All language subtitles for Servant6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:04,213 I'm sure everyone back in Wisconsin will want to know you arrived safely. 2 00:00:04,256 --> 00:00:06,008 How thoroughly did you research her? 3 00:00:06,091 --> 00:00:07,676 Who's the real Leanne Grayson? 4 00:00:07,759 --> 00:00:08,802 I'm not very interesting. 5 00:00:09,386 --> 00:00:10,888 Oh, I'm sure that's not true. 6 00:00:10,971 --> 00:00:13,724 She eats canned soup, she prays, she goes to sleep. 7 00:00:13,807 --> 00:00:16,894 I thought it would be nice to know more about the person living upstairs. 8 00:00:16,977 --> 00:00:18,937 Public records had a birth in Wisconsin. 9 00:00:19,021 --> 00:00:22,200 Maybe she really is just a farm girl who wandered into the big city. 10 00:00:22,288 --> 00:00:24,443 That sweet, innocent, little girl you've got up there, 11 00:00:24,526 --> 00:00:26,153 she stole the identity of a dead kid. 12 00:00:26,236 --> 00:00:28,280 - Where you from, Leanne? - Wisconsin. 13 00:00:28,363 --> 00:00:29,865 - Big family? - Just me. 14 00:01:42,938 --> 00:01:44,314 Oh! 15 00:01:44,398 --> 00:01:46,499 You must be drowning out there. 16 00:01:49,903 --> 00:01:51,363 There you go. 17 00:01:51,780 --> 00:01:53,615 - Okay. - There it is. 18 00:01:56,493 --> 00:01:58,078 - Thanks. - Hey, little fella. 19 00:01:58,162 --> 00:02:01,373 Oh, he's a bit cranky with strangers. Yeah. 20 00:02:04,001 --> 00:02:07,588 You gonna be able to fly in this? It's torrential. 21 00:02:09,173 --> 00:02:12,509 It's a private charter. I don't think safety crosses their mind. 22 00:02:13,635 --> 00:02:16,722 Hey, have you been eating my sumac? I'm sure I had more than this. 23 00:02:16,805 --> 00:02:18,891 Yes, dear. That's precisely what I do. 24 00:02:18,974 --> 00:02:22,717 I sneak down in the night, and I eat spoonfuls of your precious spices. 25 00:02:24,438 --> 00:02:28,983 Should I not go? I mean, they could find someone else, you know, by tonight. 26 00:02:29,780 --> 00:02:33,238 You do this every time you fly. I think you have a phobia. 27 00:02:33,655 --> 00:02:35,407 I don't have a phobia. 28 00:02:35,490 --> 00:02:37,743 I have things I like and things I don't fucking like. 29 00:02:37,826 --> 00:02:40,495 It just so happens that column two is full. 30 00:02:42,539 --> 00:02:44,041 It's her first letter. 31 00:02:44,883 --> 00:02:47,248 I was beginning to think no one cared about her. 32 00:02:47,336 --> 00:02:48,629 Who's it from? 33 00:02:48,712 --> 00:02:50,405 - How should I know? - Open it. 34 00:02:50,756 --> 00:02:53,045 You'll do no such thing. 35 00:02:55,802 --> 00:02:56,913 Leanne? 36 00:03:00,182 --> 00:03:02,768 If you want that ride to the airport, we have to leave now. 37 00:03:04,102 --> 00:03:05,687 Are you going on a trip, Mr. Turner? 38 00:03:05,771 --> 00:03:08,106 Oh, Sean's traveling tonight with the Philadelphia Eagles. 39 00:03:08,194 --> 00:03:10,297 They begged him to cook for them. It's a huge honor. 40 00:03:10,406 --> 00:03:11,531 I'll be back early tomorrow. 41 00:03:11,619 --> 00:03:13,621 Oh, and there's something for you on the counter. 42 00:03:14,488 --> 00:03:15,948 I'll see you tonight. 43 00:03:20,911 --> 00:03:21,912 Sean. 44 00:03:47,604 --> 00:03:51,149 ♪ Rain, rain, go away ♪ 45 00:03:53,151 --> 00:03:55,779 ♪ Come again another day ♪ 46 00:03:57,614 --> 00:04:01,994 ♪ Rain, rain, go away ♪ 47 00:04:03,078 --> 00:04:06,456 ♪ Little baby wants to play ♪ 48 00:04:20,220 --> 00:04:21,805 Hello, little flower. 49 00:04:41,158 --> 00:04:42,409 Are they home? 50 00:04:43,494 --> 00:04:44,495 Work. 51 00:04:45,787 --> 00:04:48,665 Well, let's have a proper look at him. 52 00:04:49,624 --> 00:04:50,751 Shoes. 53 00:04:54,942 --> 00:04:56,736 Dorothy doesn't allow shoes in the house. 54 00:05:44,805 --> 00:05:48,308 The sewage pipes in Center City are over a hundred years old 55 00:05:48,392 --> 00:05:52,646 and today is the day they finally said, "Enough is enough." 56 00:06:36,732 --> 00:06:40,569 Leanne? Is everything o... 57 00:06:41,702 --> 00:06:43,164 Dorothy Turner. 58 00:06:45,240 --> 00:06:46,539 Do I know you? 59 00:06:47,448 --> 00:06:49,570 No. But I know you. 60 00:06:50,088 --> 00:06:52,570 This is my uncle George, Dorothy. 61 00:06:54,238 --> 00:06:55,469 Oh. 62 00:06:56,967 --> 00:06:58,427 Family. 63 00:06:59,379 --> 00:07:01,805 I'm sorry. We weren't expecting anyone. 64 00:07:01,961 --> 00:07:04,343 I'm just passing through town for the day. 65 00:07:04,426 --> 00:07:05,844 Thought I'd surprise her. 66 00:07:06,637 --> 00:07:08,555 Make sure she's behaving herself. 67 00:07:09,874 --> 00:07:13,336 Well, she's no trouble to us at all. Are you, Leanne? 68 00:07:19,274 --> 00:07:20,484 For the baby. 69 00:07:22,403 --> 00:07:24,328 Oh, how generous. 70 00:07:35,499 --> 00:07:39,920 It's elm. From a very special tree that grows in our field. 71 00:07:40,596 --> 00:07:42,820 - Oh, it's... - Your husband. 72 00:07:44,977 --> 00:07:48,375 Oh, of course. It's a chef. 73 00:07:48,861 --> 00:07:50,446 Oh, that's lovely. 74 00:07:56,603 --> 00:07:58,656 Well, I was just gonna make some dinner. 75 00:07:59,773 --> 00:08:01,734 Would you like to join us, George? 76 00:08:15,205 --> 00:08:16,664 - Hey. - Hey. 77 00:08:16,832 --> 00:08:18,195 How was the flight? 78 00:08:18,367 --> 00:08:20,002 Bumpy. Can't stay long. 79 00:08:20,085 --> 00:08:23,297 - I gotta start service in a minute. - Everything's fine. 80 00:08:23,881 --> 00:08:25,257 It's still raining. 81 00:08:26,592 --> 00:08:27,676 Are these done? 82 00:08:30,430 --> 00:08:32,806 Reduce the heat and turn 'em skin-side down. 83 00:08:32,890 --> 00:08:34,266 Is that all for you? 84 00:08:34,349 --> 00:08:38,520 No, we have a guest. Leanne's uncle is in town. 85 00:08:39,354 --> 00:08:41,773 - Her what? - Her uncle George. 86 00:08:42,057 --> 00:08:44,271 I don't know if he's a blood uncle or a family friend. 87 00:08:44,359 --> 00:08:45,819 The term is so generic these days. 88 00:08:45,903 --> 00:08:48,961 - Dorothy, who the fuck is in our house? - I already told you. 89 00:08:49,383 --> 00:08:51,074 Dorothy, you're gonna have to ask him to leave. 90 00:08:51,158 --> 00:08:54,077 Well, I can't do that. I just invited him to dinner. 91 00:08:54,161 --> 00:08:56,078 We have no idea who this man is! 92 00:08:56,330 --> 00:08:57,539 Leanne vouched for him. 93 00:08:57,623 --> 00:08:59,166 Who the fuck vouched for her? 94 00:08:59,254 --> 00:09:01,883 Stop being hysterical. He's an old man. 95 00:09:03,894 --> 00:09:05,476 I think this is gonna be dry. 96 00:09:05,800 --> 00:09:07,593 Dorothy! 97 00:09:07,778 --> 00:09:10,664 Call me at bedtime and stop worrying so much. 98 00:09:13,555 --> 00:09:15,057 Here we are. 99 00:09:15,974 --> 00:09:17,518 Bon appétit. 100 00:09:18,227 --> 00:09:19,853 As they say in Paris. 101 00:09:51,885 --> 00:09:52,886 Good. 102 00:09:56,152 --> 00:09:57,445 That was nice. 103 00:09:58,592 --> 00:10:00,226 This is Sean's recipe. 104 00:10:00,352 --> 00:10:02,617 Although personally, I always leave out the garlic. 105 00:10:03,074 --> 00:10:05,535 It's such a shame you won't get to meet him. 106 00:10:05,889 --> 00:10:07,101 But work is work. 107 00:10:16,034 --> 00:10:19,746 Molecular gastronomy is his field of expertise. 108 00:10:20,351 --> 00:10:23,104 Sean can bully a professional kitchen like no one else. 109 00:10:23,265 --> 00:10:25,085 Not that he's a bad person. 110 00:10:25,169 --> 00:10:29,464 Sometimes people need a firm hand to know their place. 111 00:10:29,548 --> 00:10:32,384 Yes. That's exactly what Sean says. 112 00:10:32,467 --> 00:10:35,679 So, what is your line of business, George? 113 00:10:38,974 --> 00:10:40,267 Salvage. 114 00:10:41,185 --> 00:10:43,228 Oh. Ships? 115 00:10:44,062 --> 00:10:45,355 Sometimes. 116 00:10:46,648 --> 00:10:48,150 This is very nice, Dorothy. 117 00:10:48,692 --> 00:10:50,569 Such impeccable manners. 118 00:10:50,652 --> 00:10:52,362 She was always a pleaser. 119 00:10:53,280 --> 00:10:55,199 Most beautiful baby you ever saw. 120 00:10:56,575 --> 00:10:58,619 Wouldn't know it to look at her now though. 121 00:11:23,602 --> 00:11:25,020 I know it's still early days, 122 00:11:25,103 --> 00:11:27,439 but it feels like Leanne has been here forever. 123 00:11:28,106 --> 00:11:29,900 Which, of course, we hope she will be. 124 00:11:30,734 --> 00:11:33,195 I'm afraid there's been some issues back home. 125 00:11:33,695 --> 00:11:35,405 Leanne will be needed there. 126 00:11:37,699 --> 00:11:40,202 I'm not sure that fits in with our plans. 127 00:11:40,285 --> 00:11:41,453 You have a contract? 128 00:11:42,830 --> 00:11:44,331 We have a verbal agreement. 129 00:11:44,414 --> 00:11:45,541 A month's trial. 130 00:11:45,624 --> 00:11:47,584 Yes, that's right, but we just included that... 131 00:11:47,668 --> 00:11:49,461 In case you wanted to get rid of her. 132 00:11:54,842 --> 00:11:55,843 Excuse me. 133 00:12:00,597 --> 00:12:04,810 - Julian? - God! It is really coming down out there. 134 00:12:04,893 --> 00:12:07,062 Why didn't you call? 135 00:12:07,813 --> 00:12:09,857 Sean's not here if you're just here to get drunk. 136 00:12:09,940 --> 00:12:12,526 I know. He called me from a kitchen in Boston. 137 00:12:13,944 --> 00:12:15,946 This is my brother, Julian. 138 00:12:16,029 --> 00:12:18,907 Julian, this is Leanne's uncle, George. 139 00:12:20,909 --> 00:12:21,910 A pleasure. 140 00:12:27,249 --> 00:12:28,542 Did you eat already? 141 00:12:30,085 --> 00:12:31,503 I'll have what you leave. 142 00:12:34,923 --> 00:12:38,093 You have a large family, Leanne? Or is this just a one-off? 143 00:12:41,847 --> 00:12:44,349 What hours do you work, girl? 144 00:12:48,770 --> 00:12:50,606 He probably just needs a feeding. 145 00:12:51,273 --> 00:12:52,441 Mother knows best. 146 00:13:00,657 --> 00:13:01,658 So... 147 00:13:02,951 --> 00:13:04,495 how do you wanna do this? 148 00:13:05,621 --> 00:13:07,414 Clear the table for our host. 149 00:13:13,378 --> 00:13:14,546 No. 150 00:13:16,882 --> 00:13:21,887 Why don't you start by telling me who the fuck you really are? 151 00:13:22,971 --> 00:13:24,890 I'm the same as you, Julian. 152 00:13:24,973 --> 00:13:26,725 You figure? 153 00:13:26,808 --> 00:13:28,268 Uncles. 154 00:13:28,352 --> 00:13:31,146 It's a greater responsibility than people realize. 155 00:13:32,022 --> 00:13:35,692 In the event of a tragedy, that's when we step up. 156 00:13:35,776 --> 00:13:39,947 Take the child under our wing, if we're good people. 157 00:13:41,365 --> 00:13:44,493 We are both good people. Aren't we, Julian? 158 00:13:48,872 --> 00:13:51,458 Dishes scraped? In the sink? 159 00:13:51,917 --> 00:13:52,918 Yes. 160 00:13:54,878 --> 00:13:56,588 You can wash and I will dry. 161 00:14:00,884 --> 00:14:01,969 Close the door behind you. 162 00:14:06,473 --> 00:14:07,891 We have a problem. 163 00:14:08,600 --> 00:14:09,935 No shit. 164 00:14:10,018 --> 00:14:11,895 He wants to take Leanne from us. 165 00:14:12,563 --> 00:14:14,064 Good. Let him. 166 00:14:14,147 --> 00:14:17,317 How can he possibly insinuate that this home isn't good enough for that girl? 167 00:14:17,401 --> 00:14:19,945 Honestly, Julian, I am so mad right now. 168 00:14:21,572 --> 00:14:23,365 What exactly did he say to you? 169 00:14:23,782 --> 00:14:27,035 If that man thinks that he is taking her back, 170 00:14:27,119 --> 00:14:29,788 it is gonna be over my dead body. 171 00:14:29,872 --> 00:14:31,456 - Here, burp him for me. - Oh. 172 00:14:31,540 --> 00:14:32,749 Wha... 173 00:14:36,628 --> 00:14:38,046 Oh. 174 00:14:38,583 --> 00:14:41,300 That was very nice of you, but you didn't have to. 175 00:14:41,383 --> 00:14:42,509 We have a machine. 176 00:14:42,593 --> 00:14:45,971 We should be going. Train leaves in the morning. 177 00:14:46,430 --> 00:14:48,599 We'll find accommodation close to the station. 178 00:14:48,682 --> 00:14:50,809 I won't hear of such a thing. 179 00:14:50,893 --> 00:14:52,811 No, it's ghastly out there. 180 00:14:52,895 --> 00:14:55,055 You'll stay right here with us. We have plenty of room. 181 00:14:59,818 --> 00:15:02,362 - I don't want to be any trouble to you. - Please, Uncle? 182 00:15:07,451 --> 00:15:09,786 - He's staying the night. - The fuck he is. 183 00:15:09,870 --> 00:15:11,788 I know what I'm doing, Julian. 184 00:15:18,295 --> 00:15:19,505 He's staying over. 185 00:15:19,588 --> 00:15:20,797 No, he fucking isn't. 186 00:15:20,881 --> 00:15:22,508 Dorothy insisted. 187 00:15:22,591 --> 00:15:24,551 Okay? Don't worry, I'll take the couch. 188 00:15:24,635 --> 00:15:27,804 What does he know? About us? About the baby? 189 00:15:30,933 --> 00:15:34,603 He's behind this whole thing. I'm certain of it. 190 00:15:39,316 --> 00:15:40,400 Oh. 191 00:15:41,401 --> 00:15:43,955 We converted the spare room into a nursery. 192 00:15:44,043 --> 00:15:46,323 But Sean says this couch is very comfy. 193 00:15:48,033 --> 00:15:50,327 You think she'd be better off with you. 194 00:15:50,410 --> 00:15:53,914 She's such a sweet girl. A credit to your family. 195 00:15:53,997 --> 00:15:55,874 Leanne has a bright future in front of her 196 00:15:55,958 --> 00:16:00,379 and Sean and I will do everything we can to ensure she realizes her dreams. 197 00:16:00,462 --> 00:16:04,800 Call me old-fashioned, Dorothy, but a child's place is with their family. 198 00:16:04,883 --> 00:16:06,718 Yes, I couldn't agree more. 199 00:16:07,636 --> 00:16:11,723 But Leanne is hardly a child anymore. 200 00:16:17,980 --> 00:16:19,398 That's my mother. 201 00:16:21,859 --> 00:16:24,069 How old were you when she died, Dottie? 202 00:16:29,116 --> 00:16:32,744 That's what she used to call me. "Dottie." 203 00:16:37,291 --> 00:16:40,502 I'm sure Sean has some nightwear you can borrow. I'll see what he has. 204 00:16:55,767 --> 00:16:57,519 May I come in for a minute? 205 00:17:07,487 --> 00:17:09,990 I just wanted to have a little chat before bed. 206 00:17:12,784 --> 00:17:16,622 I know your uncle was concerned, and he had every right to be. 207 00:17:16,705 --> 00:17:19,835 We should've absolutely made your position official by now. 208 00:17:19,923 --> 00:17:22,039 But you know how much Sean and I have on our plates, 209 00:17:22,127 --> 00:17:23,983 and it simply slipped our minds. 210 00:17:33,896 --> 00:17:37,232 You'll see on page two I included an extra little pay bump. 211 00:17:37,434 --> 00:17:40,521 It's an expensive city, and I want you to be comfortable here. 212 00:17:43,982 --> 00:17:48,153 Oh, Jericho will be absolutely devastated if you were to leave us now. 213 00:17:48,904 --> 00:17:51,447 He's grown so attached to you. 214 00:17:51,532 --> 00:17:52,907 And I have to him. 215 00:17:54,076 --> 00:17:58,205 We've all grown so fond of you over these last few weeks, Leanne. 216 00:17:58,752 --> 00:18:01,252 Sean included, and you know how he hates everyone. 217 00:18:01,515 --> 00:18:04,685 Honestly, you feel like one of the family now. 218 00:18:06,839 --> 00:18:08,465 Unless it's something else. 219 00:18:09,466 --> 00:18:11,301 Unless you're not happy here with us. 220 00:18:11,385 --> 00:18:14,012 No, I'm-I'm very happy here, Dorothy. 221 00:18:14,096 --> 00:18:16,473 Then maybe you need to tell your uncle that. 222 00:18:16,890 --> 00:18:19,476 So that he understands your wishes. 223 00:18:21,520 --> 00:18:22,980 It won't make a difference. 224 00:18:24,648 --> 00:18:26,525 If he says that I have to leave, then... 225 00:18:26,608 --> 00:18:29,152 Then we just need to convince him you should stay. 226 00:18:31,154 --> 00:18:32,531 Both of us. 227 00:18:34,909 --> 00:18:36,604 - Yeah. - Hmm. 228 00:19:10,068 --> 00:19:13,822 We've got a good thing going here. I will not let that smelly little man ruin it. 229 00:19:14,573 --> 00:19:16,533 Honey, I want you to pack a bag of essentials 230 00:19:16,617 --> 00:19:18,744 and go to The Marriott, just until I get back in the morning. 231 00:19:18,827 --> 00:19:21,246 I will not be driven out of my own home. 232 00:19:21,330 --> 00:19:23,624 And you can stop worrying. Julian's here. 233 00:19:24,249 --> 00:19:27,294 Julian's 160 pounds. Most of that's cocaine. 234 00:19:27,377 --> 00:19:29,796 If this uncle wants to take Leanne back home, let him. 235 00:19:29,880 --> 00:19:33,050 We'll find another nanny. A good one. The best. 236 00:19:34,426 --> 00:19:37,554 You don't know what I saw in her eyes tonight, Sean. 237 00:19:38,430 --> 00:19:42,017 She loves us, more than she loves her ow... 238 00:19:43,101 --> 00:19:45,229 God, I don't want to say it. 239 00:19:45,312 --> 00:19:49,650 Look, I don't know where Leanne is from, but it's clearly not a good place. 240 00:19:51,235 --> 00:19:53,237 That's not our concern. 241 00:20:56,049 --> 00:20:57,259 Shh. 242 00:20:57,342 --> 00:20:58,552 It's just me! 243 00:20:59,052 --> 00:21:02,055 - What the hell are you doing? - He's gone AWOL. Uncle George. 244 00:21:03,182 --> 00:21:04,183 What? 245 00:21:04,266 --> 00:21:06,101 He's not in his bed. I checked every room. 246 00:21:07,519 --> 00:21:10,772 Did he... Did he leave? 247 00:21:10,856 --> 00:21:12,399 Not unless you gave him the alarm code. 248 00:21:12,482 --> 00:21:13,885 Of course I didn't give him the alarm code. 249 00:21:13,973 --> 00:21:16,361 Well, then he's somewhere in the fucking house. 250 00:21:16,445 --> 00:21:20,449 Dorothy, I think you and I need to get the fuck out of here. 251 00:21:21,658 --> 00:21:24,036 I'm not letting some stranger drive me out of my own home. 252 00:21:24,119 --> 00:21:26,330 - Wait, where are you going? - To find him. 253 00:21:26,830 --> 00:21:28,415 I looked everywhere! 254 00:21:29,583 --> 00:21:30,876 Except her room. 255 00:21:33,086 --> 00:21:35,797 - Why would he be in her room? - He is a blood uncle, isn't he? 256 00:21:36,381 --> 00:21:38,967 Or someone who calls himself uncle just to make you trust him. 257 00:22:06,745 --> 00:22:09,248 Oh! Oh! 258 00:22:09,331 --> 00:22:12,167 What are you doing on the floor? 259 00:22:12,251 --> 00:22:13,293 Oh! 260 00:22:15,587 --> 00:22:17,005 Are you okay? 261 00:22:27,057 --> 00:22:28,642 That's it. He's out of here. 262 00:22:28,725 --> 00:22:30,435 No! Leave him in there. 263 00:22:30,519 --> 00:22:32,229 What? He's in the fucking crib. 264 00:22:32,312 --> 00:22:34,022 I can see that. 265 00:22:36,275 --> 00:22:39,695 Look, if we throw him out on the street, we'll lose Leanne. 266 00:22:41,613 --> 00:22:43,448 Then what do you suggest we do with him? 267 00:22:44,825 --> 00:22:46,702 Well, I can take Jericho in with me. 268 00:22:46,785 --> 00:22:48,871 I'll lock the door. You sit guard. 269 00:22:48,954 --> 00:22:50,581 Make sure he stays in there. 270 00:22:50,664 --> 00:22:52,332 I'll deal with him in the morning. 271 00:22:53,083 --> 00:22:54,126 This is so fucked up. 272 00:22:54,209 --> 00:22:57,504 Julian, not all families are as normal as we are. 273 00:22:58,589 --> 00:23:00,674 Just don't let him out of your sight. 274 00:23:43,091 --> 00:23:44,801 Good morning, sleepyhead. 275 00:23:49,848 --> 00:23:51,308 How did you sleep? 276 00:23:51,808 --> 00:23:53,227 Like a baby. 277 00:24:11,662 --> 00:24:12,704 Julian. 278 00:24:50,534 --> 00:24:53,370 Well. The rain has cleared up. 279 00:24:54,746 --> 00:24:58,876 He is smiling down on us all today. 280 00:25:13,974 --> 00:25:16,935 Are you a size ten? So is Sean. 281 00:25:17,019 --> 00:25:18,937 He's had those since 2012. 282 00:25:19,021 --> 00:25:20,981 Good leather, but he never managed to break them in. 283 00:25:21,064 --> 00:25:23,442 I'm sure he'd want them to go to a good home. 284 00:25:32,659 --> 00:25:33,827 Thank him from me. 285 00:25:34,745 --> 00:25:36,538 Leanne? 286 00:25:42,169 --> 00:25:43,504 Say your goodbyes. 287 00:25:45,088 --> 00:25:48,467 - She doesn't want to... - I wasn't talking to you, lady. 288 00:25:50,260 --> 00:25:53,222 Julian, I... I've got this. 289 00:25:55,766 --> 00:25:56,808 Leanne. 290 00:25:58,018 --> 00:26:00,729 Is there something you'd like to say to your uncle? 291 00:26:03,482 --> 00:26:04,650 I want to stay. 292 00:26:09,404 --> 00:26:12,282 What about the others? The ones who deserve your help. 293 00:26:12,366 --> 00:26:14,910 You will abandon them for this? For her? 294 00:26:16,954 --> 00:26:19,122 Very well then. 295 00:26:20,582 --> 00:26:22,584 I'll bring your Aunt May next time. 296 00:26:24,211 --> 00:26:26,505 You know you can't say no to her. 297 00:26:39,476 --> 00:26:41,478 This is a godless house. 298 00:27:00,414 --> 00:27:02,958 That was all you. 299 00:27:03,667 --> 00:27:05,794 I'm gonna get him dressed. 300 00:27:14,761 --> 00:27:16,430 What do you think he meant by that? 301 00:27:17,556 --> 00:27:19,016 Mumbo jumbo. 302 00:27:20,184 --> 00:27:21,560 Who fucking knows? 303 00:27:38,076 --> 00:27:39,077 Dorothy? 304 00:27:40,537 --> 00:27:43,665 So that's the weekend of the ninth and I will confirm in writing. 305 00:27:44,333 --> 00:27:47,544 That's perfect for us. Thank you for being so accommodating. 306 00:27:49,421 --> 00:27:50,839 And also with you. 307 00:27:52,090 --> 00:27:53,425 Everything okay? 308 00:27:53,509 --> 00:27:55,177 Oh, honestly, you go away for one night 309 00:27:55,260 --> 00:27:58,013 and you think the whole world is gonna fall apart without you. 310 00:27:58,096 --> 00:27:59,765 Everything is sorted. 311 00:28:01,266 --> 00:28:03,018 Three weeks from Sunday. Keep it free. 312 00:28:03,101 --> 00:28:04,102 Why? 313 00:28:04,686 --> 00:28:07,564 Because I just booked the little church on Sansom. 314 00:28:07,648 --> 00:28:09,316 Our son is being baptized. 315 00:28:09,399 --> 00:28:11,401 You're not going to talk me out of it. 316 00:28:11,485 --> 00:28:14,571 This is the perfect opportunity for everyone to finally meet him 317 00:28:14,655 --> 00:28:16,406 and see how perfect he is. 318 00:28:19,159 --> 00:28:21,870 Wake him in 23 minutes or he'll be impossible all day. 319 00:28:29,711 --> 00:28:32,923 Okay. Okay. Okay. 320 00:28:33,549 --> 00:28:35,509 Good job. Yeah. 321 00:28:35,592 --> 00:28:39,427 Good job. Good job, good job. 24031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.