All language subtitles for ______.2020.EP12.HD1080P.HDR.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:00:07,210 Timing and subtitles are brought to you by Mr. & Ms. Single Team @ Viki.com. 2 00:00:11,800 --> 00:00:15,060 Timing and subtitles are brought to you by Mr. & Ms. Single Team @ Viki.com. 3 00:00:15,060 --> 00:00:19,500 ♫ Just think of me as an intense bright spot in that painting ♫ 4 00:00:19,500 --> 00:00:24,470 ♫ While you are a living sculpture, aloof and reticent ♫ 5 00:00:24,470 --> 00:00:27,780 If the road has to be shared in half between us ♫ 6 00:00:27,780 --> 00:00:32,760 Could it be that we are the parallel lines in nature? ♫ 7 00:00:32,760 --> 00:00:37,290 ♫ No matter how good you are, I think it is just narcissism ♫ 8 00:00:37,290 --> 00:00:42,240 ♫ Being a professional single, afraid of deep affection and shallow affinity ♫ 9 00:00:42,240 --> 00:00:45,530 ♫ Why is there more misperception with more deception? ♫ 10 00:00:45,530 --> 00:00:49,400 ♫ Like a beautiful dream that is faintly perceptible ♫ 11 00:00:49,400 --> 00:00:53,910 ♫ Finally admit that you are the one in my heart ♫ 12 00:00:53,910 --> 00:00:58,840 Only that I happened to meet you and have to forget myself ♫ 13 00:00:58,840 --> 00:01:01,090 ♫ I want to live in your gaze ♫ 14 00:01:01,090 --> 00:01:05,800 ♫ Whatever you want to do that pleases you is allowed ♫ 15 00:01:05,800 --> 00:01:07,200 ♫ With indifference ♫ 16 00:01:07,200 --> 00:01:11,710 ♫ You finally admit that I am the one in your heart ♫ 17 00:01:11,710 --> 00:01:16,780 To go so far as to allow dark clouds to hide in the clear sky for a period of time ♫ 18 00:01:16,780 --> 00:01:24,260 ♫ Just a sneak peek and we become everlasting love ♫ 19 00:01:28,430 --> 00:01:33,930 Professional Single 20 00:01:34,430 --> 00:01:36,930 Episode 12 21 00:01:37,650 --> 00:01:40,130 Are you doing okay? 22 00:01:40,130 --> 00:01:42,200 - Yes. Keep it up. - You need to grow taller. 23 00:01:42,200 --> 00:01:44,590 Don't pull down our dorm's average height. 24 00:01:44,590 --> 00:01:46,790 How am I pulling you down? 25 00:01:46,790 --> 00:01:49,890 Look at Qin and I. Am I right? 26 00:01:49,890 --> 00:01:52,320 I am an essence made from concentrate. 27 00:01:52,320 --> 00:01:55,050 Did you sleep well? 28 00:01:55,050 --> 00:01:57,720 I thought about it thoroughly last night. 29 00:01:58,520 --> 00:02:02,700 We were not arranged by fate. 30 00:02:02,700 --> 00:02:03,890 What? 31 00:02:03,890 --> 00:02:07,290 You may have missed your chance and can't get it back. 32 00:02:07,290 --> 00:02:11,490 But I still have hope. I can change my fate. 33 00:02:12,070 --> 00:02:13,570 That's how you see it? 34 00:02:13,570 --> 00:02:15,940 Yes. Am I wrong? 35 00:02:15,940 --> 00:02:17,120 Are you aa pig? 36 00:02:17,120 --> 00:02:19,050 What? 37 00:02:19,050 --> 00:02:21,320 Why did you make a personal attack? 38 00:02:21,320 --> 00:02:25,580 Yuan Qin. Qin Shen. Why didn't you two come to the celebration yesterday? 39 00:02:25,580 --> 00:02:27,910 You two were supposed to be the stars of it. 40 00:02:30,340 --> 00:02:33,480 I had something to do yesterday. 41 00:02:34,550 --> 00:02:38,140 Yuan Qin, if you have anything next time, tell me. 42 00:02:38,140 --> 00:02:43,000 I'm not close with them. If I knew you wasn't going to come, I would've not went. 43 00:02:43,000 --> 00:02:47,100 I was forced to drink a lot. It was horrible. 44 00:02:47,100 --> 00:02:48,420 About that... 45 00:02:48,420 --> 00:02:51,330 Whether or not you went has to do with you. 46 00:02:51,330 --> 00:02:53,210 It has nothing to do with her. 47 00:02:54,730 --> 00:02:56,800 I didn't mean that. 48 00:02:56,800 --> 00:02:59,960 It sounded like that to me. 49 00:03:02,350 --> 00:03:05,790 The teacher is coming. Time for class. 50 00:03:10,550 --> 00:03:17,000 Did you do that to cover what happened last night 51 00:03:17,000 --> 00:03:19,450 to protect me? 52 00:03:19,450 --> 00:03:21,190 Guess. 53 00:03:22,230 --> 00:03:24,410 I won't be able to guess it. 54 00:03:34,250 --> 00:03:36,620 Why are you looking for me all of sudden? 55 00:03:36,620 --> 00:03:41,570 Yuan Qin, I know you really want to help me. And I am very thankful. 56 00:03:41,570 --> 00:03:44,850 But I can't get these money from you. 57 00:03:45,780 --> 00:03:49,340 This is for your mom, not you. 58 00:03:49,340 --> 00:03:52,560 What's the difference between giving my mom the money and me the money? 59 00:03:52,560 --> 00:03:58,510 You don't need to do that. I have money. Keep this for yourself. 60 00:03:58,510 --> 00:04:01,370 I'm letting you borrowing this. I'm not giving it to you. 61 00:04:01,370 --> 00:04:04,280 You can pay me back later with interest. 62 00:04:04,280 --> 00:04:08,530 Then I have another reason to reject it. Why would I live with a loan when I don't need money? 63 00:04:10,110 --> 00:04:12,630 Keep it. Don't lose it. 64 00:04:17,480 --> 00:04:22,300 Oh, right. The new elective classes are all on weekends. Orienteering is coming up soon, too. 65 00:04:22,300 --> 00:04:27,000 Now that you have money, you can stop working part-time. Just concentrate on your class. 66 00:04:27,800 --> 00:04:29,820 Are you sure you have money? 67 00:04:29,820 --> 00:04:31,850 I'm sure. Don't worry. 68 00:04:31,850 --> 00:04:34,210 Stop pulling my hair! 69 00:04:34,210 --> 00:04:35,670 I'm leaving now. 70 00:04:35,670 --> 00:04:37,370 Concentrate on your classes! 71 00:04:37,370 --> 00:04:38,920 Bye-bye. 72 00:04:56,940 --> 00:04:58,550 Mom 73 00:05:00,340 --> 00:05:05,020 Did you sold your grandpa's watch? 74 00:05:08,070 --> 00:05:09,940 Sorry mom. 75 00:05:09,940 --> 00:05:15,670 After I win the competition and win the scholarship, I can redeem his watch back. 76 00:05:16,300 --> 00:05:20,890 It's all my fault. I shouldn't have taken Yuan Qian's money. 77 00:05:20,890 --> 00:05:22,490 You two are friends. 78 00:05:22,490 --> 00:05:26,340 It would hurt your pride if you use her money. 79 00:05:26,340 --> 00:05:31,510 It's not because of that. I'm confident in myself that I can win the competition. 80 00:05:32,240 --> 00:05:34,600 It's all my fault. 81 00:05:35,570 --> 00:05:37,950 It's okay if you sold the watch. 82 00:05:37,950 --> 00:05:42,740 I just think that I don't have the resources to help you. 83 00:05:44,910 --> 00:05:50,720 If I never made the decision to keep you next to me 84 00:05:50,720 --> 00:05:56,610 No. Mom, thanks for supporting my dreams. 85 00:06:01,860 --> 00:06:06,490 Mom, I want to eat your braised ribs. 86 00:06:06,490 --> 00:06:09,220 Can I eat it tonight? 87 00:06:09,220 --> 00:06:11,170 Then I'll come home tonight for dinner. 88 00:06:11,170 --> 00:06:14,310 Okay. 89 00:06:14,310 --> 00:06:16,720 Okay I'm hanging up now. 90 00:06:16,720 --> 00:06:18,540 Bye-bye. 91 00:06:31,660 --> 00:06:38,070 Do you remember when we were carefree and happy back in high school? 92 00:06:38,070 --> 00:06:41,230 Sometimes I wish that when I wake up 93 00:06:41,230 --> 00:06:44,970 nothing would change and we would still be in high school. 94 00:06:48,000 --> 00:06:53,140 Right. But there's no going back. 95 00:06:53,140 --> 00:06:56,470 We can if we want you. 96 00:06:57,560 --> 00:07:01,050 Will you come to my birthday tonight? 97 00:07:01,050 --> 00:07:03,010 Is Qin Shen coming too? 98 00:07:05,140 --> 00:07:07,180 You didn't invite him? 99 00:07:07,180 --> 00:07:11,190 I want to but I'm afraid he won't come. 100 00:07:18,610 --> 00:07:22,100 Do you mind if I invite him? 101 00:07:22,100 --> 00:07:23,550 How could I? 102 00:07:23,550 --> 00:07:26,950 It's pretty good idea. If he comes, we can all have a reunion. 103 00:07:26,950 --> 00:07:29,430 Right? I was thinking that too. 104 00:07:29,430 --> 00:07:34,300 We can use this as an opportunity to talk things out and resolve any misunderstandings. 105 00:07:34,300 --> 00:07:38,440 But he's not willing to come. And I don't know what to do. 106 00:07:39,300 --> 00:07:41,880 Can you help me to invite him? 107 00:07:41,880 --> 00:07:44,300 How can I get him to come? 108 00:07:45,020 --> 00:07:46,790 But... 109 00:07:46,790 --> 00:07:49,020 But what? 110 00:07:49,020 --> 00:07:55,490 Qin Shen has been close with Yuan Qian lately. Whenever people in the class can't find him, they go look for Yuan Qian instead. 111 00:07:55,490 --> 00:07:59,620 Whenever Yuan Qian comes, Qin Shen comes too. 112 00:07:59,620 --> 00:08:02,890 Maybe you can invite Yuan Qian too. 113 00:08:02,890 --> 00:08:06,410 Are you saying that Qin Shen likes Yuan Qian? 114 00:08:06,410 --> 00:08:11,370 I'm not sure. You have to ask Qin Shen this question yourself. 115 00:08:12,430 --> 00:08:14,480 Well... 116 00:08:26,100 --> 00:08:29,780 Hi, Yuan Qian, I heard you quit your job.. 117 00:08:29,780 --> 00:08:34,500 Yes, I have class lately so I don't have time anymore. 118 00:08:34,500 --> 00:08:36,220 I see. 119 00:08:36,220 --> 00:08:41,120 Did you lose your oil painting book at school at the training school? 120 00:08:41,120 --> 00:08:44,560 I saw it has our library's stamp on the back. 121 00:08:44,560 --> 00:08:49,060 Right. I was wondering where it went. It turned out I lost it there. 122 00:08:49,060 --> 00:08:52,030 I knew it was yours so I grabbed it for you 123 00:08:52,030 --> 00:08:57,910 Are you at the dorms right now? I'll come and get it since I have to return it tomorrow. 124 00:08:57,910 --> 00:09:00,260 I'm outside right now. 125 00:09:00,260 --> 00:09:05,040 That's fine, I can come by later tonight. It's not too late to return it tomorrow. 126 00:09:05,040 --> 00:09:06,790 I won't be coming back tonight. 127 00:09:06,790 --> 00:09:10,170 I don't know when I'll be back tomorrow either. 128 00:09:10,170 --> 00:09:12,580 Can you come and grab it? 129 00:09:13,930 --> 00:09:16,970 Okay. Where can I find you? 130 00:09:16,970 --> 00:09:20,070 Wensha KTV at 7 PM tonight. 131 00:09:20,670 --> 00:09:24,290 Okay. See you tonight. 132 00:09:26,340 --> 00:09:28,980 Why would she be in a KTV. 133 00:09:35,160 --> 00:09:37,180 Qin Shen. 134 00:09:37,180 --> 00:09:41,150 Tonight is my birthday. A lot of the students are coming. You should come too. 135 00:09:41,150 --> 00:09:42,790 I don't have time. 136 00:09:44,250 --> 00:09:46,290 Yuan Qian is will be there too. 137 00:09:52,460 --> 00:09:54,010 What are you scheming for? 138 00:09:54,010 --> 00:09:56,990 Do you think that I scheme for everything I do? 139 00:09:56,990 --> 00:10:01,920 Yuan Qian is my friend. I just want to celebrate my birthday with her. Is that wrong? 140 00:10:05,390 --> 00:10:08,650 7pm tonight at Wensha KTV. 141 00:10:22,400 --> 00:10:23,800 Hi. 142 00:10:26,700 --> 00:10:28,400 Have you eaten yet? 143 00:10:28,400 --> 00:10:30,000 Yes. 144 00:10:30,000 --> 00:10:31,400 What's up? 145 00:10:31,400 --> 00:10:32,900 Dinner. 146 00:10:33,700 --> 00:10:35,800 You want to eat dinner with me? 147 00:10:35,800 --> 00:10:38,600 It's only 2 pm right now, what are you talking about? 148 00:10:38,600 --> 00:10:40,700 Let's eat dinner together. 149 00:10:42,000 --> 00:10:44,800 I can't. I'm busy tonight. 150 00:10:44,800 --> 00:10:47,300 How about tomorrow? 151 00:10:48,000 --> 00:10:49,600 What are you busy with tonight? 152 00:10:50,600 --> 00:10:53,800 You're so interested in my business, could it be... 153 00:10:53,800 --> 00:10:55,200 I'm going. 154 00:11:03,400 --> 00:11:06,200 Order whatever you want. No need to be polite. 155 00:11:06,200 --> 00:11:07,800 I've gained weight lately. 156 00:11:07,800 --> 00:11:09,000 You haven't changed at all! 157 00:11:12,000 --> 00:11:14,600 No way. Still the same as always. Cute. 158 00:11:16,800 --> 00:11:19,000 Don't mind him. 159 00:11:27,000 --> 00:11:28,600 Yuan Qian. 160 00:11:29,200 --> 00:11:31,000 Come. 161 00:11:31,000 --> 00:11:32,400 I came to get my book. 162 00:11:32,400 --> 00:11:35,200 I'll give it to you. Come in first. 163 00:11:39,400 --> 00:11:42,800 Ling Wei, it's your birthday today? 164 00:11:45,200 --> 00:11:48,200 Sorry, I didn't know. I didn't bring a present. 165 00:11:48,200 --> 00:11:50,600 I didn't tell you so that you wouldn't spend money on a present. 166 00:11:50,600 --> 00:11:52,800 I'm just happy that you're here. 167 00:11:53,800 --> 00:11:56,400 Sit, sit, I'm going to go talk to some other people. 168 00:11:56,400 --> 00:11:59,200 Okay, go ahead. 169 00:12:01,200 --> 00:12:04,800 Yuan Qian! Yuan Qian, Yuan Qian! 170 00:12:04,800 --> 00:12:06,800 Jia Sicheng? You're here too? 171 00:12:06,800 --> 00:12:08,600 Come over here! There's an empty seat here. Hurry! 172 00:12:08,600 --> 00:12:10,600 Give me a second. 173 00:12:17,400 --> 00:12:18,900 Excuse me. 174 00:12:19,600 --> 00:12:21,000 Thank you. 175 00:12:32,000 --> 00:12:33,800 Sit here. 176 00:12:37,800 --> 00:12:39,600 That's not good, is it? 177 00:12:51,200 --> 00:12:53,200 It's okay, I'll just sit here. 178 00:12:53,200 --> 00:12:56,800 That's okay. If there's room, just sit there then. 179 00:13:05,600 --> 00:13:10,000 Next time you drag me around, can you make sure you know the difference between a person and a sack? 180 00:13:10,000 --> 00:13:11,800 Sorry. 181 00:13:15,200 --> 00:13:17,000 How come you're here? 182 00:13:17,800 --> 00:13:19,700 How come you're here? 183 00:13:20,400 --> 00:13:22,400 Didn't I tell you I had something tonight? 184 00:13:26,600 --> 00:13:28,200 Cheers! 185 00:13:28,200 --> 00:13:29,500 Cheers! 186 00:13:35,600 --> 00:13:39,000 Pick whatever you want to eat, since you're paying me company. 187 00:13:39,000 --> 00:13:41,400 Okay, I will. 188 00:13:42,200 --> 00:13:44,200 Oh right, how come you're here? 189 00:13:44,200 --> 00:13:47,000 Qin Shen, Ling Wei, and I were high school classmates. 190 00:13:47,000 --> 00:13:49,800 You were in high school with them too? 191 00:13:49,800 --> 00:13:54,400 Yeah. I would've thought you would find it more surprising that Qin Shen and Ling Wei were classmates. 192 00:13:54,400 --> 00:13:58,200 No, no. Ling Wei told me before that they were classmates. 193 00:13:59,000 --> 00:14:03,200 Truthfully, I was pretty surprised that Qin Shen came today. 194 00:14:03,200 --> 00:14:07,200 They were high school classmates. It's not unusual for Qin Shen to have come. 195 00:14:07,200 --> 00:14:12,100 Back then, Qin Shen took care of Ling Wei quite a bit. You're right, it's not unusual. 196 00:14:14,200 --> 00:14:17,200 Yuan Qian, grab whatever you want. No need to be polite. 197 00:14:17,200 --> 00:14:20,200 Besides, Ling Wei is paying. 198 00:14:27,200 --> 00:14:32,200 The wallet that Qin Shen gave her is already fraying, but she still doesn't want to get a new one. 199 00:14:32,200 --> 00:14:34,600 Qin Shen gave her a wallet? 200 00:14:34,600 --> 00:14:37,600 Yeah. She wears it all the time. 201 00:14:47,400 --> 00:14:51,600 Something's up for sure. She believed it so fast. 202 00:14:55,400 --> 00:14:57,400 - Snacks are here. - Guys have to drink it all! 203 00:14:57,400 --> 00:14:58,400 Thanks! 204 00:14:58,400 --> 00:14:59,400 Here, eat. 205 00:14:59,400 --> 00:15:02,400 Eat some. 206 00:15:02,400 --> 00:15:03,800 - Jia Sicheng, hurry up! - Okay, okay. 207 00:15:03,800 --> 00:15:07,200 - Come here! - Eat, eat. 208 00:15:10,000 --> 00:15:12,200 I just wanted to put your card back. 209 00:15:12,200 --> 00:15:14,700 I'll do it. Thank you. 210 00:15:17,800 --> 00:15:19,400 I'm here, I'm here. 211 00:15:19,400 --> 00:15:22,600 - Drink up. And then you know- - Like this? 212 00:15:25,600 --> 00:15:27,500 Okay I'll give it a try. 213 00:15:34,210 --> 00:15:36,140 Juice is over here. 214 00:15:42,000 --> 00:15:46,700 Ling Wei, give the person to your left a truth or a dare. 215 00:15:48,040 --> 00:15:51,830 Okay, truth then. Listen carefully. Who do you like? 216 00:15:58,000 --> 00:16:00,400 I like my mom and dad. 217 00:16:00,400 --> 00:16:03,900 That doesn't count. It has to be a crush on a boy, that kind of "like". 218 00:16:05,100 --> 00:16:06,600 Then... 219 00:16:07,600 --> 00:16:08,800 Senior Xiaojin. 220 00:16:08,800 --> 00:16:13,000 That doesn't count either. Senior Xiaojin is a role model, that's more like admiration then. 221 00:16:14,200 --> 00:16:17,600 Then I don't know. I guess I don't like anyone. 222 00:16:17,600 --> 00:16:20,000 I like studying the most. 223 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 Yuan Qian! 224 00:16:21,000 --> 00:16:24,400 Can you play properly? It's supposed to be the truth, don't go twisting it all over the place. 225 00:16:24,400 --> 00:16:26,800 It's okay. Let's not pressure Yuan Qian. 226 00:16:26,800 --> 00:16:31,000 Maybe the reason why she doesn't want to answer is that the person she likes is here. 227 00:16:31,000 --> 00:16:34,200 Here? Who? 228 00:16:38,200 --> 00:16:39,600 Maybe it's me! 229 00:16:39,600 --> 00:16:42,400 Yeah, right! 230 00:16:49,800 --> 00:16:53,600 Actually I think it's pretty normal not to have a crush. Let's keep playing. 231 00:16:53,600 --> 00:16:55,200 Okay, Dai Yaqing, next one. 232 00:16:55,200 --> 00:16:57,400 Oh, my turn? 233 00:16:57,400 --> 00:16:59,600 Here we go. 234 00:17:00,800 --> 00:17:03,400 Cheers everyone! 235 00:17:04,200 --> 00:17:06,400 I said I didn't have an ulterior motive. 236 00:17:06,400 --> 00:17:10,100 Qin Shen, you've never come to celebrate my birthday before. 237 00:17:10,100 --> 00:17:14,000 If I didn't tell you that Yuan Qian was coming, then you wouldn't have come. 238 00:17:14,000 --> 00:17:16,200 I know you came because of her. 239 00:17:16,200 --> 00:17:20,400 But is it because you were worried? Worried that I'd eat her? 240 00:17:21,500 --> 00:17:25,200 Whatever motive you have, you yourself know clearly. 241 00:17:26,400 --> 00:17:28,600 What do I need to do to make you believe me? 242 00:17:28,600 --> 00:17:30,400 Me saying I didn't means I didn't. 243 00:17:30,400 --> 00:17:33,000 I like Yuan Qian, I think of her as a friend. 244 00:17:33,000 --> 00:17:35,800 I just wanted her to spend time with me on my birthday. 245 00:17:35,800 --> 00:17:38,800 I invited you so we can fix our relationship. 246 00:17:38,800 --> 00:17:42,400 instead of acting like enemies all the time. Even if we can't be a couple, 247 00:17:42,400 --> 00:17:46,800 can't we at least be friends? 248 00:17:55,200 --> 00:17:57,400 Stop bothering Yuan Qian, 249 00:17:57,400 --> 00:18:00,400 She's not suited to be apart of your little scheme. 250 00:18:08,200 --> 00:18:10,400 - Bottoms up. - Don't drink so much. 251 00:18:17,800 --> 00:18:20,700 Ling Wei, it's late, I'm going to head back. 252 00:18:21,400 --> 00:18:24,200 Yuan Qian. Yuan Qian. 253 00:18:26,200 --> 00:18:30,700 Sorry Yuan Qian, I lied to you. 254 00:18:32,800 --> 00:18:37,900 To tell you the truth, I actually still like him. 255 00:18:38,600 --> 00:18:41,000 I liked him 3 years already. 256 00:18:41,000 --> 00:18:43,800 I like him to the point where I would lose myself. 257 00:18:44,800 --> 00:18:50,400 I... I... actually...am very scared 258 00:18:50,400 --> 00:18:53,400 to hear you say you like him one day. 259 00:18:55,300 --> 00:18:59,400 I know. I know. I should be happy for you guys. 260 00:18:59,400 --> 00:19:02,200 But I really can't do it. 261 00:19:02,200 --> 00:19:05,500 Why is it that he won't even look at me? 262 00:19:06,300 --> 00:19:09,000 Why does he always misunderstand me? 263 00:19:09,780 --> 00:19:13,030 What am I lacking in? 264 00:19:15,080 --> 00:19:16,650 Yuan Qian. 265 00:19:18,000 --> 00:19:22,200 Yuan Qian. Can you tell me? 266 00:19:23,100 --> 00:19:27,000 How can I get him to like me? 267 00:19:31,300 --> 00:19:33,000 Dai Yaqing! 268 00:19:33,000 --> 00:19:36,700 Ling Wei, I'm going to get Dai Yaqing to take you home so you can sleep okay? 269 00:19:37,700 --> 00:19:39,200 Why did you drink so much? 270 00:19:39,200 --> 00:19:41,200 I'll handle it. 271 00:19:41,200 --> 00:19:42,600 - I'll leave it to you. - Okay. 272 00:19:42,600 --> 00:19:44,200 Go home. 273 00:19:45,000 --> 00:19:48,400 Are you okay? Let's head back to school okay? 274 00:19:48,400 --> 00:19:52,200 I don't want to go back. I don't want to go home. 275 00:20:18,050 --> 00:20:19,600 Something up? 276 00:20:20,230 --> 00:20:22,150 No... 277 00:20:22,150 --> 00:20:23,850 You can just say it. 278 00:20:26,650 --> 00:20:31,070 Did you and Ling Wei...used to date? 279 00:20:31,070 --> 00:20:32,620 - No. - Oh... 280 00:20:33,770 --> 00:20:38,980 Then, is she super in love with you, and has been after you a long time? 281 00:20:40,000 --> 00:20:41,970 What does that have to do with you? 282 00:20:44,830 --> 00:20:46,840 It doesn't. 283 00:20:48,390 --> 00:20:50,540 Why are you asking? 284 00:20:53,430 --> 00:20:57,110 I'm just after the gossip. You know. 285 00:21:05,630 --> 00:21:09,020 He's always so fickle. 286 00:21:09,020 --> 00:21:11,340 What's his deal? 287 00:21:11,340 --> 00:21:13,890 Is he just bored? 288 00:21:13,890 --> 00:21:15,460 Who cares about him. 289 00:21:15,460 --> 00:21:18,360 I'm a pig if I concern myself with him again. 290 00:21:24,270 --> 00:21:26,140 [Asleep yet?] 291 00:21:27,380 --> 00:21:30,700 [Not yet. You?] 292 00:21:31,840 --> 00:21:35,200 No wait, this is too bold. 293 00:21:40,050 --> 00:21:44,200 Would this be too indifferent? What if he doesn't respond? 294 00:21:49,600 --> 00:21:51,780 [I'm sleeping.] 295 00:21:58,800 --> 00:22:01,460 [I won't bother you, then.] 296 00:22:01,460 --> 00:22:03,440 That's it? 297 00:22:05,130 --> 00:22:10,720 Forget it. You shouldn't expect anything from overly straight guys like him. I'm going to sleep. 298 00:22:21,070 --> 00:22:24,070 I guess overly straight guys aren't all hopeless causes. 299 00:22:24,070 --> 00:22:26,110 [Song Siyi] 300 00:22:26,760 --> 00:22:28,950 What are you up to? 301 00:22:28,950 --> 00:22:31,070 Sleeping. 302 00:22:31,070 --> 00:22:33,830 - This early? - I'm too tired today. 303 00:22:33,830 --> 00:22:36,160 I had some alcohol, too. 304 00:22:36,160 --> 00:22:38,070 Why did you drink? 305 00:22:38,070 --> 00:22:40,300 - It was Ling Wei's birthday. - Oh. 306 00:22:42,240 --> 00:22:44,970 Right, I have some good news for you. 307 00:22:44,970 --> 00:22:47,400 Why don't you take a guess? 308 00:22:47,400 --> 00:22:50,810 I'm going to sleep. Talk tomorrow. Bye. 309 00:23:09,080 --> 00:23:13,160 [Song Siyi is so annoying. He's so childish.] 310 00:23:16,750 --> 00:23:19,860 - Where's the youngster? - I'll go take a look. 311 00:23:20,380 --> 00:23:25,200 We got such a good score today. You've all worked hard. 312 00:23:25,200 --> 00:23:27,430 I raise my glass to you all on behalf of the company. 313 00:23:27,430 --> 00:23:30,910 - Cheers! - Thank you, Mr. Zhang. 314 00:23:33,260 --> 00:23:35,360 Calling your mom? 315 00:23:36,760 --> 00:23:39,420 The company wants to know what date you want to go back. 316 00:23:39,420 --> 00:23:42,000 - Just book it for tomorrow. - Tomorrow? 317 00:23:42,000 --> 00:23:44,380 Only the earliest flight is available tomorrow. 318 00:23:44,380 --> 00:23:47,230 That's fine. Let's make it the earliest flight tomorrow, then. 319 00:23:47,230 --> 00:23:51,760 You're not going to sleep? I'll be daybreak by the time we finish celebrating. 320 00:23:51,760 --> 00:23:54,130 There's someone I really want to see right now. 321 00:23:54,130 --> 00:23:56,700 Although she's pretty coldhearted. 322 00:23:56,700 --> 00:23:58,670 The little part-timer girl? 323 00:24:01,200 --> 00:24:03,590 - Come back soon. We're all waiting for you. - Okay. 324 00:24:05,160 --> 00:24:07,370 Qin, look! Your rival is amazing! 325 00:24:07,370 --> 00:24:10,760 A warm congratulations to our school's Song Siyi for winning a gold medal at the rowing competition. 326 00:24:10,760 --> 00:24:15,550 Song Siyi's team won the gold at the rowing competition. The audience went crazy! 327 00:24:15,550 --> 00:24:19,440 Not only the audience, the heads at our school are going crazy too! 328 00:24:19,440 --> 00:24:22,540 First off, I would like to thank my coach and teammates. 329 00:24:22,540 --> 00:24:26,140 Besides them, I would also like to thank a girl. 330 00:24:26,920 --> 00:24:29,950 Yuan Qian! Come down quick, this is serious! 331 00:24:29,950 --> 00:24:33,050 - Everyone, come look! - In order to help me return to competitive rowing... 332 00:24:33,050 --> 00:24:34,540 - What's the fuss? 333 00:24:34,540 --> 00:24:36,220 Quick, quick! 334 00:24:36,220 --> 00:24:39,810 - ...Even took on part-time jobs in her own personal time to help. 335 00:24:39,810 --> 00:24:43,250 Without her, I don't think I would've been able to get this score. 336 00:24:43,250 --> 00:24:46,250 What's her relation to you? Is she your girlfriend? 337 00:24:46,250 --> 00:24:50,370 Tell us! What's your relation to her! 338 00:24:50,370 --> 00:24:53,270 She is someone who is especially important to me. 339 00:24:53,280 --> 00:24:57,320 - Someone especially important? - Are you competing for her sake, then? 340 00:24:57,320 --> 00:24:59,300 Yuan Qian? 341 00:25:00,210 --> 00:25:01,360 Rowing is boring. Forget this. 342 00:25:01,360 --> 00:25:06,160 - Let's watch something else. - It's very, very sub-par. Hey, Qin... 343 00:25:06,160 --> 00:25:09,460 Yuan Qian! Is he talking about you? He is, isn't he?! 344 00:25:09,460 --> 00:25:12,420 Oh, I can't take this anymore! I'm changing sides! 345 00:25:12,420 --> 00:25:14,390 Song Siyi, you're way too romantic! 346 00:25:14,390 --> 00:25:17,500 That was basically a straight-up confession! 347 00:25:17,500 --> 00:25:20,490 Can you take some consideration for how my shirt feels? 348 00:25:20,490 --> 00:25:25,020 Too late, sorry, but I'm already on Team Song now. 349 00:25:25,020 --> 00:25:28,990 What's the big deal? It's just a confession over live broadcast. 350 00:25:28,990 --> 00:25:31,890 I support you in choosing Song Siyi! 351 00:25:31,890 --> 00:25:33,770 What kind of nonsense are you guys interpreting this as? 352 00:25:33,770 --> 00:25:38,110 We've known each other since we were kids. It's natural for us to view each other as important friends. 353 00:25:38,110 --> 00:25:42,720 Wow! Childhood friends! 354 00:25:42,720 --> 00:25:44,330 Childhood friends are very pure. 355 00:25:44,330 --> 00:25:48,390 I watched him grow up in his underpants, just like a relative. 356 00:25:48,390 --> 00:25:52,240 But I didn't think he'd actually win. He's pretty awesome. 357 00:25:58,150 --> 00:25:59,750 Qin. 358 00:25:59,750 --> 00:26:02,670 Say, your rival isn't talking about Yuan Qian, is he? 359 00:26:02,670 --> 00:26:04,450 She's been pretty active in working part-time jobs lately. 360 00:26:04,450 --> 00:26:07,890 Didn't she go teach with you that time, too? 361 00:26:07,890 --> 00:26:09,650 What's it to do with me? 362 00:26:09,650 --> 00:26:13,780 Yeah, you keep faking it. You'll regret it when she really does get together with your rival. 363 00:26:13,780 --> 00:26:15,660 I'm going to the restroom. 364 00:26:41,930 --> 00:26:45,280 If you don't want to guess, then don't. I'll just tell you. I... 365 00:26:45,280 --> 00:26:49,010 I saw your interview. Congratulations, gold medalist. 366 00:26:49,930 --> 00:26:52,590 Can you stop saying those things to sabotage my life? 367 00:26:52,590 --> 00:26:55,510 I'm afraid of being killed by your fans. 368 00:26:55,510 --> 00:26:59,730 Hello, the number you have dialed is busy. 369 00:27:05,380 --> 00:27:07,970 Why did he call? 370 00:27:13,330 --> 00:27:16,570 Hello, the customer you have dialed is currently busy. 371 00:27:16,570 --> 00:27:20,830 Please call again later. Sorry, the... 372 00:27:34,200 --> 00:27:35,920 I'll do it. 373 00:27:35,920 --> 00:27:37,690 Thanks. 374 00:27:45,430 --> 00:27:48,160 - Can I ask you something? - What? 375 00:27:48,160 --> 00:27:52,310 That sports major rowing guy, Song Siyi. Was he talking about Yuan Qian? 376 00:27:54,060 --> 00:27:57,570 I knew you had motives for helping me carry my pail! 377 00:27:57,570 --> 00:28:00,000 - Was he? - Yes. 378 00:28:00,000 --> 00:28:02,500 I knew it! 379 00:28:02,500 --> 00:28:05,460 Song Siyi was so cool! 380 00:28:05,460 --> 00:28:09,380 We were all crowded around the screen last night watching his competition. 381 00:28:09,380 --> 00:28:11,820 It was so exciting that we were screaming and yelling. 382 00:28:11,820 --> 00:28:14,520 In short, we're all his fans now. 383 00:28:14,520 --> 00:28:16,940 And you call yourself Qin's classmate. 384 00:28:16,940 --> 00:28:19,070 How is that Song guy more handsome than our Qin? 385 00:28:19,070 --> 00:28:20,930 Song Siyi is very handsome too, okay? 386 00:28:20,930 --> 00:28:25,110 More importantly, Song Siyi has an advantage that Qin Shen can't keep up with. 387 00:28:25,110 --> 00:28:29,840 Impossible! Qin is every bit as good as Song Siyi. That's impossible. 388 00:28:29,840 --> 00:28:33,360 - He takes initiative! - T-takes initiative? 389 00:28:33,960 --> 00:28:36,140 Girls are actually really easy to win over. 390 00:28:36,140 --> 00:28:39,570 The guy just has to take initiative and find all sorts of ways to get her to notice him. 391 00:28:39,570 --> 00:28:41,490 Otherwise, it won't matter how handsome you are. 392 00:28:41,490 --> 00:28:43,290 If you're just comparing their presence, 393 00:28:43,290 --> 00:28:46,050 then our Qin is way better than the Song dude. 394 00:28:46,050 --> 00:28:47,900 Think about how hard it is to see him. 395 00:28:47,900 --> 00:28:51,130 Our Qin can appear in front of Yuan Qian every day. 396 00:28:52,840 --> 00:28:56,080 You sure are all brawn, no brain. 397 00:28:56,080 --> 00:29:00,250 Compared to others, sharing gossip with you is a bore. 398 00:29:06,860 --> 00:29:08,580 Hey. 399 00:29:08,580 --> 00:29:11,030 What are you doing? Why are you at my seat? 400 00:29:11,030 --> 00:29:13,200 I had some extra clay. Thought I'd share it with you. 401 00:29:13,200 --> 00:29:15,260 Thanks, buddy. 402 00:29:15,260 --> 00:29:17,520 While chatting with her just now, 403 00:29:17,520 --> 00:29:19,510 I got some information. 404 00:29:19,510 --> 00:29:21,370 I think she has a point. 405 00:29:21,370 --> 00:29:24,150 You ought to take more initiative. 406 00:29:25,420 --> 00:29:27,890 - Do you still want the clay? - Oh, I still have some. 407 00:29:34,400 --> 00:29:37,300 Can't teach an old dog new tricks. 408 00:29:55,490 --> 00:29:58,070 What are you working on? 409 00:29:58,070 --> 00:29:59,850 My assignment. 410 00:30:00,440 --> 00:30:03,470 I asked, "what". 411 00:30:04,660 --> 00:30:07,390 Oh... I'm sculpting intertwining swans. 412 00:30:07,390 --> 00:30:09,200 Now, my clay patties are done. 413 00:30:09,200 --> 00:30:11,690 The paper balls are done, too. 414 00:30:14,010 --> 00:30:16,490 Wrap the newspaper balls in the clay patties. 415 00:30:19,730 --> 00:30:21,790 Pay close attention to the shape. 416 00:30:21,790 --> 00:30:25,870 After that, shape the wire to look like the swans necks. 417 00:30:39,220 --> 00:30:43,280 Qin Shen, I don't have to get first place. 418 00:30:43,280 --> 00:30:45,660 Why don't you work on yours first? 419 00:30:45,680 --> 00:30:48,270 I'll come ask you for help when I need it. 420 00:30:55,790 --> 00:30:59,580 When you stand next to me like that, I feel a lot of pressure. 421 00:30:59,580 --> 00:31:02,150 I won't be able to perform well like that. 422 00:31:03,000 --> 00:31:07,090 It feels worse than having Professor Jin stand next to me. 423 00:31:26,620 --> 00:31:28,970 Actually, girls are easy to pursue. 424 00:31:28,970 --> 00:31:32,440 Guys just have to take the initiative and constantly show their presence in front of the girls. 425 00:31:32,440 --> 00:31:34,810 Otherwise, it doesn’t matter how handsome you are. 426 00:31:39,270 --> 00:31:40,680 Pseudoscience. 427 00:31:52,460 --> 00:31:54,010 Wait a moment. 428 00:31:56,030 --> 00:32:00,490 You two haven't been together yet. Why are you separating? 429 00:32:00,490 --> 00:32:02,760 The neck won't stand. 430 00:32:02,760 --> 00:32:05,350 I made this like what Qin Shen said. 431 00:32:08,560 --> 00:32:10,150 Incoming Call: Song Siyi 432 00:32:11,610 --> 00:32:13,780 Hi, Song Siyi. 433 00:32:13,780 --> 00:32:15,430 Why are you looking for me? 434 00:32:15,430 --> 00:32:19,280 Don’t worry, I won’t forget your meal. 435 00:32:21,500 --> 00:32:24,680 Wait. I’ll talk to you again later. I’m still busy. 436 00:32:24,680 --> 00:32:26,530 Wait. 437 00:32:27,640 --> 00:32:29,330 Wait. 438 00:32:30,420 --> 00:32:31,930 I... 439 00:32:32,670 --> 00:32:35,070 The neck of my male swan won’t stay upright no matter how hard I try. 440 00:32:35,070 --> 00:32:36,830 Can you help me to take a look and see why that’s the case? 441 00:32:36,830 --> 00:32:39,300 I made it according to your instructions. 442 00:32:54,460 --> 00:32:57,220 I'm trying to make their necks intertwine. 443 00:32:57,220 --> 00:33:00,160 But it’s just this part that won’t stay upright. 444 00:33:05,670 --> 00:33:08,820 The model of the metal wire is wrong. It’s too thin. 445 00:33:11,020 --> 00:33:11,930 The wire can’t hold it together. 446 00:33:11,930 --> 00:33:14,790 Then what do I do? I won’t have to re-do it, right? 447 00:33:14,790 --> 00:33:17,890 If you have enough time, you can re-do it. 448 00:33:17,890 --> 00:33:21,960 Lately, I’ve been so busy. Now, I’m even encountering such a problem. I... 449 00:33:25,350 --> 00:33:28,330 You’re working because of Song Siyi, right? 450 00:33:32,650 --> 00:33:37,650 Well... Song Siyi recently encountered a small problem, I have to help him. 451 00:33:38,290 --> 00:33:40,680 Both of you are childhood sweethearts? 452 00:33:40,680 --> 00:33:42,790 No. 453 00:33:44,880 --> 00:33:46,740 Actually, maybe we are. 454 00:33:46,740 --> 00:33:49,310 Since young, both of us grew up together. 455 00:33:51,470 --> 00:33:54,010 You’re quite attentive when it comes to dealing with his matters. 456 00:33:54,010 --> 00:33:58,090 Both of us have a good relationship. We should help each other. 457 00:33:58,090 --> 00:33:59,630 Is that so? 458 00:33:59,630 --> 00:34:02,370 Be more gentle. 459 00:34:02,370 --> 00:34:03,620 You... 460 00:34:03,620 --> 00:34:06,850 It broke! 461 00:34:06,850 --> 00:34:08,830 I'm making intertwining swans! 462 00:34:08,830 --> 00:34:11,760 Now it just looks like a braised duck neck. 463 00:34:13,560 --> 00:34:15,930 I’m sorry. My hand is too strong. 464 00:34:15,930 --> 00:34:19,010 Then what do I do? I still have to submit my work this afternoon. 465 00:34:20,000 --> 00:34:23,460 Swans intertwining their necks has another meaning: mating. 466 00:34:23,460 --> 00:34:28,500 It's tacky. You can try everlasting love, it's beautiful and not lame. 467 00:34:28,500 --> 00:34:30,160 It's the same. 468 00:34:31,620 --> 00:34:33,290 In what way is it the same? 469 00:34:33,290 --> 00:34:34,860 Isn’t it the same? 470 00:34:57,620 --> 00:34:59,180 Come, move your hand aside. 471 00:34:59,180 --> 00:35:00,880 What is this? 472 00:35:17,090 --> 00:35:20,250 Do you think Professor Jin will think that I’m too perfunctory? 473 00:35:20,250 --> 00:35:23,660 Yuan Qian, aren't you afraid the teacher will scold you? 474 00:35:23,660 --> 00:35:25,190 What kind of creation is this? 475 00:35:25,190 --> 00:35:27,590 You're putting a dead swan with a living one. 476 00:35:27,590 --> 00:35:31,220 I was trying to make two swans intertwining their necks. 477 00:35:31,220 --> 00:35:34,630 Yuan Qian, you can insult a bad student's grades. 478 00:35:34,630 --> 00:35:37,880 But you can't insult a bad student's vision. 479 00:35:37,880 --> 00:35:40,830 I relied on these eyes 480 00:35:40,830 --> 00:35:44,410 to pick the right choice on a multiple choice test 481 00:35:44,410 --> 00:35:46,450 So that's why I didn't flunk that class. 482 00:35:46,450 --> 00:35:48,010 I... 483 00:35:54,280 --> 00:35:55,430 Professor. 484 00:35:55,430 --> 00:35:57,990 We’re ready. Please review. 485 00:36:03,030 --> 00:36:05,080 I think that roughly made 486 00:36:05,080 --> 00:36:07,660 but very accurate sculptures are very rare nowadays. 487 00:36:07,660 --> 00:36:08,690 It goes without saying. 488 00:36:08,690 --> 00:36:11,690 Without any doubt, Old Qin is in first place again. 489 00:36:19,620 --> 00:36:21,450 Tell me the truth. 490 00:36:22,670 --> 00:36:25,640 Why exactly did you break my swan’s neck? 491 00:36:25,640 --> 00:36:29,470 Now, one’s alive and the other’s dead. How incongruous. 492 00:36:29,470 --> 00:36:31,230 Didn’t I say it before? 493 00:36:31,230 --> 00:36:33,590 Stop it. What you said was a fallacy. 494 00:36:33,590 --> 00:36:36,150 Who knew that swan competition meant mating. 495 00:36:36,150 --> 00:36:38,680 Anyways, even if it was mating, 496 00:36:38,680 --> 00:36:42,950 It was to let life continue. It's very noble. 497 00:36:42,950 --> 00:36:47,590 Oh. I didn't know you were looking at it from an artist's perspective. 498 00:36:56,990 --> 00:36:59,270 Yuan Qian, come here. 499 00:37:03,360 --> 00:37:05,570 Your swan died. 500 00:37:06,870 --> 00:37:08,680 He... He... 501 00:37:08,680 --> 00:37:10,980 Not bad. You're making progress. 502 00:37:11,670 --> 00:37:14,460 The death of swan. 503 00:37:14,460 --> 00:37:18,140 Swans are strictly monogamous. 504 00:37:18,140 --> 00:37:21,520 When one dies, the other one will fast to die for its lover. 505 00:37:21,520 --> 00:37:23,220 What Yuan Quan tried to grasp is 506 00:37:23,220 --> 00:37:25,660 the love emotions of the animals as she created this work. 507 00:37:25,660 --> 00:37:27,420 It came from the heart. 508 00:37:27,420 --> 00:37:31,290 It has more meaning than the typical competitions. 509 00:37:31,290 --> 00:37:34,450 Good. Very good! 510 00:37:42,760 --> 00:37:46,090 What kind of expression of yours is that? Did I explain it wrong? 511 00:37:47,550 --> 00:37:49,530 You're right. 512 00:37:49,530 --> 00:37:53,360 You're very correct. I was thinking the same. 513 00:37:53,360 --> 00:37:56,490 Very good. Good job. 514 00:38:00,400 --> 00:38:01,830 Who does this pig belong to? 515 00:38:01,830 --> 00:38:04,270 Uhhh it's mine. 516 00:38:06,300 --> 00:38:08,790 Did you make it for a cake shop? 517 00:38:08,790 --> 00:38:12,500 No. Isn't this good? Look at its smooth skin. 518 00:38:12,500 --> 00:38:14,640 Smooth skin? 519 00:38:23,700 --> 00:38:33,700 Timing and subtitles are brought to you by Mr. & Ms. Single Team @ Viki.com. 520 00:38:41,400 --> 00:38:44,410 [Belong to You by Yang Yunqing] 521 00:38:44,410 --> 00:38:50,400 ♫ Have you ever been loved in your life? ♫ 522 00:38:50,400 --> 00:38:56,600 ♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫ 523 00:38:56,600 --> 00:39:02,990 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 524 00:39:02,990 --> 00:39:08,990 ♫ Would you hold me tight when I cry? ♫ 525 00:39:08,990 --> 00:39:15,090 ♫ Have you ever been told you were right? ♫ 526 00:39:15,090 --> 00:39:21,190 ♫ We will never give up on what you said ♫ 527 00:39:21,190 --> 00:39:27,590 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 528 00:39:27,590 --> 00:39:33,290 ♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫ 529 00:39:33,290 --> 00:39:39,390 ♫ You are the only one I have been waiting ♫ 530 00:39:39,390 --> 00:39:45,490 ♫ You are the only thing I need in life ♫ 531 00:39:45,490 --> 00:39:52,190 ♫ You are the only one shining all this time ♫ 532 00:39:52,190 --> 00:39:58,290 ♫ Like the magic, my love ♫ 533 00:39:58,290 --> 00:40:04,290 ♫ Have you ever been loved in your life? ♫ 534 00:40:04,290 --> 00:40:10,490 ♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫ 535 00:40:10,490 --> 00:40:16,790 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 536 00:40:16,790 --> 00:40:22,390 ♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫ 537 00:40:22,390 --> 00:40:28,590 ♫ You are the only one I have been waiting ♫ 538 00:40:28,590 --> 00:40:34,790 You are the only thing I need in life ♫ 539 00:40:34,790 --> 00:40:41,190 ♫ You are the only one shining all this time ♫ 540 00:40:41,190 --> 00:40:44,390 ♫ Like the magic ♫ 541 00:40:44,390 --> 00:40:51,590 ♫ My love belongs to you ♫ 40556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.