All language subtitles for Necessary.Roughness.S02E12.480p.WEB-DL.x264-mSD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,087 --> 00:00:04,467 Previously on Necessary Roughness... 2 00:00:04,576 --> 00:00:06,477 "T," it's rehab right now, 3 00:00:06,545 --> 00:00:08,946 or you will be cut from the New York Hawks. 4 00:00:09,014 --> 00:00:11,782 Hi, Terrence. Welcome to Two Oaks. 5 00:00:11,850 --> 00:00:14,185 I am not an addict. I am an athlete! 6 00:00:14,253 --> 00:00:16,821 The Hawks managed to acquire Joe "Toes" Kittridge 7 00:00:16,888 --> 00:00:18,356 just 24 hours ago. 8 00:00:18,423 --> 00:00:20,524 What this means for Terrence King, nobody knows. 9 00:00:20,592 --> 00:00:22,960 My bro left me a couple of plants, but my yard's too small. 10 00:00:23,028 --> 00:00:24,695 You mean weed. 11 00:00:24,763 --> 00:00:27,565 Hi, officer. What seems to be the problem? 12 00:00:27,633 --> 00:00:29,200 You mind stepping out of the car, son? 13 00:00:29,268 --> 00:00:31,035 Noelle Sarris, Sportscom3. 14 00:00:31,103 --> 00:00:32,203 I'm told you're my handler. 15 00:00:32,271 --> 00:00:33,604 You ready to handle me, Donnally? 16 00:00:33,672 --> 00:00:35,072 Your office was bugged, 17 00:00:35,140 --> 00:00:36,907 so you've suspended your therapy practice? 18 00:00:36,975 --> 00:00:38,175 That's right. 19 00:00:38,243 --> 00:00:40,244 You are not to help Juliette Pittman. 20 00:00:40,312 --> 00:00:41,879 She's Marshall's daughter, not yours. 21 00:00:41,947 --> 00:00:43,147 I have strict instructions from your father 22 00:00:43,215 --> 00:00:44,782 not to step in again. 23 00:00:44,850 --> 00:00:47,652 Marshall Pittman is dead. They found his body. 24 00:00:47,719 --> 00:00:50,087 Nico, I'm sorry. 25 00:00:50,155 --> 00:00:51,155 I'm sorry. 26 00:01:01,366 --> 00:01:03,834 Sports are about split-second decisions. 27 00:01:03,902 --> 00:01:06,070 You going left or right? 28 00:01:06,138 --> 00:01:07,772 Gonna get in someone's face 29 00:01:07,839 --> 00:01:09,674 or lay back and see what happens? 30 00:01:11,677 --> 00:01:15,179 And these choices are made with the crowd screaming 31 00:01:15,247 --> 00:01:17,014 and the game going by at the speed of light. 32 00:01:17,082 --> 00:01:18,749 Hut! 33 00:01:18,817 --> 00:01:20,151 There's the snap. 34 00:01:20,218 --> 00:01:22,787 Evans drops back in the pocket, looking to pass. 35 00:01:32,230 --> 00:01:34,765 Whoo! Was he inbounds? 36 00:01:34,833 --> 00:01:36,067 Touchdown, Hawks! 37 00:01:36,134 --> 00:01:38,369 Joe "Toes" Kittridge, 38 00:01:38,437 --> 00:01:40,738 the newest addition to this franchise, 39 00:01:40,806 --> 00:01:45,042 is making a huge impact on the Hawks' offense. 40 00:01:49,548 --> 00:01:53,250 But the worst thing you can do is stop, 41 00:01:53,318 --> 00:01:56,987 because once you're frozen, the game will pass you by, 42 00:01:57,055 --> 00:01:59,290 and you may never catch up again. 43 00:02:16,208 --> 00:02:18,943 ♪ One of these days, the sky's gonna break ♪ 44 00:02:19,010 --> 00:02:21,412 ♪ and everything will escape 45 00:02:21,480 --> 00:02:24,215 ♪ and I'll know 46 00:02:28,887 --> 00:02:32,189 ♪ One of these days, the mountains are gonna fall ♪ 47 00:02:32,257 --> 00:02:34,392 ♪ into the sea 48 00:02:34,459 --> 00:02:36,227 ♪ and they'll know 49 00:02:41,533 --> 00:02:44,535 ♪ never fall away 50 00:02:57,382 --> 00:02:59,950 Juliette, I'm sorry about your father. 51 00:03:01,453 --> 00:03:05,556 Well... that was fantastic. 52 00:03:25,310 --> 00:03:26,744 Oh! 53 00:03:26,812 --> 00:03:28,979 I went looking for a yogurt pop and found a fishsicle. 54 00:03:29,047 --> 00:03:31,081 Yeah. That's Mr. Fishy. 55 00:03:31,149 --> 00:03:32,650 I know that, but are we keeping him around 56 00:03:32,717 --> 00:03:34,618 until science can find a way to bring him back to life? 57 00:03:34,686 --> 00:03:37,755 No. I just haven't had time to give him a proper burial. 58 00:03:37,823 --> 00:03:38,983 Ma, don't you just flush fish? 59 00:03:40,425 --> 00:03:42,460 We are not flushing little dude. 60 00:03:49,835 --> 00:03:51,202 Ho, ho, ho, bitches. 61 00:03:51,269 --> 00:03:54,472 Jolly old Saint dick, wishing everybody a merry rehab. 62 00:03:54,539 --> 00:03:56,173 Look at you. 63 00:03:56,241 --> 00:03:58,108 Yeah, look at me, but not for too long, 64 00:03:58,176 --> 00:03:59,877 lest the brilliance blind you! 65 00:03:59,945 --> 00:04:01,679 I got you something. 66 00:04:01,746 --> 00:04:04,148 ♪ Do-bi-di-bi-do-do-doo 67 00:04:04,216 --> 00:04:06,116 Money clip for Mr. Money Ball. 68 00:04:07,319 --> 00:04:08,953 You didn't have to do that. 69 00:04:09,020 --> 00:04:10,387 Trust me -- I did. 70 00:04:10,455 --> 00:04:12,389 Making amends. 71 00:04:12,457 --> 00:04:13,724 Glad you're back. 72 00:04:13,792 --> 00:04:15,359 The King has returned. 73 00:04:15,427 --> 00:04:16,760 Terrence King, as I live and breathe. 74 00:04:16,828 --> 00:04:18,329 Oh, what's up, coach?! 75 00:04:18,396 --> 00:04:20,197 I have something very special for you, 76 00:04:20,265 --> 00:04:22,266 made from real bear -- myedvyed. 77 00:04:22,334 --> 00:04:23,834 I kill with my own bare hand! 78 00:04:23,902 --> 00:04:26,270 Welcome back, Terrence. 79 00:04:26,338 --> 00:04:28,606 Thanks, Coach. I'm here to work. 80 00:04:28,673 --> 00:04:29,673 Good. 81 00:04:29,741 --> 00:04:31,075 Suit up. 82 00:04:31,142 --> 00:04:33,611 All right! What are you all looking at? 83 00:04:33,678 --> 00:04:36,046 Let's get started! 84 00:04:36,114 --> 00:04:37,915 There it is. 85 00:04:40,018 --> 00:04:41,819 Five minutes! 86 00:04:52,230 --> 00:04:53,597 Dr. Santino? 87 00:04:53,665 --> 00:04:54,598 Oh! 88 00:04:54,666 --> 00:04:56,700 What's up? 89 00:04:56,768 --> 00:04:59,069 Haven't seen much of you these past few weeks. 90 00:04:59,137 --> 00:05:02,339 I know. I-I have been so unbelievably busy. 91 00:05:02,407 --> 00:05:03,407 Have you? 92 00:05:03,475 --> 00:05:04,675 Yeah. 93 00:05:04,743 --> 00:05:06,677 Okay. Do we need to talk? 94 00:05:06,745 --> 00:05:08,012 No. 95 00:05:08,079 --> 00:05:11,348 Not until I know what it is that I want to say. 96 00:05:11,416 --> 00:05:13,217 And seeing as I don't know what I want to say, 97 00:05:13,285 --> 00:05:14,752 then we do not need to talk. 98 00:05:14,819 --> 00:05:16,487 What aren't we talking about? 99 00:05:16,555 --> 00:05:18,188 Pittman. T.K. 100 00:05:20,058 --> 00:05:21,698 What the hell was that? 101 00:05:25,864 --> 00:05:27,498 Juliette. 102 00:05:29,200 --> 00:05:31,335 Is she breathing? Yeah. Just drunk. 103 00:05:31,403 --> 00:05:33,137 Juliette, come on. Wake up. 104 00:05:33,204 --> 00:05:36,307 It's just a guess, but if we put the door back together, 105 00:05:36,374 --> 00:05:37,875 I bet we'd find the "F." 106 00:05:37,943 --> 00:05:40,811 Ladies and gentlemen, meet the new owner of the Hawks. 107 00:05:40,879 --> 00:05:42,879 ♪ Work your magic on me 108 00:05:42,904 --> 00:05:46,904 ♪ Necessary Roughness 2x12 ♪ Frozen Fish Sticks Original Air Date on January 23, 2013 109 00:05:46,929 --> 00:05:51,929 == sync, corrected by elderman == 110 00:05:57,279 --> 00:05:58,246 Coffee. 111 00:05:58,914 --> 00:06:01,349 Electrolytes. 112 00:06:04,720 --> 00:06:05,754 I can't eat that. 113 00:06:05,821 --> 00:06:07,055 It sops up the alcohol. 114 00:06:07,123 --> 00:06:08,556 It takes the edge off the caffeine. 115 00:06:08,624 --> 00:06:11,826 And you... look a little thin. 116 00:06:11,894 --> 00:06:13,828 Thin is in. 117 00:06:13,896 --> 00:06:17,232 Drinking, for you, is not. 118 00:06:17,299 --> 00:06:19,734 I wasn't drinking. I had some drinks. 119 00:06:22,772 --> 00:06:28,042 So, the reading of the will didn't go as you expected? 120 00:06:28,110 --> 00:06:31,212 Daddy left me the team, 121 00:06:31,280 --> 00:06:34,482 not the cosmetics company, not the airline -- 122 00:06:34,550 --> 00:06:36,251 not even a record label. 123 00:06:36,318 --> 00:06:37,952 The team. 124 00:06:38,020 --> 00:06:39,587 It's worth a billion dollars. 125 00:06:39,655 --> 00:06:41,656 Do you know how many birthdays I spent 126 00:06:41,724 --> 00:06:43,291 being ignored in a luxury box 127 00:06:43,359 --> 00:06:46,594 while my dad doted over his oversized action figures? 128 00:06:46,662 --> 00:06:48,763 I hate football. 129 00:06:48,831 --> 00:06:50,999 Hate. 130 00:06:51,066 --> 00:06:53,501 Hate! 131 00:06:57,773 --> 00:07:00,842 Juliette, what can I do to help? 132 00:07:05,381 --> 00:07:07,081 She wants to sell the team? 133 00:07:07,149 --> 00:07:08,149 Yes. 134 00:07:08,217 --> 00:07:09,818 When? Immediately. 135 00:07:09,885 --> 00:07:11,686 No. Not gonna happen. 136 00:07:11,754 --> 00:07:12,821 Come on -- the league will be thrilled 137 00:07:12,888 --> 00:07:14,355 with the end of the Pittman era. 138 00:07:14,423 --> 00:07:16,925 "Thrilled" doesn't even begin to describe the euphoria. 139 00:07:16,992 --> 00:07:18,193 Right. 140 00:07:18,260 --> 00:07:20,728 But the Hawks are 3-1, fans are engaged, 141 00:07:20,796 --> 00:07:22,363 and there's nothing more important 142 00:07:22,431 --> 00:07:23,698 to a professional league 143 00:07:23,766 --> 00:07:26,401 than a thriving New York franchise. 144 00:07:26,468 --> 00:07:29,671 What this team needs is stability. 145 00:07:29,738 --> 00:07:31,773 So you tell Ms. Pittman 146 00:07:31,841 --> 00:07:33,775 to go get a couple of hundred facials, 147 00:07:33,843 --> 00:07:35,043 and then after the season -- 148 00:07:35,110 --> 00:07:37,779 Ms. Pittman won't accept after the season. 149 00:07:37,847 --> 00:07:39,714 She wants it to happen now. 150 00:07:39,782 --> 00:07:42,150 Hank, listen, this girl... 151 00:07:43,252 --> 00:07:45,787 ...she's a mess -- 10 times worse than Marshall, 152 00:07:45,855 --> 00:07:47,155 who at least knew football. 153 00:07:47,223 --> 00:07:49,224 How are free agents supposed to take us seriously 154 00:07:49,291 --> 00:07:52,193 if our franchise is being run by...our own Paris Hilton? 155 00:07:54,563 --> 00:07:57,632 The league picks the buyer, manages the terms. 156 00:07:57,700 --> 00:08:00,535 She shows up and, without drama, signs the papers. 157 00:08:00,603 --> 00:08:02,203 Can she accept that? 158 00:08:02,271 --> 00:08:03,638 I'll let you know. 159 00:08:05,674 --> 00:08:08,276 ♪ With the old-school, old-school club ♪ 160 00:08:08,344 --> 00:08:11,079 My first question is, why haven't you aged in 10 years? 161 00:08:11,146 --> 00:08:12,814 Oh, you're too kind, Dr. Gunner. 162 00:08:12,882 --> 00:08:15,450 Hey, please, no. Just "Al" or "Albert." 163 00:08:15,517 --> 00:08:18,486 That said, if you're here to get me to change your A-minus 164 00:08:18,554 --> 00:08:20,388 in experimental psych, no, no, no. 165 00:08:20,456 --> 00:08:22,123 I'm sticking by my earlier ruling. 166 00:08:22,191 --> 00:08:23,258 Okay. Sit, sit. 167 00:08:23,325 --> 00:08:28,363 Actually, Al, I need to get a referral. 168 00:08:28,430 --> 00:08:30,832 I am a bit...stuck. 169 00:08:30,900 --> 00:08:32,000 Define "stuck." 170 00:08:32,067 --> 00:08:34,936 Uh, there was this incident 171 00:08:35,004 --> 00:08:37,472 that forced me to stop seeing clients. 172 00:08:37,539 --> 00:08:39,707 And t-the incident is all cleared up, 173 00:08:39,775 --> 00:08:41,242 but for some reason, 174 00:08:41,310 --> 00:08:44,812 I'm having trouble restarting my practice. 175 00:08:44,880 --> 00:08:49,517 It's been over a month, and I honestly don't know why. 176 00:08:49,585 --> 00:08:52,120 Hmm. "I don't know" means -- 177 00:08:52,187 --> 00:08:55,056 Means I... I don't want to tell you. 178 00:08:55,124 --> 00:08:56,090 There you go. 179 00:08:56,158 --> 00:08:57,692 Ah. You taught me that. 180 00:08:57,760 --> 00:08:58,860 I did indeed. 181 00:08:58,928 --> 00:09:00,161 Maybe it's because 182 00:09:00,229 --> 00:09:03,298 my most challenging client is coming out of rehab, 183 00:09:03,365 --> 00:09:06,734 and I'm not sure what kind of shape he's gonna be in 184 00:09:06,802 --> 00:09:11,372 or because I had a-a dalliance with a co-worker. 185 00:09:11,440 --> 00:09:13,441 Or maybe it has something to do 186 00:09:13,509 --> 00:09:16,344 with the fish I have in my freezer. 187 00:09:18,747 --> 00:09:21,082 What, like tuna, halibut? 188 00:09:21,150 --> 00:09:24,052 Pet-store beta. 189 00:09:24,119 --> 00:09:26,187 You're right. It's a good idea. 190 00:09:26,255 --> 00:09:27,322 What's a good idea? 191 00:09:27,389 --> 00:09:28,756 That you see me. 192 00:09:28,824 --> 00:09:30,224 Oh. Oh, no, no. 193 00:09:30,292 --> 00:09:32,327 That's not what I was asking you. 194 00:09:32,394 --> 00:09:33,661 Oh, come on. Listen, listen. 195 00:09:33,729 --> 00:09:34,862 If you wanted a referral, 196 00:09:34,930 --> 00:09:36,497 you could have just left a voicemail. 197 00:09:36,565 --> 00:09:37,532 No, no. 198 00:09:37,599 --> 00:09:39,334 You know that I know that you know 199 00:09:39,401 --> 00:09:41,903 what you need is somebody who won't let you off the hook. 200 00:09:41,971 --> 00:09:44,772 But I thought that you weren't seeing private clients anymore. 201 00:09:44,840 --> 00:09:48,209 Well, I'm not, really -- unless they intrigue me. 202 00:09:48,277 --> 00:09:51,012 Okay. I've got some time, actually, later today. 203 00:09:51,080 --> 00:09:53,948 Oh, yeah, no. That's...no good for me. 204 00:09:54,016 --> 00:09:55,817 What could possibly be more important 205 00:09:55,884 --> 00:09:57,085 than your mental health? 206 00:09:57,152 --> 00:09:59,854 My son's legal issues. 207 00:09:59,922 --> 00:10:02,957 100 hours of picking up roadside trash? 208 00:10:03,025 --> 00:10:05,326 I'm a first-time offender, still a minor, okay? 209 00:10:05,394 --> 00:10:07,095 Average sentence is only 20 hours. 210 00:10:07,162 --> 00:10:09,030 Yeah, well, it's a hell of a lot better 211 00:10:09,098 --> 00:10:10,331 than an orange jumpsuit 212 00:10:10,399 --> 00:10:12,266 and some cellmate named Spazz or Muscles. 213 00:10:14,069 --> 00:10:16,471 You do realize how lucky you got? Yes. 214 00:10:16,538 --> 00:10:17,827 And that that could have gone on your permanent record? 215 00:10:17,852 --> 00:10:18,740 Yes. 216 00:10:18,741 --> 00:10:21,843 And you comprehend how monumentally stupid it was 217 00:10:21,910 --> 00:10:24,178 to hide pot plants in my backyard? 218 00:10:24,246 --> 00:10:25,613 Ma! Yes! 219 00:10:25,681 --> 00:10:28,383 Lucky, yes. Comprehend, yes. Utterly and completely stupid. 220 00:10:28,450 --> 00:10:30,284 No! Monumentally stupid. 221 00:10:30,352 --> 00:10:32,487 Monumentally stupid. 222 00:10:32,554 --> 00:10:35,390 And yes, I'm sorry. And I'm gonna make this right. 223 00:10:35,457 --> 00:10:38,059 Uh-huh, 'cause you're gonna do your 100 hours 224 00:10:38,127 --> 00:10:40,595 without incident, and then you're gonna do another 20 hours 225 00:10:40,662 --> 00:10:42,997 of chores for me just because! 226 00:10:43,065 --> 00:10:44,298 How's that sound? 227 00:10:45,901 --> 00:10:47,001 Totally fair. 228 00:10:59,982 --> 00:11:02,450 All right, let's see it, Terrence. 229 00:11:10,492 --> 00:11:11,926 Nice grab, Mr. King. 230 00:11:11,994 --> 00:11:14,729 Yeah. Little slow. 231 00:11:14,797 --> 00:11:16,364 Trying to make it look pretty. 232 00:11:16,432 --> 00:11:17,899 It'd look a lot prettier 233 00:11:17,966 --> 00:11:19,767 if you'd have caught that pass in stride. 234 00:11:19,835 --> 00:11:21,736 Well, you can't really run and jump at the same time, 235 00:11:21,804 --> 00:11:23,324 unless you're in the circus, huh, Toes? 236 00:11:23,338 --> 00:11:24,906 Well, no, you wouldn't have to jump 237 00:11:24,973 --> 00:11:26,374 if you just ran a 20-yard break 238 00:11:26,442 --> 00:11:27,763 instead of cutting it short at 18. 239 00:11:30,579 --> 00:11:34,015 I know you are not trying to tell me how to play football. 240 00:11:34,083 --> 00:11:35,817 No, I'm just telling you how we got to be 241 00:11:35,884 --> 00:11:37,985 the number-one pass offense in the league -- 242 00:11:38,053 --> 00:11:40,922 precision routes, timing, accountability -- 243 00:11:40,989 --> 00:11:42,457 that kind of thing. 244 00:11:42,524 --> 00:11:44,258 Well, uh, Kittridge, is it? 245 00:11:44,326 --> 00:11:45,593 Yeah, listen. 246 00:11:45,661 --> 00:11:47,095 I know that in my absence, 247 00:11:47,162 --> 00:11:50,031 you became the "Toes-T" of the town. 248 00:11:50,099 --> 00:11:51,265 Yeah. 249 00:11:51,333 --> 00:11:53,267 But, uh, I'm still the King of this castle. 250 00:11:53,335 --> 00:11:54,569 Comprendo? 251 00:11:54,636 --> 00:11:56,504 Uh, I believe that's "comprende." 252 00:11:58,173 --> 00:12:00,541 All right. Special teams in. Offense, take a break. 253 00:12:00,609 --> 00:12:02,410 Touché, douché. 254 00:12:02,478 --> 00:12:04,345 Offense taking a break -- that's a good idea. 255 00:12:04,413 --> 00:12:05,546 Full of good ideas. 256 00:12:05,614 --> 00:12:07,148 I know Toes could use some Haterade! 257 00:12:07,216 --> 00:12:09,283 Seems to me that he's dehydra-hated! 258 00:12:09,351 --> 00:12:10,685 How's T.K. looking? 259 00:12:10,752 --> 00:12:11,853 Better than expected. 260 00:12:11,920 --> 00:12:12,987 His attitude? 261 00:12:13,055 --> 00:12:14,856 Eh, too early to tell. 262 00:12:14,923 --> 00:12:17,325 Well, what are you thinking? 263 00:12:17,392 --> 00:12:19,093 You want to play him Sunday? 264 00:12:19,161 --> 00:12:21,963 I'm glad to have him back, but the way offense is going, 265 00:12:22,030 --> 00:12:25,066 no reason to rush for the Washington game. 266 00:12:25,134 --> 00:12:26,734 I agree. Let's keep him in civvies. 267 00:12:26,802 --> 00:12:28,236 Yeah. 268 00:12:28,303 --> 00:12:30,238 Hey, rock, paper, scissors to see who has to tell him? 269 00:12:31,406 --> 00:12:32,874 I got to go. 270 00:12:32,941 --> 00:12:36,544 Grant me the serenity to accept the things I cannot change, 271 00:12:36,612 --> 00:12:38,846 the courage to change what I can, 272 00:12:38,914 --> 00:12:42,884 and the wisdom not to take Toes out 273 00:12:42,951 --> 00:12:45,720 and just beat him like a rented government mule. 274 00:12:47,523 --> 00:12:49,590 What you smiling about? 275 00:12:50,993 --> 00:12:52,193 I'm proud of you. 276 00:12:52,261 --> 00:12:53,861 You're working the program. 277 00:12:53,929 --> 00:12:55,663 Yeah, I'm working the program. 278 00:12:55,731 --> 00:12:58,199 No drinking, no drugs, no sex, 279 00:12:58,267 --> 00:13:01,269 not until I can keep Audrey II here alive for like six months. 280 00:13:01,336 --> 00:13:04,005 One case of root rot, and there goes T.K.'s root chakra. 281 00:13:05,707 --> 00:13:08,809 My sex life has been reduced to foreplay with a ficus. 282 00:13:08,877 --> 00:13:10,378 I don't get it. 283 00:13:10,445 --> 00:13:13,381 I have done everything that everybody's told me to do, 284 00:13:13,448 --> 00:13:15,049 and I don't feel any better. 285 00:13:15,117 --> 00:13:16,217 I feel naked. 286 00:13:16,285 --> 00:13:18,753 Mm-hmm. That's exactly where you should be. 287 00:13:18,820 --> 00:13:20,087 The way it should be? I -- 288 00:13:20,155 --> 00:13:21,675 and should I be eating like a pig, too? 289 00:13:21,690 --> 00:13:22,924 Is -- is that normal? 290 00:13:22,991 --> 00:13:26,027 That is your body looking for a dopamine high, 291 00:13:26,094 --> 00:13:28,296 which is a hell of a lot better than a dope high. 292 00:13:30,732 --> 00:13:32,600 Okay, fine. I am trying to do this right. 293 00:13:32,668 --> 00:13:34,335 I really am trying to do this right. 294 00:13:34,403 --> 00:13:35,803 But now they're telling me that I can't play? 295 00:13:35,871 --> 00:13:38,606 I got to play. I need to play. I-I have to play. 296 00:13:38,674 --> 00:13:40,608 I got to do something normal in my life 297 00:13:40,676 --> 00:13:42,443 or I will jump out of my skin, Doc. 298 00:13:42,511 --> 00:13:44,078 You know, can we please start having these sessions 299 00:13:44,146 --> 00:13:45,580 back at your office? 300 00:13:45,647 --> 00:13:47,982 Fluorescent lights make me look fat. 301 00:13:48,050 --> 00:13:51,252 I feel like such a fraud. 302 00:13:51,320 --> 00:13:55,089 I have this frozen pet fish in my freezer. 303 00:13:55,157 --> 00:13:58,893 My son is... Juvey McJuverson. 304 00:13:58,961 --> 00:14:01,562 How am I qualified to help other people? 305 00:14:01,630 --> 00:14:05,333 It's like I suddenly feel incapable of doing my job, 306 00:14:05,400 --> 00:14:08,102 like I have hit a wall. 307 00:14:08,170 --> 00:14:11,739 I don't know. Maybe I'm done with being a therapist. 308 00:14:11,807 --> 00:14:13,040 Bullshit. 309 00:14:13,108 --> 00:14:14,041 Sorry? 310 00:14:14,109 --> 00:14:15,309 Bullshit. 311 00:14:15,377 --> 00:14:18,012 We both know you are not going to quit your job, 312 00:14:18,080 --> 00:14:20,514 so let's not follow Alice in Pityland 313 00:14:20,582 --> 00:14:21,916 down the rabbit hole. 314 00:14:21,984 --> 00:14:24,318 Let's get back to the dalliance with the co-worker. 315 00:14:24,386 --> 00:14:25,519 Why? 316 00:14:25,587 --> 00:14:26,754 Why not? 317 00:14:26,822 --> 00:14:28,923 Because it's not the key to my psyche. 318 00:14:28,991 --> 00:14:31,993 I-it was an external event. It happened. It's over. 319 00:14:33,195 --> 00:14:34,161 Body language. 320 00:14:34,229 --> 00:14:34,962 Hmm? 321 00:14:38,700 --> 00:14:40,401 Yeah. 322 00:14:40,469 --> 00:14:42,069 Okay. 323 00:14:42,137 --> 00:14:44,071 Okay. 324 00:14:44,139 --> 00:14:45,206 We kissed. 325 00:14:45,274 --> 00:14:46,073 And then? 326 00:14:46,141 --> 00:14:47,775 And then nothing! 327 00:14:47,843 --> 00:14:51,245 Why are you so consumed with this one thing? 328 00:14:51,313 --> 00:14:54,715 Because you tried to bury it between the frozen-fish section 329 00:14:54,783 --> 00:14:56,751 and your son's brush with the law. 330 00:14:56,818 --> 00:14:59,153 Is this how you talk to all of your clients? 331 00:14:59,187 --> 00:15:02,223 It's how I talk to my clients who are practicing avoidance. 332 00:15:02,291 --> 00:15:04,759 I-I am not avoiding. 333 00:15:04,826 --> 00:15:06,460 Aren't you? 334 00:15:08,797 --> 00:15:09,930 Oh, come on, come on. 335 00:15:09,998 --> 00:15:11,132 No, I-I -- 336 00:15:11,199 --> 00:15:12,800 wait a minute! Where are you going?! 337 00:15:14,636 --> 00:15:17,405 I've got some leftover coq au vin in the fridge 338 00:15:17,472 --> 00:15:20,341 and six episodes of "Downton Abbey" on the DVR. 339 00:15:20,409 --> 00:15:24,178 But when you're ready to get real, yeah, give me a call, 340 00:15:24,246 --> 00:15:26,681 'cause I'd sure love to schedule another session. 341 00:15:29,251 --> 00:15:30,551 She's late. Five minutes. 342 00:15:30,619 --> 00:15:31,919 Seven minutes. 343 00:15:31,987 --> 00:15:34,221 Are you gonna make a federal case over 120 seconds? 344 00:15:34,289 --> 00:15:35,690 We busted our humps 345 00:15:35,757 --> 00:15:37,525 to put together potential buyers on her timeline. 346 00:15:37,592 --> 00:15:40,328 The least Juliette can do is show up for a meeting. 347 00:15:40,395 --> 00:15:42,063 And I have arrived. 348 00:15:42,130 --> 00:15:44,732 Uh -- oh, no, I don't need to see any of your buyers, 349 00:15:44,800 --> 00:15:46,467 because I've already found my own. 350 00:15:46,535 --> 00:15:47,468 Come in! 351 00:15:47,536 --> 00:15:49,203 Yo, yo! 352 00:15:49,271 --> 00:15:51,739 What up, homeys? 353 00:15:51,807 --> 00:15:53,407 Is this where I drop my millions at? 354 00:15:53,475 --> 00:15:56,077 Hank, Nico, meet Deez Ballz. 355 00:15:56,144 --> 00:15:57,411 It's about to go down, bro. 356 00:16:06,244 --> 00:16:08,012 Deez Ballz? 357 00:16:08,080 --> 00:16:12,216 You expect the league to sell the Hawks to a man named... 358 00:16:12,284 --> 00:16:15,519 Dwayne Brewer. Deez Ballz is just his rapper name. 359 00:16:15,587 --> 00:16:19,223 The fact that he has a rapper name sums up the whole problem. 360 00:16:19,291 --> 00:16:22,426 What he has is a slew of entertainment financiers, 361 00:16:22,494 --> 00:16:24,996 all of whom love New York football. 362 00:16:25,063 --> 00:16:28,299 Nico, this is not the process we discussed. 363 00:16:28,367 --> 00:16:29,934 This is not his process. 364 00:16:30,002 --> 00:16:31,836 It's my process, because this is my team. 365 00:16:31,903 --> 00:16:33,504 Which you want to sell. 366 00:16:33,572 --> 00:16:36,440 After being controlled for the last 23 years by daddy, 367 00:16:36,508 --> 00:16:39,243 the last thing I want is for them to treat me the same way. 368 00:16:39,311 --> 00:16:42,947 So until I sell, I will hire whoever I like, 369 00:16:43,015 --> 00:16:45,416 and I will fire whoever I like. 370 00:16:45,484 --> 00:16:47,885 And if I want to sell to Deez Ballz or Dem Ballz 371 00:16:47,953 --> 00:16:50,821 or any other kind of Ballz, then that's exactly what I'll do. 372 00:16:54,526 --> 00:16:56,827 Juliette! 373 00:16:58,330 --> 00:17:00,031 Juliette! 374 00:17:00,098 --> 00:17:01,365 Juliette. 375 00:17:01,433 --> 00:17:02,299 No, no -- Oh! 376 00:17:03,835 --> 00:17:05,736 Oh, you got to signal before making a u-turn there. 377 00:17:05,804 --> 00:17:07,905 Sorry. Sorry. 378 00:17:07,973 --> 00:17:09,673 You okay? Yes. 379 00:17:09,741 --> 00:17:12,209 Thank you for asking. 380 00:17:12,277 --> 00:17:16,480 Hey, T.K. said that you are not going to dress him for the game. 381 00:17:16,548 --> 00:17:17,882 No -- football decision. 382 00:17:17,949 --> 00:17:21,252 You got to understand that he's just coming out of rehab. 383 00:17:21,319 --> 00:17:23,521 It's like he's living with this completely new skin. 384 00:17:23,588 --> 00:17:26,657 He's trying to figure out all these new coping skills, 385 00:17:26,725 --> 00:17:28,459 which means he really needs... 386 00:17:28,527 --> 00:17:29,493 Extra TLC. 387 00:17:29,561 --> 00:17:31,128 Yeah. 388 00:17:31,196 --> 00:17:33,197 Consider it done. 389 00:17:33,265 --> 00:17:35,833 Got to run. 390 00:17:35,901 --> 00:17:38,102 Yes, I was avoiding. 391 00:17:38,170 --> 00:17:41,739 The dalliance -- there was kissing. 392 00:17:43,442 --> 00:17:45,342 There was good kissing, 393 00:17:45,410 --> 00:17:49,680 and there was about to be more good kissing. 394 00:17:49,748 --> 00:17:54,218 And then I had the very good sense to stop it. 395 00:17:54,286 --> 00:17:56,020 The good sense? Really? 396 00:17:56,088 --> 00:17:58,823 Yep. That's what I just said. 397 00:18:02,127 --> 00:18:03,594 Double-arm cross. 398 00:18:03,662 --> 00:18:05,029 Who is this fellow? 399 00:18:05,097 --> 00:18:06,997 What do you mean? You want to -- you want to know his name? 400 00:18:07,065 --> 00:18:08,432 Yeah. 401 00:18:08,500 --> 00:18:09,934 It's Nico. 402 00:18:10,001 --> 00:18:11,335 Nico? 403 00:18:11,403 --> 00:18:14,004 So, it was a completely logical choice you made 404 00:18:14,072 --> 00:18:16,307 to curtail this Nico activity? 405 00:18:16,374 --> 00:18:17,508 Yes. 406 00:18:17,576 --> 00:18:19,043 And because of all this good sense, 407 00:18:19,111 --> 00:18:22,847 you now have a frozen pet fish and an office in disarray? 408 00:18:22,914 --> 00:18:24,849 Yyyyes. 409 00:18:24,916 --> 00:18:27,318 No, no, no! 410 00:18:27,385 --> 00:18:29,687 You know it's "no"! 411 00:18:29,754 --> 00:18:31,188 So if you know it's "no," 412 00:18:31,256 --> 00:18:32,690 why are you trying to "yes" me, Danielle? 413 00:18:32,757 --> 00:18:34,191 But I don't know. 414 00:18:34,259 --> 00:18:36,460 "I don't know," which means you don't want to tell me. 415 00:18:36,528 --> 00:18:38,762 'Round and 'round the circle we go. 416 00:18:38,830 --> 00:18:40,331 Where we'll stop, nobody knows. 417 00:18:40,398 --> 00:18:42,366 I'm sorry, Dr. Gunner -- 418 00:18:42,434 --> 00:18:43,467 Al. 419 00:18:43,535 --> 00:18:46,337 You suggested that I come to you, 420 00:18:46,404 --> 00:18:48,772 and you know that I am dealing with a lot. 421 00:18:48,840 --> 00:18:52,409 The least that you can do is be a little bit nice to me. 422 00:18:52,477 --> 00:18:53,777 Okay. She wants nice. 423 00:18:53,845 --> 00:18:55,646 She wants nice. 424 00:18:55,714 --> 00:18:59,316 Okay, well, Dr. Jenx will give you nice. 425 00:19:00,519 --> 00:19:02,019 Good luck, Danielle. 426 00:19:03,355 --> 00:19:05,456 "Downton Abbey," here I come. 427 00:19:14,065 --> 00:19:16,901 Is this the Santino residence? 428 00:19:16,968 --> 00:19:18,102 It is. 429 00:19:18,170 --> 00:19:21,472 I'm looking for a Dr. Danielle Santino. 430 00:19:21,540 --> 00:19:23,674 Well, yeah, yeah, you have the right place, but she's not home. 431 00:19:23,742 --> 00:19:25,176 Oh. 432 00:19:25,243 --> 00:19:26,610 Got any ice cream? 433 00:19:29,414 --> 00:19:30,614 Yeah. 434 00:19:32,284 --> 00:19:35,252 Community service, huh? Been there. 435 00:19:35,320 --> 00:19:36,287 Yeah? 436 00:19:36,354 --> 00:19:37,621 Oh, yes. 437 00:19:37,689 --> 00:19:41,058 First time for a "five finger discount" incident, 438 00:19:41,126 --> 00:19:43,794 then for a "stealing a car" incident, 439 00:19:43,862 --> 00:19:46,564 then for "I don't remember" incident. 440 00:19:46,631 --> 00:19:47,831 Anyway, the last time, 441 00:19:47,899 --> 00:19:49,867 I volunteered tutoring at-risk kids 442 00:19:49,935 --> 00:19:51,602 for one of my mom's charities. 443 00:19:51,670 --> 00:19:53,671 I thought it was gonna be really lame, 444 00:19:53,738 --> 00:19:56,807 but it ended up being kind of enlightening. 445 00:19:56,875 --> 00:19:58,409 Yeah, well, I pick up trash on the side of the road, 446 00:19:58,476 --> 00:20:00,144 so...less enlightenment, 447 00:20:00,212 --> 00:20:02,179 more candy wrappers and empty beer cans. 448 00:20:02,247 --> 00:20:03,781 It doesn't matter. 449 00:20:03,848 --> 00:20:05,216 Just trying to do my time and be done. 450 00:20:05,283 --> 00:20:06,483 Yeah, I was doing the same thing -- 451 00:20:06,551 --> 00:20:09,253 trying to get some distance from my family 452 00:20:09,321 --> 00:20:11,589 when I got knocked off my path. 453 00:20:11,656 --> 00:20:14,391 I'm sorry about your, uh, your dad. 454 00:20:14,459 --> 00:20:16,794 You and me both. 455 00:20:18,997 --> 00:20:20,698 So you're -- you're here to see my mom? 456 00:20:20,765 --> 00:20:24,335 Yeah. I'm hoping she can... fill in some details for me. 457 00:20:24,402 --> 00:20:25,569 Details for...? 458 00:20:25,637 --> 00:20:27,238 A lot of things. 459 00:20:31,309 --> 00:20:32,710 So, butterscotch, huh? 460 00:20:32,777 --> 00:20:35,145 I don't think I know anyone under the age of 70 461 00:20:35,213 --> 00:20:36,714 who does the butterscotch. 462 00:20:36,781 --> 00:20:37,781 Okay, don't yuck my yum. 463 00:20:37,849 --> 00:20:40,251 Don't what my who? 464 00:20:40,318 --> 00:20:42,319 Yuck my yum. Santino family rule, okay? 465 00:20:42,387 --> 00:20:44,255 It's okay not to like something, 466 00:20:44,322 --> 00:20:46,390 but don't go yucking someone else's yum. 467 00:20:46,458 --> 00:20:48,092 All right. 468 00:20:48,159 --> 00:20:48,993 Mm-hmm. 469 00:20:50,228 --> 00:20:51,395 Give me a taste. 470 00:20:51,463 --> 00:20:53,631 Come on. I'm not afraid of cooties, so... 471 00:20:53,698 --> 00:20:55,466 Okay. 472 00:20:55,533 --> 00:20:58,102 ♪ All of your fears 473 00:20:58,169 --> 00:20:59,737 Mmm. 474 00:20:59,804 --> 00:21:01,405 Definitely some yum in there. 475 00:21:02,941 --> 00:21:04,074 Ray Jay? 476 00:21:06,044 --> 00:21:07,144 Hey, Mom. 477 00:21:07,212 --> 00:21:08,779 You know Juliette Pittman, right? 478 00:21:08,847 --> 00:21:09,880 Hello. 479 00:21:09,948 --> 00:21:11,915 Hello. 480 00:21:13,118 --> 00:21:14,952 Yo. What's up? 481 00:21:15,020 --> 00:21:17,054 Oh, great. Like deactivating me wasn't enough? 482 00:21:17,122 --> 00:21:18,856 You got to come trash my house now, too? 483 00:21:18,923 --> 00:21:20,057 Come on. 484 00:21:20,125 --> 00:21:21,565 Just came by to see how you're doing. 485 00:21:21,593 --> 00:21:23,027 You know what? 486 00:21:23,094 --> 00:21:26,563 Other than the fact that I just committed an act of vegicide, 487 00:21:26,631 --> 00:21:27,731 I'm peachy. 488 00:21:29,167 --> 00:21:31,035 How much you watering this thing? 489 00:21:31,102 --> 00:21:33,070 Every three hours. 490 00:21:33,138 --> 00:21:35,372 Um... 491 00:21:35,440 --> 00:21:36,807 Think it needs more? 492 00:21:36,875 --> 00:21:38,108 No. No, no, no. 493 00:21:38,176 --> 00:21:41,312 I think it needs... less of your attention. 494 00:21:41,379 --> 00:21:44,214 Why don't we, uh, we go out, grab a bite to eat? 495 00:21:44,282 --> 00:21:45,588 I already ate. 496 00:21:45,589 --> 00:21:46,276 Yeah -- 497 00:21:46,301 --> 00:21:48,301 An apple pie and a box of doughnuts. 498 00:21:49,521 --> 00:21:51,322 Skittles? 499 00:21:51,389 --> 00:21:52,623 Come on. Let's get out of here. 500 00:21:52,691 --> 00:21:54,892 I don't know what -- 501 00:21:54,959 --> 00:21:57,294 I can't go to a bar 'cause of the drinks. 502 00:21:57,362 --> 00:21:59,596 Can't go to a nightclub because all the vajayjay. 503 00:22:00,832 --> 00:22:02,032 I mean, I want to go somewhere. 504 00:22:02,100 --> 00:22:03,500 I want to get out the house, for sure. 505 00:22:03,568 --> 00:22:06,503 But I just can't think of anyplace safe that I can go. 506 00:22:06,571 --> 00:22:08,505 I got the perfect spot. 507 00:22:14,112 --> 00:22:16,080 So, you not playing me -- that some sort of punishment? 508 00:22:16,147 --> 00:22:17,181 Not at all. 509 00:22:17,248 --> 00:22:18,916 It's going in! 510 00:22:18,983 --> 00:22:20,217 Yeah! 511 00:22:20,285 --> 00:22:22,152 Oh, wow. Good. Good for you. Golf clap. 512 00:22:22,220 --> 00:22:23,987 Hey, it's not a punishment, all right? 513 00:22:24,055 --> 00:22:26,724 We're just trying to put you in the best position to succeed. 514 00:22:26,791 --> 00:22:28,592 The be-- I don't need to be positioned. 515 00:22:28,660 --> 00:22:29,860 This is Washington. 516 00:22:29,928 --> 00:22:31,595 Rolando Sheldon is the cover corner. 517 00:22:31,663 --> 00:22:34,164 That's my bitch. I smoked his ass last year. 518 00:22:34,232 --> 00:22:35,599 I know. 103 yards. 519 00:22:35,667 --> 00:22:36,767 And a touchdown. I remember. 520 00:22:36,835 --> 00:22:38,068 Okay, well, this is not right, Matt. 521 00:22:38,136 --> 00:22:39,770 Toes should be the guy on the sidelines 522 00:22:39,838 --> 00:22:41,205 trying to get in the game, not me. 523 00:22:41,272 --> 00:22:43,273 And you got me over in the sidelines now, 524 00:22:43,341 --> 00:22:45,376 just -- just trying to figure out how to... 525 00:22:46,811 --> 00:22:48,645 Live in your new skin, bro. 526 00:22:48,713 --> 00:22:51,148 That's all. 527 00:22:54,252 --> 00:22:56,887 Sound like the good doc. 528 00:22:56,955 --> 00:22:58,288 Something's up with her. 529 00:22:58,356 --> 00:22:59,690 What do you mean? 530 00:22:59,758 --> 00:23:03,660 I mean, you know -- you ever wonder what she's doing 531 00:23:03,728 --> 00:23:05,529 when she's not being shrinky dink? 532 00:23:05,597 --> 00:23:07,831 I mean, she got to have somebody in her life, you know? 533 00:23:07,899 --> 00:23:09,700 - I don't know. - Possibly. 534 00:23:09,768 --> 00:23:11,034 You ever think she's hitting it 535 00:23:11,102 --> 00:23:12,636 with somebody in the organization? 536 00:23:12,704 --> 00:23:13,804 Where you going with this, "T"? 537 00:23:14,873 --> 00:23:16,840 My money's on Nico. 538 00:23:18,042 --> 00:23:19,009 Nico? 539 00:23:19,077 --> 00:23:20,210 That's all I'm saying. 540 00:23:20,278 --> 00:23:22,279 I don't think so. 541 00:23:22,347 --> 00:23:24,381 Eh! That boy a pimp! I'm trying to tell you. 542 00:23:32,791 --> 00:23:34,358 You're backseating it. 543 00:23:34,426 --> 00:23:35,659 Mm-hmm. New rule. 544 00:23:35,727 --> 00:23:38,028 There's got to be one leather seat between us 545 00:23:38,096 --> 00:23:39,163 at all times. 546 00:23:39,230 --> 00:23:40,597 Hmm. 547 00:23:40,665 --> 00:23:42,566 You...ready to talk? 548 00:23:42,634 --> 00:23:43,834 Mm-hmm. 549 00:23:43,902 --> 00:23:45,369 About Juliette. 550 00:23:45,437 --> 00:23:46,737 Pittman? 551 00:23:46,805 --> 00:23:49,473 No -- Romeo and Juliet. 552 00:23:49,541 --> 00:23:51,742 Yeah, Juliette Pittman, who showed up at my house 553 00:23:51,810 --> 00:23:55,345 and then proceeded to grill me about her mother and her father. 554 00:23:56,848 --> 00:23:58,215 What about them? 555 00:23:58,283 --> 00:24:02,453 "Was it true that her mother was in love with another man?" 556 00:24:05,423 --> 00:24:06,523 And you said...? 557 00:24:06,591 --> 00:24:08,826 I said... 558 00:24:08,893 --> 00:24:11,228 That I wasn't Marshall's therapist 559 00:24:11,296 --> 00:24:12,729 because he was my boss 560 00:24:12,797 --> 00:24:14,064 and that I couldn't be her therapist 561 00:24:14,132 --> 00:24:15,299 because now she's my boss 562 00:24:15,366 --> 00:24:17,401 and that I'm incredibly overdrawn 563 00:24:17,469 --> 00:24:19,603 at the Hawks bank of interpersonal relationships, 564 00:24:19,671 --> 00:24:21,038 thank you. You said that? 565 00:24:21,105 --> 00:24:22,673 No. In my head, I said it -- in my head. 566 00:24:22,740 --> 00:24:24,041 Look, Dani -- 567 00:24:24,108 --> 00:24:26,777 Nico, you keep that girl away from my son, okay? 568 00:24:26,845 --> 00:24:31,381 The Pittmans can spray their chaos all over me, 569 00:24:31,449 --> 00:24:34,284 but Ray Jay is doing his best to clean up his act, 570 00:24:34,352 --> 00:24:37,087 and I will not have him messed with. 571 00:24:37,155 --> 00:24:39,022 Am I loud? Am I clear? 572 00:24:39,090 --> 00:24:41,258 You are both. 573 00:24:43,161 --> 00:24:44,027 Thank you. 574 00:25:05,086 --> 00:25:07,488 I know what I want. 575 00:25:07,555 --> 00:25:08,956 Let me know if you're in. 576 00:25:11,426 --> 00:25:13,894 Dani, I've never let you down. 577 00:25:13,962 --> 00:25:14,895 Nico -- 578 00:25:14,963 --> 00:25:16,196 you're not alone. 579 00:25:19,334 --> 00:25:22,569 I have wasted a lot of time with the wrong women. 580 00:25:33,181 --> 00:25:35,049 Lindsay? 581 00:25:35,116 --> 00:25:36,684 The lamp slipped. 582 00:25:36,751 --> 00:25:38,452 Sorry. 583 00:25:38,520 --> 00:25:41,088 Did you... do all this? 584 00:25:41,156 --> 00:25:43,590 I wanted to surprise you. 585 00:25:43,658 --> 00:25:46,060 I thought that if you got up in the morning 586 00:25:46,127 --> 00:25:47,861 and your office was all nice 587 00:25:47,929 --> 00:25:50,497 that maybe you could restart your practice 588 00:25:50,565 --> 00:25:53,300 or...maybe also bury Mr. Fishy. 589 00:25:56,738 --> 00:25:59,673 Honey, we're gonna bury Mr. Fishy. 590 00:25:59,741 --> 00:26:01,675 I promise you. 591 00:26:01,743 --> 00:26:03,243 When? 592 00:26:05,547 --> 00:26:06,447 Soon. 593 00:26:14,089 --> 00:26:15,222 Dr. Gunner! Dr. Gunner! 594 00:26:15,290 --> 00:26:16,390 Oh, hello, Danielle. 595 00:26:16,458 --> 00:26:18,759 So, how was your session with Dr. Jenx? 596 00:26:18,827 --> 00:26:20,260 Was she nice? 597 00:26:20,328 --> 00:26:22,363 I didn't go to Dr. Jenx. I don't want to go to Dr. Jenx. 598 00:26:22,430 --> 00:26:24,965 I want you to help me bury my fish, damn it! 599 00:26:25,033 --> 00:26:26,233 Ooh! You're angry. 600 00:26:26,301 --> 00:26:27,501 Pbht! You think? 601 00:26:27,569 --> 00:26:28,635 And what is anger? 602 00:26:30,071 --> 00:26:32,673 Anger is a response to being hurt, which I know 603 00:26:32,741 --> 00:26:34,475 because I learned it in your classes. 604 00:26:34,542 --> 00:26:36,443 But what I don't know is why you seem to be 605 00:26:36,511 --> 00:26:39,880 going out of your way to make me utterly nuts! 606 00:26:39,948 --> 00:26:41,382 I-- Mnh! 607 00:26:41,449 --> 00:26:43,584 If you know something, then tell me. 608 00:26:43,651 --> 00:26:45,953 And if you don't, then enough already. 609 00:26:46,020 --> 00:26:49,456 Let me let you in on a little secret. 610 00:26:49,524 --> 00:26:50,958 I don't know anything. 611 00:26:52,260 --> 00:26:53,727 But you do. 612 00:26:53,795 --> 00:26:56,697 You're getting very, very close, Danielle. 613 00:26:56,765 --> 00:26:57,698 Yeah? 614 00:26:57,766 --> 00:26:59,500 Mm-hmm. Very close. 615 00:26:59,567 --> 00:27:01,301 Yeah, but...to what? 616 00:27:01,369 --> 00:27:02,503 Close to what?! 617 00:27:09,611 --> 00:27:12,312 I got your message. What can I do for you, Hank? 618 00:27:12,380 --> 00:27:15,182 Mark Cuban's upped his offer. The league's ready to move. 619 00:27:15,250 --> 00:27:16,650 Well, as I think you saw, 620 00:27:16,718 --> 00:27:18,752 Juliette is not in the mind-set to move. 621 00:27:18,820 --> 00:27:20,587 And it's that mind-set that's the problem 622 00:27:20,655 --> 00:27:21,822 in a nutshell, Nico. 623 00:27:21,890 --> 00:27:23,891 She disappeared after yesterday's meeting, 624 00:27:23,958 --> 00:27:25,826 and for all we know, she could be on another binge. 625 00:27:25,894 --> 00:27:27,795 Where is she, anyway? 626 00:27:27,862 --> 00:27:29,329 You got a problem, Donnally? 627 00:27:29,397 --> 00:27:31,298 We both do, Mr. Careles. 628 00:27:31,366 --> 00:27:34,034 This is way over your head, and it's certainly over hers. 629 00:27:34,102 --> 00:27:35,402 Probably just a matter of time 630 00:27:35,470 --> 00:27:37,237 before she goes off the deep end, like her father. 631 00:27:37,305 --> 00:27:39,106 Now, I've heard the rumors -- 632 00:27:39,174 --> 00:27:42,075 Nico the protector, Nico the surrogate father. 633 00:27:42,143 --> 00:27:43,510 I suggest you back the hell up. 634 00:27:44,879 --> 00:27:46,880 Get her to agree to the Cuban offer, 635 00:27:46,948 --> 00:27:49,216 or the league will get the lawyers involved. 636 00:27:49,284 --> 00:27:52,519 It'll take time, but we can get her charter invalidated. 637 00:27:52,587 --> 00:27:55,355 We'll need her answer by the end of the day. 638 00:28:06,968 --> 00:28:08,936 I've been calling you. 639 00:28:09,003 --> 00:28:09,970 I'm not home! 640 00:28:11,339 --> 00:28:13,707 Listen, I need your help on -- 641 00:28:13,775 --> 00:28:15,075 you okay? 642 00:28:15,143 --> 00:28:16,810 No, I am not. 643 00:28:22,083 --> 00:28:26,453 I don't understand... anything right now. 644 00:28:26,521 --> 00:28:28,822 Understanding is overrated. 645 00:28:28,890 --> 00:28:30,724 Not for therapists. 646 00:28:31,960 --> 00:28:33,594 Okay. Look. 647 00:28:33,661 --> 00:28:37,397 It's been my view in life to keep things real simple. 648 00:28:37,465 --> 00:28:39,733 Anything that can't be explained in four words -- 649 00:28:39,801 --> 00:28:41,301 not worth thinking about. 650 00:28:41,369 --> 00:28:43,203 Why did you kiss me? 651 00:28:44,439 --> 00:28:46,773 Because you needed to. 652 00:28:46,841 --> 00:28:49,276 Why'd I kiss you? 653 00:28:49,344 --> 00:28:50,878 Because I wanted to. 654 00:28:52,280 --> 00:28:54,848 What happens next? 655 00:28:54,916 --> 00:28:57,084 Remains to be seen. 656 00:28:58,853 --> 00:29:02,022 Why should you get up and help me with Juliette Pittman? 657 00:29:02,090 --> 00:29:03,724 It's what you do. 658 00:29:03,791 --> 00:29:05,559 Nico, I am in no position -- 659 00:29:05,627 --> 00:29:07,594 she needs someone to talk to. 660 00:29:07,662 --> 00:29:10,130 She hasn't answered my calls. She's frozen me out. 661 00:29:10,198 --> 00:29:12,032 She sent me a text. It said "goodbye." 662 00:29:17,900 --> 00:29:20,135 As we enter the second half of this game, you have to ask, 663 00:29:20,203 --> 00:29:22,270 what has happened to the Hawks' offense? 664 00:29:22,338 --> 00:29:24,172 They have been completely shut down 665 00:29:24,240 --> 00:29:26,842 by a Washington defense that, before today, 666 00:29:26,909 --> 00:29:29,177 hasn't been able to stop anyone. 667 00:29:29,245 --> 00:29:32,447 Given how the offense has sputtered, you have to wonder 668 00:29:32,515 --> 00:29:35,684 if the Hawks regret not playing Terrence King. 669 00:29:41,323 --> 00:29:42,189 What's up, ladies? 670 00:29:43,825 --> 00:29:45,025 How you doing? 671 00:29:55,303 --> 00:29:57,071 Hot dogs. Get your hot dogs. 672 00:29:57,139 --> 00:29:58,216 Polish hot dogs right here. 673 00:29:58,217 --> 00:29:59,503 Yo, hot dog dawg. 674 00:29:59,504 --> 00:30:01,342 Yeah, you -- the guy with the box of hot dogs. 675 00:30:01,343 --> 00:30:02,018 Yo. 676 00:30:02,020 --> 00:30:03,087 I want two. 677 00:30:03,155 --> 00:30:05,756 You want two hot dogs -- down there? 678 00:30:05,824 --> 00:30:07,985 You're the only dude carrying a box of hot dogs, right? 679 00:30:07,993 --> 00:30:09,527 What are you doing? 680 00:30:11,230 --> 00:30:12,597 Ordering hot dogs. 681 00:30:12,664 --> 00:30:14,298 I can see that. 682 00:30:14,366 --> 00:30:17,101 But the game's out there, and we're losing. 683 00:30:17,169 --> 00:30:19,070 Oh, are we? That sucks. 684 00:30:19,137 --> 00:30:20,571 First down... 685 00:30:20,639 --> 00:30:22,406 Mm! 686 00:30:22,474 --> 00:30:24,208 Boom! Whoo! 687 00:30:24,276 --> 00:30:26,844 Hands like these, maybe one day, I'll be a receiver. 688 00:30:28,213 --> 00:30:30,748 Will you girls excuse us for one second, okay? 689 00:30:30,816 --> 00:30:32,216 That is Polish. 690 00:30:32,284 --> 00:30:34,118 Mmm. 691 00:30:34,186 --> 00:30:36,888 "T," if you're gonna pull stunts like this, 692 00:30:36,955 --> 00:30:38,456 I don't want you on the field. 693 00:30:38,524 --> 00:30:39,891 It's not a stunt, dawg. I'm hungry. 694 00:30:39,958 --> 00:30:42,293 Yeah -- for attention. 695 00:30:42,361 --> 00:30:45,463 I want to be on your side, Terrence. I really do. 696 00:30:45,531 --> 00:30:46,898 And I get that you don't like Toes. 697 00:30:46,965 --> 00:30:48,499 That's fine. You're both competitors. 698 00:30:48,567 --> 00:30:49,901 But I have spent the entire season 699 00:30:49,968 --> 00:30:51,536 trying to keep this team from sinking, 700 00:30:51,603 --> 00:30:53,204 and you keep throwing water in the boat 701 00:30:53,272 --> 00:30:54,868 and leaving me to bail it out. 702 00:30:55,215 --> 00:30:57,483 Matty D, I am 35 days sober. 703 00:30:57,809 --> 00:30:59,810 And you guys keep taking the one thing 704 00:30:59,878 --> 00:31:01,638 that means anything to me, which is football. 705 00:31:02,548 --> 00:31:04,448 Yeah, you're 35 days sober. 706 00:31:04,516 --> 00:31:06,684 And one thing remains the same -- 707 00:31:06,752 --> 00:31:10,288 that no matter what's going on, it's always about you. 708 00:31:30,270 --> 00:31:31,170 Hey, hey. 709 00:31:31,171 --> 00:31:33,473 Uh, just give me a second alone with her. 710 00:31:41,215 --> 00:31:43,483 Hey, Juliette. 711 00:31:43,550 --> 00:31:46,552 Carol and Herbert Gable. 712 00:31:46,620 --> 00:31:49,822 I've decided that he ran a laundromat 713 00:31:49,890 --> 00:31:52,024 and she raised birds. 714 00:31:54,261 --> 00:31:57,630 Juliette, have you taken anything? 715 00:31:57,698 --> 00:32:00,466 My father was mentally ill. 716 00:32:00,534 --> 00:32:02,602 It's genetic, right? 717 00:32:02,669 --> 00:32:05,938 Yes, mental illness can be hereditary, 718 00:32:06,006 --> 00:32:08,474 but it can also be treated. 719 00:32:08,542 --> 00:32:10,843 So if that's something that you think you're struggling with, 720 00:32:10,911 --> 00:32:12,311 then we can get you help. 721 00:32:12,379 --> 00:32:15,314 But I need to know if you've taken anything. 722 00:32:15,382 --> 00:32:18,017 And I need to know if I'm gonna drive a plane into the ocean. 723 00:32:20,220 --> 00:32:23,623 Why would he leave me the one thing he knew I'd despise? 724 00:32:23,690 --> 00:32:26,859 Because... 725 00:32:26,927 --> 00:32:29,996 It was also one of the things that he loved. 726 00:32:30,063 --> 00:32:34,066 And, Juliette, maybe, in his limited way, 727 00:32:34,134 --> 00:32:37,136 he was trying to tell you how he felt. 728 00:32:37,204 --> 00:32:40,306 Everything's changing. 729 00:32:42,242 --> 00:32:46,379 And I don't know what to do or how to feel. 730 00:32:46,446 --> 00:32:51,350 Your father's gone, and I know that's hard. 731 00:32:51,418 --> 00:32:54,520 But... you're still here. 732 00:32:54,588 --> 00:32:57,723 You have your whole life ahead of you. 733 00:32:59,793 --> 00:33:02,228 You just need to decide what you're gonna do with it. 734 00:33:10,170 --> 00:33:11,370 I didn't take anything. 735 00:33:14,775 --> 00:33:16,442 Time is running out for the Hawks, 736 00:33:16,510 --> 00:33:19,445 with only 23 seconds left in the game. 737 00:33:19,513 --> 00:33:22,415 The offense really needs to get the ball in Kittridge's hands, 738 00:33:22,482 --> 00:33:24,317 but Sheldon has had his number all day. 739 00:33:24,384 --> 00:33:26,619 Second and 10. 740 00:33:27,788 --> 00:33:30,156 ♪ It's so lonely lately 741 00:33:30,224 --> 00:33:31,657 ♪ nothing turns me on 742 00:33:37,931 --> 00:33:39,298 Hut! 743 00:33:39,366 --> 00:33:41,126 Hawks drop back to pass, looking for the win. 744 00:33:42,069 --> 00:33:45,204 Kittridge jammed by Sheldon at the 15. 745 00:33:45,272 --> 00:33:48,741 Evans -- nowhere to pass and nowhere to go. 746 00:33:48,809 --> 00:33:51,544 And down goes Evans -- a 5-yard loss, 747 00:33:51,612 --> 00:33:55,047 bringing up a key third down for the Hawks, 748 00:33:55,115 --> 00:33:56,115 Time out. 749 00:33:57,918 --> 00:33:59,685 I'll take that now. 750 00:33:59,753 --> 00:34:01,654 T.K.! 751 00:34:01,722 --> 00:34:03,189 Donnally, what the hell's he doing? 752 00:34:03,257 --> 00:34:04,557 I don't know. I don't know. 753 00:34:04,625 --> 00:34:06,592 - Toes. Toes. - T.K.! 754 00:34:06,660 --> 00:34:08,694 Sheldon is favoring his right shoulder. 755 00:34:08,762 --> 00:34:10,630 He comes up to the line nose up, 756 00:34:10,697 --> 00:34:13,599 but he resets before the snap on the right side outside. 757 00:34:13,667 --> 00:34:15,935 You swim off that shoulder, you have real estate today. 758 00:34:16,003 --> 00:34:17,336 He's rip and dip. 759 00:34:17,404 --> 00:34:19,338 All right, so you're gonna tell me how to play football? 760 00:34:19,406 --> 00:34:20,539 That's good. Yeah. 761 00:34:20,607 --> 00:34:21,707 I'm telling you how to get the "W." 762 00:34:21,775 --> 00:34:23,376 All right. 763 00:34:23,443 --> 00:34:25,678 You know you don't belong out here, T.K. 764 00:34:25,746 --> 00:34:28,648 That's what everybody keeps telling me. 765 00:34:28,715 --> 00:34:30,917 And it all comes down to this, folks. 766 00:34:30,984 --> 00:34:34,153 I can't hear myself think over the roar of this crowd. 767 00:34:34,221 --> 00:34:36,522 10 seconds left in the fourth quarter. 768 00:34:36,590 --> 00:34:38,324 Hawks down by 4, 769 00:34:38,392 --> 00:34:41,661 and only enough time to run one more play. 770 00:34:41,728 --> 00:34:43,396 Evans brings them to the line. 771 00:34:45,265 --> 00:34:48,234 It is now or never, folks. 772 00:35:08,121 --> 00:35:09,455 There it is. Rip and dip. 773 00:35:12,559 --> 00:35:13,726 Hut! 774 00:35:13,794 --> 00:35:15,127 The ball is snapped. 775 00:35:15,195 --> 00:35:16,929 Evans drops back in the pocket, looking to pass. 776 00:35:16,997 --> 00:35:19,699 Kittridge breaks away from Sheldon at the 20-yard line! 777 00:35:29,576 --> 00:35:30,576 Touchdown! 778 00:35:30,644 --> 00:35:31,877 Touchdown, Hawks! 779 00:35:31,945 --> 00:35:33,212 Hawks win! 780 00:35:33,280 --> 00:35:34,347 Yeah, baby! 781 00:35:46,693 --> 00:35:51,197 Precision routes, timing, and accountability. 782 00:35:58,005 --> 00:35:59,638 Yeah! Joe. Joe. Joe. 783 00:35:59,706 --> 00:36:02,275 Joe. Man, Sheldon had you locked up all day. 784 00:36:02,276 --> 00:36:03,150 Oh, no, no. 785 00:36:03,175 --> 00:36:04,710 How did you finally break away in the end? 786 00:36:04,711 --> 00:36:06,345 I noticed he was favoring his shoulder. 787 00:36:06,413 --> 00:36:07,813 He was coming to the line nose up. 788 00:36:07,881 --> 00:36:09,815 Kept resetting to the outside right before the snap. 789 00:36:09,883 --> 00:36:11,884 All it took was a little dip, little rip, 790 00:36:11,952 --> 00:36:13,419 get that extra step I needed, 791 00:36:13,487 --> 00:36:15,121 and, man, the rest is history. 792 00:36:15,188 --> 00:36:16,489 All right, man. Well, good game. Thank you, brother. 793 00:36:16,556 --> 00:36:19,892 All right, all right, all right! All right! 794 00:36:19,960 --> 00:36:21,160 Whoo! 795 00:36:21,228 --> 00:36:24,263 Damn. This fool's head is almost as big as yours. 796 00:36:25,766 --> 00:36:28,000 Game on, dawg. 797 00:36:28,068 --> 00:36:29,735 Game on. 798 00:36:36,543 --> 00:36:37,610 Right on time. 799 00:36:37,677 --> 00:36:39,178 Didn't want to keep you waiting. 800 00:36:39,246 --> 00:36:41,180 The league has thoroughly vetted this offer, 801 00:36:41,248 --> 00:36:43,315 but I'm sure your lawyers will want to go over everything 802 00:36:43,383 --> 00:36:44,750 with a fine-tooth comb. 803 00:36:44,818 --> 00:36:46,652 Having said that, we'd like a commitment from you 804 00:36:46,720 --> 00:36:48,988 to enter into a good-faith negotiation 805 00:36:49,056 --> 00:36:51,123 with the intention to sell to Mr. Cuban. 806 00:36:53,393 --> 00:36:54,627 Looks amazing. Thank you. 807 00:36:57,431 --> 00:36:58,998 I'll expect you to clean out your office 808 00:36:59,066 --> 00:37:00,800 and exit the facility by the end of the day. 809 00:37:00,867 --> 00:37:02,468 You're fired. 810 00:37:02,536 --> 00:37:04,336 If this is about Deez Ballz -- 811 00:37:04,404 --> 00:37:06,172 I'm not selling to Dwayne Brewer. 812 00:37:06,239 --> 00:37:08,007 I'm not selling to Mark Cuban. 813 00:37:08,075 --> 00:37:09,875 I'm not selling to anyone. 814 00:37:09,943 --> 00:37:11,811 I'm keeping the team. 815 00:37:11,878 --> 00:37:14,680 Which is...I guess, what my dad wanted. 816 00:37:14,748 --> 00:37:16,082 She can't do this. 817 00:37:16,149 --> 00:37:18,984 The league's takeover of the Hawks was Marshall's choice. 818 00:37:19,052 --> 00:37:20,820 That agreement is no longer applicable. 819 00:37:22,923 --> 00:37:24,957 Let me know when he's gone. 820 00:38:12,072 --> 00:38:13,272 Hey, I'm running -- You got a minute? 821 00:38:13,340 --> 00:38:14,440 Oh. 822 00:38:14,508 --> 00:38:16,142 Two seconds? 823 00:38:16,209 --> 00:38:17,176 Sure. 824 00:38:17,244 --> 00:38:18,544 Thank you. 825 00:38:24,751 --> 00:38:27,987 Look, Dani, I know we're keeping things professional, 826 00:38:28,054 --> 00:38:30,189 which isn't easy all the time. 827 00:38:30,257 --> 00:38:32,491 So I got to ask you a question. 828 00:38:34,394 --> 00:38:37,396 Is there something going on with you and Nico? 829 00:38:44,145 --> 00:38:45,779 Me and Nico? 830 00:38:45,847 --> 00:38:47,481 It's not a trick question. 831 00:38:47,548 --> 00:38:49,182 True. 832 00:38:49,250 --> 00:38:50,617 But it's a question 833 00:38:50,685 --> 00:38:53,086 that I'm not sure you have the right to ask me -- 834 00:38:53,154 --> 00:38:55,021 same as I don't have the right to ask 835 00:38:55,089 --> 00:38:56,623 who you were in bed with 836 00:38:56,691 --> 00:38:58,825 the night that T.K. went AWOL from rehab. 837 00:39:01,295 --> 00:39:02,929 It's not the same. Isn't it, though? 838 00:39:02,997 --> 00:39:05,365 No, 'cause I'm not asking about someone random. 839 00:39:05,433 --> 00:39:06,933 I'm asking about Nico. 840 00:39:12,974 --> 00:39:17,544 I am not involved with Nico, Matt. 841 00:39:20,014 --> 00:39:24,985 The phone rang... the night of the dalliance. 842 00:39:28,523 --> 00:39:30,524 We kissed, me and Nico. We were kissing. 843 00:39:30,591 --> 00:39:32,959 We were...still kissing, 844 00:39:33,027 --> 00:39:36,730 just frantically kissing up the stairs, 845 00:39:36,797 --> 00:39:38,865 and then the phone rang. 846 00:39:38,933 --> 00:39:41,167 Saved by the bell. 847 00:39:41,235 --> 00:39:44,037 Saved by the police station. 848 00:39:47,074 --> 00:39:49,543 So, my son got arrested, and I had to go bail him out. 849 00:39:49,610 --> 00:39:51,244 Ah. 850 00:39:51,312 --> 00:39:55,882 But the truth is, if that phone had not rung, 851 00:39:55,950 --> 00:39:59,152 then I would have just dragged him up to my bed. 852 00:39:59,220 --> 00:40:01,388 And that scares you? 853 00:40:01,455 --> 00:40:03,890 What scares me is that I'm caught 854 00:40:03,958 --> 00:40:10,822 between the man that I love... that I cannot have... 855 00:40:12,066 --> 00:40:18,772 And the man that I am... dangerously attracted to... 856 00:40:18,839 --> 00:40:20,440 that I shouldn't have. 857 00:40:20,508 --> 00:40:23,276 So I'm at this crossroads, 858 00:40:23,344 --> 00:40:25,612 and I can't take either path. 859 00:40:27,348 --> 00:40:28,214 Can't you? 860 00:40:35,523 --> 00:40:39,125 Restart your practice, bury your fish, 861 00:40:39,193 --> 00:40:43,363 and simply embrace the fact that being a therapist 862 00:40:43,431 --> 00:40:45,899 doesn't make you immune from being human. 863 00:40:45,967 --> 00:40:50,036 You do that, and we can really dig in. 864 00:40:52,340 --> 00:40:54,374 How does Thursday at 4:00 sound? 865 00:40:56,143 --> 00:40:57,911 It sounds awesome. 866 00:40:58,501 --> 00:40:59,300 ♪ Hey! 867 00:41:01,267 --> 00:41:04,335 ♪ Ho! ♪ I've been tryin' to do it right ♪ 868 00:41:04,403 --> 00:41:07,338 ♪ Hey! ♪ I've been livin' a lonely life ♪ 869 00:41:07,406 --> 00:41:10,408 ♪ Ho! ♪ I've been sleepin' here instead ♪ 870 00:41:10,476 --> 00:41:13,178 ♪ Hey! ♪ I've been sleepin' in my bed ♪ 871 00:41:13,245 --> 00:41:16,381 ♪ Ho! ♪ Sleepin' in my bed 872 00:41:16,448 --> 00:41:19,350 ♪ Hey! 873 00:41:19,418 --> 00:41:22,420 ♪ Ho! 874 00:41:22,488 --> 00:41:25,857 ♪ Hey! ♪ So show me family 875 00:41:25,925 --> 00:41:28,593 ♪ Hey! ♪ all the blood that I will bleed ♪ 876 00:41:28,661 --> 00:41:31,863 ♪ Ho! ♪ I don't know where I belong 877 00:41:31,931 --> 00:41:34,866 ♪ Hey! ♪ I don't know where I went wrong ♪ 878 00:41:34,934 --> 00:41:37,535 ♪ Ho! ♪ but I can write a song 879 00:41:37,603 --> 00:41:38,403 ♪ Hey! 880 00:41:40,139 --> 00:41:42,774 ♪ I belong with you, you belong with me ♪ 881 00:41:42,841 --> 00:41:46,244 ♪ You're my sweetheart 882 00:41:46,312 --> 00:41:48,646 ♪ I belong with you, you belong with me ♪ 883 00:41:48,714 --> 00:41:50,615 ♪ You're my sweetheart 884 00:41:52,818 --> 00:41:54,352 ♪ Hey! 885 00:41:54,420 --> 00:41:55,920 ♪ Come on, now 886 00:41:55,988 --> 00:41:58,690 ♪ Ho! 887 00:41:58,757 --> 00:42:01,926 ♪ Hey! 888 00:42:01,994 --> 00:42:04,762 ♪ Ho! ♪ I don't think you're right for him ♪ 889 00:42:04,830 --> 00:42:06,264 ♪ Hey! 890 00:42:06,332 --> 00:42:08,733 I'm calling to tell you that I am back from my hiatus. 891 00:42:08,801 --> 00:42:10,368 Yes. 892 00:42:10,436 --> 00:42:13,271 And if you would like to come to your appointment tomorrow -- 893 00:42:13,339 --> 00:42:14,806 Very good. 894 00:42:14,873 --> 00:42:16,474 Okay, I will see you then. 895 00:42:16,542 --> 00:42:17,775 Bye-bye. 896 00:42:20,446 --> 00:42:23,314 ♪ Hey! 897 00:42:23,382 --> 00:42:26,818 ♪ Ho! 898 00:42:26,885 --> 00:42:28,286 ♪ Hey! 899 00:42:28,311 --> 00:42:33,311 == sync, corrected by elderman ==64738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.