Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,213 --> 00:00:06,615
[crows cawing]
2
00:00:08,206 --> 00:00:13,206
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
M_I_SForEver
3
00:00:16,891 --> 00:00:19,061
[eerie music drones]
??
4
00:00:30,205 --> 00:00:31,441
You're late.
5
00:00:31,473 --> 00:00:33,108
[chuckles]
Yeah, whatever.
6
00:00:33,142 --> 00:00:35,011
[kissing]
7
00:00:37,979 --> 00:00:40,115
Do you wanna come inside
and study?
8
00:00:40,149 --> 00:00:41,183
What?
9
00:00:41,216 --> 00:00:43,420
You know, study.
10
00:00:45,720 --> 00:00:47,156
Study for what?
11
00:00:47,756 --> 00:00:49,858
Do you wanna come inside
and fuck?
12
00:00:51,594 --> 00:00:53,463
- Hell, yeah.
- [chuckling]
13
00:01:00,002 --> 00:01:02,638
[eerie music builds]
??
14
00:01:04,906 --> 00:01:06,209
[door slams open]
15
00:01:06,608 --> 00:01:08,911
This isn't what it looks like,
man, I promise
16
00:01:09,212 --> 00:01:10,847
We... we were just studying.
17
00:01:10,879 --> 00:01:12,748
Wait, no!
No!
18
00:01:13,849 --> 00:01:15,718
[boy choking]
19
00:01:18,052 --> 00:01:19,621
[girl sobbing]
20
00:01:19,655 --> 00:01:21,658
[footsteps approaching]
21
00:01:23,858 --> 00:01:24,993
No!
22
00:01:25,027 --> 00:01:26,629
[girl screams]
23
00:01:26,662 --> 00:01:28,097
[girl sobbing]
24
00:01:28,129 --> 00:01:29,265
No.
[girl screams]
25
00:01:29,298 --> 00:01:30,700
[thud]
26
00:01:40,575 --> 00:01:43,579
[baby crying in distance]
27
00:01:53,221 --> 00:01:54,756
Bon app�tit.
28
00:01:59,995 --> 00:02:02,966
Looks delicious.
29
00:02:06,801 --> 00:02:07,635
- Ashley, I'm serious...
- Mm-hmm.
30
00:02:07,669 --> 00:02:10,238
- It looks really good.
- How far is it?
31
00:02:10,271 --> 00:02:13,042
It's like um,
an hour or so.
32
00:02:13,074 --> 00:02:14,075
Is that it?
33
00:02:14,110 --> 00:02:15,077
Yeah, we probably
could have made it by now
34
00:02:15,110 --> 00:02:17,980
if somebody didn't have
to go to the bathroom.
35
00:02:18,913 --> 00:02:20,149
[chuckles]
36
00:02:20,181 --> 00:02:21,650
Hmm.
37
00:02:22,050 --> 00:02:24,887
Uh, okay.
38
00:02:24,919 --> 00:02:27,556
Well, I have been
thinking that...
39
00:02:27,590 --> 00:02:29,057
Ooh, let me guess.
40
00:02:29,092 --> 00:02:30,293
- We've been dating for a couple years...
- Because I'm the handsomest...
41
00:02:30,325 --> 00:02:31,661
- And I'm not getting any younger...
- And most talentedest...
42
00:02:31,693 --> 00:02:33,995
- And our parents keep asking us about it...
- And funniest man
43
00:02:34,028 --> 00:02:36,831
- that you've ever met...
- And I think that we should talk about
44
00:02:36,865 --> 00:02:39,669
- our future.
- You wanna try anal.
45
00:02:40,201 --> 00:02:41,270
Are you listening to me?
46
00:02:41,302 --> 00:02:43,772
- Yes. Yes, of course.
- So... Yeah, so what did I say?
47
00:02:44,840 --> 00:02:47,643
You wanna take our
relationship to the next step.
48
00:02:47,675 --> 00:02:48,977
Yeah.
49
00:02:49,010 --> 00:02:51,980
- And you wanna try butt stuff.
- Mm, no.
50
00:02:52,014 --> 00:02:53,749
- And I couldn't agree more.
- No, that is not what I said.
51
00:02:53,782 --> 00:02:55,151
- We start with a finger.
- It's not what I said.
52
00:02:55,183 --> 00:02:57,586
- But did you?
- Nope, you know,
53
00:02:57,620 --> 00:02:59,722
I can't believe
I'm saying this, okay?
54
00:02:59,754 --> 00:03:02,257
- Saying what?
- Me of all people.
55
00:03:02,290 --> 00:03:03,793
[takes a deep breath]
56
00:03:03,825 --> 00:03:05,161
Okay.
57
00:03:05,193 --> 00:03:06,695
[Ashley chuckles]
58
00:03:06,729 --> 00:03:08,131
What do you wanna
talk about?
59
00:03:08,598 --> 00:03:13,303
Like, marriage and stuff.
60
00:03:14,969 --> 00:03:16,605
And stuff?
61
00:03:16,872 --> 00:03:18,140
Yeah.
62
00:03:18,173 --> 00:03:22,010
Like, do you think
you wanna have kids?
63
00:03:24,179 --> 00:03:26,115
[choking]
64
00:03:27,415 --> 00:03:28,883
- [boy screaming]
- I can't help you
65
00:03:28,917 --> 00:03:30,652
if you don't tell me
what's wrong.
66
00:03:30,686 --> 00:03:32,021
- [boy screaming]
- Did you pee?
67
00:03:32,054 --> 00:03:33,688
What's wrong with you?
68
00:03:33,722 --> 00:03:35,658
- [boy screaming]
- What are you looking at?
69
00:03:36,758 --> 00:03:38,159
- Nothing.
- What are you looking at?
70
00:03:38,193 --> 00:03:39,962
- Nothing!
- You hear me?
71
00:03:39,995 --> 00:03:41,030
I'm not looking at anything.
72
00:03:41,062 --> 00:03:42,330
What are you trying to do?
73
00:03:42,364 --> 00:03:43,399
Take him into the bathroom?
74
00:03:43,431 --> 00:03:45,033
Um, no, what?
No.
75
00:03:45,067 --> 00:03:46,802
Yeah, I looks like
you're trying
76
00:03:46,835 --> 00:03:48,204
to take my kid
into the bathroom.
77
00:03:48,236 --> 00:03:49,104
- No.
- That's my kid.
78
00:03:49,138 --> 00:03:50,239
You know, I'm his dad.
79
00:03:50,271 --> 00:03:51,239
- [boy screaming]
- I'm a good dad.
80
00:03:51,272 --> 00:03:52,907
You don't... you don't
think I'm a good dad?
81
00:03:52,941 --> 00:03:54,710
I... I don't know
anything about you...
82
00:03:54,742 --> 00:03:55,576
how you are as a dad.
83
00:03:55,610 --> 00:03:56,945
- This is my son.
- [boy screaming]
84
00:03:56,979 --> 00:03:58,247
We're here to have
a good time
85
00:03:58,280 --> 00:03:59,381
and you're ruinin' it.
86
00:03:59,414 --> 00:04:01,716
I'm just... I just...
I'm trying to go the bathroom.
87
00:04:01,750 --> 00:04:04,020
- [boy screaming]
- You seem like a wonderful dad.
88
00:04:04,052 --> 00:04:05,921
[screaming continues]
89
00:04:10,125 --> 00:04:12,729
[light guitar music]
??
90
00:04:56,271 --> 00:04:58,007
[music stops]
91
00:05:08,016 --> 00:05:11,787
- Welcome to my childhood home.
- I can't get a signal.
92
00:05:11,819 --> 00:05:14,055
Uh, yeah,
so this is a dead zone,
93
00:05:14,088 --> 00:05:16,725
- which means we're kind of like in the middle of a forest...
- Well...
94
00:05:16,759 --> 00:05:17,560
And it's hard
for the cell tower...
95
00:05:17,593 --> 00:05:19,328
How am I supposed
to do any work?
96
00:05:19,360 --> 00:05:22,865
You're not, that's the
whole point of the vacation.
97
00:05:23,432 --> 00:05:25,067
Right. Sorry.
98
00:05:25,100 --> 00:05:26,335
[Sam chuckling]
99
00:05:26,367 --> 00:05:27,336
What were you saying?
100
00:05:27,369 --> 00:05:28,270
Yes.
101
00:05:28,302 --> 00:05:31,307
Welcome to my childhood home.
102
00:05:31,339 --> 00:05:33,775
Hmm.
How long has it been?
103
00:05:33,809 --> 00:05:35,010
Oh, man.
104
00:05:35,043 --> 00:05:38,346
Probably as long as my dick.
105
00:05:38,379 --> 00:05:40,182
[rattling in garage]
106
00:05:40,214 --> 00:05:41,850
As long as your dick?
107
00:05:43,317 --> 00:05:44,954
Yeah.
108
00:05:44,987 --> 00:05:46,122
That's gross.
109
00:05:46,154 --> 00:05:47,322
What?
That's a very...
110
00:05:47,355 --> 00:05:49,324
it's a like an average
amount of time...
111
00:05:49,358 --> 00:05:51,127
- [chuckles]
- For a man of my height.
112
00:05:51,160 --> 00:05:54,096
Okay.
Uh, can we just go inside now?
113
00:05:54,129 --> 00:05:55,097
Yes.
114
00:05:55,129 --> 00:05:58,466
I will grab the bags.
115
00:05:58,500 --> 00:05:59,869
Really?
116
00:05:59,901 --> 00:06:02,070
I am a gentleman.
117
00:06:02,103 --> 00:06:03,839
- False.
- Not false.
118
00:06:04,473 --> 00:06:05,407
Sure.
119
00:06:05,439 --> 00:06:06,408
Look, look, look, if I...
120
00:06:06,440 --> 00:06:08,977
if I wasn't a gentleman
would I stand like this?
121
00:06:09,011 --> 00:06:11,013
Uh... no, I guess not.
122
00:06:11,045 --> 00:06:12,380
You see, this is how English
gentlemen stood.
123
00:06:12,413 --> 00:06:14,082
Mm-hmm,
you're a perfect gentleman,
124
00:06:14,115 --> 00:06:15,116
- Ashley, look.
- Yeah.
125
00:06:15,149 --> 00:06:16,284
I'm wearing a monocle, too.
126
00:06:16,317 --> 00:06:17,519
Mm-hmm,
it's very impressive.
127
00:06:17,552 --> 00:06:19,954
- Oh, look I have a monocle.
- Wow!
128
00:06:19,987 --> 00:06:22,257
I'll just be here
waiting for you, my lady.
129
00:06:22,290 --> 00:06:25,360
Okay. Good bye.
130
00:06:25,394 --> 00:06:27,028
[door creaks open]
131
00:06:29,463 --> 00:06:31,968
[sighing]
132
00:06:37,206 --> 00:06:38,941
[sighs]
133
00:06:44,312 --> 00:06:46,014
Yeah.
134
00:06:50,151 --> 00:06:52,854
[eerie music]
??
135
00:07:08,202 --> 00:07:10,005
- [bang]
- Jesus.
136
00:07:16,978 --> 00:07:18,980
[baby crying]
137
00:07:20,214 --> 00:07:21,817
Baby Jesus?
138
00:07:27,923 --> 00:07:29,125
Hello?
139
00:07:32,326 --> 00:07:33,596
[switch clicks]
Oh!
140
00:07:35,230 --> 00:07:37,099
- [garage door closing] - What are you doing?
- Oh.
141
00:07:37,699 --> 00:07:41,437
[garage door closing] Uh,
I thought I heard something.
142
00:07:41,470 --> 00:07:43,172
Like what?
143
00:07:49,177 --> 00:07:52,147
Why don't you uh,
freshen up?
144
00:07:52,180 --> 00:07:53,482
What about you?
145
00:07:53,514 --> 00:07:57,319
I am going to cook us
some dinner.
146
00:07:58,052 --> 00:07:59,120
Really?
147
00:07:59,153 --> 00:08:01,223
I'm a gentleman, remember?
148
00:08:01,255 --> 00:08:04,025
Right.
I forgot.
149
00:08:04,059 --> 00:08:04,961
Okay.
150
00:08:05,961 --> 00:08:07,295
You're just gonna stay there?
151
00:08:07,329 --> 00:08:10,299
Yeah, I just gonna uh,
check one more thing.
152
00:08:10,331 --> 00:08:11,432
- Okay.
- Yeah.
153
00:08:11,466 --> 00:08:13,336
[door creaks shut]
154
00:08:36,357 --> 00:08:38,360
[shower whirring]
155
00:08:39,494 --> 00:08:41,931
Sam, I...
156
00:08:44,432 --> 00:08:46,168
Mm...
157
00:08:51,038 --> 00:08:54,342
I have some um, news.
158
00:08:55,374 --> 00:08:57,245
News.
I have some news for you.
159
00:08:58,046 --> 00:08:59,348
No.
160
00:09:01,984 --> 00:09:04,519
Uh, I'm... uh...
161
00:09:07,054 --> 00:09:10,291
Sam, I need to tell you
something.
162
00:09:10,325 --> 00:09:11,460
What is it?
163
00:09:12,293 --> 00:09:15,331
Um, well, uh...
164
00:09:17,065 --> 00:09:20,603
Oh, is it...
Is this okay to eat?
165
00:09:21,370 --> 00:09:23,072
Do I look like someone
that would feed you
166
00:09:23,105 --> 00:09:24,306
something that's not
okay to eat?
167
00:09:24,339 --> 00:09:26,475
Yes.
Yes, you do.
168
00:09:26,508 --> 00:09:27,643
What?
I can't make you dinner?
169
00:09:27,676 --> 00:09:29,610
No, that's not what I said.
170
00:09:29,644 --> 00:09:32,315
Then go on, eat up.
171
00:09:33,215 --> 00:09:34,250
Um...
172
00:09:35,783 --> 00:09:39,654
I... I really appreciate
you cooking and all.
173
00:09:39,687 --> 00:09:42,124
I know, it's not like you,
but I can't eat this.
174
00:09:42,157 --> 00:09:43,258
Come on, up, up,
up, up, up, up.
175
00:09:43,291 --> 00:09:45,260
Uh, no, no, no, no, no.
176
00:09:45,293 --> 00:09:46,695
There's nothing
wrong with it.
177
00:09:46,727 --> 00:09:49,063
- Mm, I... mm...
- Okay.
178
00:09:49,096 --> 00:09:50,566
I'm not so sure about that,
though.
179
00:09:50,599 --> 00:09:51,567
Look.
180
00:09:53,368 --> 00:09:54,670
See?
181
00:09:55,470 --> 00:09:58,007
Now, what did you want to...
[choking]
182
00:10:00,542 --> 00:10:01,710
Are you...
183
00:10:01,743 --> 00:10:03,612
I think it went down
the wrong tube.
184
00:10:03,644 --> 00:10:04,712
But what did you wanted to...
[coughing]
185
00:10:04,745 --> 00:10:05,780
Why don't drink some water?
186
00:10:05,813 --> 00:10:07,281
It's okay, I'm fine.
I don't...
187
00:10:07,315 --> 00:10:08,650
[coughing]
I don't usually...
188
00:10:08,682 --> 00:10:10,152
You don't seem...
you don't seem fine.
189
00:10:10,184 --> 00:10:12,053
- It's o... [coughing]
- Okay.
190
00:10:12,086 --> 00:10:13,554
- [coughing]
- O... okay.
191
00:10:13,587 --> 00:10:15,123
Why don't you...
why don't we do...
192
00:10:15,157 --> 00:10:16,557
why don't you drink some water,
okay?
193
00:10:16,591 --> 00:10:18,259
- [coughing]
- Okay? Uh...
194
00:10:19,160 --> 00:10:20,295
- Sam?
- [coughing]
195
00:10:20,328 --> 00:10:21,763
- Sam, do you need to drink some water?
- [coughing]
196
00:10:21,797 --> 00:10:23,432
- Here.
- [coughing]
197
00:10:23,465 --> 00:10:25,134
Are you okay?
Do you need water?
198
00:10:25,167 --> 00:10:26,567
No?
199
00:10:26,600 --> 00:10:29,205
[takes a deep breath]
200
00:10:33,207 --> 00:10:34,308
No.
201
00:10:34,341 --> 00:10:36,745
Uh, I... I mean, yes!
202
00:10:36,778 --> 00:10:39,215
Yes, yes, yes.
[chuckling]
203
00:10:40,615 --> 00:10:42,451
No.
204
00:10:42,484 --> 00:10:44,353
Oh, you're not
proposing to me?
205
00:10:44,385 --> 00:10:45,586
Uh...
[chuckling]
206
00:10:45,620 --> 00:10:47,456
I... I... I... I'm not.
207
00:10:49,157 --> 00:10:51,593
This wasn't part of some
elaborate ruse
208
00:10:51,625 --> 00:10:53,762
to bring me up here
and propose to me?
209
00:10:57,798 --> 00:10:59,367
No.
210
00:11:01,436 --> 00:11:04,040
Well, you can still ask.
211
00:11:05,307 --> 00:11:06,808
Really?
212
00:11:10,211 --> 00:11:12,313
Are you gonna propose
or not?
213
00:11:18,486 --> 00:11:20,755
[footsteps departing]
214
00:11:22,389 --> 00:11:23,759
Ashley, I...
215
00:11:23,792 --> 00:11:26,428
[footsteps departing]
216
00:11:32,667 --> 00:11:34,336
[distant door slams]
217
00:11:34,369 --> 00:11:36,538
That was...
that was insane.
218
00:11:37,304 --> 00:11:38,774
That was insane.
219
00:11:46,548 --> 00:11:49,085
[choking]
220
00:11:52,287 --> 00:11:53,689
I don't know,
tastes fine to me.
221
00:11:57,491 --> 00:11:59,495
[door creaks open]
222
00:12:16,745 --> 00:12:18,480
Are you mad?
223
00:12:19,847 --> 00:12:21,616
What do you think?
224
00:12:23,585 --> 00:12:25,254
No.
225
00:12:29,924 --> 00:12:31,693
Yes.
226
00:12:32,660 --> 00:12:34,795
You're so smart.
227
00:12:34,828 --> 00:12:35,897
I'm dumb.
228
00:12:35,931 --> 00:12:37,365
No.
229
00:12:37,399 --> 00:12:42,303
I'm a dumb, dumb dummy.
230
00:12:42,336 --> 00:12:45,439
Yeah.
Yes, you are.
231
00:12:45,472 --> 00:12:47,142
How can I
make it up to you?
232
00:12:47,875 --> 00:12:50,611
By sleeping on the couch?
233
00:12:50,644 --> 00:12:54,448
But I ha...
I have that couch phobia.
234
00:12:54,481 --> 00:12:56,851
- I'm afraid of couches.
- Mm-hmm.
235
00:12:56,884 --> 00:12:58,620
Yeah, you're not funny.
236
00:12:58,653 --> 00:12:59,687
Yeah.
[chuckling]
237
00:12:59,721 --> 00:13:00,655
Then why are you laughing?
238
00:13:00,688 --> 00:13:02,757
I am not laughing.
239
00:13:06,794 --> 00:13:09,831
I'll make it up to you.
I promise.
240
00:13:12,533 --> 00:13:14,669
And?
241
00:13:14,702 --> 00:13:17,972
And you are the prettiest
242
00:13:18,005 --> 00:13:20,841
person I've ever met
in my life,
243
00:13:20,875 --> 00:13:25,480
and you're so talented,
and I don't deserve you.
244
00:13:29,283 --> 00:13:30,852
It's better.
245
00:13:36,758 --> 00:13:38,694
[sighing]
246
00:13:41,528 --> 00:13:45,400
And we can talk about
everything... tomorrow.
247
00:13:45,966 --> 00:13:47,535
I promise.
248
00:13:49,504 --> 00:13:50,873
Okay.
249
00:13:55,809 --> 00:13:57,478
[kiss]
250
00:14:04,753 --> 00:14:08,524
We can talk about tryin'
butt stuff.
251
00:14:09,658 --> 00:14:11,594
Not until we're married.
252
00:14:12,626 --> 00:14:13,928
What?
253
00:14:15,730 --> 00:14:17,700
Then we can try butt stuff.
254
00:14:18,133 --> 00:14:19,567
Are you serious?
255
00:14:19,600 --> 00:14:20,902
Yeah.
256
00:14:20,934 --> 00:14:24,939
Only, we have to be married
and you gotta go first.
257
00:14:26,573 --> 00:14:28,609
In what way?
258
00:14:28,643 --> 00:14:31,513
In the
I-put-a-dildo-up-your-butt way.
259
00:14:35,649 --> 00:14:38,620
Oh, I'll think about it.
260
00:14:39,486 --> 00:14:40,921
Yeah.
261
00:14:40,955 --> 00:14:42,725
Yeah, you do that.
262
00:14:44,993 --> 00:14:46,695
[sighs]
263
00:15:01,576 --> 00:15:03,345
[distant creaking]
264
00:15:08,048 --> 00:15:09,317
Ashley?
265
00:15:10,085 --> 00:15:12,754
[eerie music]
??
266
00:15:18,759 --> 00:15:21,029
[door creaks open]
267
00:15:25,933 --> 00:15:27,836
- Sam.
- [gasps]
268
00:15:27,869 --> 00:15:29,437
What are you doing?
269
00:15:30,105 --> 00:15:31,572
Did you leave the door open?
270
00:15:32,374 --> 00:15:33,675
Mm-mm.
271
00:15:33,707 --> 00:15:35,943
I'm going back to sleep,
okay?
272
00:15:35,976 --> 00:15:37,612
Okay.
273
00:15:52,092 --> 00:15:54,429
[door creaks shut]
274
00:16:00,802 --> 00:16:03,772
[light rhythmic music]
??
275
00:16:45,980 --> 00:16:48,450
[music continues]
??
276
00:17:05,467 --> 00:17:06,968
- Good morning.
- [gasps]
277
00:17:07,000 --> 00:17:08,537
[sighs]
278
00:17:08,569 --> 00:17:09,637
Will you stop doing that?
279
00:17:09,671 --> 00:17:11,606
- Doing what?
- [sighs]
280
00:17:13,074 --> 00:17:14,042
Where were you?
281
00:17:14,075 --> 00:17:15,911
I just went for a run.
282
00:17:15,943 --> 00:17:17,611
You didn't invite me?
283
00:17:17,644 --> 00:17:19,079
You hate jogging.
284
00:17:19,113 --> 00:17:20,214
What?
[chuckling]
285
00:17:20,248 --> 00:17:22,183
- I mean I wouldn't have gone, but...
- Oh.
286
00:17:22,217 --> 00:17:23,652
It's always nice
to be invited.
287
00:17:23,684 --> 00:17:26,086
Oh, I'm...
I am sorry.
288
00:17:26,119 --> 00:17:27,855
[pours coffee]
289
00:17:27,888 --> 00:17:30,057
You wanna go
and get breakfast?
290
00:17:30,090 --> 00:17:31,225
Yeah.
291
00:17:31,259 --> 00:17:33,595
Okay, cool, I'm gonna go
and hop in the shower.
292
00:17:33,627 --> 00:17:35,129
Okay.
293
00:17:35,163 --> 00:17:36,964
[footsteps departing]
294
00:17:36,998 --> 00:17:38,667
So, I think I'm ready to
be one of those couples
295
00:17:38,700 --> 00:17:41,202
- that jogs together.
- Mm-hmm, okay.
296
00:17:41,236 --> 00:17:43,605
You know, those couples
that everybody hates?
297
00:17:46,875 --> 00:17:48,576
Ashley?
298
00:17:50,944 --> 00:17:52,614
She's in the shower.
299
00:17:52,946 --> 00:17:55,650
[indistinct chatter]
300
00:18:00,153 --> 00:18:01,457
Sam.
301
00:18:02,089 --> 00:18:02,923
Yeah.
302
00:18:02,958 --> 00:18:05,093
Can we just talk
about everything?
303
00:18:05,125 --> 00:18:06,728
Please.
304
00:18:07,060 --> 00:18:08,496
Uh, of course.
305
00:18:08,529 --> 00:18:10,632
What um... what do you...
306
00:18:10,664 --> 00:18:12,134
what do you wanna
talk about?
307
00:18:13,101 --> 00:18:14,703
[door bell rings]
308
00:18:14,736 --> 00:18:19,141
Like kids,
and marriage, and stuff.
309
00:18:19,973 --> 00:18:22,944
Oh, that's really nice.
310
00:18:24,077 --> 00:18:25,947
[scoffs]
311
00:18:28,950 --> 00:18:31,086
Why won't you just answer
my question?
312
00:18:31,118 --> 00:18:33,221
It's not that hard.
It's kind of like a yes
313
00:18:33,253 --> 00:18:35,189
- Sam?
- or no or...
314
00:18:35,490 --> 00:18:36,958
- Nolan.
- [chuckling]
315
00:18:36,990 --> 00:18:38,058
I thought that was you.
316
00:18:38,092 --> 00:18:39,861
I didn't even recognize you.
317
00:18:39,894 --> 00:18:41,563
- How you doin'?
- Good, man. Good.
318
00:18:41,596 --> 00:18:42,897
It's been a while.
319
00:18:42,931 --> 00:18:44,231
Sam?
320
00:18:44,265 --> 00:18:46,968
Yeah.
It's good to see you.
321
00:18:47,000 --> 00:18:49,570
Hi, I'm Ashley.
322
00:18:49,604 --> 00:18:51,573
Oh, look at you.
323
00:18:51,605 --> 00:18:52,907
She's a pretty one.
324
00:18:52,941 --> 00:18:54,608
Uh, yeah,
this is my girlfriend.
325
00:18:54,642 --> 00:18:55,744
[Ashley chuckles]
326
00:18:55,777 --> 00:18:57,812
How do you two
know each other?
327
00:18:57,845 --> 00:19:00,214
We used to work together.
328
00:19:00,248 --> 00:19:03,151
And socialize.
We're friends.
329
00:19:04,251 --> 00:19:07,087
Really good,
probably best friends.
330
00:19:07,121 --> 00:19:07,822
Oh.
331
00:19:07,855 --> 00:19:09,824
- Isn't that right, Sam?
- Yeah.
332
00:19:09,856 --> 00:19:11,292
- Are you ready?
- Hold on.
333
00:19:11,726 --> 00:19:13,962
- We gotta go.
- Give me a minute!
334
00:19:21,368 --> 00:19:23,237
- Now, I gotta go.
- Hmm.
335
00:19:23,270 --> 00:19:24,638
- Yeah?
- Yeah.
336
00:19:24,672 --> 00:19:27,107
God, it's good to see you!
337
00:19:27,141 --> 00:19:30,077
I hope I get to run into
you again sometime soon.
338
00:19:30,111 --> 00:19:30,879
Both of you.
339
00:19:30,912 --> 00:19:32,980
Yeah, it was nice
to meet you.
340
00:19:33,981 --> 00:19:35,616
[chair scraping floor]
341
00:19:37,951 --> 00:19:40,154
[whispering]
Oh my God, she's hot.
342
00:19:40,188 --> 00:19:41,222
[door bell dings]
343
00:19:41,255 --> 00:19:42,791
He seemed nice.
344
00:19:43,790 --> 00:19:44,759
Yeah.
345
00:19:44,791 --> 00:19:46,093
Best friend.
346
00:19:46,861 --> 00:19:48,063
Oh, yeah.
347
00:19:48,096 --> 00:19:49,964
So weird,
I feel like I never...
348
00:19:49,998 --> 00:19:51,967
I feel like you've never
mentioned him before.
349
00:19:52,000 --> 00:19:53,734
I just have...
That's...
350
00:19:53,768 --> 00:19:55,135
- You haven't.
- Really weird.
351
00:19:55,169 --> 00:19:57,339
He's such a good friend.
352
00:19:57,372 --> 00:19:58,773
Huh.
353
00:19:58,806 --> 00:20:00,307
I could have sworn
I had mentioned him.
354
00:20:00,340 --> 00:20:01,909
Nope, not once.
355
00:20:01,942 --> 00:20:03,979
- Really?
- Yeah.
356
00:20:04,011 --> 00:20:05,246
Wow!
357
00:20:07,248 --> 00:20:08,917
Weird.
358
00:20:09,284 --> 00:20:11,720
[church bell ringing]
359
00:20:11,752 --> 00:20:14,755
[ethereal music]
??
360
00:20:21,395 --> 00:20:23,598
[ominous music builds]
??
361
00:20:56,463 --> 00:20:58,767
Oh my God,
she is so cute.
362
00:20:58,799 --> 00:21:01,103
It's okay, babe.
Ready?
363
00:21:02,202 --> 00:21:04,038
She's getting so big.
364
00:21:04,506 --> 00:21:07,976
- Oh, you're a natural with kids.
- Oh, thanks.
365
00:21:08,009 --> 00:21:09,644
Sam, there you are.
366
00:21:10,912 --> 00:21:12,079
Here I am.
367
00:21:12,113 --> 00:21:13,414
Funny runnin' into you again.
368
00:21:13,448 --> 00:21:15,350
Yeah, funny.
369
00:21:15,383 --> 00:21:16,918
You wanna hold my daughter?
370
00:21:18,019 --> 00:21:19,688
- No.
- Why not?
371
00:21:19,721 --> 00:21:22,123
It's just I...
I wouldn't know how to hold it.
372
00:21:22,155 --> 00:21:23,290
Just like a sack
of groceries.
373
00:21:23,324 --> 00:21:24,993
- [baby cooing]
- [gasps]
374
00:21:25,026 --> 00:21:26,161
How's that?
375
00:21:26,193 --> 00:21:28,864
You scoop from the bottom
like a sack of groceries.
376
00:21:29,997 --> 00:21:31,800
- I'm okay.
- [Ashley chuckling]
377
00:21:31,833 --> 00:21:33,835
What?
You don't hate babies?
378
00:21:35,903 --> 00:21:37,471
Of... no.
No, of course not.
379
00:21:37,505 --> 00:21:39,774
That's a... that's crazy...
that's a crazy thing to say.
380
00:21:39,807 --> 00:21:42,143
- I'll hold the baby.
- No, if you don't wanna hold the baby,
381
00:21:42,175 --> 00:21:43,043
you don't have to.
382
00:21:43,076 --> 00:21:44,345
No, I wanna hold the baby.
383
00:21:44,377 --> 00:21:46,012
No, you clearly don't
want to and it's fine.
384
00:21:46,047 --> 00:21:48,450
- I do wanna hold the baby, so just give me the baby.
- Is everything okay here?
385
00:21:48,482 --> 00:21:50,918
Hey, guys,
this is my wife Lauren.
386
00:21:50,951 --> 00:21:52,753
Ashley.
Uh, nice to meet you.
387
00:21:52,787 --> 00:21:53,988
Hi, same.
388
00:21:54,020 --> 00:21:55,255
You ready to go?
389
00:21:55,288 --> 00:21:57,925
Yeah.
We're just uh, wrapping up.
390
00:21:57,959 --> 00:22:00,161
Hey, what are you guys
doin' for dinner?
391
00:22:00,193 --> 00:22:02,997
- Uh, I don't think we have any plans.
- Ashley...
392
00:22:03,029 --> 00:22:04,932
That's great,
we can all hang out!
393
00:22:04,965 --> 00:22:07,101
We can't tonight.
Remember?
394
00:22:07,134 --> 00:22:09,336
- [sighing]
- Oh, that's too bad.
395
00:22:09,369 --> 00:22:11,173
Yeah, that sucks.
396
00:22:11,838 --> 00:22:13,040
Rain check?
397
00:22:13,074 --> 00:22:14,843
Yes, for sure.
398
00:22:14,875 --> 00:22:16,411
It was great
seeing you guys.
399
00:22:16,443 --> 00:22:17,945
Yeah.
400
00:22:17,979 --> 00:22:19,146
Yeah.
401
00:22:20,181 --> 00:22:21,482
- Ashley.
- Yeah.
402
00:22:23,151 --> 00:22:25,487
I forgot my wallet
in the car,
403
00:22:25,519 --> 00:22:28,355
so will you come up
and pay for the groceries?
404
00:22:29,356 --> 00:22:31,259
Okay, we can go.
405
00:22:31,592 --> 00:22:33,762
Bye-bye.
Bye.
406
00:22:34,561 --> 00:22:36,263
That's my best friend Sam.
407
00:22:37,431 --> 00:22:40,067
[light electronic music]
??
408
00:23:07,361 --> 00:23:09,297
[car doors thumping shut]
409
00:23:16,037 --> 00:23:17,572
- What was that?
- Did you see how cute that baby was?
410
00:23:17,605 --> 00:23:18,906
What are the chances
that he would be there
411
00:23:18,940 --> 00:23:19,908
- when we were there?
- And her little nose and little cheeks.
412
00:23:19,941 --> 00:23:21,543
Is he... do you think
Nolan is following us?
413
00:23:21,576 --> 00:23:23,443
Oh, you are being paranoid.
414
00:23:23,477 --> 00:23:25,346
- [chuckles] No, I'm...
- Y... yes.
415
00:23:25,378 --> 00:23:27,014
- Okay, I'm not being paranoid...
- Yes, you are, okay?
416
00:23:27,048 --> 00:23:29,349
- Because it's...
- It's a small town, okay?
417
00:23:29,383 --> 00:23:31,853
Almost as small and cute
as that little baby.
418
00:23:36,123 --> 00:23:38,259
Baby. Baby.
419
00:23:38,291 --> 00:23:39,860
[doorbell ringing]
420
00:23:41,061 --> 00:23:42,296
Surprise.
421
00:23:42,329 --> 00:23:44,365
My plans changed,
can you believe it?
422
00:23:44,397 --> 00:23:45,533
No.
423
00:23:46,034 --> 00:23:48,603
- Hi.
- Ashley, look who's here.
424
00:23:48,635 --> 00:23:50,270
Oh, where is...
where's Lauren?
425
00:23:50,304 --> 00:23:53,274
She couldn't make it,
but I hope you like wine.
426
00:23:53,307 --> 00:23:54,241
[chuckles]
427
00:23:54,275 --> 00:23:55,442
What were your plans?
428
00:23:55,476 --> 00:23:56,144
Excuse me?
429
00:23:56,176 --> 00:23:58,178
Well, it's just in the store
430
00:23:58,211 --> 00:24:00,480
she said you couldn't
get together with us.
431
00:24:00,513 --> 00:24:02,182
Well, our plans changed.
432
00:24:02,215 --> 00:24:04,017
- What were they?
- Sam.
433
00:24:04,050 --> 00:24:06,387
Thank you.
This is very nice.
434
00:24:08,890 --> 00:24:10,325
Well, if you must know,
we were planning on
435
00:24:10,357 --> 00:24:11,525
leaving our daughter
with the babysitter
436
00:24:11,558 --> 00:24:12,527
and seeing a movie.
437
00:24:12,559 --> 00:24:14,494
Oh!
What was the movie?
438
00:24:14,528 --> 00:24:15,462
A scary one.
439
00:24:15,496 --> 00:24:16,363
- What was it called?
- I don't remember.
440
00:24:16,396 --> 00:24:19,166
- What changed?
- Babysitter canceled.
441
00:24:19,200 --> 00:24:21,603
We would love to have you
over for dinner.
442
00:24:30,478 --> 00:24:33,347
She seems like a great girl
you got there, Sam.
443
00:24:33,381 --> 00:24:35,383
I sure wish I had
one like her.
444
00:24:37,384 --> 00:24:39,119
What about your wife?
445
00:24:39,586 --> 00:24:40,989
What about her?
446
00:24:42,123 --> 00:24:44,092
You aren't married,
are you?
447
00:24:44,125 --> 00:24:46,260
No.
We're not.
448
00:24:46,294 --> 00:24:49,331
Sam, you gotta lock down
a girl like that.
449
00:24:50,065 --> 00:24:53,335
Somebody might just come
along and take her.
450
00:24:57,637 --> 00:24:59,406
Thanks, for the advice.
451
00:24:59,440 --> 00:25:01,243
My pleasure.
452
00:25:02,309 --> 00:25:04,244
Let's talk about
something else.
453
00:25:04,278 --> 00:25:06,447
- Like what?
- I don't know.
454
00:25:06,480 --> 00:25:07,682
I don't know.
455
00:25:07,714 --> 00:25:10,984
But leave Ashley out of it.
456
00:25:11,018 --> 00:25:12,353
What do you mean?
457
00:25:12,385 --> 00:25:15,589
You want us to get married,
I get it.
458
00:25:15,623 --> 00:25:18,359
Maybe get a job,
move to the suburbs,
459
00:25:18,392 --> 00:25:21,663
join a bowling league
with Rich and Tom,
460
00:25:21,695 --> 00:25:24,398
swing by the grocery store
after droppin' off the kids
461
00:25:24,432 --> 00:25:27,134
to get the arugula,
because Jan's coming over
462
00:25:27,167 --> 00:25:31,071
and she's gonna cook
her famous tuna casserole.
463
00:25:31,105 --> 00:25:32,941
I get it.
464
00:25:32,973 --> 00:25:35,409
Let's talk about
something else.
465
00:25:35,442 --> 00:25:37,045
Okay.
466
00:25:40,681 --> 00:25:43,183
["Silent Night" playing]
??
467
00:25:49,990 --> 00:25:51,259
So,
468
00:25:51,858 --> 00:25:54,328
when are you two
gonna get hitched?
469
00:25:54,362 --> 00:25:59,500
Um, we're still
talking about that.
470
00:26:00,300 --> 00:26:04,138
- What's wrong?
- Nothing's wrong.
471
00:26:04,739 --> 00:26:06,307
Don't you love each other?
472
00:26:07,107 --> 00:26:08,342
Of course.
473
00:26:09,042 --> 00:26:10,577
Well, I think
when two people,
474
00:26:10,611 --> 00:26:13,614
like yourselves,
love each other very much,
475
00:26:13,646 --> 00:26:15,416
they oughta get married.
476
00:26:16,584 --> 00:26:18,486
We're just taking our time.
477
00:26:19,619 --> 00:26:21,088
On behalf of me
and Ashley,
478
00:26:21,122 --> 00:26:25,058
I'd like to say thank you
for bringing this up.
479
00:26:25,092 --> 00:26:26,194
You're welcome.
480
00:26:26,227 --> 00:26:29,130
Again, after we
talked about it
481
00:26:29,163 --> 00:26:31,066
in front of the house.
482
00:26:44,144 --> 00:26:45,445
How about I make a fire?
483
00:26:45,479 --> 00:26:48,383
Yeah, uh,
fire sounds great.
484
00:26:48,415 --> 00:26:50,650
Ashley, didn't you, um,
485
00:26:50,683 --> 00:26:53,287
say you wanted to go to bed
early tonight?
486
00:26:53,319 --> 00:26:55,423
We can always go to bed
after a fire.
487
00:26:55,455 --> 00:26:56,423
You should've
probably said that
488
00:26:56,457 --> 00:26:59,027
before she realized fire
might be in the cards.
489
00:26:59,059 --> 00:27:00,995
[chuckling]
Great.
490
00:27:01,595 --> 00:27:03,264
Let's make a fire.
491
00:27:04,498 --> 00:27:07,134
I can't wait.
492
00:27:07,701 --> 00:27:10,070
[fire poker clangs]
493
00:27:12,338 --> 00:27:13,674
How long has it been?
494
00:27:14,409 --> 00:27:17,312
- Since when?
- Since we've done this.
495
00:27:17,711 --> 00:27:19,346
A long time,
that's for sure.
496
00:27:19,380 --> 00:27:22,116
Yeah, almost as long
as my dick.
497
00:27:22,148 --> 00:27:24,218
[laughing]
498
00:27:26,252 --> 00:27:28,455
- That's a good one, Sam.
- Oh, don't encourage him, Nolan.
499
00:27:28,489 --> 00:27:30,592
No, go on, let's...
tell us another joke.
500
00:27:31,625 --> 00:27:33,228
I'd rather not.
501
00:27:34,461 --> 00:27:35,596
I've got one.
502
00:27:36,297 --> 00:27:37,531
A joke?
503
00:27:38,432 --> 00:27:42,470
Um, why are they always
building fences
504
00:27:42,502 --> 00:27:44,304
around graveyards?
505
00:27:45,405 --> 00:27:47,474
Uh, I don't know.
Why?
506
00:27:47,508 --> 00:27:50,077
Because people are dying
to get in.
507
00:27:50,711 --> 00:27:53,080
Oh.
[chuckling]
508
00:27:53,346 --> 00:27:54,414
- You get it?
- No, I got it.
509
00:27:54,449 --> 00:27:57,451
It's a graveyard and people
are dying to get in,
510
00:27:57,484 --> 00:28:00,554
�cause they get buried
in the graveyard.
511
00:28:00,587 --> 00:28:01,588
- Yeah, how...
- I got it.
512
00:28:01,623 --> 00:28:03,658
How long has it been since
you guys last um,
513
00:28:03,691 --> 00:28:05,360
saw each other?
514
00:28:08,261 --> 00:28:11,465
I guess it's been
about 10 years.
515
00:28:11,898 --> 00:28:13,767
Why so long?
516
00:28:13,800 --> 00:28:16,636
Did something happen?
[chuckling]
517
00:28:16,670 --> 00:28:17,672
No.
518
00:28:17,704 --> 00:28:19,272
[chuckling]
519
00:28:19,306 --> 00:28:21,076
Why don't you tell her?
520
00:28:22,276 --> 00:28:23,445
I don't want to.
521
00:28:24,377 --> 00:28:25,813
Tell me what?
522
00:28:28,548 --> 00:28:30,751
Somethin' happened here
10 years ago.
523
00:28:31,684 --> 00:28:33,421
Something terrible.
524
00:28:33,453 --> 00:28:34,556
No!
525
00:28:35,123 --> 00:28:37,357
[eerie music builds]
??
526
00:28:40,260 --> 00:28:41,695
My sister died.
527
00:28:41,729 --> 00:28:43,163
No!
528
00:28:47,300 --> 00:28:49,236
She was murdered.
[sobbing]
529
00:28:50,304 --> 00:28:51,506
No!
530
00:28:52,906 --> 00:28:54,608
[indistinct speech]
[girl screaming]
531
00:28:54,642 --> 00:28:55,743
Oh dear, I'm...
532
00:28:55,776 --> 00:28:57,445
I'm so sorry that I
brought that up.
533
00:28:57,478 --> 00:28:59,314
- [crying]
- I'm so sorry.
534
00:29:01,648 --> 00:29:04,585
[sobbing]
535
00:29:12,526 --> 00:29:15,529
Okay, why don't we
call it a night?
536
00:29:15,563 --> 00:29:16,697
Already?
537
00:29:16,730 --> 00:29:18,732
- It's getting late.
- Okay.
538
00:29:19,066 --> 00:29:20,701
But I have a surprise.
539
00:29:20,733 --> 00:29:22,235
A surprise?
540
00:29:22,269 --> 00:29:23,770
It's out in my truck.
541
00:29:23,804 --> 00:29:24,939
What?
542
00:29:24,971 --> 00:29:27,741
You have a surprise
in your truck?
543
00:29:27,775 --> 00:29:29,544
It will just be a minute.
544
00:29:34,414 --> 00:29:36,350
I guess we'll see
what it is.
545
00:29:37,817 --> 00:29:40,721
Okay.
546
00:29:41,154 --> 00:29:43,456
I cannot believe
you laughed at his joke.
547
00:29:43,490 --> 00:29:44,858
It was pretty funny.
548
00:29:44,892 --> 00:29:45,593
Ashley.
549
00:29:45,625 --> 00:29:48,429
What?
You were being a dick.
550
00:29:48,461 --> 00:29:50,664
What does it have to do
with how stupid
551
00:29:50,698 --> 00:29:52,200
- that joke was?
- I don't...
552
00:29:52,232 --> 00:29:54,434
I hadn't heard it before.
553
00:29:54,468 --> 00:29:55,570
- I heard it when I was like five.
- Just leave it...
554
00:29:55,603 --> 00:29:56,938
okay,
just leave it alone, okay?
555
00:29:56,971 --> 00:29:59,941
- Let's just... let's go see what the surprise is, okay?
- Okay.
556
00:29:59,973 --> 00:30:01,942
Hmm, come on.
557
00:30:01,976 --> 00:30:04,746
- Boo-hoo-hoo. My sister's dead.
- Oh!
558
00:30:05,878 --> 00:30:08,382
What the fuck
is wrong with you?
559
00:30:10,451 --> 00:30:11,786
[door creaks open]
560
00:30:11,818 --> 00:30:12,953
Surprise!
561
00:30:12,987 --> 00:30:15,790
- Oh. [chuckles]
- Come, sit.
562
00:30:15,823 --> 00:30:17,024
Oh, that's okay.
563
00:30:17,057 --> 00:30:19,227
Don't you wanna know what
you're gonna get for Christmas?
564
00:30:19,259 --> 00:30:21,362
- What is all this?
- Yeah.
565
00:30:21,394 --> 00:30:23,564
I play the Santa the local
toy drive every year.
566
00:30:23,596 --> 00:30:26,466
- Oh, that... that... that's cute.
- Isn't it?
567
00:30:26,500 --> 00:30:29,237
- Don't worry, your turn's next.
- Oh.
568
00:30:29,269 --> 00:30:30,337
Um, no...
569
00:30:30,371 --> 00:30:31,706
Now, what do you want for
Christmas, little girl?
570
00:30:31,739 --> 00:30:33,406
Uh, I don't really
wanna do this.
571
00:30:33,440 --> 00:30:35,710
Oh, I've learned how to deal
with unruly kids like you.
572
00:30:35,742 --> 00:30:37,278
No, okay?
573
00:30:38,545 --> 00:30:39,613
Where are you going?
574
00:30:39,645 --> 00:30:42,015
- Come on, we're gonna go inside.
- Okay, yeah.
575
00:30:42,048 --> 00:30:44,418
I was just playin' around.
576
00:30:46,353 --> 00:30:47,288
Jeez, that was weird.
577
00:30:47,320 --> 00:30:49,723
- What are you doing?
- What do you mean?
578
00:30:50,290 --> 00:30:51,958
That was totally
inappropriate.
579
00:30:51,991 --> 00:30:53,360
It was?
580
00:30:53,394 --> 00:30:55,496
Then, I apologize.
581
00:30:55,528 --> 00:30:57,330
For flirting
with my girlfriend?
582
00:30:57,364 --> 00:30:58,566
That's not what happened.
583
00:30:58,598 --> 00:31:00,500
Then what happened?
584
00:31:00,534 --> 00:31:01,602
I get excited sometimes.
585
00:31:01,634 --> 00:31:03,837
You know, it's been a long time
since I've seen you.
586
00:31:03,871 --> 00:31:05,273
Yeah.
587
00:31:07,340 --> 00:31:08,775
Let's keep it that way.
588
00:31:08,808 --> 00:31:10,610
Sam, come on.
589
00:31:10,644 --> 00:31:13,013
If what I did was so uncool,
then I'm sorry.
590
00:31:13,047 --> 00:31:14,649
Can you forgive me?
591
00:31:16,750 --> 00:31:18,385
[chuckling]
592
00:31:19,519 --> 00:31:20,855
No.
593
00:31:21,821 --> 00:31:23,991
I was makin' the moves
on your girlfriend.
594
00:31:24,726 --> 00:31:26,627
I'm gonna steal her right
from under your nose,
595
00:31:26,660 --> 00:31:28,729
'cause I'm better than you
in every way.
596
00:31:28,761 --> 00:31:31,499
I'm gonna fuck her
on Christmas morning,
597
00:31:31,531 --> 00:31:35,001
right at the foot of the tree,
while you watch and cry.
598
00:31:35,035 --> 00:31:36,738
Is that what you wanna hear?
599
00:31:39,105 --> 00:31:41,041
Fuck you!
600
00:31:41,075 --> 00:31:42,610
What?
601
00:31:46,512 --> 00:31:47,914
Sam!
602
00:31:50,084 --> 00:31:51,951
- Sam!
- Is everything okay?
603
00:31:51,984 --> 00:31:54,387
No, everything is not okay.
604
00:31:54,421 --> 00:31:57,458
[doorbell ringing]
Are you fuckin' serious?
605
00:31:57,490 --> 00:31:58,259
What do you want?
606
00:31:58,291 --> 00:32:00,394
- I wanna say goodnight.
- Goodnight!
607
00:32:00,426 --> 00:32:02,329
- Sam, please.
- Don't come in here.
608
00:32:02,363 --> 00:32:04,065
- I thought we were friends.
- Stay back.
609
00:32:04,097 --> 00:32:05,732
Stay away from me!
[door slams]
610
00:32:05,766 --> 00:32:07,701
- [Nolan grunting]
- Sam!
611
00:32:07,734 --> 00:32:09,436
What the fuck?
612
00:32:10,270 --> 00:32:12,472
Well, open the door
and check on him.
613
00:32:18,644 --> 00:32:20,647
You hit my nose
with the door.
614
00:32:21,015 --> 00:32:23,517
I...
I told you to stay back.
615
00:32:23,549 --> 00:32:26,421
Do you wanna know why
my plans changed tonight?
616
00:32:27,688 --> 00:32:29,056
Do you?
617
00:32:29,088 --> 00:32:31,491
Because Lauren and I
got into a fight.
618
00:32:32,558 --> 00:32:33,693
Bullshit.
619
00:32:33,727 --> 00:32:36,130
It's really bad, Sam.
620
00:32:36,163 --> 00:32:37,964
Are you happy now?
621
00:32:37,998 --> 00:32:39,567
You're lying.
622
00:32:39,599 --> 00:32:40,834
I am not.
623
00:32:40,867 --> 00:32:42,936
You've been following us
since we got here.
624
00:32:42,970 --> 00:32:44,939
What are you talking about?
625
00:32:44,971 --> 00:32:47,641
Stop fucking with me!
626
00:32:47,673 --> 00:32:52,046
- I thought we were friends!
- Yeah, we were friends!
627
00:32:52,078 --> 00:32:53,047
We were!
628
00:32:53,079 --> 00:32:57,550
But we haven't even talked
in like 10 years!
629
00:32:57,584 --> 00:32:59,120
You ever wonder why
I don't respond
630
00:32:59,153 --> 00:33:01,722
to any of your text messages?
631
00:33:05,659 --> 00:33:07,729
Goodnight, Santa.
632
00:33:13,066 --> 00:33:14,869
How could you do that?
633
00:33:16,002 --> 00:33:18,571
He is trying to
steal you from me.
634
00:33:18,605 --> 00:33:20,708
- I thought he was your friend.
- False.
635
00:33:20,740 --> 00:33:21,675
Not false.
636
00:33:21,709 --> 00:33:24,678
Ashley, he's trying
to take you from me.
637
00:33:24,711 --> 00:33:27,014
- He's always trying...
- Sam, that's not even true. I...
638
00:33:27,047 --> 00:33:29,150
- [chuckles] Don't you see it?
- What are you talking about?
639
00:33:29,182 --> 00:33:31,085
Don't you?
640
00:33:31,117 --> 00:33:33,421
I love you.
[chuckling]
641
00:33:40,961 --> 00:33:44,664
[footsteps departing]
642
00:33:46,032 --> 00:33:47,667
Ashley.
643
00:33:48,902 --> 00:33:51,072
Ashley, come on.
644
00:33:54,240 --> 00:33:56,443
I'm the good guy here.
645
00:33:56,477 --> 00:33:58,579
I'm not the bad guy.
646
00:33:58,612 --> 00:34:00,848
I'm the good guy,
he's the bad guy,
647
00:34:00,881 --> 00:34:02,182
he's not the good guy.
648
00:34:02,215 --> 00:34:04,517
I'm the good guy,
he's the bad guy,
649
00:34:04,550 --> 00:34:06,153
I'm the good guy.
650
00:34:13,760 --> 00:34:15,729
I'm the good guy.
651
00:34:15,762 --> 00:34:17,698
How did I become
the bad guy?
652
00:34:31,143 --> 00:34:32,645
[distant bang]
[gasps]
653
00:34:32,679 --> 00:34:35,215
[taking deep breaths]
654
00:34:36,682 --> 00:34:37,918
Hello?
655
00:34:40,753 --> 00:34:42,190
Ashley?
656
00:35:04,043 --> 00:35:06,980
[footsteps approaching]
657
00:35:10,751 --> 00:35:13,120
[door creaks open]
658
00:35:15,322 --> 00:35:18,826
[dramatic music]
??
659
00:35:28,101 --> 00:35:30,003
[door creaks open]
660
00:35:41,748 --> 00:35:43,016
I know you're out there.
661
00:35:43,050 --> 00:35:44,752
I heard you!
662
00:35:45,452 --> 00:35:48,155
[dramatic music continues]
??
663
00:35:55,128 --> 00:35:56,597
Sam?
664
00:36:04,103 --> 00:36:05,872
Sam.
665
00:36:10,643 --> 00:36:11,878
[stick breaks]
666
00:36:11,911 --> 00:36:13,246
Hello?
667
00:36:14,313 --> 00:36:15,715
Who's there?
668
00:36:16,617 --> 00:36:17,885
[stick breaks]
669
00:36:20,186 --> 00:36:21,755
Nolan?
670
00:36:22,356 --> 00:36:23,958
Nolan, is that you?
671
00:36:23,990 --> 00:36:26,159
[distant baby crying]
672
00:36:26,193 --> 00:36:27,961
Yeah.
Yeah, come out here.
673
00:36:28,862 --> 00:36:30,130
Show yourself!
674
00:36:30,163 --> 00:36:32,032
[distant baby crying]
675
00:36:43,976 --> 00:36:45,244
What the fuck?
676
00:36:45,277 --> 00:36:47,747
[baby crying]
677
00:36:47,780 --> 00:36:49,150
Sam.
678
00:36:50,916 --> 00:36:51,985
What are you doing?
679
00:36:52,018 --> 00:36:53,620
Do you see him?
Do you see him?
680
00:36:53,653 --> 00:36:54,889
See who?
681
00:36:57,224 --> 00:36:58,992
He was just...
he was just there.
682
00:36:59,025 --> 00:37:00,693
Who was just there?
683
00:37:00,726 --> 00:37:01,995
Nolan.
684
00:37:04,063 --> 00:37:06,733
No, this...
this is too crazy.
685
00:37:08,068 --> 00:37:10,304
No, this is too
fucking crazy.
686
00:37:13,206 --> 00:37:15,242
- [door creaks closed]
- [sighing]
687
00:37:15,275 --> 00:37:17,978
This motherfucker.
688
00:37:18,010 --> 00:37:20,047
[taking deep breaths]
689
00:37:23,349 --> 00:37:25,184
[distant rustling]
690
00:37:25,217 --> 00:37:26,953
I know you're out there
691
00:37:27,521 --> 00:37:30,291
and I can stay out here
all night.
692
00:37:32,092 --> 00:37:33,360
You're not gonna win!
693
00:37:33,393 --> 00:37:35,829
[wind howling]
694
00:37:42,936 --> 00:37:44,371
Actually,
I'm gonna go inside.
695
00:37:44,403 --> 00:37:46,340
[taking deep breaths]
I'm gonna go back inside.
696
00:37:46,373 --> 00:37:48,376
[taking deep breaths]
697
00:37:49,041 --> 00:37:51,177
But I got plans.
698
00:38:04,891 --> 00:38:06,226
[stick breaking]
699
00:38:20,273 --> 00:38:21,375
What?
700
00:38:21,407 --> 00:38:23,376
Good morning.
701
00:38:23,409 --> 00:38:24,744
Hi.
702
00:38:24,777 --> 00:38:27,814
I made us a little breakfast.
703
00:38:27,847 --> 00:38:29,849
[sighs]
I hope it's not fish.
704
00:38:29,882 --> 00:38:31,918
[laughing]
705
00:38:36,523 --> 00:38:37,825
That was... that was...
that was funny.
706
00:38:37,858 --> 00:38:38,926
- That was a good one.
- Thanks.
707
00:38:38,958 --> 00:38:40,860
Oh yeah,
you're so funny.
708
00:38:42,362 --> 00:38:44,398
Sit down, sit.
Sit, sit, sit.
709
00:38:44,431 --> 00:38:46,099
- Okay.
- Yeah.
710
00:39:03,949 --> 00:39:05,919
Hmm, thank you.
711
00:39:10,891 --> 00:39:12,226
Go on.
712
00:39:14,059 --> 00:39:15,862
Are you feeling okay?
713
00:39:16,829 --> 00:39:18,898
Couldn't be better.
714
00:39:19,465 --> 00:39:20,933
Hmm.
715
00:39:20,967 --> 00:39:22,903
But eat.
Eat, eat, eat, eat.
716
00:39:22,936 --> 00:39:24,037
You don't want it
to get cold.
717
00:39:24,070 --> 00:39:26,806
- Okay, Sam, what's going on?
- What do you mean?
718
00:39:26,840 --> 00:39:30,210
Uh, you're acting
really weird.
719
00:39:30,242 --> 00:39:31,811
I am?
720
00:39:31,844 --> 00:39:32,980
Yes.
721
00:39:33,012 --> 00:39:34,280
Yes, you are.
722
00:39:34,313 --> 00:39:35,848
[sighs]
723
00:39:35,882 --> 00:39:41,188
Well, I did think
that we could talk.
724
00:39:44,090 --> 00:39:47,327
Um, what about?
725
00:39:49,195 --> 00:39:53,099
Marriage and stuff.
726
00:39:57,403 --> 00:39:59,806
Hmm.
Um...
727
00:40:01,440 --> 00:40:03,143
And stuff?
728
00:40:03,175 --> 00:40:06,246
Like... kids.
729
00:40:13,085 --> 00:40:14,487
[chuckles]
730
00:40:17,990 --> 00:40:19,326
What do you think?
731
00:40:19,358 --> 00:40:21,594
[takes a deep breath]
732
00:40:21,628 --> 00:40:23,530
Mm...
733
00:40:24,063 --> 00:40:26,199
I think it's really good.
734
00:40:26,233 --> 00:40:27,568
[chuckling]
735
00:40:27,601 --> 00:40:29,336
Really good.
736
00:40:32,239 --> 00:40:33,541
Mm-hmm.
737
00:40:34,039 --> 00:40:35,442
Mm.
738
00:40:39,579 --> 00:40:43,317
[vomiting]
[coughing]
739
00:40:43,349 --> 00:40:45,052
[spitting]
740
00:40:46,887 --> 00:40:49,023
[coughing]
741
00:40:51,958 --> 00:40:54,327
[taking deep breaths]
742
00:41:05,304 --> 00:41:07,942
[pounding head on wall]
743
00:41:13,679 --> 00:41:16,516
[sighs deeply]
744
00:41:24,090 --> 00:41:26,393
[light upbeat music]
??
745
00:42:28,588 --> 00:42:32,026
[panting]
746
00:42:40,099 --> 00:42:41,467
[clears throat]
747
00:42:43,603 --> 00:42:46,407
[phone ringing]
748
00:42:50,342 --> 00:42:51,978
[voicemail beep]
749
00:42:52,012 --> 00:42:55,182
Hey, mom, it's Ash.
750
00:42:55,215 --> 00:42:59,219
Just calling to let you know
that we made it okay.
751
00:42:59,251 --> 00:43:02,556
Um, I... I don't really have very
good cell service up here.
752
00:43:02,588 --> 00:43:06,326
I actually have no
cell service up here.
753
00:43:06,358 --> 00:43:08,427
So uh, if you wanna
call me back
754
00:43:08,460 --> 00:43:10,730
you can reach me
at this number,
755
00:43:10,764 --> 00:43:13,032
the uh, the house number
756
00:43:13,065 --> 00:43:18,070
or the landline
or the land number...
757
00:43:18,103 --> 00:43:21,207
no, the... the house line uh...
uh, whatever. [chuckles]
758
00:43:21,240 --> 00:43:24,177
I would really uh...
I'd love to hear from you.
759
00:43:24,210 --> 00:43:27,581
So yeah uh,
call me back.
760
00:43:27,614 --> 00:43:29,349
Love you.
761
00:43:29,382 --> 00:43:31,184
Bye.
762
00:43:31,385 --> 00:43:32,720
Hm.
763
00:43:36,422 --> 00:43:38,558
[eerie electronic music]
??
764
00:44:16,762 --> 00:44:20,034
[baby crying]
765
00:44:29,509 --> 00:44:32,246
[eerie electronic music]
??
766
00:45:09,248 --> 00:45:10,616
[phone beeps]
767
00:45:13,519 --> 00:45:16,889
Hi, Samuel,
your mom here.
768
00:45:16,922 --> 00:45:19,358
Why aren't you picking up
the phone?
769
00:45:19,391 --> 00:45:21,293
Again, it's your mother.
770
00:45:21,327 --> 00:45:22,529
Sam.
771
00:45:22,561 --> 00:45:23,830
Hello?
772
00:45:24,130 --> 00:45:25,331
Samuel?
773
00:45:25,364 --> 00:45:29,135
- Did you ask him?
- I know, I'll ask, hold on.
774
00:45:29,168 --> 00:45:31,170
Your father says
he can't wait
775
00:45:31,204 --> 00:45:33,907
to spend time with you
and Ashley this week.
776
00:45:33,940 --> 00:45:35,675
When are you gonna
marry that girl?
777
00:45:35,708 --> 00:45:38,778
We'd like to be
grandparent someday.
778
00:45:38,811 --> 00:45:40,646
Sam?
779
00:45:40,679 --> 00:45:42,548
Samuel?
780
00:45:42,581 --> 00:45:44,117
Hello?
781
00:45:44,851 --> 00:45:46,385
[mom sighs]
782
00:45:47,253 --> 00:45:48,788
We'll be back on Sunday.
783
00:45:48,820 --> 00:45:51,223
- Did you tell him?
- I told him!
784
00:45:51,257 --> 00:45:52,525
It's your mother.
785
00:45:53,226 --> 00:45:55,262
[phone beeps]
786
00:45:57,664 --> 00:46:00,200
[eerie music]
??
787
00:46:33,599 --> 00:46:35,434
- Hey!
- What? What?
788
00:46:36,436 --> 00:46:38,505
- Sam, right?
- Yeah.
789
00:46:38,538 --> 00:46:41,340
You're Nolan's wife, right?
790
00:46:41,373 --> 00:46:42,576
Uh, yeah, Lauren.
791
00:46:42,608 --> 00:46:45,211
Lauren, Lauren, right.
792
00:46:45,244 --> 00:46:47,313
Wow! Wow!
793
00:46:47,713 --> 00:46:48,715
Wow!
794
00:46:48,748 --> 00:46:50,250
How... ho...
I mean how are you?
795
00:46:50,282 --> 00:46:51,284
Not bad.
796
00:46:51,318 --> 00:46:54,988
Oh, okay, �cause we missed
you last night.
797
00:46:55,021 --> 00:46:57,423
Uh, maybe we can
do it again sometime.
798
00:46:57,456 --> 00:47:01,827
- Lauren, is everything okay?
- With what?
799
00:47:01,860 --> 00:47:04,663
I mean you can
tell me anything.
800
00:47:04,697 --> 00:47:06,365
[chuckling]
No.
801
00:47:06,398 --> 00:47:08,434
No, nothing's wrong.
802
00:47:08,467 --> 00:47:09,668
Are you... are you okay?
803
00:47:09,702 --> 00:47:12,772
I am great
and I feel even better
804
00:47:12,804 --> 00:47:15,408
now that I know
you're okay.
805
00:47:16,608 --> 00:47:17,911
That's great.
806
00:47:17,943 --> 00:47:21,614
Uh, it was really good
running into you again.
807
00:47:21,648 --> 00:47:23,550
I'm just gonna...
808
00:47:23,583 --> 00:47:25,285
Okay. Yeah.
809
00:47:25,318 --> 00:47:27,287
Enjoy that store, Laura.
810
00:47:27,320 --> 00:47:29,423
A lot of gems in there!
811
00:47:31,990 --> 00:47:34,360
Thank you for
letting me explain.
812
00:47:34,760 --> 00:47:37,297
Especially, after how
I acted last night.
813
00:47:37,329 --> 00:47:38,898
You know what?
It's nothing.
814
00:47:38,931 --> 00:47:40,666
- Really, just...
- It's not nothing.
815
00:47:40,699 --> 00:47:42,034
Don't worry about it.
816
00:47:42,068 --> 00:47:44,304
- You're bein' really cool about the whole thing.
- Thank you.
817
00:47:45,070 --> 00:47:46,405
Hey!
818
00:47:46,438 --> 00:47:47,873
There you are.
819
00:47:47,907 --> 00:47:51,044
Uh, what's um...
what's goin' on here?
820
00:47:51,077 --> 00:47:54,281
We are decorating the tree.
821
00:47:54,313 --> 00:47:57,416
Ah!
I see.
822
00:47:57,449 --> 00:48:00,419
So I know that last night
ended badly,
823
00:48:00,452 --> 00:48:04,291
but Nolan wanted to come over
and apologize.
824
00:48:04,324 --> 00:48:06,893
Yeah, man.
I'm really sorry.
825
00:48:06,925 --> 00:48:08,461
Friends?
826
00:48:11,630 --> 00:48:13,266
[chuckling]
827
00:48:14,934 --> 00:48:16,303
Okay.
828
00:48:16,335 --> 00:48:17,403
Yeah.
829
00:48:17,436 --> 00:48:18,771
So do you wanna help us out?
830
00:48:18,804 --> 00:48:21,407
- Yeah, come on, put an ornament on the tree.
- So throw one on.
831
00:48:21,440 --> 00:48:22,574
No, thank you.
832
00:48:22,608 --> 00:48:24,711
Come on,
put one on the tree.
833
00:48:24,744 --> 00:48:26,680
I'm really okay.
834
00:48:26,713 --> 00:48:27,914
Dude, it's your tree,
835
00:48:27,947 --> 00:48:29,583
you should put this
ornament on it...
836
00:48:30,349 --> 00:48:31,884
- Okay.
- No.
837
00:48:31,918 --> 00:48:34,653
Why don't one of you go
and grab some wood?
838
00:48:34,686 --> 00:48:35,954
- Sure.
- That would be amazing.
839
00:48:35,987 --> 00:48:36,688
- Yeah.
- We need that.
840
00:48:36,722 --> 00:48:38,490
- I'll get the wood.
- Yeah.
841
00:48:38,523 --> 00:48:39,826
It's no problem,
I can do it.
842
00:48:39,858 --> 00:48:42,461
No, I said I get the wood,
so I'll get the wood.
843
00:48:43,161 --> 00:48:46,031
- I'm just offering to get...
- Yeah.
844
00:48:46,065 --> 00:48:51,471
And I'm declining the offer
to get the wood.
845
00:48:51,503 --> 00:48:53,005
I think you should just
let him get the wood.
846
00:48:53,039 --> 00:48:54,708
I'll get the wood.
847
00:48:55,307 --> 00:48:56,943
You're gettin' the wood.
848
00:48:57,409 --> 00:48:59,378
Sam's gettin' the wood.
849
00:49:02,481 --> 00:49:03,682
Okay.
850
00:49:03,715 --> 00:49:05,484
Yeah, Sam...
Sam, go get the wood.
851
00:49:05,518 --> 00:49:07,686
[chuckling]
852
00:49:07,719 --> 00:49:09,822
- Go get the wood, Sam.
- I'll get the wood.
853
00:49:09,856 --> 00:49:12,359
- Okay, perfect.
- You really seemed upset for a second.
854
00:49:12,391 --> 00:49:14,126
- Jeez Louise.
- [Sam chuckling]
855
00:49:14,159 --> 00:49:15,561
You're so funny.
856
00:49:15,594 --> 00:49:18,530
[laughing]
857
00:49:18,563 --> 00:49:19,965
Oh my gosh.
858
00:49:20,967 --> 00:49:22,936
- That was scary.
- Yeah. Yeah.
859
00:49:23,469 --> 00:49:26,072
- Okay, he'll be fine.
- Yeah.
860
00:49:26,105 --> 00:49:27,673
He'll be fine.
861
00:49:29,074 --> 00:49:31,077
[door creaks closed]
862
00:49:34,012 --> 00:49:35,514
You come to my house,
863
00:49:35,547 --> 00:49:37,049
tell me you're gonna
get my wood.
864
00:49:37,083 --> 00:49:38,684
Sam's getting the wood.
865
00:49:40,952 --> 00:49:42,489
Shit.
866
00:49:42,521 --> 00:49:44,623
Why... why is Sam
getting the wood?
867
00:49:46,559 --> 00:49:47,827
- Oh, I feel so good.
- [Ashley grunting]
868
00:49:47,860 --> 00:49:48,862
- I feel so good.
- Ah, yes!
869
00:49:48,894 --> 00:49:50,463
- I can't stop. Ashley.
- [grunting]
870
00:49:50,496 --> 00:49:53,666
- [laughing]
- Oh, my god.
871
00:49:53,699 --> 00:49:55,936
[Ashley and Nolan grunting]
872
00:49:57,702 --> 00:49:59,773
[indistinct speech]
873
00:50:02,608 --> 00:50:05,778
You two have a good time
while I was away?
874
00:50:06,711 --> 00:50:08,847
Uh, yeah.
875
00:50:08,880 --> 00:50:11,617
Uh, I put the star
on top of the tree.
876
00:50:11,650 --> 00:50:15,888
Oh, I'm sure you did.
877
00:50:17,222 --> 00:50:19,525
I... I did.
878
00:50:23,795 --> 00:50:25,097
What about you?
879
00:50:25,130 --> 00:50:26,732
Did you have fun?
880
00:50:26,766 --> 00:50:27,834
[chuckles]
881
00:50:27,867 --> 00:50:29,669
What do you mean, Sam?
882
00:50:29,702 --> 00:50:32,605
Did you have a good time?
883
00:50:32,637 --> 00:50:34,907
We've been waiting for you.
884
00:50:34,940 --> 00:50:36,675
- Oh, you have?
- Yeah, we were.
885
00:50:36,708 --> 00:50:38,144
[chuckles]
886
00:50:39,110 --> 00:50:41,147
Oh!
887
00:50:45,952 --> 00:50:48,788
This is not him.
888
00:50:48,820 --> 00:50:50,889
Okay, what are you
talking about?
889
00:50:50,922 --> 00:50:54,794
The Nolan I knew
was an asshole.
890
00:50:55,760 --> 00:50:57,163
Mm...
891
00:50:58,731 --> 00:51:00,767
Okay, um...
892
00:51:02,735 --> 00:51:04,471
Things change,
you know that.
893
00:51:05,204 --> 00:51:06,972
Do I know that?
894
00:51:07,005 --> 00:51:08,841
Do I know that, Nolan?
895
00:51:08,875 --> 00:51:10,510
Yeah, because the Sam
that I knew
896
00:51:10,543 --> 00:51:12,612
wasn't a dick
and look at him now.
897
00:51:12,644 --> 00:51:16,516
- That's not helpful in this situation.
- A small little dick.
898
00:51:17,215 --> 00:51:20,185
Don't talk about my dick.
899
00:51:20,219 --> 00:51:24,157
I'll say whatever I want
about your dick.
900
00:51:25,724 --> 00:51:27,460
That's um...
901
00:51:30,730 --> 00:51:31,831
I need to talk
to you outside.
902
00:51:31,864 --> 00:51:33,900
What do you need to talk
to me about?
903
00:51:34,733 --> 00:51:36,603
Alone.
I need to talk to you outside.
904
00:51:36,635 --> 00:51:37,469
Are you okay?
905
00:51:37,503 --> 00:51:39,472
Can we please go outside
and talk?
906
00:51:42,208 --> 00:51:43,910
Okay. Yeah.
907
00:51:43,943 --> 00:51:44,911
- Okay.
- Yeah.
908
00:51:44,943 --> 00:51:47,179
Okay, okay, can you just
hold this please?
909
00:51:50,148 --> 00:51:51,684
Where are you goin'?
910
00:51:52,184 --> 00:51:53,553
Fuck.
911
00:51:53,585 --> 00:51:55,788
[door creaks open]
What an idiot.
912
00:51:56,422 --> 00:51:59,092
Hey, hey, just let me
put on my jacket.
913
00:52:01,594 --> 00:52:03,496
What are we doing out here,
Sam?
914
00:52:05,197 --> 00:52:06,733
What is that?
915
00:52:07,199 --> 00:52:09,868
So...
[chuckles]
916
00:52:09,902 --> 00:52:12,005
I have to ask you something
917
00:52:12,038 --> 00:52:15,007
before he takes you away.
918
00:52:15,041 --> 00:52:17,243
No, no, no, no.
Stop bringing him up.
919
00:52:17,275 --> 00:52:20,112
He's not doing anything.
You are doing everything.
920
00:52:20,146 --> 00:52:22,715
- I mean, he's the one that's following us...
- No.
921
00:52:22,748 --> 00:52:24,217
- Around but...
- You have to stop with that.
922
00:52:24,250 --> 00:52:25,552
- Okay, okay, okay.
- Stop it!
923
00:52:25,585 --> 00:52:26,286
- Just... just...
- Stop!
924
00:52:26,318 --> 00:52:28,587
Let me finish.
Can I finish?
925
00:52:28,621 --> 00:52:30,090
[crying]
Sure.
926
00:52:31,257 --> 00:52:33,760
So uh...
927
00:52:35,193 --> 00:52:36,329
No.
928
00:52:36,362 --> 00:52:39,566
No, no, no, no.
929
00:52:39,599 --> 00:52:41,034
[sobbing]
No.
930
00:52:41,233 --> 00:52:43,802
- No what?
- No, I don't...
931
00:52:43,835 --> 00:52:47,706
I don't wanna marry you,
okay?
932
00:52:47,739 --> 00:52:48,573
- What?
- I love you,
933
00:52:48,608 --> 00:52:50,777
but this weekend
has been an absolute...
934
00:52:50,809 --> 00:52:53,779
[sniffles]
Fucking disaster, okay?
935
00:52:53,813 --> 00:52:54,447
No.
936
00:52:54,481 --> 00:52:55,682
No, it's not the right time.
937
00:52:55,715 --> 00:52:56,516
I don't know
what you're doing,
938
00:52:56,548 --> 00:52:57,583
I don't know
what you're thinking.
939
00:52:57,617 --> 00:52:59,919
- But you know, maybe it'll never uh...
- No!
940
00:52:59,952 --> 00:53:01,220
- Feel like the right time.
- No, you know what?
941
00:53:01,253 --> 00:53:02,922
- I don't wanna do this with you right now, okay?
- Ashley.
942
00:53:02,954 --> 00:53:04,590
I'm gonna go inside
943
00:53:04,623 --> 00:53:06,024
and I'm gonna make dinner,
okay?
944
00:53:06,057 --> 00:53:06,826
You didn't ever let me like,
get through the...
945
00:53:06,858 --> 00:53:09,194
No, I don't want you
to finish.
946
00:53:09,228 --> 00:53:11,331
- Let me go.
- Well, what about the tree?
947
00:53:12,063 --> 00:53:14,333
It's done, okay.
948
00:53:16,635 --> 00:53:18,038
[door slams shut]
949
00:53:20,940 --> 00:53:21,708
Huh?
950
00:53:21,740 --> 00:53:23,175
I can tell you something.
No.
951
00:53:23,208 --> 00:53:24,344
[grunting]
952
00:53:24,376 --> 00:53:25,744
[girl screaming]
953
00:53:28,179 --> 00:53:29,848
[sighing]
954
00:53:32,117 --> 00:53:34,721
- Oh, Nolan.
- We need to leave.
955
00:53:34,753 --> 00:53:37,824
- You'll be safe with me, away from... Sam.
- [sobbing]
956
00:53:42,193 --> 00:53:43,862
You alright?
957
00:53:45,831 --> 00:53:47,099
No.
958
00:53:52,204 --> 00:53:56,175
Look, about last night
and a minute ago,
959
00:53:56,208 --> 00:53:59,144
I'm sorry,
I haven't felt myself.
960
00:54:04,916 --> 00:54:08,822
Everything is not alright,
Nolan.
961
00:54:10,755 --> 00:54:12,090
Yeah, I'm...
[sighs]
962
00:54:12,123 --> 00:54:13,392
I'm sorry, okay?
I've...
963
00:54:13,425 --> 00:54:15,795
I've been upset and...
964
00:54:17,195 --> 00:54:18,264
- What?
- [sighs]
965
00:54:18,297 --> 00:54:20,199
I don't think I ever forgave
you for what happened
966
00:54:20,231 --> 00:54:22,235
after my sister died.
967
00:54:22,268 --> 00:54:24,070
I...
968
00:54:24,103 --> 00:54:26,938
I'm listening to you talk
about how you're upset?
969
00:54:26,972 --> 00:54:28,807
I mean...
[chuckling]
970
00:54:28,840 --> 00:54:30,777
You were my
best friend, man.
971
00:54:31,677 --> 00:54:34,947
Every summer when you
would come into town,
972
00:54:34,980 --> 00:54:36,882
that was the best part
of my year,
973
00:54:36,916 --> 00:54:38,751
hanging out with you.
974
00:54:38,784 --> 00:54:42,822
And then my sister dies
and I never hear from you.
975
00:54:42,855 --> 00:54:45,090
You leave
and never come back.
976
00:54:45,925 --> 00:54:47,927
And now all of a sudden,
you're here
977
00:54:47,960 --> 00:54:49,162
and I'm excited
to hang out with you,
978
00:54:49,195 --> 00:54:50,797
but you keep hurting
my feelings.
979
00:54:50,829 --> 00:54:52,331
So yeah, I'm upset.
980
00:54:53,132 --> 00:54:56,469
But I know that I haven't been
the best friend to you either,
981
00:54:56,501 --> 00:54:58,070
so I'm sorry.
982
00:54:58,103 --> 00:55:03,308
Yeah, you ruined
my fuckin' life.
983
00:55:04,376 --> 00:55:06,245
What?
No, I didn't.
984
00:55:06,277 --> 00:55:07,379
[chuckling]
985
00:55:07,413 --> 00:55:09,048
That's crazy,
I did no such thing.
986
00:55:09,081 --> 00:55:10,717
You did.
987
00:55:10,750 --> 00:55:15,021
You did such a thing.
988
00:55:15,387 --> 00:55:17,222
I maybe took
my anger out on you,
989
00:55:17,255 --> 00:55:18,391
but it's over now, okay?
990
00:55:18,423 --> 00:55:19,726
It's fine.
991
00:55:19,759 --> 00:55:24,429
Nolan,
stay away from Ashley.
992
00:55:24,463 --> 00:55:25,932
I don't think she's gonna
go for that, man.
993
00:55:25,965 --> 00:55:28,134
I think she might
wanna invite me
994
00:55:28,166 --> 00:55:29,268
to be a part
of the wedding.
995
00:55:29,300 --> 00:55:30,902
Stay away from her.
996
00:55:30,936 --> 00:55:35,008
- Come on, now, Sam.
- Don't Sam me.
997
00:55:35,507 --> 00:55:37,076
That's your name.
998
00:55:38,010 --> 00:55:40,012
You're such a fucking liar.
999
00:55:40,045 --> 00:55:42,815
No, I'm not.
I am honest to my core.
1000
00:55:42,847 --> 00:55:44,083
I always tell the truth.
1001
00:55:44,115 --> 00:55:47,018
This is all just some
game to you, isn't it?
1002
00:55:47,052 --> 00:55:48,488
What kind of game
would that be?
1003
00:55:48,521 --> 00:55:50,456
I love games.
This sucks.
1004
00:55:50,489 --> 00:55:52,492
[eerie music]
??
1005
00:55:54,293 --> 00:55:55,762
You know.
1006
00:55:55,795 --> 00:55:56,796
Know what?
1007
00:55:56,829 --> 00:55:58,498
You know, don't you?
1008
00:55:58,530 --> 00:56:01,299
Maybe, but I'm not sure
what we're talking about.
1009
00:56:01,333 --> 00:56:04,070
- Stay away from me.
- Why?
1010
00:56:04,103 --> 00:56:06,740
Stay away from me
and Ashley.
1011
00:56:10,141 --> 00:56:12,010
Dude.
[chuckles]
1012
00:56:12,043 --> 00:56:13,512
Would you put that down,
please?
1013
00:56:13,545 --> 00:56:16,381
Oh, but I really like it.
1014
00:56:16,414 --> 00:56:18,851
Sam, put that down
you might hurt yourself, okay?
1015
00:56:18,884 --> 00:56:19,552
That's very sharp.
1016
00:56:19,585 --> 00:56:21,086
- Is this dangerous?
- Yes.
1017
00:56:21,119 --> 00:56:23,789
Oh, then you should probably
stay away from it.
1018
00:56:23,822 --> 00:56:25,324
No, you should
stay away from it.
1019
00:56:25,356 --> 00:56:26,157
You can put it down,
1020
00:56:26,190 --> 00:56:27,559
and I can pick it up
and sheathe it.
1021
00:56:27,592 --> 00:56:29,861
Oh, I feel so good to hold it,
though.
1022
00:56:29,894 --> 00:56:31,998
Sam, would you put the fuckin'
machete down?
1023
00:56:32,030 --> 00:56:33,799
Stay the fuck away from me
and Ashely.
1024
00:56:33,833 --> 00:56:35,902
What are you talking about?
Would you put that down?
1025
00:56:35,934 --> 00:56:38,237
- Stay back.
- Put that down!
1026
00:56:38,269 --> 00:56:40,005
Put the fucking thing down,
Sam!
1027
00:56:40,039 --> 00:56:42,241
- Stay away from us.
- Right now, before you hurt yourself!
1028
00:56:42,273 --> 00:56:43,909
Put that thing down!
1029
00:56:43,943 --> 00:56:44,978
Sam, I'm gonna disarm you.
1030
00:56:45,010 --> 00:56:46,411
I'm gonna disarm you
in five seconds if you don't
1031
00:56:46,445 --> 00:56:48,014
put that fucking thing down,
right now.
1032
00:56:48,047 --> 00:56:49,882
Put the fucking thing down,
Sam!
1033
00:56:49,914 --> 00:56:52,485
Put it down!
Put it down!
1034
00:56:52,518 --> 00:56:53,786
Thank you, thank you,
put it down.
1035
00:56:53,820 --> 00:56:55,588
- Oh, it's up, it's up, it's up, oh yeah.
- Put that thing down!
1036
00:56:55,621 --> 00:56:57,123
Put it down!
1037
00:56:57,155 --> 00:56:58,257
- Oh yeah. Oh, it's up, it's up, it's up.
- Put that fuckin' thing down!
1038
00:56:58,291 --> 00:56:59,057
- Oh, it's up. Oh, look, oh, look!
- Put it down!
1039
00:56:59,090 --> 00:57:01,293
Put it down,
thank you very much!
1040
00:57:01,327 --> 00:57:03,963
Thank you very much
and put it down now!
1041
00:57:03,996 --> 00:57:05,597
Put that fucking thing down,
Sam!
1042
00:57:05,630 --> 00:57:07,500
Put that fucking thing down!
1043
00:57:09,168 --> 00:57:10,436
Put it down, thank...
1044
00:57:10,469 --> 00:57:11,436
- [thud]
- Oh!
1045
00:57:11,469 --> 00:57:13,038
[grunting]
1046
00:57:14,139 --> 00:57:15,240
Why did you do that?
1047
00:57:15,273 --> 00:57:17,943
Why did you do that,
you fucking dick?
1048
00:57:18,411 --> 00:57:19,846
You fucking dick.
1049
00:57:19,878 --> 00:57:22,114
Why do that,
you fucking dick?
1050
00:57:22,146 --> 00:57:24,384
[grunting]
1051
00:57:25,617 --> 00:57:27,320
Oh fuck.
1052
00:57:27,552 --> 00:57:29,355
Oh fuck!
1053
00:57:31,023 --> 00:57:33,092
Oh my God.
Oh!
1054
00:57:35,894 --> 00:57:37,362
[thud]
1055
00:57:38,297 --> 00:57:40,166
[taking deep breaths]
1056
00:57:45,971 --> 00:57:47,373
Nolan.
1057
00:57:49,909 --> 00:57:51,277
Are you okay?
1058
00:58:03,088 --> 00:58:04,423
[sniffling]
1059
00:58:36,454 --> 00:58:38,557
[sighing]
1060
00:58:41,559 --> 00:58:43,596
[eerie music]
??
1061
00:58:52,070 --> 00:58:53,472
[chuckles]
1062
00:58:55,740 --> 00:58:58,143
[kitchen faucet running]
1063
00:59:02,681 --> 00:59:04,016
Sam.
1064
00:59:04,048 --> 00:59:05,617
[water splashing]
1065
00:59:08,019 --> 00:59:09,422
[sniffles]
1066
00:59:11,190 --> 00:59:12,358
Sam.
1067
00:59:13,257 --> 00:59:15,060
[water splashing]
1068
00:59:15,094 --> 00:59:16,429
Are you okay?
1069
00:59:18,030 --> 00:59:19,532
Yeah.
1070
00:59:19,565 --> 00:59:21,134
It was a mistake.
1071
00:59:23,135 --> 00:59:24,303
What was a mistake?
1072
00:59:24,335 --> 00:59:25,137
[water stops]
1073
00:59:26,304 --> 00:59:29,708
I want us to have a future
together, Ashley, but uh...
1074
00:59:29,742 --> 00:59:30,710
but I fucked up.
1075
00:59:30,742 --> 00:59:33,179
No, no, Sam.
1076
00:59:33,211 --> 00:59:36,148
Okay, I need to tell you
something, okay?
1077
00:59:38,250 --> 00:59:39,952
[sobbing]
I...
1078
00:59:41,019 --> 00:59:43,021
[sobbing]
1079
00:59:44,023 --> 00:59:45,423
I'm pregnant.
1080
00:59:45,456 --> 00:59:47,192
[sobbing]
1081
00:59:47,226 --> 00:59:49,595
[light dramatic music]
??
1082
00:59:50,061 --> 00:59:51,463
I'm gonna be a father?
1083
00:59:51,496 --> 00:59:53,565
[sniffles]
Yeah.
1084
00:59:53,599 --> 00:59:55,067
Yes.
1085
00:59:55,099 --> 00:59:56,701
Yeah.
1086
00:59:56,735 --> 00:59:59,005
[sobbing]
1087
01:00:03,775 --> 01:00:08,114
But I don't want
to be a father!
1088
01:00:08,146 --> 01:00:09,982
Hey...
[sobbing]
1089
01:00:10,449 --> 01:00:12,150
- Everything's gonna be okay, okay?
- No, it won't.
1090
01:00:12,184 --> 01:00:13,519
- We're gonna figure it out, yes.
- No, we won't.
1091
01:00:13,552 --> 01:00:14,620
Yes, it will.
Yes, it will.
1092
01:00:14,652 --> 01:00:16,755
No, it won't!
1093
01:00:22,094 --> 01:00:25,231
Sam, what happened?
1094
01:00:27,666 --> 01:00:29,735
I never told you
what happened.
1095
01:00:29,768 --> 01:00:32,170
[mumbling]
What do you mean?
1096
01:00:32,204 --> 01:00:36,442
I... like, what really
happened.
1097
01:00:36,474 --> 01:00:38,543
[girl screaming]
1098
01:00:38,577 --> 01:00:40,580
[eerie music]
??
1099
01:00:44,715 --> 01:00:45,784
It was me.
1100
01:00:45,818 --> 01:00:47,286
[girl panting]
1101
01:00:47,318 --> 01:00:49,054
I need to...
I need to tell you something.
1102
01:00:49,088 --> 01:00:50,356
I'm pregnant.
1103
01:00:50,389 --> 01:00:53,291
It was always me.
1104
01:00:55,159 --> 01:00:56,694
It's yours.
[girl screaming]
1105
01:00:56,728 --> 01:00:58,697
Didn't you see this coming?
1106
01:00:59,231 --> 01:01:01,501
[sniffles]
What are you talking about?
1107
01:01:03,735 --> 01:01:04,804
Where's Nolan?
1108
01:01:05,737 --> 01:01:07,472
Nolan is gone.
1109
01:01:07,505 --> 01:01:09,174
Sam, you're scaring me.
1110
01:01:11,242 --> 01:01:12,744
I'm scaring you?
1111
01:01:12,777 --> 01:01:14,413
Are you scared?!
1112
01:01:14,445 --> 01:01:15,713
Are you scared?
1113
01:01:15,746 --> 01:01:17,616
Because you will be!
[chuckles]
1114
01:01:19,251 --> 01:01:20,419
Nolan?
[sniffles]
1115
01:01:20,452 --> 01:01:21,554
Nolan?
1116
01:01:21,586 --> 01:01:22,521
[sniffles]
1117
01:01:22,554 --> 01:01:24,824
What the fuck?
Um...
1118
01:01:24,856 --> 01:01:26,559
[sobbing]
1119
01:01:27,358 --> 01:01:29,094
Jesus, fuck!
1120
01:01:29,128 --> 01:01:30,663
- Baby Jesus.
- What?
1121
01:01:31,630 --> 01:01:33,132
Can you hear him?
1122
01:01:33,664 --> 01:01:34,398
Hear who?
1123
01:01:34,432 --> 01:01:37,302
That baby.
His sister's baby.
1124
01:01:38,202 --> 01:01:40,239
- My baby.
- What are you talking about?
1125
01:01:40,271 --> 01:01:41,206
I've just been hearing him
all weekend,
1126
01:01:41,239 --> 01:01:43,708
- it won't stop crying.
- I don't hear anything.
1127
01:01:43,742 --> 01:01:46,445
Ashley, will you make him
stop crying?
1128
01:01:46,478 --> 01:01:47,579
I don't hear anything.
1129
01:01:47,612 --> 01:01:50,315
- But he won't stop crying.
- I don't hear anything.
1130
01:01:50,916 --> 01:01:52,518
Where are you going?
1131
01:01:52,550 --> 01:01:54,452
I'm going to use the phone,
okay?
1132
01:01:54,485 --> 01:01:55,788
Who you gonna call?
1133
01:01:57,722 --> 01:01:59,458
Ghostbusters?
1134
01:01:59,490 --> 01:02:01,460
[crying]
1135
01:02:01,492 --> 01:02:03,596
You didn't laugh
at my joke.
1136
01:02:03,628 --> 01:02:05,264
- Why didn't you laugh at my joke?
- Sam, it's gonna be okay, okay?
1137
01:02:05,297 --> 01:02:06,565
- Just gonna go inside and I'm gonna use the phone.
- Isn't that why you love me,
1138
01:02:06,599 --> 01:02:09,869
- because I make you laugh?
- I'm gonna use the phone, okay?
1139
01:02:09,902 --> 01:02:12,204
Who you gonna call?
1140
01:02:12,237 --> 01:02:15,173
The... the Ghostbusters.
[sniffles]
1141
01:02:15,907 --> 01:02:17,742
That's not funny.
1142
01:02:17,775 --> 01:02:20,545
- I'm going to call the police, okay?
- Why?
1143
01:02:20,579 --> 01:02:22,314
Because Nolan needs our help.
1144
01:02:22,347 --> 01:02:24,517
- You're gonna help him?
- He's dying, okay?
1145
01:02:24,550 --> 01:02:27,153
He's not dying,
he's dead.
1146
01:02:28,186 --> 01:02:29,020
And if you call the police,
1147
01:02:29,054 --> 01:02:30,889
I'm gonna get into
a lot of trouble.
1148
01:02:31,322 --> 01:02:33,192
We can get past this.
1149
01:02:34,193 --> 01:02:36,595
Just stop, okay?
1150
01:02:36,628 --> 01:02:38,463
- Stop.
- Okay.
1151
01:02:38,963 --> 01:02:40,232
Ashley.
1152
01:02:40,599 --> 01:02:41,567
Ashley!
1153
01:02:41,599 --> 01:02:42,668
[rattling door]
1154
01:02:42,701 --> 01:02:44,170
Ashley!
1155
01:02:45,804 --> 01:02:48,807
Ashley, I just wanna talk.
1156
01:02:49,474 --> 01:02:50,610
Ashley!
1157
01:02:51,510 --> 01:02:52,845
[panting]
1158
01:02:52,878 --> 01:02:54,646
[crying]
1159
01:02:55,681 --> 01:02:57,249
What the fuck?
1160
01:02:57,282 --> 01:02:58,684
What the fuck?
1161
01:03:02,487 --> 01:03:04,255
[sobbing]
No, no.
1162
01:03:04,289 --> 01:03:05,925
Oh no,
1163
01:03:05,958 --> 01:03:08,561
I think there's something
wrong with the phone.
1164
01:03:16,768 --> 01:03:19,338
[eerie music]
??
1165
01:03:21,672 --> 01:03:22,774
Ashely?
1166
01:03:23,507 --> 01:03:24,676
Ashely?
1167
01:03:24,710 --> 01:03:25,811
Ashely?!
1168
01:03:25,844 --> 01:03:27,913
I just... I just really feel like
you're making a big deal
1169
01:03:27,945 --> 01:03:29,315
about nothing here.
1170
01:03:29,347 --> 01:03:30,815
We can talk through this!
1171
01:03:30,849 --> 01:03:34,187
Remember, I'm a good
communicator!
1172
01:03:34,853 --> 01:03:36,322
[grunting]
1173
01:03:38,322 --> 01:03:39,391
[grunting]
1174
01:03:39,423 --> 01:03:40,858
Like the time I said
I didn't like your friends,
1175
01:03:40,891 --> 01:03:42,694
remember we got through that?!
1176
01:03:42,728 --> 01:03:45,396
If we can get through that,
we can get through anything!
1177
01:03:45,429 --> 01:03:46,665
Ashely!
1178
01:03:49,467 --> 01:03:50,902
[grunting]
1179
01:03:50,936 --> 01:03:53,206
[machete squishing through body]
1180
01:03:57,675 --> 01:03:59,612
Ashely!
1181
01:03:59,644 --> 01:04:01,280
It... it's yours.
1182
01:04:02,514 --> 01:04:03,916
I'm gonna keep it.
1183
01:04:05,617 --> 01:04:07,385
[taking deep breaths]
1184
01:04:07,418 --> 01:04:10,355
Nolan, Ashley has been acting
really weird.
1185
01:04:10,389 --> 01:04:11,923
I'm a little worried about her.
1186
01:04:11,956 --> 01:04:13,625
Have you seen her?
1187
01:04:14,992 --> 01:04:16,728
Yeah, probably not.
1188
01:04:16,762 --> 01:04:17,730
[girl screaming]
1189
01:04:18,664 --> 01:04:22,001
Ashley,
you're not thinking rationally.
1190
01:04:23,135 --> 01:04:27,006
The person from the adoption
agency is coming over next week
1191
01:04:27,039 --> 01:04:30,309
to see if our apartment
is good enough for a dog!
1192
01:04:30,342 --> 01:04:32,577
That's happening next week!
1193
01:04:32,610 --> 01:04:35,813
Well, just come out
and we'll talk about this, okay,
1194
01:04:35,847 --> 01:04:38,050
so we can get the dog.
1195
01:04:38,083 --> 01:04:40,552
And your birthday
is comin' up!
1196
01:04:40,585 --> 01:04:42,420
You want to spend that alone?
1197
01:04:45,791 --> 01:04:49,695
And I've already talked to your
sister about a fun party.
1198
01:04:51,530 --> 01:04:53,298
So just come out.
1199
01:04:53,331 --> 01:04:55,366
We can do all the things
you like.
1200
01:04:55,400 --> 01:04:57,670
We can go to that bar
that you really like.
1201
01:04:57,702 --> 01:04:59,538
Ashley, are you in here?
1202
01:05:00,371 --> 01:05:01,973
It's cold in here.
1203
01:05:06,478 --> 01:05:07,746
Ashley.
1204
01:05:07,778 --> 01:05:09,681
[tense music]
??
1205
01:05:10,349 --> 01:05:11,617
Oh, Ashely.
1206
01:05:12,384 --> 01:05:14,753
Ashley, are you sure
you don't wanna adopt a dog?
1207
01:05:17,389 --> 01:05:19,057
Ashely, come outside!
1208
01:05:19,858 --> 01:05:21,393
Ashley!
1209
01:05:21,425 --> 01:05:22,860
Ashley, please!
1210
01:05:22,893 --> 01:05:23,828
- Ashley.
- [sobbing]
1211
01:05:23,862 --> 01:05:25,030
Ashley, open the door.
1212
01:05:25,063 --> 01:05:26,831
- Ashley, open the door!
- Fuck.
1213
01:05:28,599 --> 01:05:29,934
Ashley!
1214
01:05:29,967 --> 01:05:31,803
Ashley, please!
1215
01:05:31,836 --> 01:05:33,771
Ashley! Ashley!
Ashley!
1216
01:05:33,804 --> 01:05:35,340
Where's the keys?
1217
01:05:35,373 --> 01:05:36,608
Ashley!
1218
01:05:37,742 --> 01:05:39,077
[grunting]
1219
01:05:40,679 --> 01:05:42,780
[pounding on window]
1220
01:05:42,813 --> 01:05:44,783
What the fuck!
Fuck.
1221
01:05:48,018 --> 01:05:49,854
[taking deep breaths]
1222
01:05:51,489 --> 01:05:52,724
Ashley,
1223
01:05:57,829 --> 01:05:59,699
you're so important to me.
1224
01:06:01,800 --> 01:06:03,602
You're the best thing
I have in my life.
1225
01:06:06,737 --> 01:06:08,539
I just wanna make you happy.
1226
01:06:08,572 --> 01:06:09,808
No.
1227
01:06:10,409 --> 01:06:11,643
And I know
you wanna get married
1228
01:06:11,675 --> 01:06:12,878
and you wanna have kids,
1229
01:06:13,811 --> 01:06:15,614
but Ashely...
1230
01:06:15,646 --> 01:06:17,382
[taking deep breaths]
1231
01:06:20,619 --> 01:06:23,622
That's not me, okay?
1232
01:06:24,956 --> 01:06:28,559
That's not...
that's not what I want,
1233
01:06:28,592 --> 01:06:30,828
and I know that now,
1234
01:06:30,862 --> 01:06:33,731
and maybe I knew that before,
but...
1235
01:06:33,764 --> 01:06:34,900
I didn't...
1236
01:06:34,932 --> 01:06:36,934
[taking deep breaths]
1237
01:06:36,967 --> 01:06:39,038
I didn't tell you
to get pregnant.
1238
01:06:40,672 --> 01:06:44,443
And I thought we could
get married, but...
1239
01:06:49,847 --> 01:06:53,585
I didn't...
I didn't want this.
1240
01:06:55,152 --> 01:06:57,021
[sobbing]
1241
01:06:57,054 --> 01:06:58,823
You wanna know the truth?
1242
01:07:01,126 --> 01:07:03,829
I wanted to marry you,
but...
1243
01:07:03,862 --> 01:07:06,164
Only after I found out
I was pregnant.
1244
01:07:07,231 --> 01:07:08,867
Yeah, I was...
1245
01:07:08,900 --> 01:07:11,135
I was settling for you.
1246
01:07:11,168 --> 01:07:12,971
Mm-hmm.
1247
01:07:13,003 --> 01:07:17,143
You would be
a terrible father.
1248
01:07:17,976 --> 01:07:19,778
[sobbing]
1249
01:07:27,585 --> 01:07:28,820
Ashley!
1250
01:07:30,021 --> 01:07:32,458
[sobbing]
1251
01:07:36,661 --> 01:07:39,164
[taking deep breaths]
1252
01:07:42,967 --> 01:07:44,170
[grunts]
1253
01:07:49,074 --> 01:07:51,476
[sobbing]
1254
01:08:02,086 --> 01:08:04,056
[gasps]
1255
01:08:04,856 --> 01:08:06,558
Fuck! Fuck!
1256
01:08:06,590 --> 01:08:10,161
Okay. Okay. Okay.
1257
01:08:10,195 --> 01:08:12,030
You know what?
Okay.
1258
01:08:12,063 --> 01:08:14,567
[taking deep breaths]
1259
01:08:18,869 --> 01:08:21,006
[eerie music]
??
1260
01:08:22,106 --> 01:08:23,708
[taking deep breaths]
1261
01:08:26,810 --> 01:08:29,180
[eerie music continues]
??
1262
01:08:38,256 --> 01:08:40,226
[sniffles]
1263
01:08:57,007 --> 01:08:58,943
- Oh, fuck!
- Ashley!
1264
01:09:00,311 --> 01:09:01,712
I have the keys.
1265
01:09:01,746 --> 01:09:03,782
Let's go, I have the keys.
1266
01:09:03,814 --> 01:09:05,216
[keys rattling]
1267
01:09:05,250 --> 01:09:06,585
Nolan?
1268
01:09:06,618 --> 01:09:07,619
No.
1269
01:09:07,652 --> 01:09:08,987
[taking deep breaths]
1270
01:09:09,020 --> 01:09:10,289
Hello?
1271
01:09:10,322 --> 01:09:12,024
[indistinct speech]
1272
01:09:12,056 --> 01:09:13,091
Sam!
1273
01:09:13,891 --> 01:09:16,561
Sam, you fucking dick!
1274
01:09:16,962 --> 01:09:21,166
You get out here!
This isn't cool.
1275
01:09:21,198 --> 01:09:24,168
You've been
a real big asshole!
1276
01:09:25,770 --> 01:09:28,574
And I don't want to be your
friend anymore.
1277
01:09:34,311 --> 01:09:35,780
Where did he go?
1278
01:09:38,082 --> 01:09:39,585
Nolan?
1279
01:09:43,087 --> 01:09:45,823
Oh fuck, the keys.
1280
01:09:45,856 --> 01:09:47,893
[taking deep breaths]
1281
01:09:50,161 --> 01:09:51,764
[grunting]
1282
01:09:54,332 --> 01:09:56,669
[truck door squeaks open]
1283
01:10:11,282 --> 01:10:13,284
[yelling]
[grunting]
1284
01:10:16,854 --> 01:10:18,923
[screams]
[grunting]
1285
01:10:19,823 --> 01:10:21,292
[thud]
[screaming]
1286
01:10:22,761 --> 01:10:23,962
[thud]
[grunts in pain]
1287
01:10:23,994 --> 01:10:26,230
[eerie music]
??
1288
01:10:32,404 --> 01:10:34,306
[grunts in pain]
1289
01:10:40,377 --> 01:10:42,113
[cries out in pain]
1290
01:10:42,980 --> 01:10:45,384
I really tried.
I tried, Ashley.
1291
01:10:45,417 --> 01:10:46,318
No.
1292
01:10:46,351 --> 01:10:50,188
I really tried
to being so good.
1293
01:10:50,220 --> 01:10:53,991
- [grunting in pain]
- We can have an adult conversation.
1294
01:10:54,024 --> 01:10:55,192
[sobbing]
1295
01:10:55,225 --> 01:10:57,362
No.
[sobbing]
1296
01:10:57,395 --> 01:10:58,998
Is this what you want?
1297
01:10:59,997 --> 01:11:02,400
Well, you can't have it.
1298
01:11:08,405 --> 01:11:10,742
Uh, Sam, Sam, Sam.
1299
01:11:10,774 --> 01:11:12,309
Sam, you know, we can...
we can must go back
1300
01:11:12,342 --> 01:11:13,344
to the way things were,
okay?
1301
01:11:13,377 --> 01:11:15,112
I can... I can forget that
everything happened.
1302
01:11:15,145 --> 01:11:16,447
I can forget that
everything happened.
1303
01:11:16,480 --> 01:11:19,050
No, no, no, no,
I'll get rid of it, okay?
1304
01:11:21,086 --> 01:11:22,354
I will.
1305
01:11:22,386 --> 01:11:24,255
I'll get rid of it, okay!?
1306
01:11:24,288 --> 01:11:25,990
I will.
[sobbing]
1307
01:11:26,024 --> 01:11:27,726
Please.
1308
01:11:29,793 --> 01:11:31,863
[crying]
I don't want it anymore.
1309
01:11:33,832 --> 01:11:35,067
Please.
1310
01:11:35,899 --> 01:11:37,301
Please.
1311
01:11:37,335 --> 01:11:39,805
[taking deep breaths]
1312
01:11:42,372 --> 01:11:44,876
[sobbing]
1313
01:11:45,944 --> 01:11:47,846
[machete clinks on ground]
1314
01:11:48,979 --> 01:11:51,349
[stuttered breaths]
1315
01:12:00,492 --> 01:12:02,427
[grunting]
1316
01:12:17,876 --> 01:12:20,445
I love you.
I love you.
1317
01:12:20,878 --> 01:12:22,448
That's nice.
1318
01:12:26,216 --> 01:12:28,786
- [thud] - [grunting in effort]
- Oh.
1319
01:12:31,088 --> 01:12:32,224
[grunting]
1320
01:12:32,256 --> 01:12:34,259
[blood squirting]
1321
01:12:41,332 --> 01:12:43,502
[taking deep breaths]
1322
01:12:43,835 --> 01:12:46,104
Ashley. Ashley.
Ashley. Ashley.
1323
01:12:46,136 --> 01:12:48,005
[taking deep breaths]
1324
01:12:50,307 --> 01:12:53,244
Oh, oh, look, look,
look, look.
1325
01:12:53,278 --> 01:12:54,880
[taking deep breaths]
1326
01:12:54,912 --> 01:12:56,013
Oh, look.
1327
01:12:56,046 --> 01:12:57,949
[taking deep breaths]
1328
01:13:06,224 --> 01:13:07,458
[sobbing]
1329
01:13:07,492 --> 01:13:09,293
Will you marry me?
1330
01:13:09,327 --> 01:13:11,230
[sobbing]
1331
01:13:15,099 --> 01:13:16,835
Yeah.
1332
01:13:23,106 --> 01:13:24,141
[grunts in effort]
1333
01:13:24,175 --> 01:13:25,911
[thud]
1334
01:13:28,613 --> 01:13:30,849
[distant birds cawing]
1335
01:13:30,881 --> 01:13:33,184
[wind blowing]
1336
01:14:25,904 --> 01:14:28,207
[crying]
1337
01:14:33,543 --> 01:14:36,448
[taking deep breaths]
1338
01:15:02,006 --> 01:15:03,508
Okay.
[sniffles]
1339
01:15:07,478 --> 01:15:10,082
[upbeat digital music]
??
1340
01:15:10,920 --> 01:15:15,920
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
87622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.