Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,118 --> 00:00:13,788
That night, she was with me at Hera Palace.
2
00:00:15,458 --> 00:00:17,568
You can check the CCTV footage.
3
00:00:19,597 --> 00:00:21,367
Let's stop the witch-hunting.
4
00:00:22,038 --> 00:00:24,068
What good will it do to the school...
5
00:00:24,068 --> 00:00:26,108
to frame an innocent person as an assailant?
6
00:00:26,707 --> 00:00:29,178
Min Seol A's death ended as a suicide case.
7
00:00:29,978 --> 00:00:32,478
Must we all create another victim?
8
00:00:37,717 --> 00:00:40,957
Why did Dr. Ha have to suddenly ruin everything?
9
00:00:40,957 --> 00:00:42,287
I really can't understand him.
10
00:00:44,328 --> 00:00:47,658
I totally understand why.
11
00:00:48,798 --> 00:00:51,067
Then won't our kids be punished?
12
00:00:51,427 --> 00:00:53,097
We'll have to minimize the damage somehow.
13
00:01:02,037 --> 00:01:03,037
Are you all right?
14
00:01:04,247 --> 00:01:05,308
Yes.
15
00:01:09,318 --> 00:01:10,747
I believe you.
16
00:01:12,017 --> 00:01:13,818
That you meant well.
17
00:01:20,258 --> 00:01:22,027
Stay strong for your daughter.
18
00:01:24,368 --> 00:01:25,398
Ro Na.
19
00:01:26,767 --> 00:01:27,997
You must protect her.
20
00:01:30,338 --> 00:01:31,407
I will.
21
00:01:32,637 --> 00:01:33,808
Thank you.
22
00:01:56,228 --> 00:01:59,797
Cho Sang Heon works for the people, and I will protect you.
23
00:01:59,967 --> 00:02:02,068
I've opened an account to accept donations.
24
00:02:02,098 --> 00:02:04,767
Happy Future Party Congressman Cho Sang Heon.
25
00:02:05,607 --> 00:02:06,838
What a scumbag.
26
00:02:06,838 --> 00:02:10,907
(Happy Future Party Congressman Cho Sang Heon)
27
00:02:22,787 --> 00:02:25,488
I can't leave for lunch until after the meeting. Do you mind?
28
00:02:26,257 --> 00:02:27,257
Not at all.
29
00:02:27,727 --> 00:02:30,527
I'm feeling excited, thinking about going on a date with you.
30
00:02:31,067 --> 00:02:33,627
Don't mind me and finish your work.
31
00:02:34,467 --> 00:02:36,437
Okay. Wait a while for me.
32
00:02:36,437 --> 00:02:37,668
(CEO Joo Dan Tae)
33
00:03:08,037 --> 00:03:09,368
What are you doing?
34
00:03:14,377 --> 00:03:16,678
Please leave or I'll call the chairman.
35
00:03:17,537 --> 00:03:19,847
Help me. Help me one more time.
36
00:03:20,678 --> 00:03:23,078
Cho Sang Heon knows that Seol A's my daughter.
37
00:03:24,148 --> 00:03:26,048
He's blackmailing me.
38
00:03:30,018 --> 00:03:31,888
I must find something on Cho Sang Heon.
39
00:03:31,888 --> 00:03:33,527
My husband must know something.
40
00:03:35,058 --> 00:03:38,328
I must find out what Cho Sang Heon did to Seol A.
41
00:03:39,997 --> 00:03:41,537
Please help me one more time.
42
00:03:53,407 --> 00:03:56,918
The chairman ordered me to keep tabs on Cho Sang Heon.
43
00:03:57,618 --> 00:03:59,048
He's such a snake.
44
00:04:03,458 --> 00:04:05,828
(Personal Details of Hope Orphans Adopted Abroad)
45
00:04:07,657 --> 00:04:09,657
(Personal Details of Hope Orphans Adopted Abroad)
46
00:04:09,898 --> 00:04:11,268
He's so evil.
47
00:04:12,428 --> 00:04:14,997
Use this against him first.
48
00:04:39,457 --> 00:04:43,058
(Newsroom Chief)
49
00:04:48,497 --> 00:04:50,437
Gather round immediately. Come here.
50
00:04:51,437 --> 00:04:52,567
It's Cho Sang Heon.
51
00:04:52,767 --> 00:04:54,678
- The congressman. - Cho Sang Heon.
52
00:05:00,978 --> 00:05:04,077
Cho Sang Heon. This is just the beginning.
53
00:05:06,087 --> 00:05:07,747
Last night, a media outlet...
54
00:05:07,747 --> 00:05:10,187
reported a scandal between an actress...
55
00:05:10,187 --> 00:05:12,158
and two-term congressman Cho Sang Heon.
56
00:05:12,387 --> 00:05:15,598
The congressman's office stated the rumor is groundless,
57
00:05:15,728 --> 00:05:17,457
and insists they will...
58
00:05:17,457 --> 00:05:20,567
report and prosecute anyone who spreads this further.
59
00:05:20,968 --> 00:05:22,868
Reporter Song has the details.
60
00:05:23,238 --> 00:05:25,507
This scandal is bound to affect...
61
00:05:25,507 --> 00:05:26,808
the upcoming election.
62
00:05:26,808 --> 00:05:29,178
Oh Yoon Hee, you did this, didn't you?
63
00:05:29,238 --> 00:05:32,247
You should've kept quiet if you took my money.
64
00:05:32,808 --> 00:05:35,618
What are you talking about, sir?
65
00:05:36,178 --> 00:05:38,488
You spread the rumor, so don't act like you don't know.
66
00:05:38,548 --> 00:05:41,517
Come to my house and return every single penny I gave you.
67
00:05:41,757 --> 00:05:44,418
If you don't, I'll make sure to ruin your daughter's life.
68
00:05:44,658 --> 00:05:47,488
Hello? Hello?
69
00:05:47,728 --> 00:05:48,957
Hello? Sir?
70
00:05:50,827 --> 00:05:52,368
The foolish witch.
71
00:05:52,627 --> 00:05:55,298
How dare she stab me in the back?
72
00:05:55,397 --> 00:05:56,668
My goodness.
73
00:05:59,868 --> 00:06:01,978
I will not go down on my own.
74
00:06:02,577 --> 00:06:04,437
Not after what I did to get here.
75
00:06:05,077 --> 00:06:06,147
(Oh Yoon Hee's Family Record)
76
00:06:06,147 --> 00:06:07,377
(Oh Yoon Hee's Activities)
77
00:06:19,457 --> 00:06:21,358
(Oh Yoon Hee's Activities)
78
00:06:22,327 --> 00:06:23,528
What took you so long?
79
00:06:24,127 --> 00:06:25,798
I will kill you.
80
00:06:28,668 --> 00:06:30,567
How did you find this place?
81
00:06:31,408 --> 00:06:34,007
You must've been in a great hurry.
82
00:06:34,267 --> 00:06:35,678
Can I come in?
83
00:06:35,778 --> 00:06:37,007
Are you here to negotiate?
84
00:06:37,238 --> 00:06:39,478
Too bad. I'm a bit busy.
85
00:06:39,507 --> 00:06:41,548
I'll contact you in secret, without your husband's knowledge.
86
00:06:42,618 --> 00:06:43,718
Let's talk now.
87
00:06:43,817 --> 00:06:45,247
I said I'll call you!
88
00:06:46,348 --> 00:06:48,718
Did you like my present?
89
00:06:49,218 --> 00:06:51,428
- What? - It was on the news...
90
00:06:51,587 --> 00:06:53,127
all evening today.
91
00:06:53,127 --> 00:06:55,327
How does it feel to receive everyone's attention?
92
00:06:55,798 --> 00:06:58,928
Was it you who tipped off the media?
93
00:06:59,497 --> 00:07:01,098
How about we begin...
94
00:07:02,168 --> 00:07:03,168
the negotiation?
95
00:07:03,368 --> 00:07:06,408
(Personal Details of Hope Orphans Adopted Abroad)
96
00:07:17,817 --> 00:07:18,817
What's this?
97
00:07:18,918 --> 00:07:20,048
You must remember...
98
00:07:21,247 --> 00:07:23,558
the kids you sent abroad yourself.
99
00:07:24,627 --> 00:07:27,288
The terrible crimes you committed.
100
00:07:27,288 --> 00:07:28,528
Why is this a crime?
101
00:07:29,627 --> 00:07:31,598
I got them sent to rich families...
102
00:07:31,598 --> 00:07:34,197
where they could enjoy luxuries they could only dream of.
103
00:07:34,298 --> 00:07:36,437
How dare you do business with those poor kids?
104
00:07:38,468 --> 00:07:39,868
You're no human being.
105
00:07:39,868 --> 00:07:41,538
What nonsense are you on about?
106
00:07:41,538 --> 00:07:44,747
Every adoption in this file ended up getting canceled.
107
00:07:46,507 --> 00:07:47,678
Just like my Seol A.
108
00:07:49,877 --> 00:07:51,278
Where are we going, Dad?
109
00:07:51,278 --> 00:07:53,488
To see your older brother.
110
00:07:54,187 --> 00:07:55,288
My older brother?
111
00:07:55,858 --> 00:07:58,327
Yes. Your brother is sick.
112
00:07:59,257 --> 00:08:01,228
So we need your help, Anna.
113
00:08:01,928 --> 00:08:03,228
Can you do that for us?
114
00:08:07,528 --> 00:08:09,567
That was the first time I heard that...
115
00:08:10,837 --> 00:08:12,168
I had a sick older brother.
116
00:08:24,918 --> 00:08:27,218
- I'm innocent! I didn't steal! - Shut up!
117
00:08:27,218 --> 00:08:28,517
Come on.
118
00:08:28,517 --> 00:08:31,387
Dad! Will you tell them?
119
00:08:32,857 --> 00:08:34,187
All the kids...
120
00:08:34,587 --> 00:08:37,128
were sent away right after the bone marrow transplants.
121
00:08:37,227 --> 00:08:38,697
They were deported.
122
00:08:39,367 --> 00:08:42,168
Did you send the poor kids abroad to use them to make money?
123
00:08:43,697 --> 00:08:46,508
When they were of no more use, you framed and dumped them?
124
00:08:46,508 --> 00:08:49,638
Listen. I know nothing about that.
125
00:08:49,908 --> 00:08:53,008
How would I know what the adoptive parents did to them?
126
00:08:53,577 --> 00:08:56,048
All this was planned when you sent them abroad.
127
00:08:56,447 --> 00:08:58,617
That's how you built your building worth tens of millions of dollars.
128
00:08:59,248 --> 00:09:00,617
Can you prove that?
129
00:09:00,788 --> 00:09:02,087
Must there be proof...
130
00:09:03,288 --> 00:09:04,658
to be guilty of sin?
131
00:09:10,197 --> 00:09:12,528
Proof of your communication with Doctor Min.
132
00:09:13,398 --> 00:09:16,067
I'm well aware of the fact that he was...
133
00:09:16,067 --> 00:09:17,437
laundering your money.
134
00:09:20,638 --> 00:09:22,908
You did a lot of detective work.
135
00:09:23,778 --> 00:09:26,808
Are you that desperate not to get divorced?
136
00:09:27,947 --> 00:09:30,018
But guess what?
137
00:09:30,817 --> 00:09:32,748
You're the reason the kid ended up like that.
138
00:09:32,817 --> 00:09:36,217
You killed her because you abandoned her.
139
00:09:36,487 --> 00:09:38,158
What do you know to say that?
140
00:09:39,028 --> 00:09:40,857
Beg for forgiveness...
141
00:09:40,957 --> 00:09:43,227
and pay the price for the despicable things you did.
142
00:09:45,327 --> 00:09:48,337
I will expose everything you did to Seol A.
143
00:09:50,538 --> 00:09:52,467
I've been in politics for years.
144
00:09:52,467 --> 00:09:54,337
Do you think I don't have a lifeline?
145
00:09:54,837 --> 00:09:58,408
One of them is your husband Joo Dan Tae.
146
00:09:58,977 --> 00:10:01,717
If you're curious, shall I call and ask him?
147
00:10:08,687 --> 00:10:10,857
Let go of me. Let go.
148
00:10:10,857 --> 00:10:12,128
Let go!
149
00:10:16,227 --> 00:10:18,058
Why you...
150
00:10:22,398 --> 00:10:23,498
Get up.
151
00:10:30,908 --> 00:10:33,178
I will kill you.
152
00:11:03,138 --> 00:11:04,977
Sir, I'm here.
153
00:11:09,918 --> 00:11:13,217
Sir, it's me, Oh Yoon Hee. Are you inside?
154
00:11:17,658 --> 00:11:20,327
Sir, I'm going in.
155
00:11:23,898 --> 00:11:25,867
Congressman Cho, aren't you home?
156
00:11:31,138 --> 00:11:32,207
Sir?
157
00:12:09,508 --> 00:12:10,607
(Oh Yoon Hee's Family)
158
00:12:15,278 --> 00:12:16,447
Why are photos of Ro Na...
159
00:12:16,447 --> 00:12:17,947
(Oh Yoon Hee's Family)
160
00:12:20,817 --> 00:12:23,717
Come to my house and return every single penny I gave you.
161
00:12:24,117 --> 00:12:26,758
If you don't, I'll make sure to ruin your daughter's life.
162
00:12:42,337 --> 00:12:44,538
(Husband)
163
00:13:47,337 --> 00:13:48,808
I know her.
164
00:13:49,638 --> 00:13:50,908
You get out of here.
165
00:13:51,337 --> 00:13:52,678
I'll deal with the rest.
166
00:13:53,548 --> 00:13:55,077
A man is dead.
167
00:13:55,477 --> 00:13:58,117
Trust me and leave.
168
00:14:02,058 --> 00:14:03,888
Go now. Get out of here.
169
00:14:04,817 --> 00:14:05,857
Leave now.
170
00:14:16,337 --> 00:14:19,837
(Su Ryeon)
171
00:14:26,447 --> 00:14:28,248
The person you have reached is...
172
00:14:29,648 --> 00:14:31,018
Where on earth is she?
173
00:14:42,357 --> 00:14:44,658
I... I didn't see anything.
174
00:14:45,327 --> 00:14:48,367
I don't know anything. I didn't see anything.
175
00:14:59,107 --> 00:15:00,408
Are you sure it's sorted out?
176
00:15:01,707 --> 00:15:04,148
The school's reputation almost fell to the ground.
177
00:15:05,288 --> 00:15:06,648
A group-lynching?
178
00:15:06,918 --> 00:15:09,357
That happens to involve my own granddaughter?
179
00:15:10,117 --> 00:15:11,457
You know what the school stands for.
180
00:15:12,528 --> 00:15:14,928
It's the greatest private school with a 50-year tradition.
181
00:15:14,928 --> 00:15:15,957
I'm sorry, Father.
182
00:15:17,028 --> 00:15:19,097
This will never happen again.
183
00:15:19,097 --> 00:15:20,727
Why did Eun Byeol do such a thing?
184
00:15:21,998 --> 00:15:23,298
As if she had no role model.
185
00:15:23,668 --> 00:15:25,168
That's enough, Mom.
186
00:15:25,467 --> 00:15:28,577
Dad? My husband arranged this dinner...
187
00:15:28,737 --> 00:15:31,847
to try and lift your spirits.
188
00:15:32,077 --> 00:15:36,148
Yes. Your new resort is receiving rave reviews.
189
00:15:36,148 --> 00:15:38,687
Yes. Last month, we made the highest profit yet again.
190
00:15:40,217 --> 00:15:43,857
You're a good businessman and you got that from your parents.
191
00:15:47,028 --> 00:15:49,058
This is why one's family background is important.
192
00:15:49,357 --> 00:15:50,628
I'd like to be excused.
193
00:15:51,097 --> 00:15:52,567
I must return to the clinic.
194
00:15:53,097 --> 00:15:55,367
- Sit. - Enjoy the rest of the meal.
195
00:15:55,467 --> 00:15:56,597
I said sit.
196
00:16:00,168 --> 00:16:02,077
Dinner isn't over yet.
197
00:16:03,977 --> 00:16:05,408
What did I say?
198
00:16:05,778 --> 00:16:09,217
I said Yoon Chul wouldn't like a full-course meal like this.
199
00:16:09,918 --> 00:16:12,117
Seo Jin, is something wrong?
200
00:16:12,418 --> 00:16:13,788
Did you two fight?
201
00:16:13,947 --> 00:16:16,158
I heard your parents' vineyard is struggling.
202
00:16:17,058 --> 00:16:18,457
Do you need money?
203
00:16:19,687 --> 00:16:22,428
- Is that what this is about? - Father.
204
00:16:22,528 --> 00:16:26,498
My gosh. You have less guts than a chick learning to swim.
205
00:16:29,937 --> 00:16:33,138
I apologize for being the man that I am.
206
00:16:33,638 --> 00:16:34,768
Excuse me.
207
00:16:41,248 --> 00:16:43,077
If you continue to disappointment me,
208
00:16:43,378 --> 00:16:46,888
I'll put Seo Young in charge of Cheong A Foundation.
209
00:16:50,717 --> 00:16:52,258
What do you mean?
210
00:16:53,258 --> 00:16:54,487
Why would Seo Young...
211
00:16:55,628 --> 00:16:58,967
No. I will inherit the foundation in due time.
212
00:16:59,327 --> 00:17:00,998
I'll sort everything out properly.
213
00:17:01,227 --> 00:17:02,937
Expanding the foundation...
214
00:17:03,837 --> 00:17:06,768
might be easier with the support of Seo Young's in-laws.
215
00:17:06,968 --> 00:17:10,177
If you'll give me a chance, I'm sure I can do great, Father.
216
00:17:10,278 --> 00:17:12,107
Don't get too greedy. It's mine.
217
00:17:12,978 --> 00:17:15,448
Why did you marry such a fool?
218
00:17:32,667 --> 00:17:35,998
Your father never lets anything slide.
219
00:17:40,167 --> 00:17:41,308
"Your father"?
220
00:17:41,738 --> 00:17:44,438
Yes, your posh father and mother.
221
00:17:44,877 --> 00:17:46,808
How do they never fail to show that...
222
00:17:46,808 --> 00:17:49,448
they hate their eldest daughter's husband?
223
00:17:52,317 --> 00:17:54,288
What are you so unhappy about?
224
00:17:54,548 --> 00:17:57,758
I put nice clothes on your back. Can't you at least try to keep up?
225
00:17:58,887 --> 00:18:01,387
What didn't I do to try?
226
00:18:04,427 --> 00:18:05,728
I did enough.
227
00:18:06,268 --> 00:18:08,298
Why do they dislike me so much?
228
00:18:08,567 --> 00:18:10,768
Is it because my parents are poor and ignorant?
229
00:18:10,867 --> 00:18:12,167
Or because they own a vineyard?
230
00:18:12,508 --> 00:18:15,508
If they hated that so much, they shouldn't have let us marry.
231
00:18:15,607 --> 00:18:18,748
I wouldn't have married you if I'd known they'd torture me so!
232
00:18:24,117 --> 00:18:26,018
You must regret this so much.
233
00:18:27,147 --> 00:18:29,788
I even know you gave Yoon Hee 100,000 dollars,
234
00:18:30,218 --> 00:18:32,028
so are you brazen now that there's nothing more to hide?
235
00:18:32,688 --> 00:18:35,758
You're the one who ditched the love of your life to come to me!
236
00:18:35,857 --> 00:18:37,397
It was your decision!
237
00:18:39,228 --> 00:18:42,798
Do you know you're stooping lower and lower?
238
00:18:44,867 --> 00:18:46,607
I hate everything about you,
239
00:18:48,038 --> 00:18:49,637
but your feeling of inferiority...
240
00:18:50,283 --> 00:18:52,354
that's so deep within you that you can't shrug it off...
241
00:18:54,548 --> 00:18:55,677
is the worst.
242
00:18:57,817 --> 00:18:58,887
Hey.
243
00:18:59,688 --> 00:19:02,417
Hey! Stop where you are!
244
00:19:04,887 --> 00:19:06,127
Darn it.
245
00:19:09,558 --> 00:19:11,097
Darn it all!
246
00:19:19,268 --> 00:19:20,268
You're home.
247
00:19:21,667 --> 00:19:24,137
- When did you get home? - Not long ago.
248
00:19:25,508 --> 00:19:26,607
You called, didn't you?
249
00:19:27,008 --> 00:19:29,177
I fell asleep during my massage.
250
00:19:29,478 --> 00:19:30,548
I'm sorry.
251
00:19:32,317 --> 00:19:33,688
You must be very tired...
252
00:19:34,488 --> 00:19:36,518
to get a massage at this time of day.
253
00:19:37,488 --> 00:19:39,958
And to fall asleep too.
254
00:19:40,228 --> 00:19:43,998
I haven't been sleeping well lately and it's taken a toll on me.
255
00:19:44,827 --> 00:19:46,427
Attorney Lee's in your study.
256
00:19:47,728 --> 00:19:49,897
I prepared some wine and a light snack.
257
00:19:50,367 --> 00:19:52,308
Okay. Thank you.
258
00:20:03,577 --> 00:20:04,718
Oh, gosh.
259
00:20:05,617 --> 00:20:07,688
- I'll take that. - Thank you.
260
00:20:09,117 --> 00:20:10,317
I'll enjoy the snack.
261
00:20:24,268 --> 00:20:26,538
I was surprised when you called so suddenly.
262
00:20:26,867 --> 00:20:29,607
What is it? Did the kids get up to no good again?
263
00:20:29,607 --> 00:20:32,607
No. Today, I'd like to talk about business.
264
00:20:35,718 --> 00:20:38,817
Bosuk Village's redevelopment plan will be announced in three months.
265
00:20:39,288 --> 00:20:41,788
We plan to construct a second Hera Palace.
266
00:20:42,387 --> 00:20:45,728
Wasn't Bosuk Village turned down for redevelopment many times?
267
00:20:45,887 --> 00:20:47,488
Because of compensation negotiations.
268
00:20:47,488 --> 00:20:50,127
I heard that Cheongryong Village is a more likely candidate.
269
00:20:50,857 --> 00:20:53,867
Seven Bosuk Village units are currently up for sale.
270
00:20:53,968 --> 00:20:56,268
If we gather some more, it could be a maximum of 10 units.
271
00:20:57,438 --> 00:21:00,637
We only need to invest 2 million to make 8 million in a short term...
272
00:21:00,637 --> 00:21:02,137
through this lucrative deal.
273
00:21:02,278 --> 00:21:03,377
That much?
274
00:21:03,877 --> 00:21:05,808
But under who's name?
275
00:21:05,808 --> 00:21:07,508
Of course, we'll use a borrowed name.
276
00:21:07,677 --> 00:21:09,147
I've already found someone as well.
277
00:21:09,677 --> 00:21:13,347
Gosh, Chairman Joo. You really know how to get things done.
278
00:21:13,347 --> 00:21:14,548
You're like my mom.
279
00:21:15,188 --> 00:21:19,087
But if it's Bosuk Village, what about Min Seol A?
280
00:21:19,688 --> 00:21:21,488
Didn't she use to live there?
281
00:21:22,198 --> 00:21:23,228
Yes.
282
00:21:23,357 --> 00:21:25,867
That's why I excluded Dr. Ha from this project.
283
00:21:25,968 --> 00:21:28,097
Since he made our kids do volunteer work...
284
00:21:28,097 --> 00:21:30,438
for 20 hours due to the Min Seol A incident,
285
00:21:30,438 --> 00:21:32,367
he must pay for disappointing us.
286
00:21:33,008 --> 00:21:34,067
Great decision.
287
00:21:35,367 --> 00:21:37,438
"Let's stop the witch-hunting."
288
00:21:37,708 --> 00:21:39,677
"What good will it do to the school..."
289
00:21:39,778 --> 00:21:42,008
"to frame an innocent person as an assailant?"
290
00:21:42,008 --> 00:21:44,647
- My goodness, what was he thinking? - I'll see you in the garden.
291
00:21:44,847 --> 00:21:46,948
Even if Ms. Oh was his first love,
292
00:21:46,948 --> 00:21:49,458
his wife was watching right next to her.
293
00:21:49,657 --> 00:21:52,758
I think his mean in-laws have made him lose his mind.
294
00:21:52,758 --> 00:21:54,087
Man, what a loser.
295
00:21:54,458 --> 00:21:55,897
I'm not finished yet.
296
00:21:56,198 --> 00:21:59,167
The house Min Seol A used to live in is included as well.
297
00:21:59,268 --> 00:22:00,298
What?
298
00:22:00,927 --> 00:22:04,567
But why would you include a house where someone died?
299
00:22:05,708 --> 00:22:07,538
The tenant set the place on fire and killed herself,
300
00:22:07,538 --> 00:22:09,577
so the owner is selling it at such a cheap price.
301
00:22:10,478 --> 00:22:14,107
It's a great bargain, so I'm thinking of buying it this week.
302
00:22:15,617 --> 00:22:16,647
Yes!
303
00:22:32,127 --> 00:22:33,468
It's a good thing for us.
304
00:22:33,627 --> 00:22:36,768
We can erase Min Seol A from our lives completely.
305
00:22:36,867 --> 00:22:38,597
Okay, let's do it.
306
00:22:40,107 --> 00:22:42,167
That girl is actually useful to us.
307
00:22:48,248 --> 00:22:49,478
Joo Dan Tae.
308
00:22:51,048 --> 00:22:53,347
You will never get what you want.
309
00:22:55,317 --> 00:22:57,387
I'll never let that happen.
310
00:23:19,978 --> 00:23:22,917
What is it? Why are you so worked up?
311
00:23:24,518 --> 00:23:27,048
Just don't say anything and do as I want today.
312
00:23:28,518 --> 00:23:30,688
Why did an attractive woman like you...
313
00:23:30,988 --> 00:23:33,157
marry a guy like Ha Yoon Chul?
314
00:23:34,827 --> 00:23:36,998
I coveted what I couldn't have...
315
00:23:38,228 --> 00:23:39,968
and mistook it as love.
316
00:23:41,228 --> 00:23:42,897
I was too foolish and rash.
317
00:23:44,938 --> 00:23:45,968
Come here.
318
00:23:54,278 --> 00:23:57,817
From now on, there will be nothing you can't have.
319
00:24:19,337 --> 00:24:21,538
Congressman Cho Sang Heon, who was caught up...
320
00:24:21,538 --> 00:24:23,038
in a scandal with Actress A...
321
00:24:23,137 --> 00:24:26,308
was found dead in his bathroom at his villa.
322
00:24:26,577 --> 00:24:29,377
The police stated Congressman Cho may have gotten drunk...
323
00:24:29,448 --> 00:24:32,147
and slipped in his bathroom, resulting in a cerebral hemorrhage.
324
00:24:32,748 --> 00:24:36,218
No signs of homicide have been discovered yet.
325
00:24:36,387 --> 00:24:37,718
The NFS will carry out an autopsy...
326
00:24:37,718 --> 00:24:39,788
to find out the exact cause of his death.
327
00:24:40,157 --> 00:24:43,028
- The police also... - He was found in the bathroom?
328
00:24:45,528 --> 00:24:47,028
Something's not right.
329
00:24:48,498 --> 00:24:51,567
They will hold a briefing as soon as the results come out.
330
00:24:57,438 --> 00:24:58,478
Hello?
331
00:24:58,637 --> 00:25:00,147
This is Songpa Police Station.
332
00:25:00,308 --> 00:25:02,278
We're carrying out witness interviews...
333
00:25:02,278 --> 00:25:03,948
regarding Congressman Cho Sang Heon's death.
334
00:25:04,077 --> 00:25:05,417
Can you come to the station?
335
00:25:06,087 --> 00:25:08,218
The last person he talked to on the phone was you.
336
00:25:08,488 --> 00:25:09,887
You need to come over now.
337
00:25:10,917 --> 00:25:13,087
Ms. Oh. Ms. Oh?
338
00:25:36,177 --> 00:25:37,917
If you scream, I'll kill you.
339
00:25:39,018 --> 00:25:40,317
Don't turn around.
340
00:25:48,857 --> 00:25:50,597
Who are you?
341
00:25:51,097 --> 00:25:52,827
Just answer my questions.
342
00:25:54,268 --> 00:25:57,097
Why did you run away from Cho Sang Heon's house?
343
00:25:57,798 --> 00:25:59,038
That's me...
344
00:26:00,538 --> 00:26:02,268
I didn't kill him.
345
00:26:02,978 --> 00:26:05,278
He was already dead when I got there.
346
00:26:05,278 --> 00:26:06,748
It's true, please believe me.
347
00:26:06,948 --> 00:26:08,177
Why did you go there?
348
00:26:08,748 --> 00:26:10,347
I was being threatened.
349
00:26:11,278 --> 00:26:12,817
He thought I was the one...
350
00:26:13,188 --> 00:26:15,288
who revealed that scandal with that actress.
351
00:26:15,688 --> 00:26:18,988
So I went there to explain.
352
00:26:23,258 --> 00:26:24,728
There was someone inside his house.
353
00:26:25,927 --> 00:26:28,067
I heard a phone vibrating.
354
00:26:28,827 --> 00:26:31,067
I also saw a woman's bag on the couch.
355
00:26:31,198 --> 00:26:34,837
It doesn't matter what you saw.
356
00:26:35,468 --> 00:26:37,177
Go to the police station...
357
00:26:37,377 --> 00:26:39,847
and tell them you saw Cho Sang Heon dead in the bathroom.
358
00:26:40,847 --> 00:26:43,718
Other than that, there is nothing you saw...
359
00:26:44,317 --> 00:26:45,788
or heard on that day.
360
00:26:46,448 --> 00:26:50,087
Why should I lie like that?
361
00:26:52,157 --> 00:26:56,357
If you want to save your daughter's life as well as yours,
362
00:26:57,627 --> 00:26:59,468
you'd better do as I say.
363
00:27:02,367 --> 00:27:03,438
In return,
364
00:27:04,698 --> 00:27:06,637
I'll give you some important information.
365
00:27:31,698 --> 00:27:32,867
You look beautiful,
366
00:27:34,167 --> 00:27:35,228
my daughter.
367
00:27:42,938 --> 00:27:45,708
(The late Min Seol A)
368
00:28:29,657 --> 00:28:33,028
(The late Min Seol A)
369
00:28:40,298 --> 00:28:42,698
(The late Min Seol A)
370
00:28:50,008 --> 00:28:51,538
You're not alone anymore.
371
00:28:54,347 --> 00:28:57,177
I'll always be with you.
372
00:29:09,627 --> 00:29:10,857
My son is the best!
373
00:29:10,857 --> 00:29:13,397
- Bye! I love you. - Don't eat too many snacks.
374
00:29:13,397 --> 00:29:14,768
You need to be on a diet.
375
00:29:14,768 --> 00:29:16,738
I love you too!
376
00:29:19,438 --> 00:29:21,508
Su Ryeon, I envy you.
377
00:29:21,708 --> 00:29:23,808
Seok Hoon will be playing a piano recital...
378
00:29:23,808 --> 00:29:25,107
and Seok Kyung will sing for the admission ceremony.
379
00:29:25,407 --> 00:29:28,478
I heard some amazing guests will be coming this year.
380
00:29:28,877 --> 00:29:30,847
- Ms. Cheon! - Hello.
381
00:29:31,218 --> 00:29:34,548
Ms. Cheon! What was up with Dr. Ha?
382
00:29:34,647 --> 00:29:36,117
How could he take her side?
383
00:29:36,188 --> 00:29:38,788
He ruined everything.
384
00:29:38,788 --> 00:29:40,288
I persuaded the director...
385
00:29:40,288 --> 00:29:42,728
and the kids were punished as lightly as possible.
386
00:29:42,728 --> 00:29:44,627
So let's just put it behind us.
387
00:29:44,998 --> 00:29:46,998
They have to do 20 hours of volunteer work.
388
00:29:47,167 --> 00:29:49,567
How could Jenny do such a lowly thing?
389
00:29:49,798 --> 00:29:52,637
How many times have you let us down like this?
390
00:29:52,637 --> 00:29:54,667
Then let's set things straight now.
391
00:29:54,938 --> 00:29:56,278
Make sure you don't get involved with me anymore.
392
00:29:56,877 --> 00:29:59,847
Well, fine. Let's do that.
393
00:29:59,847 --> 00:30:00,907
Do you think I'll be afraid?
394
00:30:00,907 --> 00:30:02,548
You're not the only lesson teacher around.
395
00:30:03,748 --> 00:30:05,647
Class is ready to begin, Ms. Cheon.
396
00:30:07,218 --> 00:30:08,688
Is everyone seated?
397
00:30:14,728 --> 00:30:18,097
Wait. What class? What do you mean?
398
00:30:18,498 --> 00:30:19,827
Ms. Cheon...
399
00:30:19,827 --> 00:30:22,268
is the new head of the art department as of this semester.
400
00:30:22,268 --> 00:30:23,698
- What? - What?
401
00:30:27,167 --> 00:30:28,438
I'm the head of the art department,
402
00:30:28,438 --> 00:30:30,137
who will oversee your admission ceremony.
403
00:30:30,438 --> 00:30:33,748
As you know, there is no top student this year,
404
00:30:34,008 --> 00:30:36,577
so Joo Seok Kyung, who came in second will hold a recital.
405
00:30:36,948 --> 00:30:38,077
Please give her a hand.
406
00:30:42,387 --> 00:30:43,657
The admission ceremony...
407
00:30:43,657 --> 00:30:46,127
is a very important event which boasts its tradition.
408
00:30:46,228 --> 00:30:48,827
Many famous musicians will be invited as guests.
409
00:30:48,958 --> 00:30:52,198
Not only Seok Kyung, but all of you must practice hard.
410
00:31:24,558 --> 00:31:26,597
The true face of Congressman Cho Sang Heon,
411
00:31:26,597 --> 00:31:28,798
who sponsored many orphanages for years has been exposed,
412
00:31:28,798 --> 00:31:30,198
shocking the public.
413
00:31:30,637 --> 00:31:33,867
After the orphans were sent abroad, Congressman Cho made them receive...
414
00:31:33,968 --> 00:31:35,768
bone-marrow transplants and get deported,
415
00:31:35,768 --> 00:31:37,607
making millions of dollars in the process.
416
00:31:37,877 --> 00:31:40,248
The police arrested Mr. Min, the director of Hope Orphanage,
417
00:31:40,248 --> 00:31:42,917
who colluded with Congressman Cho to carry out the adoptions...
418
00:31:42,917 --> 00:31:45,748
and are currently carrying out an investigation.
419
00:31:45,748 --> 00:31:47,218
I'll give you some important information.
420
00:31:49,087 --> 00:31:50,117
Two days from now,
421
00:31:50,488 --> 00:31:52,458
they'll release news about Bosuk Village's redevelopment.
422
00:31:53,028 --> 00:31:55,357
You need to buy Unit 3-501,
423
00:31:55,627 --> 00:31:57,558
which is currently out for sale by tomorrow.
424
00:32:00,998 --> 00:32:05,167
(Bosuk Village Redevelopment Proposal)
425
00:32:10,407 --> 00:32:12,278
(Bosuk Village, Units 1, 2, 3, 4)
426
00:32:13,847 --> 00:32:17,478
(Hera Palace)
427
00:32:21,417 --> 00:32:24,518
Bosuk Village will be redeveloped?
428
00:32:25,087 --> 00:32:26,958
("Congressman Cho Sang Heon Involved in Illegal Organ Trafficking")
429
00:32:27,587 --> 00:32:29,728
Make sure I'm not involved in any of this.
430
00:32:29,897 --> 00:32:31,327
Don't worry, sir.
431
00:32:34,968 --> 00:32:35,968
Mr. Yoon.
432
00:32:37,097 --> 00:32:40,067
Why didn't you answer the phone last night?
433
00:32:40,567 --> 00:32:43,577
Hye In's condition suddenly worsened, so I didn't notice.
434
00:32:43,677 --> 00:32:44,677
I'm sorry, sir.
435
00:32:46,107 --> 00:32:47,548
You were at the hospital?
436
00:32:52,147 --> 00:32:54,518
You have never disappointed me.
437
00:32:55,488 --> 00:32:56,758
You bark when I tell you to...
438
00:32:57,288 --> 00:33:00,288
and bite when I want you to like a loyal dog.
439
00:33:00,688 --> 00:33:01,728
Am I right?
440
00:33:02,657 --> 00:33:05,798
Has it already been 20 years since you've worked for me?
441
00:33:06,597 --> 00:33:08,827
I know how tough it is, Mr. Yoon.
442
00:33:13,067 --> 00:33:14,137
You may leave.
443
00:33:29,887 --> 00:33:31,018
Yoon Tae Ju.
444
00:33:32,617 --> 00:33:35,827
Has my dog gotten too old now?
445
00:34:07,387 --> 00:34:09,327
Your job is done now.
446
00:34:11,998 --> 00:34:12,998
Good work,
447
00:34:14,728 --> 00:34:15,797
Joo Hye In.
448
00:34:32,987 --> 00:34:36,257
Honey. Hye In has...
449
00:34:38,558 --> 00:34:39,588
Hye In has...
450
00:34:57,838 --> 00:35:01,507
Patient Joo Hye In has passed away...
451
00:35:02,108 --> 00:35:05,518
at 11:35pm on December 17, 2019.
452
00:35:09,818 --> 00:35:10,887
I'm sorry...
453
00:35:12,117 --> 00:35:13,657
I couldn't protect Hye In.
454
00:35:14,688 --> 00:35:15,728
Hye In...
455
00:35:26,438 --> 00:35:28,038
(The late Joo Hye In)
456
00:35:49,288 --> 00:35:50,657
It's time to say goodbye now.
457
00:35:51,858 --> 00:35:53,597
You've been through so much.
458
00:35:58,097 --> 00:35:59,637
I want to be alone.
459
00:36:00,137 --> 00:36:02,007
Okay, I understand.
460
00:36:02,768 --> 00:36:04,007
I'll be in the car with the kids.
461
00:36:04,407 --> 00:36:05,478
Let's go.
462
00:36:18,018 --> 00:36:19,788
(Hamin Hospital)
463
00:36:19,788 --> 00:36:21,887
1, 2, shock!
464
00:36:22,858 --> 00:36:23,998
Charge 250.
465
00:36:24,597 --> 00:36:25,797
Charging 250.
466
00:36:26,097 --> 00:36:28,197
1, 2, shock!
467
00:36:30,268 --> 00:36:31,568
Her vitals have returned.
468
00:36:43,577 --> 00:36:44,918
Hye In is in danger.
469
00:36:45,248 --> 00:36:47,518
I'm afraid Chairman Joo will try to kill her himself.
470
00:36:48,117 --> 00:36:49,447
Kill Hye In...
471
00:36:50,588 --> 00:36:51,788
like my husband wants.
472
00:36:53,288 --> 00:36:56,157
That's the only way you and Hye In will live.
473
00:36:57,757 --> 00:37:00,427
There's a drug that makes the heart stop temporarily.
474
00:37:00,797 --> 00:37:04,498
After the funeral, take Hye In somewhere safe.
475
00:37:05,137 --> 00:37:08,038
If you're even a second late, she may not wake up.
476
00:37:15,907 --> 00:37:16,978
Hello?
477
00:37:18,318 --> 00:37:21,148
She has regained consciousness.
478
00:37:28,027 --> 00:37:30,728
She was injected excessively with a sleep inducer all this time,
479
00:37:31,228 --> 00:37:34,367
so she'll need intensive care for the time being.
480
00:37:34,867 --> 00:37:36,268
Thank you so much.
481
00:37:37,367 --> 00:37:40,308
I will never forget your kindness.
482
00:37:41,867 --> 00:37:44,608
Thank you. Thank you so much.
483
00:38:02,688 --> 00:38:05,128
(Part 2 will shortly begin.)
484
00:38:10,498 --> 00:38:13,761
(Dalhyun Real Estate Office)
485
00:38:13,761 --> 00:38:17,660
What? Really? Unit 501 in Building 3 is on the market for sale?
486
00:38:18,030 --> 00:38:20,201
It's been out in the market at a really affordable price.
487
00:38:20,570 --> 00:38:22,800
So lots of people have called and asked me about it.
488
00:38:22,800 --> 00:38:24,471
Did it not get sold yet?
489
00:38:25,140 --> 00:38:28,070
But you know what happened there, right?
490
00:38:28,710 --> 00:38:30,681
There was an accident there.
491
00:38:30,681 --> 00:38:32,410
- What accident? - My gosh.
492
00:38:32,451 --> 00:38:34,111
A young kid lived there by herself.
493
00:38:34,581 --> 00:38:36,450
She set fire to the place and committed suicide.
494
00:38:36,651 --> 00:38:37,851
It was all over the news.
495
00:38:39,990 --> 00:38:42,690
Are you saying that's where...
496
00:38:42,690 --> 00:38:45,690
But still, the owner agreed to pay for the renovation.
497
00:38:45,791 --> 00:38:47,490
So it'll be pretty much a new house.
498
00:38:47,560 --> 00:38:49,101
It's facing south, so it also gets a lot of sunlight.
499
00:38:49,200 --> 00:38:51,831
No, it's okay.
500
00:38:51,831 --> 00:38:53,370
Thank you.
501
00:39:12,851 --> 00:39:15,560
I let her off the hook. I could've hit her back, you know.
502
00:39:15,890 --> 00:39:18,961
Then why didn't you? This is making me so upset.
503
00:39:18,961 --> 00:39:20,590
I had no other choice.
504
00:39:20,590 --> 00:39:23,961
What if she asks us for compensation again like last time?
505
00:39:24,461 --> 00:39:25,931
We can't afford to move from here.
506
00:39:35,780 --> 00:39:38,580
If you can't trust the information that will totally change your life,
507
00:39:39,480 --> 00:39:40,950
so be it.
508
00:39:41,480 --> 00:39:43,851
The choice is yours.
509
00:39:53,830 --> 00:39:55,860
(Bosuk Village Redevelopment Proposal)
510
00:39:56,601 --> 00:40:00,200
Fine. I'll just take a leap of faith.
511
00:40:00,801 --> 00:40:02,301
Who cares if someone died there?
512
00:40:02,470 --> 00:40:04,970
She lived to the fullest. What's wrong with that?
513
00:40:05,670 --> 00:40:08,381
You couldn't prove your income for the past three months,
514
00:40:08,381 --> 00:40:10,180
and your payments were overdue in the past,
515
00:40:10,281 --> 00:40:12,511
so we can't grant you a loan.
516
00:40:14,351 --> 00:40:15,381
I see.
517
00:40:15,680 --> 00:40:17,851
Who will grant a loan of 20,000 dollars...
518
00:40:17,851 --> 00:40:19,890
when the collateral is just one small unit?
519
00:40:20,390 --> 00:40:21,791
Who will grant a credit loan...
520
00:40:21,791 --> 00:40:23,191
when you're not even a permanent employee?
521
00:40:23,721 --> 00:40:26,631
We need to request experts to appraise the building first,
522
00:40:26,730 --> 00:40:29,061
so we can't grant you a loan today.
523
00:40:29,061 --> 00:40:31,230
(OK Cash)
524
00:40:37,900 --> 00:40:40,941
You must sign the contract by midnight.
525
00:40:44,381 --> 00:40:46,751
(Simple Loans, low interest, guaranteed payment)
526
00:40:48,881 --> 00:40:49,950
(Simple Loans, low interest, guaranteed payment)
527
00:40:49,950 --> 00:40:51,650
You must be in an awful hurry.
528
00:40:52,621 --> 00:40:55,561
- How much? - 20,000 dollars.
529
00:40:55,990 --> 00:40:57,061
What about the collateral?
530
00:40:57,061 --> 00:40:58,791
Can I set this house as mortgage?
531
00:40:59,061 --> 00:41:00,390
Do you have the papers?
532
00:41:04,930 --> 00:41:06,001
Here.
533
00:41:08,300 --> 00:41:10,700
We have a high-interest rate.
534
00:41:11,501 --> 00:41:12,571
Oh.
535
00:41:13,710 --> 00:41:15,011
Can you handle it?
536
00:41:16,610 --> 00:41:17,640
Yes.
537
00:41:18,751 --> 00:41:19,851
Give me the loan.
538
00:41:23,050 --> 00:41:25,251
Here. Sign this.
539
00:41:25,351 --> 00:41:27,020
Right here?
540
00:41:27,050 --> 00:41:28,821
(Body Abandonment Memorandum)
541
00:41:28,821 --> 00:41:30,860
(Oh Yoon Hee)
542
00:41:32,390 --> 00:41:33,430
Sir!
543
00:41:33,990 --> 00:41:37,430
Sir. I'm in a hurry. Is anyone here?
544
00:41:37,730 --> 00:41:39,101
Sir!
545
00:41:39,531 --> 00:41:40,631
Sir!
546
00:41:41,971 --> 00:41:43,240
Sir!
547
00:41:43,240 --> 00:41:45,441
Gosh, what is all the fuss?
548
00:41:47,110 --> 00:41:49,281
What brings you here so late?
549
00:41:49,281 --> 00:41:51,381
(Oh Yoon Hee)
550
00:41:54,911 --> 00:41:57,821
Oh Yoon Hee signed the contract last night.
551
00:41:58,791 --> 00:41:59,950
Good work.
552
00:42:03,890 --> 00:42:05,230
I'll call you later.
553
00:42:09,161 --> 00:42:10,400
You're already up?
554
00:42:10,960 --> 00:42:13,631
You should sleep some more. Are you feeling okay?
555
00:42:13,770 --> 00:42:16,770
Yes. I feel much better now. Thanks.
556
00:42:17,871 --> 00:42:21,111
By the way, did you go to Congressman Cho's funeral?
557
00:42:22,340 --> 00:42:24,011
Hardly anyone showed up.
558
00:42:24,481 --> 00:42:26,950
Since he was caught up in an affair and adoption scandal.
559
00:42:28,311 --> 00:42:30,121
This is why you have to live a clean life.
560
00:42:30,381 --> 00:42:31,481
I'm off to the gym.
561
00:42:35,491 --> 00:42:36,761
What about you?
562
00:42:41,061 --> 00:42:42,061
What?
563
00:42:42,660 --> 00:42:45,270
It's nothing. You must've changed your perfume.
564
00:42:45,530 --> 00:42:46,770
It smells nice.
565
00:43:11,121 --> 00:43:12,390
What do you mean?
566
00:43:13,131 --> 00:43:14,861
Someone bought that house?
567
00:43:15,561 --> 00:43:17,460
I came first thing in the morning,
568
00:43:17,460 --> 00:43:19,571
but someone bought that place yesterday.
569
00:43:19,931 --> 00:43:22,700
And do you want to know who it is?
570
00:43:24,171 --> 00:43:25,210
Oh Yoon Hee?
571
00:43:26,511 --> 00:43:27,540
She's...
572
00:43:27,640 --> 00:43:30,210
Gosh, can you believe this?
573
00:43:30,611 --> 00:43:33,381
I doubt she knew about the redevelopment.
574
00:43:33,580 --> 00:43:35,681
I mean, no matter how cheap of a person one could be,
575
00:43:35,881 --> 00:43:38,751
wouldn't she feel guilty to move into that place?
576
00:43:38,890 --> 00:43:40,921
Her daughter got admitted in Min Seol A's place,
577
00:43:40,921 --> 00:43:43,691
and now, she's even taking her home? That's just wrong.
578
00:43:43,890 --> 00:43:45,121
I'll call you later.
579
00:43:48,830 --> 00:43:51,001
The more I get to know her, she's so unpredictable.
580
00:43:51,700 --> 00:43:53,071
Oh Yoon Hee.
581
00:43:54,700 --> 00:43:57,600
She keeps getting on my nerves since last time.
582
00:44:03,011 --> 00:44:04,140
Oh, gosh.
583
00:44:10,650 --> 00:44:11,950
Darn it!
584
00:44:12,491 --> 00:44:15,051
Why aren't there any articles? This is driving me mad.
585
00:44:15,960 --> 00:44:19,530
Wait. Maybe today's not the day they announce it.
586
00:44:22,100 --> 00:44:23,131
It is.
587
00:44:24,761 --> 00:44:25,830
Let me see...
588
00:44:27,171 --> 00:44:28,700
If this goes wrong,
589
00:44:29,501 --> 00:44:31,571
I'm all done for.
590
00:45:02,301 --> 00:45:03,840
I'm here.
591
00:45:04,671 --> 00:45:08,241
Hey, why are you munching on a snack so early in the morning?
592
00:45:08,511 --> 00:45:10,080
What was your name again?
593
00:45:10,210 --> 00:45:12,450
- Sir, you have mail. - Ms. Kim.
594
00:45:12,450 --> 00:45:15,011
Your outfit looks nice and bright.
595
00:45:15,111 --> 00:45:18,121
Is it summer or what? Who told you to turn up the heat so much?
596
00:45:18,381 --> 00:45:21,551
Are you just wasting all that money since you're not paying for it?
597
00:45:21,921 --> 00:45:24,790
What is all this stuff? Why isn't there a name on this?
598
00:45:24,960 --> 00:45:26,991
Wait, what is this?
599
00:45:38,400 --> 00:45:39,441
My gosh.
600
00:45:41,011 --> 00:45:42,241
What is this?
601
00:45:42,441 --> 00:45:45,181
(I know what you did at this time.)
602
00:45:53,220 --> 00:45:54,290
(I know what you did at this time.)
603
00:45:54,621 --> 00:45:56,390
(Unidentified Number)
604
00:45:56,821 --> 00:45:57,821
This crazy...
605
00:45:58,191 --> 00:45:59,631
(Cheong A Medical Center VIP Ward)
606
00:45:59,631 --> 00:46:01,530
- Good morning. - Good morning.
607
00:46:02,631 --> 00:46:03,861
(Unidentified Number)
608
00:46:03,861 --> 00:46:05,200
(I know what you did at this time.)
609
00:46:07,631 --> 00:46:10,571
"I know what you did at this time"?
610
00:46:12,640 --> 00:46:14,311
What will you do now?
611
00:46:14,441 --> 00:46:17,910
Wait a minute, this punk even knows where I work.
612
00:46:17,910 --> 00:46:19,511
This is driving me nuts!
613
00:46:20,251 --> 00:46:23,350
But that creepy eye right there.
614
00:46:23,551 --> 00:46:26,621
I'm certain I saw it somewhere.
615
00:46:26,790 --> 00:46:28,020
Where was it?
616
00:46:29,561 --> 00:46:31,761
Why didn't you tell me you lost that watch?
617
00:46:31,821 --> 00:46:33,961
That's not important right now!
618
00:46:33,961 --> 00:46:35,930
I'll be suspected right now!
619
00:46:35,930 --> 00:46:38,231
- Chairman Joo. - Let go of me.
620
00:46:38,660 --> 00:46:42,300
Dr. Ha! Why couldn't you find it in the flowerbed that night?
621
00:46:42,570 --> 00:46:43,971
Are you blind or what?
622
00:46:44,040 --> 00:46:45,940
Why are you getting angry at me when you lost it?
623
00:46:46,011 --> 00:46:49,040
Hey! If you had just looked more properly!
624
00:46:49,241 --> 00:46:51,841
Gosh, I really want to hit you right now.
625
00:46:51,841 --> 00:46:54,111
My goodness, how frustrating.
626
00:46:58,050 --> 00:47:00,790
That sign that was hanging above the fountain...
627
00:47:00,991 --> 00:47:03,461
and the recording file uploaded on the school website.
628
00:47:04,121 --> 00:47:05,290
Something's not right.
629
00:47:06,731 --> 00:47:08,861
What if Min Seol A really didn't kill herself?
630
00:47:08,861 --> 00:47:10,961
What if one of us killed her?
631
00:47:11,060 --> 00:47:13,371
That's why we're being threatened like this.
632
00:47:13,371 --> 00:47:14,530
To be honest,
633
00:47:15,231 --> 00:47:18,101
the one who led this whole thing was Chairman Joo.
634
00:47:18,341 --> 00:47:21,570
You suggested first that we should move the body...
635
00:47:21,841 --> 00:47:23,540
to Min Seol A's apartment.
636
00:47:23,640 --> 00:47:26,050
Maybe you felt uneasy and wanted to take care of it quickly.
637
00:47:26,081 --> 00:47:27,550
So you dragged us into it...
638
00:47:27,550 --> 00:47:29,251
and even set Min Seol A's apartment on fire.
639
00:47:29,680 --> 00:47:31,451
You set her place on fire?
640
00:47:31,851 --> 00:47:35,591
My goodness. Chairman Joo, you're really terrifying.
641
00:47:35,591 --> 00:47:37,820
Come to think of it, didn't Seok Kyung...
642
00:47:37,820 --> 00:47:39,261
benefit the most from this?
643
00:47:39,591 --> 00:47:41,961
She was second place after Min Seol A,
644
00:47:41,961 --> 00:47:43,900
so she even got to do the solo recital.
645
00:47:45,300 --> 00:47:47,170
This is exactly what this person wants.
646
00:47:47,331 --> 00:47:49,300
Doubting each other and falling apart like this.
647
00:47:49,501 --> 00:47:52,440
What's important is the fountain, recording, and the pocket watch.
648
00:47:53,070 --> 00:47:56,310
It means someone knows what we did.
649
00:47:56,581 --> 00:47:58,981
Then it means there's a witness.
650
00:47:59,081 --> 00:48:00,711
We must find who it is.
651
00:48:01,111 --> 00:48:03,180
It's our priority to find who's threatening us.
652
00:48:04,320 --> 00:48:06,190
There's someone I'm most suspicious of.
653
00:48:07,020 --> 00:48:08,050
Who is it?
654
00:48:08,150 --> 00:48:09,991
The person with the recording file,
655
00:48:10,290 --> 00:48:11,790
the person who's not here right now,
656
00:48:11,920 --> 00:48:15,060
and the person who wasn't there on the night of the party.
657
00:48:16,001 --> 00:48:18,131
Are you talking about Su Ryeon?
658
00:48:18,501 --> 00:48:21,170
Why would Su Ryeon do that? Her kids are involved in this too.
659
00:48:21,400 --> 00:48:22,900
You're right.
660
00:48:23,270 --> 00:48:25,511
Su Ryeon was the only one who wasn't there.
661
00:48:25,670 --> 00:48:28,241
And she acted all sensitive whenever we mentioned Min Seol A.
662
00:48:28,241 --> 00:48:29,280
Aren't I right?
663
00:48:29,440 --> 00:48:31,011
She didn't come to the party that night...
664
00:48:31,011 --> 00:48:32,951
and even left during the lighting ceremony.
665
00:48:34,211 --> 00:48:35,211
What if...
666
00:48:36,581 --> 00:48:38,050
Su Ryeon really saw us?
667
00:48:38,851 --> 00:48:39,920
She said...
668
00:48:40,820 --> 00:48:42,660
she wasn't feeling well, so she stayed...
669
00:48:51,201 --> 00:48:52,270
What is going on?
670
00:48:52,731 --> 00:48:56,471
Your wife, Ms. Shim, kept calling her too.
671
00:49:02,940 --> 00:49:05,711
I'm feeling excited, thinking about going on a date with you.
672
00:49:06,050 --> 00:49:08,481
Don't mind me and finish your work.
673
00:49:11,650 --> 00:49:13,790
Chairman Joo, where are you going?
674
00:49:14,390 --> 00:49:15,591
What's going on?
675
00:49:57,361 --> 00:50:00,170
Since when did you start doing things behind my back?
676
00:50:01,631 --> 00:50:04,371
You didn't know I had a CCTV installed in my office?
677
00:50:06,341 --> 00:50:07,371
I'm sorry, sir.
678
00:50:07,940 --> 00:50:09,011
You're sorry?
679
00:50:09,841 --> 00:50:12,780
Tell me what you're scheming with my wife!
680
00:50:13,180 --> 00:50:15,011
I saved you from the streets and gave you a job.
681
00:50:15,011 --> 00:50:16,320
Yet you betrayed me?
682
00:50:16,981 --> 00:50:19,890
Tell me now. What did you tell my wife?
683
00:50:20,650 --> 00:50:22,820
You will never be able to get away from me. Got it?
684
00:50:23,190 --> 00:50:26,430
Thank you for taking care of me all this time.
685
00:50:29,060 --> 00:50:30,101
(End Call)
686
00:50:39,170 --> 00:50:41,410
Secretary Cho. Get in here!
687
00:50:47,410 --> 00:50:49,150
Bring Yoon Tae Ju to me this instant.
688
00:50:49,481 --> 00:50:51,481
Bring him to me, dead or alive.
689
00:50:51,780 --> 00:50:52,851
Yes, sir.
690
00:50:52,851 --> 00:50:53,991
Did you look into what I asked you?
691
00:50:54,091 --> 00:50:55,920
This is your wife's phone records.
692
00:50:56,861 --> 00:50:57,920
Is there anything unusual?
693
00:50:57,920 --> 00:50:59,690
I searched the number she called often lately,
694
00:51:01,261 --> 00:51:02,400
and it was a detective agency.
695
00:51:04,001 --> 00:51:05,601
"A detective agency"?
696
00:51:11,070 --> 00:51:15,540
I mean, do we really have to go this far?
697
00:51:15,711 --> 00:51:16,910
We look so pathetic.
698
00:51:16,910 --> 00:51:18,910
What are you talking about? I'm sure she's up to something.
699
00:51:19,381 --> 00:51:22,650
You should join us since you're an attorney.
700
00:51:23,721 --> 00:51:25,280
Hey, there she is.
701
00:51:30,861 --> 00:51:32,660
We might lose her. Hurry!
702
00:51:32,961 --> 00:51:34,331
Let's go. Fasten your seat belt.
703
00:51:40,501 --> 00:51:41,831
(Aram Detective Agency)
704
00:51:42,900 --> 00:51:44,001
Who are you?
705
00:51:50,940 --> 00:51:52,011
Who are you?
706
00:51:57,280 --> 00:51:58,381
What did she...
707
00:52:00,420 --> 00:52:02,050
ask you to find out?
708
00:52:07,761 --> 00:52:11,101
I'll ask again. Why did she come to see you?
709
00:52:11,261 --> 00:52:14,231
I can't tell you that, since it's confidential information.
710
00:52:17,640 --> 00:52:20,241
Tell him before I break your arms and legs.
711
00:52:20,910 --> 00:52:22,211
Okay, I'll tell you.
712
00:52:22,211 --> 00:52:25,211
I'll tell you everything, so please don't hurt me.
713
00:52:27,780 --> 00:52:28,881
How have you been?
714
00:52:30,180 --> 00:52:32,721
I'm sorry for not visiting often.
715
00:52:47,430 --> 00:52:48,770
I knew it!
716
00:52:52,440 --> 00:52:54,070
What are you doing here?
717
00:52:54,570 --> 00:52:55,981
How did you know I was here?
718
00:52:56,241 --> 00:52:57,440
What on earth?
719
00:52:57,581 --> 00:53:00,810
You even provided a charnel house for Min Seol A?
720
00:53:00,910 --> 00:53:04,451
Why are you so obsessed with her?
721
00:53:04,780 --> 00:53:06,221
What's your relationship with her?
722
00:53:06,951 --> 00:53:08,790
What are you talking about?
723
00:53:08,890 --> 00:53:11,290
Are you the one who threatened us all this time?
724
00:53:11,290 --> 00:53:14,261
Are you the one who revealed our kids' recording file?
725
00:53:14,261 --> 00:53:17,030
I really trusted you. How could you do this?
726
00:53:17,231 --> 00:53:19,131
- How... - Calm down.
727
00:53:19,131 --> 00:53:23,341
My goodness. You even stored her ashes inside an urn.
728
00:53:23,701 --> 00:53:27,111
Are you Min Seol A's mom or what?
729
00:53:27,971 --> 00:53:29,140
Let me see.
730
00:53:29,540 --> 00:53:31,881
This isn't Min Seol A.
731
00:53:33,711 --> 00:53:35,310
Who is she?
732
00:53:39,050 --> 00:53:40,190
She's my daughter.
733
00:53:40,820 --> 00:53:41,851
What?
734
00:53:42,861 --> 00:53:44,690
She died recently.
735
00:53:53,871 --> 00:53:56,640
- Go say something. - Oh...
736
00:53:56,640 --> 00:53:57,841
Well...
737
00:53:58,871 --> 00:54:00,670
- Watch out. - Are you okay?
738
00:54:00,670 --> 00:54:02,940
How could you blame her like that?
739
00:54:03,440 --> 00:54:04,741
My goodness.
740
00:54:05,310 --> 00:54:06,351
What?
741
00:54:12,251 --> 00:54:13,621
What did you say?
742
00:54:14,650 --> 00:54:15,690
An affair?
743
00:54:15,790 --> 00:54:17,591
Yes. That woman in the photo...
744
00:54:17,591 --> 00:54:19,831
asked me to find out about her husband's affair.
745
00:54:19,831 --> 00:54:21,991
She thought her husband was cheating on her.
746
00:54:22,331 --> 00:54:26,631
I really can't disclose personal information like this.
747
00:54:28,871 --> 00:54:31,440
I'm telling you, that was it!
748
00:54:37,341 --> 00:54:38,711
If this man comes here,
749
00:54:38,841 --> 00:54:41,410
tell him I was suspecting that my husband was cheating on me.
750
00:54:55,361 --> 00:54:57,900
So? Did you find out anything?
751
00:54:58,101 --> 00:55:00,770
No. I tried, but gave up.
752
00:55:01,101 --> 00:55:03,241
He was a pretty thorough guy,
753
00:55:03,871 --> 00:55:05,800
so I couldn't find anything unusual.
754
00:55:09,911 --> 00:55:12,681
Chairman Joo is so horrible.
755
00:55:13,011 --> 00:55:16,681
How could he hide his sick daughter in the hospital all this time?
756
00:55:16,681 --> 00:55:18,080
I know.
757
00:55:18,080 --> 00:55:21,151
I can't imagine how hard it must've been for you, Su Ryeon.
758
00:55:21,251 --> 00:55:22,721
I'm about to tear up.
759
00:55:23,921 --> 00:55:27,991
Then were you busy all this time because of your daughter?
760
00:55:28,191 --> 00:55:30,800
I'm sorry for not telling you.
761
00:55:30,800 --> 00:55:33,001
You shouldn't be sorry.
762
00:55:33,001 --> 00:55:35,370
The person who tried to keep it a secret is the one to blame.
763
00:55:35,471 --> 00:55:38,370
I heard Seol A committed suicide.
764
00:55:39,141 --> 00:55:41,110
But my daughter was so sick...
765
00:55:42,011 --> 00:55:44,011
and I was too preoccupied.
766
00:55:44,011 --> 00:55:46,110
It must've been so hard for you.
767
00:55:46,110 --> 00:55:49,181
Think of me as your big sister now, and rely on me from now on.
768
00:55:49,181 --> 00:55:50,880
We've known each other for so long.
769
00:55:52,020 --> 00:55:55,790
By any chance, was she a child born from an affair?
770
00:55:59,090 --> 00:56:02,830
If not, there would be no reason for Chairman Joo to try to hide it.
771
00:56:03,731 --> 00:56:05,360
- Don't you think? - Ms. Cheon.
772
00:56:05,931 --> 00:56:07,530
What are you talking about?
773
00:56:07,701 --> 00:56:10,600
How could you be so harsh when she lost her child?
774
00:56:18,941 --> 00:56:19,981
Were you here?
775
00:56:20,651 --> 00:56:21,951
Why didn't you answer my calls?
776
00:56:34,431 --> 00:56:35,461
Let's go.
777
00:56:51,080 --> 00:56:52,080
I'm sorry.
778
00:56:53,681 --> 00:56:56,820
They followed me to the charnel house, so I had no choice.
779
00:56:58,050 --> 00:57:01,651
I wanted to keep it a secret since she was already dead.
780
00:57:02,391 --> 00:57:04,161
Don't be sorry, it's their fault.
781
00:57:05,691 --> 00:57:06,931
You should take this opportunity...
782
00:57:07,461 --> 00:57:09,290
to become close with the ladies of Hera Club.
783
00:57:11,961 --> 00:57:13,830
I'm okay with it, so don't mind me.
784
00:57:37,191 --> 00:57:38,261
Where are you?
785
00:57:39,191 --> 00:57:41,030
I think my husband caught onto something.
786
00:57:41,030 --> 00:57:42,330
You need to leave immediately.
787
00:57:42,800 --> 00:57:44,731
- Take the first flight... - I have...
788
00:57:45,360 --> 00:57:48,201
already packed up and I'm on my way to the airport.
789
00:57:48,501 --> 00:57:52,141
I'm glad. Remember to call me when you arrive.
790
00:57:52,241 --> 00:57:55,671
No, our deal ends here.
791
00:57:56,411 --> 00:57:59,310
I will never call you now.
792
00:58:01,981 --> 00:58:04,681
Take good care of yourself.
793
00:58:05,251 --> 00:58:08,050
Thank you, Mr. Yoon.
794
00:58:18,860 --> 00:58:20,001
Chairman Joo.
795
00:58:21,370 --> 00:58:23,870
This is my final act of loyalty.
796
00:58:40,251 --> 00:58:42,590
(2 months later)
797
00:58:50,300 --> 00:58:51,360
What's this?
798
00:59:02,671 --> 00:59:05,211
I found this cell phone inside the air handling unit.
799
00:59:05,580 --> 00:59:08,181
Oh, okay. Who is this?
800
00:59:09,151 --> 00:59:10,451
She's not a resident here.
801
00:59:11,080 --> 00:59:12,280
I'm sure she'll come back for it.
802
00:59:40,681 --> 00:59:43,020
Seok Kyung, your cold has gotten even worse.
803
00:59:43,350 --> 00:59:44,651
Tomorrow is the admission ceremony,
804
00:59:44,651 --> 00:59:46,251
but you're not in the condition to perform solo.
805
00:59:46,951 --> 00:59:48,251
You should go to the hospital.
806
00:59:48,691 --> 00:59:51,520
I don't think Seok Kyung will be able to do the performance.
807
00:59:53,090 --> 00:59:55,731
I know you practiced really hard, so I'm sorry it has to be this way.
808
00:59:56,060 --> 00:59:58,661
It's an important performance, and we can't ruin it because of you.
809
01:00:01,501 --> 01:00:04,701
We need someone to replace Seok Kyung's solo performance.
810
01:00:04,701 --> 01:00:05,770
But we don't have much time.
811
01:00:06,911 --> 01:00:08,370
Is there anyone who would like to volunteer?
812
01:00:09,310 --> 01:00:10,610
I'll give it a try.
813
01:00:12,011 --> 01:00:14,350
Really? Are you confident?
814
01:00:14,610 --> 01:00:16,221
Yes, let me give it a try.
815
01:00:16,421 --> 01:00:18,751
Then let's have Eun Byeol do the solo...
816
01:00:18,751 --> 01:00:19,820
I'd also like...
817
01:00:20,921 --> 01:00:22,050
to give it a try.
818
01:00:29,090 --> 01:00:30,461
Ro Na, have you lost your mind?
819
01:00:31,461 --> 01:00:33,570
You should know your place.
820
01:00:36,840 --> 01:00:37,840
Really?
821
01:00:38,671 --> 01:00:40,770
Then why don't we listen to both of your performances...
822
01:00:40,770 --> 01:00:42,870
and choose the person that does better?
823
01:00:44,711 --> 01:00:45,810
Who wants to go first?
824
01:01:25,580 --> 01:01:28,751
I enjoyed both your performances. Now I'll decide.
825
01:01:29,020 --> 01:01:30,261
This song...
826
01:01:33,290 --> 01:01:36,130
was better performed by Ro Na in all aspects.
827
01:01:37,300 --> 01:01:40,370
Ro Na, you can perform solo tomorrow.
828
01:01:41,471 --> 01:01:44,501
Thank you, Ms. Cheon. I promise I'll do my best.
829
01:01:49,141 --> 01:01:51,211
You need to do your best for the admission ceremony.
830
01:01:51,211 --> 01:01:52,380
Do you think you can do that?
831
01:01:53,110 --> 01:01:54,151
Yes.
832
01:01:55,580 --> 01:01:56,820
I'll look forward to it.
833
01:02:05,360 --> 01:02:08,161
I borrowed it last minute. But it looks great on you.
834
01:02:08,431 --> 01:02:10,060
You look beautiful, Ro Na.
835
01:02:10,201 --> 01:02:11,630
I can't believe I'll be performing...
836
01:02:12,130 --> 01:02:14,231
at the admission ceremony of Cheong A Arts High School.
837
01:02:14,630 --> 01:02:16,600
Mom, I'm not dreaming, am I?
838
01:02:16,770 --> 01:02:19,141
I heard a lot of famous businessmen and women are going to be there.
839
01:02:19,941 --> 01:02:22,511
I'm going to do really well just like you, Mom.
840
01:02:22,840 --> 01:02:24,580
The kids made fun of me for being on the waiting list,
841
01:02:24,580 --> 01:02:26,110
but I'll teach them a lesson. You just wait.
842
01:02:26,550 --> 01:02:28,751
You do that. I'm so proud of you.
843
01:02:28,981 --> 01:02:31,421
I can't believe how happy I am thanks to you.
844
01:02:31,981 --> 01:02:33,020
Thank you.
845
01:02:33,491 --> 01:02:36,251
But Mom, why do you look so down these days?
846
01:02:36,761 --> 01:02:38,060
Is something on your mind?
847
01:02:38,860 --> 01:02:41,290
No, everything is fine.
848
01:02:43,060 --> 01:02:44,431
- Let's go. - Okay.
849
01:02:52,870 --> 01:02:55,671
Are you ready? We're almost there.
850
01:02:55,941 --> 01:02:56,981
Okay.
851
01:02:58,610 --> 01:02:59,681
(Simultaneous signal)
852
01:03:20,431 --> 01:03:23,540
(2020 Cheong A Arts High School Admission Ceremony)
853
01:03:23,971 --> 01:03:25,340
(Congratulations, Seoul Philharmonic Orchestra)
854
01:03:25,641 --> 01:03:26,870
(2020 Cheong A Arts High School Admission Ceremony)
855
01:03:33,280 --> 01:03:34,711
Hey, how did it go?
856
01:03:36,481 --> 01:03:37,580
Okay.
857
01:03:38,380 --> 01:03:39,580
Okay, good work.
858
01:03:43,691 --> 01:03:44,961
Get ready, Eun Byeol.
859
01:03:47,891 --> 01:03:49,761
This was supposed to be your stage.
860
01:03:51,231 --> 01:03:52,401
Your grandfather is here.
861
01:03:53,171 --> 01:03:55,671
You need to show him that you're the future owner...
862
01:03:56,770 --> 01:03:58,040
of Cheong A Arts High School.
863
01:04:14,221 --> 01:04:16,860
Ro Na! Ro Na, are you okay?
864
01:04:17,020 --> 01:04:19,191
Ro Na! Look at me!
865
01:04:20,290 --> 01:04:21,961
Let's... Let's go to a hospital.
866
01:04:25,560 --> 01:04:27,770
Mom, I'm okay.
867
01:04:28,201 --> 01:04:29,570
I need to perform.
868
01:04:29,570 --> 01:04:32,270
Ro Na, you're badly injured. You need to go to a hospital.
869
01:04:33,070 --> 01:04:35,011
I'm telling you I'm fine!
870
01:04:35,370 --> 01:04:38,411
Hurry! I need to go to school!
871
01:04:38,411 --> 01:04:41,481
I can't be late! Mom, please hurry!
872
01:04:47,391 --> 01:04:49,421
What am I going to do?
873
01:05:13,110 --> 01:05:14,911
Ro Na, hold on tight.
874
01:05:30,761 --> 01:05:32,530
We will now begin...
875
01:05:32,530 --> 01:05:36,001
the 2020 admission ceremony of Cheong A Arts High School.
876
01:05:44,181 --> 01:05:45,511
You can't enter in the middle of the ceremony.
877
01:05:45,511 --> 01:05:47,681
Get out of my way. I need to perform on stage.
878
01:05:47,780 --> 01:05:50,520
- The performance hasn't begun. - You can't go inside.
879
01:05:50,651 --> 01:05:52,181
I'm performing solo today.
880
01:05:52,451 --> 01:05:55,090
- I need to go inside. - I said you can't go inside.
881
01:06:09,901 --> 01:06:14,011
My gosh, please! I really need to go inside! Move!
882
01:06:14,540 --> 01:06:17,911
Hey! She needs to go inside!
883
01:06:17,911 --> 01:06:19,141
My gosh, move!
884
01:06:23,211 --> 01:06:24,580
- Are you okay? - Let's go.
885
01:06:24,681 --> 01:06:25,681
Catch them!
886
01:06:27,991 --> 01:06:29,191
Stop!
887
01:06:30,891 --> 01:06:32,090
Get off me!
888
01:06:34,530 --> 01:06:35,530
Keep running!
889
01:06:43,171 --> 01:06:44,741
- Mom. - Ro Na, just go!
890
01:06:48,941 --> 01:06:50,011
Go away!
891
01:07:13,870 --> 01:07:15,270
Ro Na, are you okay?
892
01:07:59,941 --> 01:08:02,981
(The Penthouse)
893
01:08:03,080 --> 01:08:06,620
Su Ryeon, what in the world are you thinking?
894
01:08:06,620 --> 01:08:09,191
You were the first person to tell me that you love me.
895
01:08:09,191 --> 01:08:11,820
Oh Yoon Hee moved into Min Seol A's house?
896
01:08:11,820 --> 01:08:13,790
I bet she has something to do with Min Seol A.
897
01:08:13,790 --> 01:08:15,691
Did Min Seol A die because you guys bullied her?
898
01:08:15,691 --> 01:08:17,431
Do you want me to die just like she did?
899
01:08:17,431 --> 01:08:19,401
You should do everything you can to protect your child.
900
01:08:19,401 --> 01:08:21,630
Dad, did you kill Min Seol A?
901
01:08:21,630 --> 01:08:24,340
I also want to live here. I want to live in Hera Palace.
902
01:08:24,340 --> 01:08:27,810
I'll do anything to make sure you get to live here one day.
61809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.