Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,651 --> 00:01:04,933
Here on Earth the density of
steel is 490 pounds per cubic
foot.
2
00:01:05,580 --> 00:01:09,875
Steel is mostly composed
of iron and carbon. It
contains small amounts of
3
00:01:10,008 --> 00:01:13,760
manganese and even smaller
amounts of silicon, phosphorous,
4
00:01:13,895 --> 00:01:17,633
oxygen, sulfur, and other elements.
5
00:01:19,035 --> 00:01:22,200
God, I have another question.
6
00:01:23,808 --> 00:01:25,166
Yes, Emma?
7
00:01:27,796 --> 00:01:30,400
What is above the rain mist in
the sky?
8
00:01:31,715 --> 00:01:34,700
Avoid the Old Village because of
the Sickness.
9
00:01:34,835 --> 00:01:38,966
You must always, always avoid
the old village.
10
00:01:39,101 --> 00:01:42,533
But of the hundred boys and
thirty girls that live on Earth,
11
00:01:42,803 --> 00:01:44,403
none have ever been sick.
12
00:01:44,536 --> 00:01:45,866
Avoid the old Village,
13
00:01:46,000 --> 00:01:50,100
You must always always avoid the
old village.
14
00:03:48,481 --> 00:03:51,066
Avoid the old Village because of
the sickness.
15
00:03:51,200 --> 00:03:55,500
You must always always avoid the
old village.
16
00:04:58,295 --> 00:05:00,836
I know God is hiding something.
17
00:05:00,971 --> 00:05:03,100
And the answer to that
something,
18
00:05:03,235 --> 00:05:05,500
is somewhere in the ruins of
this village.
19
00:05:08,038 --> 00:05:11,833
If I don't find it today. I'll
keep on looking till I do.
20
00:10:15,875 --> 00:10:19,766
Earthmen everywhere! Come to
Rythar
21
00:10:20,016 --> 00:10:22,900
the beautiful green planet of
the Sirian System.
22
00:10:23,075 --> 00:10:25,633
There you can have all the
luxuries of Earth
23
00:10:25,766 --> 00:10:27,400
without any of the crowding.
24
00:10:27,533 --> 00:10:32,033
Live in a primeval paradise and
discover your dreams.
25
00:10:33,088 --> 00:10:35,888
What is Rythar and why would
anyone want
26
00:10:36,021 --> 00:10:38,600
to leave my beautiful planet
Earth?
27
00:13:13,066 --> 00:13:14,733
I am not living on Earth,
28
00:13:14,900 --> 00:13:17,313
I am on this is planet called
Rythar.
29
00:13:20,706 --> 00:13:23,433
Everything God has told us is a
lie.
30
00:13:23,586 --> 00:13:25,266
A lie!
31
00:13:46,833 --> 00:13:48,766
What is a planet?
32
00:13:51,936 --> 00:13:53,433
The word has not meaning.
33
00:13:57,205 --> 00:13:59,366
But, but that's not true.
34
00:14:03,455 --> 00:14:05,100
God does not lie.
35
00:14:05,511 --> 00:14:06,933
Only men lie.
36
00:14:08,785 --> 00:14:10,400
Then you're not God,
37
00:14:13,151 --> 00:14:16,600
you're just.....you're
just....... a man.
38
00:17:52,215 --> 00:17:54,431
All Settlement occupants
assemble right
39
00:17:54,565 --> 00:17:56,200
now in main court yard.
40
00:17:58,148 --> 00:18:00,258
Please get up as quickly as you
can
41
00:18:00,391 --> 00:18:03,100
and assemble outside in the main
court yard.
42
00:18:17,870 --> 00:18:19,333
Carli Howard
43
00:18:23,070 --> 00:18:24,300
Jenny Welsh
44
00:18:26,815 --> 00:18:28,533
Janet Hansen
45
00:18:33,778 --> 00:18:34,900
Emma Dante
46
00:18:38,803 --> 00:18:40,301
All the occupants of the
Settlement
47
00:18:40,436 --> 00:18:42,296
have been accounted for.
48
00:20:37,135 --> 00:20:39,400
God or Man, you're too late.
49
00:20:39,565 --> 00:20:41,300
I already know your secret.
50
00:20:41,490 --> 00:20:43,400
But don't worry it'll be our
secret.
51
00:20:43,690 --> 00:20:47,400
Ours alone. Just
you......and... me.
52
00:22:03,538 --> 00:22:11,538
Humming
53
00:23:05,806 --> 00:23:13,806
Crying
54
00:23:46,493 --> 00:23:54,493
Sobbing
55
00:24:16,928 --> 00:24:18,233
Jenny?
56
00:24:19,133 --> 00:24:20,700
Jenny what's wrong?
57
00:24:23,395 --> 00:24:25,966
Josh has taken Yuki as a wife.
58
00:24:31,398 --> 00:24:33,700
But isn't Josh already with
Dinah?
59
00:24:37,186 --> 00:24:40,333
Because of the 30 men to 70
women ratio
60
00:24:40,493 --> 00:24:42,600
some couples are doubling up.
61
00:24:42,760 --> 00:24:45,733
I was going to be his second
wife, but now......
62
00:24:45,901 --> 00:24:49,566
Sobbing
63
00:24:54,260 --> 00:24:55,300
Don't worry.
64
00:24:55,460 --> 00:24:57,766
You're too lovely to be alone.
You'll find someone.
65
00:29:03,613 --> 00:29:05,625
Its very important that all the
soil samples
66
00:29:05,785 --> 00:29:09,100
are packed and ready to go by
5:45 PM.
67
00:29:11,148 --> 00:29:13,266
When does the God-Transport take
off?
68
00:29:14,983 --> 00:29:16,900
It leaves at 6 PM.
69
00:29:17,195 --> 00:29:19,966
As long as the daily ore
shipments are aboard,
70
00:29:20,128 --> 00:29:21,128
God is happy.
71
00:29:23,256 --> 00:29:24,966
Is there a night shipment as
well.
72
00:29:26,633 --> 00:29:28,500
No the Transport leaves
73
00:29:28,660 --> 00:29:31,133
every evening and returns each
morning
74
00:29:34,836 --> 00:29:36,981
Are you sure you want to do
this.
75
00:29:37,211 --> 00:29:38,800
Its a boring job.
76
00:29:39,241 --> 00:29:42,566
Its much easier and more fun to
collect ore samples.
77
00:29:43,046 --> 00:29:45,533
And who knows you might meet a
guy,
78
00:29:45,720 --> 00:29:47,200
who wants another wife.
79
00:29:47,541 --> 00:29:49,533
That will never happen here.
80
00:29:50,731 --> 00:29:52,566
No, no its OK.
81
00:29:53,103 --> 00:29:55,666
This is, this is right for me.
82
00:29:56,110 --> 00:29:57,566
You're sure now!
83
00:29:58,098 --> 00:30:01,400
No no, its OK. I want to be
closer to God.
84
00:30:01,703 --> 00:30:04,400
Great. Gets me off the hook.
85
00:30:05,770 --> 00:30:08,833
Be in tomorrow first thing and
you're on your owm.
86
00:30:09,476 --> 00:30:12,533
If you have any questions just
let me know.
87
00:36:30,596 --> 00:36:34,433
Oh God! God, please don't punish
me, please.
88
00:39:58,883 --> 00:40:03,033
My dear young lady, this is the
men's ward.
89
00:40:06,815 --> 00:40:09,600
I'm sorry. I didn't know.
90
00:40:10,380 --> 00:40:12,633
You must be a new patient.
91
00:40:14,461 --> 00:40:16,133
I'd better find my own ward.
92
00:40:19,625 --> 00:40:23,133
I hadn't heard they were
bringing in new patients today.
93
00:40:23,293 --> 00:40:25,433
I'll see you in the sun room?
94
00:40:25,843 --> 00:40:27,800
And you'll tell me all the news,
95
00:40:27,966 --> 00:40:30,266
everything their doing back on
Earth.
96
00:40:30,728 --> 00:40:33,166
I haven't been there in a year.
97
00:40:54,910 --> 00:40:57,866
Strange sound
98
00:41:32,783 --> 00:41:40,783
I'll see you in the sun room.
You'll tell me all the news
back on Earth...
99
00:41:56,095 --> 00:41:57,566
A woman here?
100
00:42:00,218 --> 00:42:02,300
Does God already have a mate?
101
00:42:03,363 --> 00:42:04,833
When are you leaving, Dick?
102
00:42:05,836 --> 00:42:08,245
In about forty minutes. They're
sending an auto-pickup.
103
00:42:08,866 --> 00:42:10,400
Oh, no!
104
00:42:10,911 --> 00:42:12,666
Now don't start worrying.
105
00:42:12,805 --> 00:42:14,736
They have got the bugs out of it
by this time.
106
00:42:14,805 --> 00:42:17,266
The auto-pickups are entirely
trustworthy.
107
00:42:17,581 --> 00:42:19,581
Sure, that's what the army says.
108
00:42:20,800 --> 00:42:23,300
In theory they should be even
more reliable then.
109
00:42:23,623 --> 00:42:25,666
I wish you'd wait for the
hospital shuttle
110
00:42:26,115 --> 00:42:28,555
And miss the chance to address
Congress this year?
111
00:42:28,688 --> 00:42:31,200
We've worked too long for this;
I don't want to muff it now.
112
00:42:31,360 --> 00:42:33,400
We've all the statistical proof
we need,
113
00:42:33,560 --> 00:42:36,333
even to convince those pinch
penny halfwits
114
00:42:36,493 --> 00:42:39,666
During the past eight years
we've handled more than a
thousand cases up here.
115
00:42:40,100 --> 00:42:42,200
On Earth they were pronounced
incurable;
116
00:42:42,420 --> 00:42:44,838
we've sent better than eighty
per cent back in good health
117
00:42:44,893 --> 00:42:46,966
after an average stay of
fourteen months.
118
00:42:47,388 --> 00:42:49,913
No medical man has ever
questioned the efficiency
119
00:42:50,073 --> 00:42:53,866
of cosmic radiation and a
reduced atmospheric gravity,
Dick.
120
00:42:55,356 --> 00:42:58,466
It's just our so-called
statesmen, always yapping about
the budget.
121
00:42:59,035 --> 00:43:01,276
But this time we have the cost
problem licked, too.
122
00:43:01,441 --> 00:43:04,133
For a year and a half the ore
they send up from Rythar
123
00:43:04,346 --> 00:43:06,366
has paid for our entire
operation.
124
00:43:06,526 --> 00:43:07,833
I didn't know that.
125
00:43:09,173 --> 00:43:10,563
We've kept it under wraps,
126
00:43:10,605 --> 00:43:12,866
so the politicians wouldn't cut
our appropriations.
127
00:43:13,315 --> 00:43:16,431
It isn't right, for them not to
send a piloted shuttle after
you, Dick.
128
00:43:16,593 --> 00:43:19,890
It isn't dignified. You're our
assistant medical director
129
00:43:20,120 --> 00:43:22,000
This is not God's house.
130
00:43:22,160 --> 00:43:24,066
This is a hospital for Earthmen.
131
00:43:24,365 --> 00:43:27,333
And it is paid for by the ore we
send up from Rythar.
132
00:43:29,033 --> 00:43:33,100
In a way Rythar is being
enslaved and exploited by Earth.
133
00:43:33,391 --> 00:43:35,066
Why weren't we told the truth?
134
00:43:36,001 --> 00:43:39,266
I must return to Rythar and tell
the others what I've discovered.
135
00:44:29,650 --> 00:44:37,650
Voices and footsteps approaching
136
00:45:12,301 --> 00:45:14,400
I am a beautiful young woman.
137
00:45:19,415 --> 00:45:22,566
Certainly more attractive then
the Earth Women I have seen
here.
138
00:45:29,061 --> 00:45:31,933
I have nothing, nothing to fear
from them
139
00:45:41,881 --> 00:45:44,933
Signed by the Commander in
Charge, Guardian Station.
140
00:45:45,083 --> 00:45:48,966
Addressed to....the Congress of
the World government!
141
00:45:52,973 --> 00:45:57,933
On Rythar we have soil samples
taken from an area covering ten
thousand square miles.
142
00:45:58,638 --> 00:46:02,266
We find nothing that could be
remotely harmful to human life.
143
00:46:02,503 --> 00:46:05,000
Those are the samples God is
always asking for.
144
00:46:05,196 --> 00:46:07,533
Are they planning to setup a
hospital on Rythar
145
00:46:07,946 --> 00:46:09,533
I don't like the idea of sick
146
00:46:09,666 --> 00:46:12,366
discarded Earth men overrunning
my beautiful home planet.
147
00:46:14,866 --> 00:46:17,400
The original Rythar colony
survived for a year.
148
00:46:17,840 --> 00:46:19,733
The Sickness developed only
after
149
00:46:19,866 --> 00:46:22,433
the first harvest of
Rytharian-grown food.
150
00:46:22,750 --> 00:46:25,566
The botanical cycle of Rythar
must be examined.
151
00:46:25,816 --> 00:46:28,766
We shall have to send survey
teams to the surface;
152
00:46:29,166 --> 00:46:32,133
that will require much larger
appropriations.
153
00:46:32,420 --> 00:46:34,928
The metal immunization suits,
which must, of course,
154
00:46:35,061 --> 00:46:37,525
be destroyed after each
expedition?
155
00:46:40,831 --> 00:46:43,000
What could this mean
156
00:46:58,673 --> 00:47:00,966
I must have come to the wrong
room.
157
00:47:03,808 --> 00:47:09,226
Indeed! Everyone knows this is
command headquarters. Who are
you?
158
00:47:09,376 --> 00:47:13,200
My name is Emma Dante.
I came up in the God Transport
from Rythar.
159
00:47:18,566 --> 00:47:23,231
Rythar!
160
00:47:29,173 --> 00:47:31,171
Why is she afraid?
161
00:47:33,873 --> 00:47:36,900
If they all react like
that...... They won't let me
leave.
162
00:50:25,423 --> 00:50:29,525
Communications Chatter
163
00:50:35,936 --> 00:50:41,166
Intercom Chatter
164
00:50:53,965 --> 00:50:56,200
Distant Voice: Go, go, go!
165
00:51:08,941 --> 00:51:12,100
Distant Voice: Watch my back. Go!
166
00:51:29,483 --> 00:51:31,900
From Rythar, a woman from
Rythar?
167
00:51:32,053 --> 00:51:34,168
And we've blasted the
communication center.
168
00:51:34,303 --> 00:51:36,263
We've no way of sending the
warning back to Earth.
169
00:52:28,375 --> 00:52:30,813
Door Opens
170
00:52:40,716 --> 00:52:45,703
Approaching Footsteps
171
00:52:45,883 --> 00:52:47,881
You're still all right, Dick,
172
00:52:48,518 --> 00:52:51,133
She hasn't been here long enough
to... We don't know that.
173
00:52:51,431 --> 00:52:54,763
We don't know how it spreads or
how quickly. We can't take the chance.
174
00:52:55,543 --> 00:52:59,051
Then, then we've no choice?
175
00:52:59,215 --> 00:53:02,700
None. These have been standing
emergency orders for twenty
years.
176
00:53:02,836 --> 00:53:05,568
We always faced the possibility
that one of them would escape.
177
00:53:05,795 --> 00:53:09,390
If we'd been allowed to use a
different policy of education?
178
00:53:09,571 --> 00:53:12,001
But the politicians wouldn't
permit that.
179
00:53:12,135 --> 00:53:14,421
The Station has to be destroyed,
180
00:53:14,558 --> 00:53:16,520
and we must die with it.
181
00:53:19,923 --> 00:53:22,333
Couldn't we wait and make sure?
182
00:53:22,466 --> 00:53:26,400
It works too fast. None of us
would be able to do the
job-afterward.
183
00:53:28,256 --> 00:53:33,505
No, no! Scream...........
184
00:53:37,236 --> 00:53:45,236
SCREAM..........
185
00:53:58,950 --> 00:54:02,733
Emergency Alarm
186
00:58:00,286 --> 00:58:04,266
He said they would destroy the
station. Because, because I was
aboard?
187
00:58:10,048 --> 00:58:14,046
What possible harm could I do
them?
188
00:58:15,315 --> 00:58:18,333
It just made no sense. What was
wrong with them?
189
01:00:46,895 --> 01:00:49,100
Colonies in other solar systems
190
01:00:49,260 --> 01:00:52,833
have been Earths most effective
strategy for over population.
191
01:00:52,995 --> 01:00:54,731
This is the foundation........
192
01:01:03,031 --> 01:01:06,566
Finding the Planet Rythar
in the Sirian System.
193
01:01:10,448 --> 01:01:14,166
Rythar, is one of a score of
colonies established by Earth.
194
01:01:17,801 --> 01:01:21,075
The atmosphere and gravity of
Rythar duplicated that of Earth
195
01:01:21,391 --> 01:01:25,766
The government of Earth
originally planned a migration
of ten million persons.
196
01:01:32,483 --> 01:01:35,666
But after twelve months the
survey colony was
197
01:01:35,801 --> 01:01:38,458
destroyed by an infection
198
01:01:39,663 --> 01:01:41,663
which has never been identified.
199
01:01:44,141 --> 01:01:46,733
It is called simply the
Sickness.
200
01:01:47,018 --> 01:01:49,700
The origin of this plague is
unknown.
201
01:01:49,933 --> 01:01:52,265
No adult in the survey colony
survived;
202
01:01:54,325 --> 01:01:56,916
children born on Rythar are
themselves immune,
203
01:01:57,050 --> 01:01:59,293
but are carriers of the
Sickness.
204
01:02:07,256 --> 01:02:09,568
The first rescue team sent to
save them
205
01:02:11,648 --> 01:02:14,313
died within eight hours.
206
01:02:32,288 --> 01:02:35,233
No human being, aside from these
native-born children,
207
01:02:36,253 --> 01:02:38,918
has ever survived the Sickness.
208
01:02:47,751 --> 01:02:49,750
That's why they destroyed
themselves.
209
01:02:49,885 --> 01:02:52,800
It wasn't madness, but the
courage of the few
210
01:02:52,935 --> 01:02:55,823
to save their civilization from
the sickness.
211
01:02:55,958 --> 01:02:58,175
The sickness that I carry
212
01:03:04,338 --> 01:03:05,833
To help the children of Rythar,
213
01:03:05,971 --> 01:03:08,055
Scientists built the Guardian
Space Station.
214
01:03:23,910 --> 01:03:26,866
Sealed in metal immunization
suits,
215
01:03:27,030 --> 01:03:29,733
volunteers had descended to the
plague world
216
01:03:29,868 --> 01:03:32,126
and reared the surviving
children of the colonists
217
01:03:32,261 --> 01:03:34,800
until they were old enough to
look out for themselves.
218
01:03:48,600 --> 01:03:52,033
The answer house had been set up
as an instructional device.
219
01:04:08,941 --> 01:04:12,933
As nearly as possible, the
scientists in charge attempted
to create
220
01:04:13,710 --> 01:04:17,376
a normal social situation for
the plague carriers.
221
01:04:23,575 --> 01:04:26,236
They could never be allowed to
leave Rythar,
222
01:04:26,373 --> 01:04:28,233
but when they matured enough to
know the truth,
223
01:04:28,368 --> 01:04:31,666
Rythar could be integrated into
the colonial system.
224
01:04:37,540 --> 01:04:40,206
If they had only told us the
truth,
225
01:04:40,803 --> 01:04:45,366
I would not be a poison arrow
pointed at the heart of
civilization.
226
01:06:36,473 --> 01:06:40,233
You are not Dr. Dick Jameson of
the Guardian Space Station.
227
01:06:40,578 --> 01:06:43,460
Please identify yourself and
your business on the Earth
228
01:06:43,621 --> 01:06:46,491
to Guardian Station auto
transport
229
01:06:47,656 --> 01:06:50,333
Please identify yourself, or you
will be fined.
230
01:06:50,495 --> 01:06:53,800
Failure to identify yourself
before landing on US soil
231
01:06:53,960 --> 01:06:56,951
can incur a penalty of 1K
credits.
232
01:06:57,201 --> 01:07:00,733
Please identify yourself
immediately or you will be so
charged
233
01:07:01,435 --> 01:07:03,433
Can I, can I speak to someone?
234
01:07:04,435 --> 01:07:06,433
Identify yourself immediately.
235
01:07:07,770 --> 01:07:10,700
Please I want to speak to
someone. It's very important.
236
01:07:11,336 --> 01:07:13,933
Identify yourself or you will be
charged
237
01:07:58,803 --> 01:08:01,500
Direct Human relations here
Miss, how can I help you.
238
01:08:03,020 --> 01:08:05,833
Its very important that I speak
to someone in authority
239
01:08:06,405 --> 01:08:10,000
I have something very important.
A matter of life a death.
240
01:08:10,453 --> 01:08:12,620
Yes Miss, well I can help you.
241
01:08:12,918 --> 01:08:14,436
No, no, no you can't.
242
01:08:14,571 --> 01:08:17,246
You have to get me someone in
charge. Before I land.
243
01:08:17,871 --> 01:08:19,870
This is a matter of life and
death
244
01:08:20,636 --> 01:08:22,635
It will kill everyone.
245
01:08:22,800 --> 01:08:25,200
Very well Miss. I'll get you
someone in charge.
246
01:09:17,206 --> 01:09:19,205
Good afternoon young lady.
247
01:09:19,770 --> 01:09:23,800
I am Congressional Planetary
Senator Marshall Allen Brieson,
248
01:09:23,933 --> 01:09:25,910
please let me help you.
249
01:09:26,045 --> 01:09:29,961
I am Emma Dante. I am one of the
surviving children from the
planet Rythar.
250
01:09:31,710 --> 01:09:35,466
I carry the sickness that will
kill you and every one on Earth.
251
01:09:42,071 --> 01:09:44,963
Listen to me for two minutes
more before you blast my ship.
252
01:09:49,940 --> 01:09:53,233
I rode the god-transport up to
the Guardian Station because
253
01:09:54,788 --> 01:09:57,200
I had to know what was above the
rain mist.
254
01:09:58,383 --> 01:10:00,381
In the answer house
255
01:10:00,956 --> 01:10:04,800
you would not tell us. Now I
understand why.
256
01:10:06,581 --> 01:10:11,200
We were children. You... you were
waiting for us to mature.
257
01:10:12,708 --> 01:10:14,703
And that is the mistake you
made; that
258
01:10:14,841 --> 01:10:17,418
blindness nearly destroyed your
civilization.
259
01:10:23,401 --> 01:10:25,966
You will have to build another
Guardian Station.
260
01:10:27,148 --> 01:10:30,233
This time don't hide anything
from us because we're children.
261
01:10:33,836 --> 01:10:35,833
The truth makes us mature,
262
01:10:36,088 --> 01:10:38,086
not illusions or taboos.
263
01:10:38,631 --> 01:10:40,623
It is easier to face a fact
264
01:10:40,758 --> 01:10:43,433
than to have to give up a dream
we've been taught to believe.
265
01:10:46,723 --> 01:10:49,083
Tell your children the truth
when they ask for it.
266
01:10:49,646 --> 01:10:51,643
Tell us, please.
267
01:10:51,778 --> 01:10:53,478
We can adjust to it
268
01:10:53,613 --> 01:10:55,458
We're just as human as you are.
269
01:11:02,735 --> 01:11:04,733
I'm ready,
270
01:11:05,168 --> 01:11:07,166
send up your warships.
271
01:11:08,325 --> 01:11:10,933
Des....destroy me!
272
01:12:33,151 --> 01:12:35,700
Send them quickly! You must not
let me land!
273
01:13:14,561 --> 01:13:16,561
Why don't you do something?
274
01:13:16,716 --> 01:13:18,716
What are you waiting for?
275
01:13:19,740 --> 01:13:21,738
Gasp!
276
01:16:49,371 --> 01:16:51,833
No! Don't come in here
277
01:16:56,106 --> 01:16:59,700
Emma I understand. Please allow
me to explain.
278
01:17:00,578 --> 01:17:02,573
For ten years Dr. Jameson
279
01:17:02,706 --> 01:17:04,733
has been telling us from the
Guardian Station
280
01:17:04,868 --> 01:17:08,166
that we should adopt a different
educational policy toward Rythar.
281
01:17:08,661 --> 01:17:10,660
Your scare broadcast was clever,
282
01:17:10,801 --> 01:17:12,800
but we're used to Jameson's
tricks.
283
01:17:13,015 --> 01:17:15,010
He'll be removed from office for
this,
284
01:17:15,145 --> 01:17:16,988
if I have anything to say about
it.
285
01:17:17,123 --> 01:17:19,966
Gasp! You didn't believe me?
286
01:17:20,635 --> 01:17:23,173
Of course not. If a plague
carrier escaped from Rythar,
287
01:17:23,308 --> 01:17:25,176
we would have heard about it
long before this.
288
01:17:26,465 --> 01:17:28,810
The trouble with you scientists
is you don't
289
01:17:28,993 --> 01:17:30,991
grant the rest of us any common
sense.
290
01:17:31,245 --> 01:17:33,241
And Jameson's the worst of the
lot.
291
01:17:33,375 --> 01:17:35,568
He's always contended that the
sociologists
292
01:17:35,703 --> 01:17:37,510
should determine our Rytharian
policy,
293
01:17:37,645 --> 01:17:39,471
not the elected representatives
of the people.
294
01:17:40,233 --> 01:17:42,700
Let's have no more dramatics,
please.
295
01:17:42,870 --> 01:17:45,083
You don't know how fortunate you
are, young lady.
296
01:17:45,286 --> 01:17:48,893
If the politicians were as
addle-witted as you scientists
claim we are,
297
01:17:49,043 --> 01:17:52,731
we might have believed that nonsense
and blasted your ship out of the sky.
298
01:17:53,368 --> 01:17:56,566
You scientists have to give up
the notion that you're our
guardians;
299
01:17:56,703 --> 01:17:59,091
we're quite able to look out for
ourselves.
22542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.