24:25,816
Uh, $300 for the room
and $100 for the puta.
570
00:24:25,917 --> 00:24:27,017
Don't insult the lady.
571
00:24:27,118 --> 00:24:28,785
I'll knock your fucking teeth out.
572
00:24:28,962 --> 00:24:30,296
You know how much
573
00:24:30,321 --> 00:24:32,088
an ass like that would cost in L.A.?
574
00:24:33,524 --> 00:24:34,996
Boop.
575
00:24:36,594 --> 00:24:38,061
You'll help me out, kid?
576
00:24:40,164 --> 00:24:41,565
(Sighs)
577
00:24:41,666 --> 00:24:44,067
Um...
578
00:24:44,168 --> 00:24:46,669
Yeah, I mean, uh...
I'll see how much I got.
579
00:24:46,770 --> 00:24:48,771
- This is...
- Let's see. There we go.
580
00:24:50,284 --> 00:24:51,884
There. I'll give you the rest
581
00:24:51,909 --> 00:24:53,109
after the fight tonight.
582
00:24:53,210 --> 00:24:55,778
(Speaks Spanish)
583
00:24:55,880 --> 00:24:57,080
(Grumbles)
584
00:24:59,217 --> 00:25:00,417
How are the boys?
585
00:25:01,518 --> 00:25:02,685
You know, they're all right.
586
00:25:02,786 --> 00:25:03,786
They miss me?
587
00:25:07,357 --> 00:25:09,625
- You seen Ray?
- Mm-mm.
588
00:25:12,854 --> 00:25:13,954
Are you the fighter?
589
00:25:14,073 --> 00:25:15,374
Yes, I am.
590
00:25:15,632 --> 00:25:16,866
You gonna come tonight?
591
00:25:16,891 --> 00:25:18,391
Oh, you want my autograph?
592
00:25:18,416 --> 00:25:19,786
Yes.
593
00:25:20,344 --> 00:25:22,780
El Negro? What kind of shit is this?
594
00:25:22,805 --> 00:25:24,439
Pop, they're calling me negro down here.
595
00:25:24,540 --> 00:25:26,674
It's El Negro.
596
00:25:26,776 --> 00:25:28,176
It's Mexican. It's...
597
00:25:28,278 --> 00:25:29,912
- It's different.
- Nah, it's fucked-up.
598
00:25:29,937 --> 00:25:32,738
- You're fine.
- No, it's fucked-up.
599
00:25:32,763 --> 00:25:34,048
What's your name, little man?
600
00:25:34,149 --> 00:25:35,383
My name is Noe.
601
00:25:35,408 --> 00:25:36,675
Noe?
602
00:25:36,700 --> 00:25:38,367
Well, I'm Daryll Donovan.
603
00:25:39,087 --> 00:25:40,522
Black Irish.
604
00:25:43,025 --> 00:25:44,426
Here you go, homie.
605
00:25:44,527 --> 00:25:46,461
- Thank you.
- You're welcome.
606
00:25:50,698 --> 00:25:52,199
Here.
607
00:25:52,301 --> 00:25:54,035
Have a drink. Relax.
608
00:25:55,503 --> 00:25:57,638
Relax? Pop, I'm about to have a fight
609
00:25:57,663 --> 00:26:00,232
in a couple hours, and you're
offering me a fucking drink?
610
00:26:01,609 --> 00:26:03,978
- Good point. (Laughs)
- (Chuckles)
611
00:26:07,782 --> 00:26:09,716
I made my dad leave my apartment.
612
00:26:12,503 --> 00:26:14,571
Living on my own again.
613
00:26:14,923 --> 00:26:17,390
Like a grown-up.
614
00:26:19,293 --> 00:26:21,472
It ain't all roses and rainbows.
615
00:26:25,166 --> 00:26:27,185
Sometimes I get lonely.
616
00:26:28,513 --> 00:26:30,980
The good part is I'm not around
617
00:26:31,005 --> 00:26:33,106
his porn no more. (Short chuckle)
618
00:26:33,207 --> 00:26:35,075
No. No more booze.
619
00:26:35,176 --> 00:26:37,243
No more coke.
620
00:26:37,345 --> 00:26:39,279
No more hookers.
621
00:26:42,950 --> 00:26:45,485
I... I got a job interview
at a bike shop today.
622
00:26:46,459 --> 00:26:48,129
You'd be good at that, Bunchy.
623
00:26:48,154 --> 00:26:50,122
You look good, Bunch.
624
00:26:50,223 --> 00:26:52,057
I like the tie.
625
00:26:53,948 --> 00:26:55,349
Thanks.
626
00:26:55,662 --> 00:26:56,761
Thanks, guys.
627
00:26:56,863 --> 00:26:58,063
(Quiet applause)
628
00:27:02,502 --> 00:27:04,436
(Exhales)
629
00:27:12,088 --> 00:27:14,178
- Ray: You trace the call?
- Avi (over phone): Yeah.
630
00:27:14,203 --> 00:27:15,504
My guy from AT&T
631
00:27:15,681 --> 00:27:19,183
says that Daryll was driving
past a cell phone tower in Baja.
632
00:27:19,284 --> 00:27:20,418
Heading south.
633
00:27:20,473 --> 00:27:22,096
All right. Stay on it.
634
00:27:22,121 --> 00:27:23,321
I will.
635
00:27:23,414 --> 00:27:25,275
- Av...
- Yeah?
636
00:27:26,158 --> 00:27:27,592
You feeling okay?
637
00:27:27,617 --> 00:27:28,693
Yeah, I'm fine.
638
00:27:28,718 --> 00:27:29,723
I'm fine.
639
00:27:29,748 --> 00:27:31,115
I'm healing nicely.
640
00:27:31,530 --> 00:27:32,678
Thanks.
641
00:27:41,140 --> 00:27:42,606
We'll put it on your account, Ray.
642
00:27:42,707 --> 00:27:44,442
Thanks, doll.
643
00:28:08,199 --> 00:28:09,372
Hi.
644
00:28:10,834 --> 00:28:12,174
I'm Stan.
645
00:28:14,605 --> 00:28:15,674
Bunchy.
646
00:28:16,607 --> 00:28:18,174
That's a great tie.
647
00:28:18,943 --> 00:28:20,274
Thanks.
648
00:28:24,253 --> 00:28:25,907
I'm new to all this.
649
00:28:30,253 --> 00:28:33,189
I wish I could put my abuse
behind me the way that you have.
650
00:28:34,658 --> 00:28:36,088
Yeah?
651
00:28:37,080 --> 00:28:39,615
I didn't put it behind
me so much as I buried it.
652
00:28:44,267 --> 00:28:46,235
I really connected with you.
653
00:28:49,806 --> 00:28:51,107
Do you want to maybe...
654
00:28:51,208 --> 00:28:52,540
Grab a bite to eat?
655
00:28:52,642 --> 00:28:54,476
Talk about it?
656
00:28:54,577 --> 00:28:57,079
Aw... nah, I...
657
00:28:57,254 --> 00:28:59,156
Got to get to my job interview.
658
00:28:59,181 --> 00:29:00,749
Oh, y... (Laughs)
659
00:29:00,850 --> 00:29:01,984
Um...
660
00:29:02,085 --> 00:29:04,285
Well, uh, maybe another time.
661
00:29:04,310 --> 00:29:05,545
Yeah.
662
00:29:05,722 --> 00:29:08,090
- Maybe.
- Okay.
663
00:29:08,190 --> 00:29:10,125
Hey, good luck.
664
00:29:37,459 --> 00:29:39,394
I really like bikes.
665
00:29:42,089 --> 00:29:44,624
Anything on two wheels, I can fix.
666
00:29:44,725 --> 00:29:47,727
Handlebars, gears, you
know, doesn't matter.
667
00:29:47,752 --> 00:29:49,352
I can fix anything in this store.
668
00:29:49,530 --> 00:29:51,430
Brendan, there's a blank here.
669
00:29:51,455 --> 00:29:52,789
Who's your previous employer?
670
00:29:52,967 --> 00:29:54,367
Uh...
671
00:29:54,468 --> 00:29:55,935
Uh, The Boston Globe.
672
00:29:56,037 --> 00:29:57,704
Oh, really?
673
00:29:57,805 --> 00:29:58,905
That's impressive.
674
00:29:59,006 --> 00:30:01,106
- What did you do there?
- I delivered it.
675
00:30:04,378 --> 00:30:05,390
(Quiet chuckle)
676
00:30:06,615 --> 00:30:08,182
Amato: There were words exchanged.
677
00:30:08,448 --> 00:30:11,684
The other boy knocked Conor's
cell phone out of his hands.
678
00:30:11,785 --> 00:30:15,421
Conor retaliated by pushing
the boy down a flight of stairs.
679
00:30:16,723 --> 00:30:18,255
So the other kid started it?
680
00:30:23,563 --> 00:30:25,463
He has a broken collar bone, Ray.
681
00:30:25,641 --> 00:30:26,941
We have a zero-tolerance
682
00:30:26,966 --> 00:30:30,002
policy for violence here
at Calabasas High School.
683
00:30:30,103 --> 00:30:32,171
This is a very serious situation.
684
00:30:32,271 --> 00:30:34,772
We have to be prepared
now for a potential lawsuit
685
00:30:34,873 --> 00:30:37,576
or even a criminal investigation.
686
00:30:40,427 --> 00:30:42,180
Five days, Con?
687
00:30:42,281 --> 00:30:43,448
What am I supposed to do?
688
00:30:43,549 --> 00:30:45,383
Stay home and babysit?
689
00:30:45,476 --> 00:30:47,319
I have a life, too.
690
00:30:47,986 --> 00:30:49,254
(Sighs)
691
00:30:49,355 --> 00:30:50,955
Come here.
692
00:31:02,134 --> 00:31:03,901
We'll take care of this.
693
00:31:04,002 --> 00:31:05,703
All right?
694
00:31:05,804 --> 00:31:07,671
We're gonna call the kid's parents.
695
00:31:07,696 --> 00:31:09,264
Go over to their house and we'll apologize.
696
00:31:09,441 --> 00:31:12,209
For what? He threw my phone
on the ground and broke it.
697
00:31:12,310 --> 00:31:14,378
You pushed him down the stairs.
698
00:31:14,479 --> 00:31:16,079
We can get sued.
699
00:31:16,180 --> 00:31:18,655
- Really?
- Yeah, really.
700
00:31:22,454 --> 00:31:23,854
It's all right.
701
00:31:23,955 --> 00:31:25,588
We'll sort it out tonight.
702
00:31:25,689 --> 00:31:27,457
Get in the car.
703
00:31:27,482 --> 00:31:28,930
Sweetheart.
704
00:31:29,961 --> 00:31:31,161
Thank you.
705
00:31:31,262 --> 00:31:32,281
For what?
706
00:31:32,889 --> 00:31:34,656
For coming here to deal with this.
707
00:31:34,773 --> 00:31:36,070
I know you're busy.
708
00:31:36,896 --> 00:31:39,297
Nothing's more important.
709
00:31:39,570 --> 00:31:41,504
I'll see you later. (Phone rings)
710
00:31:50,381 --> 00:31:52,428
I need you, Raymond.
711
00:31:52,725 --> 00:31:55,494
(Applause, whistling)
712
00:31:55,819 --> 00:31:58,020
(Speaking Spanish) ¡Damas y caballeros!
713
00:31:58,147 --> 00:32:03,187
(Speaking Spanish)
714
00:32:03,212 --> 00:32:05,767
desde Hollywood, California,
715
00:32:06,086 --> 00:32:11,706
- Daryll "El Negro" Donovan!
- (Booing, applause)
716
00:32:21,676 --> 00:32:23,677
The crowd is gonna be
against you on this one.
717
00:32:23,702 --> 00:32:24,836
You got to use that shit
718
00:32:24,861 --> 00:32:26,712
- to fuel your fire.
- Yeah.
719
00:32:26,799 --> 00:32:29,400
Make 'em remember El Negro. Huh?
720
00:32:29,425 --> 00:32:31,189
- Okay, yeah.
- All right, breathe.
721
00:32:31,400 --> 00:32:36,388
(Emcee speaking Spanish)
722
00:32:36,551 --> 00:32:42,209
- Miguel "La Fuerza" Montago!
- (Cheering, applause)
723
00:32:42,310 --> 00:32:44,345
(Trumpets play a tune)
724
00:33:02,630 --> 00:33:05,465
You kidding me, Mickey?
That guy's fucking huge.
725
00:33:05,490 --> 00:33:08,226
All right, he's a little
bit bigger than I thought.
726
00:33:08,251 --> 00:33:09,952
But who the fuck trained you?
727
00:33:09,977 --> 00:33:11,577
Keep dancing,
728
00:33:11,867 --> 00:33:14,201
keep moving. Stick him when you can.
729
00:33:14,271 --> 00:33:16,002
You can take this cocksucker.
730
00:33:18,612 --> 00:33:21,280
Look at me. You can take him.
731
00:33:21,381 --> 00:33:23,315
(Referee speaking Spanish)
732
00:33:35,328 --> 00:33:39,264
(Referee speaking Spanish)
733
00:33:41,468 --> 00:33:43,402
(Applause, whistling)
734
00:33:48,168 --> 00:33:49,228
(Spits)
735
00:33:52,945 --> 00:33:54,412
Mind over matter.
736
00:33:54,437 --> 00:33:55,922
(Referee speaking Spanish)
737
00:33:56,421 --> 00:33:58,694
Use your feet. Keep your distance.
738
00:34:01,453 --> 00:34:02,821
(Bell dings)
739
00:34:10,962 --> 00:34:12,063
(Grunts)
740
00:34:12,164 --> 00:34:13,364
(Indistinct shouting)
741
00:34:17,981 --> 00:34:19,837
Get away from him.
742
00:34:19,938 --> 00:34:22,373
(Speaking Spanish)
743
00:34:22,739 --> 00:34:24,540
Stick and move.
744
00:34:49,800 --> 00:34:52,869
Uno, dos, tres,
745
00:34:52,970 --> 00:34:55,905
Referee and crowd: Cuatro, cinco, seis,
746
00:34:55,930 --> 00:34:58,031
siete, ocho,
747
00:34:58,056 --> 00:34:59,518
nueve, diez.
748
00:34:59,543 --> 00:35:01,477
(Bell dings, cheering) (Exclaims)
749
00:35:18,128 --> 00:35:20,095
I want to talk to you about Ray Donovan.
750
00:35:20,624 --> 00:35:22,002
He works for you, right?
751
00:35:22,027 --> 00:35:24,395
I hire his company from time to time.
752
00:35:24,627 --> 00:35:27,073
What kind of, uh, business
do you hire him for?
753
00:35:27,870 --> 00:35:29,505
Well, he's also a client,
754
00:35:29,530 --> 00:35:32,364
which means I can't
discuss anything about him.
755
00:35:32,541 --> 00:35:33,976
Right. I see.
756
00:35:34,001 --> 00:35:36,268
Is, uh, Mickey Donovan also a client?
757
00:35:36,312 --> 00:35:39,114
Why are you asking me
questions about Mickey Donovan?
758
00:35:39,176 --> 00:35:40,673
I don't know anything about him.
759
00:35:40,717 --> 00:35:41,883
So I guess, uh, you
760
00:35:41,908 --> 00:35:43,885
- couldn't tell me where he is, then?
- No.
761
00:35:43,987 --> 00:35:46,521
Is there an investigation
I should know about?
762
00:35:46,623 --> 00:35:47,655
Not at this time.
763
00:35:47,680 --> 00:35:48,780
I don't know. I just...
764
00:35:48,805 --> 00:35:50,525
Wanted this to be an informal chat.
765
00:35:50,702 --> 00:35:51,768
Oh, look.
766
00:35:51,793 --> 00:35:53,429
Here's your boy now.
767
00:35:53,454 --> 00:35:56,050
He's not my boy. How dare you.
768
00:35:56,075 --> 00:35:58,576
You need to find your
father. You got, uh...
769
00:35:58,934 --> 00:36:00,302
24 hours.
770
00:36:00,536 --> 00:36:02,237
Mr. Goldman.
771
00:36:02,705 --> 00:36:04,302
Pleasure chatting with you.
772
00:36:13,902 --> 00:36:15,503
What'd you tell him?
773
00:36:15,528 --> 00:36:16,862
I didn't tell him anything.
774
00:36:17,023 --> 00:36:18,458
But where were you?
775
00:36:18,684 --> 00:36:20,117
Why is he looking for Mickey?
776
00:36:20,176 --> 00:36:21,721
I thought all that was over.
777
00:36:21,822 --> 00:36:22,989
What does he want?
778
00:36:23,090 --> 00:36:24,191
Relax, Ezra.
779
00:36:24,216 --> 00:36:25,516
I can't relax.
780
00:36:25,541 --> 00:36:27,342
Don't you know what's at stake?
781
00:36:27,501 --> 00:36:28,601
Tikkun olam.
782
00:36:28,796 --> 00:36:29,896
What?
783
00:36:30,720 --> 00:36:33,133
Tikkun olam.
784
00:36:34,335 --> 00:36:36,272
I don't know what that means, Ezra.
785
00:36:36,297 --> 00:36:37,891
"To repair the world."
786
00:36:38,292 --> 00:36:40,926
We must repair the world, Raymond.
787
00:36:40,951 --> 00:36:42,222
Right.
788
00:36:43,643 --> 00:36:45,578
The Ruth Goldman cancer center
789
00:36:45,603 --> 00:36:48,104
is the most important thing in my life.
790
00:36:48,282 --> 00:36:49,443
Yeah, I know.
791
00:36:49,468 --> 00:36:52,521
While I was ill last year, a
lot of people took advantage.
792
00:36:52,687 --> 00:36:54,683
They stopped digging at the site, Raymond.
793
00:36:54,708 --> 00:36:56,789
We're at least $50 million short.
794
00:36:56,890 --> 00:36:59,258
You're gonna have to help me
make good on these pledges.
795
00:36:59,359 --> 00:37:01,827
It's gonna be the toughest
thing we've ever had to do.
796
00:37:01,852 --> 00:37:03,587
I need your help.
797
00:37:03,763 --> 00:37:05,164
I know you do.
798
00:37:05,265 --> 00:37:07,765
I can't spend the rest
of my life in prison.
799
00:37:07,961 --> 00:37:10,429
Do you have it all under control, Raymond?
800
00:37:10,761 --> 00:37:12,904
Yeah. Yeah.
801
00:37:13,506 --> 00:37:15,240
I love Sylvia Plath.
802
00:37:15,341 --> 00:37:17,176
Sylvia Plath was a freak.
803
00:37:17,276 --> 00:37:18,811
She should have been on Lexapro.
804
00:37:18,836 --> 00:37:19,936
She had no one.
805
00:37:19,961 --> 00:37:22,095
I mean, her husband fell
in love with someone else.
806
00:37:22,120 --> 00:37:23,754
And she wrote all the poems in Ariel,
807
00:37:23,779 --> 00:37:25,546
and it was so cold that winter.
808
00:37:25,874 --> 00:37:27,073
She should've moved.
809
00:37:27,253 --> 00:37:29,454
She couldn't. You know,
she had two little kids.
810
00:37:29,479 --> 00:37:31,013
She was so brave.
811
00:37:31,038 --> 00:37:33,839
- You're a freak, Bridg.
- (Laughs)
812
00:37:35,087 --> 00:37:36,914
(Siren chirps)
813
00:37:38,130 --> 00:37:39,541
Shit.
814
00:37:52,218 --> 00:37:54,219
(Indistinct police radio chatter)
815
00:38:00,624 --> 00:38:03,086
- Do you know why I pulled you over?
- No.
816
00:38:03,111 --> 00:38:05,413
You just made a right turn
without putting on your blinker.
817
00:38:05,590 --> 00:38:07,458
Oh, my God, I did?
818
00:38:07,483 --> 00:38:09,046
What's your name?
819
00:38:09,503 --> 00:38:10,983
Bridget Donovan.
820
00:38:11,727 --> 00:38:13,594
Is that your backpack?
821
00:38:13,750 --> 00:38:14,924
Y-yeah, why?
822
00:38:15,065 --> 00:38:16,797
Miss, could you step
out of the car, please?
823
00:38:17,610 --> 00:38:18,677
Why? What did I do?
824
00:38:18,702 --> 00:38:21,218
- Just step out of the car, please.
- Right now.
825
00:38:24,114 --> 00:38:25,949
Stand over here, please.
826
00:38:32,290 --> 00:38:33,357
Hey.
827
00:38:33,561 --> 00:38:35,162
How's the girl?
828
00:38:35,195 --> 00:38:37,263
For someone who got shot a
couple hours ago, not bad.
829
00:38:37,588 --> 00:38:39,021
- They buy her story?
- Yeah.
830
00:38:39,046 --> 00:38:40,247
She did great.
831
00:38:40,424 --> 00:38:42,024
Thanks, hon.
832
00:38:42,125 --> 00:38:43,626
Course.
833
00:38:46,430 --> 00:38:48,331
(Phone ringing)
834
00:38:53,703 --> 00:38:55,137
Hey.
835
00:38:55,238 --> 00:38:57,310
Bridget (crying): Daddy?
836
00:39:00,777 --> 00:39:02,178
Bridg?
837
00:39:02,279 --> 00:39:03,724
(Indistinct radio transmission)
838
00:39:03,749 --> 00:39:04,755
Bridg...
839
00:39:04,947 --> 00:39:06,047
Officer: Hello, Mr. Donovan.
840
00:39:06,072 --> 00:39:07,139
This is officer Jansen.
841
00:39:07,176 --> 00:39:08,376
I'm here with your daughter.
842
00:39:08,583 --> 00:39:10,474
Pulled over a friend of
hers and found an ounce
843
00:39:10,499 --> 00:39:12,181
of marijuana in Bridget's backpack.
844
00:39:12,206 --> 00:39:13,688
The fuck you talking about?
845
00:39:13,713 --> 00:39:15,747
But she seems like a good kid,
846
00:39:15,772 --> 00:39:17,685
so we're gonna let her go this time.
847
00:39:18,527 --> 00:39:20,261
Put her back on.
848
00:39:23,288 --> 00:39:25,857
(Sniffles) I don't understand, daddy.
849
00:39:25,882 --> 00:39:28,101
I... I didn't do it.
850
00:39:28,126 --> 00:39:29,702
I don't have any pot.
851
00:39:29,975 --> 00:39:31,636
I know you didn't do it.
852
00:39:32,173 --> 00:39:33,673
You know how I know?
853
00:39:33,774 --> 00:39:36,133
Because you're my girl and I trust you.
854
00:39:37,169 --> 00:39:38,897
(Bridget sobbing)
855
00:39:38,983 --> 00:39:40,143
Sweetheart...
856
00:39:40,724 --> 00:39:42,025
You're gonna be okay,
857
00:39:42,050 --> 00:39:44,370
but I need you to go
home right now, all right?
858
00:39:44,613 --> 00:39:46,041
Okay, daddy.
859
00:39:47,087 --> 00:39:48,321
Listen...
860
00:39:48,422 --> 00:39:50,970
Can you hold off telling mom for a while?
861
00:39:51,993 --> 00:39:54,561
I just want a little time to
figure out how to tell her.
862
00:39:54,586 --> 00:39:55,819
Can we do that?
863
00:39:55,844 --> 00:39:57,378
Yes.
864
00:39:57,403 --> 00:39:58,470
Okay.
865
00:39:59,600 --> 00:40:01,667
I'll see you at home.
866
00:40:01,768 --> 00:40:03,169
You okay?
867
00:40:03,270 --> 00:40:04,436
(Sniffles)
868
00:40:04,537 --> 00:40:06,480
I'm okay, daddy. (Laughs)
869
00:40:06,880 --> 00:40:08,413
Put the officer back on.
870
00:40:08,742 --> 00:40:11,043
(Sniffles) Love you.
871
00:40:13,914 --> 00:40:15,239
Officer: Yeah?
872
00:40:15,749 --> 00:40:18,084
Tell Cochran I got his message.
873
00:40:21,988 --> 00:40:24,356
(Phone ringing)
874
00:40:29,128 --> 00:40:30,429
Fite club.
875
00:40:30,530 --> 00:40:31,797
Where the fuck's my brother?
876
00:40:31,898 --> 00:40:33,599
Which one?
877
00:40:40,172 --> 00:40:42,107
♪
878
00:40:55,487 --> 00:40:57,522
The fuck you doing here?
879
00:41:00,459 --> 00:41:01,692
Hey.
880
00:41:03,849 --> 00:41:05,756
What, are you stalking her now?
881
00:41:06,264 --> 00:41:08,498
You got to stay away from her, Terry.
882
00:41:08,755 --> 00:41:10,684
Hey, you listening to me?
883
00:41:10,709 --> 00:41:12,436
Hey, you put a hand on
me, I'll lay you out.
884
00:41:12,461 --> 00:41:13,537
Come on.
885
00:41:16,126 --> 00:41:17,874
I need you to tell me where Mick is.
886
00:41:17,976 --> 00:41:21,321
Why? So the both of you
can fuck it all up again?
887
00:41:21,612 --> 00:41:23,047
Leave him be.
888
00:41:23,148 --> 00:41:24,858
He's better off gone.
889
00:41:25,149 --> 00:41:26,555
I'm in trouble, Terry.
890
00:41:30,154 --> 00:41:32,956
If I don't find Mickey and
bring him back, it's over for me.
891
00:41:37,962 --> 00:41:39,750
I need your help.
892
00:41:41,966 --> 00:41:43,584
Please.
893
00:41:49,039 --> 00:41:51,040
(Festive music playing) (Whooping)
894
00:41:54,445 --> 00:41:55,878
Oh-ho!
895
00:41:57,130 --> 00:41:58,297
Ah.
896
00:41:58,374 --> 00:42:00,842
Blow on 'em. Blow on 'em for luck. Yeah.
897
00:42:01,217 --> 00:42:02,651
Ooh...
898
00:42:02,752 --> 00:42:04,687
Others: Uno!
899
00:42:04,788 --> 00:42:07,089
Dos! Tres!
900
00:42:07,190 --> 00:42:09,492
(Electrical crackling) Cuatro! Cinco!
901
00:42:09,593 --> 00:42:11,660
(Electrical crackling
continues) Seis! Siete!
902
00:42:11,761 --> 00:42:13,495
Others: Oh!
903
00:42:13,596 --> 00:42:16,398
(Lively chatter) Are you okay?
904
00:42:16,499 --> 00:42:19,334
(Man speaking Spanish)
905
00:42:21,637 --> 00:42:22,871
Here.
906
00:42:25,108 --> 00:42:27,075
(Humming with music)
907
00:42:27,176 --> 00:42:29,111
♪
908
00:42:34,082 --> 00:42:35,383
(Man whistling)
909
00:42:35,484 --> 00:42:37,418
(Man speaks Spanish)
910
00:42:42,290 --> 00:42:44,893
(People shouting in Spanish)
911
00:42:45,995 --> 00:42:47,895
Have another one!
912
00:42:47,996 --> 00:42:50,064
Jefe... para todos.
913
00:42:50,165 --> 00:42:52,566
- Drinks on me.
- ¿Todos?
914
00:42:52,667 --> 00:42:54,468
Para todos.
915
00:42:54,569 --> 00:42:57,004
♪ (Lively chatter continues)
916
00:43:00,775 --> 00:43:02,707
So, you bet against me?
917
00:43:03,377 --> 00:43:05,412
My heart was with you, kid.
918
00:43:05,513 --> 00:43:07,300
My money was against you.
919
00:43:07,474 --> 00:43:10,676
When you're ready, I'll bet for you.
920
00:43:11,152 --> 00:43:12,452
Ready?
921
00:43:12,630 --> 00:43:14,964
Mickey, you put me in there
with a fucking monster.
922
00:43:14,989 --> 00:43:16,557
There isn't any getting ready for that.
923
00:43:16,658 --> 00:43:18,191
Look at my fucking face.
924
00:43:19,293 --> 00:43:21,494
And that's why...
925
00:43:22,196 --> 00:43:24,097
You get half.
926
00:43:24,198 --> 00:43:25,365
Here.
927
00:43:25,542 --> 00:43:26,642
Take this.
928
00:43:26,667 --> 00:43:28,132
I don't want your fucking money.
929
00:43:28,157 --> 00:43:29,345
Hey.
930
00:43:29,426 --> 00:43:30,961
Don't get mad.
931
00:43:31,125 --> 00:43:33,126
This is only the beginning.
932
00:43:33,640 --> 00:43:35,362
Got a good thing going here.
933
00:43:35,387 --> 00:43:37,688
What, and end up just like Terry?
934
00:43:39,121 --> 00:43:40,556
You think I gave him that disease?
935
00:43:40,581 --> 00:43:41,914
Is that what you think?
936
00:43:41,939 --> 00:43:44,073
Doctor told me they
don't know how he got it.
937
00:43:44,098 --> 00:43:46,834
Maybe it's hereditary. Maybe I'm next.
938
00:43:47,087 --> 00:43:49,421
Maybe you got it already. Who knows?
939
00:43:55,916 --> 00:43:57,349
Daryll.
940
00:44:07,907 --> 00:44:11,209
(Phone rings)
941
00:44:11,310 --> 00:44:12,443
Yeah?
942
00:44:12,544 --> 00:44:14,946
Daryll: He's in Rosarito.
943
00:44:15,047 --> 00:44:16,648
I know.
944
00:44:16,749 --> 00:44:18,850
Then what do you need me
for, then, motherfucker?
945
00:44:18,875 --> 00:44:20,576
Where in Rosarito?
946
00:44:22,154 --> 00:44:24,055
This place called Lucy's.
947
00:44:24,080 --> 00:44:25,593
Thanks, Daryll.
948
00:44:27,159 --> 00:44:29,093
(Phone rings)
949
00:44:31,898 --> 00:44:33,498
Where are you?
950
00:44:34,289 --> 00:44:36,033
I'll be back tomorrow.
951
00:44:36,211 --> 00:44:37,911
I thought you and Conor
952
00:44:37,936 --> 00:44:40,171
were gonna go apologize
to that kid tonight.
953
00:44:40,272 --> 00:44:42,372
I can't. Something came up.
954
00:44:43,468 --> 00:44:45,049
Well, I'm not taking him.
955
00:44:46,595 --> 00:44:48,638
Conor's gonna be okay.
956
00:44:49,080 --> 00:44:51,414
I'll take him tomorrow, I promise.
957
00:44:53,918 --> 00:44:55,525
All right, Ray.
958
00:44:57,004 --> 00:44:58,688
Whatever you say.
959
00:44:59,493 --> 00:45:01,543
Look, Abs, I'm sorry.
960
00:45:02,560 --> 00:45:03,996
I got to go.
961
00:45:06,843 --> 00:45:08,394
(Sighs)
962
00:45:09,567 --> 00:45:11,801
(Cell phone chimes)
963
00:45:15,528 --> 00:45:18,350
_
964
00:45:20,764 --> 00:45:22,935
_
965
00:45:25,949 --> 00:45:27,884
(Sighs)
966
00:45:29,499 --> 00:45:33,267
A member of our family was
brutally attacked this morning.
967
00:45:33,557 --> 00:45:35,891
We've received thousands of e-mails
968
00:45:35,916 --> 00:45:39,252
asking: "How is Tiffany?"
969
00:45:39,429 --> 00:45:41,397
We have an answer...
970
00:45:41,498 --> 00:45:44,433
(Applause, cheering) Right... now.
971
00:45:44,534 --> 00:45:47,203
(Intro to Celine Dion's "My
Heart Will Go On" playing)
972
00:45:48,504 --> 00:45:50,605
♪ Every night ♪
973
00:45:50,630 --> 00:45:52,897
♪ in my dreams ♪
974
00:45:52,922 --> 00:45:55,322
♪ I see you ♪
975
00:45:55,347 --> 00:45:58,115
♪ I feel you ♪
976
00:45:58,447 --> 00:46:00,348
- ♪ that is how ♪
- Ema!
977
00:46:00,373 --> 00:46:02,074
- ♪ I know you ♪
- She's on!
978
00:46:02,099 --> 00:46:04,013
- ♪ go on ♪
- (Woman speaking Hebrew)
979
00:46:04,772 --> 00:46:06,705
♪
980
00:46:07,889 --> 00:46:12,026
♪ Far across the distance ♪
981
00:46:12,127 --> 00:46:14,028
♪ and spaces ♪
982
00:46:14,129 --> 00:46:16,797
♪ between us ♪
983
00:46:16,898 --> 00:46:18,833
♪ you have come ♪
984
00:46:18,934 --> 00:46:20,668
♪ to show you... ♪
985
00:46:20,693 --> 00:46:22,627
This is the girl that Lena helped.
986
00:46:22,652 --> 00:46:24,486
- Today.
- Oh. Really?
987
00:46:24,740 --> 00:46:26,299
Ah.
988
00:46:26,908 --> 00:46:29,309
- ♪ Near ♪
- Is that her real hair?
989
00:46:29,410 --> 00:46:31,629
- ♪ Far ♪
- Yeah, I think so.
990
00:46:31,654 --> 00:46:35,143
♪ Wherever you are ♪
991
00:46:35,168 --> 00:46:37,470
- ♪ I believe ♪
- What about her breasts?
992
00:46:37,719 --> 00:46:39,620
- ♪ that our love ♪
- Hard to tell.
993
00:46:39,721 --> 00:46:42,155
- ♪ does go on ♪
- Shh. Listen.
994
00:46:42,257 --> 00:46:43,757
(Speaks Hebrew)
995
00:46:43,858 --> 00:46:46,293
♪
996
00:46:46,318 --> 00:46:50,221
Tiffany (on TV): ♪ Once more ♪
997
00:46:50,398 --> 00:46:54,634
♪ you open the door ♪
998
00:46:54,659 --> 00:46:57,260
♪ and you're here ♪
999
00:46:57,285 --> 00:47:00,054
♪ in my heart and ♪
1000
00:47:00,079 --> 00:47:03,949
♪ my heart will go on ♪
1001
00:47:03,974 --> 00:47:06,509
♪ and on... ♪
1002
00:47:06,914 --> 00:47:08,815
♪
1003
00:47:14,521 --> 00:47:16,589
♪ Man, that can't be
healthy, looking for my mama ♪
1004
00:47:16,690 --> 00:47:18,491
♪ but she wasn't there to help me ♪
1005
00:47:18,592 --> 00:47:21,226
♪ never knew my daddy,
so my memory is filthy ♪
1006
00:47:21,328 --> 00:47:22,561
♪ slippin' into darkness ♪
1007
00:47:22,663 --> 00:47:24,163
♪ oh, these niggas wanna kill me ♪
1008
00:47:24,264 --> 00:47:26,198
♪ Compton city livin', ain't
too many chances given ♪
1009
00:47:26,300 --> 00:47:27,900
♪ and you ain't gonna make it ♪
1010
00:47:28,001 --> 00:47:30,035
♪ if you're scared or your
timid, this a real-life ♪
1011
00:47:30,136 --> 00:47:32,537
♪ horror movie, drugs
and crime scenes ♪
1012
00:47:32,638 --> 00:47:35,207
♪ niggas sleepwalkin',
thugs supply dreams ♪
1013
00:47:35,308 --> 00:47:38,277
♪ still see a face
without the battle scars ♪
1014
00:47:38,377 --> 00:47:41,013
♪ I love you, mama, come
back for your baby b... ♪
1015
00:47:44,837 --> 00:47:46,938
- ♪
- (Squeals)
1016
00:47:49,988 --> 00:47:51,055
♪ El inocente ♪
1017
00:47:51,156 --> 00:47:53,625
♪ porque tengo muchachas ♪
1018
00:47:53,726 --> 00:47:56,227
♪ porque tengo muchachas de quince... ♪
1019
00:47:56,329 --> 00:47:58,730
I've been moving to
this song my whole life.
1020
00:47:58,755 --> 00:48:00,889
The fuck does it mean?
1021
00:48:01,066 --> 00:48:02,834
- "You want to dance la bamba,
- Yeah.
1022
00:48:02,935 --> 00:48:04,768
"You need a little bit of grace,
1023
00:48:04,870 --> 00:48:06,437
"a little bit of grace,
1024
00:48:06,462 --> 00:48:08,063
for me and for you."
1025
00:48:08,240 --> 00:48:11,275
Whoa, I got a little bit of grace,
1026
00:48:11,376 --> 00:48:13,144
for me and for you.
1027
00:48:13,245 --> 00:48:14,879
- ♪
- Mm-hmm.
1028
00:48:14,980 --> 00:48:17,781
- (Laughs)
- What else does it say?
1029
00:48:17,806 --> 00:48:20,341
Woman: "I am not a sailor, I'm a captain."
1030
00:48:20,366 --> 00:48:22,234
♪ Soy capitán, soy capitán... ♪
1031
00:48:22,259 --> 00:48:23,906
What did you say?
1032
00:48:24,756 --> 00:48:27,591
"I'm not a sailor, I'm a captain."
1033
00:48:27,616 --> 00:48:31,085
("La bamba" continues)
1034
00:48:31,110 --> 00:48:33,644
(Woman laughing)
1035
00:48:33,898 --> 00:48:36,333
(Chuckles): That son of a bitch.
1036
00:48:36,433 --> 00:48:39,369
♪ Ooh... ♪
1037
00:48:41,572 --> 00:48:44,574
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh... ♪
1038
00:48:47,478 --> 00:48:50,179
♪ Vamos a bailar la bamba ♪
1039
00:48:50,280 --> 00:48:52,749
♪ vamos a bailar la bamba... ♪
1040
00:49:01,692 --> 00:49:05,261
All: ♪ Sabía si no me quiero ♪
1041
00:49:05,286 --> 00:49:08,822
Mickey: ♪ si no me quiero ♪
1042
00:49:08,999 --> 00:49:11,100
♪ si no me quiero ♪
1043
00:49:11,201 --> 00:49:13,667
♪ tengo la pasión ♪
1044
00:49:13,769 --> 00:49:16,037
♪ la pasión... ♪
1045
00:49:16,062 --> 00:49:17,729
(Laughing)
1046
00:49:17,830 --> 00:49:21,776
(Continue singing in Spanish)
1047
00:49:22,811 --> 00:49:23,844
(Laughter)
1048
00:49:23,946 --> 00:49:25,846
♪
1049
00:49:35,056 --> 00:49:36,791
(Turns engine off)
1050
00:49:36,892 --> 00:49:40,828
(Men continue singing in Spanish inside)
1051
00:49:50,504 --> 00:49:52,739
(Coughing)
1052
00:49:54,309 --> 00:49:55,875
(Slurring): Ray... Ray-Ray.
1053
00:49:56,053 --> 00:49:57,253
Ray-Ray.
1054
00:49:57,278 --> 00:49:59,913
What are you doing here?
1055
00:50:00,014 --> 00:50:01,281
My son.
1056
00:50:01,382 --> 00:50:03,182
My son.
1057
00:50:03,283 --> 00:50:05,384
Oh, we thought the other one was your son.
1058
00:50:05,409 --> 00:50:06,809
That was my son.
1059
00:50:06,987 --> 00:50:08,455
That was El Negro.
1060
00:50:08,556 --> 00:50:10,122
This one's El Blanco.
1061
00:50:10,223 --> 00:50:12,158
(Laughter, shouting)
1062
00:50:13,928 --> 00:50:16,300
I came to take you back, Mick.
1063
00:50:16,325 --> 00:50:17,991
What? No.
1064
00:50:18,332 --> 00:50:20,532
Come on, you just got here.
1065
00:50:21,634 --> 00:50:23,735
We're going back. Come on.
1066
00:50:23,760 --> 00:50:25,342
Fuck you.
1067
00:50:25,888 --> 00:50:26,962
You prick.
1068
00:50:26,987 --> 00:50:28,588
I'm not a sailor.
1069
00:50:28,718 --> 00:50:30,452
I'm a captain.
1070
00:50:31,503 --> 00:50:32,454
Amigos.
1071
00:50:32,479 --> 00:50:33,936
¿Quien soy?
1072
00:50:34,000 --> 00:50:37,048
- Others: El capitán.
- El capitán.
1073
00:50:37,659 --> 00:50:39,213
Capitán.
1074
00:50:39,886 --> 00:50:41,353
(Chuckles)
1075
00:50:41,454 --> 00:50:43,701
You're the captain, huh, Mick?
1076
00:50:43,726 --> 00:50:44,760
Yeah.
1077
00:50:46,058 --> 00:50:47,526
All right.
1078
00:50:50,997 --> 00:50:52,197
(Music stops)
1079
00:50:56,435 --> 00:50:58,669
(Presses button)
1080
00:51:01,140 --> 00:51:02,740
♪ In a ♪
1081
00:51:02,841 --> 00:51:06,844
♪ little cafe just the
other side of the border ♪
1082
00:51:09,180 --> 00:51:11,415
♪ she was sitting
there giving me looks ♪
1083
00:51:11,440 --> 00:51:14,577
♪ that made my mouth water ♪
1084
00:51:15,988 --> 00:51:18,979
♪ so I started walking her way ♪
1085
00:51:19,658 --> 00:51:22,593
- (phone vibrating)
- ♪ she belonged to a bad man Jose ♪
1086
00:51:22,618 --> 00:51:25,219
♪ and I knew, yes, I
knew I should leave ♪
1087
00:51:25,244 --> 00:51:27,044
♪ when I heard her say... ♪
1088
00:51:27,374 --> 00:51:28,541
Hello?
1089
00:51:28,566 --> 00:51:30,130
Ray: I got him.
1090
00:51:30,601 --> 00:51:32,102
All right, good.
1091
00:51:32,203 --> 00:51:34,238
♪ So big and so strong ♪
1092
00:51:34,339 --> 00:51:37,007
♪ come a little bit
closer, I'm all alone ♪
1093
00:51:37,108 --> 00:51:39,176
♪ and the night is so long ♪
1094
00:51:41,089 --> 00:51:42,889
♪ so we started to dance ♪
1095
00:51:42,914 --> 00:51:46,115
♪ in my arms, she felt so inviting ♪
1096
00:51:47,952 --> 00:51:51,154
♪ and I couldn't resist
just one little kiss ♪
1097
00:51:51,179 --> 00:51:53,280
♪ so exciting ♪
1098
00:51:54,926 --> 00:51:57,793
♪ then I heard the guitar player say ♪
1099
00:51:57,818 --> 00:52:01,355
♪ "vámonos, Jose's on his way" ♪
1100
00:52:01,532 --> 00:52:04,033
♪ and I knew, yes,
I knew I should run ♪
1101
00:52:04,058 --> 00:52:07,394
♪ but then I heard her say ♪
1102
00:52:07,571 --> 00:52:10,606
♪ come a little bit closer,
you're my kind of man ♪
1103
00:52:10,707 --> 00:52:12,608
♪ so big and so strong ♪
1104
00:52:12,709 --> 00:52:15,343
♪ come a little bit
closer, I'm all alone ♪
1105
00:52:15,445 --> 00:52:17,079
♪ and the night is so long... ♪
1106
00:52:17,104 --> 00:52:19,372
(Loud crashing, shouting)
1107
00:52:19,549 --> 00:52:21,951
- ♪
- (Loud thumping, screaming)
1108
00:52:22,646 --> 00:52:32,036
- Sync and corrections by Albanda -
- www.Addic7ed.com -
1109
00:53:13,700 --> 00:53:15,305
♪ Then the music stopped ♪
1110
00:53:15,330 --> 00:53:18,698
♪ when I looked, the cafe was empty ♪
1111
00:53:20,201 --> 00:53:21,969
♪ and there stood Jose ♪
1112
00:53:22,070 --> 00:53:25,472
♪ he said, "man, you're
in trouble plenty" ♪
1113
00:53:25,573 --> 00:53:26,974
(Man speaking Spanish)
1114
00:53:27,075 --> 00:53:30,710
♪ So I dropped the drink from my hand ♪
1115
00:53:30,812 --> 00:53:33,479
♪ and through the window I ran ♪
1116
00:53:33,580 --> 00:53:37,350
♪ and as I rode away,
I will never forget ♪
1117
00:53:37,451 --> 00:53:39,485
♪ how she said ♪
1118
00:53:39,586 --> 00:53:43,022
♪ come a little bit closer,
you're my kind of man ♪
1119
00:53:43,123 --> 00:53:44,523
♪ so big and so strong ♪
1120
00:53:44,624 --> 00:53:48,194
♪ come a little bit
closer, I'm all alone ♪
1121
00:53:48,295 --> 00:53:50,262
♪ and the night is so long ♪
1122
00:53:50,363 --> 00:53:53,131
♪
1122
00:53:54,305 --> 00:54:00,514
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org73437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.