Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,221 --> 00:00:15,221
www.titlovi.com
2
00:00:18,221 --> 00:00:20,640
(A World of Married Couple)
3
00:00:48,442 --> 00:00:52,108
(A World of Married Couple)
4
00:00:52,413 --> 00:00:55,382
(All characters, organizations,
places, and events are fictional.)
5
00:01:46,073 --> 00:01:47,171
Let me go.
6
00:01:47,172 --> 00:01:49,573
I can't do that. I already
saw what you did.
7
00:01:51,473 --> 00:01:52,511
I said let me go.
8
00:01:52,512 --> 00:01:54,212
Can you tell me why you did this?
9
00:01:54,213 --> 00:01:55,512
Why do you care?
10
00:01:56,282 --> 00:01:57,512
What's going on?
11
00:02:00,012 --> 00:02:02,523
- Is this your car, sir?
- Yes.
12
00:02:06,652 --> 00:02:09,323
Hey, aren't you Dr. Ji's son?
13
00:02:13,863 --> 00:02:15,603
- Hey, wait...
- It's okay.
14
00:02:16,762 --> 00:02:17,833
Don't bother.
15
00:02:18,732 --> 00:02:19,803
Excuse me.
16
00:02:21,803 --> 00:02:22,902
But may I ask who you are?
17
00:02:25,243 --> 00:02:28,943
What kind of emotion do you
think is left between those two?
18
00:02:29,482 --> 00:02:30,982
Hatred? Resentment?
19
00:02:32,083 --> 00:02:33,613
Is it something along those lines?
20
00:02:34,152 --> 00:02:37,553
It could be an obsession, pity,
21
00:02:38,092 --> 00:02:39,792
or affection.
22
00:02:39,993 --> 00:02:41,262
But I can't quite tell yet.
23
00:02:42,262 --> 00:02:46,493
One person needs to break
down in order for it to be clear.
24
00:02:47,663 --> 00:02:49,502
If there's any flame left,
25
00:02:51,102 --> 00:02:53,333
we should pour more gasoline to check.
26
00:02:54,543 --> 00:02:57,543
I just want my daughter to be happy.
27
00:02:57,972 --> 00:02:59,972
Must you really see this through?
28
00:03:01,842 --> 00:03:04,282
Even though you don't
know what might happen?
29
00:03:04,852 --> 00:03:07,183
Don't you also want to check?
30
00:03:08,583 --> 00:03:11,953
From what I know,
you're very fond of Dr. Ji.
31
00:03:15,293 --> 00:03:16,562
You're mistaken.
32
00:03:18,793 --> 00:03:21,032
I don't have any personal feelings for her.
33
00:03:21,433 --> 00:03:23,478
All I did was make her feel
comfortable around me...
34
00:03:23,502 --> 00:03:25,673
so she would engage more in counselling.
35
00:03:29,173 --> 00:03:30,273
That's quite unexpected.
36
00:03:30,872 --> 00:03:34,583
That's how I can find out
what she's really thinking.
37
00:03:47,592 --> 00:03:50,822
Do you know how it feels to loathe someone?
38
00:03:51,433 --> 00:03:54,433
You just can't stand seeing
that person around you.
39
00:03:54,532 --> 00:03:56,612
Either that person needs
to die, or you need to die.
40
00:03:56,902 --> 00:03:59,342
One person needs to disappear
in order for the hatred to end.
41
00:03:59,502 --> 00:04:02,072
I don't know about others, but
I know exactly what you mean.
42
00:04:03,472 --> 00:04:04,842
What you're feeling right now...
43
00:04:07,013 --> 00:04:08,213
is love.
44
00:04:08,812 --> 00:04:09,882
Shut your mouth.
45
00:04:11,553 --> 00:04:16,023
Do you think I'm anything like you?
46
00:04:42,282 --> 00:04:44,312
Dad, how do I look?
47
00:04:44,583 --> 00:04:46,713
Son, you look amazing.
48
00:04:46,912 --> 00:04:49,281
Gosh, who do you take after?
49
00:04:49,282 --> 00:04:50,382
I take after Mom.
50
00:04:52,053 --> 00:04:53,192
Mom's here.
51
00:04:53,893 --> 00:04:57,293
- You look beautiful.
- You're so pretty.
52
00:05:00,033 --> 00:05:01,403
I'm one lucky guy.
53
00:05:03,462 --> 00:05:04,462
My goodness.
54
00:05:05,733 --> 00:05:07,702
Okay, let's start the shoot.
55
00:05:07,942 --> 00:05:10,743
- Isn't she gorgeous?
- Gosh, stop it.
56
00:05:10,903 --> 00:05:13,512
What? It's true. You're beautiful.
57
00:05:14,272 --> 00:05:17,042
Gosh, you're being so corny. Stop it, Dad.
58
00:05:17,043 --> 00:05:19,413
Okay, fine. My goodness.
59
00:05:21,113 --> 00:05:23,252
But seriously. You look really pretty.
60
00:05:31,793 --> 00:05:32,993
What are you doing here again?
61
00:05:39,572 --> 00:05:40,852
Where do you think you're going?
62
00:05:42,173 --> 00:05:44,173
If you have something to
say, we can talk outside.
63
00:06:02,593 --> 00:06:03,962
Is it okay...
64
00:06:05,293 --> 00:06:07,433
if your wife finds out that
you keep coming here?
65
00:06:07,892 --> 00:06:10,103
How long are you going
to harass me like this?
66
00:06:12,433 --> 00:06:14,972
All I want is to live
comfortably in my hometown.
67
00:06:14,973 --> 00:06:16,302
Is that too much to ask?
68
00:06:16,303 --> 00:06:17,903
That's what I want to ask.
69
00:06:18,212 --> 00:06:20,142
You're the one who's harassing me.
70
00:06:33,622 --> 00:06:34,863
What were you watching?
71
00:06:38,392 --> 00:06:39,892
You're the best.
72
00:06:42,462 --> 00:06:43,502
I love you.
73
00:07:02,452 --> 00:07:03,822
Did you not throw this away yet?
74
00:07:04,252 --> 00:07:06,053
Do you watch it whenever you can?
75
00:07:07,653 --> 00:07:08,723
Don't tell me...
76
00:07:10,062 --> 00:07:12,762
you were hoping I'd come back to you.
77
00:07:15,933 --> 00:07:18,202
Just the sight of you makes
me uncontrollably angry.
78
00:07:19,803 --> 00:07:21,232
Thanks to you, I have
a prior for assault...
79
00:07:21,233 --> 00:07:24,202
and had a restraining order
keeping me from my only son!
80
00:07:24,913 --> 00:07:26,572
It still makes my blood boil.
81
00:07:28,082 --> 00:07:30,483
What are you imagining about me?
82
00:07:31,413 --> 00:07:33,712
And what are you expecting
from me by coming here...
83
00:07:35,783 --> 00:07:37,053
at this hour?
84
00:07:43,322 --> 00:07:44,962
Just be honest.
85
00:07:45,962 --> 00:07:48,762
Ask. Beg. Tell me what you want from me.
86
00:08:02,913 --> 00:08:04,812
Although that won't change anything.
87
00:08:10,183 --> 00:08:11,822
I don't know what I may do...
88
00:08:14,223 --> 00:08:16,223
if you keep resisting.
89
00:08:18,632 --> 00:08:19,962
So I beg you...
90
00:08:25,872 --> 00:08:27,572
please disappear from my life.
91
00:08:32,272 --> 00:08:33,843
I'll be fine if you're gone.
92
00:08:34,642 --> 00:08:35,812
Without you,
93
00:08:40,812 --> 00:08:42,382
my life is perfect.
94
00:09:00,572 --> 00:09:01,702
Sun Woo.
95
00:09:02,772 --> 00:09:03,942
Look at these pictures.
96
00:09:07,212 --> 00:09:09,843
We're perfect, don't you think?
97
00:09:11,613 --> 00:09:12,783
Without you,
98
00:09:14,653 --> 00:09:16,253
my life is perfect.
99
00:09:23,092 --> 00:09:31,062
(A World of Married Couple)
100
00:09:32,072 --> 00:09:35,373
I'm glad you're here. Good thinking.
101
00:09:35,842 --> 00:09:40,013
Our success rate is just as
high as most hospitals in Seoul.
102
00:09:42,742 --> 00:09:45,253
It isn't too late, is it?
103
00:09:46,013 --> 00:09:47,482
Obviously, it's not early.
104
00:09:48,322 --> 00:09:51,123
We'll know the details
once we run some tests,
105
00:09:51,753 --> 00:09:54,253
but we have a pretty good
success rate with harder cases.
106
00:09:55,423 --> 00:09:57,592
You know stress decreases
your chances, right?
107
00:10:04,102 --> 00:10:07,102
First, shall we begin with the basic tests?
108
00:10:07,273 --> 00:10:08,373
Sure.
109
00:10:16,183 --> 00:10:17,783
How long must we wait?
110
00:10:17,842 --> 00:10:21,153
My appointment was for a
while ago. Why won't you check?
111
00:10:21,753 --> 00:10:23,283
I have a dentist appointment.
112
00:10:23,352 --> 00:10:25,423
You're making me late.
113
00:10:25,553 --> 00:10:28,022
We're sorry. Please wait a short while.
114
00:10:28,023 --> 00:10:30,462
- We can't just wait endlessly.
- What are they doing?
115
00:10:30,623 --> 00:10:32,183
- I don't have time.
- What's going on?
116
00:10:32,692 --> 00:10:35,702
- Dr. Ji isn't in yet.
- She isn't here yet?
117
00:10:36,062 --> 00:10:39,072
Darn it. Did you try calling?
118
00:10:39,972 --> 00:10:41,232
This has never happened before.
119
00:10:42,202 --> 00:10:43,643
- Doctor.
- I'm sorry.
120
00:10:44,503 --> 00:10:46,373
I'm sorry. We can start right away.
121
00:10:46,812 --> 00:10:47,873
Give me the charts.
122
00:10:48,143 --> 00:10:50,982
Dr. Ji. Are you just getting in?
123
00:10:52,253 --> 00:10:54,413
- You're late.
- Yes, a little.
124
00:10:59,253 --> 00:11:01,793
She must have drunk again last night.
125
00:11:04,962 --> 00:11:06,532
- Ha Neul.
- Yes?
126
00:11:06,533 --> 00:11:08,033
- Please escort them.
- Yes, doctor.
127
00:11:08,433 --> 00:11:10,762
Hello. Please come with me.
128
00:11:10,763 --> 00:11:11,903
Okay.
129
00:11:16,102 --> 00:11:17,242
Hello?
130
00:11:18,942 --> 00:11:21,173
- This is Ms. Ko Ja Sung.
- Hello.
131
00:11:21,373 --> 00:11:22,513
I'm sorry.
132
00:11:23,312 --> 00:11:25,653
I was late because I wasn't
feeling well this morning.
133
00:11:26,053 --> 00:11:29,653
I understand. It's because
you have a lot on your mind.
134
00:11:31,692 --> 00:11:32,952
I'll be careful.
135
00:11:33,722 --> 00:11:36,822
Tell me if it's too hard.
I'll adjust your workload.
136
00:11:41,903 --> 00:11:43,303
There's no need.
137
00:11:43,462 --> 00:11:46,773
I've done my job without a
hitch, and I will continue to do so.
138
00:11:47,232 --> 00:11:49,003
Do you know...
139
00:11:50,043 --> 00:11:52,812
whether Kim Yoon Ki has a personal tie...
140
00:11:53,212 --> 00:11:54,442
with Chairman Yeo Byung Kyu?
141
00:12:07,822 --> 00:12:10,192
Why are you staring at me?
Do you need to say something?
142
00:12:12,263 --> 00:12:16,263
I thought it over, and
I think you're right.
143
00:12:17,562 --> 00:12:19,873
What matters most to me
right now is Joon Young.
144
00:12:20,633 --> 00:12:21,873
Which gets me to my point.
145
00:12:24,242 --> 00:12:26,513
What do you think about
being the associate director?
146
00:12:27,312 --> 00:12:29,112
If you'd take on the role,
147
00:12:31,082 --> 00:12:33,253
I'd be able to step down without worry.
148
00:12:41,153 --> 00:12:42,722
I like things the way they are.
149
00:12:44,523 --> 00:12:46,763
It wouldn't help the hospital much.
150
00:12:48,533 --> 00:12:50,633
Someone who's more
zealous than I am should do it.
151
00:12:51,263 --> 00:12:52,803
Are you really not interested?
152
00:12:53,332 --> 00:12:55,043
No, I'm not.
153
00:13:10,452 --> 00:13:11,582
Is everything okay?
154
00:13:12,023 --> 00:13:13,523
There are a few more to go.
155
00:13:14,352 --> 00:13:15,722
Maybe we should've come sooner.
156
00:13:16,592 --> 00:13:18,592
You would've worried less then.
157
00:13:20,332 --> 00:13:22,533
It's okay. I'm not worried.
158
00:13:23,263 --> 00:13:24,962
Even if we can't get pregnant...
159
00:13:28,572 --> 00:13:30,242
I'll be grateful to you.
160
00:13:35,913 --> 00:13:37,783
Mr. Son Je Hyuk, come in.
161
00:13:38,612 --> 00:13:39,812
I'll be quick.
162
00:14:38,342 --> 00:14:40,312
- Have a nice day.
- Thank you.
163
00:15:01,263 --> 00:15:02,903
(Phone, Min Hyun Seo)
164
00:15:13,342 --> 00:15:16,342
The person you have
reached is not available.
165
00:15:18,312 --> 00:15:19,413
Hyun Seo.
166
00:15:20,283 --> 00:15:22,822
I'm worried, so please text me at least.
167
00:15:22,852 --> 00:15:25,192
(Hyun Seo. I'm worried,
so please text me at least.)
168
00:15:39,903 --> 00:15:41,331
I'm stepping out for an hour.
169
00:15:41,332 --> 00:15:42,602
Adjust my appointments for me.
170
00:15:43,043 --> 00:15:44,173
- Sorry?
- Sorry?
171
00:15:46,572 --> 00:15:49,242
Why does she have so many personal matters?
172
00:15:49,783 --> 00:15:52,012
Women can never keep
their personal lives...
173
00:15:52,013 --> 00:15:54,253
out of the workplace when anything happens.
174
00:15:54,753 --> 00:15:56,482
Seriously.
175
00:15:56,623 --> 00:15:58,822
- Oh my gosh.
- You don't mean "women",
176
00:15:59,023 --> 00:16:00,952
but Sun Woo.
177
00:16:01,553 --> 00:16:05,433
It's unfair if you lump us all together.
178
00:16:15,572 --> 00:16:17,043
- Please wait a few minutes.
- Okay.
179
00:16:27,553 --> 00:16:28,982
Ms. Ko Ye Rim.
180
00:16:29,852 --> 00:16:33,053
They're ready for Ms. Ko Ye
Rim. Did she go somewhere?
181
00:16:33,153 --> 00:16:34,423
I'll look for her.
182
00:17:08,423 --> 00:17:10,263
I told you not to come looking for me.
183
00:17:11,062 --> 00:17:12,163
You met with Park In Kyu,
184
00:17:13,332 --> 00:17:14,433
didn't you?
185
00:17:16,003 --> 00:17:17,433
Don't try to fool me.
186
00:17:23,003 --> 00:17:24,742
I changed my number...
187
00:17:25,242 --> 00:17:26,742
and tried to hide.
188
00:17:27,972 --> 00:17:29,982
Somehow he found me again and showed up.
189
00:17:33,153 --> 00:17:34,153
Hyun Seo.
190
00:17:35,722 --> 00:17:37,153
Do you need me to help you?
191
00:17:43,722 --> 00:17:46,933
He can't find out I'm seeing you.
192
00:17:49,032 --> 00:17:50,232
Hurry and leave.
193
00:17:50,962 --> 00:17:52,972
Also, don't ever come looking for me again.
194
00:18:06,752 --> 00:18:09,192
I thought you were going to the
washroom. What are you doing?
195
00:18:12,653 --> 00:18:14,752
Who is that? Is that Dr. Ji?
196
00:18:15,663 --> 00:18:16,823
What brought her here?
197
00:18:18,732 --> 00:18:20,133
Is it her day off?
198
00:18:24,563 --> 00:18:27,603
What was that? Is she
going to ignore us now?
199
00:18:31,643 --> 00:18:32,772
Sure.
200
00:18:33,542 --> 00:18:36,343
We can meet there before we
head over to Da Kyung's together.
201
00:18:36,982 --> 00:18:39,512
Okay. Bye now.
202
00:18:41,782 --> 00:18:45,522
Your dad cannot go a
day without seeing Jenny.
203
00:18:46,952 --> 00:18:49,692
We better ask your
helper to prepare dinner.
204
00:18:50,163 --> 00:18:52,792
I should call Tae Oh
to come home early too.
205
00:18:52,863 --> 00:18:53,863
Okay.
206
00:18:53,864 --> 00:18:56,163
We'll escort you to the massage room.
207
00:18:58,663 --> 00:19:00,903
This person asked for you, Hyun Seo.
208
00:19:01,403 --> 00:19:02,602
- Hey,
- Yes?
209
00:19:02,603 --> 00:19:03,701
- you lost weight.
- Yes.
210
00:19:03,702 --> 00:19:06,971
Don't go on a diet. Please
give me a strong massage today.
211
00:19:06,972 --> 00:19:08,012
I need a strong one.
212
00:19:27,792 --> 00:19:29,163
Aren't you going to escort me?
213
00:19:32,933 --> 00:19:34,103
Please follow me.
214
00:21:01,452 --> 00:21:02,922
- Did you try calling?
- Yes.
215
00:21:02,923 --> 00:21:04,593
- Did you look everywhere?
- Yes.
216
00:21:05,093 --> 00:21:06,932
Where did she go?
217
00:21:06,933 --> 00:21:08,063
What's the matter?
218
00:21:08,833 --> 00:21:10,063
Did something happen?
219
00:21:10,603 --> 00:21:11,732
Well...
220
00:21:17,242 --> 00:21:19,143
It's Je Hyuk and Ye Rim.
221
00:21:19,472 --> 00:21:22,441
They came to get consultation
and tests done for infertility.
222
00:21:22,442 --> 00:21:25,952
Then Ye Rim suddenly
disappeared without a word.
223
00:21:26,813 --> 00:21:27,982
She disappeared suddenly?
224
00:21:35,593 --> 00:21:37,762
Gosh, she won't pick up.
225
00:21:47,972 --> 00:21:49,603
Where did she go?
226
00:21:52,143 --> 00:21:54,173
- What is it?
- What are you doing?
227
00:21:55,173 --> 00:21:57,093
If you're free, do you
want to grab some drinks?
228
00:21:57,313 --> 00:21:59,813
No, not today.
229
00:22:01,212 --> 00:22:02,383
Why not? Are you busy?
230
00:22:05,823 --> 00:22:08,093
I'm a little dazed right now.
231
00:22:08,522 --> 00:22:09,692
Let's talk later.
232
00:22:33,853 --> 00:22:35,012
Good work.
233
00:22:35,583 --> 00:22:37,252
Since when did you start working here?
234
00:22:45,123 --> 00:22:47,933
Were you still in contact with Ji Sun Woo?
235
00:22:49,802 --> 00:22:51,532
Did she tell you...
236
00:22:52,502 --> 00:22:53,873
I'm a member here?
237
00:22:56,403 --> 00:22:58,573
I worked here for a bit over a year.
238
00:22:59,512 --> 00:23:01,843
It took me a while to get my license.
239
00:23:03,512 --> 00:23:05,952
I heard that you moved
back to Gosan recently.
240
00:23:08,252 --> 00:23:10,522
I didn't think I'd run into you here.
241
00:23:12,183 --> 00:23:14,022
Do you still report to her...
242
00:23:15,663 --> 00:23:17,593
about what I do?
243
00:23:20,593 --> 00:23:21,732
Are you nervous?
244
00:23:26,472 --> 00:23:27,502
No.
245
00:23:29,242 --> 00:23:30,242
Why?
246
00:23:31,103 --> 00:23:32,873
I heard you got married,
247
00:23:34,542 --> 00:23:36,643
but you don't look happy for some reason.
248
00:23:38,813 --> 00:23:39,883
I guess I can understand.
249
00:23:40,813 --> 00:23:42,583
A man who cheated once...
250
00:23:43,722 --> 00:23:45,252
will most likely cheat again.
251
00:23:59,073 --> 00:24:00,731
"And some very big snakes..."
252
00:24:00,732 --> 00:24:03,173
"and meat-eating fish live in the river."
253
00:24:04,302 --> 00:24:05,642
That's it for today's class.
254
00:24:05,643 --> 00:24:07,441
Now everybody, don't
forget about your homework...
255
00:24:07,442 --> 00:24:08,572
that's due tomorrow.
256
00:24:08,573 --> 00:24:11,913
That's a one-page essay
on the Amazon. All right?
257
00:24:13,853 --> 00:24:17,353
I'm not taking anything late,
so make sure you do it. Okay?
258
00:24:17,683 --> 00:24:19,122
Everybody, have a nice day.
259
00:24:19,123 --> 00:24:22,252
- Have a nice day.
- Have a nice day.
260
00:24:25,192 --> 00:24:27,232
(Yoon No Eul)
261
00:24:37,373 --> 00:24:40,042
Lee Joon Young, I need to talk to you.
262
00:24:43,313 --> 00:24:44,313
What?
263
00:24:46,252 --> 00:24:47,583
Are they dating?
264
00:24:48,853 --> 00:24:49,952
Maybe they really are.
265
00:24:53,252 --> 00:24:54,991
- What's going on?
- What is this?
266
00:24:54,992 --> 00:24:56,123
Are you two dating?
267
00:24:58,863 --> 00:25:00,063
Did you see that?
268
00:25:00,893 --> 00:25:02,802
Will they become the
first couple in our class?
269
00:25:03,232 --> 00:25:06,532
Why do you care if I
steal and do stupid things?
270
00:25:06,873 --> 00:25:08,103
What you're doing...
271
00:25:09,002 --> 00:25:10,202
has lots to do with me.
272
00:25:11,173 --> 00:25:13,813
You shouldn't do that
even if other people do it.
273
00:25:14,173 --> 00:25:16,413
You should tell Hae Kang the truth...
274
00:25:17,413 --> 00:25:19,113
and promise you'll never do it again.
275
00:25:21,712 --> 00:25:23,782
Just go and tell him I stole it.
276
00:25:24,583 --> 00:25:26,792
I don't care, so do what you want.
277
00:25:28,952 --> 00:25:29,992
Hey.
278
00:25:31,192 --> 00:25:32,292
Darn it.
279
00:25:36,502 --> 00:25:38,032
It's because of people like you...
280
00:25:39,103 --> 00:25:40,732
I get blamed too.
281
00:25:41,833 --> 00:25:43,802
Because of troublemakers like you,
282
00:25:44,373 --> 00:25:46,772
kids of divorced parents are criticized.
283
00:25:49,913 --> 00:25:51,683
Do you have to make it that obvious?
284
00:26:10,802 --> 00:26:11,802
Lee Joon Young.
285
00:26:14,532 --> 00:26:15,573
Do you...
286
00:26:17,603 --> 00:26:19,243
have something going on with Yoon No Eul?
287
00:26:20,343 --> 00:26:21,572
No way.
288
00:26:21,573 --> 00:26:23,742
Are you two really dating?
289
00:26:23,883 --> 00:26:25,012
Are you crazy?
290
00:26:25,712 --> 00:26:26,883
Then can you help me?
291
00:26:28,052 --> 00:26:31,183
I like her. Can you help me?
292
00:26:31,683 --> 00:26:33,452
You're closer to her than I am.
293
00:26:37,462 --> 00:26:38,893
Jenny is making me curry.
294
00:26:40,663 --> 00:26:44,202
Of course, I came home early
since your parents are coming.
295
00:26:44,532 --> 00:26:45,633
Where are you?
296
00:26:47,433 --> 00:26:50,202
I'm almost home, and
my parents will arrive soon.
297
00:26:52,542 --> 00:26:53,673
I'll see you soon.
298
00:26:54,413 --> 00:26:55,472
Okay.
299
00:26:58,482 --> 00:27:00,583
Jenny, your mom is almost here.
300
00:27:02,482 --> 00:27:04,782
Make me curry. I'm starving.
301
00:27:05,222 --> 00:27:08,353
Yum. Yum.
302
00:27:09,123 --> 00:27:12,063
What? That can't be your mom.
303
00:27:12,593 --> 00:27:14,262
Let's go see who's here.
304
00:27:14,462 --> 00:27:15,903
Come on.
305
00:27:22,702 --> 00:27:25,913
(Front door)
306
00:27:44,423 --> 00:27:46,933
(Front door)
307
00:28:07,583 --> 00:28:09,183
Did he pick up or not?
308
00:28:13,623 --> 00:28:14,823
What are you doing here?
309
00:28:16,323 --> 00:28:17,562
How dare you come here?
310
00:28:17,563 --> 00:28:19,761
(Front door)
311
00:28:19,762 --> 00:28:21,762
I'm also sick and tired of doing this.
312
00:28:22,563 --> 00:28:25,702
So hurry up and give me what you promised.
313
00:28:26,802 --> 00:28:27,933
Okay?
314
00:28:39,952 --> 00:28:43,123
I'll call you tomorrow, so leave.
315
00:28:44,383 --> 00:28:45,551
Leave right now.
316
00:28:45,552 --> 00:28:47,252
(End call)
317
00:30:02,393 --> 00:30:04,232
Hey, Jenny. I'm home.
318
00:30:06,532 --> 00:30:07,702
Was someone here?
319
00:30:08,173 --> 00:30:11,343
Yes, he wanted me to subscribe
to a newspaper, and I said no.
320
00:30:12,242 --> 00:30:15,242
Who reads newspapers these
days? He's wasting his time.
321
00:30:15,472 --> 00:30:16,583
Right, honey?
322
00:30:19,012 --> 00:30:20,353
I'm going to get changed.
323
00:30:21,413 --> 00:30:22,482
Okay.
324
00:30:37,163 --> 00:30:39,873
My goodness, look at her eating chicken.
325
00:30:40,103 --> 00:30:41,833
She eats so well.
326
00:30:42,673 --> 00:30:43,742
Look at you.
327
00:30:44,942 --> 00:30:47,742
Have another sip of water. Drink it slowly.
328
00:30:48,242 --> 00:30:49,512
There we go.
329
00:30:50,042 --> 00:30:52,313
Da Kyung, you should eat, too.
330
00:30:53,183 --> 00:30:54,282
Okay.
331
00:30:57,752 --> 00:30:59,353
- Do you need something?
- No.
332
00:30:59,692 --> 00:31:03,522
I'll look after Jenny. You
should eat comfortably.
333
00:31:04,663 --> 00:31:07,932
Jenny, let's eat outside
so your mommy can eat.
334
00:31:07,933 --> 00:31:09,732
- Come on.
- Go on.
335
00:31:10,762 --> 00:31:11,922
- There we go.
- My goodness.
336
00:31:12,163 --> 00:31:14,802
Your dad never helped me look after you.
337
00:31:15,173 --> 00:31:17,673
Tae Oh is very considerate
when it comes to stuff like this.
338
00:31:18,573 --> 00:31:20,512
- Enjoy your meal.
- Okay.
339
00:31:20,913 --> 00:31:23,183
Jenny, let's go play.
340
00:31:24,113 --> 00:31:25,342
Come on.
341
00:31:25,343 --> 00:31:27,883
- She's adorable. Look at her.
- This way?
342
00:31:27,982 --> 00:31:29,282
Let's go.
343
00:31:44,603 --> 00:31:46,373
About Tae Oh...
344
00:31:47,673 --> 00:31:51,173
It looks like he still
keeps in touch with Dr. Ji.
345
00:31:53,173 --> 00:31:54,573
Yes, I know.
346
00:31:55,542 --> 00:31:57,542
Tae Oh tells me everything.
347
00:31:58,113 --> 00:32:01,153
He always tells me what it's about.
348
00:32:02,883 --> 00:32:04,383
And that doesn't bother you?
349
00:32:05,623 --> 00:32:08,353
Their son lives with her,
so I should understand.
350
00:32:09,123 --> 00:32:11,923
I expected that much when
we decided to move back here.
351
00:32:15,262 --> 00:32:16,403
What is it?
352
00:32:17,433 --> 00:32:19,202
Are you worried because of her?
353
00:32:22,433 --> 00:32:23,972
I'm not bothered by her.
354
00:32:25,242 --> 00:32:26,962
So you shouldn't be bothered by her either.
355
00:32:28,343 --> 00:32:31,083
I trust Tae Oh, and
things are fine between us.
356
00:32:34,012 --> 00:32:37,782
Do you remember what I told
you when I let you marry him?
357
00:32:39,623 --> 00:32:43,722
I told you that you're always free
to come back if you're not happy.
358
00:32:48,893 --> 00:32:51,762
Yes, of course. I remember.
359
00:32:59,573 --> 00:33:00,712
Dad.
360
00:33:02,012 --> 00:33:03,613
You know I love you, right?
361
00:33:05,113 --> 00:33:06,252
No, not really.
362
00:33:50,962 --> 00:33:52,063
Hey, Mr. Lee.
363
00:33:53,063 --> 00:33:54,339
I'm sorry to call you at such a late hour.
364
00:33:54,363 --> 00:33:55,432
Can you withdraw 10,000 dollars in cash...
365
00:33:55,433 --> 00:33:57,002
from the emergency fund tomorrow?
366
00:33:59,673 --> 00:34:00,732
Yes.
367
00:34:01,633 --> 00:34:03,153
Have it ready before you get off work.
368
00:34:33,373 --> 00:34:34,802
Would you also like a glass?
369
00:34:35,833 --> 00:34:36,942
Sure.
370
00:35:04,362 --> 00:35:05,503
Someone told me...
371
00:35:07,572 --> 00:35:09,873
that once a cheater is always a cheater.
372
00:35:10,943 --> 00:35:12,802
I bet you've also heard of that.
373
00:35:21,452 --> 00:35:22,512
Does that...
374
00:35:24,183 --> 00:35:25,353
bother you?
375
00:35:27,293 --> 00:35:28,552
How about you?
376
00:35:38,862 --> 00:35:40,632
What we had wasn't just a fling.
377
00:35:43,402 --> 00:35:44,762
It doesn't matter what people say.
378
00:35:45,643 --> 00:35:47,443
We both know they're wrong.
379
00:35:48,172 --> 00:35:49,742
Don't let them hurt you like that.
380
00:35:51,313 --> 00:35:53,313
It hurts to see you upset like this.
381
00:35:56,422 --> 00:35:57,583
You're right.
382
00:36:00,652 --> 00:36:03,722
I was always proud of our love.
383
00:36:12,902 --> 00:36:14,032
But why now?
384
00:36:15,302 --> 00:36:17,143
We're even married now.
385
00:36:20,342 --> 00:36:23,512
So I don't get why I'm so
bothered by that saying.
386
00:36:27,782 --> 00:36:29,353
I don't care what other people say.
387
00:36:30,052 --> 00:36:32,983
It's just that I can't
stop thinking about it.
388
00:36:37,963 --> 00:36:39,422
That's what bothers me so much.
389
00:37:11,822 --> 00:37:13,023
(Hubby)
390
00:37:14,433 --> 00:37:17,433
(Missed call from Hubby)
391
00:37:46,262 --> 00:37:49,333
(Ko Ye Rim)
392
00:38:05,112 --> 00:38:06,112
Honey.
393
00:38:13,952 --> 00:38:14,992
Ye Rim.
394
00:38:23,833 --> 00:38:25,402
Seriously...
395
00:38:32,402 --> 00:38:34,672
Where did she go?
396
00:38:39,612 --> 00:38:40,612
(Wifey)
397
00:38:42,313 --> 00:38:43,483
Honey, what happened?
398
00:38:45,183 --> 00:38:46,722
I came to my parents'.
399
00:38:47,123 --> 00:38:50,362
You should've called
and said you were going.
400
00:38:50,693 --> 00:38:52,422
I looked all over for you.
401
00:38:53,393 --> 00:38:55,433
What happened? Is something wrong?
402
00:38:56,603 --> 00:38:58,433
Why weren't you answering your phone?
403
00:38:59,503 --> 00:39:01,472
Hello?
404
00:39:30,003 --> 00:39:31,333
I heard some good news.
405
00:39:32,362 --> 00:39:34,202
Will you be named the
associate director soon?
406
00:39:34,672 --> 00:39:37,072
Where did you hear that?
407
00:39:37,342 --> 00:39:39,902
It's our job to visit hospitals.
408
00:39:40,413 --> 00:39:42,273
The walls have ears.
409
00:39:42,773 --> 00:39:43,842
Just wait.
410
00:39:45,443 --> 00:39:48,382
Soon, you'll be coming
to our hospital often.
411
00:39:49,552 --> 00:39:51,753
Yes. You're the best.
412
00:39:55,652 --> 00:39:56,922
Want to grab coffee?
413
00:39:57,862 --> 00:40:00,433
- You have a guest.
- He's a friend from high school.
414
00:40:01,063 --> 00:40:02,663
Hello. I'm Woo Ho Sang.
415
00:40:03,032 --> 00:40:04,761
You're the assistant director,
Dr. Ji Sun Woo, correct?
416
00:40:04,762 --> 00:40:05,963
I've heard a lot about you.
417
00:40:06,733 --> 00:40:09,072
He's good friends with Tae Oh too.
418
00:40:10,503 --> 00:40:13,103
I see. I'll let you two talk.
419
00:40:15,842 --> 00:40:18,912
Why did you say that? You
made her uncomfortable.
420
00:40:18,913 --> 00:40:21,853
What is there to be uncomfortable about?
421
00:40:25,882 --> 00:40:26,952
Excuse me.
422
00:40:27,623 --> 00:40:29,651
Who is that in Dr. Sul's office?
423
00:40:29,652 --> 00:40:31,063
He looks familiar.
424
00:40:32,163 --> 00:40:34,531
He's from Jaeho Medicine.
425
00:40:34,532 --> 00:40:35,933
He's a medical equipment sales rep.
426
00:40:36,362 --> 00:40:38,003
He's coming often recently.
427
00:40:39,463 --> 00:40:41,302
- Thanks.
- My pleasure.
428
00:40:45,802 --> 00:40:46,873
Dr. Ji.
429
00:40:49,143 --> 00:40:50,313
Can we chat?
430
00:40:57,652 --> 00:40:59,412
(Family Love Hospital
Director Kong Ji Chul)
431
00:41:02,322 --> 00:41:03,762
I'm thinking of making...
432
00:41:04,563 --> 00:41:06,492
Kim Yoon Ki the associate director.
433
00:41:10,433 --> 00:41:12,632
- Sir.
- The chairperson and I...
434
00:41:13,103 --> 00:41:16,032
discussed it and decided carefully
based on the circumstances.
435
00:41:16,572 --> 00:41:18,092
Please follow the hospital's decision.
436
00:41:25,043 --> 00:41:27,512
- Was it Chairman Yeo Byung Kyu?
- Dr. Ji.
437
00:41:29,313 --> 00:41:30,722
Was it Chairman Yeo?
438
00:41:36,293 --> 00:41:38,762
We're receiving a donation
in TO Pictures' name.
439
00:41:39,023 --> 00:41:40,862
100,000 dollars a year for 10 years.
440
00:41:41,733 --> 00:41:43,433
The board has to approve it,
441
00:41:43,603 --> 00:41:45,202
but that's just a formality.
442
00:41:45,963 --> 00:41:48,103
Train Dr. Kim and pass
everything off to him...
443
00:41:48,733 --> 00:41:50,842
little by little before the
official announcement.
444
00:42:07,092 --> 00:42:09,753
The director paged me.
Do you know what it's about?
445
00:42:10,193 --> 00:42:11,293
What's wrong?
446
00:42:12,893 --> 00:42:13,992
What is it?
447
00:42:17,933 --> 00:42:19,973
Congratulations on becoming
the associate director.
448
00:42:20,302 --> 00:42:23,333
Please take charge and do your
best since you have to do it anyway.
449
00:42:24,003 --> 00:42:25,003
Sorry?
450
00:42:26,603 --> 00:42:28,143
Associate director? Me?
451
00:42:47,762 --> 00:42:48,882
I didn't want to believe it.
452
00:42:50,532 --> 00:42:53,262
I didn't realize Kim Yoon
Ki would swoop in for the kill.
453
00:42:53,472 --> 00:42:56,841
I suspected him ever since
he stuck to you, smiling...
454
00:42:56,842 --> 00:42:58,672
and acting like he was being considerate.
455
00:43:00,242 --> 00:43:03,072
His treating Joon Young
was all part of his plan.
456
00:43:04,742 --> 00:43:06,512
I feel so betrayed.
457
00:43:07,683 --> 00:43:09,253
You must feel worse.
458
00:43:54,581 --> 00:43:56,610
I understand you donated a large sum,
459
00:43:57,181 --> 00:43:59,979
but it's improper to meddle
in HR matters of the hospital.
460
00:43:59,980 --> 00:44:02,420
I'd like you to leave Gosan.
461
00:44:02,750 --> 00:44:05,420
I'll provide whatever
amount you need to start over.
462
00:44:09,221 --> 00:44:11,391
You've crossed the line.
463
00:44:13,190 --> 00:44:16,060
There's no line I cannot cross.
464
00:44:17,371 --> 00:44:20,440
I plan to do anything and everything
for my daughter's happiness.
465
00:44:20,871 --> 00:44:22,641
If it's for your daughter's happiness,
466
00:44:24,511 --> 00:44:26,670
you should've kept Tae Oh away.
467
00:44:27,081 --> 00:44:29,011
She was young and smart.
468
00:44:29,241 --> 00:44:31,011
Don't you think it's a waste?
469
00:44:35,650 --> 00:44:36,750
It is a waste.
470
00:44:37,920 --> 00:44:40,090
Her becoming a mom at such a young age,
471
00:44:40,460 --> 00:44:42,121
and a problematic husband.
472
00:44:43,690 --> 00:44:48,661
That's why I'm removing
all the obstacles in her way.
473
00:44:53,601 --> 00:44:55,070
And that is me.
474
00:44:55,071 --> 00:44:57,641
Someone still hung up on her ex-husband...
475
00:44:58,511 --> 00:45:00,241
doesn't belong near my daughter.
476
00:45:03,511 --> 00:45:07,380
With this, I no longer have
a line I cannot cross either.
477
00:45:08,480 --> 00:45:10,590
Since I must protect my son and myself.
478
00:45:14,020 --> 00:45:16,590
You know Gosan is in the palm of my hand.
479
00:45:18,860 --> 00:45:21,360
It would be best for you to do as I say.
480
00:45:40,351 --> 00:45:43,051
- Dr. Ji.
- Hello, ma'am.
481
00:45:43,321 --> 00:45:44,621
What brings you here?
482
00:45:44,991 --> 00:45:46,851
You're clearly not here to golf.
483
00:45:47,721 --> 00:45:49,590
I came to see someone.
484
00:45:50,860 --> 00:45:52,590
I heard the news from Dr. Kong.
485
00:45:53,431 --> 00:45:55,960
I heard you're resigning from
your associate director position.
486
00:45:57,831 --> 00:45:58,900
Yes.
487
00:46:01,170 --> 00:46:02,370
I'll get going.
488
00:46:02,371 --> 00:46:05,741
I feel sorry for you since you
had to leave after working so hard,
489
00:46:06,770 --> 00:46:09,781
but you should let work stay at work.
490
00:46:11,980 --> 00:46:13,580
It doesn't look good for him...
491
00:46:13,581 --> 00:46:15,821
to be seen with a divorced
woman at a bar late at night.
492
00:46:16,420 --> 00:46:18,520
It could damage his dignity.
493
00:46:18,821 --> 00:46:20,520
People might think it's indecent,
494
00:46:21,761 --> 00:46:23,321
and I feel humiliated by it too.
495
00:46:51,790 --> 00:46:54,161
He withdrew 10,000 dollars in
cash from the emergency fund.
496
00:46:55,321 --> 00:46:56,460
How much is it in total?
497
00:46:56,761 --> 00:46:58,261
Up to now, he took 40,000 dollars.
498
00:47:23,551 --> 00:47:26,450
The person you have
reached is not available.
499
00:47:26,451 --> 00:47:27,689
(Wifey)
500
00:47:27,690 --> 00:47:29,190
(Where are you? What's wrong?)
501
00:47:30,460 --> 00:47:31,860
At least tell me the reason.
502
00:47:32,360 --> 00:47:33,431
Why are you...
503
00:47:35,761 --> 00:47:38,101
(At least tell me the
reason. Why are you...)
504
00:47:45,110 --> 00:47:49,810
(Wifey)
505
00:47:52,210 --> 00:47:55,980
The person you have
reached is not available.
506
00:48:05,831 --> 00:48:06,891
Darn it.
507
00:48:32,790 --> 00:48:35,590
Joy. Where is Joy?
508
00:48:36,920 --> 00:48:38,391
She quit.
509
00:48:38,460 --> 00:48:39,660
She doesn't work here anymore.
510
00:49:14,730 --> 00:49:15,831
How...
511
00:49:37,351 --> 00:49:38,821
(Lee Tae Oh)
512
00:49:47,860 --> 00:49:51,270
I told you to be good
to your wife, didn't I?
513
00:49:57,270 --> 00:49:58,571
What are you talking about?
514
00:50:01,110 --> 00:50:02,210
Joy...
515
00:50:03,951 --> 00:50:05,110
has a temper, doesn't she?
516
00:50:07,520 --> 00:50:08,621
What is this?
517
00:50:10,920 --> 00:50:12,351
Is this your doing?
518
00:50:14,761 --> 00:50:17,020
I didn't push you to do anything.
519
00:50:17,531 --> 00:50:19,331
She wanted to date,
520
00:50:19,931 --> 00:50:22,730
so I was reminded of
you and gave her a tip.
521
00:50:23,601 --> 00:50:25,871
I didn't think you'd fall
for the trap so easily.
522
00:50:26,770 --> 00:50:28,670
Don't blame me for being a fool.
523
00:50:30,810 --> 00:50:31,940
This happened...
524
00:50:32,940 --> 00:50:35,040
because you're a jerk.
525
00:51:33,500 --> 00:51:35,371
How do you know Chairman Yeo?
526
00:51:39,471 --> 00:51:40,710
Come inside to talk.
527
00:51:52,051 --> 00:51:53,221
Do you want some tea?
528
00:51:53,650 --> 00:51:55,090
I said, how do you know him?
529
00:51:56,060 --> 00:51:59,560
- Did you eat dinner?
- What did you conspire with him?
530
00:52:02,331 --> 00:52:03,701
He asked me for a favour,
531
00:52:05,230 --> 00:52:06,571
so I'm consulting him.
532
00:52:12,110 --> 00:52:13,511
What did he ask you for?
533
00:52:15,911 --> 00:52:17,991
Did he ask you to do a
psychiatric evaluation on me?
534
00:52:18,281 --> 00:52:20,380
Were you promised the
associate director's position?
535
00:52:21,851 --> 00:52:23,450
How can you call yourself a doctor?
536
00:52:23,451 --> 00:52:24,951
This might sound strange,
537
00:52:26,290 --> 00:52:28,020
but I did it for you.
538
00:52:35,031 --> 00:52:37,900
I had to find out what
Chairman Yeo was thinking.
539
00:52:38,571 --> 00:52:40,801
He's someone who can threaten you anytime.
540
00:52:45,241 --> 00:52:46,411
You're crazy.
541
00:52:47,141 --> 00:52:49,810
Stop fighting them back
when they provoke you.
542
00:52:52,880 --> 00:52:55,451
How can you say that after
stabbing me in the back?
543
00:52:55,581 --> 00:52:56,919
I don't care about the position.
544
00:52:56,920 --> 00:52:58,520
I'll step down when the time comes.
545
00:52:59,321 --> 00:53:00,821
It can't be helped at the moment...
546
00:53:01,290 --> 00:53:02,810
since I have to convince Chairman Yeo.
547
00:53:04,560 --> 00:53:05,960
I have to protect you.
548
00:53:08,000 --> 00:53:09,101
I believed you.
549
00:53:12,670 --> 00:53:15,741
That's why I showed everything
inside me without hesitation.
550
00:53:18,670 --> 00:53:20,110
But how could you sell me off?
551
00:53:21,610 --> 00:53:23,181
You're not a doctor!
552
00:53:26,750 --> 00:53:28,851
Don't you ever get close to my son again.
553
00:53:50,201 --> 00:53:51,440
(Son)
554
00:53:54,480 --> 00:53:55,681
Yes, Joon Young.
555
00:53:56,440 --> 00:53:57,511
When are you coming home?
556
00:53:57,911 --> 00:53:59,380
I'm almost home.
557
00:54:00,081 --> 00:54:01,250
Is everything okay?
558
00:54:02,480 --> 00:54:03,750
I think something happened...
559
00:54:04,750 --> 00:54:05,951
at Ye Rim's house.
560
00:54:09,190 --> 00:54:10,261
Calm down.
561
00:54:10,991 --> 00:54:13,090
Please, listen to me.
562
00:54:15,031 --> 00:54:17,531
Ye Rim. Please, Ye Rim.
563
00:54:18,101 --> 00:54:19,230
Why are they fighting?
564
00:54:19,500 --> 00:54:21,539
- What's going on?
- My goodness.
565
00:54:21,540 --> 00:54:22,601
Please stop.
566
00:54:23,241 --> 00:54:24,340
Stop doing this.
567
00:54:26,670 --> 00:54:27,781
Please stop.
568
00:54:30,081 --> 00:54:31,351
I think the man wronged her.
569
00:54:41,891 --> 00:54:42,991
Ye Rim.
570
00:54:44,121 --> 00:54:47,090
Please. Let's talk about it.
571
00:54:47,601 --> 00:54:50,661
I'll send the divorce papers to
your office when they're ready.
572
00:54:54,670 --> 00:54:55,770
Honey.
573
00:55:01,281 --> 00:55:02,380
Honey.
574
00:55:04,750 --> 00:55:05,781
Honey.
575
00:55:07,621 --> 00:55:08,681
Honey.
576
00:55:12,621 --> 00:55:13,690
Ye Rim.
577
00:55:18,261 --> 00:55:19,531
I'm sorry.
578
00:55:24,270 --> 00:55:25,670
I was out of my mind.
579
00:55:28,141 --> 00:55:29,400
Please don't do this.
580
00:55:30,440 --> 00:55:32,871
Let's talk face to face.
581
00:55:37,081 --> 00:55:38,241
I'm sorry about everything...
582
00:55:53,290 --> 00:55:54,801
What's going on?
583
00:55:56,730 --> 00:55:58,900
What did you do to make her so angry?
584
00:56:06,641 --> 00:56:07,741
It was Tae Oh.
585
00:56:09,210 --> 00:56:10,511
Tae Oh did this.
586
00:56:13,250 --> 00:56:14,681
I know what I did was wrong.
587
00:56:15,980 --> 00:56:17,281
But it was a trap.
588
00:56:18,221 --> 00:56:20,420
I fell for his trap.
589
00:56:21,221 --> 00:56:23,720
What are you talking about?
I don't get what you're saying.
590
00:56:23,721 --> 00:56:24,790
He was the one...
591
00:56:26,190 --> 00:56:27,761
who made her seduce me...
592
00:56:27,931 --> 00:56:30,630
and gave her Ye Rim's number
so she could send her photos...
593
00:56:31,170 --> 00:56:32,201
of us in bed together.
594
00:56:33,431 --> 00:56:35,301
It was all part of his plan.
595
00:56:43,340 --> 00:56:45,411
You never know what he might do to you.
596
00:56:46,750 --> 00:56:48,051
So you'd better be prepared.
597
00:56:49,221 --> 00:56:51,661
If you don't want to be in my
shoes, you'd better stay alert.
598
00:56:52,750 --> 00:56:53,790
That jerk...
599
00:56:57,391 --> 00:56:58,460
has gone nuts.
600
00:57:05,531 --> 00:57:07,170
I don't know what I may do...
601
00:57:08,871 --> 00:57:10,801
if you keep resisting.
602
00:57:13,810 --> 00:57:15,011
So I beg you...
603
00:57:20,781 --> 00:57:22,480
please disappear from my life.
604
00:57:56,480 --> 00:57:59,690
What brings you here? You didn't even call.
605
00:58:02,491 --> 00:58:03,731
Today's your day off, isn't it?
606
00:58:04,991 --> 00:58:06,031
Let's go.
607
00:58:08,761 --> 00:58:09,931
Go where?
608
00:58:10,831 --> 00:58:12,000
You'll see.
609
00:58:15,971 --> 00:58:16,971
Come on.
610
00:58:19,911 --> 00:58:20,971
Careful.
611
00:58:39,090 --> 00:58:42,130
Pick one. Choose what you want.
612
00:58:43,761 --> 00:58:44,931
Okay.
613
00:58:48,900 --> 00:58:51,971
They're all so pretty. I don't
know which one to choose.
614
00:58:59,250 --> 00:59:00,281
How about this one?
615
00:59:02,551 --> 00:59:05,220
- Can we take a look at this one?
- Sure. That's a great choice.
616
00:59:05,221 --> 00:59:06,250
Yes.
617
00:59:16,201 --> 00:59:18,371
- Hyun Seo, give me your hand.
- What?
618
00:59:18,931 --> 00:59:21,840
- Try it on.
- Oh, okay.
619
00:59:30,880 --> 00:59:31,911
What do you think?
620
00:59:32,411 --> 00:59:34,781
I think it's pretty. Do you like it?
621
00:59:36,321 --> 00:59:38,391
- Yes, it's pretty.
- Right?
622
00:59:40,821 --> 00:59:43,590
But it looks too expensive.
623
00:59:48,360 --> 00:59:50,130
(872 dollars, 1,102 dollars)
624
00:59:51,730 --> 00:59:53,571
We'll take this one.
625
00:59:53,971 --> 00:59:55,040
Okay.
626
00:59:57,241 --> 00:59:59,471
Do you know how much this costs?
627
01:00:01,071 --> 01:00:03,081
I can afford this much.
628
01:00:04,440 --> 01:00:07,051
After we check your size, you
can come back for it in a week.
629
01:00:07,710 --> 01:00:08,980
- Just a second.
- Okay.
630
01:00:09,621 --> 01:00:10,650
Wait.
631
01:00:12,420 --> 01:00:13,900
This is going to be our wedding ring.
632
01:00:14,891 --> 01:00:17,161
- So please be careful with them.
- Okay.
633
01:00:34,940 --> 01:00:36,540
(Family Medicine Doctor Ji Sun Woo)
634
01:00:39,411 --> 01:00:40,911
Here are the test results.
635
01:00:42,221 --> 01:00:45,051
Oh, dear. I was right. You have the flu.
636
01:00:46,020 --> 01:00:49,090
I'll prescribe you some medicine.
You should get some good rest.
637
01:00:49,261 --> 01:00:53,230
No wonder I felt so tired and lethargic.
638
01:00:53,431 --> 01:00:55,629
Would you like an IV?
639
01:00:55,630 --> 01:00:57,871
No, it's not that bad.
640
01:00:59,471 --> 01:01:00,500
By the way,
641
01:01:00,971 --> 01:01:03,301
did you hear about Ye Rim and her husband?
642
01:01:04,971 --> 01:01:07,540
The entire neighbourhood
has been talking about them.
643
01:01:08,440 --> 01:01:10,310
She even put the house up for sale.
644
01:01:10,781 --> 01:01:15,051
I guess she's going to get
a divorce and leave Gosan.
645
01:01:18,750 --> 01:01:19,991
I didn't know that.
646
01:01:20,790 --> 01:01:23,020
Getting a divorce isn't
always the right answer.
647
01:01:23,891 --> 01:01:25,460
Young people these days...
648
01:01:26,090 --> 01:01:29,301
think of divorce so easily.
649
01:01:32,000 --> 01:01:34,801
Maybe she finds it meaningless
to hold onto a broken marriage.
650
01:01:34,971 --> 01:01:37,701
It's not easy to live as a divorced woman.
651
01:01:38,210 --> 01:01:40,669
People get suspicious the
moment you have a drink...
652
01:01:40,670 --> 01:01:42,440
with your boss outside of work.
653
01:01:43,781 --> 01:01:46,951
People are still quite biased.
654
01:01:47,411 --> 01:01:50,621
I'm sure you know that better than anyone.
655
01:02:32,560 --> 01:02:33,931
Two years ago,
656
01:02:37,301 --> 01:02:40,031
I should've accepted that
our marriage was over.
657
01:02:43,500 --> 01:02:46,840
I tried so hard to make it work,
but it was just an empty shell.
658
01:02:50,310 --> 01:02:51,879
I remember...
659
01:02:51,880 --> 01:02:54,120
proudly telling you that I'm
going to protect my family.
660
01:02:56,621 --> 01:02:58,051
But look what happened.
661
01:02:59,520 --> 01:03:01,121
I shouldn't have...
662
01:03:04,790 --> 01:03:07,360
gotten the two of you involved
between me and Tae Oh.
663
01:03:09,400 --> 01:03:10,801
I feel so sorry.
664
01:03:14,331 --> 01:03:16,141
I don't know what to say.
665
01:03:17,101 --> 01:03:18,641
Now that it's over,
666
01:03:21,880 --> 01:03:23,011
I finally realize...
667
01:03:24,310 --> 01:03:26,051
that I wasn't holding onto our marriage...
668
01:03:28,520 --> 01:03:31,081
out of love. I was just being obstinate.
669
01:03:33,551 --> 01:03:35,621
I learned that it's
useless to be obsessed...
670
01:03:36,190 --> 01:03:38,290
and that it only worsens your pain.
671
01:03:40,230 --> 01:03:41,500
Sun Woo.
672
01:03:43,230 --> 01:03:44,460
You should also...
673
01:03:47,630 --> 01:03:49,141
stop thinking about Tae Oh.
674
01:03:51,000 --> 01:03:53,210
Free yourself from him.
675
01:03:54,210 --> 01:03:56,210
Just forget about everything
and leave this place.
676
01:03:57,081 --> 01:03:59,650
Who cares if he wants revenge?
Just don't interact with him.
677
01:04:00,411 --> 01:04:02,281
But you're still here fighting back.
678
01:04:02,781 --> 01:04:04,750
And that just seems
like an obsession to me.
679
01:04:14,661 --> 01:04:15,960
What's marriage?
680
01:04:17,900 --> 01:04:19,201
And what's divorce?
681
01:04:22,770 --> 01:04:25,440
Some people stay married...
682
01:04:26,241 --> 01:04:28,681
even though they know it's an empty shell.
683
01:04:29,980 --> 01:04:31,380
On the other hand, I let go.
684
01:04:32,610 --> 01:04:34,011
We're no longer together.
685
01:04:34,951 --> 01:04:36,351
So I don't get...
686
01:04:38,491 --> 01:04:39,919
why we can't be free from each other.
687
01:04:39,920 --> 01:04:41,590
It's not like that with everyone.
688
01:04:42,360 --> 01:04:43,690
That's all on you.
689
01:04:45,761 --> 01:04:48,360
If you keep fighting each
other, this will never end.
690
01:04:48,860 --> 01:04:50,000
I personally think...
691
01:04:50,761 --> 01:04:53,531
you're no different from Tae Oh.
692
01:05:09,281 --> 01:05:10,551
Take it.
693
01:05:19,230 --> 01:05:20,360
What's this?
694
01:05:21,190 --> 01:05:24,730
Will it be enough if I give you
this much money every month?
695
01:05:26,230 --> 01:05:29,840
You can quit working
here whenever you want.
696
01:05:30,940 --> 01:05:33,710
I'm capable of making a living for you.
697
01:05:36,511 --> 01:05:38,551
What do you think? Do you
see a future with us now?
698
01:05:41,281 --> 01:05:44,581
Isn't this enough to impress you?
699
01:05:49,891 --> 01:05:52,290
May I ask what kind of a job you got?
700
01:05:53,860 --> 01:05:55,261
Why are you asking that?
701
01:05:55,860 --> 01:05:56,960
Don't you trust me?
702
01:06:00,831 --> 01:06:03,170
Where are you staying?
703
01:06:18,721 --> 01:06:20,221
(Min Hyun Seo)
704
01:06:27,661 --> 01:06:29,101
In Kyu came to see me.
705
01:06:31,500 --> 01:06:32,670
Are you okay?
706
01:06:34,571 --> 01:06:36,471
He has a lot of money.
707
01:06:37,201 --> 01:06:40,971
I think your suspicions were right.
708
01:06:44,241 --> 01:06:45,980
Do you know where he is right now?
709
01:07:10,071 --> 01:07:11,371
Can we talk?
710
01:07:18,571 --> 01:07:19,970
That's quite the scar.
711
01:07:22,470 --> 01:07:24,241
It wouldn't have scarred...
712
01:07:25,781 --> 01:07:27,241
if you had treated it right away.
713
01:07:31,380 --> 01:07:32,580
Did you see a doctor?
714
01:07:33,180 --> 01:07:34,380
Say what you came to say.
715
01:07:35,321 --> 01:07:36,720
I don't feel like talking to you.
716
01:07:38,250 --> 01:07:39,590
I know...
717
01:07:42,061 --> 01:07:44,361
Tae Oh hired you to do what you did to me.
718
01:07:46,130 --> 01:07:47,531
Breaking into my house,
719
01:07:48,371 --> 01:07:49,630
using Joon Young...
720
01:07:51,941 --> 01:07:54,540
to threaten me. All of it.
721
01:07:56,441 --> 01:07:58,811
- Do you have proof?
- The scar on your face.
722
01:08:03,281 --> 01:08:04,981
How much did Tae Oh order you to do?
723
01:08:07,951 --> 01:08:10,191
Did he say to threaten
me until I leave this town?
724
01:08:12,090 --> 01:08:13,161
Or did he say...
725
01:08:17,460 --> 01:08:18,561
to kill me?
726
01:08:26,640 --> 01:08:27,970
Have you no fear?
727
01:08:30,911 --> 01:08:32,080
Should I...
728
01:08:33,281 --> 01:08:35,981
- finish what I couldn't do before?
- How much did he promise you?
729
01:08:38,111 --> 01:08:41,080
- Was it worth your future?
- What gibberish.
730
01:08:41,180 --> 01:08:43,549
I'm asking if it was worth your future.
731
01:08:43,550 --> 01:08:45,290
Who are you to talk about my future?
732
01:08:46,061 --> 01:08:47,960
You're the reason I went to jail!
733
01:08:48,731 --> 01:08:50,460
You're the one who has to pay...
734
01:08:52,201 --> 01:08:54,161
for the things that you do.
735
01:08:55,061 --> 01:08:56,701
Didn't you learn from experience?
736
01:08:58,231 --> 01:09:00,601
Do you think Tae Oh will
take care of you for life?
737
01:09:03,970 --> 01:09:05,411
Tae Oh put you up to it, right?
738
01:09:08,750 --> 01:09:10,481
You did as he instructed, right?
739
01:09:14,420 --> 01:09:15,590
Tell me the truth.
740
01:09:16,750 --> 01:09:20,890
Then I'll ask the police to go easy on you.
741
01:09:22,531 --> 01:09:23,960
Get out of my home.
742
01:09:24,330 --> 01:09:27,130
Tell me that Tae Oh hired you to do it.
743
01:09:27,661 --> 01:09:28,731
I said to get lost.
744
01:09:37,911 --> 01:09:39,510
- I knew it.
- No.
745
01:09:41,180 --> 01:09:42,250
No!
746
01:09:45,720 --> 01:09:46,781
Give it back!
747
01:09:47,920 --> 01:09:48,990
Give it to me!
748
01:09:48,991 --> 01:09:50,549
(There are no audio files)
749
01:09:50,550 --> 01:09:51,621
Give it back!
750
01:10:28,531 --> 01:10:30,491
Please stop, In Kyu.
751
01:10:34,661 --> 01:10:36,271
You're still too young...
752
01:10:39,741 --> 01:10:41,441
to ruin your life.
753
01:10:57,491 --> 01:10:58,590
Get lost...
754
01:11:01,460 --> 01:11:02,731
before I kill you.
755
01:11:30,220 --> 01:11:31,491
Can we talk?
756
01:11:36,790 --> 01:11:38,260
That's quite the scar.
757
01:11:40,561 --> 01:11:42,231
It wouldn't have scarred...
758
01:11:49,741 --> 01:11:51,140
Did you record him?
759
01:11:52,911 --> 01:11:53,981
I did,
760
01:11:55,040 --> 01:11:56,981
but I couldn't get him to admit it.
761
01:12:02,321 --> 01:12:03,420
Get in.
762
01:12:26,540 --> 01:12:27,611
What?
763
01:12:27,840 --> 01:12:30,380
Min Hyun Seo quit.
764
01:12:31,651 --> 01:12:32,720
When?
765
01:12:33,351 --> 01:12:36,620
She went out and when she
got back, she suddenly quit...
766
01:12:36,621 --> 01:12:37,991
and packed up her things and left.
767
01:12:38,661 --> 01:12:40,521
We're stunned too.
768
01:12:47,231 --> 01:12:49,300
Did she say where she was going?
769
01:12:50,271 --> 01:12:51,470
I don't know.
770
01:12:51,830 --> 01:12:55,201
I think she was moving to another city.
771
01:12:56,210 --> 01:12:58,010
Something like Ulsan or Busan.
772
01:13:07,180 --> 01:13:08,281
Hyun Seo!
773
01:13:21,561 --> 01:13:22,701
Hyun Seo!
774
01:13:31,811 --> 01:13:32,911
Min Hyun Seo!
775
01:13:42,851 --> 01:13:43,991
Hyun Seo!
776
01:14:03,710 --> 01:14:05,611
(Lee Tae Oh)
777
01:14:22,460 --> 01:14:23,980
What do you mean, you want more money?
778
01:14:24,890 --> 01:14:26,531
I gave you everything you asked for!
779
01:14:28,231 --> 01:14:29,901
Our arrangement is over.
780
01:14:30,800 --> 01:14:32,800
Ji Sun Woo took Hyun Seo!
781
01:14:33,800 --> 01:14:36,911
Bring me 30,000 dollars
before I tell her everything...
782
01:14:37,411 --> 01:14:39,441
to Dosan Station. Right now.
783
01:14:39,540 --> 01:14:40,981
I'll go now.
784
01:14:41,510 --> 01:14:43,510
Don't do anything if you want the money.
785
01:14:46,180 --> 01:14:47,281
Darn it!
786
01:14:48,951 --> 01:14:50,821
I'll kill that jerk.
787
01:15:32,630 --> 01:15:34,061
Do you have a place to stay?
788
01:15:36,571 --> 01:15:38,470
I have a friend in Ulsan.
789
01:15:39,340 --> 01:15:41,580
She says there's an opening
at the factory she works at.
790
01:15:42,371 --> 01:15:43,571
I plan on going there.
791
01:15:49,481 --> 01:15:51,451
Forget about everything that happened here,
792
01:15:53,750 --> 01:15:54,951
and live a good life there.
793
01:16:05,661 --> 01:16:08,161
I won't contact you anymore.
794
01:16:12,701 --> 01:16:14,271
I won't either.
795
01:16:15,540 --> 01:16:17,571
Don't even think about coming back here.
796
01:17:07,691 --> 01:17:08,760
Thank you.
797
01:17:11,991 --> 01:17:13,161
Enjoy.
798
01:17:17,300 --> 01:17:18,330
Let's go.
799
01:18:08,281 --> 01:18:09,351
Wait.
800
01:23:11,220 --> 01:23:14,121
(Min Hyun Seo)
801
01:23:20,630 --> 01:23:22,670
The person you have
reached is not available.
802
01:23:59,540 --> 01:24:01,770
Please stand back.
803
01:24:01,771 --> 01:24:03,910
- Please stand back.
- Gosh.
804
01:24:03,911 --> 01:24:05,470
My goodness.
805
01:24:16,851 --> 01:24:19,889
- How did this happen?
- I feel sorry for them.
806
01:24:19,890 --> 01:24:21,760
- This is so scary.
- Please step back.
807
01:25:36,601 --> 01:25:39,300
(A World of Married Couple)
808
01:25:39,640 --> 01:25:42,071
I heard someone died at
Gosan Station last night.
809
01:25:42,340 --> 01:25:44,210
Let's leave Gosan...
810
01:25:44,510 --> 01:25:46,340
once he brings me the money.
811
01:25:46,580 --> 01:25:48,640
Do you really think we have hope?
812
01:25:49,140 --> 01:25:50,410
It's time that you stop.
813
01:25:50,411 --> 01:25:53,680
Let me go. I think it's the
person I've been looking for.
814
01:25:53,781 --> 01:25:55,121
Did you see that person fall?
815
01:25:55,481 --> 01:25:58,521
I was there passing by.
816
01:25:59,050 --> 01:26:01,191
Do you recognize the scarf?
817
01:26:01,390 --> 01:26:03,459
The person who died at Gosan Station...
818
01:26:03,460 --> 01:26:05,430
must've been Dr. Ji's acquaintance.
819
01:26:05,491 --> 01:26:08,260
Do you think I pushed that person?
820
01:26:08,330 --> 01:26:10,770
There are tons of CCTVs at Gosan Station.
821
01:26:10,771 --> 01:26:12,900
But they just happened to be
checking their server that night.
822
01:26:12,901 --> 01:26:14,469
They said none of the footage got recorded.
823
01:26:14,470 --> 01:26:16,371
We can't let Da Kyung find out.
824
01:26:16,710 --> 01:26:19,941
We need to keep this to
ourselves until the day we die.
825
01:26:20,241 --> 01:26:21,781
Are you Mr. Lee Tae Oh?
826
01:26:22,340 --> 01:26:23,750
You need to come with us.
827
01:26:24,930 --> 01:26:26,930
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
828
01:26:29,930 --> 01:26:33,930
Preuzeto sa www.titlovi.com
57311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.