All language subtitles for Max Mon Amour - ESP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,102 --> 00:00:47,870 MAX Mi Amor 2 00:02:39,519 --> 00:02:41,487 - Nelson. - �S�, pap�? 3 00:02:41,588 --> 00:02:43,954 �Puedes contestar? 4 00:02:44,057 --> 00:02:46,548 Si es tu abuela, dile que no estoy. 5 00:02:49,195 --> 00:02:50,992 S�, hola. 6 00:02:51,097 --> 00:02:53,622 No, ella no est�. No lo s�. 7 00:02:53,733 --> 00:02:56,224 - � Qui�n es? - Es para mam�. 8 00:02:56,336 --> 00:02:59,897 - Est� en lo de H�l�ne. - Pero es H�l�ne quien llama. 9 00:03:03,343 --> 00:03:06,608 �Hola, H�l�ne? �Margaret no est� en tu casa? 10 00:03:06,713 --> 00:03:08,874 Cre� que iba a visitarte. 11 00:03:08,982 --> 00:03:11,212 Debe haber cambiado de opini�n. 12 00:03:12,752 --> 00:03:15,346 S�, se lo dir�. Adi�s. 13 00:03:29,269 --> 00:03:30,998 Hola, Nelson. 14 00:03:33,239 --> 00:03:34,672 Hola. �C�mo est�s? 15 00:03:34,774 --> 00:03:36,571 �C�mo te va? 16 00:03:36,676 --> 00:03:39,076 - �Ad�nde has estado? - Fui a lo de H�l�ne. 17 00:03:43,816 --> 00:03:46,512 Es muy sencillo. 18 00:03:46,619 --> 00:03:49,417 Su esposa ha estado alquilando un peque�o apartamento. 19 00:03:49,522 --> 00:03:53,390 - Tengo la direcci�n aqu� mismo. - �Alquila un apartamento? 20 00:03:53,493 --> 00:03:56,724 S�, en una zona de clase trabajadora... cuarto piso... sin elevador. 21 00:03:56,829 --> 00:03:58,854 Tome. 22 00:03:58,965 --> 00:04:01,832 Ella est� all� todas las tardes... 23 00:04:03,236 --> 00:04:07,502 por no m�s de dos horas y media. 24 00:04:09,008 --> 00:04:11,203 Bueno, va todos los d�as excepto los domingos. 25 00:04:11,311 --> 00:04:13,211 �Cree que tiene un amante? 26 00:04:13,313 --> 00:04:16,544 Bueno, si nos remitimos a la experiencia, 27 00:04:16,649 --> 00:04:19,243 admito que podr�a tener uno. 28 00:04:19,352 --> 00:04:21,183 � Qui�n es? 29 00:04:21,287 --> 00:04:25,485 Ese es el �nico detalle. No sabemos qui�n es. 30 00:04:25,591 --> 00:04:29,220 Desde que comenzamos la investigaci�n, hace unos 10 d�as, 31 00:04:29,329 --> 00:04:32,765 - �l no ha salido del apartamento. - �Ni una vez? 32 00:04:32,865 --> 00:04:34,730 Ni una vez, Sr. Jones. 33 00:04:38,738 --> 00:04:43,334 Pero... �c�mo alguien puede permanecer en un apartamento por 10 d�as 34 00:04:43,443 --> 00:04:45,206 sin siquiera salir una vez? 35 00:04:45,311 --> 00:04:47,939 Debe gustarle quedarse en casa. 36 00:04:48,047 --> 00:04:50,709 O tendr� sus razones. Quiz� se esconde de la polic�a, 37 00:04:50,817 --> 00:04:53,479 quiz� est� gravemente enfermo, o es famoso. 38 00:04:53,586 --> 00:04:56,453 - Claro. - Conoc�amos a un cantante, 39 00:04:56,556 --> 00:04:59,821 un �dolo de verdad, que nunca sal�a de su casa. 40 00:04:59,926 --> 00:05:02,224 Ud. es un diplom�tico, Sr. Jones. 41 00:05:02,328 --> 00:05:06,628 Ud. est� al tanto del hecho de que vivimos en un mundo peligroso. 42 00:05:06,733 --> 00:05:08,758 Todos buscamos un sitio donde escondernos. 43 00:05:09,936 --> 00:05:11,870 �Puedo conseguir un duplicado de la llave? 44 00:05:13,206 --> 00:05:16,232 En realidad, eso ser�a ilegal. 45 00:05:16,342 --> 00:05:19,937 - Le recompensar� el esfuerzo. - Lo que me recuerda, 46 00:05:20,046 --> 00:05:22,344 aqu� est� su factura. 47 00:05:22,448 --> 00:05:24,746 No es urgente. 48 00:05:24,851 --> 00:05:26,978 De acuerdo. 49 00:05:28,287 --> 00:05:30,255 - � Quer�as algo, Camille? - Viene la Reina. 50 00:05:30,356 --> 00:05:32,722 - �Ahora? - No, en tres meses, 51 00:05:32,825 --> 00:05:35,191 en visita oficial. A�n es un secreto, 52 00:05:35,294 --> 00:05:37,125 pero pens� en dec�rtelo de inmediato. 53 00:05:37,230 --> 00:05:39,858 Debes planear la agenda cultural completa. 54 00:05:39,966 --> 00:05:42,799 - Cierto. Bueno, gracias. - Puedo ayudarte si t� quieres. 55 00:05:42,902 --> 00:05:45,200 Es muy amable. Gracias. 56 00:05:45,304 --> 00:05:48,273 - �Te ver� este fin de semana? - No puedo estar seguro. 57 00:05:49,976 --> 00:05:51,876 �C�mo est� Margaret? 58 00:05:51,978 --> 00:05:54,242 Est� muy bien, gracias. 59 00:05:54,347 --> 00:05:56,941 - Con permiso... - Por favor. 60 00:05:57,049 --> 00:05:58,573 �Se�or? 61 00:05:58,684 --> 00:06:00,777 Ni una palabra de la Reina. 62 00:06:00,887 --> 00:06:03,253 Puedes contar conmigo. 63 00:06:03,356 --> 00:06:06,450 Por supuesto, si podemos esclarecer un poco ese misterio... 64 00:06:06,559 --> 00:06:08,254 Por supuesto. 65 00:06:10,897 --> 00:06:13,058 - � Qu� misterio? - Ah, nada. 66 00:07:26,405 --> 00:07:27,997 �Margaret? 67 00:07:28,107 --> 00:07:29,836 Soy yo, Peter. 68 00:07:34,146 --> 00:07:37,206 Margaret, �puedes o�rme? Abre. 69 00:07:37,316 --> 00:07:40,308 Abre la puerta. No est� trabada. 70 00:08:00,506 --> 00:08:03,498 Se�or, soy el esposo de esta mujer. 71 00:08:03,609 --> 00:08:05,270 Lev�ntese, por favor. 72 00:08:05,378 --> 00:08:09,041 No tema. No tenemos que hacer un esc�ndalo. 73 00:08:10,349 --> 00:08:13,011 Por favor lev�ntese. No estoy armado. 74 00:08:16,522 --> 00:08:19,150 �D�nde est�n sus ropas? 75 00:08:19,258 --> 00:08:22,159 Por favor v�stase y permite discurso. 76 00:08:23,996 --> 00:08:25,429 �De d�nde es? 77 00:08:52,558 --> 00:08:54,253 �Ad�nde vas, Peter? 78 00:08:55,928 --> 00:08:59,796 �Est�n solos, Uds. dos? 79 00:08:59,899 --> 00:09:01,924 Bueno, s�, claro. 80 00:09:02,034 --> 00:09:04,400 � Y los otros d�as tambi�n? 81 00:09:04,503 --> 00:09:07,370 S�, los otros d�as tambi�n. 82 00:09:23,589 --> 00:09:26,752 No puedo creerlo. Simplemente no puedo creerlo. 83 00:09:30,096 --> 00:09:32,792 Creo que est�n esper�ndonos a nosotros para irse. 84 00:09:32,898 --> 00:09:35,890 Me parece completamente irreal. Pens� que te conoc�a bien, 85 00:09:36,002 --> 00:09:38,232 y de repente, esto. 86 00:09:39,305 --> 00:09:41,205 Peter, �puedes pedir la cuenta? 87 00:09:45,878 --> 00:09:48,506 Dime una sola cosa, honestamente. 88 00:09:48,614 --> 00:09:50,411 �Este mono es tu amante? 89 00:09:52,685 --> 00:09:53,709 S�. 90 00:09:54,754 --> 00:09:56,654 Pero es imposible. 91 00:09:57,690 --> 00:10:00,921 Margaret, �qu� te ha pasado? �Te has vuelto completamente loca? 92 00:10:01,961 --> 00:10:04,623 Estoy cansada, Peter. Vamos a la cama. 93 00:10:11,904 --> 00:10:14,065 Acabo de descubrir que eres la amante de un mono, 94 00:10:14,173 --> 00:10:16,334 � y me dices ��Vamos a la cama��? 95 00:10:18,310 --> 00:10:19,971 Pero quiero entender, Margaret. 96 00:10:20,079 --> 00:10:22,206 �Puedes ponerte en mi posici�n por un momento? 97 00:10:22,314 --> 00:10:25,477 Quiero saberlo todo. Desde el principio. 98 00:10:25,584 --> 00:10:28,212 - � Qu�, por ejemplo? - Tu vida sexual, por ejemplo. 99 00:10:28,320 --> 00:10:30,618 � Qu� haces con �l? 100 00:10:30,723 --> 00:10:33,089 Yo no te pregunto sobre tu vida sexual con Camille. 101 00:10:33,192 --> 00:10:35,592 - Eso no es lo mismo. - Claro que s�. 102 00:10:45,337 --> 00:10:47,134 �Por qu� escogiste un mono? 103 00:10:48,374 --> 00:10:49,671 El tambi�n me eligi� a m�. 104 00:10:58,718 --> 00:11:00,242 �Nos vamos? 105 00:11:06,692 --> 00:11:09,092 �No vas a dejar nada? 106 00:11:16,235 --> 00:11:18,294 - �Cu�nto pagas por mes? - � Qu� cosa? 107 00:11:18,404 --> 00:11:20,634 - Por el apartamento. - Ah, no mucho. 108 00:11:20,740 --> 00:11:22,935 - 2.000 francos. - Bueno... 109 00:11:26,011 --> 00:11:27,239 �Por qu� no lo traes a casa? 110 00:11:30,149 --> 00:11:31,548 No lo dices en serio. 111 00:11:31,650 --> 00:11:35,848 Ya no somos ni�os. Debemos encontrar alg�n modo de manejarlo. 112 00:11:35,955 --> 00:11:37,923 � Y Nelson? 113 00:11:38,023 --> 00:11:39,354 Le encantar�. 114 00:11:39,458 --> 00:11:42,985 Lo digo en serio. Podemos vivir todos juntos. 115 00:11:45,998 --> 00:11:47,932 Est� fuera de discusi�n. 116 00:12:21,267 --> 00:12:23,462 � Qu� hace solo por las noches? 117 00:12:23,569 --> 00:12:25,696 Duerme. 118 00:12:27,239 --> 00:12:29,764 - Margaret, estoy seguro que es posible. - � Qu� cosa? 119 00:12:29,875 --> 00:12:33,242 - � Que todos vivamos juntos? - S�. 120 00:12:35,781 --> 00:12:38,944 Los celos son una enfermedad que nadie puede controlar. 121 00:12:40,820 --> 00:12:44,153 Si lo que quieres es darme celos, entonces d�jalo donde est�. 122 00:12:45,191 --> 00:12:47,751 Un d�a sacar� la pistola y le disparar�. 123 00:13:04,043 --> 00:13:05,874 Quiz� tengas raz�n. 124 00:13:07,680 --> 00:13:10,012 Podr�amos intentarlo. 125 00:13:15,588 --> 00:13:17,146 Nelson. 126 00:13:27,566 --> 00:13:31,696 - �C�mo estuvo? - Tiene un poco de miedo. Max. 127 00:13:31,804 --> 00:13:34,295 Sal ahora. Despacio. 128 00:13:34,406 --> 00:13:37,034 No tengas miedo. No te preocupes, no te abandonar�. 129 00:13:38,744 --> 00:13:41,736 - �Se llama Max? - S�, se llama Max. 130 00:13:48,420 --> 00:13:51,150 - � Qui�n es? - Soy yo, Mar�a. 131 00:13:51,257 --> 00:13:52,781 Hola... 132 00:13:52,892 --> 00:13:55,656 C�lmate, c�lmate, Mar�a. 133 00:13:57,296 --> 00:13:59,230 Por aqu�. 134 00:14:26,158 --> 00:14:28,319 Espera aqu�. Abrir� yo. 135 00:14:31,697 --> 00:14:34,825 Bien. Ya pueden entrarlo. 136 00:14:45,044 --> 00:14:47,535 Vamos, Max. Adentro. 137 00:14:47,646 --> 00:14:49,739 Vamos, Max. Sal. 138 00:14:52,518 --> 00:14:55,578 - lr� yo. - Adelante, pero tenga cuidado. 139 00:14:55,688 --> 00:14:58,088 Los chimpanc�s tienen mucha fuerza. 140 00:14:58,190 --> 00:14:59,748 S�, lo s�. 141 00:15:05,297 --> 00:15:08,460 Vamos, Max, ven. Ven aqu�. No temas. 142 00:15:08,567 --> 00:15:10,228 Vamos. Ven a m�. 143 00:15:10,336 --> 00:15:12,497 �Es un gorila? 144 00:15:12,604 --> 00:15:14,936 No, Mar�a. Es un chimpanc�. 145 00:15:15,040 --> 00:15:16,371 No temas. 146 00:15:16,475 --> 00:15:19,535 Ven aqu�. Ven a m�. 147 00:15:24,383 --> 00:15:25,975 Ah� est�, Max, bien. 148 00:15:26,085 --> 00:15:28,519 Lo hizo. Entr�. 149 00:15:31,323 --> 00:15:33,154 Listo. 150 00:15:33,258 --> 00:15:35,419 Adi�s, se�or. 151 00:16:14,066 --> 00:16:14,998 �Mar�a? 152 00:16:15,100 --> 00:16:17,432 �Te sientes mejor? 153 00:16:21,740 --> 00:16:23,435 Hola, pap�. 154 00:16:25,144 --> 00:16:27,374 - �C�mo est�s? - Bien. � Y t�? 155 00:16:27,479 --> 00:16:28,969 Estoy bien. 156 00:16:29,081 --> 00:16:31,015 �No fuiste a la embajada hoy? 157 00:16:31,116 --> 00:16:32,777 No. 158 00:16:34,553 --> 00:16:36,646 - � Y mam�? - Sigue en el cuarto. 159 00:16:36,755 --> 00:16:38,484 �Con Max? 160 00:16:39,792 --> 00:16:42,192 � Y todo est� bien? 161 00:16:42,294 --> 00:16:44,319 Espera un segundo. 162 00:16:52,538 --> 00:16:56,531 Margaret, soy yo. �Est� todo bien? 163 00:16:56,642 --> 00:16:59,975 S�, todo est� bien, Peter. 164 00:17:00,079 --> 00:17:02,377 No entres, por favor. 165 00:17:02,481 --> 00:17:04,813 �Entonces no me necesitas? 166 00:17:04,917 --> 00:17:07,579 No, en absoluto. 167 00:17:08,887 --> 00:17:11,583 - �Saldr�s pronto? - S�. 168 00:17:11,690 --> 00:17:15,148 S�, en un rato. D�janos solos, �quieres? 169 00:17:22,267 --> 00:17:24,758 Ah, no esperaba encontrarte aqu�. 170 00:17:25,938 --> 00:17:28,930 - � Qu� pasa? - Vine a ver a Margaret. 171 00:17:29,041 --> 00:17:31,441 Para conversar un poco. 172 00:17:31,543 --> 00:17:35,001 �Conversar? �Sobre qu�? 173 00:17:36,348 --> 00:17:37,440 Sobre ti. 174 00:17:38,684 --> 00:17:40,618 Bueno, Margaret no est�. 175 00:17:40,719 --> 00:17:43,381 Bueno, �puedo pasar igual? 176 00:17:43,489 --> 00:17:45,855 De hecho, tengo compa��a. 177 00:17:49,161 --> 00:17:51,322 � Qui�n? 178 00:17:51,430 --> 00:17:54,866 - �El detective? - No, el detective no. 179 00:17:57,769 --> 00:17:59,896 - � Qu� fue ese ruido? - No era nada. 180 00:18:00,005 --> 00:18:01,632 Alguien en la cocina. 181 00:18:03,609 --> 00:18:05,804 � Y por qu� fue que contrataste a un detective? 182 00:18:05,911 --> 00:18:07,970 � Qu� tratabas de descubrir? 183 00:18:08,080 --> 00:18:09,672 Nada importante. 184 00:18:11,016 --> 00:18:13,883 - Hola, Nelson. - Hola, Camille. 185 00:18:13,986 --> 00:18:16,318 - �A qu� hora regresar� Margaret? - No tengo idea. 186 00:18:16,421 --> 00:18:18,753 No s� d�nde est�. 187 00:18:18,857 --> 00:18:21,382 Toma, dale esto a tu madre. 188 00:18:24,363 --> 00:18:26,797 �Me est�s ocultando algo? 189 00:18:26,899 --> 00:18:28,594 Claro que no. �Por qu�? 190 00:18:30,269 --> 00:18:33,204 �Te ver� uno de estos d�as? 191 00:18:33,305 --> 00:18:35,535 Claro que s�. Nos veremos ma�ana. 192 00:18:38,210 --> 00:18:40,508 Descubrir� lo que est� pasando. 193 00:18:40,612 --> 00:18:43,410 - Te lo prometo. - Adi�s. 194 00:18:50,155 --> 00:18:52,851 �Por qu� dijiste que mam� no estaba? 195 00:19:12,277 --> 00:19:14,404 �Nelson? 196 00:19:31,797 --> 00:19:33,822 Nelson, �d�nde est�s? 197 00:19:33,932 --> 00:19:35,729 Aqu�. 198 00:19:38,370 --> 00:19:41,601 Nelson, �qu� haces all�? Regresa de inmediato. 199 00:19:41,707 --> 00:19:44,608 - Estoy observando. - Ya te dije que no fueras all�. 200 00:19:44,710 --> 00:19:48,043 - Regresa, Nelson. - No, me quedar� aqu�. 201 00:19:48,146 --> 00:19:51,843 Hoy probaremos un peque�o experimento. 202 00:19:51,950 --> 00:19:55,010 Desayunaremos, los tres juntos. 203 00:19:58,991 --> 00:20:02,051 �Es verdad? �Lo dejaremos entrar? 204 00:20:02,160 --> 00:20:04,458 S�. S�, as� es. 205 00:20:04,563 --> 00:20:07,828 Pero aseg�rate que todas las puertas del living est�n cerradas, �s�? 206 00:20:07,933 --> 00:20:10,527 Y si lo ves moverse mucho, no te enloquezcas 207 00:20:10,636 --> 00:20:12,297 y no te muevas. 208 00:20:12,404 --> 00:20:14,031 lr� a buscarlo. 209 00:20:31,990 --> 00:20:32,957 �Max? 210 00:20:44,169 --> 00:20:45,830 Max, ven. 211 00:20:45,937 --> 00:20:47,495 Ven. 212 00:20:47,606 --> 00:20:49,403 Salgamos. Ven aqu�. 213 00:21:06,725 --> 00:21:08,352 Por aqu�. 214 00:21:20,605 --> 00:21:22,630 Hola, Max. 215 00:21:29,981 --> 00:21:31,039 Por aqu�. 216 00:21:36,955 --> 00:21:39,253 Nelson. 217 00:21:39,358 --> 00:21:42,486 Si�ntate y comamos. 218 00:22:00,212 --> 00:22:03,045 Max, ven aqu�. 219 00:22:08,120 --> 00:22:10,213 Ven a sentarte. 220 00:22:15,127 --> 00:22:17,288 Bien hecho. Vamos. 221 00:22:18,497 --> 00:22:20,294 Miar. 222 00:22:23,402 --> 00:22:25,632 Come. 223 00:22:26,872 --> 00:22:27,839 �Por qu�? 224 00:22:38,784 --> 00:22:40,547 � Qu� pasa? � Qui�n trab� la puerta? 225 00:22:40,652 --> 00:22:42,677 Nelson, �puedes abrir, por favor? 226 00:22:50,529 --> 00:22:53,123 Estamos haciendo un peque�o experimento. 227 00:23:02,607 --> 00:23:04,507 Hola, Max. 228 00:23:06,044 --> 00:23:09,605 Estr�chale la mano, Max. 229 00:23:09,714 --> 00:23:11,545 �C�mo est�s esta ma�ana? 230 00:23:13,418 --> 00:23:15,215 Hace 10 d�as que est� con nosotros. 231 00:23:15,320 --> 00:23:17,311 Cre� que era hora de que nos acompa�ara. 232 00:23:17,422 --> 00:23:20,220 He le�do que no les gustan los ni�os para nada. 233 00:23:23,628 --> 00:23:26,062 Mar�a, no temas. No son peligrosos. 234 00:23:26,164 --> 00:23:30,260 - Dame eso. - Mar�a, �qu� tienes en la cara? 235 00:23:30,368 --> 00:23:33,030 No... lo s�. 236 00:23:33,138 --> 00:23:35,106 Me pareci� de repente. 237 00:23:35,207 --> 00:23:37,368 � Viste alg�n doctor? 238 00:23:37,476 --> 00:23:40,001 - No, se�or. - Deber�as hacerlo. 239 00:23:42,981 --> 00:23:46,439 - Parece un eczema. - Y su cara est� toda hinchada. 240 00:23:47,486 --> 00:23:49,886 Vamos, Nelson. Ap�rate o llegar�s tarde. 241 00:23:57,329 --> 00:24:00,787 Un d�a fui al zool�gico con una amiga, 242 00:24:00,899 --> 00:24:03,390 no s� por qu�... 243 00:24:03,502 --> 00:24:07,598 lo vi, y el me mir�. 244 00:24:07,706 --> 00:24:10,504 Se qued� observ�ndome un buen rato. 245 00:24:12,210 --> 00:24:14,075 Le di algo para comer. 246 00:24:14,179 --> 00:24:16,204 Lo encontr� muy atractivo. 247 00:24:18,950 --> 00:24:21,145 Al d�a siguiente, regres� sola 248 00:24:21,253 --> 00:24:23,721 y �l me reconoci�. 249 00:24:23,822 --> 00:24:26,916 Y me observ� de nuevo por mucho tiempo. 250 00:24:29,094 --> 00:24:31,255 Habl� con uno de los guardias, quien me dijo que lo hab�an comprado 251 00:24:31,363 --> 00:24:33,661 de un circo que se hab�a ido en bancarrota. 252 00:24:33,765 --> 00:24:36,495 Pero no era feliz en el zool�gico. 253 00:24:36,601 --> 00:24:38,398 Se sent�a solo. 254 00:24:38,503 --> 00:24:42,030 Se neg� a tener ning�n contacto con los otros monos. 255 00:24:43,942 --> 00:24:46,137 El guardia me dijo que si lo quer�a, 256 00:24:46,244 --> 00:24:48,576 me lo pod�a llevar por un buen precio. 257 00:24:51,550 --> 00:24:53,177 Eso es todo. 258 00:24:55,020 --> 00:24:57,113 Como amor a primera vista. 259 00:25:02,127 --> 00:25:05,688 Tienes un rasgu�o aqu�. 260 00:25:05,797 --> 00:25:08,061 No es nada. 261 00:25:29,454 --> 00:25:32,184 Podr�a haber escogido un mejor d�a para su fiesta de cumplea�os. 262 00:25:32,290 --> 00:25:33,552 No te olvides las flores. 263 00:25:53,378 --> 00:25:55,812 � Quieres irte a casa? 264 00:26:02,654 --> 00:26:05,179 Te est�s tardando, H�l�ne. 265 00:26:05,290 --> 00:26:07,451 - �No te queda? - S�, me queda. 266 00:26:07,559 --> 00:26:10,084 � Vienes? Los Bechels han llegado. 267 00:26:11,262 --> 00:26:13,890 Dime, cuando dices que vienes a verme, �a qui�n vienes a ver? 268 00:26:16,801 --> 00:26:18,735 �Regres� Archibald? 269 00:26:19,938 --> 00:26:21,530 No. 270 00:26:23,174 --> 00:26:25,802 Entonces es alguien nuevo. �Lo conozco? 271 00:26:27,145 --> 00:26:28,669 No. 272 00:26:29,714 --> 00:26:31,238 �Peter lo sabe? 273 00:26:33,818 --> 00:26:35,752 Disc�lpame, H�l�ne. 274 00:26:45,764 --> 00:26:48,426 �Hola? S�, mam�. 275 00:26:48,533 --> 00:26:51,661 No, no puedo hablar ahora. Tengo invitados. 276 00:26:51,770 --> 00:26:54,671 S�. Est� bien, �me llamas ma�ana? 277 00:26:54,773 --> 00:26:57,173 Cu�date. Adi�s. 278 00:26:58,877 --> 00:27:01,675 - �Te gusta? - Mucho. 279 00:27:05,483 --> 00:27:08,714 Suena como un collie. 280 00:27:13,158 --> 00:27:14,819 � Y �se? 281 00:27:16,094 --> 00:27:19,257 Un perro callejero, seguro. 282 00:27:19,364 --> 00:27:21,696 Probablemente sea la bestia que me atac�. 283 00:27:21,800 --> 00:27:23,358 El collie es de nuestros vecinos. 284 00:27:24,836 --> 00:27:26,633 No has venido a cazar con nosotros �ltimamente. 285 00:27:26,738 --> 00:27:30,196 Cierto... ando muy ocupado. 286 00:27:30,308 --> 00:27:33,744 - Te preparas para la Reina. - As� es. Pero... 287 00:27:36,281 --> 00:27:39,739 Creo que oigo a un bulldog. 288 00:27:46,558 --> 00:27:48,617 � Qu� es eso? 289 00:27:49,761 --> 00:27:52,992 Eso podr�a ser... 290 00:27:53,098 --> 00:27:54,360 �Mar�a? 291 00:27:55,533 --> 00:27:57,728 �Puedes abrir la puerta? 292 00:28:03,308 --> 00:28:06,038 - Buenas noches, se�or. - Buenas noches. 293 00:28:06,144 --> 00:28:08,635 - �Ud. es Mar�a? - Pase por favor. 294 00:28:08,747 --> 00:28:12,080 - � Qu� le pas� en la cara? - Lleg� el Sr. Archibald. 295 00:28:13,118 --> 00:28:14,915 �Archibald? 296 00:28:25,997 --> 00:28:28,625 Buenas noches. Quer�a venir para su cumplea�os. 297 00:28:28,733 --> 00:28:30,667 Gracias, Archibald. Es muy amable. 298 00:28:30,769 --> 00:28:34,205 - �Cu�ndo lleg�? - Reci�n. Vengo del aeropuerto. 299 00:28:34,305 --> 00:28:37,638 - � Viene desde el L�bano? - S�. Hola. 300 00:28:39,110 --> 00:28:40,702 Hola, Archibald. 301 00:28:40,812 --> 00:28:43,508 Archie, est�s empapado. �No quieres cambiarte la ropa? 302 00:28:43,615 --> 00:28:44,741 No, estoy bien. 303 00:28:44,849 --> 00:28:47,716 Al menos c�mbiate la chaqueta. lr� a buscarte algo. 304 00:28:51,022 --> 00:28:54,458 - � Ya has cenado? - Bueno... 305 00:28:54,559 --> 00:28:57,357 S�, en el avi�n. Si le puedes llamar cena a eso. 306 00:28:57,462 --> 00:29:00,056 La comida en los aviones sol�a ser mucho mejor. 307 00:29:00,165 --> 00:29:01,632 Hola. 308 00:29:01,733 --> 00:29:03,701 Hola, Archibald. 309 00:29:04,936 --> 00:29:07,131 � Quieres postre? 310 00:29:07,238 --> 00:29:11,800 - S�. Me sentar� con Uds. - Seguro. �Mar�a? 311 00:29:11,910 --> 00:29:14,743 Por favor trae una silla y un plato m�s. 312 00:29:14,846 --> 00:29:17,474 - S�, se�ora. - Toma. Ponte esto. 313 00:29:19,751 --> 00:29:21,548 Se supon�a que deb�a llegar m�s temprano, 314 00:29:21,653 --> 00:29:24,417 pero con este clima, el vuelo se demor�. 315 00:29:24,522 --> 00:29:26,717 Debe haber habido mucha turbulencia. 316 00:29:26,825 --> 00:29:28,315 S�, fue algo serio. 317 00:29:28,426 --> 00:29:30,724 Ven aqu�, Archibald. 318 00:29:30,829 --> 00:29:32,922 - Ll�veselo, por favor. - �Mar�a? 319 00:29:34,132 --> 00:29:37,329 � Qu� le pas�? � Qu� tiene en el rostro? 320 00:29:37,435 --> 00:29:40,802 No sabemos lo que es. No le gusta hablar de ello. 321 00:29:46,678 --> 00:29:49,647 - � Qu� son esos gritos? - Es un animal. 322 00:29:49,747 --> 00:29:53,274 - � Qu� animal? - Adivinaci�n. 323 00:29:58,156 --> 00:29:59,987 �Un poodle viejo? 324 00:30:00,091 --> 00:30:01,752 �O un perro japon�s? 325 00:30:04,629 --> 00:30:07,723 - No es un gato salvaje, espero. - No. 326 00:30:07,832 --> 00:30:09,823 Es s�lo Max. 327 00:30:09,934 --> 00:30:13,870 - � Qui�n es Max? - Es Max. 328 00:30:16,307 --> 00:30:18,832 Es un mono. 329 00:30:18,943 --> 00:30:20,911 Un chimpanc�. 330 00:30:22,013 --> 00:30:25,449 Se asust� con la tormenta y los perros, es todo. 331 00:30:27,518 --> 00:30:29,042 �Traigo el caf� ahora? 332 00:30:30,188 --> 00:30:33,351 �Tienen un mono? �Aqu� en casa? 333 00:30:33,458 --> 00:30:36,018 - S�. - Me gustar�a verlo. 334 00:30:36,127 --> 00:30:38,618 - No, gracias. - Me encantar�a. Soy muy curioso. 335 00:30:38,730 --> 00:30:41,392 �Por qu� siempre me contradices? 336 00:30:50,275 --> 00:30:52,334 Creo que deber�as ir por �l. 337 00:30:53,444 --> 00:30:55,776 - �Est�s seguro? - S�. �Por qu� no? 338 00:31:06,224 --> 00:31:09,455 Se los advierto, es bastante grande. 339 00:31:10,728 --> 00:31:14,061 Hace 10 a�os, en Sumatra, ten�amos un orangut�n. 340 00:31:14,165 --> 00:31:16,099 �Recuerdas? 341 00:31:21,439 --> 00:31:23,907 No hagan ning�n movimiento brusco y eviten gritar. 342 00:31:24,008 --> 00:31:26,306 Act�en como si un nuevo invitado hubiera llegado. 343 00:31:26,411 --> 00:31:28,003 No tengan miedo. 344 00:31:30,248 --> 00:31:32,011 Aqu� viene. 345 00:31:38,523 --> 00:31:41,014 Max, devu�lvelo. 346 00:31:41,125 --> 00:31:43,787 D�melo. 347 00:31:52,971 --> 00:31:54,836 No te muevas, lo tomar� como una amenaza. 348 00:31:54,939 --> 00:31:56,372 Si�ntate, por favor. 349 00:31:56,474 --> 00:31:59,739 Max, Max, esc�chame. 350 00:31:59,844 --> 00:32:02,540 C�lmate, o regresa a tu cuarto. 351 00:32:02,647 --> 00:32:04,376 C�lmate. 352 00:32:15,693 --> 00:32:18,025 Max, ven a sentarte. 353 00:32:22,233 --> 00:32:24,929 - Buenas noches, Max. - Buenas noches, Max. 354 00:32:25,036 --> 00:32:26,663 Buenas noches, Max. 355 00:32:28,773 --> 00:32:30,968 No juegues con eso. 356 00:32:31,075 --> 00:32:34,476 Pobrecito, siempre encerrado en su cuarto. 357 00:32:35,513 --> 00:32:37,674 - �Cu�ntos a�os tiene? - No lo sabemos. 358 00:32:37,782 --> 00:32:39,716 Pero tiene el tama�o de un adulto. 359 00:32:39,817 --> 00:32:43,275 Dicen que los chimpanc�s son muy parecidos a los humanos. 360 00:32:43,388 --> 00:32:46,687 Son como nuestros primos. 361 00:32:46,791 --> 00:32:49,351 Lo siento, pero no me parece que seamos de la misma familia. 362 00:32:49,460 --> 00:32:51,087 Ah, casi me olvido. 363 00:32:53,765 --> 00:32:56,290 - �Tiene hambre? - �Crees que tenga hambre? 364 00:33:01,672 --> 00:33:03,299 � Quieres un poco de comida? 365 00:33:06,077 --> 00:33:08,511 Max, no hagas eso. Para. 366 00:33:08,613 --> 00:33:10,478 �Sabe ir al ba�o? 367 00:33:10,581 --> 00:33:13,277 - �Hace sus cosas donde le dicen? - Es muy limpio. 368 00:33:21,993 --> 00:33:24,621 Esto es para ti. Lo encontr� en una excavaci�n. 369 00:33:26,831 --> 00:33:29,493 1000 AC. �Te gusta? 370 00:33:29,600 --> 00:33:32,330 Gracias, Archibald. Es bell�simo. 371 00:33:37,308 --> 00:33:39,173 Est� molesto. 372 00:33:39,277 --> 00:33:41,438 No est� acostumbrado a andar con tanta gente. 373 00:33:41,546 --> 00:33:44,913 - Eso, y la tormenta. - � Qu� hace? 374 00:33:51,422 --> 00:33:53,913 Est� muy encari�ado con Margaret. 375 00:33:55,726 --> 00:33:57,489 Ya veo. 376 00:34:15,880 --> 00:34:18,576 - Max, no. - �Siempre es as�? 377 00:34:38,636 --> 00:34:40,570 Parece que es macho. 378 00:34:40,671 --> 00:34:44,437 Basta. Basta. 379 00:34:44,542 --> 00:34:46,772 Basta, Max. Suficiente. 380 00:34:46,878 --> 00:34:49,574 Margaret, creo que ser� mejor que lo lleves a su cuarto, 381 00:34:49,680 --> 00:34:51,614 de lo contrario creo que arruinar� nuestra velada. 382 00:35:31,889 --> 00:35:33,948 Ese perro otra vez. 383 00:35:35,193 --> 00:35:37,286 Me est� cansando. 384 00:35:42,867 --> 00:35:45,199 Es fascinante observar a los monos. 385 00:35:46,637 --> 00:35:49,162 �Eso crees? 386 00:35:49,273 --> 00:35:51,969 Es como ver un reflejo de nuestro pasado en el espejo. 387 00:35:54,979 --> 00:35:57,971 Estoy seguro que la gente viene a verlo tener relaciones. 388 00:35:58,082 --> 00:36:01,518 - �T� crees? - Estoy segura. 389 00:36:01,619 --> 00:36:05,988 Tengo una amiga que vive sola con un perro enorme. 390 00:36:06,090 --> 00:36:08,820 Es divorciada. Todos andan especulando. 391 00:36:08,926 --> 00:36:11,258 �Dices que el perro es su amante? 392 00:36:11,362 --> 00:36:13,455 Bueno, no es imposible. 393 00:36:14,565 --> 00:36:16,396 � Y con un mono qu�? 394 00:36:18,002 --> 00:36:19,833 �C�mo que con un mono qu�? 395 00:36:19,937 --> 00:36:22,098 �Conoces alguna mujer que tenga relaciones con un mono? 396 00:36:22,206 --> 00:36:23,764 No. 397 00:36:23,874 --> 00:36:25,466 Qu� espantoso. 398 00:36:25,576 --> 00:36:27,771 � Qu�, crees que sea m�s dif�cil que con un perro? 399 00:36:27,878 --> 00:36:30,005 Ay, s�. Adem�s, es tan r�pido. 400 00:36:30,114 --> 00:36:31,513 Dos o tres segundos y se acab�. 401 00:36:31,616 --> 00:36:35,052 - �En serio? �Tan r�pido? - Bueno, ve por t� mismo. 402 00:36:35,152 --> 00:36:38,121 �Crees que podr�as tener relaciones con un mono? 403 00:36:38,222 --> 00:36:41,385 - Bueno, �por qu� lo preguntas? - Me gustar�a saberlo. 404 00:36:41,492 --> 00:36:43,653 Uds. las mujeres tienen tantos secretos. 405 00:36:45,496 --> 00:36:48,465 � Quieres verme tener relaciones con un mono? 406 00:36:48,566 --> 00:36:50,534 No, no dije eso. 407 00:37:01,412 --> 00:37:03,903 �Por qu� me trajiste aqu�? 408 00:37:08,953 --> 00:37:10,352 �Mar�a? 409 00:37:13,591 --> 00:37:15,388 � Qu� dijo el doctor? 410 00:37:15,493 --> 00:37:17,927 Dijo que es una alergia. 411 00:37:18,029 --> 00:37:20,020 �Una alergia a qu�? 412 00:37:20,131 --> 00:37:23,100 Al cabello de mono. 413 00:37:24,869 --> 00:37:27,895 - �Est� seguro? - Eso fue lo que dijo. 414 00:37:28,005 --> 00:37:30,633 - �Entonces? - Entonces me voy. 415 00:37:30,741 --> 00:37:32,800 Ya empaqu� mis valijas y estoy lista para irme. 416 00:37:32,910 --> 00:37:35,572 - �Tan pronto? - O puede librarse del mono. 417 00:37:35,680 --> 00:37:39,776 No puedo quedarme un d�a m�s, se�ora. El doctor dijo que es serio. 418 00:37:39,884 --> 00:37:42,352 Hasta podr�a perder el cabello. 419 00:37:42,453 --> 00:37:45,013 Ya no me queda mucho. 420 00:37:45,122 --> 00:37:48,922 Esc�chame, Mar�a. No puedo deshacerme de Max. 421 00:37:49,026 --> 00:37:51,995 No tan de repente. �Comprendes? 422 00:37:52,096 --> 00:37:55,293 �En serio? Entonces me marcho. 423 00:37:56,334 --> 00:37:58,495 Escucha, ten�a que salir con mi esposo esta noche, 424 00:37:58,602 --> 00:38:02,003 pero t�mate la semana libre. Seguro que todo mejorar�. 425 00:38:03,240 --> 00:38:07,108 Debo irme, pero al menos qu�date esta noche. 426 00:38:08,179 --> 00:38:09,703 Por favor. 427 00:38:14,051 --> 00:38:16,611 - �Archibald? - Hola. 428 00:38:16,721 --> 00:38:18,586 - Hola. - �Sal�as? 429 00:38:18,689 --> 00:38:22,216 Estaba por hacerlo. Peter me espera en la oficina. 430 00:38:23,461 --> 00:38:26,430 - Este es el Dr. Mischler. - Encantada. 431 00:38:26,530 --> 00:38:27,997 Buenas tardes, se�ora. 432 00:38:28,099 --> 00:38:29,964 El Dr. Mischler es un neuropsiquiatra. 433 00:38:30,067 --> 00:38:31,591 �De veras? 434 00:38:31,702 --> 00:38:33,932 Cre� que quiz� podr�a ayudarte. 435 00:38:34,038 --> 00:38:36,302 - �Ayudarme? - S�. 436 00:38:36,407 --> 00:38:38,238 �Crees que necesito a un doctor? 437 00:38:47,017 --> 00:38:49,076 He estado de viaje demasiado tiempo. Es mi culpa. 438 00:38:49,186 --> 00:38:50,983 �De qu� hablas? 439 00:38:51,088 --> 00:38:54,114 Oye, el Dr. Mischler puede darte mucha comprensi�n. 440 00:38:54,225 --> 00:38:57,251 Ha visto casos muy raros y complejos. 441 00:38:57,361 --> 00:39:01,593 Y como parece que tu esposo no te cuida, pens� en hacerlo yo. 442 00:39:01,699 --> 00:39:04,827 � Y crees que necesito un neuropsiquiatra porque estuviste afuera? 443 00:39:04,935 --> 00:39:07,267 Est�s minimizando los hechos, Margaret. 444 00:39:10,074 --> 00:39:13,009 Podr�as al menos contarme la verdad, Margaret. 445 00:39:13,110 --> 00:39:15,010 - Es lo m�nimo que podr�as hacer. - �Por qu�? 446 00:39:15,112 --> 00:39:18,275 �Por qu�? Por nuestra amistad. 447 00:39:18,382 --> 00:39:20,873 O lo nuestro se ha terminado, d�melo. 448 00:39:20,985 --> 00:39:24,182 - Entonces te lo dir�. - � Qu� est� pasando? 449 00:39:24,288 --> 00:39:26,779 Est� bien, la excavaci�n est� tardando m�s de lo esperado, 450 00:39:26,891 --> 00:39:28,654 pero no me has enviado una sola carta. 451 00:39:28,759 --> 00:39:30,886 - Llego tarde, Archibald. - Esc�chame. 452 00:39:30,995 --> 00:39:34,692 Entiendo que, por sentirse sola, una mujer puede cometer una locura. 453 00:39:34,799 --> 00:39:37,267 Te prometo que esto no es tu culpa. 454 00:39:39,503 --> 00:39:42,802 No entiendo tu reacci�n. La de tu esposo menos a�n. 455 00:39:43,908 --> 00:39:47,207 Lo �nico que puedo decirte es que deber�as buscar ayuda. 456 00:39:47,311 --> 00:39:49,040 Necesitas ayuda urgentemente. 457 00:39:49,146 --> 00:39:51,706 Una pocas sesiones y un tratamiento liviano... 458 00:39:54,251 --> 00:39:57,186 Le dije que no trajera flores. 459 00:39:58,923 --> 00:40:00,788 Ten�a raz�n. 460 00:40:10,000 --> 00:40:12,195 Parece que el perro ya se tranquiliz�. 461 00:40:12,303 --> 00:40:14,965 Creo que la presencia de Max lo excita. 462 00:40:15,072 --> 00:40:17,267 Ya se acostumbrar�. 463 00:40:19,543 --> 00:40:21,477 Mar�a, �est�s aqu�? 464 00:40:45,903 --> 00:40:48,167 - Peter, ven r�pido. - � Qu� pas�? 465 00:40:48,272 --> 00:40:50,263 Max ha desaparecido. 466 00:41:05,155 --> 00:41:08,955 - � Qui�n abri� la ventana? - No me mires as�. Yo no estaba aqu�. 467 00:41:09,059 --> 00:41:12,119 - � Quiz� Mar�a? - Quiz� el lo abri� �l mismo. 468 00:41:15,499 --> 00:41:18,024 Lo veo. Enseguida regreso. 469 00:41:45,062 --> 00:41:47,587 Vamos, Max. S� un buen muchacho. 470 00:41:47,698 --> 00:41:50,360 No puedes andar afuera a estas horas de la noche. 471 00:41:50,467 --> 00:41:53,595 Max, Margaret se preocupar�. 472 00:41:53,704 --> 00:41:56,434 Por favor, Max. Hazlo por ella. 473 00:42:14,825 --> 00:42:17,419 Lo siento, no hemos o�do nada sobre un chimpanc� 474 00:42:17,528 --> 00:42:19,723 ni aqu� en Par�s ni en los suburbios. 475 00:42:19,830 --> 00:42:22,298 Pero es un animal grande. 476 00:42:22,399 --> 00:42:24,765 Si realmente se ha perdido, lo encontraremos. 477 00:42:24,868 --> 00:42:27,598 �Ad�nde ir�a un mono cuando se siente solo? 478 00:42:27,705 --> 00:42:32,074 Ya es bastante dif�cil adivinar cuando se trata de humanos, as� que... 479 00:42:33,677 --> 00:42:36,168 - Con permiso. - Gracias. 480 00:42:36,280 --> 00:42:38,646 Quiz� se enamor� de otra. 481 00:42:38,749 --> 00:42:40,114 No. 482 00:42:50,194 --> 00:42:52,253 Buenas tardes, se�ora. 483 00:42:52,363 --> 00:42:55,560 Buenas tardes, Mar�a. Te ves mejor. 484 00:42:55,666 --> 00:42:58,464 S�, todo desapareci� en s�lo tres d�as. 485 00:42:58,569 --> 00:43:02,096 Me preguntaba si podr�a regresar. 486 00:43:02,206 --> 00:43:04,197 �Sabes que Max ha escapado? 487 00:43:04,308 --> 00:43:06,435 S�, el conserje me lo dijo. 488 00:43:06,543 --> 00:43:08,511 Por eso he venido. 489 00:43:08,612 --> 00:43:11,809 Mar�a, �t� abriste la ventana? 490 00:43:13,117 --> 00:43:14,880 No, se�or. 491 00:43:16,720 --> 00:43:18,950 Vamos, Mar�a. 492 00:43:29,133 --> 00:43:31,192 Adi�s, Nelson. 493 00:43:33,337 --> 00:43:35,532 - Adi�s, cari�o. - Adi�s. 494 00:43:43,547 --> 00:43:45,412 Todo fue un sue�o. 495 00:43:46,684 --> 00:43:48,675 Una clase de utop�a. 496 00:43:50,320 --> 00:43:52,686 Creo que lo mejor ser� olvidarnos de todo 497 00:43:52,790 --> 00:43:56,886 y volver a alguna forma de vida normal y ordinaria. 498 00:44:00,164 --> 00:44:02,098 S� que es dif�cil. 499 00:44:03,867 --> 00:44:06,427 Si necesitas algo estar� aqu� para ti. 500 00:44:12,676 --> 00:44:14,667 Me hab�a acostumbrado a �l. 501 00:44:16,046 --> 00:44:18,344 Se hab�a empezado a encari�ar contigo. 502 00:44:21,318 --> 00:44:23,013 � Quiere alguna otra cosa, se�ora? 503 00:44:23,120 --> 00:44:24,451 No, gracias, Mar�a. 504 00:44:32,429 --> 00:44:34,090 Ha vuelto. 505 00:44:48,212 --> 00:44:49,702 Max. 506 00:44:59,757 --> 00:45:02,225 �D�nde has estado? 507 00:45:03,327 --> 00:45:05,557 Te ves m�s delgado. 508 00:45:05,662 --> 00:45:07,596 Est�s temblando. 509 00:45:09,967 --> 00:45:12,595 Debes haber tenido mucho fr�o. 510 00:45:46,370 --> 00:45:47,769 Toma. 511 00:46:05,322 --> 00:46:07,153 Nunca me amaste de ese modo. 512 00:46:36,220 --> 00:46:38,313 Para la tarde, hemos propuesto 513 00:46:38,422 --> 00:46:41,255 una visita al Centro Georges Pompidou en Baeubourg, 514 00:46:41,358 --> 00:46:45,692 pero Su Majestad prefiere ir al criadero de caballos en Compi�gne. 515 00:46:48,198 --> 00:46:51,361 Su Excelencia, damas y caballeros, eso es todo por ahora. 516 00:46:51,468 --> 00:46:52,799 Muchas gracias a todos. 517 00:47:10,954 --> 00:47:12,922 �Est�s bien? 518 00:47:13,023 --> 00:47:15,992 Pareces m�s y m�s cansado �ltimamente, 519 00:47:16,093 --> 00:47:17,651 alejado. 520 00:47:17,761 --> 00:47:20,321 A veces siento ganas de irme un tiempo. 521 00:47:20,430 --> 00:47:22,364 Ven a mi casa. Puedes esconderte all�. 522 00:47:22,466 --> 00:47:24,559 Nadie te molestar�. 523 00:47:24,668 --> 00:47:26,431 - S�, quiz� lo haga. - Ven esta noche. 524 00:47:26,536 --> 00:47:28,504 Te tendr� una sorpresa. 525 00:47:29,673 --> 00:47:31,334 - �De acuerdo? - Muy bien. 526 00:47:33,877 --> 00:47:35,003 Ah, finalmente. 527 00:47:35,112 --> 00:47:37,740 - Lamento llegar tarde. �Puedo pasar? - Por supuesto. Pasa. 528 00:47:45,155 --> 00:47:48,386 - � Ya comiste? - No, no, pero no tengo hambre. 529 00:47:48,492 --> 00:47:50,289 - Gracias. - �Caliento algo? 530 00:47:50,394 --> 00:47:52,885 No, no quiero nada, en serio. Gracias. Toma. 531 00:47:57,267 --> 00:48:00,634 - �Has estado bebiendo? - S�, un poco. 532 00:48:03,407 --> 00:48:06,399 Peter, �ste es mi amigo Roger. 533 00:48:06,510 --> 00:48:09,104 - Es zo�logo. - �De veras? 534 00:48:11,515 --> 00:48:14,143 LA BESTlA ENARDEClDA 535 00:48:14,251 --> 00:48:17,516 Ha escrito libros maravillosos sobre los lobos. 536 00:48:17,621 --> 00:48:22,251 Y ha vivido dos a�os en medio de la selva africana, � verdad? 537 00:48:22,359 --> 00:48:23,826 Dos a�os y medio. 538 00:48:31,234 --> 00:48:33,862 Me imagino que tienes varias preguntas. 539 00:48:33,971 --> 00:48:36,439 �S�? � Qu� preguntas? 540 00:48:38,141 --> 00:48:40,837 Bueno, yo tengo una. 541 00:48:43,981 --> 00:48:47,439 Dime, Roger, �han habido historias rom�nticas 542 00:48:47,551 --> 00:48:49,951 entre mujeres y animales? 543 00:48:50,053 --> 00:48:52,920 - Es muy posible. - �Por ejemplo? 544 00:48:53,957 --> 00:48:57,017 Lo vemos con los perros. Es hasta muy frecuente. 545 00:48:58,128 --> 00:49:02,997 Los japoneses sol�an contar una historia rom�ntica muy bella 546 00:49:03,100 --> 00:49:05,068 entre un caballo y una jovencita. 547 00:49:05,168 --> 00:49:07,227 �Un caballo? 548 00:49:07,337 --> 00:49:09,635 � Y con animales salvajes? 549 00:49:09,740 --> 00:49:11,571 No es tan frecuente. 550 00:49:11,675 --> 00:49:14,075 En Canad�, durante la guerra, 551 00:49:14,177 --> 00:49:17,078 un oso hizo el amor con dos mujeres. 552 00:49:20,217 --> 00:49:22,447 � Y con monos? 553 00:49:22,552 --> 00:49:25,487 �Te refieres a relatos ver�dicos 554 00:49:25,589 --> 00:49:27,580 entre monos y mujeres? 555 00:49:27,691 --> 00:49:29,488 S�. 556 00:49:29,593 --> 00:49:31,322 No sabemos de muchos. 557 00:49:31,428 --> 00:49:33,794 Mujeres semidesnudas raptadas por gorilas... 558 00:49:33,897 --> 00:49:37,094 es ficci�n europea. 559 00:49:37,200 --> 00:49:39,760 �Es posible una aventura rom�ntica? 560 00:49:39,870 --> 00:49:42,771 �Como la que describi� entre la jovencita y el caballo? 561 00:49:42,873 --> 00:49:46,104 �Podr�a imaginarse algo as� con un mono? 562 00:49:46,209 --> 00:49:48,643 No hablo de sexo 563 00:49:48,745 --> 00:49:51,339 o siquiera el afecto que se puede sentir por un perro. 564 00:49:51,448 --> 00:49:53,939 Hablo de amor. 565 00:49:54,051 --> 00:49:58,147 �El amor es posible s�lo entre miembros de la misma especie? 566 00:49:59,856 --> 00:50:03,189 �O un caballo puede enamorarse de una v�bora? 567 00:50:03,293 --> 00:50:05,352 �O con un cerezo? 568 00:50:05,462 --> 00:50:06,929 No que yo sepa. 569 00:50:07,030 --> 00:50:10,261 Pero si sucediera, especialmente con una mujer, 570 00:50:10,367 --> 00:50:12,801 har�a un libro estupendo. 571 00:50:12,903 --> 00:50:16,361 �Ud. sabe de una relaci�n de ese tipo, 572 00:50:16,473 --> 00:50:18,270 con un mono, quiz�s? 573 00:50:18,375 --> 00:50:20,206 No, nada espec�fico. 574 00:50:21,244 --> 00:50:23,474 Eso ser�a un tremendo evento. 575 00:50:23,580 --> 00:50:27,016 Se podr�an instalar micr�fonos en el cuarto de esa mujer. 576 00:50:27,117 --> 00:50:29,711 O hasta una c�mara. 577 00:50:29,820 --> 00:50:31,754 Con su permiso, por supuesto. 578 00:50:32,923 --> 00:50:35,153 Es un best-seller garantizado. 579 00:50:37,894 --> 00:50:42,160 �Una mujer podr�a tener un hijo con un mono? 580 00:50:42,265 --> 00:50:44,699 Absolutamente no. 581 00:50:44,801 --> 00:50:46,029 Lo s� por cierto. 582 00:50:49,139 --> 00:50:52,006 Bueno, Roger, much�simas gracias. 583 00:50:52,109 --> 00:50:53,440 Eso fue muy interesante. 584 00:50:54,544 --> 00:50:57,206 Se est� haciendo tarde. Debo irme. 585 00:50:57,314 --> 00:50:58,906 Te ver� pronto. 586 00:50:59,015 --> 00:51:01,813 Gracias de nuevo por la maravillosa cena. 587 00:51:01,918 --> 00:51:04,011 - Buenas noches, se�or Jones. - Buenas noches. 588 00:51:43,560 --> 00:51:46,188 �Por qu� no me dijiste la verdad? 589 00:51:48,031 --> 00:51:51,228 �Sigues sin querer hablar de lo que haces en privado? 590 00:51:51,334 --> 00:51:53,666 Ay, Peter, por amor de Dios. 591 00:51:59,176 --> 00:52:01,838 �Realmente est�s satisfecha con c�mo est�n las cosas? 592 00:52:03,146 --> 00:52:04,943 Quiz�. 593 00:52:07,184 --> 00:52:08,981 � Qu� dir�as... 594 00:52:10,120 --> 00:52:13,612 si te fuera a pedir que escogieras entre �l y yo? 595 00:52:15,759 --> 00:52:17,886 Los amo a los dos. 596 00:52:18,929 --> 00:52:22,797 �Pero si fuera a forzarte a que escogieras? 597 00:52:24,868 --> 00:52:27,029 No puedes forzarme. 598 00:52:27,137 --> 00:52:28,764 T� lo sabes. 599 00:52:36,446 --> 00:52:37,811 �En qu� piensas? 600 00:52:38,982 --> 00:52:40,882 Estoy pensando en ti. 601 00:52:42,686 --> 00:52:45,951 Como dijiste, podr�as f�cilmente matar a Max. 602 00:52:47,123 --> 00:52:50,820 - �Matar a Max? - Nadie te culpar�a. 603 00:52:50,927 --> 00:52:53,088 Nadie te acusar�a. 604 00:52:54,431 --> 00:52:56,729 En primer lugar, porque es mi amante, 605 00:52:57,867 --> 00:52:59,562 pero tambi�n porque es un animal. 606 00:53:12,916 --> 00:53:15,111 Esta es la llave del cuarto de Max. 607 00:53:16,686 --> 00:53:18,711 La dejar� aqu�. 608 00:53:21,024 --> 00:53:23,584 S� que no matar�as a Max s�lo para lastimarme, 609 00:53:23,693 --> 00:53:26,355 pero si lo quieres hacer, puedes hacerlo. 610 00:53:26,463 --> 00:53:28,260 Sin ning�n riesgo. 611 00:53:44,314 --> 00:53:46,407 Mire, se me corri� la media. 612 00:53:48,852 --> 00:53:50,251 Debo ir a casa a cambiarme. �Me ayuda? 613 00:53:50,353 --> 00:53:53,083 No, gracias, se�orita. 614 00:53:56,793 --> 00:53:59,853 �Pero quiz� querr�a venir a mi casa? 615 00:53:59,963 --> 00:54:02,693 �Por qu� no? Son 600 francos. 616 00:54:04,601 --> 00:54:06,296 Por aqu�. 617 00:54:11,107 --> 00:54:13,302 Siempre so�� con tener un sitio como �ste. 618 00:54:13,410 --> 00:54:15,901 Me encanta el estilo. �D�nde est� el cuarto? 619 00:54:18,982 --> 00:54:22,679 Un momento. �C�mo te llamas? 620 00:54:22,786 --> 00:54:25,152 - Fran�oise. - Fran�oise. 621 00:54:25,255 --> 00:54:27,746 Fran�oise, lo que voy a pedirte 622 00:54:27,857 --> 00:54:30,758 parecer� un poco extra�o. 623 00:54:30,860 --> 00:54:32,691 �En serio? No pareces raro. 624 00:54:32,796 --> 00:54:35,697 No, no es para m�. 625 00:54:35,799 --> 00:54:37,630 Ven conmigo. 626 00:54:40,437 --> 00:54:42,428 Ah, la llave. 627 00:54:42,539 --> 00:54:43,904 Esp�rame aqu�. 628 00:54:55,719 --> 00:54:58,210 - Mis disculpas. - No es nada. 629 00:55:02,892 --> 00:55:04,951 Este es... 630 00:55:05,061 --> 00:55:06,824 Max. 631 00:55:18,708 --> 00:55:19,834 Hola, Max. 632 00:55:22,412 --> 00:55:24,380 � Quieres que tenga relaciones con �l? 633 00:55:24,481 --> 00:55:27,177 S�, me gustar�a eso. 634 00:55:28,251 --> 00:55:30,913 - �T� observar�s - S�. 635 00:55:32,155 --> 00:55:33,918 �Te gusta mirar? 636 00:55:34,023 --> 00:55:36,890 No lo s�. Nunca hab�a hecho esto antes. 637 00:55:36,993 --> 00:55:41,020 Por eso me gustar�a hacerlo. Quiero ver qu� sucede. 638 00:55:46,236 --> 00:55:49,399 - �Ese es un gorila? - No, es un chimpanc�. 639 00:55:50,507 --> 00:55:52,805 � Y los chimpanc�s pueden tener relaciones con las mujeres? 640 00:55:52,909 --> 00:55:54,240 Pueden. 641 00:55:58,948 --> 00:56:02,384 Muy bien, entonces te costar� el doble. 642 00:56:02,485 --> 00:56:04,180 Bien, de acuerdo. 643 00:56:10,860 --> 00:56:12,760 Despacio. 644 00:56:12,862 --> 00:56:14,989 Te he tra�do un peque�o regalito. 645 00:56:18,334 --> 00:56:20,302 � Qu� se supone que haga exactamente? 646 00:56:20,403 --> 00:56:22,132 No lo s�. 647 00:56:22,238 --> 00:56:24,297 Qu�tate la ropa 648 00:56:24,407 --> 00:56:25,897 y acu�state en la cama. 649 00:56:26,009 --> 00:56:28,876 - S�lo durar� unos segundos. - �En serio? 650 00:56:28,978 --> 00:56:30,639 Eso es lo que o�. 651 00:56:35,819 --> 00:56:39,016 - � Ya ha tenido relaciones con mujeres? - S�, ya lo hizo. 652 00:56:40,390 --> 00:56:43,223 - �Muchas veces? - Much�simas. 653 00:56:45,395 --> 00:56:48,193 �Es amable? No me morder�, � verdad? 654 00:56:48,298 --> 00:56:49,993 Es muy gentil. 655 00:56:50,099 --> 00:56:52,067 Y se ve muy feliz. 656 00:56:53,136 --> 00:56:54,933 �C�mo lo sabes? 657 00:56:55,038 --> 00:56:57,165 Lo conozco bien. 658 00:56:57,273 --> 00:57:00,902 - �Me dejo puestas las medias? - � Qu� crees t�? 659 00:57:01,010 --> 00:57:02,944 lgual ya est�n arruinadas. 660 00:57:11,888 --> 00:57:13,583 Hola, Max. 661 00:57:14,624 --> 00:57:16,421 � Ves? Estoy desnuda, igual que t�. 662 00:57:18,828 --> 00:57:22,423 Espera, Fran�oise. Toma esto. 663 00:57:30,874 --> 00:57:33,809 - �Habla franc�s o ingl�s? - Es biling�e. 664 00:57:35,512 --> 00:57:37,480 Ves, todo esto es para ti. 665 00:57:57,567 --> 00:58:00,559 Jam�s hab�a usado una manzana para seducir a alguien. 666 00:58:08,945 --> 00:58:10,606 S�. 667 00:58:13,316 --> 00:58:15,750 Muy bien. 668 00:58:15,852 --> 00:58:18,252 �Me das un mordisco? 669 00:58:29,032 --> 00:58:31,159 Me temo que no soy su tipo. 670 00:58:31,267 --> 00:58:33,292 Tienes raz�n. 671 00:58:33,403 --> 00:58:35,064 Lo siento. 672 00:58:36,439 --> 00:58:39,101 Adi�s, Max. No te guardo rencor. 673 00:59:36,466 --> 00:59:38,058 � Qui�n es esa mujer? 674 00:59:38,167 --> 00:59:40,397 - �Camille? - No. 675 00:59:42,805 --> 00:59:44,773 No, era una puta. 676 00:59:44,874 --> 00:59:47,069 LA contrat� para Max, no para m�. 677 00:59:49,979 --> 00:59:51,879 � Qu� pas�? 678 00:59:53,916 --> 00:59:56,510 �Te lastimar�a saber que Max hizo el amor con otra mujer? 679 00:59:58,788 --> 01:00:00,415 - �Lo hizo? - S�. 680 01:00:03,059 --> 01:00:04,959 No te creo. 681 01:00:06,095 --> 01:00:08,325 Tienes raz�n. 682 01:00:13,970 --> 01:00:16,438 - � Qu� pasa, Peter? - Debo saberlo. 683 01:00:16,539 --> 01:00:18,404 Debo estar seguro. 684 01:00:19,976 --> 01:00:22,672 �Sabes lo que me gustar�a? �Sabes lo que me aliviar�a? 685 01:00:26,015 --> 01:00:29,280 Observarte... a los dos... cuando hacen el amor. 686 01:00:33,456 --> 01:00:35,083 Jam�s. 687 01:00:41,064 --> 01:00:43,430 Me gustar�a hacerte el amor esta noche. 688 01:00:45,435 --> 01:00:46,868 Si as� lo quieres. 689 01:00:48,371 --> 01:00:49,633 �C�mo te sientes? 690 01:00:53,743 --> 01:00:55,233 Bien. 691 01:00:55,344 --> 01:00:57,539 �Fue bueno? 692 01:00:59,415 --> 01:01:00,814 S�. 693 01:01:00,917 --> 01:01:03,545 �Fue tan bueno como con �l? 694 01:01:04,687 --> 01:01:07,588 Peter... no. 695 01:01:07,690 --> 01:01:10,318 Pero necesito saberlo. �Puedes entender que necesito saberlo? 696 01:01:10,426 --> 01:01:14,487 De otro modo me volver� loco. No puedo pensar en otra cosa. 697 01:01:21,204 --> 01:01:24,196 - �Ad�nde vas? - Voy al cuarto del fondo. 698 01:01:24,307 --> 01:01:26,639 - lr� contigo. - No. 699 01:01:27,877 --> 01:01:31,404 - �Por qu� insistes con vernos? - Para asegurarme. 700 01:01:31,514 --> 01:01:34,347 Porque no puedo creer que realmente lo haces. 701 01:01:34,450 --> 01:01:36,179 �Por qu�? 702 01:01:36,285 --> 01:01:38,150 �Por qu� no me crees? 703 01:01:38,254 --> 01:01:39,983 S�lo lo dices para lastimarme, 704 01:01:40,089 --> 01:01:42,990 para hacerme sentir celoso, pero no es verdad. 705 01:01:43,092 --> 01:01:46,084 En realidad ese mono es incapaz de hacerle el amor a una mujer. 706 01:01:46,195 --> 01:01:49,858 Es s�lo como un gato o un perrito, s�lo se acarician mutuamente, es todo. 707 01:01:49,966 --> 01:01:52,867 Te juro que te equivocas. 708 01:01:53,970 --> 01:01:55,995 Entonces d�jame observar. 709 01:01:56,105 --> 01:01:58,471 S�lo una vez, por favor. 710 01:02:12,388 --> 01:02:14,788 Puedes espiar por el cerrojo. 711 01:02:14,891 --> 01:02:17,155 Si eso te excita. 712 01:02:31,073 --> 01:02:34,907 Nos equivocamos, �comprendes? Completamente equivocados. 713 01:02:35,011 --> 01:02:37,104 Pensamos que pod�amos actuar libremente, 714 01:02:37,213 --> 01:02:40,341 con m�s tolerancia e inteligencia, pero son tonter�as. 715 01:02:40,449 --> 01:02:42,815 S�lo fuimos unos est�pidos. 716 01:02:43,853 --> 01:02:46,014 Todos se r�en de m�. 717 01:02:46,122 --> 01:02:49,990 Todos piensan que t� est�s chiflada. Me refiero a que completamente chiflada. 718 01:02:50,092 --> 01:02:52,458 Sin mencionar el dinero. 719 01:02:52,562 --> 01:02:55,258 �Sabes cu�nto me est� costando tu aventura amorosa con el simio? 720 01:02:55,364 --> 01:02:57,457 Est� el alquiler del apartamento de dos cuartos, 721 01:02:57,567 --> 01:03:02,129 la jaula, el transporte, el detective, el veterinario, la comida. Es una fortuna. 722 01:03:02,238 --> 01:03:04,604 Es m�s caro que la amante m�s cara. 723 01:03:05,908 --> 01:03:08,069 As� que esc�chame con cuidado. 724 01:03:08,177 --> 01:03:11,112 Quiero que ese mono se largue de aqu�. 725 01:03:11,214 --> 01:03:12,579 �Est� claro? 726 01:03:16,919 --> 01:03:20,150 Si �l se va, yo tambi�n. 727 01:03:20,256 --> 01:03:22,224 De acuerdo. De acuerdo. 728 01:03:22,325 --> 01:03:24,384 Puedes irte adonde quieras con tu preciado Max, 729 01:03:24,493 --> 01:03:27,257 pero �yeme bien porque quiero que esto quede claro. 730 01:03:27,363 --> 01:03:29,661 Esta noche, cuando regrese a casa de la oficina, 731 01:03:29,765 --> 01:03:32,632 ya no quiero volver a ver su rostro. �Entendido? 732 01:03:32,735 --> 01:03:37,297 Ya no quiero volver a ver su rostro. 733 01:03:58,961 --> 01:04:02,294 Ah, eres t�, mam�. No te disculpes. 734 01:04:03,966 --> 01:04:05,797 Seguro... 735 01:04:05,902 --> 01:04:09,303 seguro... claro, estoy bien. � Y t� c�mo est�s? 736 01:04:09,405 --> 01:04:12,841 Ped� cuatro boletos para ella y me han dado s�lo dos. 737 01:04:12,942 --> 01:04:14,933 �Ad�nde est�n los boletos? Debe haber un mercado negro... 738 01:04:15,044 --> 01:04:16,875 Silencio, por favor. 739 01:04:16,979 --> 01:04:18,810 Es siempre lo mismo, estoy seguro que los venden. 740 01:04:18,915 --> 01:04:20,849 En todo caso, ser� una velada aburrid�sima, 741 01:04:20,950 --> 01:04:23,282 y Uds. estar�n mejor frente a sus televisores. 742 01:04:23,386 --> 01:04:25,286 As� que sugiero que se vayan a casa 743 01:04:25,388 --> 01:04:27,253 si quieren ver a la Reina con su mono. 744 01:04:27,356 --> 01:04:29,984 �Mono? �De qu� hablas? 745 01:04:30,092 --> 01:04:31,821 � Qu�? �A qu� te refieres? 746 01:04:31,928 --> 01:04:34,863 V�yanse, por favor. Les repito, no hay un s�lo asiento disponible. 747 01:04:34,964 --> 01:04:37,194 La oficina est� cerrada. Gracias. 748 01:04:44,974 --> 01:04:49,104 �Tienes un segundo? Roger tiene algo que quiere contarte. 749 01:04:49,211 --> 01:04:50,235 S�, �qu� sucede? 750 01:04:50,346 --> 01:04:52,439 Camille... 751 01:04:52,548 --> 01:04:55,381 me cont� todo lo de su esposa. 752 01:04:55,484 --> 01:04:58,647 Simpatizo con Ud. Qu� golpe. 753 01:04:58,754 --> 01:05:01,348 Por supuesto, no se lo dir� a nadie, 754 01:05:01,457 --> 01:05:05,120 pero pens� que quiz� podr�a ayudarlo. 755 01:05:05,227 --> 01:05:07,695 Realmente estoy interesado en ese mono. 756 01:05:07,797 --> 01:05:10,527 Yo podr�a cuidar de �l si se ha vuelto una carga para Ud. 757 01:05:10,633 --> 01:05:14,296 Podr�a llevarlo a un instituto donde se ocupar�an de �l. 758 01:05:14,403 --> 01:05:17,463 Estar�a bien tratado y vivir�a con otros monos. 759 01:05:17,573 --> 01:05:20,474 S�lo lo estudiar�a. 760 01:05:20,576 --> 01:05:23,136 Naturalmente, ser�a de gran ayuda 761 01:05:23,245 --> 01:05:25,440 si su esposa pudiera visitarlo de tanto en tanto 762 01:05:25,548 --> 01:05:27,448 y ofreciera su cooperaci�n. 763 01:05:29,752 --> 01:05:31,549 �A qu� se refiere? 764 01:05:31,654 --> 01:05:33,554 Si queremos conducir un experimento completo 765 01:05:33,656 --> 01:05:36,250 y estudiar todos los aspectos del comportamiento del mono, 766 01:05:36,359 --> 01:05:39,624 sugiero que su esposa... 767 01:05:39,729 --> 01:05:42,994 - Fuera de aqu�, bastardo. - Peter, cometes un error. 768 01:05:43,099 --> 01:05:45,567 Fuera. 769 01:06:02,184 --> 01:06:04,812 Es un mono. 770 01:06:17,933 --> 01:06:19,696 �Margaret? 771 01:06:24,006 --> 01:06:25,337 �Nelson? 772 01:06:25,441 --> 01:06:26,965 �Hay alguien en casa? 773 01:06:39,922 --> 01:06:41,617 � Qu� haces aqu�? 774 01:07:01,944 --> 01:07:04,071 �Cuanto tiempo planeas quedarte? 775 01:07:11,654 --> 01:07:14,521 �Planean pasar el resto de sus vidas en este cuarto? 776 01:07:22,331 --> 01:07:23,992 Nelson... 777 01:07:24,100 --> 01:07:26,625 �realmente piensas quedarte aqu� para siempre, 778 01:07:26,735 --> 01:07:30,967 sin jam�s salir o ver a tus amigos? �Ni siquiera a mirar la TV? 779 01:07:32,575 --> 01:07:34,600 � Y la escuela ma�ana? 780 01:07:38,414 --> 01:07:39,779 �Margaret? 781 01:07:39,882 --> 01:07:41,440 Abre su jaula. 782 01:07:42,485 --> 01:07:44,976 Tu comida est� lista en la cocina. 783 01:07:45,087 --> 01:07:46,782 S�lo tienes que calentarla. 784 01:07:47,857 --> 01:07:49,791 �Recuerdas lo que te dije esta ma�ana? 785 01:07:51,026 --> 01:07:52,516 S�. 786 01:07:53,562 --> 01:07:56,292 Pero Nelson y yo pensamos quedarnos aqu�, 787 01:07:56,398 --> 01:07:58,798 hasta que cambies de idea. 788 01:07:58,901 --> 01:08:01,096 De acuerdo. 789 01:08:01,203 --> 01:08:03,296 Ya me cans�. 790 01:08:22,691 --> 01:08:24,921 Peter, �has enloquecido? 791 01:08:25,027 --> 01:08:28,428 Te he dicho que quer�a que ese maldito mono se largara de aqu�. 792 01:08:28,531 --> 01:08:30,260 Y como no quieres que se vaya, voy a disparar. 793 01:08:30,366 --> 01:08:32,095 No. 794 01:08:33,302 --> 01:08:34,997 Max. 795 01:08:35,104 --> 01:08:36,571 No, Peter. 796 01:08:36,672 --> 01:08:39,300 - �Max? - Pap�, no lo mates. 797 01:08:39,408 --> 01:08:41,933 Al�jate, Nelson. 798 01:08:46,715 --> 01:08:49,081 Max, qu�date aqu�. Te va a matar. 799 01:08:49,185 --> 01:08:51,745 No lo mates, pap�. 800 01:08:51,854 --> 01:08:53,515 Al�jate de �l. Mu�vete. 801 01:08:53,622 --> 01:08:55,283 Max, esc�ndete. 802 01:08:55,391 --> 01:08:57,325 Peter, no. 803 01:09:02,898 --> 01:09:05,526 - Qu�date donde est�s. No te acerques. - Max, no. 804 01:09:11,540 --> 01:09:14,168 Max, suelta el arma. Su�ltala. 805 01:09:14,276 --> 01:09:16,744 Vamos. Max. 806 01:09:17,880 --> 01:09:19,507 - Max, ven a m�. - Margaret. 807 01:09:19,615 --> 01:09:22,083 Margaret, qu�tale el arma. 808 01:09:24,720 --> 01:09:26,517 Dame eso. 809 01:09:26,622 --> 01:09:28,385 Max, dame el arma. 810 01:09:28,490 --> 01:09:30,754 Max. No toques eso. 811 01:09:35,664 --> 01:09:37,996 Max. Max, �qu� haces? 812 01:09:41,904 --> 01:09:44,270 Deja de jugar, Max. Dame eso. 813 01:09:44,373 --> 01:09:45,897 Vamos, d�melo. 814 01:09:46,008 --> 01:09:47,703 Nelson, baja. 815 01:09:47,810 --> 01:09:49,505 Margaret, la llave, r�pido. R�pido, arr�jala. 816 01:09:49,612 --> 01:09:51,546 Peter, cuidado. 817 01:09:51,647 --> 01:09:53,012 Max, no. 818 01:09:54,116 --> 01:09:55,413 Margaret, la llave. R�pido. 819 01:10:11,300 --> 01:10:12,892 Bueno, Max, es suficiente. 820 01:10:15,237 --> 01:10:17,171 Max, dame el arma. 821 01:10:17,273 --> 01:10:20,242 Max, dame el arma. Max, dame el arma. 822 01:10:20,342 --> 01:10:22,572 Queda una bala. 823 01:10:22,678 --> 01:10:25,238 Fuera, r�pido. 824 01:10:25,347 --> 01:10:27,611 Polic�a. Abra la puerta. 825 01:10:27,716 --> 01:10:29,741 Max, suficiente. 826 01:10:29,852 --> 01:10:31,911 Dame el arma. 827 01:10:46,235 --> 01:10:48,100 - �Sr. Jones? - �S�? 828 01:10:48,203 --> 01:10:50,000 Llam� alguien para Ud. 829 01:10:51,273 --> 01:10:53,764 �Por qu� no dijo que era miembro del Cuerpo Diplom�tico? 830 01:10:57,012 --> 01:10:59,503 Por aqu�, por favor. 831 01:10:59,615 --> 01:11:02,345 No, preferir�a quedarme aqu�. 832 01:11:02,451 --> 01:11:04,385 Gracias. 833 01:11:04,486 --> 01:11:08,081 - �Pero por qu�? - Porque lo merezco. 834 01:11:24,073 --> 01:11:26,667 - �Est�s bien? - S�, lo estoy. 835 01:11:38,987 --> 01:11:40,887 Buen d�a, se�or. 836 01:11:40,989 --> 01:11:42,251 Se�or. 837 01:11:42,358 --> 01:11:45,691 Archibald me envi� al Dr. Mischler. 838 01:11:45,794 --> 01:11:48,058 Es un neur�logo. 839 01:11:56,372 --> 01:11:57,930 Lo siento. 840 01:12:00,976 --> 01:12:03,706 - � Quiere un poco de caf�? - No, gracias. 841 01:12:03,812 --> 01:12:06,007 �C�mo est� Max? 842 01:12:06,115 --> 01:12:08,015 Estaba muy asustado. 843 01:12:08,117 --> 01:12:09,641 Tembl� toda la noche. 844 01:12:09,752 --> 01:12:11,743 �Nelson se fue a la escuela? 845 01:12:11,854 --> 01:12:13,185 S�. 846 01:12:16,892 --> 01:12:18,860 Realmente quer�a matarlo, �sabes? 847 01:12:18,961 --> 01:12:21,327 Realmente quer�a matarlo. 848 01:12:22,898 --> 01:12:24,798 Ya vi. 849 01:12:24,900 --> 01:12:26,959 Pero se acab�. 850 01:12:27,069 --> 01:12:30,163 Mi cabeza est� en orden, lo prometo. 851 01:12:31,273 --> 01:12:32,797 �Est�s seguro? 852 01:12:32,908 --> 01:12:36,810 Jam�s lo volver� a hacer. Lo juro. 853 01:12:46,622 --> 01:12:48,112 Toma el arma. 854 01:12:49,391 --> 01:12:51,256 Puedes deshacerte de ella si quieres. 855 01:12:51,360 --> 01:12:52,725 No. 856 01:12:56,565 --> 01:12:58,897 Me gustar�a ver a Max. �Puedo? 857 01:13:05,841 --> 01:13:08,833 Entonces, �qu� opina de todo esto? 858 01:13:08,944 --> 01:13:10,639 � Yo? 859 01:13:10,746 --> 01:13:12,737 Nada. 860 01:13:14,283 --> 01:13:16,274 Lo siento, pero llego tarde. Yo... 861 01:13:16,385 --> 01:13:18,285 - �Se va? - S�. 862 01:13:18,387 --> 01:13:20,048 Muy buena idea. 863 01:13:29,565 --> 01:13:33,296 - Peter, me temo que debo irme. - �Ad�nde? 864 01:13:34,403 --> 01:13:36,598 - Es mi madre. Se cay�. - �Otra vez? 865 01:13:36,705 --> 01:13:38,195 S�, pero esta vez est� en el hospital. 866 01:13:39,341 --> 01:13:42,868 D�jame a Max a m�. Yo lo cuidar�. No tengas miedo. 867 01:13:44,012 --> 01:13:46,037 Creo que ser� mejor que me lo lleve conmigo. 868 01:13:46,148 --> 01:13:48,446 �Al hospital? No puedes hablar en serio. 869 01:13:50,018 --> 01:13:51,508 �Puedo confiar en ti? 870 01:13:54,857 --> 01:13:56,722 Ahora duerme. 871 01:13:58,160 --> 01:14:01,493 No, no hay fractura del cr�neo. 872 01:14:01,597 --> 01:14:04,225 S�lo fue el shock del impacto. 873 01:14:06,568 --> 01:14:10,368 Dos, tres d�as. Cuatro, quiz�. 874 01:14:11,874 --> 01:14:14,138 �C�mo van las cosas por all�? 875 01:14:14,243 --> 01:14:16,768 - �C�mo est� Max? - Est� bien. 876 01:14:16,879 --> 01:14:19,177 S�, todo anda bien. 877 01:14:20,449 --> 01:14:22,940 Bueno, de hecho, est� comiendo en este momento. 878 01:14:23,051 --> 01:14:25,576 No te preocupes. Ll�mame ma�ana. 879 01:14:25,687 --> 01:14:27,712 Aqu� te va un beso para ti. 880 01:14:27,823 --> 01:14:29,620 Adi�s. 881 01:14:30,659 --> 01:14:32,752 No comi� nada. 882 01:14:47,242 --> 01:14:49,733 Max, mira. 883 01:14:49,845 --> 01:14:52,541 Fruta de tu propio pa�s. 884 01:14:52,648 --> 01:14:54,639 Come. 885 01:15:27,783 --> 01:15:29,512 Max, �por qu� no me hablas? 886 01:15:29,618 --> 01:15:31,279 S�lo una vez. 887 01:15:34,890 --> 01:15:36,915 �Sigues enfadado conmigo? 888 01:15:40,529 --> 01:15:42,292 �Sabes, Max? 889 01:15:42,397 --> 01:15:44,661 Esta es la primera vez que t� y yo estamos juntos a solas. 890 01:15:44,766 --> 01:15:46,597 Los dos solos. 891 01:15:49,638 --> 01:15:51,663 � Qu� puedo hacer? 892 01:15:54,409 --> 01:15:56,434 �Puedes dec�rmelo? 893 01:15:56,545 --> 01:15:58,103 � Qu� puedo hacer por ti? 894 01:16:04,553 --> 01:16:06,248 S�, est� bien. 895 01:16:06,355 --> 01:16:08,823 Ha comido y dormido. 896 01:16:08,924 --> 01:16:11,358 Todo est� bien. Parece feliz. 897 01:16:12,494 --> 01:16:14,655 Ah, s�, hoy es el gran d�a. 898 01:16:14,763 --> 01:16:17,288 Llegar� al aeropuerto a mediod�a. 899 01:16:17,399 --> 01:16:19,492 Claro que ir�. 900 01:16:20,802 --> 01:16:22,360 � Y tu madre? �C�mo se encuentra? 901 01:16:22,471 --> 01:16:24,996 Hoy se siente mucho mejor. 902 01:16:25,107 --> 01:16:28,270 Aqu� la cuidan muy bien. 903 01:16:28,377 --> 01:16:30,174 Te env�a saludos. 904 01:16:31,680 --> 01:16:33,545 S�, se lo dir�. 905 01:16:33,649 --> 01:16:35,981 Te llamar� esta noche, adi�s. 906 01:16:37,185 --> 01:16:39,016 lr� a recoger a la Reina. 907 01:17:15,424 --> 01:17:17,984 - �Es �l? - S�. 908 01:17:18,093 --> 01:17:21,221 Nelson, �por qu� lo trajiste? 909 01:17:21,329 --> 01:17:23,889 T� no pudiste hacer nada por �l, as� que... 910 01:17:23,999 --> 01:17:27,457 - �No es peligroso? - Claro que no. Juzga por ti mismo. 911 01:17:39,281 --> 01:17:42,978 Nunca te olvides que un animal siempre ser� un animal. 912 01:17:43,085 --> 01:17:45,781 Lo animar� un poco con unas vitaminas. 913 01:17:45,887 --> 01:17:48,378 Pero necesita ver unos �rboles, 914 01:17:48,490 --> 01:17:51,050 un r�o, unos p�jaros, un bosque. 915 01:17:51,159 --> 01:17:53,525 El campo ser� perfecto para �l. 916 01:17:54,596 --> 01:17:56,359 Y para ti tambi�n. 917 01:18:05,040 --> 01:18:08,032 Oiga, Sr. Jones. Tel�fono para Ud. 918 01:18:11,113 --> 01:18:13,638 S�, soy yo. 919 01:18:13,749 --> 01:18:16,684 � Qu�? � Qu� le sucede? 920 01:18:16,785 --> 01:18:18,776 Bueno... 921 01:18:21,823 --> 01:18:25,190 para decirte la verdad, Margaret, no ha comido desde tu partida. 922 01:18:25,293 --> 01:18:28,285 No, no est� enfermo. S�lo que no come. 923 01:18:29,397 --> 01:18:32,366 No, hemos intentado de todo. No quiere nada. 924 01:18:32,467 --> 01:18:34,264 D�jame hablar con �l. 925 01:18:34,369 --> 01:18:36,428 Muy bien. Un segundo. 926 01:18:50,385 --> 01:18:52,853 Nelson, ay�dame. Debemos sentarte. 927 01:19:01,129 --> 01:19:04,758 Le voy a dar el tel�fono. Habla con �l. 928 01:19:04,866 --> 01:19:06,265 Max. 929 01:19:21,483 --> 01:19:22,745 � Qu� dice ella? 930 01:19:30,859 --> 01:19:31,985 Est� cantando. 931 01:19:46,641 --> 01:19:48,040 Nelson. 932 01:19:54,616 --> 01:19:56,413 Ah, hola, Nelson. 933 01:19:59,921 --> 01:20:02,822 - Est� enfermos. - �Te das cuenta 934 01:20:02,924 --> 01:20:05,119 que debes ir a la �pera esta noche? 935 01:20:05,227 --> 01:20:08,128 - �La �pera? - �Sabes qu� hora es? 936 01:20:08,230 --> 01:20:11,097 - No importa. No voy a ir. - � Qu�? 937 01:20:12,234 --> 01:20:14,759 Max est� enfermo. No puedo ir a la �pera. 938 01:20:14,870 --> 01:20:17,668 �Est�s loca? La Reina est� all�. 939 01:20:22,744 --> 01:20:25,008 �Margaret? Hola, soy yo otra vez. 940 01:20:25,113 --> 01:20:28,776 Dime algo, Peter. �Esta noche no es la noche de la �pera? 941 01:21:49,064 --> 01:21:51,328 Nelson. R�pido, prep�rate r�pido. Nos vamos. 942 01:21:51,433 --> 01:21:53,333 - �Ahora? - Ahora mismo. 943 01:21:53,435 --> 01:21:56,370 - �Ad�nde? - lremos a ver a tu abuela. 944 01:21:56,471 --> 01:21:59,440 - �Con Max? - S�, claro que llevaremos a Max. 945 01:21:59,541 --> 01:22:00,940 lremos por �l. 946 01:22:59,534 --> 01:23:01,434 Tranquilo, Max, pronto la veremos. 947 01:23:02,871 --> 01:23:05,863 Esto es un error, se�or. Aqu� no tratamos animales. 948 01:23:05,974 --> 01:23:08,272 No vino por problemas de salud. 949 01:23:08,376 --> 01:23:12,039 Quisiera ver a mi esposa. Est� con su madre, la Sra. Ravel. 950 01:23:13,148 --> 01:23:15,548 - Cuarto 122. - Gracias. 951 01:23:15,650 --> 01:23:18,585 Pero no puede ir con el animal. 952 01:23:18,686 --> 01:23:20,984 Est� perfectamente domesticado. 953 01:23:21,089 --> 01:23:23,421 Es muy tierno. Responder� por �l. 954 01:23:23,525 --> 01:23:26,016 No, tenemos reglas estrictas. 955 01:23:26,127 --> 01:23:27,924 Llamar� a su esposa. �C�mo es su nombre? 956 01:23:28,029 --> 01:23:31,328 - La Sra. Jones. - Espere aqu�. 957 01:23:34,035 --> 01:23:36,970 �Sra. Jones? Su esposo ha venido a verla. 958 01:23:38,373 --> 01:23:40,068 S�, est� en el lobby. 959 01:23:41,242 --> 01:23:43,904 No, no puede subir. 960 01:23:44,012 --> 01:23:45,445 De acuerdo. 961 01:23:46,915 --> 01:23:48,712 Ya viene. 962 01:23:50,051 --> 01:23:52,986 �Puedo sentarme? Es un poco pesado. 963 01:23:54,489 --> 01:23:55,854 Puede sentarse all�. 964 01:23:55,957 --> 01:23:58,391 Aseg�rese de que no toque nada. 965 01:24:01,863 --> 01:24:04,855 Tranquilo, Max. Margaret viene en camino. 966 01:24:06,668 --> 01:24:09,660 Ah� est�. Tranquilo, tranquilo. 967 01:24:14,109 --> 01:24:16,077 Eso es. 968 01:24:17,345 --> 01:24:20,473 Bien. Ah� est�, Max. 969 01:24:37,899 --> 01:24:40,163 Ya estoy aqu�, Max. 970 01:24:49,544 --> 01:24:52,104 Jam�s olvidar� lo que has hecho. 971 01:24:57,218 --> 01:25:02,178 - � Qu� pas� con tu trabajo? - No me necesitan. 972 01:25:02,290 --> 01:25:06,727 Han sido unas vacaciones inesperadas. Es maravilloso. 973 01:25:07,896 --> 01:25:09,488 Ha estado bien. 974 01:25:32,520 --> 01:25:35,683 - �Lo dejamos salir? - �Por qu� no? 975 01:25:38,159 --> 01:25:40,389 Sal, Max. Vamos a caminar. 976 01:25:45,366 --> 01:25:47,334 Vamos. No tengas miedo. 977 01:25:47,435 --> 01:25:49,266 Es hermoso. 978 01:25:49,370 --> 01:25:51,497 Se siente como en casa. 979 01:25:55,944 --> 01:25:59,573 Los animales son m�s bellos cuando son libres. 980 01:25:59,681 --> 01:26:02,912 Max. Max. Max, �ad�nde vas? 981 01:26:03,017 --> 01:26:04,780 Max, regresa. 982 01:26:44,926 --> 01:26:46,723 - �Est�s bien? - S�. 983 01:26:46,828 --> 01:26:48,227 �Est�s seguro? 984 01:26:50,031 --> 01:26:51,658 Max. 985 01:27:03,878 --> 01:27:06,005 �Por qu� hiciste eso? 986 01:27:06,114 --> 01:27:08,674 �Por qu�? 987 01:27:08,783 --> 01:27:11,217 Nunca ha sido libre. Jam�s. 988 01:27:15,056 --> 01:27:17,524 No sabe lo que es eso. 989 01:27:25,199 --> 01:27:26,757 Oye. 990 01:27:27,802 --> 01:27:29,064 Yo estoy aqu�... 991 01:27:30,138 --> 01:27:32,800 y te ayudar�, Margaret. 992 01:28:01,669 --> 01:28:03,728 �Crees que mam� lo sabe? 993 01:28:03,838 --> 01:28:05,430 �Sabe qu�? 994 01:28:06,507 --> 01:28:08,372 La verdad entre Max y yo. 995 01:28:09,644 --> 01:28:11,236 Y por eso lo dej� escapar. 996 01:28:12,613 --> 01:28:14,911 � Qui�n m�s sabe la verdad aparte de ti? 997 01:28:22,457 --> 01:28:26,450 Gracias por venir. Realmente me ayud� a recuperarme. 998 01:28:26,561 --> 01:28:29,724 Siento mucho lo del mono. 999 01:28:29,831 --> 01:28:33,164 - Si alguna vez regresara... - Te llamar� enseguida. 1000 01:28:35,303 --> 01:28:37,203 - Adi�s. - Adi�s, mam�. 1001 01:28:37,305 --> 01:28:39,364 - Adi�s. - Adi�s, abuela. 1002 01:28:39,474 --> 01:28:41,271 - Adi�s. - Hasta pronto. 1003 01:28:41,376 --> 01:28:43,276 Hasta luego, Peter. 1004 01:28:43,378 --> 01:28:45,209 Gracias otra vez. 1005 01:28:57,992 --> 01:28:59,687 � Qu� piensas? 1006 01:29:00,895 --> 01:29:02,920 Pensaba en Max. 1007 01:29:03,965 --> 01:29:07,765 - Que quiz� est� muerto. - C�llate. 1008 01:29:13,007 --> 01:29:14,304 �Pap�? 1009 01:29:14,409 --> 01:29:16,343 �Por qu� caza la gente? 1010 01:30:40,828 --> 01:30:42,955 � Qu� les pasa? � Qu� intentan decirnos? 1011 01:30:45,867 --> 01:30:48,427 - Max. - �Max? � Qu� con �l? 1012 01:30:50,872 --> 01:30:53,306 Es Max. Est� en el techo. 1013 01:30:53,407 --> 01:30:55,807 - �En el techo del auto? - Peter, detente. 1014 01:30:55,910 --> 01:30:57,707 No puedo parar. Estamos en la autopista. 1015 01:30:57,812 --> 01:30:59,643 Pero al menos baja la velocidad, pap�. 1016 01:30:59,747 --> 01:31:02,773 - �Est�s seguro que no se caer�? - Claro que no. Estar� bien all�. 1017 01:31:37,285 --> 01:31:41,051 Hola, Max. �C�mo est�s? �Me reconoces? 1018 01:31:44,759 --> 01:31:47,023 - �La conoces? - S�. 1019 01:31:48,462 --> 01:31:51,454 Max tambi�n la conoce, pero no era su tipo. 1020 01:32:07,348 --> 01:32:10,442 - Mar�a. - Buenas noches, se�ora. Se�or. 1021 01:32:10,551 --> 01:32:12,849 � Ven? Estoy completamente curada. 1022 01:32:13,888 --> 01:32:15,651 �Me tomar�an otra vez? 1023 01:32:15,756 --> 01:32:17,849 �No eres al�rgica al cabello de mono? 1024 01:32:17,959 --> 01:32:22,225 No, el doctor dice que no era culpa de Max. 1025 01:32:22,330 --> 01:32:24,696 De hecho, soy al�rgica a Ud. 1026 01:32:24,799 --> 01:32:28,667 Disculpe, se�or, pero cuando est� nervioso y de mal genio, 1027 01:32:28,769 --> 01:32:30,794 afecta directamente mi piel. 1028 01:32:30,905 --> 01:32:33,897 Miren, puedo tocarlo. 1029 01:32:34,008 --> 01:32:36,875 Hasta puedo besarlo. Ya no le temo. 1030 01:32:36,978 --> 01:32:39,913 � Qu� te dice que siempre estar� de buen humor? 1031 01:33:12,747 --> 01:33:15,215 �De parte de qui�n? Es la Srta. Camille. 1032 01:33:16,684 --> 01:33:19,346 Me temo que no est� en casa en este momento. 1033 01:33:20,488 --> 01:33:22,388 S�, creo que estar� en la oficina. 1034 01:33:23,491 --> 01:33:26,358 Se lo har� saber. Adi�s. 1035 01:33:35,603 --> 01:33:37,070 �M�s? 1036 01:33:37,171 --> 01:33:39,366 Creo que ya tuvo suficiente. 1037 01:33:39,473 --> 01:33:41,839 - Nelson, �no est�s tarde? - S�, pap�. 1038 01:34:03,731 --> 01:34:05,255 �En qu� piensas? 1039 01:34:05,366 --> 01:34:08,130 Estaba imagin�ndome que o�a la campana. 1040 01:34:10,771 --> 01:34:13,331 Abr�a la puerta y era la polic�a. 1041 01:34:15,242 --> 01:34:17,176 Hab�an venido por Max. 1042 01:34:17,278 --> 01:34:20,008 Tuvieron quejas de los vecinos 1043 01:34:21,215 --> 01:34:23,080 y quer�an encerrarlo. 1044 01:34:26,887 --> 01:34:29,287 Dijeron, ��No tiene ning�n derecho a qued�rselo. 1045 01:34:30,925 --> 01:34:32,722 Es demasiado viejo. 1046 01:34:33,761 --> 01:34:35,456 Es demasiado peligroso. 1047 01:34:39,500 --> 01:34:41,866 Ya ha escapado una vez��. 1048 01:34:45,106 --> 01:34:46,698 � Y qu� hiciste? 1049 01:34:50,778 --> 01:34:52,973 Trat� de sujetarme a �l. 1050 01:34:54,148 --> 01:34:55,638 Supliqu� por �l, 1051 01:34:56,917 --> 01:34:58,976 pero no hubo caso. 1052 01:34:59,086 --> 01:35:01,611 As� que tom� el arma... 1053 01:35:01,722 --> 01:35:03,622 y lo mat�. 76017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.