All language subtitles for max-mon-amour-RickMKO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,874 --> 00:00:48,100 MAX, nire maitea 2 00:02:39,950 --> 00:02:42,260 -Nelson. -Bai, aita? 3 00:02:42,394 --> 00:02:44,469 Erantzungo al duzu? 4 00:02:44,771 --> 00:02:47,449 Amona baldin bada, esaiozu ez nagoela. 5 00:02:48,051 --> 00:02:49,257 Esan? 6 00:02:49,658 --> 00:02:51,299 Bai, kaixo. 7 00:02:51,667 --> 00:02:54,379 Ez, ama ez dago… Ez dakit. 8 00:02:54,512 --> 00:02:56,989 -Nor da? -Amarentzat da. 9 00:02:57,124 --> 00:03:00,505 -Hélèneren etxean dago. -Hélène da eta! 10 00:03:03,116 --> 00:03:06,397 Kaixo, Hélène? Margaret ez dago zure etxean? 11 00:03:06,498 --> 00:03:08,640 Zure etxera joatekoa zen. 12 00:03:08,740 --> 00:03:10,984 Iritziz aldatuko zuen. 13 00:03:12,524 --> 00:03:15,671 Esango diot, bai. Agur. 14 00:03:16,038 --> 00:03:17,780 Kaixo, Nelson. 15 00:03:20,090 --> 00:03:21,128 Kaixo, zer moduz? 16 00:03:21,296 --> 00:03:23,002 Ondo, eta zu? 17 00:03:23,137 --> 00:03:26,049 -Non egon zara? -Hélèneren etxean. 18 00:03:30,602 --> 00:03:33,348 Oso kontu sinplea da. 19 00:03:33,414 --> 00:03:36,092 Zure emazteak etxebizitza txiki bat alokatu du. 20 00:03:36,226 --> 00:03:37,566 Helbidea hemen daukat. 21 00:03:37,966 --> 00:03:39,875 Nire emazteak etxebizitza bat alokatu? 22 00:03:39,942 --> 00:03:40,211 Bai. 23 00:03:40,511 --> 00:03:43,592 Auzo xume batean. 4. solairua, igogailurik gabe. 24 00:03:43,659 --> 00:03:45,064 Tori. 25 00:03:46,170 --> 00:03:48,947 Eta egunero joaten da hara. 26 00:03:50,019 --> 00:03:52,597 Bi ordu arratsaldero. 27 00:03:52,597 --> 00:03:55,610 Batzuetan, bi ordu eta erdi; gehiago, sekula ez. 28 00:03:55,844 --> 00:03:58,355 Ia egunero, igandeetan izan ezik. 29 00:03:58,389 --> 00:04:00,096 Maitale bat duela uste duzu? 30 00:04:00,799 --> 00:04:04,012 Gure esperientziaren arabera… 31 00:04:04,113 --> 00:04:06,223 …bai, baliteke maitale bat izatea. 32 00:04:07,059 --> 00:04:08,365 Nor da? 33 00:04:08,666 --> 00:04:12,416 Hor dago koska. Ez dakigu nor den. 34 00:04:12,483 --> 00:04:16,098 Duela 10 egun ikertzen hasi ginenetik… 35 00:04:16,131 --> 00:04:19,647 -…ez da etxebizitzatik irten. -Behin ere ez? 36 00:04:19,681 --> 00:04:22,258 Behin ere ez, Jones jauna. 37 00:04:26,108 --> 00:04:32,168 Nola egon daiteke norbait 10 egun etxean, sekula atera gabe? 38 00:04:32,570 --> 00:04:34,913 Etxezuloa izango da, beharbada. 39 00:04:35,013 --> 00:04:37,959 Arrazoi onak izan ditzake: edo poliziaren beldur egon… 40 00:04:37,959 --> 00:04:40,571 …edo oso gaixorik egon edo oso ospetsua izan. 41 00:04:40,571 --> 00:04:41,508 Bai? 42 00:04:41,508 --> 00:04:43,517 Kantari baten kasua izan genuen. 43 00:04:43,517 --> 00:04:46,932 Idolo bat zen, eta ez zen inoiz etxetik ateratzen. 44 00:04:46,932 --> 00:04:50,346 Zu diplomatikaria zara. Ez dizut irakatsi beharrik… 45 00:04:50,414 --> 00:04:53,661 …bizi dugun mundua gero eta arriskutsuagoa dela. 46 00:04:53,828 --> 00:04:56,205 Aterpe bila gabiltza denok. 47 00:04:56,708 --> 00:04:58,850 Giltzaren kopiarik eduki dezaket? 48 00:05:00,155 --> 00:05:03,202 Teorian, horrelako gauzak debekatuta daude. 49 00:05:03,402 --> 00:05:06,817 -Behar dena ordainduko dut. -Izan ere… 50 00:05:07,085 --> 00:05:09,428 Hona gure fakturatxoa. 51 00:05:09,530 --> 00:05:11,806 Ondo datorkizunean. 52 00:05:12,040 --> 00:05:13,413 Ondo da. 53 00:05:15,220 --> 00:05:17,296 -Zerbait esan nahi didazu? -Erregina etortzekoa da. 54 00:05:17,430 --> 00:05:18,702 Orain? 55 00:05:18,702 --> 00:05:21,346 Ez. Hiru hilabete barru, bisita ofizialean. 56 00:05:21,413 --> 00:05:24,092 Sekretua da oraindik, baina jakin behar zenuela pentsatu dut. 57 00:05:24,126 --> 00:05:26,938 Kultura-egitarau osoa prestatu behar duzu. 58 00:05:26,938 --> 00:05:27,976 Ederki. Eskerrik asko. 59 00:05:27,976 --> 00:05:32,328 -Lagundu diezazuket? -Oso atsegina zara. Mila esker. 60 00:05:32,361 --> 00:05:36,614 -Asteburuan elkartuko al gara? -Ezin dizut ziur esan. 61 00:05:37,149 --> 00:05:41,099 -Zer moduz Margaret? -Oso ondo dago. 62 00:05:41,534 --> 00:05:44,346 -Zure baimenarekin… -Bai, noski. 63 00:05:44,480 --> 00:05:50,071 -Ez esan ezer erreginaz. -Ez, jakina. 64 00:05:50,539 --> 00:05:53,620 Misterioa argitzea lortzen badugu… 65 00:05:53,620 --> 00:05:55,494 Bai, noski. 66 00:05:58,073 --> 00:06:00,181 -Zer misterio? -O, ezer ez. 67 00:07:13,766 --> 00:07:17,348 Margaret? Ni naiz, Peter. 68 00:07:21,466 --> 00:07:24,613 Margaret? Entzuten didazu? Ireki! 69 00:07:24,746 --> 00:07:28,463 Ireki, ez dago giltzatuta. 70 00:07:48,248 --> 00:07:52,567 Jauna, andre honen senarra naiz. Zutitu, mesedez. 71 00:07:52,667 --> 00:07:56,952 Ez izan beldurrik, ez dugu drama bat egingo. 72 00:07:57,589 --> 00:08:00,234 Altxa zaitez. Ez dut armarik. 73 00:08:03,983 --> 00:08:06,628 Non duzu arropa? 74 00:08:06,694 --> 00:08:10,545 Jantzi zaitez eta hitz egin dezagun. 75 00:08:11,883 --> 00:08:13,190 Nongoa da? 76 00:08:40,206 --> 00:08:41,813 Nora zoaz, Peter? 77 00:08:44,022 --> 00:08:47,371 Bakarrik zaudete biak? 78 00:08:47,571 --> 00:08:49,780 Bai, noski. 79 00:08:49,780 --> 00:08:55,873 -Eta beste egunetan ere bai? -Bai, beste egunetan ere bai. 80 00:09:11,173 --> 00:09:15,090 Ezin dut sinetsi. 81 00:09:17,668 --> 00:09:20,547 Guk noiz alde egingo zain daude. 82 00:09:20,647 --> 00:09:23,594 Irreala iruditzen zait. Ondo ezagutzen zintudala uste nuen… 83 00:09:23,594 --> 00:09:26,204 …eta bat-batean hau… 84 00:09:26,740 --> 00:09:29,586 Kontua eskatuko duzu? 85 00:09:33,470 --> 00:09:38,190 Gauza bakarra esadazu. Egiaz. Tximu hori zure maitalea al da? 86 00:09:40,466 --> 00:09:41,370 Bai. 87 00:09:42,140 --> 00:09:45,153 Baina hori pentsaezina da! 88 00:09:45,153 --> 00:09:49,003 Margaret, zer gertatu zaizu? Zeharo erotu al zara? 89 00:09:49,439 --> 00:09:52,284 Nekatuta nago, Peter. Goazen ohera. 90 00:09:59,683 --> 00:10:05,140 Tximu baten maitalea zarela jakin, eta lotara joateko esaten didazu? 91 00:10:05,676 --> 00:10:09,960 Ulertu egin nahi dut. Jar zaitez une batez nire lekuan. 92 00:10:09,994 --> 00:10:13,240 Den-dena jakin nahi dut, hasiera-hasieratik! 93 00:10:13,274 --> 00:10:14,480 Zer, adibidez? 94 00:10:14,614 --> 00:10:18,262 Zure sexu-bizitza. Zer egiten duzu berarekin? 95 00:10:18,498 --> 00:10:20,774 Nik ez dizut galdetzen Camillerekiko zure sexu-bizitzaz. 96 00:10:20,874 --> 00:10:23,820 -Ez da gauza bera! -Bai da. 97 00:10:32,926 --> 00:10:34,935 Zergatik aukeratu duzu tximu bat? 98 00:10:36,039 --> 00:10:37,512 Berak ere ni hautatu ninduen. 99 00:10:46,485 --> 00:10:48,359 Joango al gara? 100 00:10:54,452 --> 00:10:56,763 Ez al duzu ezer utzi behar? 101 00:11:04,128 --> 00:11:06,237 -Zenbat ordaintzen duzu hilean? -Zer? 102 00:11:06,337 --> 00:11:09,517 -Etxebizitza. -Askorik ez: 2.000 libera. 103 00:11:09,517 --> 00:11:10,823 Gelditu. 104 00:11:13,971 --> 00:11:15,376 Ekar ezazu etxera. 105 00:11:18,356 --> 00:11:19,628 Ez zara serio ariko. 106 00:11:20,063 --> 00:11:23,913 Ez gara umeak. Konponbide bat aurkitu beharrean gaude. 107 00:11:24,650 --> 00:11:25,922 Eta Nelson zer? 108 00:11:25,956 --> 00:11:28,969 Gustatuko zaio! Ezin seriago ari naiz. 109 00:11:29,102 --> 00:11:31,412 Denok elkarrekin bizi gaitezke. 110 00:11:34,224 --> 00:11:36,434 Ezta pentsatu ere. 111 00:12:09,275 --> 00:12:11,988 Zer egiten du gauez bakarrik? 112 00:12:12,121 --> 00:12:13,896 Lo egiten du. 113 00:12:15,301 --> 00:12:18,382 -Ziur nago ahal izango dugula. -Zer? 114 00:12:18,549 --> 00:12:21,763 -Denok elkarrekin bizi? -Bai. 115 00:12:23,907 --> 00:12:27,924 Jelosia inork kontrola ez dezakeen gaixotasun bat da. 116 00:12:28,826 --> 00:12:32,677 Benetan jeloskortu nahi banauzu, uztazu hura dagoen lekuan. 117 00:12:33,279 --> 00:12:37,129 Egunen batean, hara joan, eta eskopetaz tiro egingo diot. 118 00:12:52,261 --> 00:12:54,303 Arrazoi izango duzu, beharbada. 119 00:12:55,877 --> 00:12:57,919 Saia gintezke, beharbada. 120 00:13:03,142 --> 00:13:03,777 Nelson! 121 00:13:11,912 --> 00:13:14,357 Max! Poliki… 122 00:13:16,132 --> 00:13:16,767 Zer moduz? 123 00:13:17,370 --> 00:13:19,579 Zertxobait beldurduta dago. 124 00:13:20,182 --> 00:13:22,592 Orain, atera. Poliki. 125 00:13:22,626 --> 00:13:26,810 Ez izan beldurrik. Ez noa, Max. 126 00:13:26,810 --> 00:13:30,426 -Max du izena? -Bai, Max du izena. 127 00:13:36,887 --> 00:13:39,131 -Nor da? -Ni naiz, Maria. 128 00:13:40,169 --> 00:13:41,709 -Kaixo… -Kaixo. 129 00:13:41,709 --> 00:13:43,783 Egon lasai, egon lasai. 130 00:13:43,918 --> 00:13:46,429 Maria! Hemendik. 131 00:14:14,517 --> 00:14:16,893 Itxaron hor, atea irekiko dut. 132 00:14:20,275 --> 00:14:22,317 Orain sar ezazue. 133 00:14:33,466 --> 00:14:37,148 Tira, Max, mugi. 134 00:14:37,248 --> 00:14:40,060 Tira, Max, atera. Max! 135 00:14:40,964 --> 00:14:42,270 Ni joango naiz. 136 00:14:42,303 --> 00:14:46,555 Kontuz ibili. Txinpantzeek oso gihar indartsuak dituzte. 137 00:14:46,555 --> 00:14:48,430 Bai, badakit. 138 00:14:53,819 --> 00:14:54,991 Zatoz, Max, zatoz! 139 00:14:55,394 --> 00:14:57,000 Zatoz. Ez izan beldurrik. 140 00:14:57,167 --> 00:14:58,708 Zatoz nigana. 141 00:14:59,076 --> 00:15:01,084 Zer da? Gorila bat? 142 00:15:01,117 --> 00:15:04,901 Ez, Maria, txinpantze bat da. Ez izan beldurrik. 143 00:15:05,102 --> 00:15:06,341 Zatoz. 144 00:15:06,542 --> 00:15:08,315 Bai, zatoz. 145 00:15:12,869 --> 00:15:14,777 Hori da, Max, zatoz. 146 00:15:14,810 --> 00:15:17,087 Sartu da! 147 00:15:20,066 --> 00:15:23,180 Horra! Agur, jauna. 148 00:16:02,685 --> 00:16:06,031 Maria, hobeto al zaude? 149 00:16:10,517 --> 00:16:12,325 Kaixo, aita. 150 00:16:13,765 --> 00:16:16,042 -Zer moduz zaude? -Ondo, eta zu? 151 00:16:16,075 --> 00:16:17,683 Ondo nago. 152 00:16:17,983 --> 00:16:20,159 -Gaur ez zara enbaxadara joan? -Ez. 153 00:16:23,205 --> 00:16:25,649 -Ama non dago? -Gelan oraindik. 154 00:16:25,649 --> 00:16:27,223 Maxekin? 155 00:16:28,462 --> 00:16:30,203 Ondo al dago dena? 156 00:16:31,074 --> 00:16:33,015 Itxaron pixka batean. 157 00:16:41,283 --> 00:16:45,134 Margaret, ni naiz. Ondo al dago dena? 158 00:16:45,435 --> 00:16:48,850 Bai, dena ondo dago, Peter. 159 00:16:48,884 --> 00:16:51,294 Ez sartu orain. 160 00:16:51,294 --> 00:16:56,182 -Ez duzu nire beharrik? -Ez. 161 00:16:57,554 --> 00:17:02,174 -Laster aterako zara? -Bai, berehala. 162 00:17:02,174 --> 00:17:04,651 Utz gaitzazu bakean. 163 00:17:11,180 --> 00:17:13,858 Ez nuen uste hemen egongo zinenik. 164 00:17:14,897 --> 00:17:17,842 -Zer dugu? -Margaretengana etorri naiz. 165 00:17:18,344 --> 00:17:23,800 -Berriketa pixka bat egitera. -Berriketa… zertaz? 166 00:17:25,208 --> 00:17:26,278 Zutaz. 167 00:17:27,450 --> 00:17:29,526 Margaret ez dago etxean. 168 00:17:29,895 --> 00:17:32,238 Sar naiteke, hala ere? 169 00:17:32,572 --> 00:17:35,485 Norbaitekin nago. 170 00:17:38,130 --> 00:17:41,277 Norekin? Detektibearekin? 171 00:17:41,343 --> 00:17:44,390 Ez, detektibearekin, ez. 172 00:17:46,700 --> 00:17:50,817 -Zer izan da zarata hori? -Ezer ez, sukaldeko zerbait… 173 00:17:52,325 --> 00:17:56,676 Zertarako kontratatu duzu detektibe bat? Zer jakin nahi duzu? 174 00:17:56,876 --> 00:17:59,924 Garrantzirik gabeko kontu bat. 175 00:17:59,957 --> 00:18:02,970 -Kaixo, Nelson. -Kaixo, Camille. 176 00:18:02,970 --> 00:18:07,656 -Zer ordutan etorriko da Margaret? -Ez dakit. Non dagoen ere ez dakit. 177 00:18:07,691 --> 00:18:10,603 Emaiozu hau amari. 178 00:18:13,148 --> 00:18:17,734 -Zerbait ezkutatzen didazu? -Ez, noski. Zer ba? 179 00:18:19,107 --> 00:18:24,865 -Ikusiko al zaitut egunen batean? -Jakina! Bihar ikusiko dugu elkar. 180 00:18:27,007 --> 00:18:31,192 Zer gertatzen ari den jakingo dut. Zin dagizut. 181 00:18:31,192 --> 00:18:33,235 Agur. 182 00:18:39,059 --> 00:18:42,106 Zergatik esan diozu ama ez dagoela etxean? 183 00:19:01,992 --> 00:19:03,766 Nelson? 184 00:19:08,453 --> 00:19:09,391 Nelson? 185 00:19:13,609 --> 00:19:14,579 Nelson! 186 00:19:20,907 --> 00:19:23,183 Non zaude? 187 00:19:23,216 --> 00:19:24,757 Hemen! 188 00:19:27,737 --> 00:19:30,750 Zer ari zara hor? Zatoz hona berehala! 189 00:19:30,783 --> 00:19:33,696 -Begira nago. -Esan dizut horra ez joateko. 190 00:19:33,696 --> 00:19:37,244 -Etorri hona! -Ez! Hemen geratuko naiz. 191 00:19:37,613 --> 00:19:41,027 Gaur esperimentu txiki bat egingo dugu. 192 00:19:41,094 --> 00:19:43,471 Hirurok gosalduko dugu. 193 00:19:48,124 --> 00:19:51,841 Egia al da? Hona etortzen utziko diogu? 194 00:19:51,941 --> 00:19:53,481 Bai. 195 00:19:53,582 --> 00:19:57,231 Baina itxi itzazu egongelako ate guztiak. 196 00:19:57,231 --> 00:20:01,449 Eta mugitzen ikusten baduzu, ez urduri jarri eta ez mugitu. 197 00:20:01,482 --> 00:20:03,692 Beraren bila noa. 198 00:20:21,703 --> 00:20:22,439 Max? 199 00:20:33,588 --> 00:20:38,241 Max, zatoz. Hemendik aterako zara. 200 00:20:40,986 --> 00:20:42,459 Zatoz. 201 00:21:10,413 --> 00:21:11,753 Kaixo, Max. 202 00:21:19,385 --> 00:21:20,389 Zatoz hona! 203 00:21:26,718 --> 00:21:28,090 Nelson. 204 00:21:29,127 --> 00:21:32,475 Eseri eta jan. 205 00:21:50,151 --> 00:21:52,628 Max, zatoz! 206 00:21:56,379 --> 00:21:59,392 Etorri gurekin mahaira. 207 00:22:04,647 --> 00:22:07,025 Ondo, ondo. 208 00:22:07,025 --> 00:22:09,334 -Max… -Begira. 209 00:22:12,983 --> 00:22:15,360 Jan ezazu. 210 00:22:16,566 --> 00:22:17,302 Zergatik? 211 00:22:28,216 --> 00:22:29,755 Zer gertatzen da? Nork giltzatu du atea? 212 00:22:30,057 --> 00:22:32,601 Nelson, ireki atea. 213 00:22:40,235 --> 00:22:43,583 Esperimentu txiki bat egiten ari gara. 214 00:22:52,487 --> 00:22:53,559 Kaixo, Max. 215 00:22:55,635 --> 00:22:58,045 Bostekoa emaiozu, Max. 216 00:22:59,418 --> 00:23:01,292 Zer moduz gaur goizean? 217 00:23:03,335 --> 00:23:06,749 10 egun daramatza gure artean. Badu otorduak gurekin egiteko garaia. 218 00:23:06,883 --> 00:23:10,331 Ez omen zaizkie umeak gustatzen. 219 00:23:13,445 --> 00:23:17,061 Ez izan beldurrik. Ez da arriskutsua. Emadazu hori. 220 00:23:17,328 --> 00:23:20,005 Maria, zer duzu aurpegian? 221 00:23:20,476 --> 00:23:24,794 Ez dakit. Bat-batean atera zait. 222 00:23:24,994 --> 00:23:28,276 -Medikuarengana joan zara? -Ez, jauna. 223 00:23:28,343 --> 00:23:29,848 Joan behar zenuke. 224 00:23:32,728 --> 00:23:36,411 -Ekzema bat dirudi. -Eta handitua du aurpegia. 225 00:23:37,046 --> 00:23:40,092 Mugi, Nelson. Azkar, berandu iritsiko zara eta. 226 00:23:47,258 --> 00:23:52,480 Zoologikora joan nintzen behin lagun batekin. Ez dakit zergatik. 227 00:23:53,484 --> 00:23:57,569 Atentzioa eman zidan eta bera begira-begira egon zitzaidan. 228 00:23:57,736 --> 00:24:00,917 Luzaroan egon zitzaidan begira. 229 00:24:02,087 --> 00:24:06,641 Jaten eman nion eta oso ederra iruditu zitzaidan. 230 00:24:08,817 --> 00:24:11,093 Biharamunean, bakarrik itzuli nintzen. 231 00:24:11,093 --> 00:24:17,421 Eta ezagutu ninduen, eta berriz begira egon zitzaidan luzaroan. 232 00:24:18,928 --> 00:24:23,581 Zaindari batek esan zidan kiebra jotako zirku bati erosi ziotela. 233 00:24:24,351 --> 00:24:29,038 Baina zooan ez zegoen zoriontsu. Bakarti zegoen. 234 00:24:29,104 --> 00:24:32,353 Ez zuen beste tximuekin harremanik izan nahi. 235 00:24:33,825 --> 00:24:38,512 Zaindariak esan zidan merke eros nezakeela tximua. 236 00:24:42,094 --> 00:24:43,099 Hori da dena. 237 00:24:44,672 --> 00:24:47,015 Bat-bateko maitemina? 238 00:24:51,936 --> 00:24:55,686 Harramazka txiki bat duzu hor. 239 00:24:56,423 --> 00:24:58,063 Ez da ezer. 240 00:25:19,523 --> 00:25:22,268 Ezin zuen beste egun bat aukeratu urtebetetzerako! 241 00:25:22,603 --> 00:25:23,641 Ez ahaztu loreak. 242 00:25:43,728 --> 00:25:45,970 Etxera joan nahi duzu? 243 00:25:53,168 --> 00:25:56,148 Hélène, zenbat denbora! Ez zaizu ondo gelditzen? 244 00:25:56,181 --> 00:25:57,989 Bai, ondo daukat. 245 00:25:57,989 --> 00:26:00,566 Etorriko al zara? Bechteltarrak iritsi dira. 246 00:26:01,270 --> 00:26:04,048 Nire etxera zatozela diozunean, noren etxera joaten zara? 247 00:26:07,463 --> 00:26:08,869 Archibald itzuli da? 248 00:26:10,074 --> 00:26:11,179 Ez. 249 00:26:13,355 --> 00:26:16,335 Orduan, berri-berria da? Ezagutzen al dut? 250 00:26:17,372 --> 00:26:18,611 Ez. 251 00:26:19,648 --> 00:26:21,557 Peterrek ba al daki? 252 00:26:24,035 --> 00:26:26,211 Barkaidazu, Hélène. 253 00:26:35,987 --> 00:26:37,359 Esan? 254 00:26:37,359 --> 00:26:41,778 Bai, ama. Ez, orain ezin dut hitz egin, gonbidatuak ditut. 255 00:26:42,246 --> 00:26:47,502 Bai, bihar deituidazu. Musu bat. Agur. 256 00:26:49,276 --> 00:26:52,691 -Goxoa dago? -Oso goxoa. 257 00:26:55,772 --> 00:26:59,454 Hara! Collie bat dirudi. 258 00:27:04,208 --> 00:27:05,079 Eta hori? 259 00:27:06,317 --> 00:27:08,895 Hori kale-txakur bat da, nik uste. 260 00:27:09,598 --> 00:27:11,807 Eraso didan piztia izugarri hori izango da. 261 00:27:11,975 --> 00:27:13,715 Colliea gure bizilagunena da. 262 00:27:15,156 --> 00:27:16,997 Aspaldi ez zaitugula ehizan ikusi. 263 00:27:17,398 --> 00:27:20,545 Bai, oso lanpetuta nabil. 264 00:27:20,612 --> 00:27:21,986 Erreginaren bidaia prestatzen? 265 00:27:22,019 --> 00:27:24,328 Bai, baina… 266 00:27:28,279 --> 00:27:30,388 Buldog bat ere badago. 267 00:27:36,916 --> 00:27:39,125 Zer da garrasi hori? 268 00:27:40,097 --> 00:27:43,880 Hori… izan liteke… 269 00:27:43,880 --> 00:27:44,750 Maria! 270 00:27:46,023 --> 00:27:47,796 Irekiko al duzu? 271 00:27:53,956 --> 00:27:55,429 Gabon, jauna. 272 00:27:55,462 --> 00:27:58,945 -Gabon. Zu al zara, Maria? -Sartu, mesedez. 273 00:27:59,146 --> 00:28:00,886 Zer gertatu zaizu aurpegian? 274 00:28:00,886 --> 00:28:02,527 Archibald jauna da! 275 00:28:03,597 --> 00:28:05,272 Archibald? 276 00:28:16,654 --> 00:28:19,133 Kaixo. Zure urtebetetze-afarira etorri nahi nuen. 277 00:28:19,266 --> 00:28:20,906 Mila esker, Archibald. Oso atsegina zara. 278 00:28:20,906 --> 00:28:24,689 -Noiz iritsi zara? -Aireportutik etorri berria naiz. 279 00:28:24,790 --> 00:28:27,803 -Libanotik zatoz? -Bai. Kaixo. 280 00:28:31,318 --> 00:28:33,995 Archie, blai zaude. Ez duzu arropaz aldatu nahi? 281 00:28:34,096 --> 00:28:35,135 Ez, ondo nago. 282 00:28:35,235 --> 00:28:38,381 Jaka, behinik behin, aldatu. Zerbait ekarriko dizut. 283 00:28:41,662 --> 00:28:44,407 -Afaldu duzu? -Tira… 284 00:28:44,977 --> 00:28:48,258 Bai, hegazkinean. Horri jatea dei badakioke. 285 00:28:48,258 --> 00:28:50,668 Hegazkinetako janaria hobea izaten zen lehen. 286 00:28:50,668 --> 00:28:52,276 -Kaixo. -Kaixo. 287 00:28:53,213 --> 00:28:55,622 Kaixo, Archibald. 288 00:28:55,622 --> 00:28:57,698 Postrea nahi duzu? 289 00:28:58,201 --> 00:29:00,210 Zuekin batera egoteko, bai, nahi dut. 290 00:29:00,477 --> 00:29:05,432 Maria, ekarri aulki bat eta beste plater bat. 291 00:29:05,432 --> 00:29:08,746 -Bai, andrea. -Jantzi ezazu hau. 292 00:29:10,387 --> 00:29:12,362 Lehenago iritsi behar nuen, baina eguraldi honekin… 293 00:29:12,362 --> 00:29:15,776 …hegazkina atzeratu egin da, batera eta bestera ibili ondoren. 294 00:29:15,844 --> 00:29:17,284 Astinaldi ederrak hartuko zenituen, ezta? 295 00:29:17,317 --> 00:29:19,190 Bai, izugarriak. 296 00:29:19,694 --> 00:29:21,635 Horra, Archibald. 297 00:29:21,635 --> 00:29:24,715 -Eramazu hau. -Maria? 298 00:29:24,748 --> 00:29:27,929 Zer gertatzen zaizu? Zer duzu aurpegian? 299 00:29:27,962 --> 00:29:32,349 Ez dakigu zer den. Ez zaio gustatzen hori aipatzea. 300 00:29:37,437 --> 00:29:38,809 Zer dira oihu horiek? 301 00:29:39,144 --> 00:29:40,384 Animalia bat da. 302 00:29:40,717 --> 00:29:41,922 Zein? 303 00:29:42,860 --> 00:29:44,601 Asmatu. 304 00:29:48,987 --> 00:29:52,436 Kanitxe zahar bat? Edo japoniar txakur bat? 305 00:29:55,449 --> 00:29:56,787 Ez da piztia bat izango? 306 00:29:57,054 --> 00:30:00,604 Ez. Max da. 307 00:30:01,306 --> 00:30:02,512 Nor da Max? 308 00:30:02,645 --> 00:30:04,554 Max da. 309 00:30:07,265 --> 00:30:11,952 Tximu bat da. Txinpantze bat. 310 00:30:12,589 --> 00:30:17,008 Ekaitzak eta txakurrek izutu egin dute, besterik ez. 311 00:30:18,380 --> 00:30:19,819 Kafea orain aterako dizuet? 312 00:30:20,891 --> 00:30:24,138 Tximu bat daukazue etxean? 313 00:30:24,205 --> 00:30:24,942 Bai. 314 00:30:25,845 --> 00:30:26,850 Ikusi egin nahi nuke. 315 00:30:26,951 --> 00:30:27,955 Ez, mila esker. 316 00:30:27,955 --> 00:30:29,461 Nik ere bai; jakin-min handiz nago. 317 00:30:29,461 --> 00:30:30,801 Zergatik esaten didazu beti kontrakoa? 318 00:30:41,112 --> 00:30:44,928 -Hona ekarri behar zenuke. -Ziur al zaude? 319 00:30:45,095 --> 00:30:46,836 Zergatik ez? 320 00:30:57,382 --> 00:31:00,663 Abisatzen dizuet handi samarra dela. 321 00:31:01,466 --> 00:31:07,125 Sumatran, duela 10 urte, orangutan bat eduki genuen. 322 00:31:12,280 --> 00:31:14,992 Ez egin bat-bateko mugimendurik eta ez oihukatu. 323 00:31:15,025 --> 00:31:19,679 Egizue beste gonbidatu bat balitz bezala. Ez izan beldurrik. 324 00:31:21,352 --> 00:31:22,892 Hor dator. 325 00:31:30,057 --> 00:31:33,036 Max! Emadazu hori. 326 00:31:43,850 --> 00:31:47,298 Ez mugitu, mehatxu bat dela usteko du. Eseri. 327 00:31:47,464 --> 00:31:50,545 Max! Entzuidazu. 328 00:31:50,612 --> 00:31:51,952 Orain egon lasai. 329 00:31:51,985 --> 00:31:55,131 Bestela, gelara joango zara. Lasaitu! 330 00:32:06,850 --> 00:32:09,761 Max, zatoz esertzera. 331 00:32:13,276 --> 00:32:17,595 -Gabon, Max. -Gabon, Max. 332 00:32:19,906 --> 00:32:21,915 Ez jolastu, Max. 333 00:32:22,383 --> 00:32:26,233 Gizajoa, gelan giltzapetuta beti! 334 00:32:26,400 --> 00:32:30,785 -Zenbat urte ditu? -Ez dakigu. Heldua da. 335 00:32:31,154 --> 00:32:34,971 Txinpantzeak gizakiaren oso hurbilekoak omen dira… 336 00:32:35,138 --> 00:32:37,917 Gure lehengusuak, nolabait esateko. 337 00:32:37,950 --> 00:32:40,494 Sentitzen dut, baina ni ez naiz familia horretakoa. 338 00:32:40,561 --> 00:32:42,803 Hara, ahaztu zait! 339 00:32:45,014 --> 00:32:45,816 Goseak dago. 340 00:32:46,186 --> 00:32:47,960 Hala uste al duzu? 341 00:32:49,365 --> 00:32:54,421 Max, jan nahi duzu? 342 00:32:57,300 --> 00:32:59,610 Hori ez. Geldi! 343 00:32:59,811 --> 00:33:03,293 Garbia da? Esaten zaion tokian egiten du? 344 00:33:03,326 --> 00:33:04,397 Oso garbia da. 345 00:33:13,403 --> 00:33:16,918 Zuretzat da. Indusketa batean aurkitutakoa da. 346 00:33:18,022 --> 00:33:21,404 Kristo Aurreko 2.000. urtekoa. Gustatzen zaizu? 347 00:33:21,571 --> 00:33:24,484 Eskerrik asko, Archibald. Oso ederra da. 348 00:33:28,434 --> 00:33:32,419 Urduri dago. Ez dago hainbeste jenderekin ohitua. 349 00:33:32,519 --> 00:33:33,924 Eta ekaitza, gainera. 350 00:33:34,495 --> 00:33:36,135 Zer ari da, ba? 351 00:33:36,336 --> 00:33:38,779 Max, ez! 352 00:33:42,663 --> 00:33:45,910 Nahitasun handia dio Margareti. 353 00:33:47,183 --> 00:33:48,722 Bai, hala da. 354 00:33:56,723 --> 00:33:59,301 Ez, Max. 355 00:34:07,403 --> 00:34:07,971 Ez, Max. 356 00:34:08,307 --> 00:34:09,914 Horrela al dago beti? 357 00:34:29,967 --> 00:34:31,942 Arra izango da, noski. 358 00:34:32,746 --> 00:34:33,180 Geldi. 359 00:34:34,888 --> 00:34:35,792 Geldi! 360 00:34:36,429 --> 00:34:38,001 Max, geldi. Nahikoa da! 361 00:34:38,001 --> 00:34:43,291 Gelara eramazu, bestela afalondoa hondatuko digu. 362 00:35:23,733 --> 00:35:26,176 Horra berriz ere txakurrak! 363 00:35:26,478 --> 00:35:29,659 Urduri jartzen zaituzte azkenean. 364 00:35:34,513 --> 00:35:37,559 Liluragarria da beti tximuei begira egotea. 365 00:35:38,262 --> 00:35:40,370 Ez esan? 366 00:35:40,706 --> 00:35:43,853 Gure iraganaren isla ispiluan ikustea bezala da. 367 00:35:46,598 --> 00:35:49,980 Tximuak larrua jotzen ikustera etorriko da hona jendea. 368 00:35:49,980 --> 00:35:53,527 -Bai zera! -Ziur nago. 369 00:35:53,695 --> 00:35:58,650 Nire lagun dibortziatu bat bakarrik bizi da zakur handi batekin. 370 00:35:58,717 --> 00:36:01,061 Horri buruz esamesaka dabil jendea. 371 00:36:01,261 --> 00:36:04,944 -Txakurra bere maitalea dela diozu? -Ez da ezinezkoa. 372 00:36:06,049 --> 00:36:08,928 Eta tximu batekin, zer? 373 00:36:09,665 --> 00:36:11,439 Tximu batekin zer, zer? 374 00:36:11,439 --> 00:36:14,150 Ezagutzen duzu tximuarekin larrua jotzen duen emakumerik? 375 00:36:14,150 --> 00:36:16,963 Ez. Hori izugarria da! 376 00:36:17,197 --> 00:36:19,206 Zergatik? Txakur batekin jotzea baino okerragoa al da? 377 00:36:19,206 --> 00:36:23,189 Bai. Oso bizkorra da. Bizpahiru segundo eta kitto. 378 00:36:23,223 --> 00:36:24,261 Benetan? Hain azkarra? 379 00:36:24,261 --> 00:36:26,504 Begiraiozu zeure buruari. 380 00:36:26,906 --> 00:36:29,886 Zuk larrua jo ahal izango zenuke tximu batekin? 381 00:36:30,019 --> 00:36:33,300 -Zergatik galdetzen didazu? -Jakin egin nahi nuke. 382 00:36:33,300 --> 00:36:37,016 Emakumeek sekretu pila izaten duzue. 383 00:36:37,284 --> 00:36:40,230 Gustatuko litzaizuke ni tximu batekin txortan zu begira egotea? 384 00:36:40,263 --> 00:36:43,075 Ez dut hori esan. 385 00:36:53,286 --> 00:36:56,266 Zergatik ekarri nauzu hona? 386 00:37:00,819 --> 00:37:02,158 Maria? 387 00:37:05,438 --> 00:37:07,179 Zer esan dizu medikuak? 388 00:37:07,580 --> 00:37:09,656 Alergia bat omen da. 389 00:37:10,327 --> 00:37:11,799 Alergia zeri? 390 00:37:12,769 --> 00:37:14,846 Tximu-ileari. 391 00:37:16,586 --> 00:37:17,357 Ziur dago? 392 00:37:17,892 --> 00:37:19,700 Medikuak hori esan dit. 393 00:37:20,001 --> 00:37:20,804 Eta hortaz? 394 00:37:21,173 --> 00:37:24,654 Banoa. Maletak prestatu eta banoa, gaur bertan. 395 00:37:24,654 --> 00:37:25,625 Hain goiz? 396 00:37:25,658 --> 00:37:29,475 Tximua botatzen ez baduzue, ezin naiz egun bat gehiago gelditu. 397 00:37:29,475 --> 00:37:33,896 Oso larria omen da eta ilea galtzeko arriskuan nago. 398 00:37:34,229 --> 00:37:35,569 Ulertzen didazu? 399 00:37:37,109 --> 00:37:40,758 Entzun, Maria. Ezin naiz Maxengandik banandu. 400 00:37:40,825 --> 00:37:43,804 Hain zakar, ez. Ulertzen duzu hori? 401 00:37:44,105 --> 00:37:47,888 A ez? Orduan, banoa. 402 00:37:48,190 --> 00:37:52,207 Gauean senarrarekin irten behar dut, hartu astebeteko atsedenaldia. 403 00:37:52,207 --> 00:37:54,450 Dena konponduko da. 404 00:37:55,020 --> 00:37:59,740 Nik irekiko dut. Baina gera zaitez gaur gauean, gutxienez. 405 00:38:00,008 --> 00:38:01,782 Mesedez. 406 00:38:06,135 --> 00:38:08,745 -Archibald? -Kaixo. 407 00:38:09,783 --> 00:38:10,587 Kalera joatekoa zara? 408 00:38:10,988 --> 00:38:14,069 Bai. Peter bulegoan zain daukat. 409 00:38:15,474 --> 00:38:16,880 Hau Mischler doktorea da. 410 00:38:17,082 --> 00:38:18,320 Urte askotarako. 411 00:38:19,559 --> 00:38:21,935 Mischler doktorea psikia… psikoneurologoa da. 412 00:38:22,505 --> 00:38:23,509 Hara! 413 00:38:24,380 --> 00:38:25,886 Lagundu diezazukeela pentsatu dut. 414 00:38:26,389 --> 00:38:28,397 -Niri lagundu? -Bai ba. 415 00:38:28,531 --> 00:38:30,372 Mediku bat behar al dut? 416 00:38:38,875 --> 00:38:41,186 Luzaroan egon naiz kanpoan. Hau dena nire errua da. 417 00:38:41,186 --> 00:38:43,094 Zer esaten ari zara? 418 00:38:43,094 --> 00:38:46,308 Mischler doktoreak gauza asko uler ditzake. 419 00:38:46,576 --> 00:38:49,454 Oso kasu bitxiak ezagutu ditu. 420 00:38:49,454 --> 00:38:53,774 Eta senarrak zaintzen ez zaituenez, nik zainduko zaitut haren ordez. 421 00:38:53,774 --> 00:38:57,020 Zu kanpoan egon zarelako behar ote dut nik neuropsikologo bat? 422 00:38:57,020 --> 00:38:59,900 Gauzak ez dira hain sinpleak. 423 00:39:02,142 --> 00:39:06,059 Egia esadazu, gutxienez. Hainbeste ere zor didazu! 424 00:39:06,092 --> 00:39:10,412 -Zergatik? -Adiskidetasunagatik! 425 00:39:10,412 --> 00:39:13,056 Edo gure artekoa bukatu bada, esadazu! 426 00:39:13,123 --> 00:39:16,438 -Esan dizut ba! -Zer duzu? 427 00:39:16,471 --> 00:39:20,824 Indusketak luzatu egin zaizkit, baina zuk ere ez didazu idatzi. 428 00:39:20,824 --> 00:39:22,832 -Berandu nabil. -Entzun! 429 00:39:22,832 --> 00:39:26,615 Ulertzen dut bakarrik dagoen emakumeak gutizia bat izatea. 430 00:39:26,682 --> 00:39:29,461 Zuk ez duzu zerikusirik horretan. 431 00:39:31,637 --> 00:39:35,621 Ez dut zure jarrera ulertzen, eta zure senarrarena, gutxiago. 432 00:39:36,056 --> 00:39:39,404 Tratamendu bat egin behar zenuke! 433 00:39:39,438 --> 00:39:44,291 Saio gutxi batzurekin aski izango duzu! 434 00:39:46,568 --> 00:39:50,486 Esan dizut ez zuela lorerik ekartzea merezi. 435 00:39:51,287 --> 00:39:53,565 Bai, arrazoi zenuen. 436 00:40:02,437 --> 00:40:04,546 Txakurra lasaitu da, nonbait. 437 00:40:04,646 --> 00:40:07,559 Maxen presentziak urduri jartzen omen du. 438 00:40:07,660 --> 00:40:09,199 Ohituko da. 439 00:40:11,743 --> 00:40:13,986 Maria, hor al zaude? 440 00:40:38,727 --> 00:40:40,668 -Peter, azkar etorri! -Zer gertatzen da? 441 00:40:40,668 --> 00:40:42,677 Max desagertu egin da. 442 00:40:57,575 --> 00:41:01,458 -Nork ireki dio leihoa? -Ez niri begiratu. Ni ez nengoen. 443 00:41:01,558 --> 00:41:04,840 -Mariak, beharbada? -Edo Maxek berak. 444 00:41:07,820 --> 00:41:10,899 Ikusi dut! Berehala etorriko naiz. 445 00:41:37,782 --> 00:41:40,092 Zatoz, Max. Mutil txintxoa izan. 446 00:41:40,192 --> 00:41:42,804 Ezin zara desordu hauetan kalean ibili. 447 00:41:43,774 --> 00:41:46,151 Margaret kezkatu egingo da. 448 00:41:46,285 --> 00:41:49,198 Mesedez, Max. Margaretengatik egizu. 449 00:42:07,611 --> 00:42:11,728 Ez da txinpantzerik ageri, ez Parisen eta ez aldirietan. 450 00:42:11,728 --> 00:42:14,641 Piztia handi bat da. 451 00:42:14,774 --> 00:42:17,319 Benetan galdu bada, aurkituko dugu. 452 00:42:17,386 --> 00:42:20,399 Nora joan daiteke tximu bat bakarrik dagoenean? 453 00:42:20,733 --> 00:42:25,387 Jendea non galtzen den jakitea zaila izaten da; eta tximu bat…! 454 00:42:26,391 --> 00:42:28,702 -Barkaidazu. -Eskerrik asko. 455 00:42:29,472 --> 00:42:31,715 Beste norbait ezagutuko zuen, beharbada. 456 00:42:31,781 --> 00:42:32,652 Ez. 457 00:42:43,164 --> 00:42:46,378 -Kaixo, andrea. -Kaixo, Maria. 458 00:42:46,378 --> 00:42:50,965 -Sendatuta dirudizu. -Bai. 3 egunetan dena joan zait. 459 00:42:51,166 --> 00:42:54,747 Itzul al naitekeen galdetu nahi nizun. 460 00:42:54,881 --> 00:42:56,889 Badakizu Maxek ihes egin duela? 461 00:42:56,889 --> 00:43:01,209 Bai, atezainak esan dit. Horregatik etorri naiz. 462 00:43:01,209 --> 00:43:05,427 Zuk ireki al zenion leihoa? 463 00:43:05,628 --> 00:43:07,569 Ez, jauna. 464 00:43:09,344 --> 00:43:10,884 Zatoz, Maria. 465 00:43:21,932 --> 00:43:23,405 Agur, Nelson. 466 00:43:26,116 --> 00:43:27,958 -Agur, laztana. -Agur. 467 00:43:36,294 --> 00:43:38,303 Dena amets bat izan da. 468 00:43:39,407 --> 00:43:41,316 Utopia moduko bat. 469 00:43:43,124 --> 00:43:49,952 Dena ahaztea eta biziera normalera itzultzea izango da onena. 470 00:43:52,865 --> 00:43:54,807 Badakit zaila dela. 471 00:43:56,581 --> 00:43:59,895 Zerbait behar baduzu, hemen edukiko nauzu beti. 472 00:44:05,520 --> 00:44:07,930 Maxekin ohituta nengoen. 473 00:44:08,700 --> 00:44:11,613 Bera ere hasia zen zu maitatzen. 474 00:44:14,056 --> 00:44:17,773 -Zerbait nahi duzu, andrea? -Ez, mila esker, Maria. 475 00:44:25,439 --> 00:44:27,247 Itzuli da! 476 00:44:41,341 --> 00:44:42,513 Max! 477 00:44:51,585 --> 00:44:54,331 Non sartu zara? 478 00:44:56,138 --> 00:44:58,583 Argaldu egin zara. 479 00:44:58,783 --> 00:45:00,859 Dardarka zaude. 480 00:45:03,035 --> 00:45:05,847 Gogotik hoztuko zinen! 481 00:45:40,429 --> 00:45:41,702 Tori. 482 00:45:58,441 --> 00:46:00,315 Sekula ez nauzu horrela maitatu. 483 00:46:29,541 --> 00:46:34,430 Arratsalderako, Pompidou Zentroa bisitatzea proposatu dugu. 484 00:46:35,166 --> 00:46:39,988 Baina erreginak nahiago izan du Compiègneko zalditokira joatea. 485 00:46:41,593 --> 00:46:45,946 Gorentasun hori, jaun-andreok, hori da dena. Eskerrik asko. 486 00:47:04,325 --> 00:47:06,234 Ondo al zaude? 487 00:47:06,904 --> 00:47:11,022 Gero eta nekatuago dirudizu, urrundua. 488 00:47:11,423 --> 00:47:13,599 Batzuetan alde egiteko gogoa izaten dut. 489 00:47:13,599 --> 00:47:17,749 Etorri nire etxera. Han ez dizute trabarik egingo. 490 00:47:17,749 --> 00:47:18,855 Beharbada, joango naiz. 491 00:47:18,889 --> 00:47:22,103 Zatoz gaur gauean. Ezusteko bat prestatu dizut. 492 00:47:27,392 --> 00:47:29,367 -Azkenean! -Barkatu, berandu nator. 493 00:47:29,367 --> 00:47:31,911 -Sar naiteke? -Jakina. Sartu. 494 00:47:38,673 --> 00:47:42,323 -Jan duzu? -Ez, baina ez naiz gose. 495 00:47:42,390 --> 00:47:45,537 -Zerbait berotuko al dizut? -Ez, eskerrik asko. 496 00:47:50,759 --> 00:47:53,974 -Edaten aritu zara? -Bai, pixka bat. 497 00:47:56,718 --> 00:48:00,635 Peter, hau nire adiskide Roger da. Zoologoa da. 498 00:48:01,272 --> 00:48:03,313 Benetan? 499 00:48:04,786 --> 00:48:07,833 "Amorruz betetako animalia hori" 500 00:48:07,833 --> 00:48:11,182 Liburu bikain bat idatzi du otsoei buruz. 501 00:48:11,583 --> 00:48:15,633 Eta bi urte pasatu ditu Afrikako oihanean. 502 00:48:15,700 --> 00:48:17,842 Bi urte eta erdi. 503 00:48:24,539 --> 00:48:27,685 Berari zer galdetua izango duzu, noski. 504 00:48:27,719 --> 00:48:30,197 Nik? Zer galdera? 505 00:48:31,535 --> 00:48:34,448 Nik, behinik behin, badut bat. 506 00:48:37,528 --> 00:48:43,354 Egon al da maite konturik emakumeen eta animalien artean? 507 00:48:43,587 --> 00:48:46,902 -Bai, gerta daiteke. -Adibidez? 508 00:48:46,968 --> 00:48:51,522 Txakurrekin gertatzen da; maiz samar, gainera. 509 00:48:51,990 --> 00:48:56,711 Japonian, garai batean, maitasun historia eder bat kontatzen zuten… 510 00:48:56,811 --> 00:48:58,619 …zaldi baten eta neska gazte baten artekoa. 511 00:48:59,121 --> 00:49:03,105 Zaldi batekin? Eta animalia basatiekin? 512 00:49:03,440 --> 00:49:05,349 Hori bakanago gertatzen da. 513 00:49:05,516 --> 00:49:10,972 Kanadan, gerran, hartz batek bi emakumerekin egiten zuen maitasuna. 514 00:49:13,985 --> 00:49:15,961 Eta tximuekin? 515 00:49:16,229 --> 00:49:21,116 Tximuen eta emakumeen arteko benetako maitasun-historiak? 516 00:49:22,087 --> 00:49:23,024 Bai. 517 00:49:23,124 --> 00:49:25,234 Oso gutxi ezagutzen dira. 518 00:49:25,268 --> 00:49:30,524 Gorilek bahitutako emakume erdi biluziena europar melodrama da. 519 00:49:30,892 --> 00:49:33,537 Baina maitasun-konturik gerta daiteke? 520 00:49:33,704 --> 00:49:36,349 Zaldiaren eta gaztearen artekoa bezala? 521 00:49:36,416 --> 00:49:39,830 Tximu batekin gerta al daiteke horrelako zerbait? 522 00:49:39,897 --> 00:49:45,153 Ez naiz sexuaz edo txakurrari zaion nahitasunaz ari. 523 00:49:45,321 --> 00:49:47,464 Maitasunaz ari naiz. 524 00:49:47,966 --> 00:49:52,385 Espezie berekoen artean bakarrik da maitasuna posible? 525 00:49:53,624 --> 00:49:59,080 Zaldi bat maitemindu ote daiteke suge batez edo gereziondo batez? 526 00:49:59,180 --> 00:50:00,655 Nik dakidanez, ez. 527 00:50:01,256 --> 00:50:06,847 Baina emakume batekin gertatuko balitz, a zer liburu aparta! 528 00:50:07,014 --> 00:50:11,969 Ezagutzen duzu horrelako harremanik? Tximu batekin-edo? 529 00:50:12,070 --> 00:50:13,978 Ez, kasu berezirik, ez. 530 00:50:14,916 --> 00:50:17,258 Izugarrizko gertaera izango litzateke. 531 00:50:17,258 --> 00:50:20,741 Mikrofonoak jar litezke emakume horren logelan… 532 00:50:21,578 --> 00:50:25,427 …eta kamera bat ere bai; haren baimenarekin, noski. 533 00:50:26,600 --> 00:50:28,876 Best-seller ziurra. 534 00:50:31,789 --> 00:50:35,907 Emakume batek izan lezake tximu batekin umerik? 535 00:50:36,140 --> 00:50:39,824 Ezezko biribila. 536 00:50:43,070 --> 00:50:47,188 Eskerrik asko, Roger. Oso interesgarria izan da. 537 00:50:48,192 --> 00:50:51,038 Berandu da. Joan beharra daukat. 538 00:50:51,105 --> 00:50:52,612 Laster arte. 539 00:50:52,713 --> 00:50:57,098 Mila esker berriz afari goxo horrengatik. Agur, Jones jauna. 540 00:51:37,706 --> 00:51:40,685 Zergatik ez didazu egia esaten? 541 00:51:42,025 --> 00:51:45,106 Oraindik ez duzu hitz egin nahi zeure zeregin pribatuez? 542 00:51:45,139 --> 00:51:47,784 Peter, Jainkoarren! 543 00:51:53,207 --> 00:51:56,722 Gauzak nola dauden ikusita, benetan pozik al zaude? 544 00:51:57,158 --> 00:51:58,730 Baliteke. 545 00:52:01,376 --> 00:52:03,685 Zer esango zenuke… 546 00:52:03,954 --> 00:52:08,740 …haren eta nire artean aukeratzea eskatuko banizu? 547 00:52:09,812 --> 00:52:12,055 Biak maite zaituztet. 548 00:52:13,126 --> 00:52:17,110 Eta aukeratzera behartuko bazintut? 549 00:52:18,951 --> 00:52:22,734 Ezin nauzu behartu. Badakizu. 550 00:52:30,434 --> 00:52:31,839 Zertan pentsatzen ari zara? 551 00:52:32,912 --> 00:52:36,159 Zugan pentsatzen ari naiz. 552 00:52:36,828 --> 00:52:40,444 Esan zenuen bezala, aise hil zenezakeen Max. 553 00:52:41,281 --> 00:52:44,830 -Nik Max hil? -Inork ez lizuke kargu hartuko. 554 00:52:44,964 --> 00:52:48,245 Inork ez zintuzke akusatuko. 555 00:52:48,579 --> 00:52:51,458 Lehenik, nire maitalea delako. 556 00:52:52,061 --> 00:52:55,007 Baina, baita ere, animalia bat delako. 557 00:53:07,327 --> 00:53:10,540 Hona Maxen gelako giltza. 558 00:53:10,808 --> 00:53:12,984 Hemen utziko dut. 559 00:53:15,362 --> 00:53:17,906 Badakit ez duzula Max hilko niri min emateagatik bakarrik. 560 00:53:17,906 --> 00:53:22,927 Baina hil nahi baduzu, hil dezakezu batere arriskurik gabe. 561 00:53:38,662 --> 00:53:40,604 Urratu bat dut galtzerdian. Begira. 562 00:53:42,914 --> 00:53:44,487 Etxera joan behar dut aldatzera. Lagunduko al didazu? 563 00:53:45,124 --> 00:53:47,768 Ez, eskerrik asko, andereño. 564 00:53:51,183 --> 00:53:54,129 Baina zu nire etxera etor zaitezke, beharbada? 565 00:53:54,665 --> 00:53:56,940 Zergatik ez? 600 libera dira. 566 00:53:58,849 --> 00:54:00,490 Hemendik. 567 00:54:05,545 --> 00:54:09,060 Beti egin izan dut amets estilo honetako apartamentu batekin. 568 00:54:09,127 --> 00:54:10,901 Non dago logela? 569 00:54:13,580 --> 00:54:17,430 Itxaron pixka bat. Nola duzu izena? 570 00:54:17,430 --> 00:54:19,003 -Françoise. -Françoise. 571 00:54:19,472 --> 00:54:25,062 Eskatu behar dizudana bitxia irudituko zaizu… 572 00:54:25,163 --> 00:54:27,105 Bai? Ez duzu halakoaren itxura. 573 00:54:27,138 --> 00:54:30,151 Ez, ez, ez da niretzat… 574 00:54:30,185 --> 00:54:31,558 Zatoz… 575 00:54:34,905 --> 00:54:38,018 Giltza! Itxaroidazu hemen. 576 00:54:50,170 --> 00:54:53,150 -Barkaidazu… -Ez horregatik. 577 00:54:57,369 --> 00:54:58,842 Hona… 578 00:54:59,545 --> 00:55:00,985 Max. 579 00:55:13,304 --> 00:55:14,208 Kaixo, Max. 580 00:55:16,887 --> 00:55:18,962 Berarekin maitasuna egitea nahi duzu? 581 00:55:18,962 --> 00:55:21,775 Bai, horixe nahi dut. 582 00:55:22,645 --> 00:55:25,591 -Eta zu begira egongo zara? -Bai. 583 00:55:26,729 --> 00:55:31,717 -Begiratzea gustatzen zaizu? -Ez dakit, inoiz ez dut hori egin. 584 00:55:31,751 --> 00:55:35,501 Horregatik begiratu nahi dut, hori nola den jakiteko. 585 00:55:40,823 --> 00:55:41,794 Gorila bat da? 586 00:55:41,794 --> 00:55:44,472 Ez, txinpantze bat da. 587 00:55:45,577 --> 00:55:47,317 Eta txinpantze batek maitasuna egin dezake emakume batekin? 588 00:55:47,586 --> 00:55:48,725 Bai. 589 00:55:53,712 --> 00:55:56,860 Doblea kostako zaizu, ba. 590 00:55:57,093 --> 00:55:58,935 Ondo da. 591 00:56:04,458 --> 00:56:07,371 Max, poliki. 592 00:56:07,673 --> 00:56:10,384 Oparitxo bat ekarri dizut. 593 00:56:13,096 --> 00:56:14,837 Zehatz-mehatz zer egin behar dut? 594 00:56:14,971 --> 00:56:16,812 Ez dakit. 595 00:56:16,846 --> 00:56:20,561 Arropa erantzi eta etzan zaitez. 596 00:56:20,628 --> 00:56:23,809 -Segundo gutxi batzuko kontua da. -Benetan? 597 00:56:23,809 --> 00:56:25,885 Bai, nonbait. 598 00:56:30,504 --> 00:56:31,977 Egin al du noizbait emakumeekin maitasuna? 599 00:56:32,547 --> 00:56:33,651 Bai horixe. 600 00:56:35,024 --> 00:56:37,903 -Behin baino gehiagotan? -Askotan! 601 00:56:40,079 --> 00:56:42,825 Txintxoa da? Ez dit kosk egingo? 602 00:56:43,226 --> 00:56:44,733 Oso txintxoa da. 603 00:56:44,933 --> 00:56:47,277 Eta oso zoriontsua dirudi. 604 00:56:48,081 --> 00:56:49,686 Nola dakizu hori? 605 00:56:50,190 --> 00:56:51,864 Ondo ezagutzen dut. 606 00:56:52,198 --> 00:56:55,848 -Jantzita utziko ditut galtzerdiak? -Zer iruditzen zaizu zuri? 607 00:56:55,915 --> 00:56:58,459 Nolanahi ere, hondatuta daude. 608 00:57:06,760 --> 00:57:07,867 Kaixo, Max. 609 00:57:09,339 --> 00:57:11,248 Ikusten? Biluzik nago, zu bezala. 610 00:57:13,859 --> 00:57:17,474 Itxaron, Françoise. Hartu hau. 611 00:57:25,742 --> 00:57:28,589 -Frantsesez edo ingelesez? -Elebiduna da. 612 00:57:30,330 --> 00:57:33,008 Ikusten? Hau zuretzat da. 613 00:57:52,492 --> 00:57:56,509 Sagar batekin seduzitu beharra ez zait gaur arte inoiz gertatu. 614 00:58:03,941 --> 00:58:05,415 Bai! 615 00:58:08,394 --> 00:58:10,169 Oso ondo. 616 00:58:10,771 --> 00:58:13,082 Utziko al didazu niri ere kosk egiten? 617 00:58:24,463 --> 00:58:26,104 Uste dut ez nauela gustukoa. 618 00:58:27,343 --> 00:58:29,954 Bai. Sentitzen dut. 619 00:58:31,227 --> 00:58:34,608 Agur, Max. Gorrotorik gabe. 620 00:59:31,386 --> 00:59:33,328 Nor da emakume hori? 621 00:59:33,762 --> 00:59:35,236 -Camille? -Ez. 622 00:59:37,947 --> 00:59:42,333 Puta bat zen. Maxentzat ekarri dut, ez niretzat. 623 00:59:45,012 --> 00:59:47,221 Zer gertatu da? 624 00:59:49,029 --> 00:59:52,511 Min emango lizuke Max beste emakume batekin oheratzeak? 625 00:59:53,749 --> 00:59:55,424 -Oheratu al da? -Bai. 626 00:59:58,168 --> 01:00:00,143 Ez dizut sinesten. 627 01:00:01,248 --> 01:00:04,429 Ez, arrazoi duzu. Ez da halakorik gertatu. 628 01:00:09,116 --> 01:00:10,353 Zer duzu, Peter? 629 01:00:10,353 --> 01:00:14,037 Jakin egin behar dut, ziur egon behar dut. 630 01:00:15,142 --> 01:00:18,489 Badakizu zer nahi nukeen? Badakizu zerk lasaituko nindukeen? 631 01:00:21,234 --> 01:00:25,687 Maitasuna egiten duzuenean zuei bioi begira egoteak. 632 01:00:28,835 --> 01:00:30,609 Inoiz ez! 633 01:00:36,400 --> 01:00:39,312 Gaur gauean maitasuna egin nahi nuke zurekin. 634 01:00:41,154 --> 01:00:42,192 Hala nahi baduzu… 635 01:00:44,133 --> 01:00:45,205 Zer moduz zaude? 636 01:00:49,189 --> 01:00:50,494 Ondo. 637 01:00:50,830 --> 01:00:52,470 Ondo pasatu duzu? 638 01:00:54,947 --> 01:00:56,118 Bai. 639 01:00:56,553 --> 01:00:58,697 Berarekin bezain ondo? 640 01:00:59,935 --> 01:01:02,948 Peter, ez! 641 01:01:03,316 --> 01:01:06,832 Jakin egin behar dut! Bestela, erotu egingo naiz. 642 01:01:06,832 --> 01:01:09,845 Ezin dut beste ezertan pentsatu! 643 01:01:16,775 --> 01:01:19,587 -Nora zoaz? -Atzeko gelara. 644 01:01:19,620 --> 01:01:22,165 -Zurekin joango naiz! -Ez! 645 01:01:23,202 --> 01:01:25,211 Zergatik tematzen zara gu ikusten? 646 01:01:25,613 --> 01:01:29,697 Ziur egoteko, ezin baitut sinetsi benetan jotzen duzuenik. 647 01:01:29,797 --> 01:01:33,815 Zergatik? Zergatik ez didazu sinesten? 648 01:01:33,882 --> 01:01:35,455 Niri min emateko esaten didazu hori… 649 01:01:35,924 --> 01:01:38,434 …ni jeloskortzeko, baina ez da egia! 650 01:01:38,468 --> 01:01:41,515 Berez, tximu hori ez da emakume batekin maitasuna egiteko gauza! 651 01:01:41,515 --> 01:01:45,297 Katu edo txakur batekin bezala, elkar laztanka aritzen zarete! 652 01:01:45,867 --> 01:01:48,645 Zin dagizut oker zaudela. 653 01:01:49,449 --> 01:01:54,269 Utzidazu ikusten, ba. Behin bakarrik! Arren! 654 01:02:07,796 --> 01:02:13,653 Giltza-zulotik begiratu, horrek berotzen bazaitu. 655 01:02:26,542 --> 01:02:30,526 Oker geunden, ulertzen? Erabat oker! 656 01:02:30,560 --> 01:02:34,042 Libreagoak, toleranteagoak eta zentzudunagoak izan gintezkeela? 657 01:02:34,109 --> 01:02:38,327 Bai zera! Txorakeriak! Ergelak izan gara! 658 01:02:39,197 --> 01:02:43,148 Jendeak niri barre egiten dit eta zu erotuta zaudela uste du! 659 01:02:43,181 --> 01:02:46,027 Alegia, zeharo erotuta. 660 01:02:46,161 --> 01:02:48,002 Dirua aipatu gabe! 661 01:02:48,035 --> 01:02:50,814 Badakizu zenbat kostatzen ari zaidan tximuarekiko zure harremana? 662 01:02:51,149 --> 01:02:54,797 Apartamentuko errenta, burdin hesia, garraioa… 663 01:02:54,797 --> 01:02:57,643 …detektibea, albaitaria, jana: dirutza da! 664 01:02:57,643 --> 01:02:59,284 Maitalerik garestiena baino garestiagoa da! 665 01:03:01,494 --> 01:03:03,636 Beraz, adi entzuidazu. 666 01:03:04,072 --> 01:03:08,089 Tximu hori pikutara joan dadila nahi dut. Argi dago? 667 01:03:12,642 --> 01:03:15,688 Bera joaten bada, ni ere bai. 668 01:03:15,788 --> 01:03:19,839 Ondo da! Zoaz nahi duzun lekura zure Max baliotsuarekin! 669 01:03:19,873 --> 01:03:22,818 Baina adi-adi entzuidazu, hau garbi gera dadila nahi baitut. 670 01:03:22,852 --> 01:03:26,970 Gaur gauean, bulegotik etortzean, ez dut haren aurpegia ikusi nahi! 671 01:03:27,272 --> 01:03:29,581 Ulertzen? Ez dut haren aurpegia berriz ikusi nahi! 672 01:03:29,681 --> 01:03:32,561 Ulertzen? Ez dut haren aurpegia berriz ikusi nahi! 673 01:03:51,844 --> 01:03:57,770 Esan? Ama, zu zara! Mesedez! 674 01:04:01,386 --> 01:04:04,933 Bai, ondo nago. Eta zu? 675 01:04:05,135 --> 01:04:08,316 Lau sarrera eskatu nituen eta bi besterik ez dizkidate eman! 676 01:04:08,349 --> 01:04:10,626 Non daude libre dauden sarrerak? Merkatu beltz bat dago ala? 677 01:04:10,693 --> 01:04:12,567 Ixo, mesedez! 678 01:04:12,702 --> 01:04:14,174 Beti gauza bera! Ziur nago berriz saltzen dituzuela. 679 01:04:14,207 --> 01:04:18,928 Aspergarria izango da; hobe duzue telebista aurrean etxean geratzea. 680 01:04:18,994 --> 01:04:22,745 Beraz, etxera joan, eta han ikusi erregina eta haren tximua. 681 01:04:22,845 --> 01:04:25,758 Tximua? Zer esaten ari zara? 682 01:04:25,824 --> 01:04:27,499 Zer? Zer esan nahi duzu? 683 01:04:27,632 --> 01:04:32,888 Joan zaitezte. Ez dago leku librerik. Bulegoa itxita dago. 684 01:04:40,689 --> 01:04:44,371 Baduzu tarte bat? Rogerrek zerbait esan nahi dizu. 685 01:04:44,639 --> 01:04:45,911 Bai, zer? 686 01:04:46,078 --> 01:04:51,234 Camillek zure emaztearena kontatu dit, den-dena. 687 01:04:51,300 --> 01:04:54,180 Zure lekuan jartzen naiz. A zer aztoramena! 688 01:04:54,213 --> 01:04:57,695 Ez diot, jakina, inori ezer esango… 689 01:04:57,795 --> 01:05:01,010 Baina, beharbada, lagundu diezazuket. 690 01:05:01,043 --> 01:05:03,488 Tximu hori interesatzen zait… 691 01:05:03,555 --> 01:05:06,332 …eta haren ardura har dezaket, zuri traba egiten badizu. 692 01:05:06,834 --> 01:05:10,451 Egoitza batera eraman dezaket, han zaindu dezaten. 693 01:05:10,484 --> 01:05:13,296 Han ondo tratatuko dute, eta beste tximu batzuekin egongo da. 694 01:05:13,799 --> 01:05:16,141 Eta nik tximua aztertuko dut, besterik gabe. 695 01:05:16,208 --> 01:05:21,733 Oso baliagarria izango zaigu zure emaztea noizbehinka bisitan joatea. 696 01:05:21,833 --> 01:05:23,272 Guri laguntzeko… 697 01:05:25,751 --> 01:05:27,223 Zer esan nahi duzu? 698 01:05:27,223 --> 01:05:32,144 Tximu horren jokabidea zehatz-mehatz aztertu nahi badugu… 699 01:05:32,714 --> 01:05:35,458 …nire ustez, zure emazteak astean bitan… 700 01:05:35,526 --> 01:05:39,075 -Ospa hemendik, putakumea! -Peter, oker zaude! 701 01:05:39,475 --> 01:05:40,514 Ospa! 702 01:05:58,290 --> 01:06:00,635 Tximu bat da… 703 01:06:14,059 --> 01:06:15,464 Margaret? 704 01:06:20,185 --> 01:06:21,290 Nelson? 705 01:06:21,323 --> 01:06:23,098 Ba al dago norbait etxean? 706 01:06:36,020 --> 01:06:37,560 Zer ari zara hor? 707 01:06:53,462 --> 01:06:54,802 Margaret! 708 01:06:58,150 --> 01:07:00,091 Noiz arte geldituko zara hor? 709 01:07:07,891 --> 01:07:10,569 Gela honetan pasatuko duzue bizitza osoa? 710 01:07:18,537 --> 01:07:22,487 Nelson, hemen betirako geratu nahi duzu? 711 01:07:22,521 --> 01:07:27,777 Kalera atera gabe? Lagunekin egon gabe? Telebista ikusi gabe? 712 01:07:28,547 --> 01:07:30,722 Eta eskola bihar? 713 01:07:34,639 --> 01:07:37,519 Margaret, ireki ate hau! 714 01:07:38,223 --> 01:07:42,943 Afaria sukaldean prest daukazu. Jan, eta kitto. 715 01:07:43,746 --> 01:07:45,990 Gogoan duzu gaur goizean esan dizudana? 716 01:07:47,060 --> 01:07:48,533 Bai. 717 01:07:49,638 --> 01:07:52,450 Baina hemen geratuko gara, Nelson eta ni. 718 01:07:52,918 --> 01:07:55,330 Zuk iritziz aldatu arte. 719 01:07:55,831 --> 01:07:58,911 Ederki. Aski da! 720 01:08:18,864 --> 01:08:21,108 Peter, erotu egin al zara? 721 01:08:21,510 --> 01:08:24,523 Esan dizut zer nahi dudan: tximu alu horrek alde egitea. 722 01:08:24,523 --> 01:08:26,531 Eta zuk bera joatea nahi ez duzunez, tiro egingo diot. 723 01:08:31,519 --> 01:08:32,356 Ez! 724 01:08:33,227 --> 01:08:33,695 Max! 725 01:08:33,895 --> 01:08:35,536 Aita, ez ezazu hil! 726 01:08:35,737 --> 01:08:36,942 Baztertu zaitez! 727 01:08:37,009 --> 01:08:39,554 Max! Zatoz hona! Agerian jar zaitez! 728 01:08:42,868 --> 01:08:45,647 Max, geratu hemen! Hil egin nahi zaitu! 729 01:08:46,417 --> 01:08:48,056 Ez ezazu hil, aita! 730 01:08:48,325 --> 01:08:49,865 Kendu erditik! 731 01:08:49,965 --> 01:08:51,539 Ezkutatu, Max! 732 01:08:52,376 --> 01:08:53,581 Peter, ez! 733 01:08:59,205 --> 01:09:00,177 Gera zaitez hor. Ez hurbildu! 734 01:09:07,709 --> 01:09:10,287 Max, bota eskopeta! 735 01:09:14,203 --> 01:09:14,840 Zatoz hona. 736 01:09:15,173 --> 01:09:18,255 Margaret, kenduiozu arma. 737 01:09:19,560 --> 01:09:24,515 Eskopeta emadazu. 738 01:09:25,687 --> 01:09:27,327 Ez ukitu! 739 01:09:33,587 --> 01:09:34,391 Max, zer ari zara? 740 01:09:38,240 --> 01:09:41,354 Utzi jolasak. Emadazu hori, tira! 741 01:09:42,157 --> 01:09:43,931 Nelson, kendu erditik! 742 01:09:43,999 --> 01:09:44,970 Giltza! Azkar! 743 01:09:45,237 --> 01:09:46,107 Azkar! Bota ezazu! 744 01:09:46,308 --> 01:09:47,581 Peter, kontuz! 745 01:09:48,016 --> 01:09:48,953 Max, ez! 746 01:09:50,962 --> 01:09:51,900 Giltza, azkar! 747 01:10:07,869 --> 01:10:09,643 Max, nahikoa da! 748 01:10:12,489 --> 01:10:16,372 Eskopeta emadazu! Emadazu! 749 01:10:17,109 --> 01:10:18,749 Bala bat geratzen da! 750 01:10:19,183 --> 01:10:20,959 Atera! Azkar! 751 01:10:21,863 --> 01:10:23,402 Ireki, polizia! 752 01:10:24,339 --> 01:10:28,290 Max, nahikoa da! Emadazu eskopeta! 753 01:10:29,797 --> 01:10:31,839 Eskopeta emadazu. 754 01:10:43,187 --> 01:10:45,464 -Jones jauna? -Bai? 755 01:10:45,532 --> 01:10:46,603 Zutaz galdezka deitu digute. 756 01:10:47,674 --> 01:10:50,318 Zergatik ez diguzu esan diplomatikoa zarela? 757 01:10:53,700 --> 01:10:56,077 Hemendik, mesedez. 758 01:10:56,344 --> 01:10:58,956 Ez. Nahiago dut hemen gelditu. 759 01:11:00,797 --> 01:11:02,304 Zergatik? 760 01:11:02,806 --> 01:11:05,116 Merezi dudalako. 761 01:11:20,784 --> 01:11:21,386 Ondo al zaude? 762 01:11:22,023 --> 01:11:23,864 Ondo nago. 763 01:11:36,016 --> 01:11:37,121 Egun on, jauna. 764 01:11:39,833 --> 01:11:44,151 Archibaldek Mischler doktorea bidali dit, neurologoa da. 765 01:11:53,157 --> 01:11:54,864 Barkatu. 766 01:11:57,811 --> 01:12:00,723 -Kafe bat nahi duzu? -Ez. 767 01:12:00,957 --> 01:12:02,397 Nola dago Max? 768 01:12:02,899 --> 01:12:06,213 Oso beldurtuta zegoen. Dardarka pasatu du gau osoa. 769 01:12:06,381 --> 01:12:09,227 -Nelson eskolara joan al da? -Bai. 770 01:12:13,612 --> 01:12:18,231 Max hil nahi nuen, horixe baietz. 771 01:12:19,704 --> 01:12:21,446 Konturatu nintzen. 772 01:12:21,780 --> 01:12:25,932 Baina bukatu da. Burua garbi daukat. 773 01:12:25,965 --> 01:12:27,907 Hitz ematen dizut. 774 01:12:27,974 --> 01:12:29,647 Ziur zaude? 775 01:12:30,250 --> 01:12:33,732 Ez dut gehiago hori egingo. Zin dagizut. 776 01:12:44,077 --> 01:12:45,048 Hartu eskopeta. 777 01:12:46,320 --> 01:12:49,199 -Bota ezazu, nahi baduzu. -Ez. 778 01:12:53,383 --> 01:12:56,631 Max ikusi nahi nuke. Ikus dezaket? 779 01:13:02,657 --> 01:13:05,703 Zer iruditzen zaizu hau dena? 780 01:13:05,971 --> 01:13:07,511 Nik? Ba… 781 01:13:08,047 --> 01:13:09,587 Ezer berezirik, ez. 782 01:13:11,128 --> 01:13:13,169 Barkatu, baina berandu nabil. 783 01:13:13,370 --> 01:13:15,178 -Ba al zoaz? -Bai. 784 01:13:15,847 --> 01:13:16,951 Oso ideia ona. 785 01:13:26,728 --> 01:13:29,105 Joan beharra daukat. 786 01:13:29,206 --> 01:13:30,176 Zergatik? 787 01:13:31,114 --> 01:13:33,491 -Ama erori egin da. -Berriz? 788 01:13:33,557 --> 01:13:35,165 Bai, baina oraingoan ospitalean dago. 789 01:13:36,169 --> 01:13:39,784 Nik zainduko dut Max. Ez izan beldurrik. 790 01:13:40,955 --> 01:13:43,031 Hobe du nirekin etortzea. 791 01:13:43,132 --> 01:13:45,341 Ospitalera? Ez zara benetan ariko! 792 01:13:46,948 --> 01:13:48,489 Fio al naiteke zutaz? 793 01:13:52,003 --> 01:13:54,347 Lo dago. 794 01:13:55,016 --> 01:13:58,532 Ez, garondoan ez du hausturarik. 795 01:13:58,565 --> 01:14:01,778 Kolpearen aztoramena besterik ez da. 796 01:14:03,687 --> 01:14:08,575 Hiruzpalau eguneko kontua izango da… 797 01:14:08,743 --> 01:14:12,292 Nola daude hor gauzak? Nola dago Max? 798 01:14:12,458 --> 01:14:13,865 Ondo dago. 799 01:14:13,998 --> 01:14:16,275 Bai, dena ondo dago. 800 01:14:17,547 --> 01:14:21,028 Orain jaten ari da, hain zuzen ere. Ez kezkatu. 801 01:14:21,196 --> 01:14:25,582 Deituidazu bihar. Musu bat. Agur. 802 01:14:27,624 --> 01:14:29,699 Ez du ezer jan. 803 01:14:44,899 --> 01:14:46,873 Max, begira. 804 01:14:47,075 --> 01:14:51,092 Zure herriko fruituak. Jan. 805 01:15:25,373 --> 01:15:26,779 Zergatik ez didazu hitz egiten? 806 01:15:26,846 --> 01:15:28,554 Behin bakarrik. 807 01:15:32,203 --> 01:15:34,848 Oraindik haserre zaude nirekin? 808 01:15:37,894 --> 01:15:42,012 Hau da zu eta ni bakarrik gauden lehen aldia. 809 01:15:42,179 --> 01:15:43,820 Gu biok bakarrik. 810 01:15:47,033 --> 01:15:49,042 Zer egin dezaket? 811 01:15:51,787 --> 01:15:55,303 Zer egin dezaket zugatik? 812 01:16:01,931 --> 01:16:05,948 Bai, ondo; jan eta lo egin du. 813 01:16:06,316 --> 01:16:09,564 Dena ondo dago. Zoriontsua dirudi. 814 01:16:09,799 --> 01:16:14,620 Bai, gaur da egun handia. Eguerdian iritsiko da aireportura. 815 01:16:15,122 --> 01:16:16,763 Horixe joango naizela. 816 01:16:18,335 --> 01:16:19,742 Zer moduz dago zure ama? 817 01:16:19,976 --> 01:16:22,353 Gaur askoz hobeto dago. 818 01:16:22,553 --> 01:16:25,198 Hemen oso ondo zaintzen dute. 819 01:16:25,902 --> 01:16:28,412 Goraintziak bere partetik. 820 01:16:29,283 --> 01:16:33,267 Bai, esango diot. Gaur gauean deituko dizut. 821 01:16:34,605 --> 01:16:36,480 Erreginari harrera egitera doa. 822 01:17:12,971 --> 01:17:14,645 -Bera da? -Bai. 823 01:17:17,123 --> 01:17:18,831 Zergatik ekarri duzu hona? 824 01:17:18,931 --> 01:17:21,475 Ezin zenion ezertan lagundu, eta… 825 01:17:21,743 --> 01:17:25,325 -Ez al da arriskutsua? -Ez. Ikusten duzu. 826 01:17:36,808 --> 01:17:40,524 Ez ahaztu inoiz animalia animalia dela. 827 01:17:40,691 --> 01:17:43,469 Zertxobait suspertuko dut. Bitaminak emango dizkiot. 828 01:17:43,871 --> 01:17:48,325 Baina zuhaitzak, ibaia, txoriak, basoa… hori ikusteko premia du. 829 01:17:48,693 --> 01:17:51,471 Landara joateak on handia egingo lioke. 830 01:17:52,308 --> 01:17:54,250 Eta zuei ere bai. 831 01:18:03,122 --> 01:18:05,666 Jones andrea! Telefonoa zuretzat. 832 01:18:07,473 --> 01:18:10,152 Esan? Bai, ni naiz. 833 01:18:11,692 --> 01:18:14,403 Zer? Zer gertatzen zaio? 834 01:18:14,738 --> 01:18:16,044 Tira ba… 835 01:18:19,626 --> 01:18:23,442 Egia esan, ez du jan zu joan zinenetik. 836 01:18:23,510 --> 01:18:26,890 Ez, ez dago gaixorik, baina ez du jaten. 837 01:18:27,092 --> 01:18:30,139 Ez, dena probatu dugu. Ez du ezer jan… 838 01:18:30,607 --> 01:18:32,046 Utzidazu berarekin hitz egiten. 839 01:18:32,281 --> 01:18:34,958 Ondo da. Itxaron pixka bat. 840 01:18:48,217 --> 01:18:51,130 Nelson, lagunduidazu Max eserarazten. 841 01:18:59,029 --> 01:19:03,449 Telefonoa emango diot. Hitz egizu berarekin. 842 01:19:19,552 --> 01:19:20,589 Zer ari zaio ama esaten? 843 01:19:28,859 --> 01:19:29,829 Kantari ari da. 844 01:19:53,029 --> 01:19:54,235 Kaixo, Nelson. 845 01:19:58,085 --> 01:19:58,989 Gaixo dago. 846 01:19:59,525 --> 01:20:03,207 Badakizu gaur gauean operara joan behar duzula? 847 01:20:03,307 --> 01:20:05,684 -Opera? -Badakizu zer ordu den? 848 01:20:05,785 --> 01:20:09,200 -Berdin dio. Ez naiz joango. -Zer? 849 01:20:10,270 --> 01:20:12,882 Max gaixorik dago. Ezin naiz operara joan. 850 01:20:13,116 --> 01:20:16,263 Erotu egin al zara? Erregina han egongo da! 851 01:20:20,950 --> 01:20:23,026 Margaret? Ni naiz berriz. 852 01:20:23,293 --> 01:20:26,775 Operako gaua ez al da gaur gauean? 853 01:21:47,826 --> 01:21:49,566 Mugi, bagoaz! 854 01:21:49,566 --> 01:21:52,044 -Orain? -Bai. Oraintxe bertan. 855 01:21:52,077 --> 01:21:55,057 -Nora? -Amonarengana. 856 01:21:55,257 --> 01:21:59,107 -Maxekin? -Bai, berarengatik joango gara. 857 01:23:01,376 --> 01:23:04,289 Oker zaude, jauna. Hemen ez dugu abererik sendatzen. 858 01:23:04,524 --> 01:23:08,139 Ez nator inor sendatzera, emaztearekin hitz egin nahi dut. 859 01:23:08,240 --> 01:23:10,449 Bere amarekin dago: Ravel andrea. 860 01:23:11,487 --> 01:23:13,630 -122. gela. -Eskerrik asko. 861 01:23:14,199 --> 01:23:17,279 Ez! Ezin zara animalia batekin sartu! 862 01:23:17,379 --> 01:23:22,066 Etxekotua dago. Oso-oso txintxoa da. 863 01:23:22,401 --> 01:23:25,314 Ez, arautegia oso zorrotza da. Zure emazteari deituko diot. 864 01:23:25,314 --> 01:23:27,891 -Nola du izena? -Jones andrea. 865 01:23:27,991 --> 01:23:29,765 Itxaron hemen. 866 01:23:32,545 --> 01:23:35,691 Jones andrea? Zure senarra hemen dago. 867 01:23:36,830 --> 01:23:38,504 Bai, sarreran. 868 01:23:39,675 --> 01:23:42,120 Ez, ezin da igo. 869 01:23:42,554 --> 01:23:44,195 Ondo da. 870 01:23:45,534 --> 01:23:47,107 Badator. 871 01:23:48,614 --> 01:23:51,527 Eser naiteke? Astun samarra da. 872 01:23:53,066 --> 01:23:54,473 Jar zaitez hor. 873 01:23:54,941 --> 01:23:57,486 -Ez dezala ezer ukitu. -Ederki. 874 01:24:00,399 --> 01:24:03,545 Lasai, Max. Margaret badator. 875 01:24:06,725 --> 01:24:08,131 Lasai, lasai. 876 01:24:12,986 --> 01:24:14,023 Hori da. 877 01:24:17,539 --> 01:24:19,381 Horrela, Max. 878 01:24:36,622 --> 01:24:38,296 Hemen naukazu. 879 01:24:48,372 --> 01:24:50,783 Ez dut sekula ahaztuko egin duzuna. 880 01:24:56,038 --> 01:24:57,343 Eta zure lana? 881 01:24:58,583 --> 01:25:01,160 Oso ondo moldatzen dira ni gabe. 882 01:25:01,429 --> 01:25:05,814 Horrela oporraldi labur bat izan dut, ezustekoa eta zoragarria. 883 01:25:06,551 --> 01:25:08,358 On egin dit. 884 01:25:31,458 --> 01:25:35,007 -Ateratzen utziko diogu? -Zergatik ez? 885 01:25:37,049 --> 01:25:39,861 Zatoz. Ez izan beldurrik. 886 01:25:46,824 --> 01:25:48,063 Zer polita den! 887 01:25:48,398 --> 01:25:50,272 Etxean dago eta. 888 01:25:55,060 --> 01:25:58,441 Animaliak askoz ederragoak dira libre daudenean. 889 01:25:59,647 --> 01:26:01,656 Max! Nora zoaz? 890 01:26:01,856 --> 01:26:03,496 Zatoz hona! 891 01:26:44,507 --> 01:26:46,181 -Ondo zaude? -Bai. 892 01:27:03,088 --> 01:27:05,130 Zer gertatu zaizue? 893 01:27:05,130 --> 01:27:06,469 Zer ba? 894 01:27:07,875 --> 01:27:10,386 Ez da inoiz libre egon. Inoiz ez! 895 01:27:14,202 --> 01:27:16,881 Hori zer den ez daki. 896 01:27:26,689 --> 01:27:28,196 Hemen naukazu… 897 01:27:28,999 --> 01:27:31,543 …eta lagundu egingo dizut. 898 01:28:00,903 --> 01:28:03,013 Amak jakingo ote du? 899 01:28:03,080 --> 01:28:04,921 Jakin zer? 900 01:28:05,590 --> 01:28:08,370 Maxen eta nire artekoaren egia. 901 01:28:08,905 --> 01:28:10,344 Eta horregatik askatu ote du? 902 01:28:11,851 --> 01:28:14,094 Nork daki egia, zuk izan ezik? 903 01:28:21,794 --> 01:28:25,677 Eskerrik asko, hirurak etortzeak sendatzen lagundu dit. 904 01:28:27,251 --> 01:28:29,561 Eta barkatu tximuarena. 905 01:28:29,661 --> 01:28:32,641 -Noizbait itzultzen bada… -Berehala deituko dizut. 906 01:28:34,916 --> 01:28:37,194 -Agur -Agur, ama. 907 01:28:37,294 --> 01:28:39,337 Agur, amona. 908 01:28:39,437 --> 01:28:42,417 Agur, Peter. 909 01:28:42,818 --> 01:28:44,626 Eta eskerrik asko. 910 01:28:57,415 --> 01:28:58,987 Zer dabilkizu buruan? 911 01:29:00,193 --> 01:29:02,837 Max dabilkit buruan. 912 01:29:03,341 --> 01:29:04,613 Hilda egongo da, beharbada. 913 01:29:05,215 --> 01:29:07,491 Isilik egon. 914 01:29:12,480 --> 01:29:16,161 Aita, zergatik ehizatzen du jendeak? 915 01:30:40,527 --> 01:30:42,502 Zer gertatzen zaie? Zer esan nahi digute? 916 01:30:46,587 --> 01:30:48,025 Zer gertatzen zaio Maxi? 917 01:30:50,570 --> 01:30:52,947 Max sabaian dago. 918 01:30:53,114 --> 01:30:55,458 -Autoko sabaian? -Peter, gelditu. 919 01:30:55,692 --> 01:30:57,266 Ezin naiz autopistan gelditu! 920 01:30:57,499 --> 01:30:59,207 Polikiago joan zaitez! 921 01:30:59,475 --> 01:31:02,354 -Ez al da eroriko? -Dagoen tokian ondo egongo da. 922 01:31:37,272 --> 01:31:40,117 Kaixo, Max. Zer moduz? Ezagutzen nauzu? 923 01:31:44,503 --> 01:31:46,377 -Ezagutzen duzu? -Bai. 924 01:31:48,185 --> 01:31:51,333 Maxek ere ezagutzen du, baina ez zen bere gustukoa. 925 01:32:07,335 --> 01:32:10,415 -Maria. -Gabon, andrea eta jauna. 926 01:32:10,582 --> 01:32:12,591 Ikusten? Erabat sendatuta nago. 927 01:32:13,528 --> 01:32:15,202 Berriz hartuko nauzue? 928 01:32:15,336 --> 01:32:17,679 Ez al diozu tximu-ileari alergia? 929 01:32:17,948 --> 01:32:22,032 Ez. Medikuak esan dit ez dela Maxen errua. 930 01:32:22,266 --> 01:32:24,542 Zuri dizut alergia. 931 01:32:24,776 --> 01:32:28,962 Barkatu, jauna, baina zu urduri eta umore txarrez egoteak… 932 01:32:29,062 --> 01:32:30,702 …eragin zuzena du nire azalean. 933 01:32:31,305 --> 01:32:32,879 Begira, Max ukitu dezaket. 934 01:32:33,715 --> 01:32:36,728 Musu ere eman diezaioket. Ez diot jadanik beldurrik. 935 01:32:36,963 --> 01:32:41,014 Nola jakin, ordea, beti umore onez egongo ote naizen? 936 01:33:12,784 --> 01:33:15,162 Noren partetik? Camille andereñoa da. 937 01:33:16,667 --> 01:33:19,915 Barkatu, baina ez dago etxean. 938 01:33:20,484 --> 01:33:22,393 Bai, bulegoan dagoela uste dut. 939 01:33:23,464 --> 01:33:26,510 Bai, esango diot. Agur. 940 01:33:35,582 --> 01:33:36,788 Gehiago? 941 01:33:37,022 --> 01:33:39,366 Nahikoa jan duela uste dut. 942 01:33:39,466 --> 01:33:41,843 -Nelson, ez al zaizu berandutu? -Bai, aita. 943 01:34:03,704 --> 01:34:05,244 Zertan pentsatzen ari zara? 944 01:34:06,216 --> 01:34:09,160 Txirrin-hotsa entzuten ari nintzela imajinatzen ari nintzen. 945 01:34:10,768 --> 01:34:13,747 Atea ireki, eta polizia zen. 946 01:34:15,221 --> 01:34:17,162 Maxen bila etorriak ziren. 947 01:34:17,966 --> 01:34:20,912 Bizilagunen kexengatik. 948 01:34:21,212 --> 01:34:23,524 Max giltzapetu nahi zuten. 949 01:34:26,871 --> 01:34:30,218 Ez omen neukan Max nirekin edukitzeko eskubiderik. 950 01:34:31,088 --> 01:34:32,829 Zaharregia da. 951 01:34:33,768 --> 01:34:35,442 Arriskutsuegia. 952 01:34:39,693 --> 01:34:42,170 Behin ihes egina da. 953 01:34:45,652 --> 01:34:47,192 Eta zer egin duzu zuk? 954 01:34:51,209 --> 01:34:53,921 Max nirekin edukitzen saiatu naiz. 955 01:34:54,155 --> 01:34:56,465 Erregu egin diet… 956 01:34:56,900 --> 01:34:58,976 …baina alferrik. 957 01:34:59,579 --> 01:35:01,521 Beraz, eskopeta hartu… 958 01:35:01,722 --> 01:35:03,798 …eta hil egin dut Max. 959 01:35:47,721 --> 01:35:50,533 ITZULPENA - AZPITITULUAK: Jon Muñoz 67866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.