Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,208 --> 00:01:18,609
To the left.
2
00:01:20,747 --> 00:01:23,714
Breathe.
3
00:01:26,820 --> 00:01:29,187
Open your chest.
4
00:01:36,763 --> 00:01:39,163
Again.
5
00:01:48,741 --> 00:01:51,809
Here you go, boss. Thanks.
6
00:02:03,189 --> 00:02:05,223
Hi. I couldn't get a sitter.
7
00:02:05,225 --> 00:02:07,725
It's okay. Go get a mat.
8
00:02:08,561 --> 00:02:12,630
Hi. Hi. Hi. You wanna do yoga?
9
00:02:14,634 --> 00:02:17,201
A thousand dollars for dirt?
10
00:02:17,203 --> 00:02:20,271
Since when does dirt cost a thousand dollars?
11
00:02:20,273 --> 00:02:24,542
"Dirt cheap" is an expression that doesn't apply to a city built on a desert.
12
00:02:28,414 --> 00:02:31,782
Here you go. You sit right there.
13
00:02:47,867 --> 00:02:50,568
Where do you think you're going?
14
00:03:40,887 --> 00:03:44,655
¶¶
15
00:03:47,493 --> 00:03:51,362
- Hello. - He's really doing it.
16
00:03:51,364 --> 00:03:55,533
Who's doing what? Kevin. He's leaving me.
17
00:03:55,535 --> 00:03:57,802
Where are you?
18
00:03:57,804 --> 00:04:01,372
I'm cowering behind a flower pot in my courtyard.
19
00:04:01,374 --> 00:04:05,243
- How do I stop him? - Don't-Don't-Don't stop him. Just let him go, Abbie.
20
00:04:05,245 --> 00:04:08,512
My hands are shaking. Listen, I thought you were supposed to be a yoga teacher.
21
00:04:08,514 --> 00:04:11,616
Just pull yourself up by your chakras and do exactly what I say.
22
00:04:11,618 --> 00:04:14,385
Now, in my opinion, the best defense is a good pretense,
23
00:04:14,387 --> 00:04:16,387
so just pretend you're going out.
24
00:04:16,389 --> 00:04:18,789
Just get all dressed up in your Sunday best and leave.
25
00:04:18,791 --> 00:04:22,460
- And then what? - Rush over to my house and tell me all about it.
26
00:04:26,266 --> 00:04:28,966
Did I come at a bad time? Oh, no. I'm used to it, Kevin.
27
00:04:28,968 --> 00:04:30,935
You always come before I'm ready.
28
00:04:30,937 --> 00:04:33,537
I'll come back for the rest of my stuff later.
29
00:04:33,539 --> 00:04:35,773
No, let's just get this over with.
30
00:04:35,775 --> 00:04:39,277
Holler if you need any help.
31
00:04:48,921 --> 00:04:51,722
It's not gonna work this time.
32
00:04:51,724 --> 00:04:55,493
What's not gonna work? Your fantastic body.
33
00:04:56,396 --> 00:04:59,664
Then you won't mind doing up my dress.
34
00:05:18,318 --> 00:05:20,318
You don't have to stop.
35
00:05:20,320 --> 00:05:24,488
Yes, I do. If I don't, it'll start all over again,
36
00:05:24,490 --> 00:05:27,858
and then it'll end all over again.
37
00:05:32,732 --> 00:05:35,499
Don't you think there's a chance we can still work this out?
38
00:05:35,501 --> 00:05:38,536
Look, it's not you, okay? It's me. I mean, you're... you're great.
39
00:05:38,538 --> 00:05:40,905
You're smart, you're... you're beautiful,
40
00:05:40,907 --> 00:05:42,740
you're a good cook and you are a great lay.
41
00:05:42,742 --> 00:05:45,776
I'm just... I'm just not ready, all right? I'm not there yet.
42
00:05:45,778 --> 00:05:49,380
Well, where's there, Kevin? Commitment-wise, you're way too much for me right now.
43
00:05:49,382 --> 00:05:52,850
Wait a minute. Are you saying if I had less to offer you,
44
00:05:52,852 --> 00:05:55,052
we'd have more of a future together?
45
00:05:55,054 --> 00:05:58,889
Okay. You want the truth? I want to date less complicated women.
46
00:05:58,891 --> 00:06:01,692
- What? - I want to come home, and we go out to dinner...
47
00:06:01,694 --> 00:06:04,995
and people come over and talk to me, and she smiles and she nods, okay?
48
00:06:04,997 --> 00:06:08,999
Then we go home and we do it, and she doesn't instruct me like an air traffic controller.
49
00:06:09,001 --> 00:06:11,769
- I do not instruct you. - And in the morning, she understands...
50
00:06:11,771 --> 00:06:14,839
that she's gotta leave quickly so I can get on with the rest of my day...
51
00:06:14,841 --> 00:06:17,007
and I don't have to think about it, okay?
52
00:06:17,009 --> 00:06:20,411
- That's what I want right now... simplicity. - No, what you want is a bimbo,
53
00:06:20,413 --> 00:06:22,747
and that's exactly what you deserve.
54
00:06:22,749 --> 00:06:27,551
Robert was so right about you. -Do you think I give a shit what that faggot thinks about me?
55
00:06:27,553 --> 00:06:29,720
Wait a minute. Kevin!
56
00:06:29,722 --> 00:06:33,824
- Please don't leave me like this. - Look, I don't love you.
57
00:06:33,826 --> 00:06:36,627
It's over.
58
00:06:47,573 --> 00:06:51,175
¶ Falling in love ¶
59
00:06:51,177 --> 00:06:53,677
¶¶ I am the only one who has seen both.
60
00:06:53,679 --> 00:06:57,481
Oh, yes, yes, yes. Ethel is and always will be...
61
00:06:57,483 --> 00:06:59,683
the definitive Annie,
62
00:06:59,685 --> 00:07:03,954
and that bottle-blonde upstart cannot hold a six-shooter to Merman.
63
00:07:03,956 --> 00:07:08,726
- It's true, true. Okay, so, uh, one heart. - Thank you. Pass.
64
00:07:08,728 --> 00:07:12,797
- Four clubs. - Four diamonds, and I don't mean rhinestones.
65
00:07:12,799 --> 00:07:15,533
Oh, good. Robert's arrived. Now we can settle...
66
00:07:15,535 --> 00:07:17,902
this "Annie Get Your Gun" controversy once and for all.
67
00:07:17,904 --> 00:07:20,738
Robert? Merman or Hutton, who reigns?
68
00:07:20,740 --> 00:07:23,641
I have no idea, you guys. I'm afraid I flunked on gay history.
69
00:07:23,643 --> 00:07:26,844
- Pity, Robbie, pity.- -You silly boys.
70
00:07:26,846 --> 00:07:29,480
Let's move on, shall we? I pass.
71
00:07:32,018 --> 00:07:36,554
Come on. I told you there'd be tears before bedtime.
72
00:07:36,556 --> 00:07:39,223
Another two years down the drain. Listen, Abbie.
73
00:07:39,225 --> 00:07:41,158
You settled for less, you got less.
74
00:07:41,160 --> 00:07:43,194
That's it. That's the end of the story. Full stop.
75
00:07:43,196 --> 00:07:45,830
Now, if I were you... and I practically am...
76
00:07:45,832 --> 00:07:50,668
I'd turn my little red wagon around and I'd get off that dead-end street pronto.
77
00:07:50,670 --> 00:07:53,838
I feel like Kevin was my last chance for a normal life.
78
00:07:53,840 --> 00:07:57,908
Now you're really scaring me. Robert, look at me.
79
00:07:57,910 --> 00:08:01,479
- I'm not 24 anymore. - You're not even 34 anymore. So what?
80
00:08:01,481 --> 00:08:04,615
Maybe I'd like to have a family at some point.
81
00:08:04,617 --> 00:08:07,618
Before it's too late. Abbie, I think you should...
82
00:08:07,620 --> 00:08:09,620
sort things out with your own wacky family...
83
00:08:09,622 --> 00:08:12,923
before you think about creating a dysfunctional carbon copy of your own.
84
00:08:12,925 --> 00:08:14,959
Oh, thank you. I knew you'd understand.
85
00:08:14,961 --> 00:08:17,628
If you want to have a kid, just go ahead and have one. With what man?
86
00:08:17,630 --> 00:08:20,998
You don't need to have a man to have a child. This is the 21st century.
87
00:08:21,000 --> 00:08:24,034
Just go out and buy yourself some nice frozen Ivy League sperm,
88
00:08:24,036 --> 00:08:26,837
swish it around in a test tube and bottoms up.
89
00:08:26,839 --> 00:08:28,939
I don't want to have a baby that way.
90
00:08:28,941 --> 00:08:31,709
Oh. Well, then go to China and buy one.
91
00:08:33,813 --> 00:08:35,980
I want to have a baby with someone I love,
92
00:08:35,982 --> 00:08:37,948
and I'm never gonna meet anybody, and pretty soon...
93
00:08:37,950 --> 00:08:40,618
it's just gonna beanother thing I didn't do.
94
00:08:40,620 --> 00:08:42,786
Listen, darling, if this evening's going to turn into a pity party,
95
00:08:42,788 --> 00:08:45,756
I'm going to go up to the house and sing "Annie Get Your Gun" with the others.
96
00:08:45,758 --> 00:08:48,759
Can't I just be sad?
97
00:08:48,761 --> 00:08:52,730
Can't you just humor me?
98
00:08:53,599 --> 00:08:56,567
Oh, all right.
99
00:08:59,272 --> 00:09:01,539
Well, actually, not all right.
100
00:09:01,541 --> 00:09:05,876
I can't commiserate with you, not about breaking up with that asshole Kevin.
101
00:09:05,878 --> 00:09:08,879
It just makes me too angry. Abbie,
102
00:09:08,881 --> 00:09:12,283
you are the most beautiful woman I know.
103
00:09:13,786 --> 00:09:16,186
And I think more highly of you than you do of yourself.
104
00:09:18,658 --> 00:09:21,258
What is it with straight guys in L.A.? There aren't any.
105
00:09:21,260 --> 00:09:26,564
I can't imagine any man letting you slip through his fingers, really.
106
00:09:26,566 --> 00:09:30,034
You're the only woman in the world that I would like to...
107
00:09:30,036 --> 00:09:32,002
be.
108
00:09:32,004 --> 00:09:36,173
Thanks. Ow!
109
00:09:36,175 --> 00:09:39,677
Anyway, let's drink to never having to see that loser again.
110
00:09:39,679 --> 00:09:43,280
Or talk about him. I have to.
111
00:09:43,282 --> 00:09:46,283
Might as well just go to the studio now and get it over with.
112
00:09:46,285 --> 00:09:49,987
Why? Because he still has my house keys.
113
00:09:49,989 --> 00:09:53,857
Are you going to sacrifice your last shred of self-respect for a set of keys?
114
00:09:53,859 --> 00:09:58,162
I think so. That is tragic.
115
00:09:58,164 --> 00:10:01,966
This is how much I care. I'll handle this.
116
00:10:01,968 --> 00:10:05,769
¶¶
117
00:10:07,940 --> 00:10:10,808
This here.
118
00:10:10,810 --> 00:10:13,944
- Turn the hi-hats down. - This is radio all day.
119
00:10:13,946 --> 00:10:15,879
Needs some delay. Good stuff. I hear a single.
120
00:10:15,881 --> 00:10:19,016
Get the bass bumpin' like that, though.
121
00:10:19,018 --> 00:10:23,854
Hit the bass, though. Mmm, mmm.
122
00:10:23,856 --> 00:10:26,757
More bass. Put more bass in.
123
00:10:26,759 --> 00:10:28,892
Make you want to grow a big-ass afro, huh?
124
00:10:28,894 --> 00:10:30,861
Yeah, boy. MTV. Hi, hi.
125
00:10:30,863 --> 00:10:33,664
Stop!
126
00:10:33,666 --> 00:10:36,367
- Robert, what the hell are you doing here? - I haven't come to argue.
127
00:10:36,369 --> 00:10:38,802
I just want the keys. You know what I'm talking about.
128
00:10:38,804 --> 00:10:40,938
- The house keys. - Hand 'em over.
129
00:10:40,940 --> 00:10:43,374
- I don't have your keys. - No more excuses, poopsie.
130
00:10:43,376 --> 00:10:45,075
Poopsie?
131
00:10:45,077 --> 00:10:47,044
I haven't got time for the pain.
132
00:10:47,046 --> 00:10:50,214
- Hey, Kev, look like your bitch need a shave. - Actually, I wax.
133
00:10:50,216 --> 00:10:53,050
- He's not my bitch, okay? - So, what you sayin', you the bitch, Kev?
134
00:10:53,052 --> 00:10:56,654
I'm not anybody's bitch, all right? Abbie put you up to this, didn't she?
135
00:10:56,656 --> 00:10:59,123
Oh, Abbie, Abbie. Is that what you're calling me this month...
136
00:10:59,125 --> 00:11:01,191
to your chocolate-covered peanut gallery?
137
00:11:01,193 --> 00:11:05,696
- Your mama! - This is precisely why I'm leaving him, everyone.
138
00:11:05,698 --> 00:11:08,165
This double life is tearing my roots apart.
139
00:11:08,167 --> 00:11:11,335
Just give me the keys, please, to "Abbie's" house.
140
00:11:11,337 --> 00:11:16,006
- Yeah, give this punk the keys, Kev. - You left a few things at home.
141
00:11:16,008 --> 00:11:19,009
Toothbrush. A toothbrush?
142
00:11:19,010 --> 00:11:22,011
A girl's best friend...knee pads.
143
00:11:22,014 --> 00:11:25,015
- Nair. - Nair! - Aw, Kevin.
144
00:11:25,017 --> 00:11:27,851
Oh, one more thing. You forgot these.
145
00:11:27,853 --> 00:11:30,888
Slut!
146
00:11:31,757 --> 00:11:34,258
You want the keys? Huh?
147
00:11:34,260 --> 00:11:37,027
Get the hell out of here!
148
00:11:37,029 --> 00:11:40,330
Kev, those rubbers wasn't even lubricated, dog.
149
00:11:40,332 --> 00:11:42,399
Oh, look what you made happen, Kev.
150
00:11:42,401 --> 00:11:45,436
You're not gonna even walk him to the car? Oh, that's funny.
151
00:11:45,438 --> 00:11:49,807
Go suck it down, Kev!
152
00:11:50,409 --> 00:11:52,342
Oh!
153
00:11:52,344 --> 00:11:56,180
Come on. Hurry up. Get in the car.
154
00:11:56,182 --> 00:12:00,217
Yes! Hurry up!
155
00:12:00,219 --> 00:12:04,221
Thanks, Mary. You're awful, Muriel.
156
00:12:04,223 --> 00:12:07,458
Drive!
157
00:12:07,460 --> 00:12:10,928
Oh, this is madness!
158
00:12:14,133 --> 00:12:16,900
I'm so glad you guys are here. If it weren't for you,
159
00:12:16,902 --> 00:12:20,237
I'd feel like I was crashing my own boyfriend's funeral.
160
00:12:23,809 --> 00:12:25,876
Who are the pallbearers? Ecch.
161
00:12:25,878 --> 00:12:29,079
A grab bag of Joe's relatives he couldn't relate to.
162
00:12:29,081 --> 00:12:31,115
Wouldn't participate in his life, but they'd drive...
163
00:12:31,117 --> 00:12:33,117
across three states to attend his funeral.
164
00:12:33,119 --> 00:12:36,887
What's he wearing in there? I said his favorite jeans and a T-shirt.
165
00:12:36,889 --> 00:12:41,091
They said, no, a suit. I said fine, that black St. Laurent double-breasted velvet suit.
166
00:12:41,093 --> 00:12:43,327
He loved that suit. I love that suit.
167
00:12:43,329 --> 00:12:45,395
Too loud, they said. A black suit?
168
00:12:45,397 --> 00:12:49,399
Too gay, is what they meant. So now he's in one of his brother's old suits.
169
00:12:49,401 --> 00:12:52,469
- Hugo Boss, I believe.- Death in Boss.
170
00:12:52,471 --> 00:12:55,372
So, the black velvet suit is still around?
171
00:12:55,374 --> 00:12:58,959
Sorry.
172
00:12:58,960 --> 00:13:02,545
I just wish I could have given him what he wanted. Joe wanted to be cremated,
173
00:13:02,548 --> 00:13:05,382
his ashes scattered to the wind in Joshua Tree...
174
00:13:05,384 --> 00:13:09,453
with Don McLean's "American Pie" playing really, really loud on a boom box.
175
00:13:09,455 --> 00:13:11,421
The family said no. Why?
176
00:13:11,423 --> 00:13:13,457
God. Ask her.
177
00:13:13,459 --> 00:13:17,227
Lord God, bless this grave...
178
00:13:17,229 --> 00:13:19,129
and send your angel to watch over it.
179
00:13:19,131 --> 00:13:21,965
Joe did not want all this gothic hocus-pocus. Shh.
180
00:13:21,967 --> 00:13:25,102
I feel like I'm in The Omen.
181
00:13:25,104 --> 00:13:29,873
There's always great sadness when we say good-bye to a loved one,
182
00:13:29,875 --> 00:13:32,042
especially one so beloved as Joseph,
183
00:13:32,044 --> 00:13:34,111
struck down in his prime by pneumonia.
184
00:13:34,113 --> 00:13:36,280
Pneumonia, please.
185
00:13:36,282 --> 00:13:40,484
This is the hardest thing most of us will ever have to face...
186
00:13:40,486 --> 00:13:42,953
to stand at the grave of a loved one.
187
00:13:42,955 --> 00:13:46,123
Lord, welcome our brother to paradise...
188
00:13:46,125 --> 00:13:48,859
and may Your light shine on him.
189
00:13:48,861 --> 00:13:51,862
Amen. Amen.
190
00:13:52,965 --> 00:13:57,534
¶ I can't remember if I cried ¶
191
00:13:57,536 --> 00:14:02,606
Shh. ¶ When I read about his widowed bride ¶
192
00:14:02,608 --> 00:14:07,544
¶ But something touched me deep inside ¶
193
00:14:07,546 --> 00:14:13,283
¶ The day the music died ¶
194
00:14:13,285 --> 00:14:16,086
¶¶
195
00:14:16,088 --> 00:14:19,256
¶ So bye, bye ¶
196
00:14:19,258 --> 00:14:21,491
¶ Miss American Pie ¶
197
00:14:21,493 --> 00:14:25,262
¶ Drove my Chevy to the levee ¶
198
00:14:25,264 --> 00:14:28,632
¶ But the levee was dry ¶
199
00:14:28,634 --> 00:14:34,438
¶ And good old boys were drinking whiskey and rye ¶ Good-bye, Joe.
200
00:14:34,440 --> 00:14:40,410
¶ Singing this'll bethe day that I die ¶
201
00:14:40,412 --> 00:14:45,115
¶ This'll be the day that I die ¶
202
00:14:45,117 --> 00:14:47,251
¶ They were singin' ¶
203
00:14:47,253 --> 00:14:52,122
¶ Bye, bye Miss American Pie ¶
204
00:14:52,124 --> 00:14:54,558
¶ Drove my Chevy to the levee ¶
205
00:14:54,560 --> 00:14:57,060
¶ But the levee was dry ¶
206
00:14:57,062 --> 00:15:01,298
¶ Them good ole boys were drinkin' whiskey and rye ¶
207
00:15:01,300 --> 00:15:06,503
¶ Singin' this'll be the day that I die ¶¶
208
00:15:11,343 --> 00:15:13,343
When I die, I don't want to be buried...
209
00:15:13,345 --> 00:15:15,679
and I don't want to be burned.
210
00:15:15,681 --> 00:15:20,250
Just cut me up and stuff me in this freezer...
211
00:15:20,252 --> 00:15:24,388
next to these frozen pizzas for the next hundred years.
212
00:15:26,258 --> 00:15:29,192
Robert?
213
00:15:29,194 --> 00:15:31,228
What?
214
00:15:31,230 --> 00:15:35,065
Hey. Robert.
215
00:15:35,067 --> 00:15:37,935
It's okay.
216
00:15:39,538 --> 00:15:42,005
Please stay with me tonight. Yeah.
217
00:15:42,007 --> 00:15:44,074
Mmm.
218
00:15:44,076 --> 00:15:48,011
¶¶ Just six more spots to fill.
219
00:15:48,013 --> 00:15:52,082
Our fifth finalist, Miss Colombia!
220
00:15:52,084 --> 00:15:55,285
Is Miss Colombia clenching her jaw or what?
221
00:15:55,287 --> 00:15:57,421
She's totally wired on Fen-Phen.
222
00:15:57,423 --> 00:16:01,992
I hope she wins. Do you think they're all really popular and have boyfriends?
223
00:16:01,994 --> 00:16:05,095
Of course. -Our eighth spot, Miss Venezuela!
224
00:16:05,097 --> 00:16:09,967
Look at Miss Venezuela. She looks so... happy.
225
00:16:09,969 --> 00:16:12,502
Are you crazy?
226
00:16:12,504 --> 00:16:15,973
She's got Vaseline on her teeth, her national costume is too tight,
227
00:16:15,975 --> 00:16:20,210
she's been smiling nonstop for the last two years and her shoes are too small.
228
00:16:20,212 --> 00:16:23,246
She reminds me of myself on a date.
229
00:16:23,248 --> 00:16:25,482
Can't imagine ever dating again.
230
00:16:25,484 --> 00:16:27,684
Oh, shut up. Of course you can.
231
00:16:27,686 --> 00:16:30,320
Just think of it as a pageant.
232
00:16:30,322 --> 00:16:32,622
Yeah. Miss Hopeful,
233
00:16:32,624 --> 00:16:35,425
if you were to win tonight's contest,
234
00:16:35,427 --> 00:16:39,096
what would be your first act as Miss Universe?
235
00:16:39,098 --> 00:16:43,200
Well, I would get down on my hands and knees...
236
00:16:43,202 --> 00:16:46,670
and I would promise to change everything about myself to please you.
237
00:16:46,672 --> 00:16:50,774
Mm-mmm. That doesn't work. I've tried it.
238
00:16:50,776 --> 00:16:53,310
I've been down on my hands and knees.
239
00:16:53,312 --> 00:16:55,512
Yes, well, I find that hard not to believe.
240
00:16:55,514 --> 00:16:58,281
Groveling, that is, for love and affection.
241
00:17:01,120 --> 00:17:04,388
Do you still miss him?
242
00:17:05,357 --> 00:17:09,459
Well, I don't miss being first runner-up.
243
00:17:11,030 --> 00:17:14,097
Yeah, I miss him.
244
00:17:14,099 --> 00:17:16,800
He was totally me.
245
00:17:21,373 --> 00:17:23,807
Happy Independence Day. Bottoms up.
246
00:17:23,809 --> 00:17:28,311
¶ Turning the situation 'round a little more ¶
247
00:17:29,748 --> 00:17:35,552
¶ Makin' it look like thingsare just fine ¶
248
00:17:35,554 --> 00:17:39,389
¶ You can go your way ¶ Ooh, lady.
249
00:17:41,193 --> 00:17:46,530
You need to have your back waxed again.
250
00:17:46,532 --> 00:17:51,435
¶ Touch in a place that makes it a love thing ¶
251
00:17:52,404 --> 00:17:55,305
¶ Straight to the face ¶
252
00:17:55,307 --> 00:17:58,708
¶ One-way love would be a miracle ¶
253
00:17:58,710 --> 00:18:03,647
¶ Touch in a place that makes it a love thing ¶
254
00:18:03,649 --> 00:18:06,450
¶ Straight to the face at any rate ¶
255
00:18:06,452 --> 00:18:11,555
¶ One-way love would be a miracle ¶
256
00:18:18,430 --> 00:18:23,433
¶ One-way love would be a miracle ¶
257
00:18:27,873 --> 00:18:29,873
¶ Dreamily passing by ¶
258
00:18:29,875 --> 00:18:32,576
¶ Words sort of come and go ¶
259
00:18:32,578 --> 00:18:36,179
Come up here.
260
00:18:36,181 --> 00:18:40,283
¶ I don't know what ¶¶
261
00:18:42,754 --> 00:18:46,289
- How long have they been together? - Since the Ice Age.
262
00:18:46,291 --> 00:18:49,259
Hmm? Abbie, don't touch anything.
263
00:18:49,261 --> 00:18:51,394
These people are maniacs about their stuff.
264
00:18:51,396 --> 00:18:53,530
They seem so easygoing.
265
00:18:53,532 --> 00:18:57,834
Don't be fooled by the alcoholic haze they walk around in.
266
00:19:01,607 --> 00:19:04,141
¶¶ Sorry.
267
00:19:04,143 --> 00:19:06,443
You're a total liability.
268
00:19:06,445 --> 00:19:08,845
Flying Down To Rio,
269
00:19:08,847 --> 00:19:13,383
Top Hat, The Gay Divorcee, Swing Time.
270
00:19:13,385 --> 00:19:17,320
Nothing but '30s musicals. They got stuck in the depression.
271
00:19:17,322 --> 00:19:19,422
So did I.
272
00:19:19,424 --> 00:19:22,459
¶ Steppin' out with my baby ¶
273
00:19:22,461 --> 00:19:25,695
¶ I can't go wrong 'Cause I'm in right ¶
274
00:19:25,697 --> 00:19:27,898
¶ It's for sure not for maybe ¶
275
00:19:27,900 --> 00:19:31,668
- ¶ That I'm all dressed up tonight ¶ - This'll sort her out.
276
00:19:31,670 --> 00:19:36,273
Whatever it is you're doing, put it down. Yes.
277
00:19:36,275 --> 00:19:38,909
¶ Never felt quite so sunny ¶
278
00:19:38,911 --> 00:19:41,578
¶ And I keep on knockin' wood ¶
279
00:19:45,817 --> 00:19:47,951
Where are you?
280
00:19:47,953 --> 00:19:51,521
- Tah-dah! - Abbie, you are naughty.
281
00:19:51,523 --> 00:19:54,257
- I couldn't help it. - Ashby's gonna have a coronary.
282
00:19:54,259 --> 00:19:57,227
You've gotta be very careful. Don't worry. I'll put it back.
283
00:19:57,229 --> 00:20:00,497
Whose dress is this? Ashby's.
284
00:20:00,499 --> 00:20:02,666
Ashby's? No.
285
00:20:02,668 --> 00:20:05,735
Ashby, in his day, my darling, was one of the most important designers...
286
00:20:05,737 --> 00:20:08,471
to ever throw a fit.
287
00:20:14,780 --> 00:20:17,314
Happy Fourth.
288
00:20:19,418 --> 00:20:21,885
¶ Steppin' out with my baby ¶
289
00:20:21,887 --> 00:20:24,688
¶ I can't go wrong 'cause I'm in right ¶
290
00:20:24,690 --> 00:20:27,524
¶ It's for sure and not for maybe ¶
291
00:20:27,526 --> 00:20:29,893
¶ That I'm all dressed up tonight ¶
292
00:20:29,895 --> 00:20:32,862
¶ Steppin' out with my honey ¶
293
00:20:32,864 --> 00:20:35,632
¶ Can't be bad to feel so good ¶
294
00:20:35,634 --> 00:20:38,335
¶ I never felt quite so sunny ¶
295
00:20:38,337 --> 00:20:40,904
¶ And I keep on knockin' wood ¶
296
00:20:40,906 --> 00:20:44,307
Whoo!
297
00:20:44,309 --> 00:20:46,910
Whoa!
298
00:20:49,648 --> 00:20:52,849
Ooh Oopsie!
299
00:20:59,791 --> 00:21:04,027
¶ There'll be smooth sailin' 'cause I'm trimmin' my sails ¶
300
00:21:04,029 --> 00:21:07,964
¶ In my top hat and my white tie ¶
301
00:21:07,966 --> 00:21:10,634
¶ And my tails ¶ Oh!
302
00:21:10,636 --> 00:21:14,437
Ow! Whoo! ¶ Oh, steppin' out with my baby ¶
303
00:21:14,439 --> 00:21:16,706
¶ Can't go wrong 'cause I'm in right ¶
304
00:21:16,708 --> 00:21:19,576
¶ Ask me when will the day be ¶ Ohh!
305
00:21:19,578 --> 00:21:23,947
¶ The big day may be tonight ¶¶
306
00:21:26,952 --> 00:21:30,620
Aaah!
307
00:22:23,475 --> 00:22:26,609
Hi.
308
00:22:33,585 --> 00:22:36,119
Hi, um...
309
00:22:36,121 --> 00:22:38,455
Is it my imagination, or...
310
00:22:38,457 --> 00:22:43,493
I know. I wanted to call you and tell you all about it,
311
00:22:43,495 --> 00:22:46,429
but I know you're not at home.
312
00:22:48,934 --> 00:22:53,370
Well, leave a message after the beep and I'll get back to you.
313
00:22:55,107 --> 00:22:58,141
Oh, Christ.
314
00:23:00,011 --> 00:23:04,047
My God, it's half past 1:00!
315
00:23:04,049 --> 00:23:06,082
They'll be back any minute now.
316
00:23:06,084 --> 00:23:08,685
They're probably driving from the airport right now.
317
00:23:08,687 --> 00:23:12,589
Please, don't just lie there. Abbie, do something. Help me get this place together!
318
00:23:14,993 --> 00:23:17,694
What are these shoes doing here?
319
00:23:19,664 --> 00:23:22,098
I can't believe you let this happen. Me?
320
00:23:22,100 --> 00:23:24,634
You make it sound like you were seduced.
321
00:23:24,636 --> 00:23:26,469
I was the one that kept saying "no."
322
00:23:26,471 --> 00:23:29,739
- You weren't saying "no," you were saying "now." - Ridiculous.
323
00:23:29,741 --> 00:23:31,908
Anyway, you started it. You kissed me.
324
00:23:31,910 --> 00:23:34,811
I kiss you every day! We kiss all the time! Every time we see each other, we kiss.
325
00:23:34,813 --> 00:23:37,414
It's friendly. It's European.
326
00:23:37,416 --> 00:23:40,016
I don't think I've been to that country in Europe...
327
00:23:40,018 --> 00:23:43,086
where the natives say hello by sticking their tongue down your throat.
328
00:23:43,088 --> 00:23:46,423
Oh, so you haven't been to Italy recently, have you?
329
00:23:49,194 --> 00:23:51,528
We need to talk, Robert.
330
00:23:51,530 --> 00:23:53,530
We need to get this place sorted out.
331
00:23:53,532 --> 00:23:56,433
Now, will you help me with this couch, now!
332
00:23:59,438 --> 00:24:02,472
Something has happened.
333
00:24:02,474 --> 00:24:05,442
It's not every day of the week that I sleep with my best friend.
334
00:24:05,444 --> 00:24:09,212
Oh, thank God. Look, we were lonely as hell, and we had too much to drink.
335
00:24:09,214 --> 00:24:11,147
Full stop. Now, in half an hour,
336
00:24:11,149 --> 00:24:13,583
two of the most evil queens in Christendom are coming back...
337
00:24:13,585 --> 00:24:16,486
to find their overdecorated show palace has been vandalized...
338
00:24:16,488 --> 00:24:19,808
by the gardener and his plotting, nymphomaniacal best friend!
339
00:24:22,461 --> 00:24:25,528
You're embarrassed, aren't you?
340
00:24:25,530 --> 00:24:28,665
Embarrassed? Embarrassed is the understatement of the year.
341
00:24:28,667 --> 00:24:31,167
- Try catatonic. - Try apoplectic!
342
00:24:32,671 --> 00:24:36,105
Why? Because you knocked over a few lamps?
343
00:24:36,107 --> 00:24:38,708
Or because you knocked over a few lamps with a woman?
344
00:24:38,710 --> 00:24:41,110
Could we please talk this to death a little later?
345
00:24:41,112 --> 00:24:45,915
We can talk this to death a little never. Abbie! Abbie, wait.
346
00:24:50,555 --> 00:24:55,191
- Abbie, please! - I've seen that look so many times before.
347
00:24:55,193 --> 00:24:59,162
- What look? - That shutting-down, turning-off, morning-after look.
348
00:24:59,164 --> 00:25:01,498
You're just like any other guy.
349
00:25:01,500 --> 00:25:05,168
I expected more from you, Robert, being a gay man and all.
350
00:25:05,170 --> 00:25:07,770
Abbie, Abbie, don't...
351
00:25:07,772 --> 00:25:10,707
God, it's good to be home. Christ.
352
00:25:10,709 --> 00:25:15,278
Come on, Ashby. Stop dragging ass. Hold your water.
353
00:25:16,748 --> 00:25:19,282
Hi ho, Robbie! Hi ho.
354
00:25:21,086 --> 00:25:24,921
My God! We've been broken into! Oh, my God!
355
00:25:24,923 --> 00:25:28,157
Look at this place!It's a mess!
356
00:25:28,159 --> 00:25:30,559
Didn't you set the alarm?
357
00:25:36,768 --> 00:25:40,703
You know, David, you're going to have to give this a little water on occasion.
358
00:25:40,705 --> 00:25:43,773
Doesn't perpetual care include sprinkler service?
359
00:25:43,775 --> 00:25:46,142
- That's the spirit, David. - To Joe.
360
00:25:46,144 --> 00:25:48,611
Forever young and beautiful Joe.
361
00:25:48,613 --> 00:25:51,581
He still left the party too early.
362
00:25:54,085 --> 00:25:56,819
So, where's Abbie? I thought she was coming.
363
00:25:56,821 --> 00:25:59,222
Something happened.
364
00:25:59,224 --> 00:26:04,160
- Mmm. - We slept together.
365
00:26:05,330 --> 00:26:08,064
Slept together as in cuddly P.J.s,
366
00:26:08,066 --> 00:26:10,066
or slept together as in shagged her?
367
00:26:10,068 --> 00:26:12,669
Oh, my God!
368
00:26:12,671 --> 00:26:15,104
- You did? When? - About a week and a half ago.
369
00:26:15,106 --> 00:26:17,840
- How was it? Was it hot? - Hot? David, you're talking about Abbie.
370
00:26:17,842 --> 00:26:20,910
- She's like our sister. How could it be hot? - You're the one who nailed her.
371
00:26:20,912 --> 00:26:22,979
- Are you gonna do it again? - No, of course not.
372
00:26:22,981 --> 00:26:24,681
- How can you be so sure? - It's just one of those...
373
00:26:24,683 --> 00:26:26,849
crazy things that happens once and never again.
374
00:26:26,851 --> 00:26:29,986
Anyway, she's not talking to me anymore, nor is she returning my phone calls.
375
00:26:29,988 --> 00:26:33,256
- It's really upsetting me. - You mean you would if she did?
376
00:26:33,258 --> 00:26:36,125
- Would what? - Are you telling us you're straight now?
377
00:26:36,127 --> 00:26:38,761
No. You said you were upset that you couldn't bang her again.
378
00:26:38,763 --> 00:26:40,730
That's not what I said.
379
00:26:40,732 --> 00:26:42,899
Next thing, he'll be combing his hair like Donald Trump.
380
00:26:42,901 --> 00:26:45,101
And subscribing to Victoria's Secret catalogs.
381
00:26:45,103 --> 00:26:48,137
And voting Republican.
382
00:26:48,139 --> 00:26:50,707
Praise be to Lordy, she's been reformed. Shh.
383
00:26:50,709 --> 00:26:53,309
- Call Jerry Falwell. - Shut up.
384
00:26:53,311 --> 00:26:56,346
And don't call me "she." See?
385
00:27:12,998 --> 00:27:17,166
Hi, it's Abbie.
386
00:27:17,168 --> 00:27:19,268
Leave a message.
387
00:27:19,270 --> 00:27:21,804
Abbie, pick up.
388
00:27:21,806 --> 00:27:23,940
Pick up!
389
00:27:23,942 --> 00:27:28,311
Listen, I know we crossed a line and we shot off the main road,
390
00:27:28,313 --> 00:27:32,281
but there's no reason we can't climb up the embankment and get back on track.
391
00:27:32,283 --> 00:27:35,685
We've known each other too long to let this come between us.
392
00:27:36,388 --> 00:27:39,322
I can't do it alone.
393
00:27:39,324 --> 00:27:42,325
Please call me. Hmm?
394
00:27:55,073 --> 00:27:57,807
Sorry. Sorry I'm late. Hi.
395
00:27:57,809 --> 00:28:02,078
I know how you hate that. Anyway, I'm starving. Mm-hmm.
396
00:28:02,080 --> 00:28:05,915
Thanks for waiting. Can I see a menu?
397
00:28:07,085 --> 00:28:08,985
Mmm. What is that?
398
00:28:08,987 --> 00:28:12,221
What? Since when do you eat meat?
399
00:28:12,223 --> 00:28:14,924
I don't.
400
00:28:15,827 --> 00:28:18,027
Oh, my God.
401
00:28:18,029 --> 00:28:19,962
I think I'm gonna be sick.
402
00:28:19,964 --> 00:28:23,166
Well, you're obviously craving iron. You must be getting your period.
403
00:28:23,168 --> 00:28:26,903
Annabel, my period...
404
00:28:27,839 --> 00:28:30,339
When is my period?
405
00:28:31,342 --> 00:28:34,077
How late are you? Third weekend in June.
406
00:28:34,079 --> 00:28:37,246
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve,
407
00:28:37,248 --> 00:28:40,717
thirteen, fourteen... Korean hot springs...
408
00:28:40,719 --> 00:28:43,720
fifteen, sixteen, seventeen, Fourth of July.
409
00:28:43,722 --> 00:28:47,724
I remember that. Did we drive to Matador Beach?
410
00:28:47,726 --> 00:28:50,359
- Mm-hmm. - Did we stop?
411
00:28:50,361 --> 00:28:53,196
Uh-uh.
412
00:28:53,198 --> 00:28:56,733
Oh. Shit.
413
00:28:56,735 --> 00:29:00,303
Just try to remember the last time you felt fat and ugly and suicidal.
414
00:29:00,305 --> 00:29:02,472
What can I get for you?
415
00:29:02,474 --> 00:29:04,807
The nearest drug store.
416
00:29:28,099 --> 00:29:30,900
So, you've come crawling back.
417
00:29:30,902 --> 00:29:34,170
No. I mean, yes.
418
00:29:34,172 --> 00:29:37,373
I have something to tell you.
419
00:29:37,375 --> 00:29:40,376
Is it good news or bad news? Good news, I hope.
420
00:29:40,378 --> 00:29:44,514
Good news. Good news for you or good news for me? For us,
421
00:29:44,516 --> 00:29:47,016
I hope.
422
00:29:48,319 --> 00:29:52,321
Yes. Is it, uh, bigger than a bread box?
423
00:29:52,323 --> 00:29:55,925
Not yet.
424
00:29:55,927 --> 00:29:57,927
God.
425
00:29:57,929 --> 00:30:00,830
Come on, can't you just guess? Just spit it out.
426
00:30:00,832 --> 00:30:03,900
Okay. What's the best thing I could tell you?
427
00:30:03,902 --> 00:30:09,372
Mmm, that you've met a fabulous guy... for me.
428
00:30:09,374 --> 00:30:14,577
Ha. What's the next best thing?
429
00:30:15,380 --> 00:30:18,047
That we could turn back the clock...
430
00:30:19,117 --> 00:30:23,586
and nothing... bad ever happened between us...
431
00:30:25,824 --> 00:30:29,325
and that, well,
432
00:30:29,327 --> 00:30:31,828
that we're best friends again.
433
00:30:32,831 --> 00:30:35,464
Hmm?
434
00:30:37,869 --> 00:30:40,870
I missed you so much.
435
00:30:42,941 --> 00:30:46,475
I'm pregnant with your baby.
436
00:30:52,917 --> 00:30:54,884
Well, you can't be pregnant. We only did it once.
437
00:30:54,886 --> 00:30:58,588
- That's all it takes. - What, eight martinis and you're stuffed?
438
00:30:58,590 --> 00:31:03,392
That's right. Wow. Doesn't take much to crack your egg, does it?
439
00:31:03,394 --> 00:31:06,362
You don't have to make a decision right now,
440
00:31:06,364 --> 00:31:09,298
but I've made up my mind and I'm having this baby.
441
00:31:09,300 --> 00:31:12,535
And you can be involved as much or as little as you like.
442
00:31:12,537 --> 00:31:14,937
Well, I can't very well not be involved.
443
00:31:14,939 --> 00:31:19,375
I mean, it's not like I suddenly can stop knowing you or something, can I?
444
00:31:19,377 --> 00:31:21,510
Can I? Ow.
445
00:31:21,512 --> 00:31:24,347
Come on, Robert. I'm offering you a choice.
446
00:31:24,349 --> 00:31:28,384
You can be the baby's father or you can be the baby's uncle.
447
00:31:28,386 --> 00:31:31,254
I want you to be the father.
448
00:31:31,256 --> 00:31:33,456
We could do this, Robert. I know we could.
449
00:31:33,458 --> 00:31:36,492
What about if I... Please.
450
00:31:36,494 --> 00:31:39,262
Just think about it.
451
00:31:47,405 --> 00:31:51,407
Here, Dad! Catch this! Catch!
452
00:31:54,512 --> 00:31:59,215
Hey, look at you.
453
00:31:59,217 --> 00:32:02,919
Let's give you a little wipey-wipe, huh?
454
00:32:04,088 --> 00:32:06,522
Ohh.
455
00:32:11,496 --> 00:32:14,597
I'm just saying, if you stuck to gin and tonic, it wouldn't stain.
456
00:32:14,599 --> 00:32:17,566
There he is! I cannot abide gin and tonic, and you know it!
457
00:32:17,568 --> 00:32:20,569
Oh, it's him.
458
00:32:20,571 --> 00:32:23,005
Oh, darling. Ohh.
459
00:32:23,007 --> 00:32:25,308
What happened? Oh, nothing. Daddy had a little accident.
460
00:32:25,310 --> 00:32:28,044
It was the air waitress that had the accident. I just happened to be...
461
00:32:28,046 --> 00:32:30,413
conveniently located under her. Six hours of hell. How are you?
462
00:32:30,415 --> 00:32:32,481
I'm fine. You look a little thin.
463
00:32:32,483 --> 00:32:35,952
- I'm not thin. Come on, let's go. - Thank you for shaving.
464
00:32:35,954 --> 00:32:38,254
I did shave. You shaved. You look gorgeous.
465
00:32:38,256 --> 00:32:41,157
Hey, get off there!
466
00:32:41,159 --> 00:32:44,327
How's the gardening work? Fine, thanks.
467
00:32:44,329 --> 00:32:46,295
Darling, you're miles away.
468
00:32:46,297 --> 00:32:49,098
I've got stuff on my mind. I'm sorry. How's your friend Abbie?
469
00:32:49,100 --> 00:32:52,668
She's fine. How's her love life?
470
00:32:52,670 --> 00:32:55,104
Well, as a matter of fact, she's, uh, pregnant.
471
00:32:55,106 --> 00:32:57,473
Didn't know. When did she get married? She didn't.
472
00:32:57,475 --> 00:33:03,079
Who's the father? Actually, it's, uh, me.
473
00:33:03,081 --> 00:33:06,582
Abbie is pregnant with my child and your grandchild.
474
00:33:06,584 --> 00:33:09,585
Is she? Really?
475
00:33:09,587 --> 00:33:12,088
You mean it was all a joke? What?
476
00:33:12,090 --> 00:33:15,758
- You're not really queer? - Lower your voice to a shriek. Of course I'm queer.
477
00:33:15,760 --> 00:33:18,427
It's just I'm having a baby as well. I'm confused.
478
00:33:18,429 --> 00:33:22,198
Well, I'm not. You're going to make a laughingstock of the family.
479
00:33:22,200 --> 00:33:25,368
A child needs a role model, someone to look up to. Well, I'll wear heels.
480
00:33:25,370 --> 00:33:29,205
If you were younger, I'd take you over my knee...
481
00:33:29,207 --> 00:33:31,407
and thrash the living daylights out of you.
482
00:33:31,409 --> 00:33:35,177
I think you mean if you were younger, Dad.
483
00:33:35,179 --> 00:33:38,080
I'm getting a taxi. I'll see you at the hotel.
484
00:33:39,217 --> 00:33:43,252
Oh, God, he's a bore, isn't he?
485
00:33:43,254 --> 00:33:47,089
Thank goodness you're here.
486
00:33:47,091 --> 00:33:49,291
I just don't know if I can do it all.
487
00:33:49,293 --> 00:33:52,328
Well, no one's ever ready for a baby, but I'll tell you one thing.
488
00:33:52,330 --> 00:33:55,631
Having a child is the best thing in the world.
489
00:33:55,633 --> 00:33:58,234
It stops you from worrying about yourself.
490
00:33:58,236 --> 00:33:59,802
There's something more important than you in the world,
491
00:33:59,804 --> 00:34:02,204
and that's such a relief in the end.
492
00:34:02,206 --> 00:34:06,142
I don't know. It just seems like such a huge responsibility to take on overnight.
493
00:34:06,144 --> 00:34:09,779
It's an opportunity that's come up and won't come up again.
494
00:34:09,781 --> 00:34:13,349
I can't tell you to do it,but I can tell you,
495
00:34:13,351 --> 00:34:15,818
think very carefully before you don't do it.
496
00:34:15,820 --> 00:34:18,554
Having you was the best thing that ever happened to me.
497
00:34:18,556 --> 00:34:22,425
- Oh, Mom. - Even though you're an enormous disappointment in many ways.
498
00:34:22,427 --> 00:34:24,727
Mom. Well, you have.
499
00:34:24,729 --> 00:34:28,798
But you're you. I adore you.
500
00:34:28,800 --> 00:34:32,068
Darling, careful.
501
00:34:46,250 --> 00:34:48,617
Abbie.
502
00:34:51,155 --> 00:34:53,289
I'll do it.
503
00:34:53,291 --> 00:34:56,092
I want to be the father of our baby.
504
00:34:57,295 --> 00:35:01,097
Are you sure? Yes.
505
00:35:01,099 --> 00:35:04,266
I don't want to do it halfway. I want to do it all the way or not at all.
506
00:35:04,268 --> 00:35:06,435
I don't want to be...
507
00:35:06,437 --> 00:35:08,771
some gay uncle who lives on the other side of the tracks...
508
00:35:08,773 --> 00:35:11,107
with his roommate Bruce...
509
00:35:11,109 --> 00:35:13,742
who no one's supposed to talk to.
510
00:35:13,744 --> 00:35:19,115
I want to be the baby's father, forever and always.
511
00:35:20,384 --> 00:35:22,718
One more thing.
512
00:35:24,155 --> 00:35:27,623
I can't be your husband.
513
00:35:27,625 --> 00:35:32,294
You just have to be a father... and a friend.
514
00:35:34,298 --> 00:35:37,233
You what? Robert Robert?
515
00:35:37,235 --> 00:35:40,136
- Gay Robert Robert? - He just goes by "Robert" now.
516
00:35:40,138 --> 00:35:42,271
You are outrageous. I would not kick him out of bed.
517
00:35:42,273 --> 00:35:44,874
Definitely falls into the "what a waste" category. Totally.
518
00:35:44,876 --> 00:35:47,643
So, what was it like? Did he rise to the occasion?
519
00:35:47,645 --> 00:35:50,146
Obviously he did. Hey, can we move past the sex part...
520
00:35:50,148 --> 00:35:51,780
and get onto the now part?
521
00:35:51,782 --> 00:35:54,683
I'm having a baby. Abbie, that is so great.
522
00:35:54,685 --> 00:35:57,586
It's tough being a single parent, Abbie. I'm not gonna be a single parent.
523
00:35:57,588 --> 00:36:01,557
Robert's moving in with me and we're gonna raise the baby together.
524
00:36:01,559 --> 00:36:04,193
- Are you sure you know what you're doing? - Look, Robert is...
525
00:36:04,195 --> 00:36:06,328
the most incredible man I've ever met.
526
00:36:06,330 --> 00:36:08,764
- Right. - And he's hung in there when my boyfriends haven't.
527
00:36:08,766 --> 00:36:11,467
That's true. And we're always gonna love each other...
528
00:36:11,469 --> 00:36:13,269
and be in each others' lives,
529
00:36:13,271 --> 00:36:15,638
and we're never getting married, so we can't get divorced.
530
00:36:15,640 --> 00:36:18,874
You know, there's a certain crazy logic to this.
531
00:36:18,876 --> 00:36:21,377
And Robert will do everything a husband will do. Exactly.
532
00:36:21,379 --> 00:36:25,614
- Include not sleep with you. - Yes, but I won't be bitter and resentful about it.
533
00:36:25,616 --> 00:36:28,417
At least the kid will be gorgeous. No doubt.
534
00:36:28,419 --> 00:36:30,386
- Will he be gay? - Kelly!
535
00:36:30,388 --> 00:36:32,188
- What? - Come on.
536
00:36:32,190 --> 00:36:37,626
My God. Will your kids be stupid?
537
00:36:38,663 --> 00:36:40,963
Good to have you here, David. Make yourself at home.
538
00:36:40,965 --> 00:36:43,499
Anything you need,just let us know.
539
00:36:43,501 --> 00:36:45,968
Okay. Thanks.
540
00:36:46,938 --> 00:36:50,206
I feel like such an asshole. Why?
541
00:36:50,208 --> 00:36:52,575
Because if Joe's parents hadn't kicked me out and I didn't need this place,
542
00:36:52,577 --> 00:36:55,511
I wouldn't be helping you move out, I'd be making a stand.
543
00:36:55,513 --> 00:36:59,248
Against what? Against this insane decision that you're making, Robert.
544
00:36:59,250 --> 00:37:01,350
This is ridiculous. You're gonna be miserable.
545
00:37:01,352 --> 00:37:04,220
Have you thought about all the details, like... your sex life?
546
00:37:04,222 --> 00:37:09,225
Are you gonna even have one? Listen, if I were straight and I turned gay, you'd be thrilled.
547
00:37:09,227 --> 00:37:10,893
But the fact that I'm having a baby with a woman,
548
00:37:10,895 --> 00:37:13,329
that's blowing your mind, David.
549
00:37:13,331 --> 00:37:17,733
That's such a double standard. So your biological time clock is ticking, that's it.
550
00:37:17,735 --> 00:37:19,735
No, that is not it. Yeah.
551
00:37:19,737 --> 00:37:22,338
Actually, you know what? I'm just bored of it all.
552
00:37:22,340 --> 00:37:24,406
I'm bored of the parties, I'm bored of the drugs,
553
00:37:24,408 --> 00:37:26,275
I'm bored of the body obsession.
554
00:37:26,277 --> 00:37:28,877
I'm not in a relationship. I don't see one coming. And it happened.
555
00:37:28,879 --> 00:37:32,248
It's not a sacrifice, you know, it's an opportunity.
556
00:37:33,484 --> 00:37:37,586
I do love Abbie. I trust her.
557
00:37:37,588 --> 00:37:41,390
And here comes a baby that's going to be part of our lives forever.
558
00:37:41,392 --> 00:37:44,860
And what happens when you do meet Mr. Right?
559
00:37:44,862 --> 00:37:47,930
I'll cross that bridge when I get to it.
560
00:37:47,932 --> 00:37:50,532
You'll burn that bridge when you get to it.
561
00:37:50,534 --> 00:37:54,603
¶ To stay ¶
562
00:37:56,674 --> 00:38:00,442
¶ You come to me ¶ ¶ Come to me ¶
563
00:38:00,444 --> 00:38:03,879
¶ Come back to me ¶ Rather you than me.
564
00:38:03,881 --> 00:38:08,284
¶¶ Let me see.
565
00:38:08,286 --> 00:38:11,320
Oh, don't show me anymore.
566
00:38:16,560 --> 00:38:19,728
It just kicked.
567
00:38:21,999 --> 00:38:25,668
Eee!
568
00:38:36,480 --> 00:38:39,315
Come on, you guys.
569
00:38:39,317 --> 00:38:42,318
Attention, attention, attention.
570
00:38:42,320 --> 00:38:44,787
First of all, I would really like to welcome...
571
00:38:44,789 --> 00:38:49,325
all of you to our home on this very, very special occasion.
572
00:38:49,327 --> 00:38:51,827
You know, some people, and I know I have been one of them,
573
00:38:51,829 --> 00:38:55,464
have suggested that this was an unexpected move on both your parts.
574
00:38:55,466 --> 00:38:58,467
Personally, I thoughtit was deranged.
575
00:38:58,469 --> 00:39:01,904
It's just that you see all of these young couples...
576
00:39:01,906 --> 00:39:05,007
sporting around town in their suburban assault vehicles,
577
00:39:05,009 --> 00:39:09,044
a Frappucino in one hand, a rug rat and a wet diaper in the other.
578
00:39:09,046 --> 00:39:13,082
There but for the grace of God...
579
00:39:13,084 --> 00:39:16,352
And who needs sleep anyway?
580
00:39:16,354 --> 00:39:18,454
And you can kiss your upholstery good-bye.
581
00:39:18,456 --> 00:39:21,023
- Thanks a lot, Annabel. - And the world out there...
582
00:39:21,025 --> 00:39:23,659
does not always support families that are different.
583
00:39:23,661 --> 00:39:27,830
But as I look at the two of you now,
584
00:39:27,832 --> 00:39:31,100
two of the most generous, attractive...
585
00:39:31,102 --> 00:39:33,402
And cattiest monsters we know.
586
00:39:33,404 --> 00:39:37,906
And I see all of this love and warmth and joy,
587
00:39:37,908 --> 00:39:39,742
and, uh...
588
00:39:39,744 --> 00:39:42,711
I think Abbie has something she'd like to say.
589
00:39:42,713 --> 00:39:46,582
Give me every drug you've got!
590
00:39:52,022 --> 00:39:54,957
- Here's Sam dressed as Krishna. - Little gender bender.
591
00:39:54,959 --> 00:39:57,393
He didn't really go for the jewelry.
592
00:39:57,395 --> 00:39:59,995
- Aww. - Look at him.
593
00:40:01,632 --> 00:40:03,966
Look at the two studs.
594
00:40:06,904 --> 00:40:10,539
- Yeah. - Hey, Happy New Year.
595
00:40:10,541 --> 00:40:12,775
Hi, you guys! Are you having fun? Hello, ladies.
596
00:40:12,777 --> 00:40:14,877
Happy New Year. Happy New Year.
597
00:40:14,879 --> 00:40:17,012
Happy New Year. Did you say Happy New Year?
598
00:40:17,014 --> 00:40:20,816
- Happy New Year! - - Happy New Year!
599
00:40:20,818 --> 00:40:24,420
Happy New Year!
600
00:40:28,993 --> 00:40:31,760
Happy New Year!
601
00:40:31,762 --> 00:40:34,830
Hands above your head.
602
00:40:35,566 --> 00:40:37,566
Look at your thumbs.
603
00:40:37,568 --> 00:40:39,568
Hands to your chest.
604
00:40:39,570 --> 00:40:41,904
- Namaste. - Namaste.
605
00:40:58,622 --> 00:41:03,025
Sam, why aren't you at your own party?
606
00:41:03,027 --> 00:41:05,627
Dad, am I stupid?
607
00:41:06,464 --> 00:41:08,530
No. Who told you that?
608
00:41:08,532 --> 00:41:10,532
Jamie Rappaport.
609
00:41:10,534 --> 00:41:12,601
He said yoga was stupid and I was stupid...
610
00:41:12,603 --> 00:41:14,536
and he's taking back my Christmas present.
611
00:41:14,538 --> 00:41:17,506
That's horrible. You know what I do when people call me stupid?
612
00:41:17,508 --> 00:41:21,510
I just put up a window. Get in the car, do up the seat belt...
613
00:41:21,512 --> 00:41:23,846
and I roll up the window and I say "window."
614
00:41:23,848 --> 00:41:25,914
I can see you but I can't hear you.
615
00:41:25,916 --> 00:41:29,885
Okay, we'll give it a test. Call me a stupid jerk. Go on.
616
00:41:29,887 --> 00:41:32,788
You're a stupid jerk. Window!
617
00:41:32,790 --> 00:41:35,190
I can see you, but I can't hear you.
618
00:41:35,192 --> 00:41:39,928
- I'm gonna call you something. - You are...
619
00:41:39,930 --> 00:41:42,865
the worst Nintendo player on the planet!
620
00:41:42,867 --> 00:41:45,100
Window. Doesn't bother me a bit.
621
00:41:45,102 --> 00:41:47,736
I love you, Sam.
622
00:41:47,738 --> 00:41:50,005
I can't hear you. Love you, Sam!
623
00:41:50,007 --> 00:41:52,975
Window.
624
00:41:55,946 --> 00:42:01,149
- Who's that really cute guy? - That's Robert's cardiologist.
625
00:42:01,151 --> 00:42:03,719
Oh, my God. Does Robert have a problem with his heart?
626
00:42:03,721 --> 00:42:04,221
Kelly!
627
00:42:20,804 --> 00:42:23,906
- Darling! - Mum!
628
00:42:23,908 --> 00:42:27,576
Don't do that.
629
00:42:27,578 --> 00:42:29,678
I was getting worried about you. Well, I, um,
630
00:42:29,680 --> 00:42:32,080
I brought a surprise.
631
00:42:34,652 --> 00:42:37,686
- Hi, Dad. - Hello.
632
00:42:37,688 --> 00:42:41,690
Is that a cricket bat in your hand or are you just pleased to see me?
633
00:42:42,726 --> 00:42:45,127
- What? - I'm only kidding.
634
00:42:45,129 --> 00:42:47,996
None of that, darling. If you knew what I went through to get him here.
635
00:42:47,998 --> 00:42:50,065
I've gone gray overnight.
636
00:42:50,067 --> 00:42:52,568
Podgy! Podgy, darling! Sam!
637
00:42:52,570 --> 00:42:55,137
Hey, Grandma! Come on!
638
00:42:55,973 --> 00:42:58,607
Hello, darling.
639
00:42:58,609 --> 00:43:01,643
Listen, do you remember that gloomy old grandpa I told you about...
640
00:43:01,645 --> 00:43:03,712
Yeah. Who only came out at night?
641
00:43:03,714 --> 00:43:06,148
Well, he's here!
642
00:43:06,150 --> 00:43:10,218
Smelling salts! Smelling salts!
643
00:43:10,220 --> 00:43:13,889
- He loves to faint. - Grandma, why aren't you fainting with me?
644
00:43:13,891 --> 00:43:16,592
Take my "G" and "T."
645
00:43:20,297 --> 00:43:23,198
Here, come on, Grandpa. You fake too. Come on.
646
00:43:23,200 --> 00:43:26,101
A bit more enthusiasm. Gestures are better, darling.
647
00:43:26,103 --> 00:43:28,904
Little... Yeah, that's it. Go on, give him a hug and a kiss.
648
00:43:28,906 --> 00:43:31,139
There we are. Go on.
649
00:43:31,141 --> 00:43:33,709
There you are. Careful of his tummy. Careful.
650
00:43:33,711 --> 00:43:36,144
Yes, thank you. Ohh.
651
00:43:36,146 --> 00:43:39,715
Robert, comin' over later?
652
00:43:39,717 --> 00:43:43,151
I'll try.
653
00:43:43,153 --> 00:43:46,321
Bye-bye. See you next Thursday.
654
00:43:46,323 --> 00:43:48,290
I hope so.
655
00:43:49,326 --> 00:43:51,927
- So, who lives in this room? - My dad.
656
00:43:51,929 --> 00:43:53,895
How come? Was he bad?
657
00:43:53,897 --> 00:43:56,231
Well, then why doesn't he sleep in the same room as your mom?
658
00:43:56,233 --> 00:44:00,369
He's supposed to. Or he could sleep in a different house, like my dad.
659
00:44:00,371 --> 00:44:02,771
- Huh? - - He doesn't sleep with his mother...
660
00:44:02,773 --> 00:44:05,107
because Sam's dad is a fag.
661
00:44:05,109 --> 00:44:07,075
- A what? - Faggot.
662
00:44:07,077 --> 00:44:09,945
You're supposed to say "same-sex partner."
663
00:44:09,947 --> 00:44:11,980
I know what a faggot is. That's what my dad...
664
00:44:11,982 --> 00:44:14,683
calls someone who cuts him off in traffic.
665
00:44:16,654 --> 00:44:20,022
I don't want to go to bed. Too bad.
666
00:44:21,325 --> 00:44:24,192
Window. Double window.
667
00:44:28,899 --> 00:44:32,034
Now, mister.
668
00:44:34,772 --> 00:44:36,938
Why don't you sleep in Mommy's room? What?
669
00:44:36,940 --> 00:44:39,975
Don't you love her?
670
00:44:39,977 --> 00:44:43,078
Of course I love her. You know why I don't sleep with her?
671
00:44:43,080 --> 00:44:46,715
'Cause she snores. She snores like a great big helicopter taking off.
672
00:44:48,986 --> 00:44:52,320
That's why I sleep in my own room. Any other questions, Mr. Detective?
673
00:44:52,322 --> 00:44:55,223
Can I have a brother for my birthday?
674
00:44:56,427 --> 00:44:58,994
You have to ask Mommy. Okay.
675
00:44:58,996 --> 00:45:00,896
Okay?
676
00:45:00,898 --> 00:45:03,365
Good night. Sleep well.
677
00:45:12,342 --> 00:45:14,976
Your son's starting to ask a lot of questions.
678
00:45:14,978 --> 00:45:19,448
- He knows too much. We must get rid of him. - Seriously, Robert.
679
00:45:19,450 --> 00:45:21,883
It's only the beginning of a lot more questions like that,
680
00:45:21,885 --> 00:45:24,286
and we have to figure out what we're gonna say.
681
00:45:24,288 --> 00:45:28,090
We will figure it out. Can't it wait till tomorrow? I'm going out.
682
00:45:28,092 --> 00:45:32,294
Is seeing the cardiologist right now more important than your son?
683
00:45:32,296 --> 00:45:36,131
My son is more important than breakfast, lunch, tea and dinner.
684
00:45:36,133 --> 00:45:39,334
Doesn't mean I still don't have to eat sometime. You should be doing the same thing.
685
00:45:39,336 --> 00:45:43,305
- I eat. - Men call you. Go out with one of them.
686
00:45:46,510 --> 00:45:48,777
Keeps your hinges from rusting.
687
00:45:48,779 --> 00:45:52,914
Contrary to what you might think, I'm not a queen trapped in a woman's body.
688
00:45:52,916 --> 00:45:54,516
Really?
689
00:45:54,518 --> 00:45:57,119
You think everyone wants to have sex.
690
00:45:57,121 --> 00:46:00,021
I don't want to have sex. I'm over it.
691
00:46:00,023 --> 00:46:02,357
I'm perfectly happy right here in my own backyard.
692
00:46:02,359 --> 00:46:05,527
- Really? - And I'm not gonna feel guilty 'cause you feel guilty...
693
00:46:05,529 --> 00:46:09,931
'cause you're going out and having fun and I'm... Not.
694
00:46:09,933 --> 00:46:12,768
You're not just a mother, Abbie, you're a beautiful woman.
695
00:46:12,770 --> 00:46:15,337
Don't sell yourself short.
696
00:46:18,142 --> 00:46:20,942
Bye.
697
00:46:20,944 --> 00:46:24,079
¶¶
698
00:46:26,383 --> 00:46:29,151
1989,
699
00:46:29,153 --> 00:46:32,087
1999.
700
00:46:34,358 --> 00:46:36,958
1989,
701
00:46:39,029 --> 00:46:41,563
1999.
702
00:46:46,804 --> 00:46:48,870
Dear God, wherever You are,
703
00:46:48,872 --> 00:46:51,406
could You please hook me up?
704
00:47:14,531 --> 00:47:17,599
Just sleep, for God's sakes. I can't.
705
00:47:18,602 --> 00:47:22,237
Being with you is like being with a hologram.
706
00:47:22,239 --> 00:47:24,573
You're there, but you're not there.
707
00:47:24,575 --> 00:47:27,409
I'm sorry. Just got stuff on my mind.
708
00:47:27,411 --> 00:47:30,445
Sam's starting a new school next week, and I feel like it's me going.
709
00:47:30,447 --> 00:47:34,082
I'm so nervous. Can't think of anything else.
710
00:47:34,084 --> 00:47:36,418
Isn't that weird? No.
711
00:47:36,420 --> 00:47:39,020
It's frustrating. Sometimes I feel like...
712
00:47:39,022 --> 00:47:41,890
you don't care about anything else.
713
00:47:45,863 --> 00:47:48,129
Damn.
714
00:47:52,469 --> 00:47:57,005
I have to go to the hospital.
715
00:48:01,078 --> 00:48:04,246
I like you a lot, Robert.
716
00:48:04,248 --> 00:48:07,415
I like you too, O doctor of the heart.
717
00:48:07,417 --> 00:48:10,285
But it's never gonna work.
718
00:48:10,287 --> 00:48:14,422
'Cause I want more, and with you it's like crashing into a brick wall.
719
00:48:14,424 --> 00:48:17,525
You don't give a damn inch. 'Cause I don't want to get serious. I told you.
720
00:48:17,527 --> 00:48:20,328
Sam is everything to me. I haven't got time for anything else right now.
721
00:48:20,330 --> 00:48:23,265
I told you this from day one. I know. Calm down.
722
00:48:23,267 --> 00:48:26,067
It's just getting repetitive.
723
00:48:27,004 --> 00:48:29,404
Maybe we should just move on then.
724
00:48:31,308 --> 00:48:34,009
I gotta go. Uh...
725
00:48:34,011 --> 00:48:37,379
Stay, don't stay.
726
00:48:37,381 --> 00:48:40,515
Love you,
727
00:48:40,517 --> 00:48:42,984
hate you.
728
00:48:56,199 --> 00:48:58,533
¶ I know that you're in love with him ¶
729
00:48:58,535 --> 00:49:01,569
¶ 'Cause I saw youdancin' in the gym ¶
730
00:49:01,571 --> 00:49:03,939
¶ You both kicked off your shoes ¶
731
00:49:03,941 --> 00:49:07,475
¶ Man, I dig those rhythm and blues ¶
732
00:49:07,477 --> 00:49:10,679
¶¶
733
00:49:10,681 --> 00:49:13,615
Not on the b... What's going on in here?
734
00:49:13,617 --> 00:49:18,186
Barbarian. Daddy, get Mommy a cup of coffee.
735
00:49:18,188 --> 00:49:20,655
- Please? - Please, Daddy?
736
00:49:20,657 --> 00:49:23,158
Yes, Mommy dearest.
737
00:49:24,061 --> 00:49:26,494
Give me a kiss, Sam.
738
00:49:28,031 --> 00:49:30,265
Did you sleep good? Yeah.
739
00:49:30,267 --> 00:49:32,267
You're too kind.
740
00:49:32,269 --> 00:49:34,002
Daddy? Hmm?
741
00:49:34,004 --> 00:49:36,671
Are you a faggot?
742
00:49:36,673 --> 00:49:39,975
- What? - And yesterday he was only five.
743
00:49:39,977 --> 00:49:43,979
Sam, where did you learn a word like that?
744
00:49:43,981 --> 00:49:46,702
- Kyle told it to me. - Did Kyle tell you what it means?
745
00:49:48,118 --> 00:49:52,087
- Yeah. - Well, what is it?
746
00:49:52,089 --> 00:49:55,590
It's when two boys kiss and they go to the opera.
747
00:49:55,592 --> 00:49:58,660
Oh. Well...
748
00:49:58,662 --> 00:50:01,062
Yes and no, but, you know,
749
00:50:01,064 --> 00:50:03,665
the point here, Sam, is that the word "faggot"...
750
00:50:03,667 --> 00:50:06,267
is a mean word that mean people use...
751
00:50:06,269 --> 00:50:08,503
when they don't want to accept people who are different from them.
752
00:50:08,505 --> 00:50:11,573
Right. And we are not meanie buckets in this house, are we?
753
00:50:11,575 --> 00:50:14,776
- No. - Right.
754
00:50:18,215 --> 00:50:20,715
Major Lady to Major Dad!
755
00:50:20,717 --> 00:50:24,452
Ground Control to Major Lady. Come in please, Major Lady. Come in please.
756
00:50:24,454 --> 00:50:27,055
I'm on your tail.
757
00:50:27,057 --> 00:50:29,024
I'm going to shoot now.
758
00:50:29,026 --> 00:50:32,494
Major Lady to Major Dad! Major Lady, you're being tailed.
759
00:50:32,496 --> 00:50:35,697
"Back and forth across the pasture with the tractor.
760
00:50:35,699 --> 00:50:38,566
"Finally it was so close that Abigail popped into the burrow...
761
00:50:38,568 --> 00:50:41,036
and scurried down to her baby's nest." Read it the other way.
762
00:50:41,038 --> 00:50:44,072
All right, this way.
763
00:50:45,475 --> 00:50:47,375
Hmm.
764
00:50:47,377 --> 00:50:52,113
"Miss Demeanor had a new set of long, shiny black fingernails,
765
00:50:52,115 --> 00:50:55,050
"and she was picking an enormous, giant-sized...
766
00:50:55,052 --> 00:50:58,319
"purple booger from her left nostril.
767
00:50:58,321 --> 00:51:03,124
"'Hmm, that looks like dinner for a family of five, ' said Princess Tinyfuse...
768
00:51:03,126 --> 00:51:05,226
"as she got out her kitchen knife and cut it...
769
00:51:05,228 --> 00:51:08,508
into small slices and put it into a frying pan."
770
00:51:23,780 --> 00:51:26,081
Hey, little man.
771
00:51:26,083 --> 00:51:28,083
Sign in here, take your shoes off...
772
00:51:28,085 --> 00:51:30,185
and help yourself to some herbal tea.
773
00:51:30,187 --> 00:51:32,587
Does this place have StairMasters or treadmills?
774
00:51:32,589 --> 00:51:35,857
This is a yoga center. Yoga classes only.
775
00:51:35,859 --> 00:51:39,327
Oh, so no free weights? You should do yoga.
776
00:51:39,329 --> 00:51:41,696
It reduces your stress. Oh, yeah?
777
00:51:41,698 --> 00:51:44,599
Where'd you get this guy. He's my son,
778
00:51:44,601 --> 00:51:46,601
and he was doing yoga before he was born.
779
00:51:46,603 --> 00:51:48,870
Yeah. It's easy. I don't know, see,
780
00:51:48,872 --> 00:51:52,874
'cause I'm more of the "half an hour free weights, little bit of steam" kind of guy.
781
00:51:52,876 --> 00:51:55,743
- I'm not really the yoga type. - Chicken.
782
00:51:55,745 --> 00:51:59,314
Sam, honey, go easy on the hard sell.
783
00:51:59,316 --> 00:52:01,850
This guy obviously wants to feel the burn.
784
00:52:01,852 --> 00:52:04,652
There's a gym for, uh, mere athletes...
785
00:52:04,654 --> 00:52:07,122
All right, now, hold on. Wait a minute. Half a mile that way.
786
00:52:07,124 --> 00:52:10,291
I've got an open mind. I mean, I don't know if I can do the splits, but...
787
00:52:10,293 --> 00:52:13,194
I'm teachin' a class in ten minutes.
788
00:52:13,196 --> 00:52:17,665
I promise to go easy on you.
789
00:52:17,667 --> 00:52:21,870
Hands together in prayer position, feet together.
790
00:52:21,872 --> 00:52:25,173
- Namaste. - Namaste.
791
00:52:25,175 --> 00:52:28,610
- Namaste.- ¶ Om ¶
792
00:52:28,612 --> 00:52:31,913
¶ Om ¶
793
00:52:31,915 --> 00:52:32,415
¶ Om ¶¶
794
00:52:42,459 --> 00:52:47,228
Inhale, look up, gazing at your fingertips.
795
00:52:47,230 --> 00:52:50,165
Exhale, palms to the floor.
796
00:52:50,167 --> 00:52:52,367
Inhale, look up.
797
00:52:52,369 --> 00:52:55,904
Exhale, jump back to Chaturanga position.
798
00:52:55,906 --> 00:53:00,642
Keep your elbows close to your side, pointing your toes, shoulders back.
799
00:53:00,644 --> 00:53:03,545
Exhale, push back into down dog.
800
00:53:03,547 --> 00:53:07,682
- Sink your heels into the floor, gazing at your navel. - Psst!
801
00:53:07,684 --> 00:53:10,318
- How am I doing? - You're doing good.
802
00:53:10,320 --> 00:53:15,223
Just remember, it's a process. You don't have to be perfect.
803
00:53:15,225 --> 00:53:18,326
Sink your heels into the floor,
804
00:53:18,328 --> 00:53:21,496
gazing at your navel.
805
00:53:21,498 --> 00:53:24,365
Don't forget to breathe.
806
00:53:26,369 --> 00:53:29,404
Was that good? That's very good.
807
00:53:29,406 --> 00:53:31,539
You don't have to overdo it the first class.
808
00:53:31,541 --> 00:53:35,610
I'm not overdoing it. It's a piece of cake.
809
00:53:36,313 --> 00:53:39,948
Inhale, look up, jump forward.
810
00:53:39,950 --> 00:53:43,518
Inhale, stand up, arms up over your head. Whoa.
811
00:53:43,520 --> 00:53:46,721
- I stood up too fast. - Mm-hmm.
812
00:53:46,723 --> 00:53:49,224
Right hand grabs the right big toe.
813
00:53:49,226 --> 00:53:53,695
Extend the right leg. Inhale, look up.
814
00:53:53,697 --> 00:53:56,531
Exhale, bring your nose to your knee.
815
00:53:56,533 --> 00:53:59,367
Breathe.
816
00:53:59,369 --> 00:54:01,869
Straighten your standing leg.
817
00:54:01,871 --> 00:54:05,807
- I'm tryin'. - Breathe.
818
00:54:05,809 --> 00:54:08,776
I'm breathin', kid. I am breathing.
819
00:54:09,746 --> 00:54:12,714
Exhale, open the leg to the side,
820
00:54:12,716 --> 00:54:15,516
gazing to the left.
821
00:54:16,920 --> 00:54:20,021
Oh! Sorry, pal.
822
00:54:23,460 --> 00:54:28,263
...It's all levels... beginners through advanced.
823
00:54:28,265 --> 00:54:30,632
See you on Monday. Okay.
824
00:54:30,634 --> 00:54:34,002
You okay? Check with me tomorrow.
825
00:54:34,004 --> 00:54:36,537
Beginners are Mondays, Wednesdays and Fridays at 10:00,
826
00:54:36,539 --> 00:54:39,307
Tuesdays and Thursdays at 11:00 and Sundays at 9:00.
827
00:54:39,309 --> 00:54:41,676
How about tonight at 8:00? Excuse me?
828
00:54:41,678 --> 00:54:46,314
Let's have dinner.
829
00:54:52,656 --> 00:54:54,689
Are you asking me out on a date?
830
00:54:54,691 --> 00:54:57,292
Yeah. Is that all right?
831
00:54:59,729 --> 00:55:01,963
Hold on a second.
832
00:55:05,302 --> 00:55:07,735
How do you know I'm not married or something? Well, are you?
833
00:55:07,737 --> 00:55:10,038
No, but I still don't know you.
834
00:55:10,040 --> 00:55:13,675
I don't know you either, but that's sort of the point of the date.
835
00:55:13,677 --> 00:55:16,311
You do eat, right? It's just dinner.
836
00:55:16,313 --> 00:55:21,049
Yeah, I eat. I just haven't been dating much recently.
837
00:55:21,051 --> 00:55:24,952
Okay, so we'll eat, have some light conversation, a few awkward silences,
838
00:55:24,954 --> 00:55:28,489
wine optional, but definitely no dating.
839
00:55:28,491 --> 00:55:30,892
No dating.
840
00:55:30,894 --> 00:55:35,763
So how does that sound? That sounds manageable.
841
00:55:35,765 --> 00:55:37,965
We're home.
842
00:55:37,967 --> 00:55:41,002
Hey! Hey. Dad, we finally made it.
843
00:55:41,004 --> 00:55:44,539
Hi. Sorry I'm late. Traffic was insane.
844
00:55:44,541 --> 00:55:46,641
It's not quite burned, luckily.
845
00:55:46,643 --> 00:55:49,977
Do you mind if I don't stay for dinner tonight? But it's roast beef night.
846
00:55:49,979 --> 00:55:53,348
Yuck. You're supposed to say roast "beast."
847
00:55:53,350 --> 00:55:55,550
Listen, tell Kelly to get rid of that guy.
848
00:55:55,552 --> 00:55:58,419
Tell her to lose the loser. I'm not having dinner with Kelly.
849
00:55:58,421 --> 00:56:01,889
Sam, honey, go upstairs and wash your hands. And your face.
850
00:56:01,891 --> 00:56:04,859
I have a date. What?
851
00:56:04,861 --> 00:56:06,828
I have a date. No.
852
00:56:06,830 --> 00:56:08,830
Yes. Who with?
853
00:56:08,832 --> 00:56:11,132
Ben Cooper. Investment banker. New York.
854
00:56:11,134 --> 00:56:15,370
- Whoo-whoo-whoo! - Whoo-whoo-whoo! What's he doing in L.A.?
855
00:56:15,372 --> 00:56:17,972
I don't know. He's working on some kind of takeover.
856
00:56:17,974 --> 00:56:20,742
Takeover? I don't like the sound of that. Is he attractive?
857
00:56:20,744 --> 00:56:23,845
Mmm. He's so our type.
858
00:56:23,847 --> 00:56:26,881
Which our type? Big hands. Mmm.
859
00:56:26,883 --> 00:56:29,417
Mmm. Does he know about moi?
860
00:56:29,419 --> 00:56:32,987
Well... We didn't really get around to frivolous details.
861
00:56:32,989 --> 00:56:35,423
What's he going to say when he arrives?
862
00:56:35,425 --> 00:56:37,859
What am I supposed to be? Andre, the zany butler?
863
00:56:37,861 --> 00:56:40,428
- Just be yourself. - Which me?
864
00:56:40,430 --> 00:56:43,131
English me, cold, frosty me, frivolous me?
865
00:56:43,133 --> 00:56:46,968
- How about "nice me"? - At your own risk be it.
866
00:56:46,970 --> 00:56:50,671
Don't screw this up for me. Get out of the kitchen. I can't concentrate.
867
00:56:50,673 --> 00:56:54,709
- Meanie bucket. - I'll be up in five minutes to discuss wardrobe.
868
00:56:54,711 --> 00:56:56,744
Yes, Your Majesty.
869
00:56:56,746 --> 00:56:59,180
I see you in a plunging neckline.
870
00:56:59,182 --> 00:57:02,483
No point in hiding your life under your bushel.
871
00:57:02,485 --> 00:57:05,720
¶¶ [ Woman Singing, Indistinct.
872
00:57:19,903 --> 00:57:23,171
Hi, uh, this Abbie Reynolds' house?
873
00:57:26,543 --> 00:57:29,544
Come in. I'm sorry.
874
00:57:29,546 --> 00:57:33,214
I've always been longing to do that. Come in. Robert.
875
00:57:35,218 --> 00:57:37,452
Abbie is putting on her face.
876
00:57:37,454 --> 00:57:40,855
Well, at least one of them.
877
00:57:40,857 --> 00:57:43,024
She tells me you're into takeovers.
878
00:57:43,026 --> 00:57:46,194
What I'm doing right now is actually closer to a merger.
879
00:57:46,196 --> 00:57:48,463
Drink? No, thanks.
880
00:57:48,465 --> 00:57:50,531
Sit. All right.
881
00:57:51,568 --> 00:57:53,634
I take sick companies and I make them well.
882
00:57:53,636 --> 00:57:55,536
I'm out here right now, uh...
883
00:57:55,538 --> 00:57:59,640
I'm working with a Fortune 500 company that has fallen on hard times.
884
00:57:59,642 --> 00:58:02,844
I've come to try to resuscitate the...
885
00:58:02,846 --> 00:58:04,912
I'm sorry. I'm rambling.
886
00:58:04,914 --> 00:58:08,082
No, it's really interesting. It's just also really long.
887
00:58:08,084 --> 00:58:12,019
Do you mind if I take a Nelly break and put on a record?
888
00:58:12,021 --> 00:58:14,021
Uh, no.
889
00:58:14,023 --> 00:58:17,258
Good.
890
00:58:17,260 --> 00:58:19,694
Frank or Judy? Pardon?
891
00:58:19,696 --> 00:58:23,965
- Frank or Judy? - Uh, Frank, I guess.
892
00:58:23,967 --> 00:58:28,503
I'm afraid Frank's feeling a little shy tonight, but Judy's itching to go.
893
00:58:28,505 --> 00:58:34,008
I think you can tell a lot by a man's musical preference. I guess so.
894
00:58:34,010 --> 00:58:39,013
I once met a truck driver who loved Carly Simon. It was downhill from then on.
895
00:58:39,015 --> 00:58:41,582
¶¶
896
00:58:41,584 --> 00:58:44,886
¶ Clang, clang, clang went the trolly ¶
897
00:58:44,888 --> 00:58:48,256
¶ Ding, ding, ding went the bell ¶
898
00:58:48,258 --> 00:58:51,025
¶ Zing, zing, zing went my heartstrings ¶
899
00:58:51,027 --> 00:58:53,794
¶ From the moment I saw him I fell ¶ God, I love Judy Garland.
900
00:58:53,796 --> 00:58:55,930
¶¶ Excuse me, but, uh,
901
00:58:55,932 --> 00:59:00,001
you gay or... are you just acting gay?
902
00:59:00,003 --> 00:59:05,006
Good question. Are you interested or are you just acting interested?
903
00:59:05,008 --> 00:59:08,843
- Interested in what? - Abbie, of course.
904
00:59:08,845 --> 00:59:11,979
She's a very delicate flower, you know.
905
00:59:11,981 --> 00:59:16,551
- I'm sorry. Who are you? - I'm Sam's father.
906
00:59:16,553 --> 00:59:20,087
Oh. Oh.
907
00:59:20,089 --> 00:59:23,691
I'm sorry. I guess I came at a bad time. You're here to pick up your son?
908
00:59:23,693 --> 00:59:25,960
No, I live here.
909
00:59:25,962 --> 00:59:30,031
Hey, Sammie. Hey, little man.
910
00:59:30,033 --> 00:59:33,034
How are you? "Sammie"?
911
00:59:33,036 --> 00:59:35,002
Here, Sam.
912
00:59:35,004 --> 00:59:36,938
Hi.
913
00:59:36,940 --> 00:59:39,006
Hi. I'm ready, finally.
914
00:59:39,008 --> 00:59:41,042
Wow, you look great. You look great.
915
00:59:41,044 --> 00:59:44,779
- Great. - I was just talking to your ex-husband.
916
00:59:44,781 --> 00:59:47,315
- We're not divorced. - We're not even married.
917
00:59:47,317 --> 00:59:50,952
Okay, I'm lost. I'll tell you at dinner.
918
00:59:51,654 --> 00:59:53,788
Bye. Bye, Sam.
919
00:59:53,790 --> 00:59:56,023
Don't stay up too late. Nice to meet you, Robert.
920
00:59:56,025 --> 00:59:58,926
Nice to meet you. Take care. Bye.
921
00:59:58,928 --> 01:00:03,331
Keep in touch. I'll tuck little Sammie in for both of us.
922
01:00:03,333 --> 01:00:07,335
Now, Sam, turn this book upside down,
923
01:00:07,337 --> 01:00:10,371
and let's enter the world of Princess Tinyfuse.
924
01:00:10,373 --> 01:00:12,373
Now...
925
01:00:18,147 --> 01:00:20,381
No dating. Oh. Right.
926
01:00:25,288 --> 01:00:28,623
Hello, 8:00 reservation. The name is Cooper.
927
01:00:28,625 --> 01:00:31,025
Well, it's, um, going to be quite a wait.
928
01:00:31,027 --> 01:00:33,027
You can have a drink at the bar if you like,
929
01:00:33,029 --> 01:00:36,664
and I'll have a table for you in, oh, two hours.
930
01:00:36,666 --> 01:00:40,668
Two hours? Oh, Mr. Ross. So good to see you again.
931
01:00:40,670 --> 01:00:44,005
Nice to be back. We'll have table 14 for Mr. Ross tonight.
932
01:00:44,007 --> 01:00:46,641
Of course. S'il vous plait.
933
01:00:46,643 --> 01:00:49,210
So much for trying to impress you. I'm gonna have a little fun.
934
01:00:49,212 --> 01:00:52,079
Humor me. Excuse me.
935
01:00:52,081 --> 01:00:56,784
Would it make a difference if I told you that Harrison Ford is in our party?
936
01:00:58,221 --> 01:01:01,288
I'll be right back.
937
01:01:01,290 --> 01:01:03,891
Harrison Ford?
938
01:01:05,662 --> 01:01:07,662
Mr. Cooper? Yes.
939
01:01:07,664 --> 01:01:11,032
- So nice to see you again. - And you.
940
01:01:11,034 --> 01:01:13,234
Would you follow me?
941
01:01:23,813 --> 01:01:26,847
Thank you.
942
01:01:26,849 --> 01:01:30,451
Enjoy your dinner. Thank you.
943
01:01:35,725 --> 01:01:40,428
Okay, here's a toast to discovering muscles in your body you never knew existed.
944
01:01:40,430 --> 01:01:43,297
And finding new ones. Hmm.
945
01:01:46,836 --> 01:01:50,104
So what does an investment banker do for fun?
946
01:01:50,106 --> 01:01:53,107
Well, of course, I'm passionate about yoga,
947
01:01:53,109 --> 01:01:56,010
rock climbing, racquetball...
948
01:01:56,012 --> 01:02:00,414
Racquetball? Really, I'm just a workaholic.
949
01:02:00,416 --> 01:02:06,220
Do you have any pets? No pets, but I got a couple of dead plants in New York.
950
01:02:06,222 --> 01:02:09,457
Favorite color. All shades of pink.
951
01:02:11,360 --> 01:02:13,894
Well, you're perfectly presentable.
952
01:02:13,896 --> 01:02:16,831
I assume successful.
953
01:02:16,833 --> 01:02:19,767
Good sense of humor. Thank you.
954
01:02:19,769 --> 01:02:24,472
So, why are you... What? Why am I unattached?
955
01:02:24,474 --> 01:02:27,842
Yeah. Exactly. What's wrong with you?
956
01:02:27,844 --> 01:02:32,213
Wondering the same thing myself. You... see anything obvious?
957
01:02:32,215 --> 01:02:34,749
You do have a piece of spinach in your teeth. Do I?
958
01:02:34,751 --> 01:02:38,953
Mm-hmm. Just kidding. That's good.
959
01:02:38,955 --> 01:02:42,022
I don't know. I guess I never met the right woman.
960
01:02:42,024 --> 01:02:46,827
Or maybe I met her, but I wasn't the right man at the right time.
961
01:02:46,829 --> 01:02:49,396
Anyway, that's my excuse. What's yours?
962
01:02:49,398 --> 01:02:51,465
I decided to have a child instead of a husband.
963
01:02:51,467 --> 01:02:55,402
Couldn't you have both? Theoretically, I could have both.
964
01:02:55,404 --> 01:02:58,239
But if I waited around long enough for the right man,
965
01:02:58,241 --> 01:03:00,808
I might not have had the right child.
966
01:03:00,810 --> 01:03:03,477
So does Robert help out?Is he a good father?
967
01:03:03,479 --> 01:03:06,113
He's the greatest.
968
01:03:06,115 --> 01:03:10,151
I hope you don't mind me asking, but... were you two ever together?
969
01:03:10,153 --> 01:03:13,454
Once, a very long time ago...
970
01:03:13,456 --> 01:03:15,956
for about a half an hour. Hmm.
971
01:03:15,958 --> 01:03:19,426
Hmm. We're best friends.
972
01:03:20,997 --> 01:03:23,397
No, we're closer than that.
973
01:03:23,399 --> 01:03:26,367
Robert's my family.
974
01:03:37,513 --> 01:03:41,148
Thank you very much, sir. Thank you very much, sir.
975
01:03:41,150 --> 01:03:43,417
Enjoying yourself, Mr. Cooper?
976
01:03:43,419 --> 01:03:46,821
Dinner was superb. You clearly live up to your reputation.
977
01:03:46,823 --> 01:03:48,989
But you, it seems, do not.
978
01:03:48,991 --> 01:03:52,860
I hope you enjoyed you little joke on me and this restaurant.
979
01:03:52,862 --> 01:03:56,430
- What joke? - You said Harrison Ford was in your party.
980
01:03:56,432 --> 01:03:59,366
No. What I said was "would it make a difference...
981
01:03:59,368 --> 01:04:02,570
if I told you Harrison Ford was in our party?"
982
01:04:02,572 --> 01:04:04,905
Clearly it did.
983
01:04:07,610 --> 01:04:11,345
Bonsoir.
984
01:04:25,361 --> 01:04:28,062
Um, I guess I'd better go. Oh. Okay.
985
01:04:28,064 --> 01:04:32,266
I'd ask you in, but, uh... It's a long story.
986
01:04:32,268 --> 01:04:37,304
Anyway, I had fun. Me too.
987
01:04:38,307 --> 01:04:40,507
Will I see you again?
988
01:04:40,509 --> 01:04:44,245
I think you're gonna see so much of me you're gonna get sick of me.
989
01:04:44,247 --> 01:04:46,580
Yeah. Listen,
990
01:04:46,582 --> 01:04:48,983
I know this is... not really a date,
991
01:04:48,985 --> 01:04:52,453
but... I'm afraid I'm gonna have to kiss you anyway.
992
01:04:52,455 --> 01:04:54,889
Oh. All right.
993
01:05:11,674 --> 01:05:14,241
Oh.
994
01:05:21,550 --> 01:05:24,084
Wow. I can't believe how good this is.
995
01:05:24,086 --> 01:05:27,021
I just have to tell you one more thing.
996
01:05:32,361 --> 01:05:35,963
- How was dinner? - Well, I think I've just had...
997
01:05:35,965 --> 01:05:38,933
possibly one of the best dates I've ever had.
998
01:05:38,935 --> 01:05:41,001
Congratulations. Ever.
999
01:05:41,003 --> 01:05:43,304
Double congratulations. And you know what?
1000
01:05:43,306 --> 01:05:46,340
- What? - You're such a jerk.
1001
01:05:46,342 --> 01:05:49,643
- What are you talking about? - You were so rude to Ben.
1002
01:05:49,645 --> 01:05:52,413
- I was my usual charming self. - You practically slammed the door in his face.
1003
01:05:52,415 --> 01:05:55,215
- I did not! - Wait a second. You did slam the door in his face.
1004
01:05:55,217 --> 01:06:00,587
Abbie, that was a joke. I saw it in a play. It brought the house down. Sorry.
1005
01:06:00,589 --> 01:06:02,957
Ha-ha.
1006
01:06:04,961 --> 01:06:06,961
Are we a little tipsy?
1007
01:06:06,963 --> 01:06:10,464
Ben ordered the most delicious wine in the universe.
1008
01:06:10,466 --> 01:06:13,367
You're jealous. Right.
1009
01:06:13,369 --> 01:06:17,037
Why didn't I see it before? You're jealous that I went out on a date.
1010
01:06:17,039 --> 01:06:21,375
How could I be jealous? I'm the one that encouraged you to go out in the first place.
1011
01:06:21,377 --> 01:06:24,011
What's so hilarious?
1012
01:06:24,013 --> 01:06:26,714
Oh, nothing. It was just something Ben said at dinner.
1013
01:06:26,716 --> 01:06:29,149
Sorry. You had to be there.
1014
01:06:29,151 --> 01:06:31,518
He's very perceptive, you know.
1015
01:06:31,520 --> 01:06:33,520
Hmpf. Perceptive about me, I expect.
1016
01:06:33,522 --> 01:06:35,689
Me, me, me, me, me. Funnily enough,
1017
01:06:35,691 --> 01:06:37,992
you were hardly mentioned all evening,
1018
01:06:37,994 --> 01:06:42,296
other than discussing the fact that I was turkey-basted by my gay best friend.
1019
01:06:42,298 --> 01:06:46,233
- You were not turkey-basted. - Oh. Right.
1020
01:06:46,235 --> 01:06:49,103
- Did Sammie get to bed okay? - What's all this "Sammie" business?
1021
01:06:49,105 --> 01:06:52,539
His name is Sam. He's not Sammie. He's not Sammy Davis, Jr.
1022
01:06:52,541 --> 01:06:54,608
He's not the Rat Pack. He's just Sam.
1023
01:06:54,610 --> 01:06:59,780
Hmm. Well, I don't know what's wrong with you, but I'm going to bed.
1024
01:07:01,250 --> 01:07:05,419
¶ We were singing Bye, bye, Miss American Pie ¶
1025
01:07:05,421 --> 01:07:09,356
¶ Drove my Chevy to the levee but the levee was dry ¶
1026
01:07:09,358 --> 01:07:12,359
¶ Them good old boys were drinkin' whisky and rye ¶
1027
01:07:12,361 --> 01:07:14,395
Hey, Sammie, you wanna go in the water? Yeah!
1028
01:07:14,397 --> 01:07:17,031
¶¶
1029
01:07:17,033 --> 01:07:19,633
Hey, Dad, can I go in the water now?
1030
01:07:19,635 --> 01:07:23,037
- Sure. - Can I take him in?
1031
01:07:23,039 --> 01:07:24,805
Okay.
1032
01:07:24,807 --> 01:07:29,376
¶ The birds flew off with a fallout shelter ¶
1033
01:07:34,383 --> 01:07:38,519
¶ He was singing Bye, bye Miss American Pie ¶- Oh, my God.
1034
01:07:38,521 --> 01:07:40,421
Oh, my God, is right.
1035
01:07:40,423 --> 01:07:42,723
¶ But the levee was dry ¶
1036
01:07:42,725 --> 01:07:45,692
¶ Them good ole boys were drinkin' whiskey and rye ¶
1037
01:07:45,694 --> 01:07:50,130
¶ Singin' this will be the day that I die ¶
1038
01:07:50,132 --> 01:07:53,600
¶ This will be the day that I die ¶
1039
01:07:54,503 --> 01:07:56,637
¶ They were singin' ¶
1040
01:07:56,639 --> 01:08:00,574
¶ Bye, bye, Miss American Pie ¶
1041
01:08:00,576 --> 01:08:04,778
¶ Drove my Chevy to the levee but the levee was dry ¶
1042
01:08:04,780 --> 01:08:10,484
¶ Them good ole boys were drinkin' whiskey and rye ¶
1043
01:08:10,486 --> 01:08:14,755
¶ Singin' this'll be the day that I die ¶¶
1044
01:08:14,757 --> 01:08:17,124
It's freezing.
1045
01:08:20,796 --> 01:08:22,796
Hey, Big Wheel.
1046
01:08:22,798 --> 01:08:25,265
Hi, Dad. How are you?
1047
01:08:25,267 --> 01:08:27,201
Your shoelace is undone.
1048
01:08:27,203 --> 01:08:29,136
I can do it. What?
1049
01:08:29,138 --> 01:08:32,706
- When did you learn how to do that? - Ben teached me.
1050
01:08:32,708 --> 01:08:35,509
Oh. What else did Ben "teached" you?
1051
01:08:37,680 --> 01:08:38,180
Crazy.
1052
01:09:05,207 --> 01:09:08,342
Ben? Hmm?
1053
01:09:08,344 --> 01:09:11,778
What's wrong with you? Why is something wrong?
1054
01:09:11,780 --> 01:09:14,681
You haven't said a word to me for ages.
1055
01:09:21,457 --> 01:09:26,393
- See what I mean? - Abbie, uh...
1056
01:09:26,395 --> 01:09:31,298
- We need to talk. - "Talk." I don't like the sound of that.
1057
01:09:31,300 --> 01:09:34,868
We're talking now, right?
1058
01:09:34,870 --> 01:09:37,171
Yeah.
1059
01:09:40,242 --> 01:09:42,910
Oh, God, Ben,don't do this to me.
1060
01:09:42,912 --> 01:09:45,312
Yeah, this is kinda hard for me too.
1061
01:09:45,314 --> 01:09:48,248
Hard for you? What about me?
1062
01:09:48,250 --> 01:09:51,652
You know what? Don't even tell me. I already know what you're gonna say.
1063
01:09:51,654 --> 01:09:54,588
How do you know what I'm gonna say? Because I do.
1064
01:09:54,590 --> 01:09:57,391
How many words?
1065
01:09:57,393 --> 01:10:00,527
- Five. - Five. I knew it.
1066
01:10:00,529 --> 01:10:03,797
"It's not you, it's me."
1067
01:10:03,799 --> 01:10:07,634
Couldn't you have been just a little more original? Like, um,
1068
01:10:07,636 --> 01:10:11,004
"I need to concentrateon my work."
1069
01:10:11,005 --> 01:10:14,373
Or better yet, how about, "I'm getting back together with my ex-girlfriend."
1070
01:10:14,376 --> 01:10:18,212
- No, Abbie, come here, baby. - I don't even know why I wasted my time on you.
1071
01:10:18,214 --> 01:10:21,515
What are you, nuts? Come here. Listen to me.
1072
01:10:21,517 --> 01:10:23,383
Listen. Why?
1073
01:10:23,385 --> 01:10:27,721
I'm... in... love... with... you.
1074
01:10:31,660 --> 01:10:34,494
I'm in love with you.
1075
01:11:05,561 --> 01:11:07,628
Hey, little man.
1076
01:11:07,630 --> 01:11:09,796
You go first.
1077
01:11:13,035 --> 01:11:15,035
Dad. Um-hmm?
1078
01:11:15,037 --> 01:11:16,970
Can I watch cartoons?
1079
01:11:16,972 --> 01:11:19,840
What time is it? The little hand is on the eight.
1080
01:11:19,842 --> 01:11:23,543
No, the seven.
1081
01:11:23,545 --> 01:11:25,812
Sam.
1082
01:11:25,814 --> 01:11:29,816
Just watch cartoons in an hour. Go back to sleep for a while.
1083
01:11:29,818 --> 01:11:31,985
Okay.
1084
01:11:34,657 --> 01:11:37,591
Is Ben my daddy now?
1085
01:11:37,593 --> 01:11:39,826
What?
1086
01:11:43,866 --> 01:11:45,866
Okay, well, let's get one thing straight! Please, Robert.
1087
01:11:45,868 --> 01:11:48,869
- I can't believe this. What were you thinking? - Calm down.
1088
01:11:48,871 --> 01:11:51,605
Sam sees a stranger in his bedroom in the morning. You probably traumatized him.
1089
01:11:51,607 --> 01:11:54,608
Ben is hardly a strange man. I thought I was gonna be gone by the time he woke up.
1090
01:11:54,610 --> 01:11:56,843
Sam is confused by him, and you're not helping matters.
1091
01:11:56,845 --> 01:11:59,346
What exactly do you think is going on between us?
1092
01:11:59,348 --> 01:12:02,649
I don't care. I just don't want it to go on here.
1093
01:12:02,651 --> 01:12:05,819
We're getting married.
1094
01:12:05,821 --> 01:12:07,854
What?
1095
01:12:07,856 --> 01:12:11,325
We've been trying to figure out a way to tell you.
1096
01:12:11,327 --> 01:12:13,527
Well, let me give you one little, tiny hint.
1097
01:12:13,529 --> 01:12:16,496
Letting Sam discover you in bed with him is not what I'd call the subtle approach.
1098
01:12:16,498 --> 01:12:19,533
We didn't plan it this way. Now you know, so let's talk about it.
1099
01:12:19,535 --> 01:12:21,802
I've only had five seconds to think about it.
1100
01:12:21,804 --> 01:12:25,072
You're the ones that have had the luxury of mulling this over. What do you think about it?
1101
01:12:25,074 --> 01:12:27,674
I don't know. Well, that's a fine place to start.
1102
01:12:27,676 --> 01:12:30,344
Look, Robert, I just want us all to get along.
1103
01:12:30,346 --> 01:12:33,780
I'm not here to usurp your position. I think you're a great dad.
1104
01:12:33,782 --> 01:12:36,350
- That's mighty big of you, Ben. - Stop it, Robert!
1105
01:12:36,352 --> 01:12:38,518
The last thing we wanna do is hurt you.
1106
01:12:38,520 --> 01:12:42,055
- What's all this "we" all of a sudden? - We need to work this out.
1107
01:12:42,057 --> 01:12:44,391
Together. Let me tell you one thing.
1108
01:12:44,393 --> 01:12:46,360
Sam has one father.
1109
01:12:46,362 --> 01:12:48,929
There is only one daddy in this family and that is me! I'm the daddy!
1110
01:12:48,931 --> 01:12:53,033
Absolutely. You're the mummy, and Ben-
1111
01:12:53,035 --> 01:12:55,001
Ben is just Ben.
1112
01:12:55,003 --> 01:12:58,438
When it comes to any decisions involving Sam,
1113
01:12:58,440 --> 01:13:00,474
I get a say and Abbie gets a say.
1114
01:13:00,476 --> 01:13:04,378
If Sam wants ice cream and I say no, I don't wanna hear that you two said yes.
1115
01:13:04,380 --> 01:13:07,381
I don't wanna be outvoted. This is not a democracy.
1116
01:13:07,383 --> 01:13:12,552
And one more thing. He's not moving in here.
1117
01:13:16,392 --> 01:13:18,392
By the way,
1118
01:13:18,394 --> 01:13:20,494
congratulations.
1119
01:13:27,836 --> 01:13:30,637
Attention, shoppers. At the meat counter,
1120
01:13:30,639 --> 01:13:33,573
Le Grand Balu, your big salami, 89 cents an inch.
1121
01:13:33,575 --> 01:13:35,642
Mom? Mm-hmm.
1122
01:13:35,644 --> 01:13:39,846
Why is Ben making dinner tonight? We're supposed to have roast beast on Thursdays.
1123
01:13:39,848 --> 01:13:43,083
Because Ben's making something special for dinner tonight.
1124
01:13:43,085 --> 01:13:46,119
It's a cross between a noodle and a dumpling, only lighter.
1125
01:13:46,121 --> 01:13:51,725
It's German. Sounds potentially hazardous and... utterly delicious.
1126
01:13:51,727 --> 01:13:55,195
So, uh, have you requested a transfer from your New York office yet?
1127
01:13:55,197 --> 01:13:58,498
Yeah, I did. How'd they take it?
1128
01:13:58,500 --> 01:14:02,769
Well, it's a little complicated, actually.
1129
01:14:02,771 --> 01:14:05,939
They offered me a partnership. Hey, congratulations.
1130
01:14:05,941 --> 01:14:10,444
Out here? Well, no. It'd be back east.
1131
01:14:10,446 --> 01:14:12,879
So what did you tell them?
1132
01:14:15,184 --> 01:14:17,751
So what did you tell them, Ben?
1133
01:14:17,753 --> 01:14:19,853
I told them I'd have to think about it.
1134
01:14:19,855 --> 01:14:23,824
You two aren't going to try that long distance thing, are you? That never works.
1135
01:14:23,826 --> 01:14:26,760
If I don't accept their offer, I'll have to leave the firm.
1136
01:14:26,762 --> 01:14:30,497
I've been with them for 15 years, Robert.
1137
01:14:30,499 --> 01:14:34,167
Immediate cleanup, aisle three. Aisle three cleanup, please.
1138
01:14:34,169 --> 01:14:38,004
Daddy will always be your father, and Ben will be your stepfather.
1139
01:14:38,006 --> 01:14:40,540
Like in Cinderella? Kind of.
1140
01:14:40,542 --> 01:14:42,742
Except that Ben is really nice.
1141
01:14:42,744 --> 01:14:45,779
We're all gonna live happily... What are you saying?
1142
01:14:45,781 --> 01:14:49,115
Your career is more important than my career? Let me tell you one thing, Ben.
1143
01:14:49,117 --> 01:14:51,151
Moving to New York is not an option.
1144
01:14:51,153 --> 01:14:53,687
What am I gonna do? Sell pretzels from a pushcart?
1145
01:14:53,689 --> 01:14:56,857
Robert, don't get upset. It just happened.
1146
01:14:56,859 --> 01:14:59,226
We haven't figured everything out yet. I didn't say I was gonna do it.
1147
01:14:59,228 --> 01:15:03,663
- But you didn't say you weren't. - Can we please take this outside?
1148
01:15:03,665 --> 01:15:06,633
Christ. Sam, come on. Help me unload.
1149
01:15:07,769 --> 01:15:10,871
- Will you move it along? - Robert!
1150
01:15:10,873 --> 01:15:13,707
Move!
1151
01:15:13,709 --> 01:15:17,511
I'll tell you one thing. You're not taking Sam.
1152
01:15:17,513 --> 01:15:20,280
Take me where, Daddy? The cement capital of the United States, Sam.
1153
01:15:20,282 --> 01:15:22,516
- I don't want to go to the cement capital. - Robert!
1154
01:15:22,518 --> 01:15:24,584
- You're telling me. - Robert, that's it!
1155
01:15:24,586 --> 01:15:27,521
You want to talk about this right now? Huh?
1156
01:15:27,523 --> 01:15:29,723
You've got some incredible, burning need? Fine.
1157
01:15:29,725 --> 01:15:31,858
But we are not gonna do it in front of Sam. Come on.
1158
01:15:31,860 --> 01:15:33,860
See what you did? You upset Sam. What are you talking about?
1159
01:15:33,862 --> 01:15:36,530
This is your fault. Everything was fine till you came along!
1160
01:15:36,532 --> 01:15:39,799
Everything was not fine! No one's trying to take anything away from you.
1161
01:15:39,801 --> 01:15:42,068
We just want to figure out what makes sense. Me and Sam have our home here.
1162
01:15:42,070 --> 01:15:44,037
We have our lives here. If you're so unhappy...
1163
01:15:44,039 --> 01:15:47,007
I've never been happier! You're the one that's unhappy.
1164
01:15:47,009 --> 01:15:50,644
No, we made an arrangement to put this kid first, come what may!
1165
01:15:50,646 --> 01:15:53,013
- You just want to throw it all away on a whim! - Ben is not a whim!
1166
01:15:53,015 --> 01:15:55,582
Oh, yeah? -Hasn't it occurred to you that we could work something out?
1167
01:15:55,584 --> 01:15:58,018
- Come on, Sam. Let's go. - What do you think you're doing?
1168
01:15:58,020 --> 01:15:59,986
- We're gonna walk home. - You're not walking.
1169
01:15:59,988 --> 01:16:02,088
It's only six blocks. I just can't be with you guys right now.
1170
01:16:02,090 --> 01:16:05,191
Sammie, come back here. Robert!
1171
01:16:05,193 --> 01:16:07,160
We're gonna race you home, Mommy!
1172
01:16:07,162 --> 01:16:09,596
- Good, perfect. - Sammie!
1173
01:16:09,598 --> 01:16:11,798
Come on! Faster, faster, faster!
1174
01:16:15,671 --> 01:16:18,572
I hate childproof caps.
1175
01:16:18,574 --> 01:16:20,907
I told you, Robert. I told you at the very beginning.
1176
01:16:20,909 --> 01:16:23,643
You should have insisted upon getting married, then you would have rights.
1177
01:16:23,645 --> 01:16:25,612
Look what happened to me. I have rights now.
1178
01:16:25,614 --> 01:16:28,148
They're not going anywhere. Full stop. The end.
1179
01:16:28,150 --> 01:16:30,817
You need to talk to an attorney. Just a consultation.
1180
01:16:30,819 --> 01:16:33,086
Couple hundred bucks. Know where you stand. I know where I stand, David.
1181
01:16:33,088 --> 01:16:36,656
Trust me. I'm not gonna see an attorney. I'll bet she is.
1182
01:16:39,995 --> 01:16:43,330
Stupid pills. I can't even tell if they're working.
1183
01:16:43,332 --> 01:16:46,533
So stop taking them, and if you die, you know they worked.
1184
01:16:48,203 --> 01:16:51,104
Yeah, better safe than sorry, you mean.
1185
01:16:51,106 --> 01:16:53,039
Better safe than sorry.
1186
01:16:53,041 --> 01:16:56,142
Go talk to a lawyer.
1187
01:17:03,652 --> 01:17:06,686
Abbie?
1188
01:17:06,688 --> 01:17:08,855
Abbie?
1189
01:17:28,143 --> 01:17:31,711
Those are good arguments, Robert.
1190
01:17:31,713 --> 01:17:36,282
You're the biological father, and, obviously, you're a caring person.
1191
01:17:36,284 --> 01:17:40,220
You've been involved. We've got a decent chance at joint custody.
1192
01:17:40,222 --> 01:17:44,424
And if we can get that, we'll be able to keep her from leaving the state with Sam.
1193
01:17:44,426 --> 01:17:47,260
The fact that you're gay isn't gonna help us.
1194
01:17:47,262 --> 01:17:50,397
And if this goes to court, we better hope for a sympathetic judge.
1195
01:17:50,399 --> 01:17:54,300
And I can tell you right now, there aren't many of them.
1196
01:17:54,302 --> 01:17:57,103
Uh, are there any grounds on which you can demonstrate...
1197
01:17:57,105 --> 01:17:59,939
that Ms. Reynolds is a bad mother?
1198
01:18:01,910 --> 01:18:06,780
- No. - Can she and Mr. Cooper provide a roof over Sam's head?
1199
01:18:06,782 --> 01:18:09,382
- Um-hmm. - Does she have a drinking problem?
1200
01:18:09,384 --> 01:18:11,451
- No. - Drug problem?
1201
01:18:11,453 --> 01:18:13,687
- No. - Is she a smoker?
1202
01:18:13,689 --> 01:18:16,256
Smoking's grounds for custody?
1203
01:18:16,258 --> 01:18:19,993
There's a case in Massachusetts testing the waters. You never know.
1204
01:18:19,995 --> 01:18:25,231
No, I, uh, made her give up ten years ago. Idiot!
1205
01:18:25,901 --> 01:18:28,001
All righty, let's see. Uh...
1206
01:18:28,003 --> 01:18:30,437
- Is she promiscuous? - No.
1207
01:18:30,439 --> 01:18:32,472
- Abusive? - Uh-uh.
1208
01:18:32,474 --> 01:18:35,208
- Mentally unstable? - No.
1209
01:18:35,210 --> 01:18:38,211
Emotionally unstable?
1210
01:18:40,382 --> 01:18:44,084
Well, not until now.
1211
01:19:10,779 --> 01:19:13,847
Hey, why are you awake?
1212
01:19:13,849 --> 01:19:16,382
I was thinking about Daddy.
1213
01:19:16,384 --> 01:19:19,452
Yeah? What were you thinking?
1214
01:19:22,224 --> 01:19:26,960
You know when I get a stomachache and you make me tea and toast?
1215
01:19:26,962 --> 01:19:30,096
Yeah? Well,
1216
01:19:30,098 --> 01:19:34,768
if Dad gets a stomach ache, who's gonna make him tea and toast?
1217
01:19:35,504 --> 01:19:38,772
When Daddy gets sick, or when I get sick,
1218
01:19:38,774 --> 01:19:42,408
we make our own tea and toast because we're grown-ups.
1219
01:19:42,410 --> 01:19:45,445
It's not the same. No, I know.
1220
01:19:45,447 --> 01:19:49,783
It isn't the same. But Daddy's fine.
1221
01:19:49,785 --> 01:19:52,418
He doesn't have a stomachache.
1222
01:19:52,420 --> 01:19:56,923
I'm afraid that... Daddy doesn't know that I love him.
1223
01:19:57,793 --> 01:20:00,360
Oh, honey, Daddy knows you love him.
1224
01:20:01,963 --> 01:20:06,099
If you like, you can call him in the morning, and you can tell him.
1225
01:20:06,101 --> 01:20:08,868
Would you like that? Yeah.
1226
01:20:10,572 --> 01:20:13,840
Can I sleep with you a little while?
1227
01:20:13,842 --> 01:20:16,042
Yeah. Okay.
1228
01:20:21,817 --> 01:20:24,584
I love you, Mommy. What, baby?
1229
01:20:24,586 --> 01:20:27,520
I love you, Mommy.
1230
01:20:27,522 --> 01:20:29,956
But I love Daddy too.
1231
01:20:29,958 --> 01:20:30,458
I know.
1232
01:20:46,174 --> 01:20:48,374
Can I come in?
1233
01:20:52,013 --> 01:20:56,249
- I got the summons. - Well, I assumed you already had a toaster.
1234
01:20:56,251 --> 01:20:58,985
Please don't go through with this.
1235
01:20:59,988 --> 01:21:02,989
- You gave me no choice. - You scared me.
1236
01:21:02,991 --> 01:21:05,391
Why? What did you think I was gonna do?
1237
01:21:05,393 --> 01:21:09,028
Something crazy? Like kidnap Sam before you did?
1238
01:21:09,030 --> 01:21:13,032
I had to. The situation was just becoming too unhealthy for him.
1239
01:21:13,034 --> 01:21:18,638
Unhealthy for Sam or inconvenient for you and Ben?
1240
01:21:19,274 --> 01:21:21,608
You know what Ben means to me.
1241
01:21:21,610 --> 01:21:25,011
- Why can't you just give me this chance? - Why? Why should I?
1242
01:21:28,083 --> 01:21:31,317
Because you love me.
1243
01:21:31,319 --> 01:21:36,089
I love Sam. Why can't we just find a solution?
1244
01:21:36,091 --> 01:21:38,324
You do what you want. Just bring Sam back or the courts will.
1245
01:21:38,326 --> 01:21:41,427
No, they won't. That's not what my lawyer says. She says I have a good chance.
1246
01:21:41,429 --> 01:21:43,496
I have legal rights. Robert, no.
1247
01:21:43,498 --> 01:21:46,566
Yes! Robert.
1248
01:21:49,504 --> 01:21:51,938
Robert, you're not Sam's father.
1249
01:21:51,940 --> 01:21:54,107
What are you talking about?
1250
01:21:54,109 --> 01:21:57,110
I'm saying you're not his biological father. My God.
1251
01:21:57,112 --> 01:21:59,979
You'll say anything to get your own way, won't you? You don't know...
1252
01:21:59,981 --> 01:22:01,948
how much I wish it wasn't true.
1253
01:22:01,950 --> 01:22:04,017
You didn't sleep with anybody else. I would've known.
1254
01:22:04,019 --> 01:22:07,339
You didn't open a can of tuna without giving me a 20 minute field report.
1255
01:22:10,392 --> 01:22:12,926
Liar.
1256
01:22:12,928 --> 01:22:14,694
- You're a fucking liar! - No!
1257
01:22:14,696 --> 01:22:18,932
Remember when Sam had his tonsils out? They did a blood test.
1258
01:22:18,934 --> 01:22:22,201
He's B-positive and we're both "O."
1259
01:22:25,073 --> 01:22:28,374
You've known about this for three years, and you didn't tell me?
1260
01:22:28,376 --> 01:22:31,577
I couldn't. I didn't know how to.
1261
01:22:31,579 --> 01:22:33,579
That means...
1262
01:22:33,581 --> 01:22:37,583
right from the very beginning you always knew there was a chance...
1263
01:22:37,585 --> 01:22:39,619
Oh, my God. I can't even remember his name.
1264
01:22:39,621 --> 01:22:42,188
I never believed that it was Kevin's.
1265
01:22:42,190 --> 01:22:44,157
Kevin. And, besides,
1266
01:22:44,159 --> 01:22:47,060
I wanted the father to be the most wonderful man that I knew.
1267
01:22:47,062 --> 01:22:49,629
I didn't want to hurt you.
1268
01:22:50,498 --> 01:22:53,199
You betrayed me!
1269
01:22:55,303 --> 01:22:58,004
I was thinking it didn't matter anyway.
1270
01:22:58,006 --> 01:23:02,575
Why? Because you're his father in every way that really counts.
1271
01:23:02,577 --> 01:23:06,079
The blood is irrelevant.
1272
01:23:06,081 --> 01:23:08,715
It's not so irrelevant now, is it?
1273
01:23:08,717 --> 01:23:12,285
It doesn't change a damn thing.
1274
01:23:12,287 --> 01:23:16,389
I'm sorry, Robert, but legally it does.
1275
01:23:16,391 --> 01:23:20,126
And if you take me to court, then this is going with me.
1276
01:23:20,128 --> 01:23:25,999
For Sam's sake, please don't take it this far. So what are you offering me?
1277
01:23:26,001 --> 01:23:28,434
Three weeks in the summer?
1278
01:23:28,436 --> 01:23:32,038
A photograph to put on my refrigerator door?
1279
01:23:32,040 --> 01:23:34,007
You owe me more than that.
1280
01:23:34,009 --> 01:23:36,542
I don't owe you the rest of my life.
1281
01:23:36,544 --> 01:23:40,013
What about Sam's life?
1282
01:23:40,015 --> 01:23:42,448
What about my life?
1283
01:23:52,560 --> 01:23:57,530
Okay. So Sam has a biological father who doesn't know anything about him.
1284
01:23:57,532 --> 01:24:00,066
Chances are pretty good he doesn't want to know.
1285
01:24:00,068 --> 01:24:04,037
We could argue some sort of malicious intent on her part...
1286
01:24:04,039 --> 01:24:09,142
to conceal that information, and, uh, it would probably hurt her.
1287
01:24:09,144 --> 01:24:11,811
On the other hand, I don't see how it can possibly help you.
1288
01:24:11,813 --> 01:24:15,415
The courts always try to link parental rights to biology,
1289
01:24:15,417 --> 01:24:18,818
except in cases where the child's life is in extreme danger.
1290
01:24:18,820 --> 01:24:23,289
I don't know what to tell you, Robert.
1291
01:24:23,291 --> 01:24:25,358
You don't have a case.
1292
01:24:25,360 --> 01:24:29,228
But six years, it's got to count for something. We can still go to court, right?
1293
01:24:29,230 --> 01:24:34,067
Anybody can go to court. But if you want my advice...
1294
01:24:34,069 --> 01:24:36,803
I won't give up Sam.
1295
01:24:36,805 --> 01:24:40,573
Then take Abbie up on her offer to compromise.
1296
01:24:40,575 --> 01:24:42,542
Maybe we can work something out privately,
1297
01:24:42,544 --> 01:24:45,278
before this gets any uglier or more expensive.
1298
01:24:45,280 --> 01:24:49,282
It doesn't matter. She's got to acknowledge my rights as a father.
1299
01:24:49,284 --> 01:24:53,753
Robert, do you understand that a case like this can break you?
1300
01:24:53,755 --> 01:24:57,090
And in the end, you probably won't have Sam.
1301
01:25:11,372 --> 01:25:14,841
I'll just be a minute.
1302
01:25:24,419 --> 01:25:27,620
Your mother says your lawyer told you to drop the case.
1303
01:25:27,622 --> 01:25:30,523
Well, you know lawyers. Always out to save you a buck.
1304
01:25:30,525 --> 01:25:33,326
Can't say that any of this surprises me. Don't start on me now, Dad.
1305
01:25:33,328 --> 01:25:35,695
I know I should never have stuck my toes in the gene pool in the first place.
1306
01:25:35,697 --> 01:25:40,433
If you've come to say "I told you so," say it, and let's get on to something else.
1307
01:25:40,435 --> 01:25:43,536
You're going to need a little help if you're going to get my grandson back.
1308
01:25:43,538 --> 01:25:47,273
He's not your grandson. Well, he's the closest I'll ever see.
1309
01:25:52,747 --> 01:25:55,381
Now that's not a gift.
1310
01:25:55,383 --> 01:25:59,285
Perhaps you can come and fix up our garden sometime.
1311
01:26:06,794 --> 01:26:09,162
Thanks, Dad.
1312
01:26:10,431 --> 01:26:14,433
Get your boy back. He needs you.
1313
01:26:30,451 --> 01:26:33,786
Robert. They're ready for us.
1314
01:26:42,297 --> 01:26:44,864
Don't look over there. You'll just get upset.
1315
01:26:44,866 --> 01:26:48,467
I've gone over your preliminary statements.
1316
01:26:48,469 --> 01:26:53,773
Ms. Reynolds, you and Mr. Cooper are presently not married. Is that right?
1317
01:26:53,775 --> 01:26:56,409
Yes, Your Honor. But we're engaged.
1318
01:26:56,411 --> 01:26:59,712
It's a very short engagement. Later this summer, we...
1319
01:26:59,714 --> 01:27:03,649
The child's natural father. He has no interest here?
1320
01:27:03,651 --> 01:27:08,654
- No. - Mr. Whittaker, you're requesting joint custody.
1321
01:27:08,656 --> 01:27:13,960
Yes, Your Honor. What makes you think you're entitled to that?
1322
01:27:13,962 --> 01:27:18,264
Well, I've been Sam's father since... Objection, Your Honor.
1323
01:27:18,266 --> 01:27:22,501
Since Mr. Whittaker has neither legal nor biological paternity here,
1324
01:27:22,503 --> 01:27:27,273
it is completely inappropriate for him to refer to himself as the father.
1325
01:27:27,275 --> 01:27:31,244
Perhaps he could use the term... caregiver.
1326
01:27:31,246 --> 01:27:33,579
"Caregiver"? Your Honor, my client has been...
1327
01:27:33,581 --> 01:27:35,982
living with Ms. Reynolds since the child was born.
1328
01:27:35,984 --> 01:27:38,618
He's performed all the daily functions of a father.
1329
01:27:38,620 --> 01:27:41,020
Sam acknowledges him as his father.
1330
01:27:41,022 --> 01:27:43,456
For the sake of clarity, I think it's best...
1331
01:27:43,458 --> 01:27:48,494
that Mr. Whittaker be referred to as caregiver in these proceedings.
1332
01:27:48,496 --> 01:27:50,663
Thank you, Your Honor.
1333
01:27:50,665 --> 01:27:56,369
Mr. Whittaker, did you live for five years with a certain Eric Walker?
1334
01:27:56,371 --> 01:27:59,338
- Yes. - And what was the nature of that relationship?
1335
01:27:59,340 --> 01:28:01,607
- Objection, Your Honor! - Overruled.
1336
01:28:01,609 --> 01:28:04,343
We were together. Is this the same Eric Walker...
1337
01:28:04,345 --> 01:28:07,046
that's now serving a five-year prison sentence for drug possession?
1338
01:28:07,048 --> 01:28:10,816
Yes, but I haven't seen him for seven years. This has nothing to do with anything.
1339
01:28:10,818 --> 01:28:13,786
Mr. Whittaker, on October 8 of last year,
1340
01:28:13,788 --> 01:28:17,890
did you go to a nightclub in Santa Monica called...
1341
01:28:17,892 --> 01:28:20,559
Sit and Spin?
1342
01:28:22,363 --> 01:28:24,630
I don't remember.
1343
01:28:24,632 --> 01:28:28,067
- Sit and Spin's a gay club, isn't it? - I hadn't noticed. Probably.
1344
01:28:28,069 --> 01:28:31,003
Did you notice drug use going on? No.
1345
01:28:31,005 --> 01:28:33,005
Mr. Whittaker, is it true that you're an active member...
1346
01:28:33,007 --> 01:28:35,041
in several militant gay organizations?
1347
01:28:35,043 --> 01:28:37,810
I used to help distribute food to AIDS patients. I hardly call that militant.
1348
01:28:37,812 --> 01:28:41,447
- Does Sam understand that you're gay? - No, not really.
1349
01:28:41,449 --> 01:28:44,050
Have you ever tried to explain to him your sexual proclivities?
1350
01:28:44,052 --> 01:28:47,353
No, he's a six-year-old boy.
1351
01:28:47,355 --> 01:28:50,690
Wait. He once asked me why I didn't sleep with his mother.
1352
01:28:50,692 --> 01:28:53,626
And what did you tell him? She snores.
1353
01:28:53,628 --> 01:28:55,561
Mr. Whittaker,
1354
01:28:55,563 --> 01:28:58,064
has Sam ever seen you have oral sex with another man?
1355
01:28:58,066 --> 01:29:00,399
- What? - Stop it! - Objection, Your Honor!
1356
01:29:00,401 --> 01:29:02,568
I said stop it!
1357
01:29:02,570 --> 01:29:05,805
Counsel, I suggest you confer with your client.
1358
01:29:09,410 --> 01:29:11,944
Do you wanna win here, Abbie? You said he didn't have a chance.
1359
01:29:11,946 --> 01:29:14,480
You don't have to kick the shit out of him. Your Honor,
1360
01:29:14,482 --> 01:29:17,049
this hearing is not about my client's sexual history.
1361
01:29:17,051 --> 01:29:20,619
No, it's about his character, and whether he has the type of character...
1362
01:29:20,621 --> 01:29:24,490
that would lead anyone to trust him with shared custody of a young boy.
1363
01:29:24,492 --> 01:29:27,793
Your Honor, you wanna knowabout my character?
1364
01:29:27,795 --> 01:29:32,531
I'll tell you. I am an active father...
1365
01:29:32,533 --> 01:29:34,900
Caregiver, please. Father!
1366
01:29:37,572 --> 01:29:40,806
I am a father to a boy...
1367
01:29:40,808 --> 01:29:43,409
who I love to death.
1368
01:29:43,411 --> 01:29:49,382
I've been living with a woman who until recently was my best friend in the whole world.
1369
01:29:49,384 --> 01:29:53,052
I'm also a homosexual man.
1370
01:29:53,054 --> 01:29:56,389
That's who I am.
1371
01:29:56,391 --> 01:29:58,424
What does that make me?
1372
01:29:58,426 --> 01:30:01,894
I don't know. A hypocrite? Your Honor!
1373
01:30:01,896 --> 01:30:04,964
Objection! I withdraw the comment.
1374
01:30:04,966 --> 01:30:08,834
It's getting late. We'll take a recess until Monday morning.
1375
01:30:08,836 --> 01:30:14,573
Ms. Reynolds, you will allow Mr. Whittaker a visitation with Sam this Sunday.
1376
01:30:17,445 --> 01:30:19,178
¶¶
1377
01:30:19,180 --> 01:30:24,683
¶ Stayed true to the things I knew when I was younger ¶
1378
01:30:24,685 --> 01:30:29,655
¶ Food and love, that's all that's left of hunger ¶
1379
01:30:29,657 --> 01:30:31,924
¶¶ We're gonna have to dump the album.
1380
01:30:31,926 --> 01:30:34,093
How much money have we invested in these guys so far?
1381
01:30:34,095 --> 01:30:37,196
We're not gonna spend another dime. Oh, please.
1382
01:30:37,198 --> 01:30:41,000
- Like I care. - Excuse me.
1383
01:30:43,805 --> 01:30:46,005
I'll call you back.
1384
01:30:48,142 --> 01:30:51,977
You probably don't remember me. At least, uh, I hope you don't.
1385
01:30:51,979 --> 01:30:54,146
Oh, I remember you.
1386
01:30:54,148 --> 01:30:58,017
I need to talk to you about something important.
1387
01:30:58,019 --> 01:31:00,920
Don't worry. I'm not gonna make a scene.
1388
01:31:06,694 --> 01:31:09,094
After Abbie and you split up,
1389
01:31:09,096 --> 01:31:12,598
did you ever see each other again?
1390
01:31:12,600 --> 01:31:16,502
Maybe one more time? I don't know. What business is it of yours?
1391
01:31:21,108 --> 01:31:23,776
His name's Sam.
1392
01:31:24,745 --> 01:31:29,081
What? He just turned six.
1393
01:31:30,518 --> 01:31:33,486
- Oh, no way, man! - Come on. Look, he's got your chin.
1394
01:31:33,488 --> 01:31:36,755
I'm an idiot. I didn't see it before.
1395
01:31:36,757 --> 01:31:40,759
If she sent you here looking for money, this isn't exactly the right time.
1396
01:31:40,761 --> 01:31:44,897
No, no, as a matter of fact, she's counting on you having absolutely no interest at all.
1397
01:31:44,899 --> 01:31:48,634
- What's this got to do with me? - I need your help.
1398
01:31:57,945 --> 01:31:59,979
Hey, Sam! Oh!
1399
01:32:10,525 --> 01:32:12,558
Okay, let's go.
1400
01:32:14,128 --> 01:32:16,662
You can't get me. Nah-nah na, na, nah.
1401
01:32:18,633 --> 01:32:21,567
Hey, Kevin. I'm glad you could come.
1402
01:32:21,569 --> 01:32:24,870
Sam, this is an old friend of mine, Kevin. Say hi.
1403
01:32:24,872 --> 01:32:28,874
Hi. No, say hi properly.
1404
01:32:28,876 --> 01:32:31,744
It's very nice to meet you.
1405
01:32:32,880 --> 01:32:36,315
Sam. That's a good name.
1406
01:32:39,220 --> 01:32:42,555
It's full of Japanese people.
1407
01:32:44,892 --> 01:32:46,859
Is it true or are you joking? What?
1408
01:32:46,861 --> 01:32:48,961
Is that true about the tidal wave?
1409
01:32:48,963 --> 01:32:51,730
Will it happen?
1410
01:32:54,168 --> 01:32:56,235
- Whoa! - He calls you Daddy.
1411
01:32:56,237 --> 01:32:58,571
I've been his fathersince the day he was born.
1412
01:32:58,573 --> 01:33:00,940
So what's this got to do with me?
1413
01:33:00,942 --> 01:33:02,975
I need your help.
1414
01:33:02,977 --> 01:33:06,579
I need you to sue for joint custody. What?
1415
01:33:06,581 --> 01:33:10,282
Abbie's getting married. Her fiance lives in New York. She wants to take Sam there.
1416
01:33:10,284 --> 01:33:12,585
I can't stop them because I'm not legally the father.
1417
01:33:12,587 --> 01:33:15,321
I don't think I can get involved in this. No, listen.
1418
01:33:15,323 --> 01:33:20,025
I'll pay all the court costs. I'll pay for your time, whatever it takes.
1419
01:33:20,027 --> 01:33:23,028
They'll give you joint custody. Once they do, we'll make our own arrangement.
1420
01:33:23,030 --> 01:33:25,764
I'll take full responsibility. You'll never have to see him again if you don't want to.
1421
01:33:25,766 --> 01:33:28,447
I can't agree to something like this. Hey, Dad!
1422
01:33:30,605 --> 01:33:34,139
Please help me.
1423
01:33:34,141 --> 01:33:36,141
Please?
1424
01:33:36,143 --> 01:33:39,712
This is crazy. I can't help you. I'm sorry.
1425
01:33:45,720 --> 01:33:47,786
Before I announce my ruling,
1426
01:33:47,788 --> 01:33:50,823
does anyone have anything else to add?
1427
01:33:52,760 --> 01:33:54,760
I do, Your Honor.
1428
01:33:56,163 --> 01:34:00,833
It seems like I've spent my whole life thinking about blood.
1429
01:34:00,835 --> 01:34:03,802
Worrying about blood.
1430
01:34:03,804 --> 01:34:06,071
And blood...
1431
01:34:06,073 --> 01:34:08,240
Well, it's just like shit.
1432
01:34:08,242 --> 01:34:11,210
We're all full of it.
1433
01:34:11,212 --> 01:34:14,680
It's good, it gets bad.
1434
01:34:14,682 --> 01:34:17,149
But it's not who we are.
1435
01:34:17,151 --> 01:34:21,887
Being a parent, a real parent, takes more than D.N.A.
1436
01:34:21,889 --> 01:34:26,759
No one can hand it to you, and no one can take it away.
1437
01:34:26,761 --> 01:34:30,796
I have earned my right to be Sam's father.
1438
01:34:30,798 --> 01:34:34,033
So, no matter what you decide,
1439
01:34:34,035 --> 01:34:39,004
Sam is my son... forever and always.
1440
01:34:39,774 --> 01:34:41,774
Mr. Whittaker,
1441
01:34:41,776 --> 01:34:45,844
I know how deeply attached you are to this child...
1442
01:34:45,846 --> 01:34:49,014
and that you've been an exemplary parent.
1443
01:34:49,016 --> 01:34:54,987
And I personally believe that love and devotion should not go unrewarded.
1444
01:34:54,989 --> 01:35:00,225
But my job is to adjudicate the laws of the state of California.
1445
01:35:00,227 --> 01:35:02,828
And at this time, I have no choice...
1446
01:35:02,830 --> 01:35:05,431
but to grant sole custody...
1447
01:35:05,433 --> 01:35:08,867
to Sam's mother, Abbie Reynolds.
1448
01:35:17,945 --> 01:35:20,245
Are you all right, darling?
1449
01:35:26,053 --> 01:35:30,456
- Excuse me, Your Honor. May I approach the bench? - What's this about?
1450
01:35:30,458 --> 01:35:33,726
- My client feels he has a stake in this case. - Your client?
1451
01:35:33,728 --> 01:35:36,895
- Kevin Lassiter, Your Honor.- I'm Sam's natural father.
1452
01:35:36,897 --> 01:35:41,233
- You're a little late. - I didn't find out till last week. Abbie never told me.
1453
01:35:41,235 --> 01:35:44,903
Is that true, Ms. Reynolds? Yes.
1454
01:35:44,905 --> 01:35:46,905
Your Honor, we'd like to present evidence proving that Mr. Lassiter...
1455
01:35:46,907 --> 01:35:50,743
has a good steady job and a sizeable extended family in the area.
1456
01:35:50,745 --> 01:35:55,180
Are you asking for shared custody, Mr. Lassiter?
1457
01:35:55,182 --> 01:35:58,517
I just wanna be able to spend enough time with him to find out.
1458
01:35:58,519 --> 01:36:03,489
- I'm asking to know him. - Counselors, approach the bench.
1459
01:36:09,430 --> 01:36:11,830
Why didn't you tell me? Look, I meant what I said.
1460
01:36:11,832 --> 01:36:14,800
I've gotta figure this out for myself. I've gotta get to know my son.
1461
01:36:14,802 --> 01:36:17,836
Sure, we can... No, this is between me and Sam.
1462
01:36:17,838 --> 01:36:22,241
This has nothing to do with you.
1463
01:36:22,243 --> 01:36:24,777
Look, I'm just being honest.
1464
01:36:33,053 --> 01:36:36,321
In light of this recent development,
1465
01:36:36,323 --> 01:36:39,925
I will not render judgement in this matter...
1466
01:36:39,927 --> 01:36:43,228
until a custodial examination is completed.
1467
01:36:43,230 --> 01:36:49,034
We will reconvene four months from today on November 15.
1468
01:36:49,036 --> 01:36:53,172
And Ms. Reynolds will have temporary custody of the child,
1469
01:36:53,174 --> 01:36:57,409
but will not be allowed to leave the state of California...
1470
01:36:57,411 --> 01:37:02,047
pending further order of this court.
1471
01:37:04,952 --> 01:37:07,920
Sorry, Robert. I know how difficult this is.
1472
01:37:13,527 --> 01:37:16,962
- You son of a bitch! - Come on. Don't.
1473
01:37:16,964 --> 01:37:20,065
- I did what I had to do. - You had to bring that guy back into my life,
1474
01:37:20,067 --> 01:37:22,835
back into Sam's life forever?
1475
01:37:22,837 --> 01:37:26,338
- You gave me no choice, Abbie. - You had a choice! You had a choice.
1476
01:37:26,340 --> 01:37:29,274
For as long as you live, you will never be able to take this back!
1477
01:37:29,276 --> 01:37:32,311
Abbie, let's go. Come on.
1478
01:37:32,313 --> 01:37:35,214
Robert, I'm so sorry.
1479
01:38:30,404 --> 01:38:33,105
Hey, Robert. Hey, Ben.
1480
01:38:33,107 --> 01:38:35,641
How're you doing?
1481
01:38:35,643 --> 01:38:39,945
Don't worry. I never let him see me. Look, uh,
1482
01:38:39,947 --> 01:38:43,448
I'm sorry about the way this all...
1483
01:38:43,450 --> 01:38:46,251
You know.
1484
01:38:46,253 --> 01:38:48,921
You didn't leave. Nah.
1485
01:38:48,923 --> 01:38:52,457
I didn't take the partnership, and I left the firm.
1486
01:38:52,459 --> 01:38:55,160
You do what you have to, you know?
1487
01:38:56,096 --> 01:38:59,164
- How's Kevin? - We saw him once,
1488
01:38:59,166 --> 01:39:02,301
but that was months ago. Where's Sam?
1489
01:39:02,303 --> 01:39:05,704
He's inside with Abbie. A teacher conference.
1490
01:39:05,706 --> 01:39:08,974
What did he do? He's got a reading problem.
1491
01:39:08,976 --> 01:39:12,611
He won't keep his book right-side up, thinks his version is better.
1492
01:39:12,613 --> 01:39:16,448
Dad! Sam! Sam, come back here right now.
1493
01:39:16,450 --> 01:39:18,583
Sam, over here right now!
1494
01:39:18,585 --> 01:39:20,686
But, Mom... Get in the car.
1495
01:39:20,688 --> 01:39:23,188
Dad! Dad!
1496
01:39:23,190 --> 01:39:28,727
Dad! Look, uh, it's too soon.
1497
01:39:31,131 --> 01:39:33,966
Maybe someday, huh?
1498
01:39:47,414 --> 01:39:49,748
Window.
1499
01:41:04,691 --> 01:41:07,492
We really messed up, didn't we?
1500
01:41:11,231 --> 01:41:13,398
How's Sam?
1501
01:41:13,400 --> 01:41:15,434
He's fine.
1502
01:41:15,436 --> 01:41:17,836
He misses you.
1503
01:41:22,776 --> 01:41:25,077
I miss you.
1504
01:41:30,551 --> 01:41:33,452
I miss us.
1505
01:41:44,631 --> 01:41:46,798
Go have dinner with your father.
1506
01:41:46,800 --> 01:41:50,102
- Dad! - Sam!
1507
01:41:51,605 --> 01:41:55,207
How are you? Great, but no more daddies, okay?
1508
01:42:00,247 --> 01:42:02,581
Just have him back after dinner, okay?
1509
01:42:03,684 --> 01:42:06,351
What do you want to have for dinner, son?
1510
01:42:06,353 --> 01:42:10,455
It's Thursday. We have roast beast on Thursdays.
1511
01:42:10,457 --> 01:42:15,193
You're so right. We do.
1512
01:42:16,630 --> 01:42:20,165
I love you, Sam. I love you, Daddy.
1513
01:42:54,568 --> 01:42:57,736
¶ A long, long time ago ¶
1514
01:42:57,738 --> 01:43:00,438
¶ I can still remember ¶
1515
01:43:00,440 --> 01:43:05,410
¶ How that music used to make me smile ¶
1516
01:43:05,412 --> 01:43:09,281
¶ And I knew that if I had my chance ¶
1517
01:43:09,283 --> 01:43:12,584
¶ I could make those people dance ¶
1518
01:43:12,586 --> 01:43:15,287
¶ And maybe they'd be happy ¶
1519
01:43:15,289 --> 01:43:18,456
¶ For a while ¶
1520
01:43:34,508 --> 01:43:37,309
¶ Did you write the book of love ¶
1521
01:43:37,311 --> 01:43:42,280
¶ And do you have faith in God above ¶
1522
01:43:42,282 --> 01:43:46,785
¶ If the Bible tells you so ¶
1523
01:43:46,787 --> 01:43:50,855
¶ Now do you believe in rock and roll ¶
1524
01:43:50,857 --> 01:43:55,227
¶ And can music save your mortal soul ¶
1525
01:43:55,229 --> 01:43:59,231
¶ And can you teach me how to dance ¶
1526
01:43:59,233 --> 01:44:02,367
¶ Real slow ¶
1527
01:44:02,369 --> 01:44:06,304
¶ Well, I know that you're in love with him ¶
1528
01:44:06,306 --> 01:44:10,609
¶ 'Cause I saw you dancing in the gym ¶
1529
01:44:10,611 --> 01:44:13,878
¶ You both kicked off your shoes ¶
1530
01:44:13,880 --> 01:44:17,749
¶ Man, I dig those rhythm and blues ¶
1531
01:44:17,751 --> 01:44:21,853
¶ I was a lonely teenage broncin' buck ¶
1532
01:44:21,855 --> 01:44:25,690
¶ With a pink carnation and a pickup truck ¶
1533
01:44:25,692 --> 01:44:29,728
¶ But I knew that I was out of luck ¶
1534
01:44:29,730 --> 01:44:31,696
¶ The day ¶
1535
01:44:31,698 --> 01:44:36,034
¶ The music died ¶
1536
01:44:36,036 --> 01:44:40,872
¶ I started singin' Bye, bye, Miss American Pie ¶
1537
01:44:40,874 --> 01:44:45,410
¶ Drove my Chevy to the levee but the levee was dry ¶
1538
01:44:45,412 --> 01:44:48,947
¶ And good ole boys were drinkin' whiskey and rye ¶
1539
01:44:48,949 --> 01:44:53,385
¶ Singin', this will be the day that I die ¶
1540
01:44:53,387 --> 01:44:57,989
¶ This'll be the day that I die ¶
1541
01:45:03,430 --> 01:45:06,298
¶ I met a girl who sang the blues ¶
1542
01:45:06,300 --> 01:45:10,935
¶ And I asked her for some happy news ¶
1543
01:45:10,937 --> 01:45:15,874
¶ But she just smiled and turned away ¶
1544
01:45:15,876 --> 01:45:19,978
¶ Well, I went down to the sacred store ¶
1545
01:45:19,980 --> 01:45:24,015
¶ Where I'd heard the music years before ¶
1546
01:45:24,017 --> 01:45:27,485
¶ But the man there said the music ¶
1547
01:45:27,487 --> 01:45:31,389
¶ Wouldn't play ¶
1548
01:45:31,391 --> 01:45:35,694
¶ Well, now, in the streets the children screamed ¶
1549
01:45:35,696 --> 01:45:40,065
¶ The lovers cried and the poets dreamed ¶
1550
01:45:40,067 --> 01:45:43,468
¶ But not a word was spoken ¶
1551
01:45:43,470 --> 01:45:46,838
¶ The church bells all were broken ¶
1552
01:45:46,840 --> 01:45:51,109
¶ And the three men I admire the most ¶
1553
01:45:51,111 --> 01:45:55,580
¶ The Father, Son and the Holy Ghost ¶
1554
01:45:55,582 --> 01:45:58,783
¶ They caught the last train for the coast ¶
1555
01:45:58,785 --> 01:46:00,719
¶ The day ¶
1556
01:46:00,721 --> 01:46:05,123
¶ The music died ¶
1557
01:46:05,125 --> 01:46:10,028
¶ We started singin' Bye, bye, Miss American Pie ¶
1558
01:46:10,030 --> 01:46:14,399
¶ Drove my Chevy to the levee but the levee was dry ¶
1559
01:46:14,401 --> 01:46:17,936
¶ And good ole boys were drinkin' whiskey and rye ¶
1560
01:46:17,938 --> 01:46:22,474
¶ Singin', this will be the day that I die ¶
1561
01:46:22,476 --> 01:46:26,811
¶ This'll be the day that I die ¶
1562
01:46:40,127 --> 01:46:42,927
¶ Bye, bye, Miss American Pie ¶
1563
01:46:42,929 --> 01:46:47,399
¶ Drove my Chevy to the levee but the levee was dry ¶
1564
01:46:47,401 --> 01:46:50,869
¶ And good ole boys were drinkin' whiskey and rye ¶
1565
01:46:50,871 --> 01:46:55,407
¶ Singin', this will be the day that I die ¶
1566
01:46:55,409 --> 01:46:59,444
¶ This'll be the day that I die ¶
1567
01:46:59,446 --> 01:47:04,115
¶ We started singin' Bye, bye, Miss American Pie ¶
1568
01:47:04,117 --> 01:47:08,653
¶ Drove my Chevy to the levee but the levee was dry ¶
1569
01:47:08,655 --> 01:47:12,123
¶ And good ole boys were drinkin' whiskey and rye ¶
1570
01:47:12,125 --> 01:47:16,561
¶ Singin', this will be the day that I die ¶
1571
01:47:16,563 --> 01:47:20,765
¶ This'll be the day that I die ¶
1572
01:47:20,767 --> 01:47:24,602
¶ We started singin' ¶
1573
01:47:24,604 --> 01:47:28,506
¶ We started singin' ¶
1574
01:47:28,508 --> 01:47:32,210
¶ We started singin' ¶
1575
01:47:32,212 --> 01:47:35,180
¶ We started singin' ¶¶
127879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.