Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,083 --> 00:00:55,232
1988... The war in Afghanistan
has continued for 9 years.
2
00:01:00,170 --> 00:01:05,483
Krasnoyarsk, Siberia, 1988. Day 1
3
00:01:19,917 --> 00:01:22,717
Don't cry, please.
4
00:01:22,742 --> 00:01:24,621
-Two years.
It's only two years.
-Vorobyov!
5
00:01:24,880 --> 00:01:25,643
Yes.
6
00:01:30,286 --> 00:01:34,231
-Chugainov!
-Yes.
7
00:01:35,084 --> 00:01:37,071
Okay, go now.
8
00:01:40,862 --> 00:01:44,406
-Is Ryabokon here?
-Here he comes, they're carrying him!
9
00:01:44,431 --> 00:01:49,437
Don't worry, the enemy won't get here!
10
00:01:51,805 --> 00:01:53,668
Mama!
11
00:01:56,665 --> 00:01:59,062
Well?
It's time to say goodbye.
12
00:01:59,087 --> 00:02:01,380
This is for you.
13
00:02:02,059 --> 00:02:06,146
Brothers, the border is closed,
and I have the key
14
00:02:09,696 --> 00:02:11,781
Come on! Go! Quick!
15
00:02:13,888 --> 00:02:17,281
Put your stuff on the table!
Faster!
16
00:02:18,143 --> 00:02:22,589
Bags here!
Beer, vodka and other booze on the table!
17
00:02:22,709 --> 00:02:27,554
Is she your girlfriend?
Have you fucked her at least once?
18
00:02:28,710 --> 00:02:31,576
What?
Hasn't she given it to you?
19
00:02:32,667 --> 00:02:36,629
Alright. Don't worry.
Everything will be all right.
20
00:02:36,755 --> 00:02:39,674
There are many nice boys back here,
they'll take care of her.
21
00:02:39,927 --> 00:02:42,617
-What's this?
-Paint.
22
00:02:42,982 --> 00:02:47,069
What are you going to paint there soldier?
Tanks?
23
00:02:47,803 --> 00:02:50,768
Have you brought your easel, too?
24
00:02:50,793 --> 00:02:52,362
Gioconda!
25
00:02:53,437 --> 00:02:54,843
Next.
26
00:02:55,434 --> 00:03:00,542
You think she's gonna wait for you?
She's gonna fuck the others while
you write her love letters
27
00:03:00,567 --> 00:03:03,138
What do you want from me?
What have l done to you?
28
00:03:03,163 --> 00:03:08,108
Oh, so you can talk! So maybe
you wanna punch me in the face? Come on!
29
00:03:08,133 --> 00:03:09,961
Come on, bitch.
30
00:03:34,890 --> 00:03:40,816
Relax, son. I'm gonna make you
a real soldier.
31
00:03:40,841 --> 00:03:43,344
Do you know the first rule of being in the army?
32
00:03:43,369 --> 00:03:49,161
A soldier should has to endure the toughness
and difficulties of the army life.
33
00:03:49,767 --> 00:03:55,096
Say, why are you wearing a suit?
You think you're at a party?
34
00:03:55,601 --> 00:03:57,199
I have no other clothes.
35
00:03:57,224 --> 00:04:03,016
Let's swap.
I'll give you my uniform, plus cigarettes.
36
00:04:03,041 --> 00:04:07,522
You don't need it anymore, right? And l go out to discos.
37
00:04:07,547 --> 00:04:08,521
Can you understand?
38
00:04:08,714 --> 00:04:11,096
Yes, nice life you've got.
39
00:04:11,121 --> 00:04:15,938
You bet.
It's like a beautiful dream
which you don't wanna wake up from.
40
00:04:16,170 --> 00:04:17,903
So, deal?
41
00:04:17,928 --> 00:04:21,056
-Of course.
-That's my boy.
42
00:04:21,081 --> 00:04:24,382
-Take the sheet away,
-Sure.
43
00:04:31,839 --> 00:04:34,699
-Beautiful dream, you say?
-Yeah
44
00:04:37,381 --> 00:04:38,709
Hold it motherfuckers!
45
00:04:38,734 --> 00:04:41,624
I said hold it!
46
00:04:42,881 --> 00:04:45,596
Relax, sonny.
47
00:04:46,427 --> 00:04:49,651
What did you say about enduring
the toughness and difficulties, huh?
48
00:04:49,676 --> 00:04:51,052
Let go of me!
Let go!
49
00:04:51,077 --> 00:04:53,812
Remember?
Can you remember?
50
00:04:53,837 --> 00:04:55,017
Can you remember?
51
00:04:56,328 --> 00:04:58,414
Finish your hairdo yourself.
52
00:05:20,401 --> 00:05:23,748
Guys, is this the 6th unit?
53
00:05:23,954 --> 00:05:26,738
And where do you think you're going?
Fucking Rambo, piss off.
54
00:05:26,763 --> 00:05:29,228
-Chill out, Chugun.
-What?
55
00:05:29,253 --> 00:05:31,945
Nothing.
What's the name?
56
00:05:31,970 --> 00:05:34,540
Volodya Vorobyov.
57
00:05:35,136 --> 00:05:39,341
Lutayev Oleg, just call me Lutyi
58
00:05:39,366 --> 00:05:42,716
This is Ruslan, Gioconda,
59
00:05:45,277 --> 00:05:46,736
Stas, Seryi.
60
00:05:46,761 --> 00:05:47,519
It's good to see you.
61
00:05:47,544 --> 00:05:48,357
Volodya,
62
00:05:48,382 --> 00:05:54,020
Ryaba, Chugun, that's it.
63
00:05:56,527 --> 00:05:58,316
Get out of here.
64
00:05:58,825 --> 00:06:02,269
Sit down,
Sparrow.
65
00:06:02,294 --> 00:06:04,041
Continue, Ryaba.
66
00:06:06,043 --> 00:06:08,962
In short, I wake up in the morning
67
00:06:08,987 --> 00:06:10,530
My head's exploding
68
00:06:10,555 --> 00:06:15,836
Open my eyes,
Look around,
Where the hell am I?
69
00:06:15,861 --> 00:06:19,693
How the hell did I get here?
70
00:06:19,718 --> 00:06:21,125
There's a girl sitting next to me.
71
00:06:21,384 --> 00:06:22,364
Smiling,
72
00:06:22,564 --> 00:06:23,914
Naked!
73
00:06:25,214 --> 00:06:27,899
And her father.
Stands above me
Like a butcher.
74
00:06:27,924 --> 00:06:33,658
He says, friend , you fucked up.
The girl isn't 18 yet!
So decide,
Either registry office,
75
00:06:33,683 --> 00:06:34,855
Or police.
76
00:06:34,880 --> 00:06:38,425
And the slut covered her tits with the blanket.
And looks so innocently
77
00:06:38,450 --> 00:06:41,183
Like nothing happened.
78
00:06:41,635 --> 00:06:45,722
And she's ugly....
Like a bulldog.
79
00:06:46,509 --> 00:06:48,177
But l said no, papa
80
00:06:48,449 --> 00:06:50,692
I would rather lie under tank tracks
81
00:06:50,717 --> 00:06:52,661
than with her.
I grabbed my shoes and started running,
82
00:06:52,686 --> 00:06:55,979
Hoping I get here first
before him getting
to the police station.
83
00:06:57,148 --> 00:06:58,729
And l got married yesterday.
84
00:06:59,379 --> 00:07:01,035
The wedding and the send off all at once.
85
00:07:01,060 --> 00:07:04,104
What? Congratulations.
86
00:07:04,129 --> 00:07:05,124
Pretty boy.
87
00:07:07,039 --> 00:07:12,147
Alright, she said, now l am yours.
Come on,
we can do it now.
88
00:07:12,172 --> 00:07:16,681
She thinks l am a fool.
l leave the house and be out for 2 years
while she sprees free.
89
00:07:16,706 --> 00:07:20,388
She yelled all night long.
"How come l didn't touch her?"
90
00:07:20,413 --> 00:07:23,935
But l said, when l get back.
I will check her
91
00:07:23,960 --> 00:07:27,054
And if something ain't there - l'll kill her
92
00:07:31,959 --> 00:07:33,365
Left it as is.
93
00:07:34,034 --> 00:07:36,075
That's him. That one.
94
00:07:36,100 --> 00:07:37,768
The one with the suit!
95
00:07:37,793 --> 00:07:39,190
What's wrong with you, sucker?
Who are you pointing at?
96
00:07:39,215 --> 00:07:41,277
Quiet, quiet!
Go and rest!
97
00:07:41,302 --> 00:07:46,391
I'll chop your dumb head myself now. This is
the Afghan unit, dickhead.
98
00:07:47,405 --> 00:07:50,788
Come on.
Bitch!
99
00:10:08,117 --> 00:10:12,643
Fergana, Uzbekistan, Day 3
100
00:10:18,747 --> 00:10:20,751
Where are you from?
101
00:10:22,990 --> 00:10:24,033
I am from Grozny.
102
00:10:24,058 --> 00:10:25,191
Where?
103
00:10:25,541 --> 00:10:26,957
Grozny.
104
00:10:27,583 --> 00:10:31,254
From Grozny.
So you'll be called Pinochet now
105
00:10:33,193 --> 00:10:35,559
- What?
- Pinochet.
106
00:10:35,929 --> 00:10:38,137
Why Pinochet?
107
00:10:38,162 --> 00:10:41,462
I don't know. Why not?
108
00:10:50,245 --> 00:10:52,453
Is that our guy?
109
00:10:56,583 --> 00:10:58,272
What a mug.
110
00:10:58,648 --> 00:11:00,834
Where are you from, clowns?
111
00:11:01,334 --> 00:11:03,869
We are from Siberia,
Mr. Commander.
112
00:11:03,894 --> 00:11:06,775
I am lieutenant Dygalo.
113
00:11:07,254 --> 00:11:08,309
What?
114
00:11:08,879 --> 00:11:13,056
Are you hard of hearing?
Come on, get up!
115
00:11:13,081 --> 00:11:14,625
Get up quickly.
116
00:11:14,650 --> 00:11:16,128
Stand in a line quickly.
117
00:11:16,153 --> 00:11:18,972
Put your hats on.
118
00:11:19,716 --> 00:11:21,344
Attention!
119
00:11:21,369 --> 00:11:26,415
As you can see here,
That's our mountain there.
120
00:11:26,440 --> 00:11:28,378
Beyond it
is Afghan.
121
00:11:28,403 --> 00:11:33,488
And for you not to die
the first day you get there
122
00:11:33,513 --> 00:11:38,994
I will train you for 3 months,
twenty four hours a day!
123
00:11:39,019 --> 00:11:43,478
From this minute on.
Any questions?
124
00:11:44,457 --> 00:11:46,141
No questions.
125
00:11:46,166 --> 00:11:48,572
Turn right.
126
00:11:50,060 --> 00:11:53,300
Follow me to our barracks.
127
00:11:54,974 --> 00:11:56,122
Run.
128
00:11:56,147 --> 00:11:59,060
When l say go,
you should bend your arms.
129
00:11:59,085 --> 00:12:00,053
Go.
130
00:12:16,889 --> 00:12:17,789
Name?
131
00:12:17,814 --> 00:12:19,302
Private Ryabokon.
132
00:12:20,982 --> 00:12:23,552
-Name?
-Private Chugainov
133
00:12:23,721 --> 00:12:26,961
A belt is not made to
hold your balls up, soldier.
134
00:12:27,820 --> 00:12:30,680
-Name?
-Private Bekbulatov.
135
00:12:31,808 --> 00:12:33,755
-Na...
-Private Stasenko
136
00:12:36,002 --> 00:12:38,074
Private Petrovsky.
137
00:12:39,322 --> 00:12:40,328
It's you, our painter.
138
00:12:40,353 --> 00:12:42,275
It's me, Comrade lieutenant.
139
00:12:42,300 --> 00:12:44,547
What are you doing here, son?
140
00:12:45,224 --> 00:12:46,866
You should stay home.
141
00:12:47,160 --> 00:12:50,103
To paint naked women or
flowers in jardinieres.
142
00:12:52,115 --> 00:12:55,500
You see, comrade lieutenant.
According to Dr. Freud
143
00:12:55,525 --> 00:12:59,397
Any painting is a sublimation of
subconscious instincts.
144
00:12:59,422 --> 00:13:04,300
Including the instinct of violence.
But you can disagree with this.
145
00:13:04,325 --> 00:13:08,411
Because Soviet science does
not recognize the bourgeois doctrine
of doctor Freud.
146
00:13:08,801 --> 00:13:10,136
Very clever.
147
00:13:10,161 --> 00:13:14,813
Sorry, l'll fix it comrade lieutenant,
with your help
148
00:13:16,872 --> 00:13:18,672
Rule number one,
149
00:13:18,697 --> 00:13:22,344
Paratroopers should always be
ready for a sudden attack.
150
00:13:24,317 --> 00:13:26,311
Very good. Name.
151
00:13:26,336 --> 00:13:27,474
Private Lutayev.
152
00:13:29,451 --> 00:13:31,212
Rule number two,
153
00:13:31,237 --> 00:13:34,573
More important than a lieutenant
is only the first lieutenant.
154
00:13:34,598 --> 00:13:38,418
Forget who you were and what you knew back home.
155
00:13:38,443 --> 00:13:40,236
Remember, clowns.
156
00:13:40,261 --> 00:13:42,638
You ain't good,
and you ain't bad here.
157
00:13:42,663 --> 00:13:47,325
Not clever nor stupid,
Not even a painter. You are nothing.
158
00:13:47,350 --> 00:13:51,437
You are not even humans.
Here you are shit.
159
00:13:51,462 --> 00:13:56,122
I'm the one who
will make humans of you.
Using these very hands.
160
00:13:56,960 --> 00:13:58,022
Clear?
161
00:13:58,625 --> 00:14:00,168
Yes, sir!
162
00:14:01,072 --> 00:14:02,538
I did not hear that!
163
00:14:02,563 --> 00:14:03,529
Yes, sir.
164
00:14:03,554 --> 00:14:04,310
Louder.
165
00:14:04,335 --> 00:14:05,823
Yes sir!
166
00:14:06,042 --> 00:14:08,544
Fill them up!
167
00:14:08,569 --> 00:14:12,614
Comrade lieutenant , how come the first unit
runs with light equipment?
168
00:14:12,639 --> 00:14:15,350
You can take your girl to the bushes
with light equipment.
169
00:14:15,781 --> 00:14:20,621
Here, the more gear you bring,
the bigger the chance to survive.
170
00:14:20,646 --> 00:14:24,537
The mission is,
Fight off the armed enemy,
171
00:14:24,562 --> 00:14:29,172
Take the hill, confirm
your position and report
the situation.
172
00:14:29,688 --> 00:14:31,566
Comrade lieutenant, the second
unit is ready.
173
00:14:31,591 --> 00:14:33,441
The preparation for
the mission is done.
174
00:14:33,672 --> 00:14:35,066
Stand up.
175
00:14:35,725 --> 00:14:38,001
Run, forward.
176
00:15:22,386 --> 00:15:24,321
The mission failed.
177
00:15:24,671 --> 00:15:28,011
You are all dead men.
You, you and you.
178
00:15:28,036 --> 00:15:30,067
You're coming back in
black bags.
179
00:15:30,092 --> 00:15:33,743
Or what's left of you
in a zinc coffin.
180
00:15:34,436 --> 00:15:36,946
The convoy that was going here
181
00:15:36,971 --> 00:15:38,946
Will fall into an ambush
182
00:15:38,971 --> 00:15:44,910
You know what one
machine gun can turn you into?
183
00:15:45,887 --> 00:15:46,919
Do you know?
184
00:15:46,944 --> 00:15:52,006
Get up, dead men.
Put on your helmets. Run!
185
00:15:52,031 --> 00:15:55,308
I said, run, run.
186
00:16:07,997 --> 00:16:10,866
I wish we were in
Afghanistan already.
187
00:16:15,453 --> 00:16:16,531
Sparrow.
188
00:16:16,931 --> 00:16:18,271
Whatcha want?
189
00:16:18,934 --> 00:16:20,946
Go hold my dick while I piss.
190
00:16:20,971 --> 00:16:23,403
Him? Nah,
He won't be able to lift it.
191
00:16:32,728 --> 00:16:37,044
Look, Snow White is coming.
192
00:16:38,235 --> 00:16:39,948
Come over here!
193
00:16:40,151 --> 00:16:42,113
Snow White.
194
00:16:43,007 --> 00:16:44,957
Snow White, come over here, sit with us.
195
00:16:45,257 --> 00:16:49,788
Snow White, come here.
Come over here. Don't be afraid.
196
00:16:52,556 --> 00:16:55,472
Dammit, now it'll stand till next morning.
197
00:16:55,497 --> 00:16:56,765
Who is she?
198
00:16:57,365 --> 00:17:03,865
Were you born yesterday?
She's Snow White, the doctor's daughter.
199
00:17:03,890 --> 00:17:06,182
Half of Afghanistan has fucked her.
200
00:17:06,207 --> 00:17:11,004
They say that you don't fuck her,
but she fucks you
201
00:17:11,482 --> 00:17:13,701
There's this one disease,
How do you call it?
202
00:17:13,726 --> 00:17:16,432
Piss off, smartass.
203
00:17:17,517 --> 00:17:19,280
You gonna arrange it with her?
204
00:17:19,305 --> 00:17:20,939
Why try?
205
00:17:20,964 --> 00:17:25,086
She's as reliable as a Kalashnikov.
Grab and go.
206
00:17:25,942 --> 00:17:29,112
How are we gonna get her through two sentinels?
207
00:17:29,553 --> 00:17:31,935
No, Guys. I think it's bullshit.
208
00:17:31,960 --> 00:17:36,600
The previous regiment is
leaving in couple of days.
209
00:17:36,625 --> 00:17:39,200
And we will stay here
for three months.
210
00:17:39,810 --> 00:17:42,665
We'll be fine.
211
00:17:44,079 --> 00:17:50,698
Listen, Lutyi. Would you sleep with a girl after
40 others were with her?
212
00:17:51,495 --> 00:17:52,483
No.
213
00:17:52,761 --> 00:17:57,164
Me neither. It's better to starve than
to eat from garbage cans.
214
00:17:57,728 --> 00:18:03,058
Oh yeah?
And l ate. I ate.
215
00:18:03,562 --> 00:18:07,061
Have you ever been so hungry,
that you even can't sleep?
216
00:18:07,339 --> 00:18:09,420
So shut your fucking mouth!
217
00:18:09,445 --> 00:18:11,584
Our dinner was three spoons
of carpenter's glue.
218
00:18:11,609 --> 00:18:13,644
After eating that, we were
went out into the town
219
00:18:13,669 --> 00:18:17,241
Looking at you and your bitch eating
at a restaurant.
220
00:18:17,266 --> 00:18:20,464
Hoping to get your leftovers after!
Understand?
221
00:18:20,489 --> 00:18:23,767
And the bitches l had were all like her,
I never had anything else, fuckface!
222
00:18:23,792 --> 00:18:24,825
Guys, stop it.
223
00:18:24,850 --> 00:18:28,053
Shut up whelp! First smell a woman,
Then talk.
224
00:18:28,450 --> 00:18:31,944
Don't tell me to be quiet?
You leave my girls alone,
225
00:18:31,969 --> 00:18:34,032
And l won't touch yours.
226
00:18:34,153 --> 00:18:37,950
I bet she's better
than any of your rich sluts.
227
00:18:38,355 --> 00:18:41,555
One more word from you and you'll eat shit.
Got it?
228
00:18:45,690 --> 00:18:48,534
Who is a Soviet paratrooper?
229
00:18:48,559 --> 00:18:50,918
A Soviet paratrooper
230
00:18:50,943 --> 00:18:56,460
Is the glory,
power and pride of our military forces.
231
00:18:59,307 --> 00:19:02,616
Who is a Soviet paratrooper?
232
00:19:02,641 --> 00:19:10,586
A Soviet paratrooper is the guardian
of all units and people.
233
00:19:10,851 --> 00:19:13,569
And who the hell are you?
234
00:19:13,594 --> 00:19:20,613
We are the shame of our
military and you personally, sir.
235
00:19:23,290 --> 00:19:24,365
Listen.
236
00:19:25,850 --> 00:19:27,533
Listen, he is an idiot.
237
00:19:27,558 --> 00:19:33,086
Nah. He's cool.
l just don't get one thing.
238
00:19:33,111 --> 00:19:36,202
Why is the first unit always in the front?
239
00:19:36,227 --> 00:19:39,517
They run with light equipment and
have a whole hour to rest and smoke
240
00:19:41,217 --> 00:19:42,462
While we eat shit down there,
241
00:19:42,487 --> 00:19:43,731
We have done nothing wrong.
242
00:19:43,756 --> 00:19:46,700
It should go in turns.
Once for them, one time for us.
243
00:19:46,725 --> 00:19:49,478
Yeah, it's because
their lieutenant is sane.
244
00:19:49,887 --> 00:19:54,694
And ours, Dygalo, is an idiot.
245
00:19:55,169 --> 00:19:57,422
Taking his anger out on us, bitch
246
00:19:59,478 --> 00:20:02,197
No, he was hurt badly in battle.
247
00:20:02,222 --> 00:20:03,779
In the head
248
00:20:04,617 --> 00:20:08,182
He lost all of his men
in Afghanistan
249
00:20:10,082 --> 00:20:12,213
He's the only one who survived.
250
00:20:13,629 --> 00:20:15,714
He's been reassigned here
251
00:20:16,017 --> 00:20:18,989
He writes letters to the minister,
He wants to be sent back.
252
00:20:19,014 --> 00:20:21,849
But with his head injury
Who needs him there?
253
00:20:22,477 --> 00:20:24,683
So he's letting it out on us.
254
00:20:27,052 --> 00:20:31,311
We are in deep shit guys.
255
00:20:38,771 --> 00:20:40,861
Company get up!
256
00:20:41,728 --> 00:20:44,443
Put on your uniform,
257
00:20:46,221 --> 00:20:50,512
You move like pregnant women!
l don't get it!
258
00:20:51,860 --> 00:20:54,029
What's taking so long?
259
00:20:54,054 --> 00:20:57,011
You are not soldiers,
but pregnant cockroaches!
260
00:20:59,427 --> 00:21:01,324
What's the matter girls,
is it heavy?
261
00:21:01,349 --> 00:21:02,805
Is it because of your skirts?
262
00:21:03,015 --> 00:21:04,518
What kind of line is this?
263
00:21:04,543 --> 00:21:05,940
Dismissed!
264
00:21:09,683 --> 00:21:12,896
Come on, help the weaklings!
265
00:21:13,074 --> 00:21:14,727
Get up.
266
00:21:19,646 --> 00:21:21,705
How are you going to fight like this?
267
00:21:21,730 --> 00:21:24,142
Go back, clowns.
268
00:21:27,361 --> 00:21:29,073
Pick Chugainov up.
269
00:21:29,542 --> 00:21:30,517
Run.
270
00:21:33,765 --> 00:21:35,459
Go!
271
00:21:35,484 --> 00:21:36,934
Dismissed!
272
00:21:38,762 --> 00:21:40,412
Lower, lower!
273
00:21:41,005 --> 00:21:43,112
Keep your ass lower, dammit!
274
00:21:43,137 --> 00:21:44,574
Stand up!
275
00:21:48,181 --> 00:21:51,168
Lower, lower.
276
00:21:52,327 --> 00:21:55,165
Raising your head like that
is a gift for a sniper.
277
00:21:55,190 --> 00:21:56,656
And then your mothers will get their obituaries!
278
00:21:57,056 --> 00:21:58,327
I said faster!
279
00:21:58,352 --> 00:21:59,456
Faster!
280
00:22:02,240 --> 00:22:03,674
Dismissed!
281
00:22:15,702 --> 00:22:17,930
Turn back.
282
00:22:30,458 --> 00:22:33,808
You screwed up soldier,
after you're dismissed come to my office.
283
00:22:57,820 --> 00:22:59,843
Get up and run!
284
00:23:07,421 --> 00:23:09,433
Hold up your weapons.
285
00:23:30,599 --> 00:23:31,933
Quick.
286
00:24:03,535 --> 00:24:06,560
2nd squad, come back!
287
00:24:06,585 --> 00:24:07,894
Run back.
288
00:24:08,591 --> 00:24:12,679
Lutaev, Ryabokon, pick up the soldier.
289
00:24:12,704 --> 00:24:16,988
Remember, never leave your soldiers behind.
290
00:24:17,013 --> 00:24:19,746
Forward, l said forward!
291
00:24:29,458 --> 00:24:31,458
10 minutes, rest.
292
00:24:33,456 --> 00:24:35,175
Take your stuff.
293
00:24:35,457 --> 00:24:36,857
Shithead.
294
00:24:43,271 --> 00:24:48,099
Tell me Sparrow, will I need to
carry you like this every time?
295
00:24:48,201 --> 00:24:51,085
I got enough shit of my own to carry.
296
00:24:51,367 --> 00:24:53,664
Kill me then, come on, kill me!
297
00:24:53,689 --> 00:24:55,173
Piss off.
298
00:24:59,360 --> 00:25:01,967
I can't stand it anymore
299
00:25:03,402 --> 00:25:07,778
Then fuck off. Step forward and tell everyone,
the ceremony is tomorrow.
300
00:25:07,803 --> 00:25:11,384
Yeah, l will!
You all hate me anyways!
301
00:25:11,409 --> 00:25:13,988
I don't give a shit,
I don't care.
302
00:25:16,692 --> 00:25:23,219
Olya's waiting there for you,
she can't wait any more.
303
00:25:26,003 --> 00:25:28,362
Tomorrow l'm gonna quit too, guys.
304
00:25:29,034 --> 00:25:30,843
Got a letter from my mother.
305
00:25:32,121 --> 00:25:33,823
It's been a while already,
306
00:25:36,445 --> 00:25:37,861
She is sick.
307
00:25:38,498 --> 00:25:41,536
If l die,
then she has no one.
308
00:25:42,430 --> 00:25:44,792
I didn't want to quit first,
like some scum-fucker.
309
00:25:46,218 --> 00:25:47,930
Is there anyone else?
310
00:25:50,935 --> 00:25:57,416
I heard that the first week in aghanistan,
you fight in the mountains.
311
00:25:57,991 --> 00:26:00,163
And then the last two, you party
at the base.
312
00:26:00,901 --> 00:26:04,266
But here Dygalo will finish you even before
you get to war.
313
00:26:05,563 --> 00:26:06,741
He'll destroy you.
314
00:26:07,328 --> 00:26:09,358
What do you say, Ryaba?
315
00:26:15,768 --> 00:26:18,187
Okay Sparrow, then we've decided, yeah?
316
00:26:19,146 --> 00:26:21,015
We quit together, okay?
317
00:26:26,782 --> 00:26:32,732
Eyes to the cente, attention!
318
00:26:38,008 --> 00:26:39,536
Comrade colonel,
319
00:26:39,561 --> 00:26:42,761
The regiment is ready.
320
00:26:43,707 --> 00:26:50,325
-Hello, comrades paratroopers.
-Salut, comrade colonel.
321
00:26:50,784 --> 00:26:51,756
At ease.
322
00:26:54,440 --> 00:26:59,062
Every one of you, voluntarily,
323
00:27:00,286 --> 00:27:03,199
Has made a decision to serve in Afghanistan.
324
00:27:03,599 --> 00:27:05,568
Now l must ask you one question.
325
00:27:07,972 --> 00:27:11,497
Is there anbody who has changed their mind?
326
00:27:11,966 --> 00:27:13,731
I will not ask why.
327
00:27:13,756 --> 00:27:19,366
You will be merely reassigned to another division
outside Afghanistan.
328
00:27:22,219 --> 00:27:26,075
Who doesn't want to go to Afghanistan?
329
00:28:04,973 --> 00:28:07,276
Thank you for your service,
330
00:28:08,585 --> 00:28:11,082
For the Soviet Union.
331
00:28:16,972 --> 00:28:18,307
Harder.
332
00:28:18,486 --> 00:28:20,035
Harder.
333
00:28:20,966 --> 00:28:23,848
It's no girl, it's a weapon.
334
00:28:24,355 --> 00:28:25,701
Kill him.
335
00:28:26,389 --> 00:28:31,898
Don't be scared, kill him, don't fear.
336
00:28:31,923 --> 00:28:35,667
You only have one strike
to save your ass!
337
00:28:35,692 --> 00:28:37,945
Crush his ribs!
Rip his guts out!
338
00:28:37,970 --> 00:28:39,606
Give it to me, like this, look.
339
00:28:39,631 --> 00:28:40,924
Like this!
340
00:28:41,934 --> 00:28:44,652
Right, kill him.
341
00:28:44,677 --> 00:28:46,924
Come, soldier, kill him!
342
00:28:47,233 --> 00:28:48,400
Vorobyov.
343
00:28:48,485 --> 00:28:49,193
Yes?
344
00:28:49,380 --> 00:28:50,368
Come here.
345
00:28:50,393 --> 00:28:51,313
Yes, Sir.
346
00:28:52,265 --> 00:28:53,456
Stasenko.
347
00:28:53,481 --> 00:28:57,917
Come, take off your weapon,
put down your bag.
348
00:28:57,942 --> 00:28:58,832
Faster.
349
00:29:00,275 --> 00:29:01,476
Soldiers.
350
00:29:01,501 --> 00:29:03,417
Take the stuff away.
351
00:29:05,128 --> 00:29:08,473
Hit him,
punch him in the face.
352
00:29:08,498 --> 00:29:10,701
You are going to war,
come on, son.
353
00:29:11,728 --> 00:29:15,784
You can carress your girlfriend like that!
354
00:29:15,809 --> 00:29:17,818
Punch his mug!
355
00:29:19,840 --> 00:29:23,405
Full contact, quick! Both of you!
356
00:29:23,976 --> 00:29:25,435
Sparrow,
Hit first.
357
00:29:25,802 --> 00:29:27,542
Yeah, that's it.
358
00:29:29,095 --> 00:29:30,763
Come on Sparrow!
359
00:29:30,791 --> 00:29:33,502
Don't back off, don't be scared.
360
00:29:33,527 --> 00:29:35,692
One more try!
361
00:29:39,489 --> 00:29:41,272
Get up.
362
00:29:41,609 --> 00:29:44,132
Come on Sparrow, carry on.
363
00:29:44,620 --> 00:29:46,857
Get up!
364
00:29:49,652 --> 00:29:52,122
Come on, come on!
365
00:29:52,147 --> 00:29:53,750
Come on, more!
366
00:29:55,787 --> 00:29:58,480
Get up, warrior, punch him!
367
00:30:12,757 --> 00:30:14,491
Finish him, Stas.
368
00:30:22,094 --> 00:30:25,158
Get up, when he falls down,
you must finish him!
369
00:30:25,183 --> 00:30:28,383
Only a dead man won't
shoot you in the back.
370
00:30:31,969 --> 00:30:34,804
I'm sorry, Sparrow, forgive me.
371
00:30:48,490 --> 00:30:49,999
Let's continue.
372
00:30:55,483 --> 00:30:59,501
It looks like plasticine.
373
00:31:01,791 --> 00:31:03,249
Everybody, touch it.
374
00:31:03,629 --> 00:31:06,499
Touch it, feel it.
375
00:31:06,614 --> 00:31:07,952
You see, it's soft.
376
00:31:09,270 --> 00:31:11,818
It can take any form.
377
00:31:12,413 --> 00:31:15,305
It looks like a harmless toy,
that every one of you had as a child.
378
00:31:16,154 --> 00:31:21,662
Every one of you molded,
squirrels, rabbits.
379
00:31:22,424 --> 00:31:24,801
But in a fact, in your hands,
380
00:31:25,463 --> 00:31:29,557
You hold a powerful weapon.
381
00:31:29,844 --> 00:31:34,524
Plastic explosive.
382
00:31:34,761 --> 00:31:35,913
Stas!
383
00:31:37,496 --> 00:31:41,086
It has its chemical formula,
384
00:31:41,658 --> 00:31:43,121
But we do not need to know this.
385
00:31:44,115 --> 00:31:48,077
Plastid is irreplaceable.
386
00:31:48,102 --> 00:31:53,947
It's a necessary item
in the equipement of every paratrooper.
387
00:31:54,626 --> 00:31:58,713
The question is, why?
388
00:31:59,704 --> 00:32:05,613
First, in this condition,
389
00:32:06,369 --> 00:32:12,646
It's absolutely safe, easy to store
and always available.
390
00:32:12,711 --> 00:32:15,911
As they say, in the hand.
391
00:32:17,307 --> 00:32:19,577
But in war,
392
00:32:19,691 --> 00:32:21,796
It is very efficient,
393
00:32:21,821 --> 00:32:25,921
And has enormous destructive power.
394
00:32:25,946 --> 00:32:31,076
But you've got to be skilled,
for using it.
395
00:32:31,210 --> 00:32:32,210
Soldier...
396
00:32:36,731 --> 00:32:42,851
There are two simple rules.
397
00:32:43,135 --> 00:32:44,073
First,
398
00:32:44,578 --> 00:32:49,768
The harder you squeeze it, the more it blows.
399
00:32:50,337 --> 00:32:55,299
Number two,
don't stick it everywhere!
400
00:32:55,910 --> 00:32:59,311
But by itself this thing won't work.
401
00:32:59,336 --> 00:33:03,432
For it to blow we need what?
402
00:33:03,457 --> 00:33:04,929
A detonator.
403
00:33:06,448 --> 00:33:07,611
Exactly.
404
00:33:07,640 --> 00:33:12,012
We need to insert a detonator.
405
00:33:34,084 --> 00:33:35,099
Your name, soldier?
406
00:33:35,484 --> 00:33:36,871
Private Petrovsky.
407
00:33:38,460 --> 00:33:43,365
You screwed up, soldier.
l've got to report this to your commander.
408
00:33:52,945 --> 00:33:53,853
Come in.
409
00:33:55,982 --> 00:33:58,484
Comrade Lieutenant, Private Petrovsky.
410
00:33:58,509 --> 00:33:59,620
Come in.
411
00:34:08,014 --> 00:34:12,098
Well molded, quite realistic.
412
00:34:21,566 --> 00:34:23,077
Can you paint?
413
00:34:23,893 --> 00:34:25,679
I can paint.
414
00:34:30,137 --> 00:34:33,746
A portrait, kind of big?
415
00:34:34,935 --> 00:34:36,119
I can.
416
00:34:42,251 --> 00:34:46,359
I'm...
There's a girl writing to me.
417
00:34:49,918 --> 00:34:51,503
We met before the war.
418
00:34:55,867 --> 00:34:57,406
She wants my photo.
419
00:34:57,870 --> 00:34:59,724
What am l gonna do?
Send it with this?
420
00:35:03,188 --> 00:35:08,752
Can you, like, paint it without the scar?
More handsome?
421
00:35:10,131 --> 00:35:14,417
Yes, I just need some time,
couple of days.
422
00:35:18,342 --> 00:35:22,429
I certainly won't go to
see her after war.
423
00:35:27,892 --> 00:35:30,177
I'll just let her write for the meantime.
424
00:35:39,450 --> 00:35:40,587
Attention!
425
00:35:41,974 --> 00:35:43,212
Go!
426
00:35:46,404 --> 00:35:49,075
Goddamn tractorists.
427
00:36:20,805 --> 00:36:22,227
Eat this!
428
00:36:34,865 --> 00:36:35,991
Look.
429
00:36:37,824 --> 00:36:39,577
He pissed himself.
430
00:36:40,538 --> 00:36:44,132
You're laughing, but I sleep
under him.
431
00:36:45,638 --> 00:36:49,392
So what, birdy, do l need
to sleep with an umbrella now?
432
00:36:49,417 --> 00:36:50,655
I don't get it, soldier.
433
00:36:50,680 --> 00:36:51,848
Did you see something?
434
00:36:51,873 --> 00:36:53,333
Nothing, Sir,
435
00:36:53,358 --> 00:36:54,567
And you?
436
00:36:54,592 --> 00:36:55,968
I misunderstood, Sir.
437
00:36:55,993 --> 00:36:57,328
Then tell me what's it all about!
438
00:36:57,353 --> 00:37:00,397
I also want to laugh with you!
439
00:37:00,422 --> 00:37:02,507
You can swallow your snots,
You can call for your mommy,
440
00:37:02,532 --> 00:37:05,034
Piss your pants, but your mission
441
00:37:05,059 --> 00:37:09,146
Must be accomplished,
He could've died while doing it, but he did it.
442
00:37:09,171 --> 00:37:13,257
Turn around.
443
00:37:35,130 --> 00:37:39,175
Basic knowledge about the
communication with locals,
444
00:37:39,200 --> 00:37:43,287
You can get from this.
445
00:37:45,469 --> 00:37:46,570
But,
446
00:37:47,052 --> 00:37:51,139
The first thing you should remember
when you cross the border,
447
00:37:52,217 --> 00:37:56,304
Is that you're in
a muslim state.
448
00:38:00,545 --> 00:38:04,632
Islam is not merely
another religion,
449
00:38:05,333 --> 00:38:08,380
It's another world which
has its own laws.
450
00:38:08,968 --> 00:38:13,607
Another approach to life and death.
451
00:38:15,616 --> 00:38:19,161
A muslim is not afraid to die
fighting the infidel, in other words, us.
452
00:38:19,186 --> 00:38:24,349
If he gets killed in battle, he goes
straight to heaven.
453
00:38:26,456 --> 00:38:32,090
Where everything that he was missing in his
life on earth, awaits him there.
454
00:38:32,115 --> 00:38:34,284
Water,
455
00:38:34,284 --> 00:38:39,451
Fruits in the garden,
beautiful women.
456
00:38:42,458 --> 00:38:46,544
How Muslims treat women
is another topic.
457
00:38:47,202 --> 00:38:52,068
The most important holy
thing for muslim is his house, Haram.
458
00:38:52,673 --> 00:38:55,286
From which the word Harem is derived.
459
00:38:56,324 --> 00:39:00,411
The second meaning of it - "forbidden", "prohibited"
460
00:39:01,795 --> 00:39:04,380
Looking at the Muslim women is Haram,
461
00:39:04,568 --> 00:39:07,071
Everything regarding
sexual intercourse is Haram.
462
00:39:07,096 --> 00:39:10,056
Haram is to show a muslim indecent gestures.
463
00:39:10,081 --> 00:39:12,458
Those that you all are so used to.
464
00:39:12,483 --> 00:39:15,333
For this you can get a bullet,
even from a common peasant.
465
00:39:15,358 --> 00:39:20,787
Another important thing, a Muslim will never profane
his house with blood.
466
00:39:21,667 --> 00:39:25,754
That means when you enter
their village, you are their guests.
467
00:39:26,350 --> 00:39:31,021
To kill a guest
even an infidel - Haram.
468
00:39:31,621 --> 00:39:35,707
So, you must remember
this.
469
00:39:35,732 --> 00:39:39,361
As long as you're in their village,
you are safe.
470
00:39:40,046 --> 00:39:43,423
But after you crossed
the border of the village,
471
00:39:43,605 --> 00:39:47,442
The same man,
who's been served you tea 5 minutes ago,
472
00:39:47,467 --> 00:39:50,396
May shoot you in the back.
473
00:39:50,421 --> 00:39:54,508
Because it is a glory to kill
an infidel.
474
00:39:55,824 --> 00:39:59,911
It is a staircase to heaven.
475
00:40:03,385 --> 00:40:07,472
I'm saying this to help you, soldier.
476
00:40:15,461 --> 00:40:24,859
After all, Afghanistan is a
multinational country.
477
00:40:25,320 --> 00:40:27,739
Over 20 nations live there.
478
00:40:27,764 --> 00:40:30,892
Tajiks, Turkmen,
Uzbeks.
479
00:40:30,917 --> 00:40:33,419
Pushtuns live along the Pakistani border.
480
00:40:33,444 --> 00:40:37,531
In the north, live
Khazars and Mongoloids.
481
00:40:43,540 --> 00:40:48,383
The word khazar means
thousand in Turkic languages.
482
00:40:49,988 --> 00:40:54,075
Am I boring you, soldier?
483
00:40:56,770 --> 00:41:00,857
Comrade captain, Does it really matter
who I shoot?
484
00:41:03,776 --> 00:41:06,450
During the whole of history,
485
00:41:06,889 --> 00:41:13,349
No one has ever successfully conquered Afghanistan.
486
00:41:17,145 --> 00:41:19,138
No one, ever.
487
00:41:30,844 --> 00:41:33,846
Squad, stand up.
488
00:41:34,050 --> 00:41:37,720
What are we doing
in Afghanistan?
489
00:41:38,227 --> 00:41:42,314
Fulfilling our
international incumbency,
and help our Afghan brothers
490
00:41:42,339 --> 00:41:48,703
to resist the aggression
of imperialism.
491
00:41:48,906 --> 00:41:50,476
Fire!
492
00:41:54,283 --> 00:41:57,160
Private Ryabokon, done!
493
00:41:58,064 --> 00:41:59,441
Private Chugainov, done!
494
00:41:59,965 --> 00:42:01,216
Right and down,
495
00:42:03,992 --> 00:42:06,342
You pull the trigger too hard.
496
00:42:06,481 --> 00:42:08,023
Very dense, but too high.
Breathe slowly.
497
00:42:14,990 --> 00:42:16,427
Will do.
498
00:42:29,859 --> 00:42:31,235
Have you ever shot before?
499
00:42:31,306 --> 00:42:36,115
No sir, I'm a painter,
l have a very accurate eye.
500
00:42:36,383 --> 00:42:37,990
Over here.
501
00:42:38,015 --> 00:42:38,607
Yes, sir.
502
00:42:41,408 --> 00:42:42,638
Give it to him.
503
00:42:44,441 --> 00:42:45,567
Private Vorobyov,
504
00:42:45,592 --> 00:42:46,244
Yes?
505
00:42:46,269 --> 00:42:47,861
Put down the gun and
come here.
506
00:42:47,886 --> 00:42:48,744
Yes, sir!
507
00:42:51,416 --> 00:42:53,793
Here. Put it there.
508
00:42:53,824 --> 00:42:54,220
Yes, sir!
509
00:42:54,245 --> 00:42:55,916
Run!
510
00:43:32,500 --> 00:43:35,628
Oh, cool, Gioconda!
511
00:43:35,653 --> 00:43:37,598
Cool!
512
00:43:40,368 --> 00:43:42,245
Listen, Gioconda, tell me honestly.
513
00:43:42,270 --> 00:43:44,230
Why did you come
to Afghanistan?
514
00:43:44,255 --> 00:43:47,299
You could sit at the headquarters and draw.
They even offered you.
515
00:43:47,324 --> 00:43:48,575
You won't understand.
516
00:43:48,600 --> 00:43:50,394
So make it simple.
517
00:43:50,419 --> 00:43:53,713
Simple?
518
00:43:53,738 --> 00:43:56,782
Do you see the
tank over there?
519
00:43:56,807 --> 00:44:00,435
Beautiful, isn't it?
What a machine!
520
00:44:00,460 --> 00:44:04,950
Everything is perfect, where it needs to be.
521
00:44:07,624 --> 00:44:09,209
Weapons are
the most beautiful!
522
00:44:09,234 --> 00:44:11,785
The most beautiful thing the mankind created.
523
00:44:11,810 --> 00:44:14,521
So what?
524
00:44:14,546 --> 00:44:17,966
There was an artist named
Michelangelo in the renaissance.
525
00:44:17,991 --> 00:44:21,535
One day, someone asked him how
he sculpts his works.
526
00:44:21,560 --> 00:44:25,439
He said, very simple,
l just take a rock and get rid of the unneeded parts
527
00:44:25,464 --> 00:44:29,634
Understand? Beauty is
something without anything unneeded,
528
00:44:29,659 --> 00:44:33,746
Without any crap.
529
00:44:36,001 --> 00:44:38,086
In the war,
there is only life
530
00:44:38,111 --> 00:44:42,198
and death, nothing otiose.
531
00:44:42,223 --> 00:44:44,641
War itself is a beauty.
532
00:44:44,666 --> 00:44:46,334
Listen, Gioconda, l don't
understand you,
533
00:44:46,359 --> 00:44:49,571
Are you a fool or what?
534
00:44:49,596 --> 00:44:50,555
What is so beautiful?
535
00:44:50,580 --> 00:44:54,192
When someone's guts are
twisted around tank tracks?
536
00:44:54,217 --> 00:44:57,261
You think this is child's play?
537
00:44:57,286 --> 00:44:58,537
I said you won't understand
538
00:44:58,562 --> 00:45:01,137
Fuck you, freak!
539
00:45:09,068 --> 00:45:11,820
Guys, mail.
540
00:45:11,845 --> 00:45:15,390
Calm down!
541
00:45:17,450 --> 00:45:18,089
Stasenko!
542
00:45:18,114 --> 00:45:18,903
What day is today?
543
00:45:18,928 --> 00:45:19,996
Wednesday. Third!
544
00:45:23,622 --> 00:45:24,723
-Sparrow.
-Mine!
545
00:45:25,947 --> 00:45:26,840
-Lutaev.
-Mine.
546
00:45:27,349 --> 00:45:28,517
Suvorov.
547
00:45:28,542 --> 00:45:30,278
Ryabokon.
548
00:45:32,497 --> 00:45:34,081
That's it
549
00:45:49,029 --> 00:45:50,781
"My friends asked me out to the disco."
550
00:45:50,806 --> 00:45:53,225
"But l will not go without you
because l love you!"
551
00:45:53,609 --> 00:45:54,734
Give it to me!
552
00:45:54,759 --> 00:45:56,700
But tonight l found two nice boys...
553
00:46:04,924 --> 00:46:07,575
You think you're fucking hard,
bitch, motherfucker.
554
00:46:10,916 --> 00:46:12,848
Come on! Come on!
555
00:46:17,632 --> 00:46:19,121
Come on, sparrow!
556
00:46:23,678 --> 00:46:26,305
Attention, soldiers!
557
00:46:26,330 --> 00:46:30,417
Stand at attention! You screwed soldiers!
558
00:46:30,442 --> 00:46:34,529
You two come to me later.
559
00:46:44,611 --> 00:46:46,148
Very good!
560
00:46:46,173 --> 00:46:48,175
Very good, man.
561
00:46:48,200 --> 00:46:51,411
Stand at attention!
562
00:46:51,436 --> 00:46:53,938
Turn back and march!
563
00:46:53,963 --> 00:46:55,715
March!
564
00:46:55,740 --> 00:46:58,367
Ok, guys. Listen carefully!
565
00:46:58,392 --> 00:46:59,935
March steady. Don't fan out.
566
00:46:59,960 --> 00:47:01,253
To the top of this rock.
567
00:47:01,278 --> 00:47:03,738
Sparrow, Stas and Ryaba, you guys
hold their legs and push them over.
568
00:47:03,763 --> 00:47:06,099
I don't give a fuck how, even bite 'em
569
00:47:06,124 --> 00:47:08,792
Pinochet, Chugun, Gioconda,
you guys come with me.
570
00:47:08,817 --> 00:47:10,611
All come with me!
571
00:47:10,636 --> 00:47:12,549
March!
572
00:47:14,414 --> 00:47:16,892
Be steady!
573
00:48:06,783 --> 00:48:07,742
All squads, stand up!
574
00:48:07,767 --> 00:48:10,811
Stand up, l said!
575
00:48:10,836 --> 00:48:12,922
Come out, lie down!
576
00:48:12,947 --> 00:48:15,741
All down on the floor.
577
00:48:15,766 --> 00:48:18,476
I'm ordering you!
578
00:48:18,501 --> 00:48:21,629
Get down quickly! Everyone!
What?
579
00:48:22,067 --> 00:48:25,697
What did you say?
I don't understand.
580
00:48:25,722 --> 00:48:27,161
Stand up.
581
00:48:27,186 --> 00:48:28,645
I don't understand
what someone said.
582
00:48:28,670 --> 00:48:30,802
Who said? Who?
583
00:48:30,827 --> 00:48:31,997
Who said?
I don't know.
584
00:48:34,227 --> 00:48:34,763
Who?
585
00:48:34,788 --> 00:48:37,040
Was it you?
586
00:48:37,065 --> 00:48:38,358
I don't know who said something!
587
00:48:38,383 --> 00:48:39,175
Who said?
588
00:48:39,200 --> 00:48:40,160
I don't know.
589
00:48:40,185 --> 00:48:42,061
Go there, you!
590
00:48:42,086 --> 00:48:45,560
Do you want to tell me?
591
00:48:45,560 --> 00:48:48,813
Tell me. Tell me what you know
Tell to my ears!
592
00:48:48,813 --> 00:48:50,272
Whisper, l will forgive you.
593
00:48:50,272 --> 00:48:54,317
All of you!
Come on, l'm alone
594
00:48:54,317 --> 00:48:57,945
Come on , you and me.
No one will know.
595
00:48:57,945 --> 00:49:00,573
Are there any normal people here?
596
00:49:00,573 --> 00:49:04,660
Or just fucking freaks?
597
00:49:27,530 --> 00:49:29,653
Was it a bad dream?
598
00:49:30,783 --> 00:49:33,618
Aha! Maybe
dreamed something.
599
00:49:33,643 --> 00:49:35,812
Looks like an aggravation
600
00:49:35,837 --> 00:49:39,924
Wait! I heard that he wrote
a request again
to the headquarters.
601
00:49:39,949 --> 00:49:44,216
He wanted to go to
Afghanistan with us.
602
00:49:47,974 --> 00:49:50,208
He was refused
603
00:50:07,960 --> 00:50:10,254
Hold on .
Who's there?
604
00:50:10,279 --> 00:50:12,091
What are you doing?
Stay where you are!
605
00:50:12,116 --> 00:50:16,203
Come on, quickly! Slient!
606
00:50:18,735 --> 00:50:20,614
Hold this.
607
00:50:22,331 --> 00:50:25,709
Is there any pot left?
608
00:50:59,436 --> 00:51:01,605
Heh! She sings again!
609
00:51:01,630 --> 00:51:06,062
Did you see it !
she comes like a machine gun
610
00:51:09,208 --> 00:51:13,295
Guys, Dygalo won't be looking for us?
611
00:51:14,461 --> 00:51:16,296
Nope!
612
00:51:16,321 --> 00:51:19,281
Why?
613
00:51:19,306 --> 00:51:23,393
Because...
614
00:51:26,716 --> 00:51:30,803
Lutyi ,
l thought l smelled something good!
615
00:51:31,663 --> 00:51:32,997
Something left?
616
00:51:33,022 --> 00:51:34,601
Take..
617
00:51:39,502 --> 00:51:46,717
I'm gonna so hard tonight, that I
won't get hard for another year.
618
00:51:46,742 --> 00:51:49,515
Man, let's smoke some more
619
00:51:49,540 --> 00:51:51,083
Ah, Sparrow, bird!
620
00:51:51,323 --> 00:51:53,700
You know how we used to smoke
in the orphan house?
621
00:51:53,725 --> 00:51:56,281
Like Gypsies.
One joint for all,
Wanna see?
622
00:51:56,306 --> 00:51:57,522
Show me.
623
00:52:02,940 --> 00:52:05,461
Look what they're doing!
624
00:52:16,643 --> 00:52:21,046
Hey, guys, you are so good,
l love you all.
625
00:52:28,172 --> 00:52:31,841
Bird had enough! Don't give him more.
626
00:52:31,866 --> 00:52:34,452
Otherwise we'll need to carry him again.
627
00:52:35,578 --> 00:52:36,586
Alright
628
00:52:36,611 --> 00:52:38,976
I'm going
629
00:52:42,142 --> 00:52:46,229
Tell me, you a man ?
630
00:52:46,254 --> 00:52:50,054
No really, tell me,
are you a man or what?
631
00:52:50,079 --> 00:52:53,582
Let's not , Oleg
632
00:52:54,317 --> 00:52:55,132
What?
633
00:52:55,157 --> 00:52:57,702
I have a girl, Olya,
you know how she is.
634
00:52:57,727 --> 00:52:58,397
Ah, Olya
635
00:52:58,581 --> 00:53:02,668
So love your Olya
Everyone has his Olya,
636
00:53:02,693 --> 00:53:06,779
We all have,
but do you remember
what you were before?
637
00:53:06,804 --> 00:53:10,891
Now you became a real man,
and there's final test left.
638
00:53:10,916 --> 00:53:13,209
You must, bird,
You gotta!
639
00:53:13,234 --> 00:53:15,028
It's not a resort we going to.
640
00:53:15,053 --> 00:53:16,888
Maybe this is your last chance.
641
00:53:16,913 --> 00:53:18,706
You can't go to war a virgin.
642
00:53:18,731 --> 00:53:21,233
It's a man thing, understand?
643
00:53:21,258 --> 00:53:24,511
Come on, Sparrow,
go for it, come on!
644
00:53:25,718 --> 00:53:28,414
Maybe she doesn't want me.
645
00:53:28,591 --> 00:53:32,761
Are you a fool?
She likes you the most!
646
00:53:33,060 --> 00:53:34,395
Really? You kidding me?
647
00:53:34,420 --> 00:53:36,755
I swear, ask the boys
l am not kidding.
648
00:53:38,475 --> 00:53:39,929
C'mon c'mon , go!
649
00:53:39,954 --> 00:53:41,623
She has looked at you many times at the camp
650
00:53:41,648 --> 00:53:43,867
But you paid no attention,
she felt hurt .
651
00:53:43,899 --> 00:53:46,914
No, l can't do this in front of all of you.
652
00:53:46,939 --> 00:53:50,070
Well, drink in the meantime,
l'll be back.
653
00:53:56,956 --> 00:53:59,115
Are you special?
654
00:54:00,199 --> 00:54:01,658
Better than others,
l don't get it!
655
00:54:01,683 --> 00:54:03,768
Shut up,
I'll explain you later
656
00:54:04,223 --> 00:54:07,977
You need help Sparrow?
Want me to hold your legs
657
00:54:08,002 --> 00:54:10,490
Sparrow, just go
658
00:54:12,044 --> 00:54:15,589
Go fight !
Take the sword out !
659
00:54:16,862 --> 00:54:20,823
If l don't come back,
660
00:54:20,848 --> 00:54:23,976
Say, he died bravely!
661
00:54:23,976 --> 00:54:27,841
Warriors, forward
662
00:54:37,384 --> 00:54:40,512
Stas, what's the matter?
663
00:54:40,537 --> 00:54:42,956
Why are you so sad?
664
00:54:43,238 --> 00:54:47,325
I miss my family,
pass it.
665
00:54:53,588 --> 00:54:57,675
It's a little scary, isn't it?
666
00:54:59,250 --> 00:55:03,337
If I have to be honest,
without any bullshit,
667
00:55:03,939 --> 00:55:06,896
It's scary.
668
00:55:07,336 --> 00:55:09,671
Not all die.
669
00:55:09,696 --> 00:55:13,783
If it happens fast,
It's not that scary.
670
00:55:14,773 --> 00:55:18,026
The worst thing is if you get crippled.
671
00:55:18,058 --> 00:55:22,145
When l was in Tashkent, l went to
that hospital, and some
soldiers were there.
672
00:55:22,170 --> 00:55:24,672
The whole ward
673
00:55:24,697 --> 00:55:28,784
Each one occupies only half a bed...
674
00:55:36,885 --> 00:55:40,013
I knew a guy who came back
from war.
675
00:55:40,803 --> 00:55:48,018
He is fine,
only his bladder got cut by shrapnel.
676
00:55:48,043 --> 00:55:54,245
He got a pipe coming from his stomach,
and a bag tied to his leg.
677
00:56:01,040 --> 00:56:05,127
They call him bagpipes...
678
00:56:14,406 --> 00:56:19,438
What's up with Sparrow
ls he sleeping there or reading books?
679
00:56:20,244 --> 00:56:24,331
Wait, l'm going to see.
680
00:56:25,406 --> 00:56:29,034
You are brutes!
Understand? Animals!
681
00:56:29,698 --> 00:56:33,785
You all are like animals,
Don't care who you fuck and where!
682
00:56:33,810 --> 00:56:37,896
I can't do like this,
You all are animals!
683
00:56:41,849 --> 00:56:44,094
I wanted it to be good...
684
00:57:08,870 --> 00:57:12,957
What are you looking at?
685
00:57:16,367 --> 00:57:20,454
Has anyone ever told you
that you are very beautiful?
686
00:57:22,696 --> 00:57:27,933
Are you in love?
So marry me,
and those guys will come visit us.
687
00:57:34,353 --> 00:57:39,269
You have to know it,
You are so beautiful.
688
00:57:44,665 --> 00:57:47,003
Are you an idiot?
689
00:57:47,999 --> 00:57:49,589
Artist.
690
00:57:57,049 --> 00:57:58,472
Goddess.
691
00:58:06,051 --> 00:58:08,980
Goddess, emerging from the sea!
692
00:58:09,005 --> 00:58:09,722
Cyprida!
693
00:58:13,717 --> 00:58:16,595
Goddess of beauty!
694
00:58:16,620 --> 00:58:20,081
The sea washes away
all our sins!
695
00:58:20,106 --> 00:58:22,692
Eternal purity!
696
00:58:22,717 --> 00:58:24,385
Goddess.
697
00:58:24,410 --> 00:58:27,954
Everyone worship her!
698
00:58:27,979 --> 00:58:32,066
On your knees, you freaks!
699
00:58:50,385 --> 00:58:52,917
Guys, l love you!
700
00:59:07,007 --> 00:59:08,503
Rank!
701
00:59:11,698 --> 00:59:13,206
-Comrade...
-At ease.
702
00:59:28,838 --> 00:59:30,726
We'll try...
703
00:59:41,605 --> 00:59:44,243
Turn left.
704
00:59:46,831 --> 00:59:50,918
Go towards the plane, march.
705
01:01:55,851 --> 01:01:58,270
Krasnoyarsk!
706
01:01:58,295 --> 01:02:00,505
Is there anyone from Krasnoyarsk?
707
01:02:00,530 --> 01:02:02,443
Krasnoyarsk!
708
01:02:02,468 --> 01:02:03,719
I am.
709
01:02:03,744 --> 01:02:06,079
Where are you from?
710
01:02:06,104 --> 01:02:07,169
Kraza.
711
01:02:07,194 --> 01:02:10,888
And l'm from Yershovka, my countryman!
712
01:02:10,913 --> 01:02:13,240
Just stay calm.
713
01:02:13,265 --> 01:02:14,130
Okay.
714
01:02:14,155 --> 01:02:17,911
I got back, you'll come back too.
715
01:02:17,936 --> 01:02:20,654
Here, this is an amulet.
716
01:02:20,679 --> 01:02:22,889
Take this.
717
01:02:22,914 --> 01:02:27,001
4 over-periods, 28 missions,,
and not a scratch
718
01:02:27,026 --> 01:02:30,237
Wear this, don't take it off,
do you understand?
719
01:02:30,262 --> 01:02:32,681
Yes
720
01:02:32,706 --> 01:02:36,792
Countryman, don't take it off!
721
01:02:37,386 --> 01:02:42,052
Then pass it to others when you come back,
just wear it.
722
01:02:42,077 --> 01:02:43,411
Aye.
723
01:02:43,436 --> 01:02:44,687
What's your name?
724
01:02:44,712 --> 01:02:45,963
Oleg, and you?
725
01:02:45,988 --> 01:02:48,232
Kolya.
726
01:03:28,763 --> 01:03:31,295
Look there, guys.
727
01:03:31,320 --> 01:03:33,209
Commander, from the right
728
01:04:26,391 --> 01:04:30,478
Brakes are gone.
729
01:04:33,830 --> 01:04:36,601
Keep it steady.
730
01:06:17,139 --> 01:06:18,265
-Melkumov.
-Yes.
731
01:06:18,290 --> 01:06:19,249
-Sitroylov.
-Yes.
732
01:06:19,274 --> 01:06:20,316
-Ryabokon.
-Yes.
733
01:06:20,341 --> 01:06:21,259
-Vanifatiev.
-Yes.
734
01:06:21,284 --> 01:06:22,240
-Demchenko.
-Yes.
735
01:06:22,265 --> 01:06:24,021
-Bekbulatov.
-Yes.
736
01:06:24,046 --> 01:06:26,013
Go to the fourth company,
follow me.
737
01:06:30,418 --> 01:06:31,877
Bye, guys.
738
01:06:31,902 --> 01:06:33,195
Take care, bye.
739
01:06:33,220 --> 01:06:36,431
So long, man, bye.
740
01:06:41,573 --> 01:06:46,796
So here we have the
junkies, alcoholics and sex maniacs.
741
01:06:46,821 --> 01:06:48,896
You are in the 9th company.
742
01:06:48,921 --> 01:06:50,798
Follow me.
743
01:07:06,538 --> 01:07:10,147
Oh, fresh meat is coming.
744
01:07:13,838 --> 01:07:17,053
Get hanged, ghosts.
745
01:07:20,588 --> 01:07:22,741
Attention.
746
01:07:24,241 --> 01:07:26,749
Stand at attention!
747
01:07:46,358 --> 01:07:54,413
Soldiers, welcome to the
heroic 9th Company.
748
01:07:59,211 --> 01:08:02,047
I don't get it,
soldiers.
749
01:08:02,680 --> 01:08:05,182
Welcome.
750
01:08:05,207 --> 01:08:06,374
To.
751
01:08:06,399 --> 01:08:07,317
The 9th.
752
01:08:07,342 --> 01:08:09,719
Company.
753
01:08:11,906 --> 01:08:16,454
Leave it, Hohol.
Take them outside and deal with them there.
754
01:08:17,302 --> 01:08:21,388
I am lieutenant Pogrebnyak,
Forget everything you've known during training.
755
01:08:21,413 --> 01:08:29,407
Here you ain't bad and ain't good,
Here, you're nothing.
756
01:08:29,432 --> 01:08:32,768
We've already heard
all of this before.
757
01:08:33,153 --> 01:08:39,165
I plan to train with you day and night,
until you become good soldiers.
758
01:08:39,960 --> 01:08:41,024
Is it clear?
759
01:08:41,049 --> 01:08:42,969
Yes, comrade lieutenat.
760
01:08:42,994 --> 01:08:43,798
Huh?
761
01:08:43,823 --> 01:08:45,824
Yes, comrade lieutenant.
762
01:08:45,849 --> 01:08:48,476
That's good.
763
01:08:48,501 --> 01:08:51,204
Private Chugainov.
764
01:08:54,452 --> 01:08:57,344
Why is it so gnawed?
765
01:08:57,369 --> 01:09:01,903
This machine gun is Samyilin's,
He heroically died.
766
01:09:01,928 --> 01:09:04,138
He killed 8 ghosts with it,
767
01:09:04,163 --> 01:09:06,039
And got a medal.
768
01:09:06,064 --> 01:09:09,337
It's a little bit scratched,
because he died from a grenade.
769
01:09:09,362 --> 01:09:11,126
It's not such a big deal,
You can glue it.
770
01:09:11,997 --> 01:09:15,542
The barrel is bent,
How am I gonna shoot?
771
01:09:16,472 --> 01:09:19,599
You are very lucky, dumbass,
772
01:09:19,624 --> 01:09:21,446
This gun is special.
773
01:09:21,471 --> 01:09:24,599
You should feel proud,
but instead you're bitching here.
774
01:09:24,624 --> 01:09:28,071
-Comr...
-Soldier! Sign here!
775
01:09:30,500 --> 01:09:35,243
Turn left, move.
776
01:09:41,126 --> 01:09:43,628
Who was your former commander?
777
01:09:43,895 --> 01:09:45,897
1st Lieutenant Dygalo.
778
01:09:46,178 --> 01:09:47,773
Sashka...
779
01:09:52,219 --> 01:09:56,410
I thought he retired,
He slept overe there.
780
01:09:57,513 --> 01:10:03,685
He would scream all night long,
going into combat, no one could sleep.
781
01:10:04,651 --> 01:10:07,696
Then they took him to the hospital
To Tashkent l guess.
782
01:10:08,631 --> 01:10:12,668
Was a good guy, joyful,
Used to laugh a lot.
783
01:10:13,654 --> 01:10:17,741
He had some illness,
hey doc, how'd you call it?
784
01:10:19,357 --> 01:10:21,035
It's called an injury.
785
01:10:21,060 --> 01:10:25,629
I thought you'd say something clever,
dickhead.
786
01:10:26,406 --> 01:10:28,230
Oh, shut up!
787
01:10:28,255 --> 01:10:30,341
Is that snow white
girl still there?
788
01:10:30,782 --> 01:10:34,160
Snow white's there.
789
01:10:37,387 --> 01:10:39,764
Say, painter,
790
01:10:39,789 --> 01:10:41,004
Is this good?
791
01:10:41,342 --> 01:10:43,218
More or less.
792
01:10:43,243 --> 01:10:46,926
Some guy here made it by memory.
793
01:10:47,436 --> 01:10:48,917
Listen, Hohol.
794
01:10:49,547 --> 01:10:53,634
Pomidor - this son of a bitch,
gave him Samylin's broken gun.
795
01:10:54,051 --> 01:10:57,957
And the new one is probably already sold.
796
01:10:57,982 --> 01:11:02,069
What? He trades weapons ?
797
01:11:03,898 --> 01:11:07,985
Some die at war, and some make a profit.
798
01:11:09,887 --> 01:11:13,974
Sir, l heard that we'll
go to combat in two or
three days, is that right?
799
01:11:13,999 --> 01:11:21,559
Not combat, but we're going out. Our mission
is occupying a hill.
800
01:11:21,584 --> 01:11:27,051
Hold the line of defence,
protecting our convoys.
801
01:11:27,076 --> 01:11:28,754
Is this all?
802
01:11:29,920 --> 01:11:34,007
Yes, what did you think
it's Stalingrad here?
803
01:12:27,768 --> 01:12:31,855
He's so monumental,
l'd make a statue of him from bronze.
804
01:12:32,359 --> 01:12:33,818
Kagraman.
805
01:12:34,074 --> 01:12:35,351
What?
806
01:12:35,376 --> 01:12:37,545
Kag - ra - man.
807
01:12:37,570 --> 01:12:39,154
Dushmans call him so
808
01:12:39,179 --> 01:12:41,682
It means angry giant.
809
01:12:41,707 --> 01:12:45,668
Our commander is the only one
in the whole Afghanistan,
810
01:12:45,693 --> 01:12:48,696
Who's been nominated a war hero three times.
811
01:12:48,721 --> 01:12:51,056
But each time he returns from combat
He beats the shit out of some brass hat.
812
01:12:51,081 --> 01:12:54,214
They don't take him
to the martial court, though
813
01:12:54,239 --> 01:12:58,809
But he ain't getting his star.
814
01:13:06,482 --> 01:13:08,359
Afanasyi, who are they?
815
01:13:08,384 --> 01:13:10,177
These are the Greens.
816
01:13:10,202 --> 01:13:12,161
Afghanistani army,
Darned idiots
817
01:13:12,186 --> 01:13:16,942
There is nothing worse
than working with them.
818
01:13:18,993 --> 01:13:23,080
When it gets a little scary, they run
819
01:13:23,105 --> 01:13:26,232
While you think they
cover your flank, they're already far gone.
820
01:13:26,257 --> 01:13:29,218
Three kilometers away.
821
01:13:29,243 --> 01:13:32,458
We got surrounded once because of those assholes.
822
01:13:33,593 --> 01:13:36,711
Where does the Dushman
territory begin?
823
01:13:36,736 --> 01:13:39,322
After the block station.
824
01:13:39,347 --> 01:13:40,931
There they are.
825
01:13:40,956 --> 01:13:44,584
They say - Russians are our friends and brothers,
826
01:13:44,609 --> 01:13:46,611
But when the night falls,
they take out their guns
827
01:13:46,636 --> 01:13:50,389
And go Allah Akbar,
and shit.
828
01:13:50,414 --> 01:13:53,959
So do not haste tojoin this war, kids,
You'll get it anyway
829
01:13:53,984 --> 01:13:57,612
You probably already made
a bet who's going to get the first kill.
830
01:13:57,637 --> 01:13:59,722
Of course.
831
01:13:59,747 --> 01:14:00,849
What did you bet?
832
01:14:00,874 --> 01:14:02,498
A pack of Marlboro.
833
01:14:02,523 --> 01:14:04,974
I'll add another one.
834
01:14:04,999 --> 01:14:07,084
Who was the first then, lieutenant?
835
01:14:07,109 --> 01:14:10,154
Samylin,
He killed the first ghost
836
01:14:10,179 --> 01:14:14,904
He also left first, in the zinc, or what remained of him,
The pieces we could gather.
837
01:14:26,325 --> 01:14:28,827
There they are, savages,
838
01:14:28,852 --> 01:14:30,937
The frontier guard.
839
01:14:30,962 --> 01:14:33,865
We'll drop off some ammo and food and go on.
840
01:14:46,713 --> 01:14:48,632
You gonna take him with you?
841
01:14:48,657 --> 01:14:49,366
Of course.
842
01:14:49,391 --> 01:14:50,642
And when he grows?
843
01:14:50,667 --> 01:14:51,708
Take him with me...
844
01:14:51,733 --> 01:14:53,610
And eat him?
845
01:14:53,635 --> 01:14:55,701
Do I look Korean to you?
846
01:14:55,726 --> 01:14:57,894
Is it good?
847
01:14:58,270 --> 01:15:00,467
Good.
848
01:15:12,639 --> 01:15:13,731
Has it fermented yet?
849
01:15:13,756 --> 01:15:16,896
Sure, with sunshine like this,
it'll be better than Crimean wine.
850
01:15:16,921 --> 01:15:20,756
Let's get 5 liters or so, for the kids.
851
01:15:32,239 --> 01:15:35,232
So, boys, Let's drink for our meeting.
852
01:15:42,279 --> 01:15:46,448
Say, what are the
girls wearing now?
853
01:15:46,473 --> 01:15:49,193
He's been here for a year and a half.
854
01:15:49,218 --> 01:15:51,220
Well, dresses and jeans.
855
01:15:51,245 --> 01:15:54,538
I know that they not wearing helmets,
I asked
856
01:15:54,563 --> 01:15:57,816
What kind of dresses,
describe me in detail.
857
01:15:57,841 --> 01:16:00,969
This summer, they got them skirts,
858
01:16:00,994 --> 01:16:05,079
Totally see-through in the sun.
859
01:16:05,104 --> 01:16:09,191
You can see their legs,
It's great.
860
01:16:13,183 --> 01:16:15,824
Like this?
861
01:16:15,849 --> 01:16:17,934
No, longer
862
01:16:17,959 --> 01:16:22,128
It's kinda broad
863
01:16:22,153 --> 01:16:23,988
Waves in all directions
864
01:16:24,013 --> 01:16:27,178
A little breeze
and they all grab their skirts
865
01:16:27,203 --> 01:16:30,588
And Gorbachev? I've been listening to the radio
866
01:16:30,613 --> 01:16:34,699
Couldn't understand a thing.
Perestroika and stuff...
867
01:16:34,724 --> 01:16:36,392
What do people say?
868
01:16:36,417 --> 01:16:40,659
Hey won't you shut up?
I'm trying to have a conversation here
869
01:16:43,634 --> 01:16:47,720
So, she walks, the skirt's waving to, and fro.
870
01:16:47,745 --> 01:16:49,568
To, and fro.
871
01:16:49,593 --> 01:16:50,670
Yeah?
872
01:16:50,695 --> 01:16:51,862
Yeah.
873
01:16:51,887 --> 01:16:53,847
Just like that?
874
01:16:53,872 --> 01:16:55,374
Just like that,
875
01:16:55,399 --> 01:16:58,192
I'll be damned.
876
01:16:58,217 --> 01:17:01,136
How long have you all been here?
877
01:17:01,161 --> 01:17:02,829
Year and a half.
878
01:17:02,854 --> 01:17:04,606
15 months.
879
01:17:04,631 --> 01:17:07,178
Look, I can count without you, stupid Ukrainian.
880
01:17:07,203 --> 01:17:10,414
The only good thing to do with you is eat shit
You won't let me open my mouth
881
01:17:10,439 --> 01:17:14,109
Calling me stupid Ukrainian?
And who the hell are you? Barbarian!
882
01:17:14,134 --> 01:17:15,670
Only yesterday got out a cave
883
01:17:15,695 --> 01:17:17,920
Here was your first time you seen a toilet
884
01:17:17,945 --> 01:17:19,321
If you keep pissing me off like this
I'll fucking destroy you....
885
01:17:19,346 --> 01:17:23,183
Hey, hey fellows! Break it up!
886
01:17:23,208 --> 01:17:26,584
Be quiet, let's drink for our discharge.
887
01:17:26,609 --> 01:17:30,696
Moscow time is 22:00,
We begin our program by your requests!
888
01:17:30,721 --> 01:17:36,373
So gentlemen. Let's go shooting.
889
01:17:49,634 --> 01:17:52,302
Get down.
890
01:17:57,609 --> 01:17:59,485
Hello.
891
01:17:59,510 --> 01:18:02,011
Hello, guys.
892
01:18:02,036 --> 01:18:05,039
-What's up? Are they moving?
-Moving.
893
01:18:05,064 --> 01:18:08,525
-How many of them?
-Five or six, I don't know.
894
01:18:08,550 --> 01:18:11,677
Above the"tortoise",
30 meters left from the "big tooth".
895
01:18:11,702 --> 01:18:15,247
Right under the "elephant"
896
01:18:15,272 --> 01:18:17,774
Here they are.
897
01:18:17,799 --> 01:18:20,175
Ladies and gentlemen
Make yourself comfortable...
898
01:18:20,200 --> 01:18:24,287
Get your radios ready.
There are about five.
899
01:18:30,625 --> 01:18:34,295
Ahmed.
900
01:18:34,320 --> 01:18:37,321
Ahmed, is that you?
901
01:18:37,346 --> 01:18:41,225
Ashet! Salam Aleikum my dear!
902
01:18:41,250 --> 01:18:45,335
Ahmed! You're still alive?
You worthless shit eater!
903
01:18:45,360 --> 01:18:49,197
Fucking whore, fart sniffer!
904
01:18:49,222 --> 01:18:52,177
I'm gonna kill you now!
905
01:18:52,202 --> 01:18:57,018
Ashet! Me your guts cut,
your throat strangle!
906
01:18:57,043 --> 01:19:02,896
Me "fuk" your mother, "fuk" your father,
"fuk" your brother and your sister!
907
01:19:03,184 --> 01:19:06,138
Your "dik" is too small.
908
01:19:09,330 --> 01:19:10,099
Fire...
909
01:19:18,867 --> 01:19:23,200
And now your favourite song from the band AC/DC,
Bring it on!
910
01:19:33,769 --> 01:19:36,229
They're leaving.
911
01:19:36,254 --> 01:19:39,089
Thank you for choosing our program, see you next time,
912
01:19:39,114 --> 01:19:41,200
Let's go fellas.
913
01:20:04,461 --> 01:20:07,750
Halt! Halt! Halt!
914
01:20:21,909 --> 01:20:25,995
-Lesha?
-Volodya.
915
01:20:26,402 --> 01:20:30,447
Voloda. Shalam Voloda.
916
01:20:30,472 --> 01:20:33,515
Are you Ahmed?
917
01:20:33,540 --> 01:20:37,294
Ahmed, yes.
918
01:20:37,319 --> 01:20:41,613
Me go soon,
You no wait long.
919
01:20:41,638 --> 01:20:43,848
Very soon.
920
01:20:43,873 --> 01:20:47,960
Business Tashkent?
Papa, mama Tashkent?
921
01:20:48,976 --> 01:20:52,853
-Krasnoyarsk, Siberia.
-Oh, cold.
922
01:20:53,189 --> 01:20:57,276
You girl have Siberia? Love?
923
01:21:01,317 --> 01:21:05,404
-How call?
-Olya,
-Olya? Pretty?
924
01:21:05,429 --> 01:21:08,639
Yes, very
925
01:21:08,664 --> 01:21:12,751
Me too, have pretty Fatima
926
01:21:13,497 --> 01:21:16,541
Very much love
927
01:21:16,566 --> 01:21:20,402
-Bride?
-Yes, bride.
928
01:21:20,427 --> 01:21:23,554
Next village
929
01:21:23,579 --> 01:21:27,665
Bride, wife, love
930
01:21:28,721 --> 01:21:31,640
Voloda,
931
01:21:31,665 --> 01:21:34,876
Me go,
932
01:21:34,901 --> 01:21:38,987
Soon, go.
933
01:21:39,935 --> 01:21:41,535
Voloda,
934
01:22:16,952 --> 01:22:19,871
Did you shoot?
Where did he came from? Look!
935
01:22:19,896 --> 01:22:23,982
These ghosts have some nerve to come here like this.,
936
01:22:24,007 --> 01:22:28,094
-This is Ahmed.
-Say, Patephone, he's your pal, right?
-Cut it out!
937
01:22:28,119 --> 01:22:31,955
Stinking freak, let me see his mug at least.
938
01:22:31,980 --> 01:22:35,024
He killed three of our men,
Bitch.
939
01:22:35,049 --> 01:22:39,700
Well, congrats!
Let's make a mark on the stock.
940
01:22:43,455 --> 01:22:47,540
This is yours, Sparrow
941
01:22:49,898 --> 01:22:53,901
Farewell, our dear friend,
we won't be seeing you again
942
01:22:53,926 --> 01:22:59,193
But the memory of you
will remain in our hearts, forever
943
01:23:06,025 --> 01:23:08,193
Let's go, guys
944
01:23:40,420 --> 01:23:44,506
Convoy, stop!
945
01:23:44,531 --> 01:23:48,493
Arrived!
946
01:23:48,518 --> 01:23:53,631
The train has reached its final destination,
Please clear the carriages
947
01:24:37,150 --> 01:24:40,853
-Rock.
-Rock!
948
01:24:55,430 --> 01:24:58,744
Occupy the height,
and strengthen the line!
949
01:25:03,563 --> 01:25:06,470
-Come here,
-Rock!
950
01:25:09,479 --> 01:25:11,980
Unit one, I am unit nine.
951
01:25:12,005 --> 01:25:16,092
Unit one, I am unit nine,
I'm in the position.
952
01:25:49,657 --> 01:25:52,360
Freeze!
Two steps back.
953
01:25:59,476 --> 01:26:03,563
What's up freak? Are you walking with your girl in the park? Huh?
Do you not look below your feet?
954
01:26:06,118 --> 01:26:10,205
Don't you see?
There's a petal.
955
01:26:10,546 --> 01:26:12,714
The worst mine of all
956
01:26:12,739 --> 01:26:16,825
It's ours, the ghosts don't have ones like this
957
01:26:16,850 --> 01:26:20,102
We plant them, and then we die by them.
958
01:26:20,127 --> 01:26:23,671
If you step on it - your feet are gone.
959
01:26:23,696 --> 01:26:25,735
Step back everyone.
960
01:26:42,267 --> 01:26:45,907
The Houst Province, Height 3234, Day 181
961
01:26:45,932 --> 01:26:48,204
Bring a big one.
962
01:26:54,291 --> 01:26:56,289
Get that rock there.
963
01:26:56,314 --> 01:26:58,733
Pile it here.
964
01:26:59,366 --> 01:27:03,451
Come on, come on.
965
01:27:03,647 --> 01:27:06,712
There, put it there.
966
01:27:56,176 --> 01:28:00,263
On the right !
Fire to the canyon!
967
01:28:05,632 --> 01:28:07,317
It's us!
968
01:28:26,996 --> 01:28:31,082
Salut, Comrade Captain
969
01:28:40,084 --> 01:28:42,295
Look.
970
01:28:42,320 --> 01:28:46,406
-It's our Ryaba,
-Fellas take the soldier.
971
01:28:47,533 --> 01:28:51,619
The far cordon's been entirely shot,
Only he survived.
972
01:28:54,602 --> 01:28:57,356
Ryaba...
973
01:29:18,704 --> 01:29:21,290
First.
974
01:29:21,315 --> 01:29:25,400
First, affirmative.
975
01:29:25,917 --> 01:29:30,004
-Second.
-Second, affirmative.
976
01:29:37,638 --> 01:29:41,807
-First.
-First, affirmative.
977
01:29:41,832 --> 01:29:45,919
-Second
-Second, affirmative.
978
01:30:07,940 --> 01:30:12,235
I'm sor... I'm sor...
979
01:30:12,260 --> 01:30:15,638
-I'm sorry,
-What? What's up, Stas?
980
01:30:15,663 --> 01:30:18,566
Had a nightmare?
981
01:30:18,591 --> 01:30:21,635
Get up, bitch
982
01:30:21,660 --> 01:30:25,413
You know how it happens? Huh?
983
01:30:25,438 --> 01:30:29,524
They come here, right here,
And cut, cut 30 kids' throats.
984
01:30:29,549 --> 01:30:33,511
One by one, cut.
985
01:30:33,536 --> 01:30:37,622
Cut like this, Stas,
From ear to ear, like they were slaughtering pigs
986
01:30:37,647 --> 01:30:43,636
Because of one motherfucker like you
That fell asleep on his watch , Stas
987
01:30:43,661 --> 01:30:48,761
This is not a school! This is a battlefield,
You're not getting Fs here! Here you get killed!
988
01:30:48,786 --> 01:30:52,136
Take this piece of shit away!
989
01:30:52,161 --> 01:30:56,247
-Vorobyov! Take his place.
-Aye.
990
01:30:57,334 --> 01:31:01,421
Afanasyi, Kurbashi,
with me.
991
01:31:03,442 --> 01:31:07,582
The Houst Province, Height 3234, Day 210
992
01:31:32,485 --> 01:31:35,112
-Cool,
-Listen, draw one for me too.
993
01:31:35,137 --> 01:31:37,566
Come on.
994
01:31:57,299 --> 01:32:01,052
-Gioconda!
-Yes.
995
01:32:01,077 --> 01:32:05,164
-Hohol is calling you,
-I'll finish it when I get back.
996
01:32:17,431 --> 01:32:21,518
Comrade lieutenant,
Private Petrovsky has fulfilled your command.
997
01:32:21,543 --> 01:32:25,629
Look at this ace.
998
01:32:27,293 --> 01:32:31,380
And this...
999
01:32:31,412 --> 01:32:35,247
Gimme the money, dickhead
1000
01:32:35,818 --> 01:32:39,905
-You're two minutes late, have you got it?
-Yes
1001
01:32:39,930 --> 01:32:45,923
-I don't get it, are you sneering me?
-No sir, nobody had any.
1002
01:32:45,948 --> 01:32:48,742
-It's all that's left,
-Do you know when the next supply comes?
1003
01:32:48,767 --> 01:32:52,627
In one day? Two? Maybe a week?
For how long we gonna be here?
1004
01:32:52,652 --> 01:32:56,112
You have one hour
to get me two full match boxes, clear?
1005
01:32:56,137 --> 01:32:58,737
-Where am I gonna get them?
-I don't give a shit!
1006
01:32:58,762 --> 01:33:02,931
-Find them, steal them, make them!
Is my order clear, soldier?
-Yes, sir.
1007
01:33:02,956 --> 01:33:04,768
Go
1008
01:33:04,793 --> 01:33:08,143
-Once more
-OK, dumbcluck
1009
01:33:09,896 --> 01:33:12,197
Stas, got any matches?
1010
01:33:26,773 --> 01:33:32,385
Bachar! Bachar!
1011
01:33:41,228 --> 01:33:43,146
Halt!
1012
01:33:43,171 --> 01:33:45,672
I said stop, bastard
1013
01:33:45,697 --> 01:33:48,074
Halt!
1014
01:33:48,099 --> 01:33:51,560
Hey, bachar
1015
01:33:51,585 --> 01:33:53,212
Bachar
1016
01:33:53,237 --> 01:33:56,072
Halt!
1017
01:33:56,097 --> 01:33:59,830
Matches, understand? matches, matches
1018
01:34:02,193 --> 01:34:06,279
Me... For you... This
1019
01:34:06,304 --> 01:34:11,651
Tasty, tasty, me, this, for you, tasty
1020
01:34:13,920 --> 01:34:18,401
You, for me, matches
1021
01:37:01,828 --> 01:37:04,453
Forbidden.
1022
01:37:05,773 --> 01:37:07,858
Forbidden.
1023
01:37:09,464 --> 01:37:11,501
Haram.
1024
01:37:23,153 --> 01:37:25,118
Forbidden.
1025
01:37:31,333 --> 01:37:33,110
Walk, walk.
1026
01:38:23,043 --> 01:38:27,129
Get over here,
Who allowed you to leave the position?
1027
01:38:28,372 --> 01:38:32,042
Being a fucking hero? You'll be punished.
1028
01:38:32,067 --> 01:38:36,341
-Aye, comrad captain,
-Picasso, God dammit
1029
01:38:42,903 --> 01:38:50,076
What took so long?
We already planned to storm the village
1030
01:38:50,853 --> 01:38:52,966
Have you got it?
1031
01:38:54,218 --> 01:38:57,841
Very good,
1032
01:38:57,866 --> 01:39:01,952
The country will not forget your service.
1033
01:39:38,172 --> 01:39:39,345
They're coming!
1034
01:40:27,817 --> 01:40:30,794
So many...
1035
01:40:33,455 --> 01:40:34,364
Ghosts!
1036
01:40:43,669 --> 01:40:45,605
Fire!
1037
01:40:47,270 --> 01:40:49,223
To battle!
1038
01:40:58,700 --> 01:41:00,034
Arrow, arrow!
1039
01:41:00,059 --> 01:41:00,966
This is falcon
1040
01:41:00,991 --> 01:41:02,630
Do you read? Over.
1041
01:41:07,183 --> 01:41:08,726
Arrow, do you read?
1042
01:41:08,751 --> 01:41:10,278
Over!
1043
01:41:10,303 --> 01:41:11,481
From the left!
1044
01:41:11,506 --> 01:41:12,575
Cover me!
1045
01:41:29,121 --> 01:41:31,301
Stop it! Stop it!
1046
01:41:38,282 --> 01:41:39,802
No!
1047
01:41:40,538 --> 01:41:41,583
There they are!
1048
01:41:43,981 --> 01:41:46,146
Curbashi! Cover me!
1049
01:41:48,007 --> 01:41:49,896
Behind the rocks!
1050
01:41:50,516 --> 01:41:52,059
No!
1051
01:41:52,084 --> 01:41:53,747
No...
1052
01:42:07,292 --> 01:42:08,667
Stas,
take the captain
1053
01:42:08,692 --> 01:42:11,130
Sparrow, Lutyi, Gioconda
come with me!
1054
01:42:14,194 --> 01:42:17,775
Kurbashi, Grab him, pull back.
1055
01:42:17,800 --> 01:42:19,435
Pull back!
1056
01:42:39,824 --> 01:42:41,819
Fellas, me first!
1057
01:42:43,304 --> 01:42:44,061
Get down.
1058
01:42:44,340 --> 01:42:46,054
I said get down!
1059
01:42:46,079 --> 01:42:47,975
Sparrow, get down!
1060
01:43:01,433 --> 01:43:03,264
Let's go
1061
01:43:19,492 --> 01:43:20,616
Get down
1062
01:43:25,772 --> 01:43:28,405
Hold it!
1063
01:43:30,796 --> 01:43:33,210
Oh! Sparrow...
1064
01:43:33,235 --> 01:43:35,874
Where's your gun?
1065
01:43:36,071 --> 01:43:40,157
Let's go,
They are in the village
1066
01:44:08,467 --> 01:44:10,635
Hohol,
the center is yours,
1067
01:44:10,660 --> 01:44:12,578
I come from the right
1068
01:44:12,603 --> 01:44:13,776
Got it.
1069
01:44:24,747 --> 01:44:26,439
Go!
1070
01:44:48,831 --> 01:44:52,917
Chugun, Curbashi,
the yard on the right
1071
01:45:01,982 --> 01:45:04,979
Stas, Lutyi - go straight
1072
01:46:04,909 --> 01:46:06,402
Where's that?
1073
01:46:24,787 --> 01:46:26,247
Stas
1074
01:46:26,272 --> 01:46:28,075
Where the hell did you go?
What were you thinking?
1075
01:46:30,363 --> 01:46:31,531
Stop shooting!
1076
01:46:31,556 --> 01:46:32,778
Stop!
1077
01:46:38,715 --> 01:46:40,175
It's okay, it's okay
1078
01:46:40,200 --> 01:46:44,630
It hurts, of course it hurts,
It's okay
1079
01:46:44,655 --> 01:46:46,107
Hohol, let's pull back
1080
01:46:46,132 --> 01:46:48,310
The artillery is about to strike.
1081
01:46:48,335 --> 01:46:50,825
Where the hell you going?
1082
01:46:52,837 --> 01:46:56,924
Kurbashi, Kurbashi! Hold on!
1083
01:46:56,949 --> 01:47:01,035
Come here, Stas got wounded, quick!
1084
01:47:01,246 --> 01:47:03,410
Come on, pull back!
1085
01:47:10,108 --> 01:47:14,153
Stas, Don't close your eyes
1086
01:47:14,178 --> 01:47:15,513
Everything will be okay,
1087
01:47:15,538 --> 01:47:19,375
Stas, hold on,
1088
01:47:27,350 --> 01:47:31,437
Don't close your eyes,
Stas, look at me
1089
01:48:20,737 --> 01:48:24,907
Afghanistan, Day 237
1090
01:48:39,329 --> 01:48:41,669
Let's go
1091
01:49:02,920 --> 01:49:04,208
Catch!
1092
01:49:08,163 --> 01:49:10,294
Look, what they're doing, dammit!
1093
01:49:17,389 --> 01:49:19,047
Ok, let's go
1094
01:49:22,163 --> 01:49:26,249
Hey you, what the hell are you shooting?
1095
01:49:27,190 --> 01:49:30,242
Guys, get down
1096
01:49:32,734 --> 01:49:34,262
What freaks, huh?
1097
01:49:34,287 --> 01:49:37,832
Your own soldiers will shoot you
For a box of canned meat
Few month before discharge
1098
01:49:37,857 --> 01:49:40,567
Discharge for you
won't be as soon as you think.
1099
01:49:40,592 --> 01:49:43,834
-Me and Kurbashi are gonna pack soon,
-Guys, we shouldn't have,
1100
01:49:43,859 --> 01:49:47,711
It's not right, maybe they
needed to deliver it to some garrison.
1101
01:49:47,836 --> 01:49:51,923
-Yeah, right, teach us how to live
-Guys, do you know what kind of man Sparrow is?
1102
01:49:51,956 --> 01:49:55,792
Tell them, bird,
What should I be embarassed of?
1103
01:49:55,817 --> 01:49:59,742
I went to college, studied philology.
1104
01:50:00,616 --> 01:50:02,616
Sparrow is a teacher.
1105
01:50:05,621 --> 01:50:07,648
Why is it so funny?
1106
01:50:07,673 --> 01:50:12,052
-Teachers were afraid to come to our classroom,
-How many guys were in the course?
1107
01:50:12,369 --> 01:50:15,523
-Three.
-And girls?
1108
01:50:16,944 --> 01:50:18,054
Fifty-two.
1109
01:50:20,441 --> 01:50:24,289
-You probably had all of them, huh?
-Come on, guys,
1110
01:50:24,314 --> 01:50:26,023
He's got his Olya
1111
01:50:26,494 --> 01:50:31,672
I swear, I'll visit you just to see this Olya.
What's so special about her?
1112
01:50:31,697 --> 01:50:33,364
Wait, what you're saying is...
1113
01:50:33,389 --> 01:50:37,367
Sparrow is gonna be standing in front of a class,
1114
01:50:37,392 --> 01:50:39,772
It's clear regarding Gioconda,
1115
01:50:39,797 --> 01:50:44,789
-Kurbashi will slice people up,
-No I won't, I've had enough of this shit
1116
01:50:45,774 --> 01:50:49,819
I'll be a vet, horses, sheep,
1117
01:50:49,844 --> 01:50:54,765
What about you Hohol?
Whatc you wanna do after you leave Afghanistan?
1118
01:50:56,019 --> 01:51:00,218
-Drink.
-Yeah, sure, for a week or so, but after that?
1119
01:51:01,919 --> 01:51:04,047
Drink again
1120
01:51:07,401 --> 01:51:10,695
-And then?
-Keep drinking.
1121
01:51:11,576 --> 01:51:15,663
Till I forget all this
1122
01:51:15,688 --> 01:51:20,429
Then I'll rise, wash my mug
1123
01:51:21,782 --> 01:51:27,414
And start a new life -
If I can
1124
01:51:38,911 --> 01:51:42,824
The Houst Province, Height 3234, Day 267
1125
01:51:42,849 --> 01:51:46,347
Faster bird, because of you we've
missed the New Year by Krasnoyarsk time
1126
01:51:46,372 --> 01:51:52,544
Don't worry,
in Vladivostok they're all rolling drunk already.
1127
01:51:52,569 --> 01:51:56,655
-Say, Chugun!
-What?
1128
01:51:56,680 --> 01:52:00,767
What have you done to the kompot?
1129
01:52:02,013 --> 01:52:06,100
-Nothing.
-So where is it?
1130
01:52:06,574 --> 01:52:13,339
-I forgot it,
-Yeah right, forgot. You wanted to
drink it all yourself
1131
01:52:14,634 --> 01:52:15,785
Brothers.
1132
01:52:18,028 --> 01:52:20,529
-Brothers!
-Pinochet
1133
01:52:20,554 --> 01:52:23,765
Pinochet! Pinochet!
1134
01:52:25,045 --> 01:52:26,746
Fellas!
1135
01:52:29,933 --> 01:52:35,074
-How did you get here?
-I've been reassigned to your unit.
-Why? What have you done?
1136
01:52:35,099 --> 01:52:38,642
I broke some motherfucker's teeth.
He said, I eat like a pig
1137
01:52:38,667 --> 01:52:42,754
You see, for us, muslims, pig is an impure
animal. You can get a bullet for saying that
1138
01:52:43,570 --> 01:52:47,656
-Give me a drink.
-It's pure alcohol.
1139
01:52:48,857 --> 01:52:50,613
Go ahead,
1140
01:52:52,089 --> 01:52:53,924
Let me introduce
1141
01:52:53,949 --> 01:52:57,238
Afanasyi, frightening man
1142
01:52:57,263 --> 01:52:59,457
Kurbashi, medic
1143
01:53:03,431 --> 01:53:06,957
This is Hohol (offensive term for a Ukrainian)
1144
01:53:06,982 --> 01:53:12,597
For some Hohol... And for others, comrade Lieutenant.
1145
01:53:12,622 --> 01:53:16,707
Come on, man, he's one of us, Dygalo's disciple
1146
01:53:17,911 --> 01:53:19,340
Hello.
1147
01:53:22,071 --> 01:53:25,781
Well, let's sit down, fellas
1148
01:53:25,806 --> 01:53:29,893
-Fill it in...
-Guys! Gorbachev's speech starts! Turn up the volume.
1149
01:53:31,416 --> 01:53:35,502
For the passing year.
1150
01:53:36,394 --> 01:53:38,699
Let all the bad things stay behind.
1151
01:53:48,932 --> 01:53:51,324
Come on, fill the second one.
1152
01:53:57,377 --> 01:53:59,176
For discharge.
1153
01:54:03,940 --> 01:54:06,176
This year we dicsharge, guys.
1154
01:54:08,792 --> 01:54:10,449
Fill in, what's left!
1155
01:54:23,327 --> 01:54:27,413
Brothers, the third toast
1156
01:54:35,255 --> 01:54:38,230
To our fallen comrades.
1157
01:54:39,337 --> 01:54:46,842
To Samylin.
To Nikita Balashov, To Potap.
1158
01:54:46,867 --> 01:54:51,347
To Ryaba, to Bold, to Kostyan.
1159
01:54:51,372 --> 01:54:53,449
In short, for all those
who didn't make it.
1160
01:54:55,181 --> 01:54:58,230
To Stas
1161
01:55:00,675 --> 01:55:03,050
To Stas
1162
01:55:08,741 --> 01:55:09,840
Troopers!
1163
01:56:06,195 --> 01:56:10,282
Wake up! Or they'll slit your throat!
1164
01:57:15,675 --> 01:57:17,985
Guys! Ghosts!
1165
01:57:29,114 --> 01:57:32,297
Company, to battle!
1166
01:57:44,985 --> 01:57:49,071
-Put through the Falcon, quick!
-Ammo, Chugun!
1167
01:57:49,711 --> 01:57:56,030
It's a major shitshow!
These bastards are gonna fight to the last fucking one!
1168
01:57:56,467 --> 01:58:00,553
Come to me!
1169
01:58:04,762 --> 01:58:06,969
Don't let them close.
1170
01:58:15,580 --> 01:58:17,508
Come on!
1171
01:58:17,533 --> 01:58:21,438
-Shoot, Shoot!
-We have two wounded
1172
01:58:21,463 --> 01:58:24,840
Where's Gioconda?
1173
01:58:26,252 --> 01:58:28,430
Bitches!
1174
01:58:30,065 --> 01:58:34,152
-They're pulling back.
-Mortars... Incoming!
1175
01:58:38,768 --> 01:58:40,672
Get down!
1176
01:58:44,942 --> 01:58:47,070
Falcon! Falcon!
1177
01:59:04,513 --> 01:59:08,682
Where's the captain?
1178
01:59:08,707 --> 01:59:12,043
Sparrow!
1179
01:59:12,068 --> 01:59:15,195
-Sparrow!
-Aye.
1180
01:59:15,220 --> 01:59:19,307
Get to the captain's dugout!
They're all drunk as a skunks there.
1181
01:59:19,503 --> 01:59:22,021
Get the mortar!
1182
01:59:29,286 --> 01:59:33,474
In the coomb, among the rocks, 150
1183
01:59:33,964 --> 01:59:36,549
Aye 150
1184
01:59:36,574 --> 01:59:38,521
Fire!
1185
01:59:45,892 --> 01:59:49,224
Excellent - you hit it!
1186
02:00:04,620 --> 02:00:08,165
Get the wounded here!
1187
02:00:08,190 --> 02:00:13,425
-Captain's down!
-Are there any officers alive?
1188
02:00:16,585 --> 02:00:20,754
Anybody?
1189
02:00:20,779 --> 02:00:25,190
Company, listen to me,
To comb....
1190
02:00:29,331 --> 02:00:33,418
-They are coming.
-Get ready!
1191
02:00:38,942 --> 02:00:40,819
Come to me!
1192
02:00:40,844 --> 02:00:44,930
They're running, Chugun, hold the center!
1193
02:00:47,521 --> 02:00:51,608
Don't let them get any closer!
1194
02:02:51,715 --> 02:02:55,802
No point. There's nobody there
1195
02:02:57,747 --> 02:03:01,832
Don't waste the rockets,
We might need it later.
1196
02:03:05,008 --> 02:03:08,968
They must come some time.
1197
02:03:08,993 --> 02:03:13,080
If we hadn't contacted them all day
1198
02:03:19,956 --> 02:03:22,862
Seryoga...
1199
02:03:24,363 --> 02:03:28,449
Why do they only use machine guns?
1200
02:03:29,798 --> 02:03:33,677
It seems they ran
out of mortars
1201
02:03:33,702 --> 02:03:37,245
But they got plenty of RPGs
1202
02:03:37,270 --> 02:03:41,357
They're saving it for the convoy,
won't waste it on us
1203
02:03:42,267 --> 02:03:44,768
Meanwhile
1204
02:03:44,793 --> 02:03:52,007
Hey, Russian! Come out!
Alive be.
1205
02:04:05,911 --> 02:04:10,682
Be patient,
it won't take long
1206
02:04:11,452 --> 02:04:14,997
Our troops will come here soon
1207
02:04:15,022 --> 02:04:19,109
The choppers will take us
1208
02:04:19,134 --> 02:04:23,096
To Tashkent
1209
02:04:23,121 --> 02:04:27,675
It's good there, warm.
1210
02:04:27,700 --> 02:04:31,786
Nurses in white coats.
1211
02:04:34,539 --> 02:04:39,440
-How long are we sitting here?
-3 hours.
1212
02:04:43,011 --> 02:04:47,098
They'll start soon.
1213
02:04:48,215 --> 02:04:50,018
Get down!
1214
02:04:53,879 --> 02:04:56,190
They're shooting rockets!
1215
02:05:21,512 --> 02:05:25,598
Kurbashi! Get Kurbashi here!
1216
02:05:44,409 --> 02:05:46,714
Kurbashi!
1217
02:06:28,961 --> 02:06:31,589
Crawl over here, Sparrow!
1218
02:06:38,035 --> 02:06:40,159
Go, go.
1219
02:06:44,531 --> 02:06:47,628
Sparrow, crawl.
1220
02:07:04,213 --> 02:07:06,698
Sparrow!
1221
02:08:09,757 --> 02:08:13,378
Is there anyone alive?
1222
02:08:14,059 --> 02:08:16,909
Fellas, any ghosts left?
1223
02:08:18,000 --> 02:08:22,086
All clear here.
1224
02:08:39,720 --> 02:08:41,542
Bastards!
1225
02:08:45,782 --> 02:08:50,557
Enough. It's over.
Everything is over. Enough.
1226
02:08:56,183 --> 02:09:00,144
Is there any officers alive?
1227
02:09:00,645 --> 02:09:04,731
-Is there?
-No.
1228
02:09:09,001 --> 02:09:13,088
Listen to my command.
1229
02:09:13,113 --> 02:09:17,199
Number off.
1230
02:09:18,058 --> 02:09:20,977
1st
1231
02:09:21,002 --> 02:09:24,338
2nd
1232
02:09:24,363 --> 02:09:26,781
3rd
1233
02:09:26,806 --> 02:09:30,726
4th
1234
02:09:30,751 --> 02:09:34,837
5th
1235
02:09:38,628 --> 02:09:40,454
6th
1236
02:09:40,479 --> 02:09:42,564
7th
1237
02:09:42,589 --> 02:09:46,550
Go get all the ammo
that's left.
1238
02:09:46,575 --> 02:09:50,662
-I have two rockets.
-I've a half magazine.
1239
02:09:51,311 --> 02:09:53,479
Two grenades.
1240
02:09:53,504 --> 02:09:57,591
Shit. It ain't enough
for even one attack.
1241
02:10:00,038 --> 02:10:02,456
They start again.
1242
02:10:02,481 --> 02:10:06,651
They're going to attack.
We are fucked.
1243
02:10:06,676 --> 02:10:10,487
Company get ready.
1244
02:10:10,512 --> 02:10:14,073
Listen to my order.
1245
02:10:19,051 --> 02:10:21,112
Forward!
1246
02:10:30,852 --> 02:10:32,940
Our troops!
1247
02:11:41,081 --> 02:11:46,139
Comrade colonel. The 9th company has
accomplished the mission.
1248
02:11:47,498 --> 02:11:50,920
The convoy may pass securely.
1249
02:11:50,945 --> 02:11:54,698
There'll be no convoy, we are leaving.
1250
02:11:54,723 --> 02:11:59,694
Comrade colonel, we held the height.
1251
02:11:59,719 --> 02:12:02,366
The convoy may pass.
1252
02:12:02,391 --> 02:12:07,287
Can you hear me, son?
Why did the radio not work?
1253
02:12:07,312 --> 02:12:11,397
Why there's no connection?
Can you hear me?
1254
02:12:59,074 --> 02:13:00,686
Asshole!
1255
02:13:19,534 --> 02:13:23,704
Afghanistan, Chaugani, February 9th 1989
1256
02:13:25,026 --> 02:13:28,321
We were leaving Afghanistan.
1257
02:13:28,346 --> 02:13:33,670
We, the 9th company.
Have won our own war.
1258
02:13:34,633 --> 02:13:37,553
Back then, we hadn't known a lot of things
1259
02:13:37,578 --> 02:13:41,747
We hadn't known, that two years later
the country we had been fighting for
would vanish.
1260
02:13:41,772 --> 02:13:45,859
And wearing the medals of a non-existing country
will become unfashionable.
1261
02:13:45,884 --> 02:13:49,998
We hadn't known that
Lieutenant Dygalo
would stay in standing army.
1262
02:13:50,023 --> 02:13:53,985
And train recruits
somewhere near Tula
1263
02:13:54,010 --> 02:13:58,366
He would die of a stroke, a year later
During a night march.
1264
02:13:58,793 --> 02:14:02,672
We hadn't known that Snow White
with her mother and lots of
other Russian families.
1265
02:14:02,697 --> 02:14:08,147
Would stay in the abandoned army city
on the Afghani border
and disappear.
1266
02:14:09,025 --> 02:14:13,112
And we ourselves will be
scattered ruthlessly, by the new life.
1267
02:14:13,137 --> 02:14:17,223
Some to the top,
and some to the very bottom.
1268
02:14:17,248 --> 02:14:20,876
Non of this we hadn't known then.
1269
02:14:22,814 --> 02:14:28,350
We even hadn't known that we
were simply forgotten
in the bustle of the huge army's withdraw
1270
02:14:28,375 --> 02:14:32,252
On that remote height.
1271
02:14:32,277 --> 02:14:36,364
We were leaving Afghanistan...
1272
02:14:36,389 --> 02:14:40,558
The 9th company.
1273
02:14:40,583 --> 02:14:44,332
We, we won.
1274
02:14:45,820 --> 02:14:51,782
This film is based on real events
That took place on January 8th, 1988
In Houst province, height 3234
89502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.