Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,240 --> 00:00:10,350
Terjemahan Indonesia oleh Anio Lui
IG: Anio Lui
2
00:02:08,690 --> 00:02:12,630
Episode 7
3
00:02:33,520 --> 00:02:34,480
Nona Yun Shu
4
00:02:34,850 --> 00:02:37,350
Apakah kau bersedia menikah
dengan Tuan Zhang Si'Nian
5
00:02:37,550 --> 00:02:39,920
Membiarkan dia menjadi suami sah mu
6
00:02:39,960 --> 00:02:41,060
Aku bersedia
7
00:02:58,320 --> 00:02:59,840
1 tahun setelah kontrak
pernikahan ini berakhir
8
00:02:59,860 --> 00:03:01,280
Jika dia tidak setuju bercerai denganmu
9
00:03:01,290 --> 00:03:02,280
Kau tidak dapat melakukan apapun
10
00:03:02,300 --> 00:03:03,510
Dia tidak berbohong padamu,
Apakah aku yang berbohong padamu
11
00:03:03,610 --> 00:03:05,280
Aku kakakmu, dia siapa?
12
00:03:05,300 --> 00:03:06,820
Dia menggunakan
rumah ini sebagai umpan
13
00:03:06,840 --> 00:03:08,520
Untuk mengelabui mu
agar menandatangani akta ini
14
00:03:08,540 --> 00:03:09,950
Kembali dan beritahu
Zhang Si'Nian dengan jelas
15
00:03:09,950 --> 00:03:11,920
Batalkan pernikahan
16
00:03:35,340 --> 00:03:36,240
Sudah pulang
17
00:03:36,380 --> 00:03:38,500
Aku khawatir kau lupa proses
pernikahan dan peta rutenya
18
00:03:38,510 --> 00:03:39,320
Aku telah menyalinnya untukmu
19
00:03:39,330 --> 00:03:40,150
Guru Zhang
20
00:03:41,250 --> 00:03:43,220
Ada sesuatu yang
ingin aku katakan padamu
21
00:03:43,320 --> 00:03:44,220
Katakan
22
00:03:44,320 --> 00:03:45,090
Kakak ku, dia sudah tahu
23
00:03:45,100 --> 00:03:47,120
Tentang hubungan kontraktual kita
24
00:03:49,360 --> 00:03:50,690
Dia tidak setuju
25
00:03:50,960 --> 00:03:52,860
Jadi apa yang akan kau lakukan?
26
00:03:53,330 --> 00:03:54,560
Aku tidak tahu
27
00:03:58,830 --> 00:04:01,270
Jika itu adalah
pelanggaran kontrak
28
00:04:02,240 --> 00:04:03,410
Aku tahu
29
00:04:03,840 --> 00:04:06,010
Jika aku melanggar
kontrak secara sepihak
30
00:04:06,540 --> 00:04:08,990
Aku akan mengganti kerugiannya
31
00:04:10,210 --> 00:04:12,080
Aku tidak bermaksud begitu
32
00:04:17,790 --> 00:04:18,820
Yun Shu
33
00:04:19,690 --> 00:04:22,030
Aku tidak akan memaksamu
untuk melakukan apapun
34
00:04:22,040 --> 00:04:23,790
Jika kau tidak dapat memenuhi kontrak
35
00:04:23,930 --> 00:04:26,030
Aku perlu mempertimbangkan
bagaimana menjelaskan kepada kakek
36
00:04:26,060 --> 00:04:28,860
Apakah kakek masih bisa
menerima hasilnya sekarang?
37
00:04:29,030 --> 00:04:31,210
Aku perlu mempertimbangkan
kondisi mentalnya
38
00:04:31,220 --> 00:04:32,530
Dan kondisi fisiknya saat ini
39
00:04:32,670 --> 00:04:34,140
Sebelum membuat keputusan
40
00:04:34,370 --> 00:04:35,340
Guru Zhang
41
00:04:37,370 --> 00:04:38,810
Maafkan aku
42
00:04:40,610 --> 00:04:42,480
Sudahkah kau mengambil keputusan?
43
00:04:42,500 --> 00:04:44,250
Bisakah kau membiarkan ku berpikir lagi
44
00:04:44,780 --> 00:04:45,850
Kalau begitu
45
00:04:47,080 --> 00:04:48,980
Sehari sebelum pernikahan
46
00:04:48,990 --> 00:04:50,620
Beritahu aku keputusanmu
47
00:04:51,090 --> 00:04:52,950
Agar aku bisa menjelaskan
kepada kakek
48
00:04:53,490 --> 00:04:56,460
Jadi pikirkan dulu sebelumnya
49
00:05:02,530 --> 00:05:04,570
Aku sangat tidak baik
50
00:05:04,700 --> 00:05:07,070
Guru Zhang sangat membantuku
51
00:05:07,600 --> 00:05:10,570
Aku bahkan tidak bisa memenuhi janjiku
52
00:05:10,910 --> 00:05:12,710
Jika kakek tahu
53
00:05:12,870 --> 00:05:15,140
Apa yang mungkin terjadi
54
00:05:15,340 --> 00:05:16,380
Apa?
55
00:05:16,900 --> 00:05:19,550
Kalian batal menikah?
56
00:05:20,180 --> 00:05:21,520
Kau
57
00:05:25,950 --> 00:05:27,300
Tidak,tidak,tidak
58
00:05:27,310 --> 00:05:29,930
Ini pasti jadi pukulan
besar untuk kakek
59
00:05:32,360 --> 00:05:36,100
Tapi jika ku membuat kakek senang
60
00:05:36,460 --> 00:05:37,900
Kakak ku
61
00:05:38,200 --> 00:05:39,670
Kau diharuskan
menikah dengannya kan?
62
00:05:39,680 --> 00:05:40,180
Aku
63
00:05:40,190 --> 00:05:42,140
Mulai sekarang, jangan
lagi memanggilku kakak
64
00:05:42,240 --> 00:05:42,710
Pergi
65
00:05:42,730 --> 00:05:43,380
Bukan begitu kak
66
00:05:43,400 --> 00:05:44,310
Pergi // Kak.. biar aku jelaskan
67
00:05:44,370 --> 00:05:45,750
Kak, dengarkan aku
68
00:05:45,760 --> 00:05:46,470
Pergi
69
00:05:46,540 --> 00:05:48,340
Kak, buka pintunya
70
00:05:50,280 --> 00:05:51,280
Juga tidak baik
71
00:05:51,300 --> 00:05:53,820
Kakak adalah satu-satunya keluargaku
72
00:05:53,880 --> 00:05:55,050
Aku tidak mungkin
73
00:05:56,790 --> 00:05:58,390
Mengapa..
74
00:06:00,260 --> 00:06:01,790
Ayah
75
00:06:02,160 --> 00:06:04,490
Apa yang harus aku lakukan?
76
00:06:36,390 --> 00:06:37,490
Bahas..
77
00:06:37,690 --> 00:06:40,330
Saat aku sangat putus
asa dan tidak berdaya
78
00:06:40,400 --> 00:06:42,040
Guru Zhang lah yang membantuku
79
00:06:42,050 --> 00:06:43,910
Dan memecahkan
banyak masalah untukku
80
00:06:43,920 --> 00:06:47,340
Aku harus membantunya
saat dia butuh bantuan
81
00:06:47,440 --> 00:06:49,400
Ini adalah saling memberi
82
00:06:49,420 --> 00:06:50,200
Kau sangat
berterima kasih padanya
83
00:06:50,210 --> 00:06:52,070
Tapi ada banyak cara lain
untuk membalas budinya
84
00:06:52,240 --> 00:06:53,740
Kenapa kau harus
menikah dengannya?
85
00:06:53,760 --> 00:06:54,840
Kak, kau juga tahu
86
00:06:54,890 --> 00:06:56,310
Hubungan kita hanya kontrak
87
00:06:56,330 --> 00:06:57,610
Bukan pernikahan sungguhan
88
00:06:57,650 --> 00:06:58,380
Dan
89
00:06:58,610 --> 00:07:00,720
Kau juga tahu tentang kakeknya
90
00:07:01,280 --> 00:07:03,750
Umur kakek hanya tinggal 1 tahun lagi
91
00:07:03,760 --> 00:07:04,950
Keinginan terbesarnya adalah
92
00:07:04,970 --> 00:07:07,230
Melihat aku dan Guru Zhang menikah
93
00:07:07,240 --> 00:07:10,590
Jadi jika aku tidak
melakukannya sekarang
94
00:07:10,630 --> 00:07:12,540
Kakek pasti akan sedih
95
00:07:12,550 --> 00:07:14,130
Aku bersimpati dengan kondisi kakeknya
96
00:07:14,200 --> 00:07:16,210
Tapi baik secara hukum maupun moral
97
00:07:16,220 --> 00:07:17,970
Tidak bisa dijadikan
alasan untuk mu menikah
98
00:07:18,030 --> 00:07:21,800
Kak, mari kita diskusikan lagi nanti
99
00:07:22,400 --> 00:07:24,880
Tidak ada diskusi lagi,
Kau tinggal di rumah ku sekarang
100
00:07:24,900 --> 00:07:26,120
Kemasi barang-barang mu dan pindah
101
00:07:26,120 --> 00:07:27,560
Jika Zhang Si'Nian diam saja
102
00:07:27,570 --> 00:07:28,610
Kau beritahu dia
103
00:07:28,650 --> 00:07:30,550
Aku harus melihatnya di pengadilan
104
00:07:30,580 --> 00:07:32,110
Sampai hancur
105
00:07:32,150 --> 00:07:34,130
Tapi jika kau tetap harus menikah
106
00:07:34,150 --> 00:07:35,220
Maka
107
00:07:35,750 --> 00:07:38,220
Mulai sekarang kita putus persaudaraan
108
00:07:38,230 --> 00:07:39,650
Dan jangan pernah bertemu lagi
109
00:08:16,160 --> 00:08:17,030
Yun Shu
110
00:08:20,960 --> 00:08:22,200
Kau.. // Guru Zhang
111
00:08:22,230 --> 00:08:23,800
Apa yang ingin kau katakan
112
00:08:24,200 --> 00:08:25,900
Aku belum dapat memutuskannya
113
00:08:25,880 --> 00:08:29,070
Bisakah kita membicarakannya nanti saja
114
00:08:29,200 --> 00:08:31,240
Aku tidak sedang
membicarakan hal itu
115
00:08:31,610 --> 00:08:32,770
Apa kau lapar?
116
00:08:32,800 --> 00:08:34,450
Aku menyimpan beberapa
makanan untukmu
117
00:08:38,780 --> 00:08:41,250
Yun Shu, tersenyumlah
118
00:08:41,680 --> 00:08:43,950
Yun Shu, tersenyumlah
119
00:08:45,250 --> 00:08:47,620
Yun Shu, tersenyumlah
120
00:08:54,200 --> 00:08:55,300
Halo, Kakek
121
00:08:55,430 --> 00:08:56,660
Yun Shu
122
00:08:58,030 --> 00:08:59,830
Bantu aku memberi saran
123
00:08:59,850 --> 00:09:01,970
Aku punya 2 set pakaian disini
124
00:09:01,990 --> 00:09:04,340
1 set warna biru tua dan
1 setnya lagi warna hitam
125
00:09:04,510 --> 00:09:07,540
Menurutmu, mana yang
lebih baik aku pakai
126
00:09:08,340 --> 00:09:10,150
Kakek, kau harus memilih pakaian ya
127
00:09:10,210 --> 00:09:11,850
Untuk pernikahan mu dengan Si'Nian
128
00:09:11,880 --> 00:09:14,220
Aku harus berdandan kan
129
00:09:14,550 --> 00:09:15,680
Aku pikir biru tua
130
00:09:15,700 --> 00:09:17,750
Biru tua akan membuat
seseorang terlihat lebih menarik
131
00:09:17,770 --> 00:09:20,720
Aku rasa akan terlalu
berat jika warnanya hitam
132
00:09:20,750 --> 00:09:21,660
Biru Tua
133
00:09:21,690 --> 00:09:24,230
Baik, aku akan
mendengarkan mu
134
00:09:31,130 --> 00:09:32,300
Halo, kakek
135
00:09:33,300 --> 00:09:35,340
Aku memiliki telepon lain
136
00:09:35,370 --> 00:09:37,340
Tunggu sebentar ya kek,
aku akan menelponmu lagi
137
00:09:37,710 --> 00:09:38,640
Baiklah
138
00:09:38,750 --> 00:09:39,710
Babai
139
00:09:43,340 --> 00:09:44,780
Halo, Kak
140
00:09:44,950 --> 00:09:46,650
Apakah kau sudah berkemas?
141
00:09:46,850 --> 00:09:47,930
Kenapa tidak datang?
142
00:09:47,940 --> 00:09:49,780
Aku belum
143
00:09:49,800 --> 00:09:51,290
Apakah kau sengaja
144
00:09:51,850 --> 00:09:53,000
Jika kau tidak bisa datang
145
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Aku yang akan
pergi menjemputmu
146
00:09:55,010 --> 00:09:57,530
Kak, bisakah kau memberiku waktu lagi
147
00:09:57,830 --> 00:09:59,570
Aku akan mengurus semuanya besok
148
00:09:59,580 --> 00:10:00,300
Oke?
149
00:10:30,930 --> 00:10:31,790
Yun Shu
150
00:10:35,160 --> 00:10:36,260
Yun Shu
151
00:10:38,270 --> 00:10:39,330
Aku masuk ya
152
00:10:48,710 --> 00:10:50,880
Halo, Tuan Liu
153
00:10:51,210 --> 00:10:53,350
Aku ingin kau menemukan
seseorang untuk ku
154
00:10:53,600 --> 00:10:55,080
Huo QI
155
00:10:57,990 --> 00:10:59,790
Dia adalah sepupuku
156
00:11:00,050 --> 00:11:01,550
Aku tidak ingin menelepon polisi
157
00:11:01,610 --> 00:11:04,830
Terutama aku tidak ingin
hal ini dianggap kriminal
158
00:11:04,860 --> 00:11:06,190
Sehingga tidak perlu
memenjarakannya
159
00:11:16,240 --> 00:11:17,210
Kau
160
00:11:17,290 --> 00:11:18,340
Maaf mengganggumu
161
00:11:18,360 --> 00:11:19,650
Aku ingin bertanya,
apakah Yun Shu ada disini?
162
00:11:19,660 --> 00:11:21,040
Kau tidak perlu
menemukannya
163
00:11:21,110 --> 00:11:22,090
Sekarang aku
memiliki kendali penuh
164
00:11:22,100 --> 00:11:23,910
Dia telah melanggar perjanjian dengan mu
165
00:11:23,940 --> 00:11:25,390
Katakan padaku apa yang kau inginkan
166
00:11:25,400 --> 00:11:27,920
Yun Lan, apakah Yun Shu ada disini?
167
00:11:28,020 --> 00:11:29,020
Tidak ada
168
00:11:29,620 --> 00:11:30,330
Apa yang terjadi?
169
00:11:30,340 --> 00:11:31,620
Dia meninggalkan rumahku
170
00:11:31,700 --> 00:11:33,150
Dan sekarang dia tidak bisa dihubungi
171
00:11:33,170 --> 00:11:34,520
Yang paling penting adalah
172
00:11:35,190 --> 00:11:36,590
Dia mengambil 5.000 Yuan
173
00:11:42,760 --> 00:11:43,930
Maaf karna
sudah menunggu
174
00:11:43,950 --> 00:11:45,130
Kemana kau
ingin pergi hari ini?
175
00:11:45,500 --> 00:11:47,400
Aku bisa pergi
kemanapun asal denganmu
176
00:11:49,670 --> 00:11:51,140
Maaf, tunggu sebentar
177
00:11:52,810 --> 00:11:53,940
Halo, Kak Yun Lan
178
00:11:53,970 --> 00:11:55,120
Apakah Yun Shu bersama mu?
179
00:11:55,130 --> 00:11:55,980
Yun Shu
180
00:11:56,340 --> 00:11:58,310
Aku sudah tidak
melihatnya dalam 2 hari
181
00:11:58,550 --> 00:11:59,810
Apakah terjadi sesuatu?
182
00:12:01,080 --> 00:12:02,750
Aku tidak bisa
menghubungi Yun Shu
183
00:12:03,150 --> 00:12:04,750
Hilang
184
00:12:04,920 --> 00:12:05,720
Kau jangan khawatir
185
00:12:05,730 --> 00:12:06,820
Aku akan menemukannya
186
00:12:12,230 --> 00:12:13,490
Yun Shu hilang
187
00:12:13,550 --> 00:12:14,830
Aku tidak bisa menghubunginya
188
00:12:15,060 --> 00:12:16,660
Kau pergilah ke rumah sakit
189
00:12:16,700 --> 00:12:17,400
Lihat apakah dia sedang bersama
190
00:12:17,420 --> 00:12:18,900
Dengan kakek Zhang Si'Nian
191
00:12:26,370 --> 00:12:27,410
Halo, Yi Yi
192
00:12:27,480 --> 00:12:29,010
Yun Shu tidak ada
di ruang rawat pasien
193
00:12:32,780 --> 00:12:34,520
Tidak ada di rumah sakit juga
194
00:12:34,550 --> 00:12:36,080
Aku juga tidak bisa
menemukannya di sekolah
195
00:12:36,180 --> 00:12:37,720
Kalian juga tidak
dapat menemukannya?
196
00:12:39,120 --> 00:12:40,590
Baiklah, aku sudah tahu
197
00:12:40,620 --> 00:12:42,590
Kalian harus memberitahuku
jika kalian menemukannya
198
00:12:46,490 --> 00:12:48,960
Anak ini semakin berani
199
00:12:49,130 --> 00:12:50,900
Untuk belajar kabur dari rumah
200
00:12:50,930 --> 00:12:52,510
Dia benar-benar selalu membuat masalah
201
00:12:52,520 --> 00:12:53,080
Selamanya dan selalu
202
00:12:53,100 --> 00:12:54,400
Kau sangat menyalahkannya sekarang
203
00:12:54,540 --> 00:12:56,140
Sehingga tidak ada
masalah yang terselesaikan
204
00:12:56,700 --> 00:12:57,870
Siapa yang harus disalahkan
205
00:12:57,900 --> 00:12:58,970
Itu kau
206
00:12:59,270 --> 00:13:00,680
Jika kau punya komentar
207
00:13:00,700 --> 00:13:02,380
Kau bisa menghadapi ku langsung
208
00:13:02,400 --> 00:13:05,200
Daripada mengalihkan tekanan ke Yun Shu
209
00:13:06,010 --> 00:13:07,490
Aku justru melindunginya
210
00:13:07,500 --> 00:13:09,490
Dan menariknya keluar dari jebakan mu
211
00:13:09,550 --> 00:13:09,860
Yun Lan
212
00:13:09,870 --> 00:13:11,800
Hati-hati dengan perkataanmu
213
00:13:11,810 --> 00:13:12,960
Aku dan Yun Shu menandatangani
214
00:13:12,970 --> 00:13:14,430
Kontrak itu dengan adil
215
00:13:18,860 --> 00:13:19,830
Maaf
216
00:13:19,890 --> 00:13:21,660
Aku seharusnya tidak banyak bicara
217
00:13:22,160 --> 00:13:24,270
Kita harus tenang dulu
218
00:13:27,200 --> 00:13:29,070
Kemana dia akan pergi
219
00:13:30,000 --> 00:13:31,040
Kembali ke rumah dulu
220
00:13:31,240 --> 00:13:33,120
Lihat apa yang dia tinggalkan
221
00:13:33,130 --> 00:13:34,340
Apakah ada petunjuk
222
00:13:34,610 --> 00:13:35,610
Lalu kita lihat
223
00:13:35,680 --> 00:13:36,980
Kemana dia pergi
224
00:13:54,030 --> 00:13:56,000
Ini adalah kartu nama
dari agen real estate
225
00:13:56,300 --> 00:13:57,730
Apakah dia menyewa rumah?
226
00:13:57,750 --> 00:13:59,330
Aku sudah menghubungi itu
227
00:13:59,340 --> 00:14:01,300
Dia tidak pergi kesana,
itu sudah dibatalkan
228
00:14:01,840 --> 00:14:03,250
Dia tidak membawa apapun
229
00:14:03,260 --> 00:14:04,740
Kemana dia bisa pergi
230
00:14:08,240 --> 00:14:09,250
Apa ini?
231
00:14:09,260 --> 00:14:11,210
Penawaran dan
perencanaan pernikahan
232
00:14:18,020 --> 00:14:19,920
Pernikahan itu palsu,
Jadi lupakan saja
233
00:14:20,090 --> 00:14:22,060
Bahkan pernikahannya sangat sederhana
234
00:14:22,090 --> 00:14:24,060
Bagaimana bisa aku mempercayai
adik perempuanku kepada mu
235
00:14:28,500 --> 00:14:30,260
Tempat ini sangat familiar
236
00:14:31,670 --> 00:14:33,300
Bagaimana bisa jadi seperti ini?
237
00:14:41,010 --> 00:14:42,340
Apa yang baru saja kau katakan?
238
00:14:42,380 --> 00:14:43,960
Gereja ini adalah tempat ayahku
239
00:14:43,970 --> 00:14:45,950
Membawa kami ke laut
saat kami masih kecil
240
00:14:46,180 --> 00:14:48,650
Kau lihatlah, apakah itu disini?
241
00:14:49,550 --> 00:14:50,490
Benar
242
00:14:50,520 --> 00:14:51,820
Dimana tempat ini
243
00:15:20,250 --> 00:15:21,280
Yun Lan
244
00:15:22,580 --> 00:15:24,450
Yun Shu, disana
245
00:15:30,890 --> 00:15:31,790
Yun Shu
246
00:15:34,400 --> 00:15:35,330
Yun Shu
247
00:15:39,500 --> 00:15:40,470
Kak
248
00:15:40,740 --> 00:15:41,900
Guru Zhang
249
00:15:46,870 --> 00:15:49,980
Kalian berdua tidak berpikir aku
akan lolos dari pernikahan kan
250
00:15:50,000 --> 00:15:51,480
Mengapa kau tidak
memberitahuku
251
00:15:51,910 --> 00:15:53,180
Bukan itu maksudku
252
00:15:53,320 --> 00:15:55,500
Aku akan menghubungi kalian berdua
253
00:15:55,550 --> 00:15:57,690
Ternyata ponsel ku lupa di isi daya
254
00:15:57,720 --> 00:15:58,790
Dan mati
255
00:16:00,490 --> 00:16:01,960
Sebenarnya aku disini
256
00:16:02,020 --> 00:16:04,890
Untuk memikirkannya sendiri
257
00:16:05,390 --> 00:16:08,260
Tidak ada yang perlu dipikirkan,
pulanglah denganku
258
00:16:08,400 --> 00:16:09,420
Tapi Kak
259
00:16:09,530 --> 00:16:10,500
Yun Shu
260
00:16:11,270 --> 00:16:15,240
Aku akan membatalkan
pernikahan
261
00:16:15,300 --> 00:16:16,470
Aku tahu
262
00:16:17,000 --> 00:16:18,780
Kau tidak ingin
memutuskan kontrak dengan ku
263
00:16:18,910 --> 00:16:21,540
Karena kau khawatir dengan kakek
264
00:16:22,840 --> 00:16:24,580
Dan kau telah
265
00:16:25,050 --> 00:16:26,610
Memikirkan pilihan ku
266
00:16:26,650 --> 00:16:28,520
Termasuk rencana pernikahan
ini sepanjang waktu
267
00:16:28,600 --> 00:16:29,950
Kau masih memikirkanku
268
00:16:31,520 --> 00:16:33,960
Dan aku bahkan tidak pernah
peduli dengan perasaan mu
269
00:16:34,220 --> 00:16:35,720
Aku terlalu egois
270
00:16:36,360 --> 00:16:38,090
Kau tidak perlu
mengkhawatirkan kontraknya
271
00:16:38,430 --> 00:16:39,140
Mengenai pembatalan,
272
00:16:39,160 --> 00:16:40,960
Aku dan kakak mu
yang akan mengurusnya
273
00:16:41,400 --> 00:16:42,430
Jangan khawatir, ok
274
00:16:42,560 --> 00:16:43,670
Lalu Kakek, dia..
275
00:16:43,680 --> 00:16:45,030
Kakek, Kau jangan khawatir
276
00:16:45,070 --> 00:16:47,500
Aku yang akan menjelaskan
kepadanya besok pagi
277
00:16:48,300 --> 00:16:49,800
Berdasarkan kondisi
fisiknya saat ini
278
00:16:49,870 --> 00:16:51,210
Dan juga toleransinya
279
00:16:52,240 --> 00:16:53,640
Masalahnya seharusnya tidak besar
280
00:16:54,080 --> 00:16:55,540
Kau berencana untuk menyerah
281
00:16:56,180 --> 00:16:57,420
Aku tidak akan
memaksa Yun Shu
282
00:16:57,440 --> 00:16:59,600
Untuk melakukan apa
yang dia tidak inginkan
283
00:16:59,620 --> 00:17:00,750
Dari awal
284
00:17:01,080 --> 00:17:04,250
Pilihan ada ditangan Yun Shu
285
00:17:06,790 --> 00:17:08,020
Aku akan menunggu kalian
286
00:17:08,120 --> 00:17:09,950
Dan mengantar kalian kembali nanti
287
00:17:23,100 --> 00:17:24,340
Aku tarik kembali evaluasi ku
288
00:17:24,370 --> 00:17:25,900
Terhadap Zhang Si'Nian semalam
289
00:17:26,640 --> 00:17:29,080
Dia tidak seburuk yang aku kira
290
00:17:31,150 --> 00:17:34,020
Kak, apakah kau berubah pikiran?
291
00:17:34,040 --> 00:17:36,140
Aku tidak mengatakan aku
setuju dengan hubungan kalian
292
00:17:36,130 --> 00:17:37,500
Itu 2 hal yang berbeda
293
00:17:41,360 --> 00:17:42,460
Kenapa?
294
00:17:42,720 --> 00:17:44,130
Enggan melepasnya?
295
00:17:45,260 --> 00:17:48,230
Tidak, Bagaimana bisa
296
00:17:48,260 --> 00:17:49,300
Yun Shu
297
00:17:49,360 --> 00:17:50,360
Ku harus tahu
298
00:17:50,380 --> 00:17:51,530
Semua yang aku lakukan
299
00:17:51,550 --> 00:17:53,200
Itu untuk melindungimu
300
00:17:55,500 --> 00:17:57,940
Kak, apakah kau ingat
ketika kau masih kecil
301
00:17:58,010 --> 00:18:00,110
Kita pergi kesini dengan
ayah untuk mengejar laut
302
00:18:00,110 --> 00:18:01,780
Di sebelah sana
303
00:18:01,810 --> 00:18:04,610
Ku bilang kau ingin
melindungi ku selamanya
304
00:18:05,580 --> 00:18:06,750
Aku tidak ingin menikah
305
00:18:06,850 --> 00:18:07,690
Kenapa?
306
00:18:07,700 --> 00:18:08,960
Aku ingin melindungi Yun Shu selamanya
307
00:18:08,980 --> 00:18:10,250
Tidak membiarkan
orang lain mengganggunya
308
00:18:18,930 --> 00:18:21,330
Siapa yang ingat apa
yang terjadi begitu lama
309
00:18:22,700 --> 00:18:25,070
Aku jelas mengatakannya
310
00:18:26,200 --> 00:18:28,940
Baiklah, ayo kita pulang
311
00:18:36,240 --> 00:18:37,450
Biar aku yang mengantarmu
312
00:18:37,480 --> 00:18:38,250
Tidak perlu
313
00:18:38,480 --> 00:18:39,900
Kita bisa kembali sendiri
314
00:18:42,480 --> 00:18:43,480
Bagus juga
315
00:18:43,550 --> 00:18:44,820
Lalu aku akan mengirim
barang milik Yun Shu
316
00:18:44,890 --> 00:18:46,350
Ke rumah mu besok
317
00:18:46,420 --> 00:18:47,220
Terima kasih
318
00:18:48,920 --> 00:18:49,990
Guru Zhang
319
00:18:50,590 --> 00:18:51,760
Tidak masalah
320
00:18:52,360 --> 00:18:53,290
Sampai jumpa
321
00:18:54,000 --> 00:18:54,660
Ayo
322
00:20:23,020 --> 00:20:25,800
Kak, pernikahan itu
323
00:20:26,120 --> 00:20:27,690
Sebenarnya apa?
324
00:20:32,330 --> 00:20:33,590
Pernikahan
325
00:20:33,600 --> 00:20:35,830
Pertama, pria itu tidak bisa merepotkanmu
326
00:20:36,000 --> 00:20:37,260
Kedua
327
00:20:37,730 --> 00:20:39,300
Dia harus membuatmu kagum
328
00:20:39,370 --> 00:20:41,800
Setidaknya ada sesuatu
yang dapat kau pelajari darinya
329
00:20:42,200 --> 00:20:43,600
Lalu
330
00:20:43,620 --> 00:20:47,240
Finansialnya, setidaknya dia
harus memberimu makan
331
00:20:51,810 --> 00:20:54,450
Saat aku bersama dengan guru Zhang
332
00:20:54,470 --> 00:20:56,420
Aku selalu merepotkannya
333
00:20:56,480 --> 00:20:58,200
Setiap kali aku
melakukan hal yang salah
334
00:20:58,250 --> 00:20:59,850
Dia membantuku
menyelesaikan akibatnya
335
00:20:59,880 --> 00:21:02,100
Ada begitu banyak hal berharga
336
00:21:02,120 --> 00:21:03,890
Yang ada dalam
dirinya untuk dipelajari
337
00:21:04,690 --> 00:21:07,960
Pendapatannya juga dapat melindungiku
338
00:21:08,630 --> 00:21:10,460
Jadi perihal perasaan
339
00:21:10,870 --> 00:21:12,730
Bukanlah hal yang pertama
340
00:21:13,100 --> 00:21:14,970
Lalu kenapa dia tidak bisa
341
00:21:15,270 --> 00:21:16,900
Jadi ini yang kau pelajari darinya
342
00:21:16,970 --> 00:21:18,810
Menjebak ku
343
00:21:19,940 --> 00:21:20,940
Tidak
344
00:21:20,980 --> 00:21:22,310
Meskipun sekarang aku
345
00:21:22,330 --> 00:21:24,230
Masih belum tau banyak
tentang pernikahan
346
00:21:24,250 --> 00:21:25,280
Tapi aku pikir
347
00:21:26,050 --> 00:21:29,220
Aku harus menikah
348
00:21:29,350 --> 00:21:30,730
Ini adalah pertanyaan pilihan ganda
349
00:21:30,750 --> 00:21:32,750
Bukan pertanyaan benar atau salah
350
00:21:32,990 --> 00:21:34,760
Bukankah ini artinya, kau menyukainya
351
00:21:35,060 --> 00:21:36,120
Tidak, tidak, tidak
352
00:21:36,130 --> 00:21:37,660
Aku tidak menyukainya
353
00:21:38,390 --> 00:21:40,230
Itu masih tidak masuk akal
354
00:21:40,800 --> 00:21:42,240
Jika uangnya
benar-benar tidak kembali
355
00:21:42,240 --> 00:21:43,560
Kau akan mengajukan klaim
356
00:21:43,570 --> 00:21:45,510
Kau tidak bisa membuat
sebuah keputusan
357
00:21:45,520 --> 00:21:46,630
Hanya karna sebuah rumah
358
00:21:46,670 --> 00:21:48,570
Jika alasan itu tidak benar,
359
00:21:48,640 --> 00:21:50,000
Lalu mengapa kau..
360
00:21:50,040 --> 00:21:51,270
Faktanya
361
00:21:51,840 --> 00:21:53,570
Aku tidak tahu kenapa
362
00:21:53,710 --> 00:21:55,850
Tapi aku hanya berpikir
363
00:21:55,980 --> 00:21:57,480
Sejak kecil
364
00:21:57,610 --> 00:21:59,480
Aku telah membuat banyak
pilihan untuk diriku sendiri
365
00:21:59,510 --> 00:22:01,050
Pertanyaan kali ini
366
00:22:01,850 --> 00:22:03,880
Aku ingin memberikan jawabannya sendiri
367
00:22:03,920 --> 00:22:05,650
Biar aku kembali dan menemui dia
368
00:22:07,620 --> 00:22:09,390
Apa yang harus
dan tidak harus dikatakan
369
00:22:10,260 --> 00:22:11,690
Aku sudah mengatakan semuanya
370
00:22:11,860 --> 00:22:14,260
Jika kau masih bersikeras
kembali padanya
371
00:22:14,530 --> 00:22:16,560
Aku mungkin tidak benar-benar
mengikatmu disini
372
00:22:20,370 --> 00:22:22,650
Pernikahan itu
373
00:22:22,660 --> 00:22:23,840
Aku tidak akan pergi
374
00:22:24,970 --> 00:22:27,040
Sebagai saudaramu maupun pengacara mu
375
00:22:27,110 --> 00:22:29,450
Aku tidak setuju
dengan perjanjian ini
376
00:22:29,640 --> 00:22:30,850
Pergilah tidur
377
00:22:50,330 --> 00:22:53,170
Terlepas dari apakah aku
akan menyesali jalan ini
378
00:22:53,530 --> 00:22:55,740
Aku ingin turun sendiri
379
00:23:23,630 --> 00:23:24,570
Tuan Zhang
380
00:23:26,000 --> 00:23:27,370
Profesor Zhang, datang ke sini
381
00:23:27,400 --> 00:23:29,940
Aku sedang menonton drama
yang dimainkan oleh Lu Yu
382
00:23:29,960 --> 00:23:31,240
Apa yang kau katakan
383
00:23:31,740 --> 00:23:33,170
Benar, pernikahan kerajaan
384
00:23:33,240 --> 00:23:34,440
Cukup lucu
385
00:23:49,020 --> 00:23:49,820
Kakek
386
00:23:50,460 --> 00:23:52,060
Sudah waktunya meminum obat kan?
387
00:23:52,070 --> 00:23:53,260
Setelah makan, jangan khawatir
388
00:23:54,560 --> 00:23:56,960
Tuan Zhang, aku bisa
mengambilnya untukmu
389
00:23:57,000 --> 00:23:59,230
Besok adalah pernikahanmu dengan Yun Shu
390
00:23:59,400 --> 00:24:02,240
Pasti lebih nyata
dibanding yang ada di TV
391
00:24:02,250 --> 00:24:03,100
Apakah kau mendengarnya
392
00:24:10,480 --> 00:24:11,410
Kakek
393
00:24:11,810 --> 00:24:12,980
Ada sesuatu
394
00:24:13,010 --> 00:24:14,650
Yang harus aku
beritahukan padamu
395
00:24:14,680 --> 00:24:15,550
Apa?
396
00:24:15,580 --> 00:24:17,320
Untuk pernikahan besok
397
00:24:19,950 --> 00:24:22,760
Apa yang terjadi?
398
00:24:22,920 --> 00:24:25,660
Pernikahan besok mungkin tidak jadi
399
00:24:25,860 --> 00:24:27,060
Kakek
400
00:24:28,500 --> 00:24:29,040
Yun Shu
401
00:24:29,050 --> 00:24:29,800
Cepat kemari
402
00:24:29,820 --> 00:24:30,700
Duduklah, duduk
403
00:24:35,640 --> 00:24:37,210
Si'Nian baru saja memberitahuku
404
00:24:37,230 --> 00:24:39,640
Apakah ada perubahan
dengan pernikahanmu besok
405
00:24:40,070 --> 00:24:40,980
Kakek
406
00:24:41,340 --> 00:24:42,880
Pernikahan besok
407
00:24:42,910 --> 00:24:44,240
Tidak berubah
408
00:24:44,250 --> 00:24:45,750
Dan diadakan sesuai jadwal
409
00:24:45,780 --> 00:24:47,820
Menakutkan "mati" aku
410
00:24:48,020 --> 00:24:50,780
Aku pikir sesuatu telah terjadi
411
00:24:51,690 --> 00:24:52,250
Mari, mari
412
00:24:52,290 --> 00:24:55,170
Tonton pernikahan kerajaan dengan kakek
413
00:24:55,180 --> 00:24:56,580
Baik // Mari
414
00:25:15,010 --> 00:25:16,210
Guru Zhang
415
00:25:16,240 --> 00:25:19,400
Ini bukan jalan menuju
tempat pernikahan
416
00:25:19,600 --> 00:25:22,320
Kau akan tahu setelah beberapa saat
417
00:25:22,520 --> 00:25:23,250
Apa
418
00:25:23,280 --> 00:25:25,020
Apakah kau merubah
tempat pernikahannya?
419
00:25:25,090 --> 00:25:27,900
Aku tahu ini selalu
menjadi keinginanmu
420
00:25:28,660 --> 00:25:30,260
Aku ingin membantumu
421
00:25:45,340 --> 00:25:46,340
Yun Shu
422
00:25:46,370 --> 00:25:47,240
Yun Shu..
423
00:25:47,310 --> 00:25:48,780
Kalian berdua sudah datang
424
00:25:48,800 --> 00:25:50,250
kau terlalu melamun
425
00:25:50,270 --> 00:25:51,480
Bagaimana ini bisa seperti acara TV
426
00:25:51,520 --> 00:25:52,990
Pertama, kau kabur dari rumah
427
00:25:53,010 --> 00:25:54,580
Kemudian menikah dengan Guru Zhang
428
00:25:54,620 --> 00:25:57,480
Mengapa kau tidak memberitahu kami
429
00:25:57,890 --> 00:26:00,190
Ini agak sulit dijelaskan
430
00:26:00,290 --> 00:26:01,030
Aku tanya padamu
431
00:26:01,040 --> 00:26:03,600
Apakah kali ini kau setuju, benarkan
432
00:26:03,920 --> 00:26:04,570
Kali ini aku..
433
00:26:04,580 --> 00:26:05,590
Yun Shu
434
00:26:15,800 --> 00:26:17,370
Semua tamu sudah disini
435
00:26:17,440 --> 00:26:18,640
Pergilah untuk berganti pakaian
436
00:26:21,440 --> 00:26:23,110
Ok, aku akan turun sebentar lagi
437
00:26:23,130 --> 00:26:24,450
Aku ingin mengenalkan mu
438
00:26:24,470 --> 00:26:25,880
Ini kedua sahabatku
439
00:26:25,900 --> 00:26:27,820
Yi Yi, dan Lin Nuo
440
00:26:27,980 --> 00:26:28,580
Halo semua
441
00:26:28,750 --> 00:26:30,300
Kita seharusnya sudah
pernah bertemu sebelumnya
442
00:26:35,000 --> 00:26:37,060
Kakak ipar, akhirnya kita bertemu
443
00:26:37,090 --> 00:26:39,960
Kakak ipar, dimasa depan jaga kami di sekolah ya
444
00:26:40,960 --> 00:26:41,870
Kakak ipar
445
00:26:41,880 --> 00:26:44,210
Ya,, Yun Shu 1 tahun lebih muda dari Yi Yi
446
00:26:44,230 --> 00:26:46,330
Kau adalah kakak ipar
kami berdasarkan senioritas
447
00:26:46,430 --> 00:26:48,540
Datanglah ke rumah sakit
448
00:26:48,560 --> 00:26:50,000
Aku akan memberimu perawatan
449
00:26:50,300 --> 00:26:51,210
Baiklah
450
00:26:51,940 --> 00:26:54,310
Kau turun saja dulu,
Aku akan segera menyusul
451
00:26:54,480 --> 00:26:55,180
Baiklah
452
00:27:00,350 --> 00:27:02,660
Kau belum menikah
453
00:27:02,670 --> 00:27:04,920
Tapi kau mulai menjaganya
454
00:27:10,660 --> 00:27:11,730
Tunggu sebentar
455
00:27:11,990 --> 00:27:13,560
Pengiring wanitanya tidak akan datang?
456
00:27:13,990 --> 00:27:15,400
Kenapa dia tidak datang
457
00:27:15,850 --> 00:27:16,940
Apakah kau tidak memberitahunya?
458
00:27:16,950 --> 00:27:17,800
Pengiring prianya adalah Lu Yu
459
00:27:17,850 --> 00:27:19,080
Dia pasti menangis
memohon untuk datang
460
00:27:19,080 --> 00:27:20,970
Jika dia tahu kalau aku ada disini
461
00:27:21,600 --> 00:27:23,500
Bisakah kau berhenti
462
00:27:23,540 --> 00:27:24,680
Pergilah ke kursi tamu
463
00:27:24,700 --> 00:27:26,270
Mungkin ada yang bisa kau bantu disana
464
00:27:26,310 --> 00:27:27,210
Cepat pergi
465
00:27:30,440 --> 00:27:31,910
Tidak tahu berterima kasih
466
00:28:04,040 --> 00:28:05,110
Guru Zhang
467
00:28:10,220 --> 00:28:11,920
Apakah ada yang
ingin kau tanyakan
468
00:28:19,460 --> 00:28:20,560
Sangat bagus
469
00:28:29,400 --> 00:28:31,240
Jika saja kakak ku ada disini
470
00:28:32,870 --> 00:28:34,580
Dia bisa melakukan lebih baik
471
00:28:41,580 --> 00:28:42,520
Kak
472
00:28:45,290 --> 00:28:48,560
Aku pikir kau tidak akan datang
473
00:28:51,490 --> 00:28:53,030
Aku tidak ingin datang
474
00:28:59,830 --> 00:29:01,570
Tapi aku sudah berjanji pada ayah
475
00:29:02,400 --> 00:29:04,570
Aku ingin menikahkan mu sendiri
476
00:29:04,810 --> 00:29:05,670
Kak
477
00:29:05,710 --> 00:29:06,740
Jangan menangis
478
00:29:07,670 --> 00:29:08,800
Karna harus merias wajah
479
00:29:11,110 --> 00:29:12,150
Ayo
480
00:29:13,810 --> 00:29:15,920
Aku punya hadiah untukmu
481
00:29:21,660 --> 00:29:24,290
Kak, terima kasih
482
00:29:25,850 --> 00:29:27,500
Cantik
483
00:29:34,400 --> 00:29:35,300
Tunggu
484
00:29:36,640 --> 00:29:38,150
Ada sesuatu yang
ingin ku katakan padamu
485
00:29:45,850 --> 00:29:47,760
Profesor Zhang, sekarang aku adalah
486
00:29:47,770 --> 00:29:49,260
Pengacara seumur hidup Yun Shu
487
00:29:49,270 --> 00:29:50,080
Aku akan bicara denganmu
488
00:29:50,100 --> 00:29:51,820
Kau harus menghadapiku dulu
489
00:29:51,850 --> 00:29:53,290
Jika ingin menikahi adik ku
490
00:29:53,350 --> 00:29:54,150
Baik
491
00:29:55,320 --> 00:29:57,490
Pertama-tama mengenai rumah itu
492
00:29:57,520 --> 00:29:58,740
Aku akui tidak realistis
493
00:29:58,740 --> 00:30:00,400
Menemukan sepupu ku
dalam waktu singkat
494
00:30:00,690 --> 00:30:03,800
Jadi uang itu kemungkinan besar
tidak akan dikembalikan
495
00:30:04,560 --> 00:30:05,630
Kedua,
496
00:30:05,670 --> 00:30:07,680
Pagi ini aku telah
menghubungi teman-temanku
497
00:30:07,680 --> 00:30:09,000
Dari 7 firma hukum
dalam dan luar negeri
498
00:30:09,090 --> 00:30:11,610
Untuk memeriksa latar
belakangmu secara terpisah
499
00:30:12,140 --> 00:30:15,040
Hasilnya tidak buruk
500
00:30:15,110 --> 00:30:16,120
Jadi saat ini aku setuju
501
00:30:16,140 --> 00:30:17,810
Kau bersama adik ku
502
00:30:19,450 --> 00:30:20,480
Tapi jika..
503
00:30:20,650 --> 00:30:22,350
Dalam setahun ini kau berani
504
00:30:22,450 --> 00:30:23,980
Membuat Yun Shu sedih
505
00:30:23,990 --> 00:30:24,990
Kesulitan
506
00:30:25,090 --> 00:30:26,600
Atau bahkan tidak bahagia
507
00:30:26,780 --> 00:30:29,720
Aku berjanji, kau tidak akan pernah
menikah lagi dalam seumur hidupmu
508
00:30:29,990 --> 00:30:32,530
Percayalah, aku bisa melakukannya
509
00:30:32,560 --> 00:30:33,630
Yun Lan
510
00:30:33,760 --> 00:30:35,600
Aku bisa menggunakan
kepribadianku sebagai jaminan
511
00:30:35,760 --> 00:30:37,270
Di tahun depan
512
00:30:37,280 --> 00:30:38,480
Aku tidak akan memaksa Yun Shu
513
00:30:38,500 --> 00:30:40,470
Melakukan apa yang
tidak ingin dia lakukan
514
00:30:40,670 --> 00:30:44,040
Aku akan menghormati,
menyayangi dan melindunginya
515
00:30:44,040 --> 00:30:45,610
Serta memperlakukan
dia seperti keluarga
516
00:30:45,640 --> 00:30:47,170
Meskipun kami berdua
517
00:30:47,440 --> 00:30:48,710
Terikat kontrak
518
00:30:49,480 --> 00:30:51,210
Tapi mulai hari ini
519
00:30:51,680 --> 00:30:54,610
Yun Shu adalah istriku
520
00:30:55,820 --> 00:30:57,220
Jadi percayalah
521
00:31:08,430 --> 00:31:10,330
Kak Yun Lan,
kau sudah datang
522
00:31:10,530 --> 00:31:11,400
Lama tidak bertemu
523
00:31:11,500 --> 00:31:13,700
Apakah kau akan pergi
lagi setelah pulang kali ini?
524
00:31:13,800 --> 00:31:15,740
Tidak pergi, aku kembali
bekerja di perusahaan domestik
525
00:31:15,800 --> 00:31:17,200
Aku ingin tinggal di China
526
00:31:18,770 --> 00:31:19,570
Lu Yu
527
00:31:19,770 --> 00:31:21,070
Takdir
528
00:31:23,310 --> 00:31:24,480
Kalian saling kenal?
529
00:31:24,780 --> 00:31:27,650
Benar, kita teman lama saat diluar negeri
530
00:31:28,320 --> 00:31:32,620
Kami baru saja bertemu diluar negeri
531
00:31:33,020 --> 00:31:34,050
Kakek, halo
532
00:31:38,330 --> 00:31:38,930
Lu Yu
533
00:31:38,990 --> 00:31:40,560
Itu Lu Yu, kenapa dia bisa datang?
534
00:31:40,590 --> 00:31:43,330
Lu Yu dan Si'Nian tumbuh bersama
535
00:31:43,400 --> 00:31:44,460
Benarkah
536
00:31:44,470 --> 00:31:45,610
Sejak mereka kecil?
537
00:31:45,620 --> 00:31:46,030
Benar
538
00:31:46,040 --> 00:31:46,900
Oh Tuhan
539
00:31:47,130 --> 00:31:48,640
Tuan Zhang, dia sangat tampan
540
00:31:48,770 --> 00:31:50,500
Dan tetap menjadi seorang bintang
541
00:31:51,440 --> 00:31:52,340
Lin Nuo
542
00:31:52,350 --> 00:31:55,980
Aku pikir Lu Yu dan kak Yun
Lan terlihat mencurigakan
543
00:31:56,000 --> 00:31:56,940
Hanya saja
544
00:31:58,210 --> 00:31:59,790
Jangan biarkan siapapun tahu
545
00:31:59,790 --> 00:32:01,600
Kalau kita melakukan penyimpangan
546
00:32:03,020 --> 00:32:05,500
Aku tidak takut, apa yang kau takuti?
547
00:32:09,120 --> 00:32:10,660
Ada banyak kursi kosong disini
548
00:32:10,740 --> 00:32:13,030
Silahkan duduk ditempat lain, terima kasih
549
00:32:22,100 --> 00:32:25,010
Tolong tinggalkan aku segera
550
00:32:25,170 --> 00:32:27,310
Aku tidak ingin ada masalah lain
551
00:32:28,680 --> 00:32:32,500
Sekarang, dua pengantin dipersilahkan
untuk naik ke atas panggung
552
00:32:53,370 --> 00:32:57,540
Pria putus asa tersesat di hutan
553
00:32:58,040 --> 00:33:01,640
Jarum tangan di tanganku memiliki keajaiban
554
00:33:02,540 --> 00:33:06,480
Tidak ada yang mencarimu, untuk membawamu kembali
555
00:33:07,010 --> 00:33:10,480
Burung-burung dipohon berkicau
556
00:33:09,780 --> 00:33:11,280
Jangan terlalu cepat
557
00:33:11,500 --> 00:33:13,020
Jangan terlalu lambat
558
00:33:21,830 --> 00:33:26,500
Orang-orang yang bingung terbang ditengah kabut
559
00:33:26,870 --> 00:33:30,070
Aku sering merasa taut di malam yang hampa
560
00:33:30,970 --> 00:33:34,710
Tidak ada yang mau menemaninya bicara
561
00:33:35,680 --> 00:33:38,750
Bejuang di pusaran yang malang
562
00:34:01,670 --> 00:34:03,250
Baik, untuk kedua pengantin dipersilahkan
563
00:34:03,270 --> 00:34:06,270
Untuk saling memandang
dengan tatapan penuh cinta
564
00:34:12,680 --> 00:34:13,850
Tuan Zhang Si'Nian
565
00:34:14,210 --> 00:34:16,760
Apakah kau bersedia
menikahi nona Yun Shu
566
00:34:16,760 --> 00:34:18,490
Dan menjadikannya istri sah mu
567
00:34:18,690 --> 00:34:21,050
Dalam keadaan yang
baik maupun buruk
568
00:34:21,200 --> 00:34:24,260
Dalam keadaan miskin maupun kaya
569
00:34:24,290 --> 00:34:25,960
Apakah kau bersedia selamanya
570
00:34:25,990 --> 00:34:28,950
Mentoleransinya, melindunginya,
dan tidak pernah pergi darinya
571
00:34:29,260 --> 00:34:30,100
Aku bersedia
572
00:34:30,530 --> 00:34:31,670
Nona Yun Shu
573
00:34:31,730 --> 00:34:33,900
Sekarang yang berdiri di depan mu
574
00:34:33,920 --> 00:34:34,900
Adalah orang yang
kau cintai dalam hidupmu
575
00:34:35,070 --> 00:34:38,440
Apakah miskin atau kaya,
sehat maupun sakit
576
00:34:38,470 --> 00:34:38,570
Senyumnya tipis, tapi bisa bikin melting :))
577
00:34:38,670 --> 00:34:40,170
Apakah kau bersedia selamanya
578
00:34:40,200 --> 00:34:43,200
Mentoleransi dan
mendukungnya selamanya
579
00:34:43,610 --> 00:34:44,810
Aku bersedia
580
00:34:47,110 --> 00:34:51,200
Silahkan kedua pengantin
untuk bertukar cincin
581
00:35:29,190 --> 00:35:30,190
Sekarang, pengantin pria
582
00:35:30,290 --> 00:35:32,330
Dapat mencium pengantin wanita
583
00:35:32,390 --> 00:35:33,860
Ingat kesepakatannya
584
00:35:36,000 --> 00:35:36,900
Tangan
585
00:35:40,430 --> 00:35:41,370
Dekat
586
00:35:44,440 --> 00:35:45,700
30 derajat
587
00:35:55,650 --> 00:35:56,580
Nǐ mòshēng yòu yǎnshú
(Kau aneh dan akrab)
588
00:35:56,780 --> 00:35:59,020
Zài wǒ shēnbiān láihuí
Bolak-balik disisi ku
589
00:35:59,700 --> 00:36:01,420
Nǐ bènzhuō què wēnróu
(Kau kaku namun lembut)
590
00:36:01,520 --> 00:36:04,160
Qiāo xiǎng wǒ xīnlǐ miàn de zhōng
(Bunyikan beli di hatiku)
591
00:36:04,200 --> 00:36:08,500
Nǐ shénjīmiàosuàn suàn bù chū àiqíng zhè dào tí
(Kau tidak dapat menemukan pertanyaan
tentang cinta dengan perhitungan ajaib)
592
00:36:08,700 --> 00:36:13,030
Wǒ gàosù nǐ nǐ dì wǒ de shǒu
(Aku memberitahumu tanganku)
593
00:36:13,330 --> 00:36:17,940
Táitóu, wǒ kànjiàn zuì wánměi de nǐ
(Lihatlah keatas, aku melihatmu sempurna)
594
00:36:18,040 --> 00:36:22,410
Bì yǎn qǐng gǎnshòu chàbùduō de wǒ
(Tutup matamu dan rasakan aku)
595
00:36:22,620 --> 00:36:26,780
Shíjiān cōngcōng, làngmàn liú xià tài duō
(Waktunya singkat, banyak romansa tersisa)
596
00:36:27,250 --> 00:36:31,750
Suìyuè de liúchuán yǒu nǐ zài péi wǒ jīngguò
(Kau berjalan di dekat ku)
597
00:37:00,510 --> 00:37:03,280
Ayo bertemu lagi, namaku Lu Yu
598
00:37:03,320 --> 00:37:04,660
Aku tidak tertarik padamu
599
00:37:04,670 --> 00:37:05,850
Kita tidak perlu saling kenal
600
00:37:05,900 --> 00:37:08,220
Kau adalah kakak dari mempelai wanita
601
00:37:08,250 --> 00:37:10,920
Sedangkan aku, terhitung
saudara tiri mempelai laki-laki
602
00:37:10,960 --> 00:37:12,030
Ayo pergi ke luar negeri lagi
603
00:37:12,130 --> 00:37:14,600
Tunggu, perpisahan kita yang
terakhir kali itu agak tergesa-gesa
604
00:37:14,660 --> 00:37:16,200
Ada 10 hal yang belum aku mengerti
605
00:37:16,200 --> 00:37:17,020
Dan aku ingin bertanya padamu
606
00:37:17,160 --> 00:37:17,900
Apa?
607
00:37:17,930 --> 00:37:20,200
Mengapa kau selalu tidak
menyukaiku setiap kali melihatku
608
00:37:20,220 --> 00:37:21,570
Kau sungguh tidak mengerti
609
00:37:21,970 --> 00:37:23,040
Tidak mengerti
610
00:37:23,170 --> 00:37:24,700
Semua orang bersorak saat melihatku
611
00:37:24,720 --> 00:37:26,750
Hanya kau yang melihatku
menjijikan seperti hantu
612
00:37:26,770 --> 00:37:28,910
Apakah itu untuk menarik perhatian ku?
613
00:37:30,240 --> 00:37:31,760
Aku sarankan,
kau pergi ke rumah sakit
614
00:37:31,770 --> 00:37:33,250
Untuk melubangi otakmu
615
00:37:33,310 --> 00:37:34,710
Sudah terlambat
616
00:37:48,530 --> 00:37:50,900
Aku peringatkan bahwa
aku adalah seorang pengacara
617
00:37:51,200 --> 00:37:52,730
Kau ingin melecehkan ku lagi, coba saja
618
00:37:52,830 --> 00:37:54,330
Aku juga tidak mengganggumu
619
00:37:54,570 --> 00:37:55,970
Aku hanya berakting
620
00:37:56,040 --> 00:37:57,810
Pernahkah kau melihat presedir disini
621
00:37:57,820 --> 00:37:58,910
Aku adalah seorang presedir
622
00:37:59,210 --> 00:37:59,970
Tidak
623
00:38:00,040 --> 00:38:02,240
Apakah kau berasal dari planet lain?
624
00:38:02,310 --> 00:38:03,940
Kau sama seperti saudara ku itu
625
00:38:04,010 --> 00:38:05,550
Aku berakting dalam drama itu,
pernahkah kau melihatnya?
626
00:38:05,600 --> 00:38:06,580
Tidak
627
00:38:06,680 --> 00:38:08,120
Aku tidak ada minat sama sekali
628
00:38:08,120 --> 00:38:09,450
Dengan drama semacam ini
629
00:38:09,580 --> 00:38:10,450
Oke
630
00:38:10,470 --> 00:38:13,220
Mengerti, Mari tambahkan WeChat
631
00:38:13,690 --> 00:38:15,490
Bagaimana jika kita
saling bantu di masa depan
632
00:38:17,390 --> 00:38:19,590
Maksudku dalam hal pekerjaan
633
00:38:19,660 --> 00:38:21,900
Sungguh, aktor juga
perlu memahami hukum
634
00:38:21,920 --> 00:38:23,530
Pengacara harus
memiliki kemampuan akting
635
00:38:23,560 --> 00:38:24,260
Aku berjanji
636
00:38:24,430 --> 00:38:27,230
Hubungan kita tidak akan menjadi rumit
637
00:38:40,280 --> 00:38:41,280
Wanita
638
00:38:41,850 --> 00:38:44,420
Kau berhasil menarik perhatianku
639
00:38:45,290 --> 00:38:46,800
Terjemahan Indonesia oleh Anio Lui
IG: Anio Lui
47266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.