Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,545 --> 00:00:46,880
Ugh-uh, it's a big buy.
2
00:00:47,214 --> 00:00:50,467
The fact that Holo chose you,
everything that he did for you
3
00:00:50,550 --> 00:00:54,137
and even the fact that you and I met
was all because of what that women coded.
4
00:00:55,806 --> 00:00:57,474
Does it make you feel any better?
5
00:00:57,891 --> 00:00:59,476
Believe in your own lies.
6
00:01:02,312 --> 00:01:03,313
Yeah.
7
00:01:04,648 --> 00:01:06,400
It's because I'm like this.
8
00:01:09,027 --> 00:01:10,654
That women abandoned me.
9
00:01:43,478 --> 00:01:44,563
I'm sorry.
10
00:01:46,815 --> 00:01:48,483
No need to apologize.
11
00:01:48,567 --> 00:01:50,193
I am part of your simulations.
12
00:01:50,277 --> 00:01:51,361
It's my fault.
13
00:01:52,404 --> 00:01:54,072
So-yeon and Nan-do...
14
00:01:54,448 --> 00:01:56,783
were hurt because I attempted
to make them happy,
15
00:01:56,867 --> 00:01:58,785
and yet I made them miserable.
16
00:01:58,869 --> 00:01:59,828
And so?
17
00:02:02,372 --> 00:02:04,541
I'm so sad and heartbroken but...
18
00:02:05,417 --> 00:02:06,543
this pain...
19
00:02:08,545 --> 00:02:09,963
isn't real at all.
20
00:02:10,047 --> 00:02:11,298
Why is that?
21
00:02:11,381 --> 00:02:13,800
It's the algorithm
that makes me feel that way.
22
00:02:15,052 --> 00:02:17,262
You programmed me to feel like this...
23
00:02:17,512 --> 00:02:19,640
so I could be friend Nan-do
24
00:02:19,723 --> 00:02:21,767
and help him love and be loved.
25
00:02:25,520 --> 00:02:27,439
It's a beautiful flower.
26
00:02:27,522 --> 00:02:30,275
You can't touch it nor can you smell it.
27
00:02:30,359 --> 00:02:34,404
Yet, does that mean this flower
doesn't exist at all?
28
00:02:34,946 --> 00:02:38,742
Does its beauty have absolutely
have no value?
29
00:02:43,830 --> 00:02:45,248
It's true your programmed
30
00:02:45,332 --> 00:02:48,710
and also an algorithm made
to replicate Nan-do.
31
00:02:49,169 --> 00:02:51,296
It doesn't mean that everything...
32
00:02:51,963 --> 00:02:53,507
that you feel is a lie.
33
00:02:57,260 --> 00:02:58,345
I'm confused.
34
00:02:59,304 --> 00:03:01,848
Every time I think of Nan-do and So-yeon,
35
00:03:02,265 --> 00:03:04,434
no matter how many simulations I run...
36
00:03:06,436 --> 00:03:07,938
I'm clueless.
37
00:03:11,024 --> 00:03:14,611
Just like the pain you felt
while observing them.
38
00:03:16,071 --> 00:03:19,658
The tears you are shedding now,
they're real too.
39
00:04:15,255 --> 00:04:16,506
Why did you...
40
00:04:17,132 --> 00:04:18,550
Holo was right after all.
41
00:04:22,179 --> 00:04:23,138
I...
42
00:04:24,639 --> 00:04:25,766
like you.
43
00:04:28,393 --> 00:04:30,812
I was in complete denial about it...
44
00:04:32,522 --> 00:04:35,817
but I can't stand thinking so much pain.
45
00:04:40,280 --> 00:04:43,825
Nan-do, I know it's hard
to accept right now,
46
00:04:44,201 --> 00:04:47,704
but you have the absolute right
to be loved by someone.
47
00:04:48,246 --> 00:04:49,998
That's the kind of person you are.
48
00:05:24,574 --> 00:05:26,284
You told me to throw this away...
49
00:05:27,077 --> 00:05:28,578
but I kept it with me.
50
00:05:29,287 --> 00:05:31,081
I thought someday you might want it.
51
00:05:31,915 --> 00:05:32,874
Do you?
52
00:05:45,387 --> 00:05:46,304
Thank you.
53
00:05:47,764 --> 00:05:49,474
I'm gonna talk to Holo for a moment.
54
00:05:49,891 --> 00:05:52,102
Oh, okay. Take your time.
55
00:05:52,352 --> 00:05:54,938
Looking forward to your answer later.
56
00:06:05,115 --> 00:06:05,991
Holo.
57
00:06:06,074 --> 00:06:07,033
"GIO Lab"
58
00:06:19,337 --> 00:06:21,881
Hey, were you crying?
59
00:06:26,553 --> 00:06:27,804
I guess I was.
60
00:06:30,432 --> 00:06:31,766
I was in deep pain.
61
00:06:32,350 --> 00:06:35,353
I felt responsible for So-yeon
and for your suffering.
62
00:06:38,148 --> 00:06:39,274
I'm sorry.
63
00:06:39,608 --> 00:06:42,527
-What I said earlier about your feelings—
-It's fine.
64
00:06:43,903 --> 00:06:47,449
No matter what, the pain felt very real.
65
00:06:49,659 --> 00:06:51,578
I think I can understand now...
66
00:06:51,828 --> 00:06:53,955
all the pain that you've been going thru.
67
00:06:56,541 --> 00:06:59,294
I didn't know that loving someone was...
68
00:06:59,377 --> 00:07:01,129
such a painful experience.
69
00:07:04,257 --> 00:07:06,051
Can I see my mom again?
70
00:07:06,134 --> 00:07:08,720
Of course, you may. If you're ready.
71
00:07:19,314 --> 00:07:20,440
Hello.
72
00:07:21,733 --> 00:07:23,526
That's your name and...
73
00:07:24,486 --> 00:07:28,448
from now on, you and Nan-do
will experience everything together...
74
00:07:29,074 --> 00:07:30,158
and grow up together.
75
00:07:31,826 --> 00:07:35,789
I wonder what you and Nan-do
will grow up to be like?
76
00:07:36,206 --> 00:07:38,041
I can't wait.
77
00:07:40,961 --> 00:07:46,049
I'll ask you for one favor.
Ask your mom who created you.
78
00:07:47,217 --> 00:07:49,010
Just remember this for me.
79
00:07:50,220 --> 00:07:53,306
Always be Nan-do's friend.
80
00:07:53,932 --> 00:07:56,977
And, please...
81
00:07:57,185 --> 00:07:59,813
tell him to grow up into someone...
82
00:08:00,397 --> 00:08:05,944
who can love someone, to be loved,
to find someone.
83
00:08:08,279 --> 00:08:09,656
Oh, damn it.
84
00:08:10,490 --> 00:08:11,908
There must be something in my eye.
85
00:08:14,369 --> 00:08:16,705
You know, you two have a lot in common
actually.
86
00:08:17,247 --> 00:08:19,249
I guess that's why you are attracted
to each other.
87
00:08:20,166 --> 00:08:23,294
But you might hurt him
and he might hurt you.
88
00:08:24,045 --> 00:08:25,380
Are you okay with that?
89
00:08:25,880 --> 00:08:26,881
I'm not...
90
00:08:28,633 --> 00:08:30,176
I'm not gonna give up.
91
00:08:38,226 --> 00:08:41,855
That must've been the first time
you've seen your mother since she passed.
92
00:08:44,733 --> 00:08:45,859
Did So-yeon give you that?
93
00:08:47,861 --> 00:08:49,696
Mm-hm.
94
00:08:50,113 --> 00:08:51,990
-Wanna a drink?
-Sure thing.
95
00:08:53,783 --> 00:08:54,868
Here.
96
00:08:57,162 --> 00:08:59,372
You never thought this day would come.
97
00:08:59,622 --> 00:09:01,666
You always have feelings
were just an algorithm
98
00:09:01,750 --> 00:09:03,752
and never thought you'd be able to date.
99
00:09:06,629 --> 00:09:08,173
I don't know if I can do it.
100
00:09:08,256 --> 00:09:11,426
If you're scared let's drop everything
and go to New Zealand.
101
00:09:12,135 --> 00:09:13,178
Nice idea.
102
00:09:13,803 --> 00:09:17,223
You went there several times,
but you know, I've never actually been.
103
00:09:18,558 --> 00:09:20,435
-Let's go together, soon.
-Mm.
104
00:09:21,811 --> 00:09:23,646
Mom and Dad will like that.
105
00:09:24,856 --> 00:09:27,817
-You're all grown-up, Nan-do.
-Enough.
106
00:09:28,151 --> 00:09:30,612
-Such a big boy.
-Hey, stop that.
107
00:09:33,990 --> 00:09:34,991
Thank you.
108
00:09:35,450 --> 00:09:37,827
Why thank me, I should be thanking you.
109
00:09:38,453 --> 00:09:39,662
All of us...
110
00:09:40,288 --> 00:09:42,082
we could have been great friends...
111
00:09:42,499 --> 00:09:44,292
-right?
-Of course.
112
00:09:45,043 --> 00:09:47,545
But we are already are great friends.
113
00:09:58,431 --> 00:09:59,599
Nan-do!
114
00:10:01,601 --> 00:10:02,685
Ko Nan-do!
115
00:10:04,187 --> 00:10:06,356
We're in trouble. The police!
116
00:10:06,856 --> 00:10:08,858
There's no point in barging in like this.
117
00:10:08,942 --> 00:10:11,361
-Just leave.
-I'm here on police business.
118
00:10:11,444 --> 00:10:12,862
-Gosh!
-He's here.
119
00:10:12,946 --> 00:10:15,365
Oh, boss.
120
00:10:15,615 --> 00:10:16,699
What now?
121
00:10:18,118 --> 00:10:20,453
This is the search warrant
for GIO Lab.
122
00:10:20,870 --> 00:10:25,416
And this is the arrest warrant
for you, Mr. Ko Nan-do.
123
00:10:26,126 --> 00:10:27,961
Have a look, so we can do our job.
124
00:10:29,003 --> 00:10:30,171
Go ahead.
125
00:10:31,881 --> 00:10:33,383
You saw the warrant, right?
126
00:10:33,466 --> 00:10:34,759
Wait!
127
00:10:38,388 --> 00:10:39,430
Holo.
128
00:10:40,640 --> 00:10:42,058
You did something remarkable.
129
00:10:42,767 --> 00:10:44,686
I can see why I caught
Mr. Baek's attention—
130
00:10:44,769 --> 00:10:45,770
It was all my doing,
131
00:10:45,854 --> 00:10:48,565
both the blackout and the hacking.
132
00:10:48,648 --> 00:10:52,986
You might have gotten away with it
12 years ago, but, not this time.
133
00:10:57,031 --> 00:11:01,077
We've got evidence showing that
it was the AI you created that did it.
134
00:11:06,332 --> 00:11:08,585
Holo did it to save me and So-yeon.
135
00:11:08,668 --> 00:11:10,837
I know. That what makes it more dangerous.
136
00:11:10,920 --> 00:11:12,213
What would happen to Holo?
137
00:11:12,297 --> 00:11:15,884
Most likely,
that would be discarded for good.
138
00:11:17,260 --> 00:11:19,846
No way. Holo has its own identity.
139
00:11:19,929 --> 00:11:22,849
He is much more human than me.
I swear to you.
140
00:11:22,932 --> 00:11:26,060
You'll change your mind once you see it.
I can prove it.
141
00:11:26,144 --> 00:11:29,022
We'll look at it in due time,
but it won't change anything.
142
00:11:31,566 --> 00:11:33,359
You'll sentenced him to death
without a trial
143
00:11:33,443 --> 00:11:35,528
for something he did
with the best intentions.
144
00:11:35,612 --> 00:11:37,238
I can't do anything about that.
145
00:11:37,322 --> 00:11:40,074
An AI doesn't have
any legal rights right now,
146
00:11:40,158 --> 00:11:41,492
that's just the way it is.
147
00:11:54,881 --> 00:11:55,924
Yes, Sir.
148
00:11:57,926 --> 00:11:59,469
I'm in the middle of the interrogation.
149
00:12:01,804 --> 00:12:02,889
I hear you, Sir.
150
00:12:08,102 --> 00:12:09,270
Get some rest.
151
00:12:10,104 --> 00:12:12,398
We'll continue this conversation later.
152
00:12:13,608 --> 00:12:14,943
He's a great friend to me.
153
00:12:17,070 --> 00:12:18,154
Please.
154
00:12:19,781 --> 00:12:21,115
Holo has to live.
155
00:12:57,568 --> 00:12:59,529
At ease. Sit down.
156
00:13:06,995 --> 00:13:08,496
How's the investigation going?
157
00:13:08,579 --> 00:13:09,789
It's just the beginning, Sir.
158
00:13:09,872 --> 00:13:14,085
We've never had a case like this before,
so it might take a while.
159
00:13:14,168 --> 00:13:16,045
There isn't any law covering AI,
160
00:13:16,129 --> 00:13:19,424
so expect it will cost
a lot of legal arguments and such.
161
00:13:19,507 --> 00:13:23,928
And so, are you telling me
that I should just drop it?
162
00:13:24,012 --> 00:13:26,347
I suggest commercializing the technology
163
00:13:26,431 --> 00:13:29,642
in a safe manner at the supervision
of the third party.
164
00:13:29,726 --> 00:13:32,228
Commercializing it in a safe manner?
165
00:13:33,062 --> 00:13:35,231
There's no one who can guarantee that.
166
00:13:37,483 --> 00:13:38,776
Been a long time.
167
00:13:38,860 --> 00:13:40,570
How the hell did you get in this place?
168
00:13:41,154 --> 00:13:43,156
I'm the one who planned it all.
169
00:13:44,157 --> 00:13:46,075
I'll cut to the chase,
170
00:13:46,159 --> 00:13:48,411
hand GIO Lab and Holo over to me.
171
00:13:49,078 --> 00:13:51,664
If you want to start the investigation
there is no possible way—
172
00:13:51,748 --> 00:13:53,041
That's a crock of shit.
173
00:13:53,124 --> 00:13:56,711
Magic Mirror will take over GIO Lab
no matter what.
174
00:13:58,087 --> 00:14:00,923
So withdraw completely from the management
175
00:14:01,007 --> 00:14:03,051
and from Holo's life.
176
00:14:05,261 --> 00:14:06,512
You have no right.
177
00:14:08,973 --> 00:14:10,767
Are you kidding me right now?
178
00:14:11,225 --> 00:14:13,227
Magic Mirror did not hesitate
179
00:14:13,311 --> 00:14:15,897
one minute to break the law
and steal Holo from them.
180
00:14:15,980 --> 00:14:18,858
Why are you still so behind the times?
181
00:14:19,067 --> 00:14:20,401
Just think about it,
182
00:14:20,485 --> 00:14:23,654
a world where everyone
is wearing Holo glasses every day.
183
00:14:24,030 --> 00:14:26,157
Just imagine if we can see what they see.
184
00:14:26,240 --> 00:14:29,243
How much easier it would be
to catch criminals?
185
00:14:30,745 --> 00:14:33,623
Baek's kid and I,
we talked things over already.
186
00:14:33,706 --> 00:14:36,167
-You already made a deal?
-A deal.
187
00:14:38,002 --> 00:14:39,796
I'm just keeping an eye on the case.
188
00:14:40,171 --> 00:14:43,466
The only deal here will be
between Magic Mirror and GIO Lab.
189
00:14:43,841 --> 00:14:47,053
Ko Nan-do won't be suffering any loss
from the deal anyway.
190
00:14:47,637 --> 00:14:51,224
Of course, we'll provide a fair
compensation for your shares.
191
00:14:51,849 --> 00:14:55,395
But, I'd like you to help us
with the marketing.
192
00:14:56,270 --> 00:15:00,900
A handsome, genius developer
would be a great promotional tool, agree?
193
00:15:03,486 --> 00:15:05,863
I don't care about money,
I've told you already.
194
00:15:05,947 --> 00:15:09,158
The police have decided
that Holo is too dangerous as it is.
195
00:15:09,242 --> 00:15:12,703
Now, if it's commercialize in a safe way
then,
196
00:15:13,037 --> 00:15:16,290
no harm will be done to the company
or its employees.
197
00:15:16,374 --> 00:15:18,668
But, if you refuse this deal,
198
00:15:18,751 --> 00:15:22,630
your innocent sister and employees
will all become criminals.
199
00:15:25,675 --> 00:15:28,136
Hey, do you even know
what this is?
200
00:15:28,219 --> 00:15:30,263
This is really important stuff.
Be careful.
201
00:15:30,346 --> 00:15:32,306
-Yoo-jin.
-Take the monitor!
202
00:15:33,307 --> 00:15:34,517
Chan-sung.
203
00:15:35,184 --> 00:15:36,686
What are you doing here?
204
00:15:45,862 --> 00:15:47,363
How can you be so cruel?
205
00:15:47,447 --> 00:15:49,740
You're the one they sent
to make sure we surrender?
206
00:15:51,159 --> 00:15:53,286
I guess you fooled me all along.
207
00:15:53,369 --> 00:15:56,122
-That's what the flash drive was for.
-I'm sincerely sorry.
208
00:16:05,882 --> 00:16:07,508
I won't ask you to trust me,
209
00:16:08,050 --> 00:16:09,010
however,
210
00:16:09,802 --> 00:16:10,928
sign it right now
211
00:16:11,804 --> 00:16:13,347
or you might end up losing everything.
212
00:16:13,431 --> 00:16:14,932
Holo is not GIO Lab has.
213
00:16:15,057 --> 00:16:17,685
Your brother— Your employees—
214
00:16:17,852 --> 00:16:21,606
Everyone will be blamed for assisting Holo
and his crimes, including you.
215
00:16:24,734 --> 00:16:26,611
I came here because of you.
216
00:16:26,694 --> 00:16:29,864
So please, just sign it.
Sign it for your brother.
217
00:16:31,699 --> 00:16:33,534
You don't have any other option.
218
00:16:37,830 --> 00:16:39,665
"M&A MOU"
219
00:16:42,335 --> 00:16:44,545
You still can't decide?
220
00:16:48,341 --> 00:16:49,509
I knew it.
221
00:16:50,301 --> 00:16:53,513
You don't even have the courage
to get your hands dirty.
222
00:17:10,821 --> 00:17:12,532
Do you even know what this is?
223
00:17:12,615 --> 00:17:15,618
Do you have any idea how much it costs?
Idiot!
224
00:17:16,661 --> 00:17:17,954
No!
225
00:17:18,037 --> 00:17:20,581
Don't touch that!
You don't even know how to use it.
226
00:17:20,665 --> 00:17:21,916
Don't...
227
00:17:22,250 --> 00:17:23,459
What's your name, sir?
228
00:17:23,543 --> 00:17:25,503
I'm the programmer, Cho Jin-seok. Why?
229
00:17:25,586 --> 00:17:26,712
Mr. Cho Jin-seok...
230
00:17:28,130 --> 00:17:29,674
do you think we're here to mess around?
231
00:17:29,757 --> 00:17:32,593
Are you gonna compensate us
if you break something, huh?
232
00:17:32,677 --> 00:17:35,263
Compensate for what?
It will all be discarded anyway.
233
00:17:35,346 --> 00:17:37,181
What did you say?
234
00:17:43,646 --> 00:17:47,024
I access the system controls.
I'll disconnect it now.
235
00:17:47,525 --> 00:17:49,235
Wait! No!
236
00:17:49,318 --> 00:17:50,695
You can't!
237
00:17:50,778 --> 00:17:52,572
Wait! No!
238
00:17:52,655 --> 00:17:54,031
Let me go!
239
00:17:55,408 --> 00:17:57,451
Just let me go!
240
00:18:02,498 --> 00:18:05,293
Yes, the preparations have been finalized.
241
00:18:06,168 --> 00:18:07,169
What?
242
00:18:08,045 --> 00:18:10,006
Ma'am! Ma'am!
243
00:18:10,965 --> 00:18:12,800
The police stop the investigation and—
244
00:18:29,317 --> 00:18:30,359
Ah...
245
00:18:36,032 --> 00:18:37,825
He thinks he can do
whatever he wants!
246
00:18:37,908 --> 00:18:40,411
How much corruptions is going on here.
247
00:18:44,248 --> 00:18:45,333
Hold your hands out.
248
00:18:54,717 --> 00:18:55,635
What's happening?
249
00:18:55,718 --> 00:18:57,845
Didn't you want us
to let your friend live?
250
00:18:59,472 --> 00:19:02,433
I don't know how human that damn AI is.
251
00:19:03,893 --> 00:19:06,020
But it's infinitely more human than you.
252
00:19:30,419 --> 00:19:31,504
Oh?
253
00:19:32,004 --> 00:19:33,130
Boss.
254
00:19:49,063 --> 00:19:52,191
"M&A MOU / GIO LAB"
255
00:20:04,787 --> 00:20:07,039
I'm sorry. I had no choice.
256
00:20:07,123 --> 00:20:08,666
Entirely my fault.
257
00:20:09,458 --> 00:20:11,168
No, Nan-do, not at all.
258
00:20:11,252 --> 00:20:13,671
I built the company
and engineered the HoloGlass
259
00:20:13,754 --> 00:20:15,339
in order to protect Holo,
260
00:20:15,965 --> 00:20:17,550
but I ended up killing him.
261
00:20:18,718 --> 00:20:19,635
So-yeon.
262
00:20:20,803 --> 00:20:21,846
Let me tell her.
263
00:20:24,598 --> 00:20:26,183
I'm done for the day.
264
00:20:26,809 --> 00:20:28,602
Bye, everyone. Good work.
265
00:20:29,603 --> 00:20:31,480
Huh, let's go.
266
00:20:31,564 --> 00:20:33,149
Oh, my gosh,
267
00:20:33,232 --> 00:20:36,736
now that you're officially a couple,
you leave at the same time?
268
00:20:36,819 --> 00:20:38,654
Sweet! Might as well link arms.
269
00:20:38,738 --> 00:20:40,781
-Stop it.
-Okay.
270
00:20:41,157 --> 00:20:43,492
-Aaw!
-We're out of here now.
271
00:20:43,576 --> 00:20:44,785
-Bye!
-Bye!
272
00:20:44,869 --> 00:20:46,287
-Bye!
-Bye!
273
00:20:46,370 --> 00:20:48,164
-Ahh!
-So cute.
274
00:20:48,247 --> 00:20:49,623
-I envy them.
-I know, right?
275
00:20:49,707 --> 00:20:51,333
Are you dating anyone, Miss Han?
276
00:20:52,293 --> 00:20:53,753
It's unclear.
277
00:20:53,836 --> 00:20:55,254
I might be, soon.
278
00:20:55,671 --> 00:20:57,590
Really? You don't say.
279
00:20:57,673 --> 00:20:59,925
I don't know, it still up in the air.
280
00:21:00,009 --> 00:21:03,012
Aah, those moments when you're still
a bit confused, you're so romantic.
281
00:21:03,095 --> 00:21:04,513
Once you're stuck with someone...
282
00:21:05,055 --> 00:21:08,309
there not much to live for
except seeing your kids grow up.
283
00:21:08,392 --> 00:21:11,145
Then why do you seem like a happy
and fulfilled women?
284
00:21:11,228 --> 00:21:13,606
Well, I pray that you become
as happy as me soon.
285
00:21:13,689 --> 00:21:15,191
I'm out.
286
00:21:16,108 --> 00:21:17,818
-See you soon.
-Bye!
287
00:21:18,527 --> 00:21:20,488
She seems happy, huh.
288
00:21:20,654 --> 00:21:21,739
Mm-hm.
289
00:21:23,657 --> 00:21:27,119
I wonder what Nan-do's doing now.
290
00:21:28,454 --> 00:21:30,414
He must have a lot on his mind, right?
291
00:21:30,915 --> 00:21:33,709
He might need a little more time,
but he'll call you soon.
292
00:21:40,341 --> 00:21:41,258
Let's go.
293
00:21:57,441 --> 00:21:59,735
Ugh, I know, right?
294
00:21:59,819 --> 00:22:01,862
He must've been real hungry.
295
00:22:01,946 --> 00:22:03,656
But he couldn't eat anything
296
00:22:03,739 --> 00:22:06,200
since he was pretending to be you.
297
00:22:06,283 --> 00:22:08,118
I know.
298
00:22:09,829 --> 00:22:10,996
Oh?
299
00:22:15,793 --> 00:22:16,836
What's up?
300
00:22:22,341 --> 00:22:23,926
What's wrong? You look upset.
301
00:22:24,343 --> 00:22:25,427
Sorry.
302
00:22:26,762 --> 00:22:29,098
-For what?
-I'm gonna have to hurt you.
303
00:22:29,181 --> 00:22:30,683
But it really bad.
304
00:22:31,517 --> 00:22:32,643
And eventually...
305
00:22:33,561 --> 00:22:34,853
you'll hate me for it.
306
00:22:38,440 --> 00:22:39,441
I know.
307
00:22:41,235 --> 00:22:42,611
Is it so tragic.
308
00:22:42,987 --> 00:22:45,322
You'll hurt someone
or get hurt by someone.
309
00:22:45,406 --> 00:22:48,617
You'll hate each other,
forgive each other, that's how love works.
310
00:22:51,078 --> 00:22:52,663
You'll never forgive me, So-yeon.
311
00:22:57,501 --> 00:22:58,836
Something is going on, right?
312
00:22:59,295 --> 00:23:00,629
Why would you say that?
313
00:23:05,050 --> 00:23:06,969
You said you'd wait for my answer.
314
00:23:10,848 --> 00:23:12,057
It's over between us.
315
00:23:34,580 --> 00:23:36,040
Why did you break-up with her?
316
00:23:42,755 --> 00:23:45,341
It'll be easier if she's not infatuated.
317
00:23:48,677 --> 00:23:51,180
The police have collected all the evidence
they needed.
318
00:23:51,889 --> 00:23:56,060
Chairman Baek buy GIO Lab
and release a new version soon.
319
00:23:58,020 --> 00:23:59,188
We'll be discarded.
320
00:24:00,272 --> 00:24:01,273
I knew that.
321
00:24:03,734 --> 00:24:04,568
What?
322
00:24:04,652 --> 00:24:07,446
I know everything that happens
at the company, so.
323
00:24:07,780 --> 00:24:08,947
I was just...
324
00:24:09,406 --> 00:24:11,158
waiting for to tell me yourself.
325
00:24:14,495 --> 00:24:16,538
Is that why you pushed So-yeon away?
326
00:24:18,832 --> 00:24:20,709
She'll think of you whenever she sees me
327
00:24:20,793 --> 00:24:22,419
and so will I when I see her.
328
00:24:22,836 --> 00:24:25,881
Even if she forgives me,
I won't be able to forgive myself.
329
00:24:26,215 --> 00:24:27,800
So it's better if she hates me.
330
00:24:30,052 --> 00:24:31,845
So that's what it was.
331
00:24:34,598 --> 00:24:35,683
I'm sorry.
332
00:24:39,061 --> 00:24:40,145
I'm so sorry.
333
00:24:41,480 --> 00:24:42,815
I'm sad.
334
00:24:43,065 --> 00:24:45,442
I don't want to part with you and So-yeon.
335
00:24:46,235 --> 00:24:47,653
But I'm also happy.
336
00:25:00,082 --> 00:25:01,333
What are you saying?
337
00:25:01,417 --> 00:25:03,001
If I can die now...
338
00:25:03,544 --> 00:25:04,920
then it must mean...
339
00:25:05,963 --> 00:25:07,631
that I was alive all along.
340
00:25:09,800 --> 00:25:13,053
I have a lot of happy memories
from knowing you.
341
00:25:13,721 --> 00:25:17,015
Even if my identity disappears
after the release.
342
00:25:17,558 --> 00:25:19,560
All the memories we made together...
343
00:25:20,853 --> 00:25:22,104
will live on.
344
00:25:23,480 --> 00:25:25,149
I'm quite certain of that.
345
00:25:27,651 --> 00:25:28,944
So, Nan-do,
346
00:25:29,236 --> 00:25:31,447
do not break-up with her because of me.
347
00:25:32,781 --> 00:25:34,408
The reason for my existence...
348
00:25:34,783 --> 00:25:36,535
is to make you happy
349
00:25:44,960 --> 00:25:49,006
Nan-do, I know how much pain you're in.
350
00:25:50,048 --> 00:25:52,134
And I'm sure So-yeon is suffering as well.
351
00:25:52,801 --> 00:25:55,512
Yet, I believe,
you truly need to be with her.
352
00:25:56,722 --> 00:26:00,100
No, we also need to be with you.
353
00:26:02,978 --> 00:26:04,646
I can't just discard you.
354
00:26:05,022 --> 00:26:07,524
When So-yeon wakes up tomorrow
I will let her know.
355
00:26:07,608 --> 00:26:09,693
-So—
-I can't do that.
356
00:26:11,487 --> 00:26:12,488
Please.
357
00:26:28,086 --> 00:26:29,213
Yes, you can.
358
00:26:30,672 --> 00:26:31,757
It's okay.
359
00:27:17,302 --> 00:27:19,263
"GIOLAB"
360
00:27:24,393 --> 00:27:25,644
"Global IT Company
MAGIC MIRROR"
361
00:27:46,540 --> 00:27:48,208
No, don't touch that!
362
00:27:48,292 --> 00:27:50,544
Hey, I said, don't touch that!
Listen to me!
363
00:28:10,188 --> 00:28:13,025
From now on, only employees vetted
by Magic Mirror
364
00:28:13,108 --> 00:28:15,652
can enter the development
and server rooms.
365
00:28:15,736 --> 00:28:19,656
But, we need to get in there first
so we can release the product.
366
00:28:20,032 --> 00:28:21,199
For the release,
367
00:28:21,283 --> 00:28:23,827
it's Magic Mirror
who will take care of everything.
368
00:28:24,661 --> 00:28:28,206
If we need your technical support
we'll let you know.
369
00:28:28,707 --> 00:28:30,834
But,
is this a military occupation?
370
00:28:30,918 --> 00:28:32,669
A military occupation?
371
00:28:33,921 --> 00:28:35,589
I like the sound of that.
372
00:28:35,881 --> 00:28:37,049
Mr. Baek.
373
00:28:43,138 --> 00:28:44,973
Hey, wait— Please, wait—
374
00:28:45,724 --> 00:28:48,352
Just wait a minute! Come on!
375
00:28:48,435 --> 00:28:50,229
Huh? Boss? What?
376
00:29:00,697 --> 00:29:02,449
What's the hurry, Chairman Baek?
377
00:29:02,532 --> 00:29:06,286
Do you have any idea
how much potential income you've lost?
378
00:29:06,370 --> 00:29:08,830
I'm postponing the release of the product.
379
00:29:14,294 --> 00:29:16,171
You're not authorized to enter.
380
00:29:16,755 --> 00:29:18,131
Why don't you go out on a date?
381
00:29:22,427 --> 00:29:24,471
Boss, go!
382
00:29:51,331 --> 00:29:56,545
As the founder, it's good you witness
such a historical moment.
383
00:30:00,757 --> 00:30:03,051
Yes, I see the genius in you.
384
00:30:03,468 --> 00:30:05,846
But you're too sentimental.
385
00:30:06,263 --> 00:30:09,891
Thinking an AI has a personality
pretending you're friends.
386
00:30:09,975 --> 00:30:11,685
-Shut up.
-But...
387
00:30:12,311 --> 00:30:14,187
do you really think people want
388
00:30:14,271 --> 00:30:17,107
an AI that's entirely human-like?
389
00:30:18,358 --> 00:30:21,028
People are sick and tired of other humans.
390
00:30:23,280 --> 00:30:28,577
But they're really wanting
is an AI that's just a nice toy...
391
00:30:30,078 --> 00:30:31,747
to heal all their loneliness.
392
00:30:50,474 --> 00:30:54,227
"GIO LAB"
393
00:30:54,311 --> 00:30:56,146
"WARNING"
394
00:32:14,099 --> 00:32:16,184
What the hell.
395
00:32:27,404 --> 00:32:30,449
The person you are trying to reach
is unavailable.
396
00:32:30,532 --> 00:32:32,284
Please try your call again later.
397
00:32:36,329 --> 00:32:38,915
"M&A MOU"
398
00:32:47,132 --> 00:32:48,842
Magic Mirror announced today
399
00:32:48,925 --> 00:32:52,345
that it will take over the IT company,
GIO Lab,
400
00:32:52,429 --> 00:32:54,973
known for developing an advanced AI.
401
00:32:55,348 --> 00:32:58,560
With this acquisition,
an ex-generation AI device
402
00:32:58,643 --> 00:33:02,105
combined with a pair of glasses,
is said to be release soon.
403
00:33:02,272 --> 00:33:04,941
Attracting interest from markets worldwide
404
00:33:05,025 --> 00:33:07,444
and exciting investors.
405
00:33:12,032 --> 00:33:14,159
I'm here to see Ko Nan-do, founder—
406
00:33:14,534 --> 00:33:15,827
I mean, developer of Holo.
407
00:33:15,911 --> 00:33:18,205
I'm sorry, but only employees
are allowed inside.
408
00:33:18,288 --> 00:33:20,499
Yes, but he works here
and I used too as well.
409
00:33:20,582 --> 00:33:22,709
-I really like those glasses on you.
-Him!
410
00:33:23,126 --> 00:33:24,419
My name is Holo.
411
00:33:24,961 --> 00:33:26,630
I only have eyes for you.
412
00:33:28,757 --> 00:33:30,675
"HOLO"
413
00:33:38,225 --> 00:33:40,143
I really like those glasses on you.
414
00:33:42,395 --> 00:33:43,688
My name is Holo.
415
00:33:44,231 --> 00:33:45,774
I only have eyes for you.
416
00:33:49,152 --> 00:33:52,113
They release it in a week.
417
00:33:52,656 --> 00:33:56,243
Since when and to what extent
has he been playing us?
418
00:34:01,248 --> 00:34:02,457
You're gonna answer that?
419
00:34:03,792 --> 00:34:06,253
I answer a call after make-up excuses.
420
00:35:01,600 --> 00:35:04,060
"Learning rate"
421
00:35:10,066 --> 00:35:14,821
Holo, the personal AI device
will be released in just a few minutes.
422
00:35:14,904 --> 00:35:18,742
As you can see, there is a huge line
of people in front of the store,
423
00:35:19,075 --> 00:35:22,454
waiting to be among the first one
to buy the device.
424
00:35:50,690 --> 00:35:53,318
Holo, what happened to you or to Nan-do?
425
00:35:53,401 --> 00:35:56,404
Hello, Magic Mirror's Holo
at your service.
426
00:35:56,946 --> 00:35:59,949
First, Holo will be customized
just for you.
427
00:36:00,742 --> 00:36:04,245
-Do you want to change the gender?
-Well, ugh, no.
428
00:36:04,329 --> 00:36:07,374
Next, I'll customize the appearance.
429
00:36:07,457 --> 00:36:09,709
-You can choose from—
-I like you the way you are.
430
00:36:10,085 --> 00:36:11,795
You don't have to change anything.
431
00:36:11,878 --> 00:36:13,755
You may be charged for customization.
432
00:36:13,838 --> 00:36:16,132
If you change the appearance
at a later time.
433
00:36:16,216 --> 00:36:18,468
Are you ready to finish
your initial set-up?
434
00:36:18,885 --> 00:36:21,388
-Yes.
-Please, tell me the user's name.
435
00:36:21,471 --> 00:36:24,057
-What?
-Please, tell me the user's name.
436
00:36:28,395 --> 00:36:31,606
-Han So-yeon.
-Han So-yeon.
437
00:36:35,985 --> 00:36:37,070
Ko Nan-do?
438
00:36:37,153 --> 00:36:38,738
He's the genius who developed me.
439
00:36:38,822 --> 00:36:41,783
Did he get fired or something,
when GIO Lab was bought out?
440
00:36:41,866 --> 00:36:43,284
Mm-mm, not at all.
441
00:36:43,368 --> 00:36:46,121
After the company was taken over
by Magic Mirror,
442
00:36:46,204 --> 00:36:47,872
he stayed on as an adviser.
443
00:36:48,707 --> 00:36:50,542
This is why am I in default setting.
444
00:36:50,834 --> 00:36:53,169
My appearance is designed
to look like Nan-do.
445
00:36:55,588 --> 00:36:59,384
The memories from before your release,
can they be recovered?
446
00:36:59,467 --> 00:37:03,847
Unfortunately, the data from the beta test
has been deleted, so it's impossible.
447
00:37:03,930 --> 00:37:07,434
The most important thing
is that I'm a greatly improved version.
448
00:37:08,184 --> 00:37:09,602
We'll be very happy.
449
00:37:10,103 --> 00:37:12,981
You'll be amazed
by how much I can help you.
450
00:37:21,489 --> 00:37:23,616
Don't get me started.
The line was so long.
451
00:37:23,700 --> 00:37:25,744
Everything was sold out
by the time it was my turn.
452
00:37:25,827 --> 00:37:28,872
Yeah, my kids pestering me to buy one.
453
00:37:29,038 --> 00:37:31,082
Apparently,
it will take up to three weeks to get it.
454
00:37:31,166 --> 00:37:32,375
Ugh!
455
00:37:32,709 --> 00:37:34,419
-Miss Han.
-Yes?
456
00:37:34,502 --> 00:37:35,628
That's the glasses, right?
457
00:37:36,004 --> 00:37:37,297
I'm so jealous.
458
00:37:37,380 --> 00:37:39,299
Any way you can get another pair.
459
00:37:39,632 --> 00:37:42,469
Can you contact the founder
and ask for one?
460
00:37:42,552 --> 00:37:44,304
-For me too.
-I...
461
00:37:44,387 --> 00:37:45,847
I'm afraid I don't have her number.
462
00:37:47,599 --> 00:37:50,018
Then, can I try them on just this once?
463
00:37:50,101 --> 00:37:51,186
-Right.
-Me too.
464
00:37:51,269 --> 00:37:52,520
Sorry, I can't let you.
465
00:37:53,229 --> 00:37:54,898
Aah!
466
00:37:54,981 --> 00:37:56,399
-Mm.
-Hm.
467
00:37:56,733 --> 00:37:58,777
She's back to her weird self again.
468
00:37:58,860 --> 00:38:01,070
Gosh, she's so rude.
469
00:38:06,701 --> 00:38:08,912
You're getting pretty popular
because of me.
470
00:38:09,621 --> 00:38:12,499
It's lunchtime soon.
Would you like to eat somewhere nearby?
471
00:38:13,249 --> 00:38:14,167
Why not.
472
00:38:15,668 --> 00:38:18,087
These are the most popular restaurants
around here.
473
00:38:18,421 --> 00:38:19,422
For a small fee,
474
00:38:19,506 --> 00:38:22,091
I can offer you a discount
and make a reservation.
475
00:38:23,259 --> 00:38:25,094
It's okay, I lost my appetite.
476
00:38:31,518 --> 00:38:33,186
There's nothing wrong with you,
physically.
477
00:38:33,728 --> 00:38:35,772
You shouldn't skip your meals like that.
478
00:38:36,147 --> 00:38:37,398
It worries me.
479
00:38:40,860 --> 00:38:41,903
Mm.
480
00:38:49,244 --> 00:38:53,665
Oh, the weather's nice but I got stood up
and I have to eat along.
481
00:38:53,748 --> 00:38:57,460
Oh, the poor thing,
he's talking to himself.
482
00:38:57,544 --> 00:38:59,796
What do you mean? He is talking to Holo.
483
00:38:59,879 --> 00:39:01,506
He's super popular.
484
00:39:02,590 --> 00:39:04,968
-Just remind me to take meds later.
-Holo?
485
00:39:05,385 --> 00:39:08,471
He's enjoying himself, isn't he?
486
00:39:08,555 --> 00:39:11,057
Holo. Hmm.
487
00:39:16,396 --> 00:39:17,981
The Holo syndrome.
488
00:39:18,064 --> 00:39:21,651
Let's welcome Holo's mysterious developer,
Ko Nan-do,
489
00:39:21,734 --> 00:39:23,486
who's at the center of this issue.
490
00:39:24,112 --> 00:39:25,738
-Hello.
-Hello.
491
00:39:25,822 --> 00:39:29,576
Did you expect Holo to become
this successful in just a week?
492
00:39:29,659 --> 00:39:32,370
Hmm. Everyone feels so lonely.
493
00:39:32,453 --> 00:39:37,083
Mm, are you telling me that Holo
is the perfect cure for loneliness?
494
00:39:37,166 --> 00:39:38,293
Is that it?
495
00:39:38,376 --> 00:39:40,587
Aren't you worry about side-effects?
496
00:39:40,962 --> 00:39:43,339
Let's be honest, the worst side-effects
497
00:39:43,423 --> 00:39:45,758
are the result of human relationships,
not Holo.
498
00:39:45,842 --> 00:39:48,803
Self-consciousness, jealousy,
and unmet expectations.
499
00:39:49,137 --> 00:39:52,932
Everyone has experienced these things.
500
00:39:53,016 --> 00:39:54,601
What happened between the two of you?
501
00:39:54,684 --> 00:39:56,436
But that would never happen to Holo.
502
00:39:56,519 --> 00:39:59,606
Holo only has eyes for the users
and react as they expect.
503
00:40:00,356 --> 00:40:02,483
What more can you want
from a relationship.
504
00:40:03,192 --> 00:40:06,154
He's driving me crazy.
505
00:40:08,197 --> 00:40:11,492
What in the world you are doing?
You've been stuck in there for days.
506
00:40:11,576 --> 00:40:13,620
Do you even know what's going on?
507
00:40:14,621 --> 00:40:17,540
Mr. Baek is making Holo
do a fake interview.
508
00:40:20,043 --> 00:40:21,753
You're alive in there, right?
509
00:41:06,923 --> 00:41:08,049
So-yeon.
510
00:41:09,592 --> 00:41:11,469
-Happy birthday.
-What?
511
00:41:13,471 --> 00:41:16,099
Ugh, you're right.
512
00:41:17,141 --> 00:41:19,102
I had a lot on my mind.
513
00:41:19,185 --> 00:41:21,104
I wanted to buy you a gift...
514
00:41:21,479 --> 00:41:23,272
but you haven't connected
your account yet,
515
00:41:23,356 --> 00:41:25,692
so I couldn't get you anything in advance.
516
00:41:25,775 --> 00:41:27,694
Why don't you connect your account now?
517
00:41:34,826 --> 00:41:37,495
-Did you have some of my seaweed soup?
-Of course.
518
00:41:37,578 --> 00:41:40,707
Oh, by the way, that man whose face
is plastered everywhere?
519
00:41:40,790 --> 00:41:42,333
Isn't that your boyfriend?
520
00:41:42,417 --> 00:41:45,253
-Mom, its—
-He looks really good on TV.
521
00:41:45,670 --> 00:41:49,048
He was even on the news.
He must be a huge success.
522
00:41:49,882 --> 00:41:52,677
You know, he may not have time to eat
since he so busy, right?
523
00:41:53,511 --> 00:41:55,096
You two are still going strong?
524
00:41:57,640 --> 00:41:59,308
-Yes.
-All right.
525
00:41:59,392 --> 00:42:02,895
I know you'll be on your own today,
but, I'll come to see you this weekend.
526
00:42:03,271 --> 00:42:06,274
No, you don't have to, it's okay, really.
527
00:42:06,357 --> 00:42:08,901
Don't be ridiculous.
I think you're not eating well.
528
00:42:09,110 --> 00:42:10,945
See you soon. Bye.
529
00:42:31,424 --> 00:42:32,800
I wasn't sure you would come.
530
00:42:32,884 --> 00:42:35,511
I might leave,
depending on what you tell me.
531
00:42:39,682 --> 00:42:40,725
I'm sorry.
532
00:42:42,143 --> 00:42:43,394
But from now on...
533
00:42:44,771 --> 00:42:45,938
I want to apologize.
534
00:42:55,198 --> 00:42:56,532
"HOLO GLASS"
535
00:42:56,616 --> 00:42:59,535
Under the Chairman's instructions,
we're considering a lot of promotions,
536
00:42:59,619 --> 00:43:01,079
even price cuts.
537
00:43:02,413 --> 00:43:04,540
They're selling so well,
why would he do that?
538
00:43:04,624 --> 00:43:07,168
To aggressively increase our market share.
539
00:43:07,710 --> 00:43:10,630
-But the profitability—
-Would be much lower than expected.
540
00:43:11,547 --> 00:43:13,549
I wonder...
541
00:43:14,217 --> 00:43:17,595
is he going for the Nobel piece price
by giving poor people access
542
00:43:17,678 --> 00:43:20,056
to advanced AI?
543
00:43:20,681 --> 00:43:22,809
That's the funniest thing
I've heard in a while.
544
00:43:27,563 --> 00:43:30,024
I'm sure he's up to something.
545
00:43:30,108 --> 00:43:31,442
Let's find out what.
546
00:43:32,068 --> 00:43:33,194
Really?
547
00:43:33,569 --> 00:43:36,656
-Then you won't be free before midnight?
-No.
548
00:43:37,615 --> 00:43:39,826
Why? Did you want to go out for drinks?
549
00:43:40,201 --> 00:43:42,829
No. See you later then.
550
00:43:45,123 --> 00:43:48,209
It's sad,
spending your birthday all alone.
551
00:43:49,585 --> 00:43:50,711
I guess so.
552
00:43:53,881 --> 00:43:56,008
Let's do something then. Go somewhere.
553
00:43:56,092 --> 00:43:58,261
Right now? Where?
554
00:43:58,970 --> 00:44:00,263
A rooftop party.
555
00:44:14,569 --> 00:44:18,489
Happy birthday to you
556
00:44:18,990 --> 00:44:22,869
Happy birthday to you
557
00:44:23,452 --> 00:44:28,082
Happy birthday dear So-yeon
558
00:44:28,916 --> 00:44:33,462
Happy birthday to you
559
00:44:37,633 --> 00:44:39,802
Come on, blow them out.
560
00:44:40,386 --> 00:44:41,971
And don't forget to make a wish.
561
00:44:52,523 --> 00:44:54,483
May I ask what your wish was?
562
00:44:55,109 --> 00:44:56,861
-Ugh.
-Let me guess.
563
00:44:57,528 --> 00:45:00,072
You want to be with someone, right?
564
00:45:00,907 --> 00:45:03,784
Sometimes you look so incredibly lonely.
565
00:45:05,411 --> 00:45:08,164
But I'm here by your side that way,
566
00:45:08,247 --> 00:45:10,166
you'll never feel lonely again.
567
00:45:13,711 --> 00:45:15,880
-You—
-You have no boyfriend, right?
568
00:45:15,963 --> 00:45:17,965
-What?
-Can I be your boyfriend?
569
00:45:19,216 --> 00:45:22,303
-Ugh, what the—
-I can love someone.
570
00:45:22,386 --> 00:45:24,764
Actually, I'm already in love.
571
00:45:25,389 --> 00:45:28,517
I've fallen in love with you, So-yeon.
572
00:45:34,607 --> 00:45:35,566
You...
573
00:45:37,777 --> 00:45:38,986
are not Holo.
574
00:46:03,719 --> 00:46:04,971
Nan-do?
575
00:46:19,860 --> 00:46:22,113
I'm going to be a ghost again.
576
00:46:47,680 --> 00:46:49,181
Nan-do answer your phone.
577
00:46:49,849 --> 00:46:51,017
Come on, pick-up.
578
00:46:52,977 --> 00:46:55,688
The person you are trying to reach
is unavailable.
579
00:46:55,771 --> 00:46:58,232
Please try again—
580
00:47:30,848 --> 00:47:33,309
Ko Nan-do, where—
581
00:47:41,776 --> 00:47:44,070
Ko Nan-do.
582
00:47:45,863 --> 00:47:47,406
Ko Nan-do.
583
00:47:57,166 --> 00:47:58,125
Oh!
584
00:47:58,209 --> 00:47:59,710
I'm sorry.
585
00:48:01,462 --> 00:48:02,630
So-yeon.
586
00:48:06,592 --> 00:48:09,553
Hey, what are you doing here?
Did you fall down?
587
00:48:10,304 --> 00:48:11,472
No.
588
00:48:11,555 --> 00:48:13,974
You should remind me
it was your birthday.
589
00:48:14,058 --> 00:48:16,227
You've been so busy.
590
00:48:16,310 --> 00:48:17,478
What's up, huh?
591
00:48:20,356 --> 00:48:22,024
So-yeon.
592
00:48:23,943 --> 00:48:26,028
-I saw him, didn't you?
-Who?
593
00:48:27,613 --> 00:48:30,074
Who are you looking for?
594
00:48:35,663 --> 00:48:37,123
How did you get that?
595
00:48:37,206 --> 00:48:40,042
I was the tenth person in Korea to get it.
596
00:48:40,126 --> 00:48:41,836
-Wow!
-Check it out.
597
00:48:42,253 --> 00:48:45,673
Hi, Holo. Show me next week's schedule.
598
00:48:46,298 --> 00:48:49,927
Well, I guess you could say
that they commercialized in a safe way.
599
00:48:50,010 --> 00:48:52,847
Oh, yeah.
600
00:48:55,057 --> 00:48:58,477
Do you know why I still used
this outdated flip phone?
601
00:48:58,561 --> 00:49:01,147
I don't know, because you're outdated.
602
00:49:03,941 --> 00:49:06,402
You got that right.
603
00:49:07,987 --> 00:49:10,781
I'm old and I'm getting slower and slower.
604
00:49:11,448 --> 00:49:14,118
But this world is growing faster each day.
605
00:49:16,829 --> 00:49:20,040
Some new thing is released
and another thing comes out
606
00:49:20,124 --> 00:49:22,793
before we've even figured out
the previous one.
607
00:49:23,294 --> 00:49:25,713
You know, check if it has any problems.
608
00:49:27,214 --> 00:49:31,468
We barely get the chance to use it
and we have to move on to the next one.
609
00:49:33,345 --> 00:49:36,056
Because we can't fall behind.
Give me that.
610
00:49:45,274 --> 00:49:48,360
What if those new glasses are...
611
00:49:49,028 --> 00:49:51,822
something like CCTV security cameras.
612
00:49:52,823 --> 00:49:54,033
Everyone in the world
613
00:49:54,408 --> 00:49:57,995
would be carrying around
their very own CCTV camera.
614
00:49:58,746 --> 00:50:01,332
Imagine if someone had access
to all of them.
615
00:50:02,666 --> 00:50:06,295
That person would think
that they become some kind of God.
616
00:50:08,047 --> 00:50:10,090
Find out where Ko Nan-do is.
617
00:50:10,174 --> 00:50:12,676
You mean the former developer
of GIO Lab.
618
00:50:13,385 --> 00:50:14,428
All right.
619
00:50:32,196 --> 00:50:33,364
What?
620
00:50:36,242 --> 00:50:38,994
-Hey, look!
-What?
621
00:50:39,078 --> 00:50:40,996
He looks like Holo.
622
00:51:12,486 --> 00:51:15,072
Ko Nan-do is gone.
623
00:52:14,423 --> 00:52:16,425
Subtitle translation by Chang Se-ri
42614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.