All language subtitles for The-Vanished_2020_English-ELSUBTITLE.COM-ST_58299864
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,794 --> 00:00:11,794
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:28,609 --> 00:01:31,275
♪ B-I-N-G-O, B-I-N-G-O ♪
3
00:01:31,409 --> 00:01:33,209
♪ B-I-N-G-O ♪
4
00:01:33,342 --> 00:01:37,309
♪ And Bingo was his name-o ♪
5
00:01:37,442 --> 00:01:40,342
How ya doing back there, cutie?
6
00:01:40,476 --> 00:01:42,042
You still sick? Gonna throw up?
7
00:01:42,175 --> 00:01:43,242
A little.
8
00:01:43,375 --> 00:01:45,108
We're almost there, sweetie.
9
00:01:45,242 --> 00:01:47,609
What's the difference
between Memorial Day
10
00:01:47,742 --> 00:01:49,108
and Veterinarians Day?
11
00:01:49,242 --> 00:01:50,943
- You mean Veterans Day!
- Veteran.
12
00:01:51,075 --> 00:01:52,809
- Veterans Day...
- Veterans Day.
13
00:01:52,943 --> 00:01:56,042
...is when we celebrate all the
soldiers that fought for our country.
14
00:01:56,175 --> 00:02:03,042
Memorial Day is the day we remember all
the soldiers that died for our country.
15
00:02:03,175 --> 00:02:04,776
Honey, your Daddy was a veteran.
16
00:02:04,909 --> 00:02:06,209
He fought in the Gulf War.
17
00:02:06,342 --> 00:02:08,542
There was a war over a gulf?
18
00:02:08,676 --> 00:02:10,209
It's a place!
19
00:02:10,342 --> 00:02:11,909
I'm glad you didn't die.
20
00:02:12,042 --> 00:02:15,042
- Me too, cutie.
- Me three!
21
00:02:15,175 --> 00:02:17,108
Can we go fishing
when we get there, Dad?
22
00:02:17,242 --> 00:02:18,476
Oh, honey, when we get there,
23
00:02:18,609 --> 00:02:20,375
I'm gonna hang that sign
around my neck,
24
00:02:20,509 --> 00:02:23,375
'cause you and me,
we are gone fishing, sweetheart.
25
00:02:23,509 --> 00:02:25,642
Can you put the worms
on the hooks for me?
26
00:02:25,776 --> 00:02:26,809
I hate the wormy part.
27
00:02:26,943 --> 00:02:28,542
I got you covered!
28
00:02:36,242 --> 00:02:37,876
- Are we ready?
- Oh, God.
29
00:02:38,008 --> 00:02:39,476
Hey, Lucky.
30
00:02:39,609 --> 00:02:41,609
♪ 100 bottles of beer
On the wall ♪
31
00:02:41,742 --> 00:02:44,175
♪ 100 bottles of beer ♪
32
00:02:44,309 --> 00:02:46,709
♪ Take one down
Pass it around ♪
33
00:02:46,843 --> 00:02:48,476
Went to heck, Dad.
34
00:02:48,609 --> 00:02:50,809
♪ 99 bottles
of beer On the wall ♪
35
00:02:50,943 --> 00:02:53,108
♪ 99 bottles of beer ♪
36
00:02:53,242 --> 00:02:55,509
♪ One fell, went to heck ♪
37
00:02:55,642 --> 00:02:58,742
♪ 98 bottles of beer
On the wall ♪
38
00:03:17,242 --> 00:03:19,776
♪ Happy Campin' RV Park ♪
39
00:03:24,909 --> 00:03:26,275
Hold your horses!
40
00:03:28,409 --> 00:03:30,943
Hey, yes, sir,
I got a reservation.
41
00:03:31,075 --> 00:03:33,309
Should be under Paul,
Paul Michaelson.
42
00:03:33,442 --> 00:03:34,943
How many?
43
00:03:35,075 --> 00:03:37,242
Oh, just me, me and my wife.
My wife, Wendy.
44
00:03:37,375 --> 00:03:40,042
Mommy, my game's dead,
do you have a charger?
45
00:03:40,175 --> 00:03:41,843
Yeah, but just a sec, munch.
46
00:03:41,975 --> 00:03:44,943
- And our daughter Taylor.
- Yeah.
47
00:03:45,075 --> 00:03:47,509
- How old's the kid?
- Ten, and don't forget Lucky.
48
00:03:47,642 --> 00:03:50,742
- Yeah, Lucky's our dog.
- You better keep Lucky on a damn leash,
49
00:03:50,876 --> 00:03:53,442
- or he's gonna be unlucky.
- Right!
50
00:03:53,576 --> 00:03:57,075
I'm gonna put you at site 10,
right in front of the lake.
51
00:03:57,209 --> 00:03:59,509
- Stick this on your dash.
- Thank you.
52
00:03:59,642 --> 00:04:01,175
- No loud music after 9.
- Thank you.
53
00:04:01,309 --> 00:04:03,409
- Thank you.
- Stop by with a credit card.
54
00:04:03,542 --> 00:04:05,943
- Okay.
- My store closes at 6.
55
00:04:06,075 --> 00:04:09,175
Checkout time's 11 sharp,
or I'm gonna charge you another day.
56
00:04:09,309 --> 00:04:12,042
You get a lot of people
out here on Thanksgiving?
57
00:04:12,175 --> 00:04:13,776
Hell, we're rather busy as ever.
58
00:04:13,909 --> 00:04:16,576
We got 12 sites and you're 40
miles from the nearest town.
59
00:04:16,709 --> 00:04:19,409
You're smack dab in the middle
of Shitsville, USA.
60
00:04:19,542 --> 00:04:23,042
You come here looking for a
party, you're in the wrong place.
61
00:04:23,943 --> 00:04:26,275
- Thank you!
- Charming.
62
00:04:26,409 --> 00:04:28,642
Come on, Lucky!
63
00:04:56,709 --> 00:04:58,242
You good?
64
00:05:00,742 --> 00:05:02,442
I guess so.
65
00:05:02,576 --> 00:05:05,909
Hey, be sure to watch your head
on the slide out this time!
66
00:05:06,042 --> 00:05:10,676
Yeah, the nine stitches I got last
time taught me that lesson, thank you!
67
00:05:10,809 --> 00:05:13,242
And Taylor, be sure
to put your fishing boots on,
68
00:05:13,375 --> 00:05:15,509
we don't need an RV
full of mud this time.
69
00:05:15,642 --> 00:05:17,142
Okay, Mama!
70
00:05:19,809 --> 00:05:21,442
Beautiful!
71
00:05:21,576 --> 00:05:25,242
You want to go pay Grandpa
while I finish hooking up here?
72
00:05:25,375 --> 00:05:27,375
Sure, make me do the dirty work?
73
00:05:27,509 --> 00:05:29,909
Yeah. Hey.
74
00:05:30,042 --> 00:05:32,042
I'm really glad
we're doing this.
75
00:05:32,175 --> 00:05:35,108
You know?
It was nice to get away.
76
00:05:35,242 --> 00:05:36,676
Some family time.
77
00:05:37,843 --> 00:05:39,576
It's gonna be good for us.
78
00:05:40,275 --> 00:05:41,676
Good for Taylor too.
79
00:05:43,476 --> 00:05:44,676
- Hon.
- Yeah.
80
00:05:44,809 --> 00:05:47,909
You just had your hands
on the sewage pipe.
81
00:05:48,042 --> 00:05:49,542
Shit.
82
00:05:49,676 --> 00:05:51,042
Literally.
83
00:05:52,476 --> 00:05:55,709
Hey, Taylor,
put a jacket on, huh?
84
00:05:55,843 --> 00:06:00,142
And feed the dog
before we go to the lake, okay?
85
00:06:04,476 --> 00:06:05,476
Tay!
86
00:06:05,609 --> 00:06:07,209
Taylor!
87
00:06:07,342 --> 00:06:10,209
Dad, you want me to feed Lucky
before we go to the lake?
88
00:06:10,342 --> 00:06:12,509
That would be great!
89
00:06:13,876 --> 00:06:16,008
♪ Ten bottles of beer
On the wall ♪
90
00:06:16,142 --> 00:06:17,476
♪ Ten bottles of beer ♪
91
00:07:33,342 --> 00:07:35,242
Hello?
92
00:08:03,209 --> 00:08:04,542
Gotta watch out for those.
93
00:08:04,676 --> 00:08:06,108
Yeah.
94
00:08:06,975 --> 00:08:08,442
Man.
95
00:08:08,576 --> 00:08:10,108
Nice hat.
96
00:08:10,242 --> 00:08:12,409
Gone fishing.
97
00:08:12,542 --> 00:08:14,242
Going fishing.
98
00:08:14,375 --> 00:08:17,275
Yeah, I figured that.
99
00:08:18,342 --> 00:08:19,943
Yeah.
100
00:08:20,075 --> 00:08:22,442
Uh, taking my daughter out.
101
00:08:22,576 --> 00:08:23,609
Aw.
102
00:08:23,742 --> 00:08:25,342
So cute.
103
00:08:25,476 --> 00:08:27,175
Quiet, Lucky!
104
00:08:28,042 --> 00:08:30,075
She don't even really like fish.
105
00:08:30,209 --> 00:08:34,075
I mean, she likes fish,
just-just not eating them.
106
00:08:34,209 --> 00:08:35,742
Except fish sticks,
she'll eat those,
107
00:08:35,876 --> 00:08:39,242
but, uh, we gotta tell her
they're chicken nuggets.
108
00:08:39,375 --> 00:08:42,375
Oh, master of deception.
109
00:08:42,509 --> 00:08:45,442
When I have kids,
I don't wanna ever lie.
110
00:08:45,576 --> 00:08:50,175
There's no Santa Claus,
no Easter bunny, no tooth fairy.
111
00:08:50,309 --> 00:08:53,075
I mean, why start off life
being lied to?
112
00:08:53,209 --> 00:08:54,142
It's hard enough.
113
00:08:54,275 --> 00:08:56,342
I don't know, it's...
114
00:08:57,576 --> 00:08:59,609
I'm Miranda.
115
00:08:59,742 --> 00:09:02,008
I'm Paul.
116
00:09:03,943 --> 00:09:05,709
Been here long, Miranda?
117
00:09:05,843 --> 00:09:07,809
Since yesterday.
118
00:09:07,943 --> 00:09:10,742
Beautiful... here.
119
00:09:10,876 --> 00:09:11,975
Lovely.
120
00:09:12,108 --> 00:09:13,042
Lovely lake.
121
00:09:16,876 --> 00:09:19,876
Yep, that's our bad boy
next door.
122
00:09:20,008 --> 00:09:21,409
It's a rental.
123
00:09:21,542 --> 00:09:24,342
Oh, nice, yeah, you staying
for Thanksgiving or...?
124
00:09:24,476 --> 00:09:27,776
We might. It's so peaceful
and quiet here.
125
00:09:27,909 --> 00:09:29,676
That's what I hear.
126
00:09:29,809 --> 00:09:33,442
Well, if we catch anything,
you're welcome to come over for dinner.
127
00:09:33,576 --> 00:09:35,175
Sure.
128
00:09:35,309 --> 00:09:36,876
As long as my husband's invited.
129
00:09:37,008 --> 00:09:39,309
Oh, my wife wouldn't have it
any other way.
130
00:09:41,175 --> 00:09:42,442
Nice to meet you.
131
00:09:42,576 --> 00:09:44,309
You too.
132
00:09:52,008 --> 00:09:53,309
How was it?
133
00:09:53,442 --> 00:09:55,943
Expensive, 68 bucks a night!
134
00:09:56,075 --> 00:09:57,642
- They don't even have cable.
- Jesus.
135
00:09:57,776 --> 00:10:00,776
Remember when we used
to camp out with 15 bucks?
136
00:10:00,909 --> 00:10:02,609
No. I don't.
137
00:10:02,742 --> 00:10:03,909
Oh, yeah, worms are up too.
138
00:10:04,042 --> 00:10:05,542
Jesus, expensive little fuckers.
139
00:10:05,676 --> 00:10:08,609
And I thought the three of us
could make s'mores tonight.
140
00:10:08,742 --> 00:10:09,709
I love you.
141
00:10:09,843 --> 00:10:12,375
Aw, I love you s'mores.
142
00:10:12,509 --> 00:10:17,342
Mrs. Corn-Corny corn Paul
came to town.
143
00:10:19,108 --> 00:10:20,676
Oh, this is gonna be good.
144
00:10:20,809 --> 00:10:22,609
Taylor is gonna love it here.
145
00:10:22,742 --> 00:10:24,542
There's a swing set!
146
00:10:24,676 --> 00:10:26,375
Yeah, look at that.
147
00:10:26,509 --> 00:10:29,042
And look, there's even got
some motorboats out here.
148
00:10:29,175 --> 00:10:31,242
Oh, I don't know
if that's a good idea.
149
00:10:31,375 --> 00:10:34,876
You remember that dinner cruise
we took on that boat?
150
00:10:35,008 --> 00:10:38,209
- Oh, God.
- You know, she projectile vomited all over that one.
151
00:10:38,342 --> 00:10:41,809
Oh, God, I'd forgotten
all about that, Jesus Christ.
152
00:10:41,943 --> 00:10:45,342
That woman's face! Oh!
153
00:10:45,476 --> 00:10:48,008
Christ, that was like something
out of The Exorcist.
154
00:10:48,142 --> 00:10:49,509
It was.
155
00:10:49,642 --> 00:10:50,975
That woman's face.
156
00:10:51,108 --> 00:10:52,742
Oh, shit.
157
00:10:54,642 --> 00:10:56,576
- Hey, Lucky. No, no, no.
- Hey, Lucky!
158
00:10:56,709 --> 00:10:59,042
- What the hell are you doing out?
- No, no, no, honey. You can't.
159
00:10:59,175 --> 00:11:01,642
Honey, Taylor, you can't leave
Lucky outside, babe!
160
00:11:01,776 --> 00:11:03,476
He's gotta be on the leash!
161
00:11:03,609 --> 00:11:07,242
Sweets, that old man
is gonna get so mad!
162
00:11:10,442 --> 00:11:12,909
Come on, kitten,
it's getting cold out here!
163
00:11:13,075 --> 00:11:14,742
We're gonna go
if we're gonna go!
164
00:11:14,876 --> 00:11:16,309
All right.
165
00:11:16,442 --> 00:11:19,175
I am gonna make lunch
while you guys are out fishing.
166
00:11:19,309 --> 00:11:20,843
How long do you think
you're gonna be?
167
00:11:20,975 --> 00:11:22,909
I think we're gonna be
maybe an hour,
168
00:11:23,042 --> 00:11:24,008
something like that.
169
00:11:24,142 --> 00:11:25,075
- Yeah.
- You know.
170
00:11:25,209 --> 00:11:27,242
Come on, Tay!
171
00:11:30,676 --> 00:11:32,576
Taylor!
172
00:11:32,709 --> 00:11:35,375
I hope she didn't get locked
in the bathroom again.
173
00:11:35,509 --> 00:11:36,676
Hey, Taylor!
174
00:11:36,809 --> 00:11:38,742
Taylor, honey!
175
00:11:46,509 --> 00:11:48,676
- She's not in there.
- Huh?
176
00:11:48,809 --> 00:11:50,476
- Paul.
- What?
177
00:11:50,609 --> 00:11:52,008
She's not in there.
178
00:11:52,142 --> 00:11:54,576
Wendy... she has to be.
179
00:11:54,709 --> 00:11:55,909
Taylor!
180
00:11:56,042 --> 00:11:57,242
She's not.
181
00:11:57,375 --> 00:12:00,476
- Taylor!
- No, no, hey, hey, hey.
182
00:12:00,609 --> 00:12:01,843
I'll find her.
183
00:12:01,975 --> 00:12:03,676
Hey, Taylor!
184
00:12:03,809 --> 00:12:05,975
Taylor!
185
00:12:06,943 --> 00:12:08,609
What?
186
00:12:08,742 --> 00:12:10,008
Hey!
187
00:12:11,108 --> 00:12:13,943
- She's...
- Paul, she's not in there.
188
00:12:14,075 --> 00:12:16,375
Did she come out when I went up
to the office?
189
00:12:16,509 --> 00:12:17,709
I don't know.
190
00:12:17,843 --> 00:12:21,142
I mean I was on the other side
of the RV, I...
191
00:12:21,275 --> 00:12:24,042
- Taylor!
- I didn't hear her come out.
192
00:12:24,175 --> 00:12:26,709
Taylor!
193
00:12:30,509 --> 00:12:32,242
She's probably just hiding,
right?
194
00:12:32,375 --> 00:12:34,576
- Oh, hiding, huh?
- She couldn't have gone far.
195
00:12:34,709 --> 00:12:37,042
If she's hiding,
she's gonna be in big trouble.
196
00:12:37,175 --> 00:12:38,709
Here, here, the outhouse.
197
00:12:38,843 --> 00:12:40,609
Taylor!
198
00:12:42,175 --> 00:12:43,409
Taylor!
199
00:12:43,542 --> 00:12:45,042
Taylor!
200
00:12:46,042 --> 00:12:47,876
Paul?
201
00:12:57,709 --> 00:12:59,576
Where is she?
202
00:13:00,409 --> 00:13:03,209
She's... She's gotta be...
203
00:13:03,975 --> 00:13:05,642
here somewhere.
204
00:13:05,776 --> 00:13:08,609
- Where could she go?
- Taylor!
205
00:13:09,676 --> 00:13:12,042
- Check...
- Taylor!
206
00:13:12,876 --> 00:13:14,709
She's gotta be close by.
207
00:13:14,843 --> 00:13:16,742
Taylor!
208
00:13:18,509 --> 00:13:19,542
Taylor!
209
00:13:20,742 --> 00:13:22,342
Hey, Tay!
210
00:13:24,175 --> 00:13:27,542
Taylor, come out!
211
00:13:27,676 --> 00:13:29,442
Taylor!
212
00:13:31,042 --> 00:13:32,876
Taylor!
213
00:13:43,108 --> 00:13:46,642
- We got a little girl...
- They already filled me in before on the ride over.
214
00:13:46,776 --> 00:13:49,175
Let's go the south
and west end of the lake.
215
00:13:49,309 --> 00:13:51,509
They're ringing on the phone
for Franklin County,
216
00:13:51,642 --> 00:13:53,209
- see if we get a helicopter.
- Done.
217
00:13:53,342 --> 00:13:55,476
Any word on that runner?
218
00:13:55,609 --> 00:13:58,175
Found his blood in the woods
a few miles from the prison.
219
00:13:58,309 --> 00:14:01,008
- Suspect he's wounded.
- Good, slow him down.
220
00:14:01,142 --> 00:14:02,275
All right, anything else?
221
00:14:02,409 --> 00:14:04,075
FBI called about the convict.
222
00:14:04,209 --> 00:14:06,542
Told him about the girl,
he asked if we needed help.
223
00:14:06,676 --> 00:14:09,476
Yeah, well you tell him
I got it covered.
224
00:14:09,609 --> 00:14:11,776
- Parents?
- Yep.
225
00:14:11,909 --> 00:14:13,442
Not a word to them
about the prisoner
226
00:14:13,576 --> 00:14:15,409
till we get any updates,
all right?
227
00:14:15,542 --> 00:14:16,776
They already know.
228
00:14:16,909 --> 00:14:18,709
Well, shit.
229
00:14:22,975 --> 00:14:26,042
Mr. Michaelson, Mrs. Michaelson,
230
00:14:26,175 --> 00:14:27,509
Sheriff Baker.
231
00:14:27,642 --> 00:14:29,442
I'm gonna be running
the investigation.
232
00:14:29,576 --> 00:14:31,876
Do you think the prisoner
had anything to do with this?
233
00:14:32,008 --> 00:14:33,642
Well, I can see why
you'd be concerned,
234
00:14:33,776 --> 00:14:36,476
but the last thing that a runner
that's been shot is gonna want
235
00:14:36,609 --> 00:14:38,008
is to pick up a kid
and slow him down.
236
00:14:38,142 --> 00:14:39,742
He was shot?
237
00:14:39,876 --> 00:14:41,576
Yeah.
238
00:14:41,709 --> 00:14:46,108
I promise, I'll always be as
transparent and as honest as I can be.
239
00:14:46,242 --> 00:14:47,843
You got a partner here.
240
00:14:47,975 --> 00:14:49,909
We'll get through this.
241
00:14:50,042 --> 00:14:52,309
We'll find her, together.
242
00:14:52,442 --> 00:14:53,542
Yeah.
243
00:14:53,676 --> 00:14:55,576
Mind if I sit down?
244
00:14:55,709 --> 00:14:57,742
Yeah, sure.
245
00:15:00,742 --> 00:15:04,576
I know it's hard,
but if you can try to remember.
246
00:15:05,709 --> 00:15:08,375
Now I know Mrs. Michaelson
was at the store,
247
00:15:08,509 --> 00:15:12,209
and Mr. Michaelson, I heard
you were on the other side,
248
00:15:12,342 --> 00:15:13,909
hooking up the RV,
is that right?
249
00:15:14,042 --> 00:15:16,375
- Yeah.
- You remember hearing anything?
250
00:15:16,509 --> 00:15:17,642
No.
251
00:15:17,776 --> 00:15:19,309
A door maybe, footsteps?
252
00:15:19,442 --> 00:15:20,909
- Nothing.
- A voice, cries?
253
00:15:21,042 --> 00:15:22,476
I was on the other side
of the RV,
254
00:15:22,609 --> 00:15:26,108
I'm hooking it up,
I get my fishing poles,
255
00:15:26,242 --> 00:15:30,309
turn around,
I see another camper.
256
00:15:30,442 --> 00:15:33,975
And that would be
Miss Miranda Hudson.
257
00:15:34,108 --> 00:15:36,008
- I guess, yeah.
- She gave us a statement.
258
00:15:36,142 --> 00:15:39,442
She said her and her husband are traveling
across country for a couple weeks.
259
00:15:39,576 --> 00:15:42,075
Well, I didn't see him, I mean,
260
00:15:42,209 --> 00:15:43,909
did he see anything?
261
00:15:44,042 --> 00:15:45,642
He said he was in his RV
watching TV.
262
00:15:45,776 --> 00:15:49,275
What about anybody else?
Did anybody else see anything?
263
00:15:49,409 --> 00:15:51,843
We don't get many visits up here
in the winter.
264
00:15:51,975 --> 00:15:54,776
It's a bit a ways,
as you can see.
265
00:15:54,909 --> 00:15:59,008
Other than Mr. And Mrs. Hudson
and the owner, Tom Henry,
266
00:15:59,142 --> 00:16:03,008
and groundskeeper
named Justin Knowles.
267
00:16:04,175 --> 00:16:05,742
He was there.
268
00:16:05,876 --> 00:16:07,209
He was right there, I seen him.
269
00:16:07,342 --> 00:16:11,409
He drove by right here
on his Gator, thing.
270
00:16:11,542 --> 00:16:15,075
He was, shit, it was just
right after the disappearance.
271
00:16:15,209 --> 00:16:16,876
I mean, do...
272
00:16:17,008 --> 00:16:19,175
Well, we questioned both,
273
00:16:19,309 --> 00:16:22,175
and Tom says the last time he
saw was when you pulled in.
274
00:16:22,876 --> 00:16:24,642
They could have lied.
275
00:16:25,642 --> 00:16:26,909
We don't know them.
276
00:16:27,042 --> 00:16:29,943
Look, there is no evidence
of foul play here.
277
00:16:30,075 --> 00:16:32,709
All right.
That being said,
278
00:16:32,843 --> 00:16:36,309
I've asked that no one leave
until we further investigate.
279
00:16:36,442 --> 00:16:39,975
Now Mr. Henry and Mr. Knowles, they live
on the property, that's not a problem.
280
00:16:40,108 --> 00:16:46,175
But I have no legal right to
detain the Hudsons without cause.
281
00:16:46,309 --> 00:16:47,909
No, of course not.
282
00:16:48,042 --> 00:16:51,809
But they have offered to stay a while.
Help with your daughter.
283
00:16:51,943 --> 00:16:54,975
The only advice I can give you
is stay as calm as you can.
284
00:16:55,108 --> 00:16:57,642
Most of the time
these kids just wander away.
285
00:16:57,776 --> 00:17:01,576
How long do you think she's gonna survive
in the woods having just wandered off?
286
00:17:01,709 --> 00:17:04,542
We're bringing in a mobile unit.
We're gonna tape off all the area.
287
00:17:04,676 --> 00:17:07,375
We're gonna have search teams
working all through the night.
288
00:17:07,509 --> 00:17:10,476
Okay? I want you two to stay
here in case she comes back.
289
00:17:10,609 --> 00:17:14,642
Why? Don't you think
we should be looking with you?
290
00:17:14,776 --> 00:17:16,275
Yeah, what are we gonna do?
291
00:17:16,409 --> 00:17:18,542
I told you I'll be honest
with you, and I will.
292
00:17:18,676 --> 00:17:21,142
This runner,
he's armed and he's dangerous.
293
00:17:21,275 --> 00:17:23,509
Now I don't think
he has your daughter, I don't.
294
00:17:23,642 --> 00:17:26,175
I don't want you out in the
woods while he's running loose.
295
00:17:26,309 --> 00:17:28,409
You stay here,
I'll have my men protect you.
296
00:17:32,442 --> 00:17:33,909
Take this.
297
00:17:34,042 --> 00:17:35,542
As soon as we get any update,
298
00:17:35,676 --> 00:17:38,509
I'll have the team call you
and let you know right away.
299
00:17:39,542 --> 00:17:43,008
If you need anything,
you call me.
300
00:17:43,142 --> 00:17:45,175
Anytime.
301
00:17:49,375 --> 00:17:54,242
Thirty-two years I've been
in this department come May,
302
00:17:54,375 --> 00:17:56,975
and I've never lost a child.
303
00:17:57,642 --> 00:17:58,676
Not one.
304
00:18:01,209 --> 00:18:02,476
And I don't plan to.
305
00:18:03,876 --> 00:18:06,108
We'll find her.
306
00:18:06,876 --> 00:18:09,108
- Okay?
- Yeah.
307
00:18:22,275 --> 00:18:23,876
Easy, easy, shh, shh.
308
00:18:24,008 --> 00:18:25,409
It's okay.
309
00:18:42,409 --> 00:18:44,776
We should be out there
searching too.
310
00:18:48,309 --> 00:18:52,542
There is a team
of police out there, Wendy.
311
00:18:54,509 --> 00:18:56,275
Just stop.
312
00:18:59,175 --> 00:19:01,375
They're looking for her.
313
00:19:03,809 --> 00:19:05,542
They'll find her.
314
00:19:29,375 --> 00:19:31,175
Please.
315
00:19:32,542 --> 00:19:33,576
Please, Paul.
316
00:19:39,809 --> 00:19:42,142
We have to look for her.
317
00:19:44,776 --> 00:19:49,042
What if
the convict has her?
318
00:20:25,008 --> 00:20:27,442
We gotta sneak by the cops.
319
00:20:34,576 --> 00:20:36,075
If they see us...
320
00:20:38,242 --> 00:20:40,108
they'll stop us.
321
00:20:57,975 --> 00:20:59,242
Taylor!
322
00:20:59,375 --> 00:21:01,909
Taylor!
323
00:21:02,042 --> 00:21:04,709
- Taylor!
- Taylor!
324
00:21:04,843 --> 00:21:06,476
Taylor!
325
00:21:06,609 --> 00:21:08,008
Taylor!
326
00:21:08,142 --> 00:21:10,008
Taylor!
327
00:21:10,676 --> 00:21:11,776
Taylor!
328
00:21:11,909 --> 00:21:14,309
Taylor!
329
00:21:15,142 --> 00:21:17,142
Taylor!
330
00:21:18,843 --> 00:21:20,509
What is that?
331
00:21:22,008 --> 00:21:24,242
It looks like a campfire.
332
00:21:39,375 --> 00:21:42,442
That's him,
they said he'd been shot.
333
00:21:42,576 --> 00:21:45,309
Wendy, stop,
we have to get the police.
334
00:21:45,442 --> 00:21:47,609
No, he'll be gone by then.
335
00:21:47,742 --> 00:21:49,409
We have to hold him here.
336
00:21:49,542 --> 00:21:50,776
I'll grab the gun.
337
00:21:50,909 --> 00:21:52,042
Wendy.
338
00:21:52,175 --> 00:21:54,609
Wait, stop.
339
00:21:54,742 --> 00:21:55,809
Wendy, stop.
340
00:21:58,776 --> 00:22:02,375
Shh, shh.
341
00:22:30,242 --> 00:22:31,709
Give me the gun.
342
00:22:32,742 --> 00:22:34,042
Wendy, give me the...
343
00:22:39,275 --> 00:22:41,509
Did you hear that?
344
00:22:41,642 --> 00:22:44,175
Sounds like it
came from the other side of the lake.
345
00:22:44,309 --> 00:22:45,709
Get your men over there now.
346
00:22:45,843 --> 00:22:47,275
Let's move!
347
00:23:52,275 --> 00:23:53,509
We have to tell them.
348
00:23:53,642 --> 00:23:55,209
Tell them what?
349
00:23:56,309 --> 00:23:58,742
- The truth.
- We can't do that.
350
00:23:58,876 --> 00:24:01,042
We have to.
351
00:24:05,742 --> 00:24:08,209
It was an accident.
352
00:24:08,342 --> 00:24:10,242
Honey, you could tell them.
353
00:24:11,409 --> 00:24:13,709
You could tell them a guy tried
to attack you
354
00:24:13,843 --> 00:24:16,042
and, you know...
355
00:24:16,175 --> 00:24:19,576
he's an escaped convict
for fuck's sake.
356
00:24:19,709 --> 00:24:22,008
Eh, who's gonna miss him?
357
00:24:22,142 --> 00:24:23,509
Did 'em a favor.
358
00:24:23,642 --> 00:24:25,242
Paul.
359
00:24:27,809 --> 00:24:30,375
We have to tell them the truth.
360
00:24:33,542 --> 00:24:36,242
They'll take you away, Wendy.
361
00:24:36,375 --> 00:24:39,542
I'm not gonna let
that happen, okay?
362
00:24:39,676 --> 00:24:43,542
You understand that I would do
anything to keep that from happening.
363
00:24:43,676 --> 00:24:48,309
I'm not gonna lose
both of you, okay?
364
00:24:50,975 --> 00:24:53,409
We gotta stick together on this.
365
00:24:55,375 --> 00:24:58,375
That's the only way
we're gonna get through this.
366
00:24:59,975 --> 00:25:02,642
We have to tell them the truth.
367
00:25:05,442 --> 00:25:08,209
Mr. And Mrs. Michaelson.
368
00:25:08,342 --> 00:25:09,409
Hello?
369
00:25:24,108 --> 00:25:26,975
It's the sheriff, hello?
370
00:25:43,242 --> 00:25:45,075
Anybody home?
371
00:25:45,209 --> 00:25:47,542
Yeah, hang on!
372
00:25:51,008 --> 00:25:54,108
Hey, Sheriff, how you doing?
373
00:25:54,242 --> 00:25:56,209
You wanna come on in?
374
00:25:56,342 --> 00:26:00,409
Wendy's just in the back
getting dressed, so.
375
00:26:00,542 --> 00:26:01,809
Oh, yeah.
376
00:26:01,943 --> 00:26:04,742
Yeah, it was a long night,
you know.
377
00:26:04,876 --> 00:26:06,476
Yeah, how you doing?
378
00:26:06,609 --> 00:26:07,642
You want some coffee?
379
00:26:07,776 --> 00:26:08,943
Thanks, yeah.
380
00:26:09,075 --> 00:26:11,242
Sugar if you have any.
381
00:26:11,375 --> 00:26:12,476
I do.
382
00:26:16,342 --> 00:26:19,476
I've yet to get to sleep myself.
383
00:26:19,609 --> 00:26:20,809
Yeah.
384
00:26:25,108 --> 00:26:26,609
Any news?
385
00:26:26,742 --> 00:26:29,576
Let's wait till your wife
comes out, and we can all talk.
386
00:26:29,709 --> 00:26:31,509
Easier that way.
387
00:26:31,642 --> 00:26:33,175
Okay.
388
00:26:39,843 --> 00:26:41,075
What's that?
389
00:26:41,776 --> 00:26:43,342
What's what?
390
00:26:44,509 --> 00:26:47,676
- That coffee maker.
- Oh, this...
391
00:26:47,809 --> 00:26:49,843
I was thinking about getting one
of those for my wife.
392
00:26:49,975 --> 00:26:52,075
You know,
I don't know what that is.
393
00:26:52,209 --> 00:26:54,542
Something my wife picked up,
you know.
394
00:26:54,676 --> 00:26:56,876
I don't even know
where the hell she got it.
395
00:26:57,008 --> 00:26:59,142
Um, I can add a little sugar.
396
00:26:59,275 --> 00:27:02,242
I think I got
just enough left here.
397
00:27:04,008 --> 00:27:06,275
There we go.
398
00:27:07,709 --> 00:27:09,275
Okay.
399
00:27:11,075 --> 00:27:11,943
Here you go.
400
00:27:12,075 --> 00:27:13,008
Shit!
401
00:27:13,142 --> 00:27:14,108
I'm so sorry!
402
00:27:14,242 --> 00:27:16,876
- God, Jesus!
- All right.
403
00:27:17,008 --> 00:27:19,309
- I'm so sorry.
- It's all right.
404
00:27:19,442 --> 00:27:26,008
Gosh, I'm just so jittery
this morning.
405
00:27:29,676 --> 00:27:31,008
Rough night, man.
406
00:27:31,142 --> 00:27:32,509
Just, you know.
407
00:27:36,776 --> 00:27:38,008
Sheriff.
408
00:27:38,142 --> 00:27:39,609
How you doing?
409
00:27:40,975 --> 00:27:42,142
Why don't you sit down?
410
00:27:42,275 --> 00:27:44,342
Let's all sit down for a minute.
411
00:27:57,108 --> 00:28:01,542
Well, we found
the escaped inmate.
412
00:28:05,843 --> 00:28:07,108
Sheriff.
413
00:28:07,242 --> 00:28:09,342
Arrested him on a bus...
414
00:28:10,909 --> 00:28:13,142
trying to cross state lines.
415
00:28:14,442 --> 00:28:17,843
Questioned him,
and there's no indication that
416
00:28:17,975 --> 00:28:21,642
he has anything to do with the
disappearance of your daughter.
417
00:28:22,642 --> 00:28:25,108
- Oh, thank God.
- Hmm.
418
00:28:25,909 --> 00:28:27,275
Yeah.
419
00:28:30,909 --> 00:28:32,142
Good.
420
00:28:32,275 --> 00:28:35,843
Both of you heard
that gunshot last night,
421
00:28:35,975 --> 00:28:37,476
but we looked into it
this morning,
422
00:28:37,609 --> 00:28:39,242
and on the south side
of the lake,
423
00:28:39,375 --> 00:28:41,876
we found the body of a camper.
424
00:28:42,008 --> 00:28:43,943
Been killed.
425
00:28:44,075 --> 00:28:45,975
Wait, I don't understand.
426
00:28:46,108 --> 00:28:47,943
You found a camper...
427
00:28:48,075 --> 00:28:49,275
Survivor.
428
00:28:49,409 --> 00:28:51,509
He was a survival weekend guys.
429
00:28:51,642 --> 00:28:53,342
They come up here
from time to time,
430
00:28:53,476 --> 00:28:57,108
to just spend the weekend trying
to survive off the land.
431
00:28:57,242 --> 00:28:59,142
Sometimes a little longer.
432
00:29:00,342 --> 00:29:01,909
Uh-huh.
433
00:29:02,042 --> 00:29:07,075
So, do you think there's some
kind of connection between...
434
00:29:07,209 --> 00:29:09,476
Right now, we're treating it
as two separate cases.
435
00:29:09,609 --> 00:29:11,242
That's the best way
to go about it.
436
00:29:11,375 --> 00:29:14,008
There's no indication
there is any connection.
437
00:29:14,142 --> 00:29:17,476
Your daughter's out there,
we're gonna find her.
438
00:29:17,609 --> 00:29:19,142
Sure.
439
00:29:19,275 --> 00:29:21,476
Yeah, I mean, what else, yeah.
440
00:29:21,609 --> 00:29:24,709
I'm gonna need you to come down
to the station.
441
00:29:24,843 --> 00:29:27,709
Okay. Well, what for, why?
442
00:29:27,843 --> 00:29:31,309
Well, we need to file a
official missing person report.
443
00:29:31,442 --> 00:29:33,142
It's been over 24 hours now.
444
00:29:33,275 --> 00:29:36,142
Bring some pictures,
some videos.
445
00:29:36,275 --> 00:29:38,676
Anything you think might help.
446
00:29:40,075 --> 00:29:41,642
Sure.
447
00:29:41,776 --> 00:29:43,309
We'll be there.
448
00:29:44,209 --> 00:29:45,742
We'll be there.
449
00:29:50,609 --> 00:29:53,476
...take a search party around
the other side of the lake.
450
00:29:54,809 --> 00:29:56,742
What have I done?
What have I done?
451
00:29:56,876 --> 00:29:59,442
What have I done?
I killed a man. I killed a man.
452
00:29:59,576 --> 00:30:02,509
I killed... I killed an innocent man.
Oh, my God, I killed...
453
00:30:02,642 --> 00:30:05,075
There's nothing we can do
about that, you hear me?
454
00:30:05,209 --> 00:30:06,742
I killed an innocent man.
455
00:30:06,876 --> 00:30:09,042
Taylor is missing.
456
00:30:09,175 --> 00:30:11,843
We need to focus on that, okay?
457
00:30:11,975 --> 00:30:16,375
Hey, hey,
it was an accident, okay?
458
00:30:21,609 --> 00:30:25,476
I, uh... I'm real sorry to hear
about your daughter.
459
00:30:25,609 --> 00:30:28,175
Yeah, yeah, thank you.
460
00:30:28,309 --> 00:30:31,442
I'm Justin.
I take care of this place.
461
00:30:34,709 --> 00:30:36,642
- Justin, I'm Paul.
- Paul.
462
00:30:36,776 --> 00:30:38,509
This is my wife, Wendy.
463
00:30:40,275 --> 00:30:42,542
You guys must be pretty bummed.
464
00:30:42,676 --> 00:30:45,342
I mean, the cops asked me
if I saw anything weird
465
00:30:45,476 --> 00:30:48,042
and I was just dumping trash
in the Gator, you know.
466
00:30:48,175 --> 00:30:51,975
I didn't see nothing. It was just like...
It's like any other day, you know?
467
00:30:52,108 --> 00:30:54,008
Thanks.
468
00:30:54,742 --> 00:30:56,442
How old was she?
469
00:30:57,642 --> 00:30:59,209
Ten.
470
00:31:03,742 --> 00:31:04,975
Why?
471
00:31:06,509 --> 00:31:09,075
Why did you ask how old she was?
472
00:31:09,209 --> 00:31:10,642
Why did you say "was"?
473
00:31:10,776 --> 00:31:13,375
He said "How old was she?"
Is that what he just asked?
474
00:31:13,509 --> 00:31:16,042
- How old was my daughter?
- No, no, I didn't mean that.
475
00:31:16,175 --> 00:31:18,108
I was just thinking, um...
476
00:31:18,242 --> 00:31:20,008
I don't know why I said that.
477
00:31:20,142 --> 00:31:21,709
All right, thank you, Justin.
478
00:31:21,843 --> 00:31:24,242
Okay, anyway, if you guys
need anything or whatever,
479
00:31:24,375 --> 00:31:27,375
I'm in my trailer at site four
just around there, all right.
480
00:31:28,909 --> 00:31:30,409
Okay.
481
00:31:30,542 --> 00:31:33,309
I heard about the dead camper,
that's pretty fucked.
482
00:31:34,909 --> 00:31:36,409
I'm sorry, I'm sorry.
483
00:32:56,008 --> 00:32:57,142
What is going on?
484
00:32:57,275 --> 00:32:59,409
What... What's happening?
485
00:32:59,542 --> 00:33:02,676
Yeah, we come to fill out
a missing persons report, okay,
486
00:33:02,809 --> 00:33:06,142
- but I feel like you guys are treating us like criminals here.
- Yeah, yeah.
487
00:33:06,275 --> 00:33:07,776
Standard procedure I'm afraid.
488
00:33:07,909 --> 00:33:09,042
I know it doesn't
feel very good.
489
00:33:09,175 --> 00:33:11,108
Feel very good?
It's just...
490
00:33:11,242 --> 00:33:12,676
isn't this wasting time?
491
00:33:12,809 --> 00:33:15,375
- I mean, this time here...
- We're combing the lake.
492
00:33:15,509 --> 00:33:17,642
There's a lot of land to cover.
We'll get it done.
493
00:33:17,776 --> 00:33:20,876
- Tell us how this gets our daughter back?
- Yeah.
494
00:33:21,008 --> 00:33:22,342
I wanna get her face out there.
495
00:33:22,476 --> 00:33:24,609
The more eyes looking for her,
the better.
496
00:33:24,742 --> 00:33:26,175
And better it come from you.
497
00:33:26,309 --> 00:33:28,809
People tend to listen
a bit more that way.
498
00:33:28,943 --> 00:33:31,042
What... What are you
talking about?
499
00:33:31,175 --> 00:33:32,409
Press conference.
500
00:33:32,542 --> 00:33:35,576
Jeffrey Michaelson,
that your father?
501
00:33:35,709 --> 00:33:36,843
My brother.
502
00:33:36,975 --> 00:33:38,242
All right.
503
00:33:38,375 --> 00:33:40,075
Might wanna give
your family a call,
504
00:33:40,209 --> 00:33:41,975
let 'em know what's going on.
505
00:33:42,843 --> 00:33:44,075
Oh.
506
00:33:46,042 --> 00:33:47,609
At this time,
we have no indications
507
00:33:47,742 --> 00:33:49,409
that Taylor Michaelson
has been kidnapped
508
00:33:49,542 --> 00:33:51,142
or that there is any foul play.
509
00:33:51,275 --> 00:33:53,108
The homicide in the woods
is a separate case
510
00:33:53,242 --> 00:33:55,075
until we find a connection
that says otherwise.
511
00:33:55,209 --> 00:33:57,175
If you are part of a fire
or a police reserve
512
00:33:57,309 --> 00:34:00,409
and would like to volunteer to join
the search, please contact my office.
513
00:34:00,542 --> 00:34:02,209
The Michaelsons would like
to make a statement.
514
00:34:03,742 --> 00:34:06,075
We pray to God
that our daughter, Taylor,
515
00:34:06,209 --> 00:34:08,175
comes back to us unharmed.
516
00:34:08,309 --> 00:34:10,309
I would do anything
to get my daughter back.
517
00:34:10,442 --> 00:34:12,576
Ah, fuck! Fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck.
518
00:34:24,975 --> 00:34:27,509
Hey, Jeffrey, it's your brother.
519
00:34:27,642 --> 00:34:30,709
Listen, Wendy and I are having
a little trouble with Taylor.
520
00:34:30,843 --> 00:34:32,576
So...
521
00:34:35,008 --> 00:34:38,309
So give me a call, okay.
522
00:34:38,442 --> 00:34:40,008
Please.
523
00:35:06,342 --> 00:35:07,509
Shh.
524
00:35:07,642 --> 00:35:09,642
Lucky!
525
00:35:09,776 --> 00:35:11,275
- Lucky, hey, Lucky!
- Hey!
526
00:35:11,409 --> 00:35:12,809
Hi, sorry.
527
00:35:12,943 --> 00:35:15,242
I hope we're not interrupting.
528
00:35:15,375 --> 00:35:16,943
We thought maybe you guys
might be hungry,
529
00:35:17,075 --> 00:35:19,042
so we brought you some dinner.
530
00:35:19,175 --> 00:35:20,909
- Wow.
- I'm Eric.
531
00:35:21,042 --> 00:35:23,509
- Hi.
- You've already met my wife, Miranda.
532
00:35:23,642 --> 00:35:26,576
Yep. Yep.
533
00:35:27,476 --> 00:35:29,309
Thanks. Wendy.
I'm Wendy. Hi.
534
00:35:29,442 --> 00:35:31,309
It's the least we could do.
535
00:35:31,442 --> 00:35:33,642
Feel free to join us
if you want.
536
00:35:33,776 --> 00:35:35,142
Oh, no, thank you.
537
00:35:35,275 --> 00:35:37,342
We don't wanna intrude.
538
00:35:37,476 --> 00:35:40,676
Plus, the police told us that
we could help search tonight.
539
00:35:40,809 --> 00:35:42,042
Eric is a reserve fireman...
540
00:35:42,175 --> 00:35:43,442
Part-time.
541
00:35:43,576 --> 00:35:45,342
I'm a musician.
542
00:35:45,476 --> 00:35:47,609
Hey, hey, quiet!
I'm sorry about that.
543
00:35:47,742 --> 00:35:50,776
That's all right. I'm not really
a big dog person. They can tell.
544
00:35:50,909 --> 00:35:55,142
Look, we can only
imagine how hard this must be.
545
00:35:55,275 --> 00:35:58,309
So if there's anything
that you need, we'd...
546
00:36:00,342 --> 00:36:01,843
Thanks, guys, thank you.
547
00:36:01,975 --> 00:36:04,442
We really...
We really appreciate it.
548
00:36:04,576 --> 00:36:07,242
- Just let us know.
- Sure. Thanks for the help.
549
00:36:07,375 --> 00:36:09,375
Uh-huh.
550
00:36:17,375 --> 00:36:19,609
What's going on, Wendy?
551
00:36:19,742 --> 00:36:21,709
Our daughter is missing,
552
00:36:21,843 --> 00:36:24,209
and you're inviting
Miss Congeniality to dinner!
553
00:36:24,342 --> 00:36:26,943
Hey, hey, what the hell
are you talking about, Wendy?
554
00:36:27,075 --> 00:36:28,776
I'm trying to be a nice guy.
555
00:36:28,909 --> 00:36:30,609
- Nice?
- Yeah.
556
00:36:31,943 --> 00:36:33,442
Nice?
557
00:36:33,576 --> 00:36:36,342
You don't think I saw the way
that you looked at her? Huh?
558
00:36:36,476 --> 00:36:39,108
You don't think that maybe
if you didn't get distracted
559
00:36:39,242 --> 00:36:41,409
- our daughter wouldn't still...
- Okay, stop, stop!
560
00:36:41,542 --> 00:36:43,075
- ...be in this trailer?
- Stop, stop!
561
00:36:43,209 --> 00:36:44,709
Okay, I know what this is about.
562
00:36:44,843 --> 00:36:46,943
All right, don't blame me.
563
00:36:47,108 --> 00:36:50,476
Do you think that's gonna bring
her back? Hmm?
564
00:36:53,209 --> 00:36:55,542
It was a long time ago, Wendy.
565
00:36:55,676 --> 00:36:58,075
I told you
that would never happen again,
566
00:36:58,209 --> 00:36:59,642
and that's what I meant.
567
00:37:01,909 --> 00:37:06,342
Okay, I fucked up!
But don't keep beating me up about it!
568
00:37:06,476 --> 00:37:08,175
Taylor's the only reason
I'm with you!
569
00:37:08,309 --> 00:37:10,075
- Knock it off!
- Taylor's the only reason
570
00:37:10,209 --> 00:37:11,776
- I'm with you!
- Stop it!
571
00:37:11,909 --> 00:37:13,375
- We don't have anything, Paul!
- Shh!
572
00:37:13,509 --> 00:37:15,042
We don't have anything, Paul!
573
00:37:15,175 --> 00:37:16,943
We don't have anything
without Taylor!
574
00:37:17,075 --> 00:37:19,509
What do we have, Paul?
What do we have?
575
00:37:19,642 --> 00:37:22,442
Tell me, what do we have
without our daughter?
576
00:37:22,576 --> 00:37:25,108
We have each other.
577
00:37:25,242 --> 00:37:26,876
Hey, hey, hey.
578
00:37:27,008 --> 00:37:29,809
We have each other.
579
00:37:29,943 --> 00:37:32,175
That's all we have,
580
00:37:32,309 --> 00:37:34,742
and we're gonna
get through this.
581
00:37:37,776 --> 00:37:39,542
Together.
582
00:37:42,008 --> 00:37:44,242
- You and me.
- We'll get through it.
583
00:37:44,375 --> 00:37:47,175
- You and me.
- We're all right.
584
00:38:44,042 --> 00:38:48,375
Are you getting anywhere on that
little girl's disappearance?
585
00:38:54,676 --> 00:38:57,375
You can't take it home
with you, John.
586
00:39:00,075 --> 00:39:02,209
It's not fair to me.
587
00:39:17,175 --> 00:39:21,008
There's some
thunder and lightning outside,
588
00:39:21,142 --> 00:39:23,309
and I miss you! Mwah!
589
00:39:23,442 --> 00:39:26,609
And I have three friends that...
590
00:39:28,008 --> 00:39:32,075
three friends that are Korean,
591
00:39:32,209 --> 00:39:35,008
that one of them knows Korean.
592
00:39:35,142 --> 00:39:37,375
It's... Happy birthday,
and they went up
593
00:39:37,509 --> 00:39:41,576
in front of the whole class
and sang it to everybody.
594
00:39:41,709 --> 00:39:42,876
This is how you sing it.
595
00:39:43,008 --> 00:39:44,409
We gotta get some sleep.
Come on.
596
00:39:44,542 --> 00:39:47,442
You haven't slept in two days.
597
00:39:47,576 --> 00:39:49,042
Oh, I know.
598
00:39:49,175 --> 00:39:52,209
- Come to bed with me.
- No, I can't.
599
00:39:52,342 --> 00:39:54,975
I mean, I want to, but I can't.
600
00:39:55,108 --> 00:39:57,876
I've already taken two Ambien.
601
00:39:58,008 --> 00:40:04,375
My body's so tired,
but I cannot stop my mind from racing.
602
00:40:06,042 --> 00:40:09,175
Eric... Eric told the police
603
00:40:09,309 --> 00:40:13,642
that he was watching TV.
There's no cable here.
604
00:40:13,776 --> 00:40:15,409
Eric.
605
00:40:15,542 --> 00:40:18,576
And Lucky... Lucky was looking
at them. Lucky was barking.
606
00:40:18,709 --> 00:40:20,776
Lucky never barks
at anybody like that.
607
00:40:20,909 --> 00:40:22,509
Why was he barking
at him like that?
608
00:40:22,642 --> 00:40:25,175
- Okay.
- Why?
609
00:40:25,309 --> 00:40:26,576
Why?
610
00:40:26,709 --> 00:40:28,843
Why?
611
00:40:28,975 --> 00:40:30,375
Why do dogs do anything?
612
00:40:30,509 --> 00:40:31,709
Where you going?
613
00:40:32,709 --> 00:40:34,242
Going to bed?
614
00:40:34,375 --> 00:40:35,975
I'm gonna call the sheriff.
615
00:40:36,108 --> 00:40:37,642
What?
616
00:40:37,776 --> 00:40:38,742
Give me that!
617
00:40:38,876 --> 00:40:40,108
- What? Give it to me.
- Hey!
618
00:40:40,242 --> 00:40:42,576
- What are you doing?
- To tell him what? Ow!
619
00:40:42,709 --> 00:40:44,809
- Are you okay?
- Yeah, but what are you gonna tell him?
620
00:40:44,943 --> 00:40:47,476
- I was gonna tell him that the guy was lying!
- Our dog barked?
621
00:40:54,776 --> 00:40:58,975
You know what, they said that they were
gonna go help with the search party, right?
622
00:40:59,108 --> 00:41:01,209
So maybe we should just...
623
00:41:02,642 --> 00:41:03,975
go look around.
624
00:41:04,108 --> 00:41:05,776
- Give me that.
- What?
625
00:41:05,909 --> 00:41:06,975
That's crazy. Come on.
626
00:41:07,108 --> 00:41:08,709
You and me are going to bed.
627
00:41:08,843 --> 00:41:10,409
That's what we're gonna do.
628
00:41:10,542 --> 00:41:11,975
Now come on.
629
00:41:12,108 --> 00:41:16,008
- What if she's over there?
- Huh?
630
00:41:16,142 --> 00:41:19,943
What if Taylor is over there
tied up?
631
00:41:21,709 --> 00:41:24,375
Fifty feet away.
632
00:41:30,509 --> 00:41:32,209
Paul.
633
00:41:48,809 --> 00:41:50,242
Don't slam it.
634
00:41:54,576 --> 00:41:56,008
I'll check the back.
635
00:42:16,809 --> 00:42:18,275
Damn it.
636
00:42:31,843 --> 00:42:34,742
Hey, did you check?
637
00:42:34,876 --> 00:42:36,209
Yeah.
638
00:42:36,342 --> 00:42:37,709
Sorry.
639
00:42:59,909 --> 00:43:01,309
Paul.
640
00:43:04,843 --> 00:43:05,943
Yeah.
641
00:43:06,075 --> 00:43:08,776
Prenatal drugs.
That's clomiphene.
642
00:43:08,909 --> 00:43:11,809
IVF injectors,
prenatal vitamins.
643
00:43:11,943 --> 00:43:14,209
They were trying to have a baby.
644
00:43:14,342 --> 00:43:16,042
Okay.
645
00:43:16,175 --> 00:43:18,342
What if they were trying
to have a baby so badly
646
00:43:18,476 --> 00:43:21,309
that they took ours instead?
647
00:43:21,442 --> 00:43:24,175
Or maybe they're just
trying to have a baby.
648
00:43:24,309 --> 00:43:26,709
- Come on.
- She said that they were newlyweds.
649
00:43:26,843 --> 00:43:28,142
What?
650
00:43:28,909 --> 00:43:30,509
They're newlyweds.
651
00:43:32,342 --> 00:43:34,142
What if Miranda
was distracting you
652
00:43:34,275 --> 00:43:38,509
so that her husband
could take our daughter?
653
00:43:42,409 --> 00:43:45,542
Okay, so,
what'd they do with her?
654
00:43:47,843 --> 00:43:50,476
The compartments down below.
655
00:43:56,943 --> 00:43:58,209
Nothing there.
656
00:44:04,042 --> 00:44:05,909
Look at this one here.
657
00:44:06,042 --> 00:44:07,776
Yeah, yeah, yeah.
Hurry up.
658
00:44:07,909 --> 00:44:11,175
Oh... locked.
659
00:44:11,309 --> 00:44:13,142
- Hi.
- Jesus...
660
00:44:13,275 --> 00:44:14,676
Christ,
you guys scared us.
661
00:44:14,809 --> 00:44:17,776
Man, we were just coming back
662
00:44:17,909 --> 00:44:19,876
to see if you guys
were back yet.
663
00:44:20,008 --> 00:44:21,108
- We were wondering...
- Yeah.
664
00:44:21,242 --> 00:44:23,509
if anybody found anything.
665
00:44:23,642 --> 00:44:25,442
Anybody find anything?
666
00:44:25,576 --> 00:44:27,609
No. Uh...
667
00:44:27,742 --> 00:44:29,442
They're still out there.
668
00:44:29,576 --> 00:44:32,075
We just came back
'cause she wasn't feeling well.
669
00:44:32,209 --> 00:44:35,576
Yeah, I didn't get much sleep
last night.
670
00:44:35,709 --> 00:44:37,242
Me neither.
671
00:44:39,275 --> 00:44:42,342
Yeah, I'm sure we could all
use a little sleep.
672
00:44:42,476 --> 00:44:47,008
So, you know, it's just been
one of those days.
673
00:44:47,142 --> 00:44:48,975
So let's go.
674
00:44:49,108 --> 00:44:51,409
Good night. Come on, honey.
675
00:44:52,809 --> 00:44:54,676
But, you know, hey, you guys.
676
00:44:54,809 --> 00:44:57,843
You know, Paul and I were thinking
of sneaking one of the fishing boats
677
00:44:57,975 --> 00:45:02,075
out in the morning to search the
lake, but they won't let us search,
678
00:45:02,209 --> 00:45:05,375
but they'd let you,
so maybe if we go together?
679
00:45:06,275 --> 00:45:10,175
- Uh, I...
- Yeah, absolutely.
680
00:45:10,309 --> 00:45:13,742
We'll meet you guys
at the dock at 7 a.m.
681
00:45:13,876 --> 00:45:18,008
Okay, thank you.
Wow.
682
00:45:18,142 --> 00:45:20,275
- Thanks.
- Good night.
683
00:45:20,409 --> 00:45:21,709
Come on.
684
00:45:39,209 --> 00:45:41,175
Shh, Lucky!
685
00:45:42,075 --> 00:45:43,642
Shh!
686
00:45:55,409 --> 00:45:56,709
Shh, shh.
687
00:45:58,409 --> 00:45:59,642
Baby!
688
00:46:01,709 --> 00:46:02,876
Shh, hey!
689
00:46:03,008 --> 00:46:04,442
Shut up.
690
00:46:07,542 --> 00:46:08,975
Hey, shh, shh.
691
00:46:21,476 --> 00:46:23,609
Right there, right there.
692
00:47:24,309 --> 00:47:26,476
What are you doing?
693
00:47:29,142 --> 00:47:30,709
Are you serious right now?
694
00:47:30,843 --> 00:47:31,975
- Hey.
- Knock it off.
695
00:47:32,108 --> 00:47:33,375
Hey, hey, hey.
696
00:47:34,075 --> 00:47:36,209
Oh, please, Paul.
697
00:47:38,108 --> 00:47:39,108
Wendy.
698
00:47:39,242 --> 00:47:40,642
Would you knock it off?
699
00:47:45,843 --> 00:47:47,209
You're completely nuts.
700
00:47:48,375 --> 00:47:51,309
- I said, stop.
- Shut up, honey.
701
00:47:52,609 --> 00:47:54,042
Get off me.
702
00:47:57,709 --> 00:47:59,542
Oh, my God. Just get off me.
703
00:47:59,676 --> 00:48:01,476
Don't do that.
704
00:48:01,609 --> 00:48:03,476
Don't do that.
705
00:48:09,576 --> 00:48:10,642
Where'd you go?
706
00:48:32,175 --> 00:48:35,742
Listen, about last night,
I wanted to tell you...
707
00:48:35,876 --> 00:48:38,242
I don't wanna talk about that.
708
00:48:40,175 --> 00:48:42,042
Fine. Uh...
709
00:48:42,175 --> 00:48:44,008
You wanna tell me what
we're doing here?
710
00:48:44,142 --> 00:48:45,709
I thought you didn't even like
these people,
711
00:48:45,843 --> 00:48:48,142
then you wanna invite 'em out
for an afternoon on the lake.
712
00:48:48,275 --> 00:48:51,442
We are getting them alone, gonna get information,
and then we're gonna go to the police.
713
00:48:51,576 --> 00:48:53,676
We can go to the police now
and tell them what we found.
714
00:48:53,809 --> 00:48:56,275
That's a good idea. After we tell
them that we broke into their RV
715
00:48:56,409 --> 00:48:58,242
and searched through
all their belongings,
716
00:48:58,375 --> 00:49:00,876
maybe we can tell them
that I killed a camper too!
717
00:49:01,042 --> 00:49:03,943
- Good morning!
- Good morning.
718
00:49:04,075 --> 00:49:07,175
Thanks for doing this, guys.
We appreciate it.
719
00:49:07,309 --> 00:49:10,142
- Yeah.
- Yeah, no worries.
720
00:49:13,142 --> 00:49:15,542
Okay.
All right.
721
00:49:21,542 --> 00:49:22,576
Okay.
722
00:49:27,008 --> 00:49:29,008
All right.
723
00:49:29,142 --> 00:49:31,409
Get us off the dock here.
724
00:49:31,542 --> 00:49:33,642
Okay.
725
00:49:34,576 --> 00:49:36,309
We're good.
726
00:50:34,075 --> 00:50:35,909
Maybe we should head back now.
727
00:50:36,042 --> 00:50:37,742
I think we're almost out of gas.
728
00:50:39,576 --> 00:50:40,876
Hey, wait.
729
00:50:41,008 --> 00:50:43,975
There's something... There's
something floating over there.
730
00:50:44,108 --> 00:50:47,642
Right on the edge of the lake,
look. See?
731
00:50:47,776 --> 00:50:49,442
Oh, yeah, no, I see it.
732
00:50:49,576 --> 00:50:53,008
I mean, it's something...
Something's floating over there.
733
00:50:59,843 --> 00:51:00,943
What is it?
734
00:51:01,075 --> 00:51:02,676
It looks like
a plastic trash bag.
735
00:51:02,809 --> 00:51:05,576
- No.
- Come on, guys. We've been out here six hours,
736
00:51:05,709 --> 00:51:08,509
getting dehydrated. We should head
back, get some food, refuel.
737
00:51:08,642 --> 00:51:10,342
It's just a bag.
738
00:51:13,275 --> 00:51:15,442
We can take a quick look,
all right.
739
00:51:15,576 --> 00:51:18,609
Come on. Come on.
740
00:51:20,175 --> 00:51:22,108
Okay, okay, okay.
741
00:51:53,776 --> 00:51:55,042
Let me see it.
742
00:51:59,642 --> 00:52:01,209
Go back now?
743
00:52:01,342 --> 00:52:03,542
You wanna open it or...?
744
00:52:05,275 --> 00:52:07,843
- You didn't even wanna look.
- Huh?
745
00:52:07,975 --> 00:52:09,843
He didn't wanna look.
746
00:52:09,975 --> 00:52:11,709
How... How are you so sure?
747
00:52:12,676 --> 00:52:14,909
Well, I wasn't.
748
00:52:15,042 --> 00:52:17,075
But it looked
like a plastic bag,
749
00:52:17,209 --> 00:52:20,476
and it was, so I guess
I was right about that.
750
00:52:22,609 --> 00:52:23,876
Damn it!
751
00:52:24,008 --> 00:52:25,409
We're out of gas.
752
00:52:25,542 --> 00:52:27,142
I was right
about that too. Shit!
753
00:52:27,275 --> 00:52:29,476
Maybe you didn't wanna look
754
00:52:29,609 --> 00:52:33,576
because you were sure
that it wasn't her.
755
00:52:33,709 --> 00:52:34,943
What?
756
00:52:35,075 --> 00:52:36,375
Wendy.
757
00:52:36,509 --> 00:52:38,642
I don't mind asking them
a few questions, okay,
758
00:52:38,776 --> 00:52:40,909
but let's not just start
accusing people...
759
00:52:41,042 --> 00:52:42,742
Wait, wait, wait, questions?
760
00:52:42,876 --> 00:52:44,075
What questions?
761
00:52:44,209 --> 00:52:46,975
For example,
how is the honeymoon going?
762
00:52:48,075 --> 00:52:49,476
Huh?
763
00:52:49,609 --> 00:52:53,042
Look, guys, I don't know
what you're talking about,
764
00:52:53,175 --> 00:52:54,442
but we're stranded out here.
765
00:52:54,576 --> 00:52:56,975
It's gonna take a long time
to row back.
766
00:52:57,108 --> 00:52:59,108
I think what my wife
is trying to say
767
00:52:59,242 --> 00:53:01,542
is that we just find it
a little ironic
768
00:53:01,676 --> 00:53:04,042
that you guys are trying
to have a kid
769
00:53:04,175 --> 00:53:07,476
and our kid goes missing.
770
00:53:07,609 --> 00:53:08,975
How do you know that?
771
00:53:09,609 --> 00:53:10,876
We found the IVF.
772
00:53:11,008 --> 00:53:12,709
If you have her,
just give her back to us.
773
00:53:12,843 --> 00:53:15,375
- You go through our shit?
- We won't say anything, I promise we won't.
774
00:53:15,509 --> 00:53:17,476
We're out here trying to help
and they're fucking accusing us!
775
00:53:17,609 --> 00:53:20,342
Calm down, Eric.
They're obviously going through a lot.
776
00:53:20,476 --> 00:53:23,409
You know, and just think, like,
you guys are newlyweds,
777
00:53:23,542 --> 00:53:25,876
but you've been trying
to have a kid for years.
778
00:53:26,008 --> 00:53:27,709
It just looks a little,
you know.
779
00:53:27,843 --> 00:53:29,609
Don't even answer that question!
780
00:53:29,742 --> 00:53:32,042
I'm gonna row us back myself,
781
00:53:32,175 --> 00:53:34,175
when we get back we're getting
the hell out of here.
782
00:53:34,309 --> 00:53:37,042
Fuck these people!
Get out of my way. Fuck you!
783
00:53:39,209 --> 00:53:40,742
I am so sorry.
784
00:53:41,709 --> 00:53:43,709
- You're not going anywhere.
- Jesus, fuck!
785
00:53:43,843 --> 00:53:45,642
- What?
- No, honey, I'm sorry.
786
00:53:45,776 --> 00:53:47,876
You're not going anywhere.
You're gonna answer a couple of questions.
787
00:53:48,008 --> 00:53:50,476
You better get your wife in
check before someone gets hurt.
788
00:53:50,609 --> 00:53:53,075
Wendy, put the gun down.
She's not normally like this.
789
00:53:53,209 --> 00:53:54,809
- She's not a violent person.
- I feel it in my body.
790
00:53:54,943 --> 00:53:57,309
I feel it. I know you can feel it.
They have her.
791
00:53:57,442 --> 00:53:59,108
What are you talking about?
792
00:53:59,242 --> 00:54:00,909
We never said we were newlyweds.
793
00:54:01,042 --> 00:54:02,542
We've been married
for five years.
794
00:54:02,676 --> 00:54:04,776
We spent all of our money
trying to have a kid
795
00:54:04,909 --> 00:54:06,342
so we decided to take this trip,
796
00:54:06,476 --> 00:54:09,776
just focus on us,
and forget about having kids.
797
00:54:09,909 --> 00:54:12,375
Until you found our daughter
798
00:54:12,509 --> 00:54:14,542
and you thought
that you could have
799
00:54:14,676 --> 00:54:15,943
- one of your own.
- No!
800
00:54:16,075 --> 00:54:18,642
We would never do
something like that.
801
00:54:18,776 --> 00:54:20,008
You are lying.
802
00:54:20,142 --> 00:54:22,943
- This game is over, we're done!
- Paul!
803
00:54:23,075 --> 00:54:24,876
You protecting
your little girlfriend?
804
00:54:25,008 --> 00:54:26,409
What are you talking about?
805
00:54:26,542 --> 00:54:28,175
You thought I was sleeping?
806
00:54:28,309 --> 00:54:31,008
I watched you.
I watched you watch her.
807
00:54:31,142 --> 00:54:33,075
Oh, you're good.
808
00:54:33,209 --> 00:54:35,843
You like being watched, a lot.
809
00:54:35,975 --> 00:54:38,709
Maybe it's because my husband
could get me pregnant
810
00:54:38,843 --> 00:54:39,975
and hers can't.
811
00:54:40,108 --> 00:54:41,375
That's enough!
812
00:55:08,909 --> 00:55:10,209
Jesus!
813
00:55:10,342 --> 00:55:12,209
Wendy!
814
00:55:12,342 --> 00:55:13,509
Hey!
815
00:55:17,642 --> 00:55:19,275
Hey! Hey!
816
00:55:19,409 --> 00:55:21,943
Wendy! Wendy!
817
00:55:22,075 --> 00:55:23,442
God!
818
00:55:23,576 --> 00:55:24,442
You okay?
819
00:55:24,576 --> 00:55:25,709
Hang on to the boat!
820
00:55:25,843 --> 00:55:28,142
Oh, God, you're okay.
821
00:55:28,275 --> 00:55:30,342
Are you okay? Are you okay?
822
00:55:30,476 --> 00:55:32,142
Oh, God.
823
00:55:34,642 --> 00:55:36,642
- Where's Miranda?
- I don't know.
824
00:55:38,342 --> 00:55:39,742
I don't know.
825
00:55:49,075 --> 00:55:51,943
Okay, let's go, let's go.
826
00:55:52,075 --> 00:55:54,309
Let's go right now.
827
00:56:14,642 --> 00:56:15,609
Got a minute?
828
00:56:15,742 --> 00:56:17,442
Yep.
829
00:56:17,576 --> 00:56:18,609
What is it?
830
00:56:18,742 --> 00:56:20,409
FBI called again.
831
00:56:20,542 --> 00:56:22,776
Not their territory.
This ain't connected yet.
832
00:56:22,909 --> 00:56:25,742
What if it's connected
to the dead camper in the woods?
833
00:56:25,876 --> 00:56:28,309
- No proof of that.
- Look, John...
834
00:56:28,442 --> 00:56:30,108
this isn't looking good,
all right.
835
00:56:30,242 --> 00:56:33,275
I'm just saying,
maybe we can use some help.
836
00:56:34,342 --> 00:56:37,409
Who you working for? Huh?
837
00:56:45,275 --> 00:56:48,209
Rakes, get Tim Bradley
on the phone,
838
00:56:48,342 --> 00:56:51,242
tell him the situation,
get him down here.
839
00:57:02,709 --> 00:57:05,209
Anything you wanna tell me?
840
00:57:07,975 --> 00:57:11,342
Any detail come back in?
841
00:57:17,209 --> 00:57:19,242
Every piece
of information matters.
842
00:57:19,375 --> 00:57:20,609
Sheriff...
843
00:57:22,375 --> 00:57:25,375
we feel so helpless.
844
00:57:28,843 --> 00:57:31,175
Well, there's someone
I'd like you to talk to.
845
00:57:31,309 --> 00:57:33,375
I think he might be able
to help you.
846
00:57:35,075 --> 00:57:37,108
His name is Dr. Bradley.
847
00:57:37,843 --> 00:57:39,742
He's a grief counselor.
848
00:57:42,175 --> 00:57:44,509
We have nothing to grieve.
849
00:57:46,342 --> 00:57:49,442
Taylor is still out there.
850
00:57:50,342 --> 00:57:52,309
You said you would find her.
851
00:57:52,442 --> 00:57:57,409
You said
that you would find her.
852
01:00:12,809 --> 01:00:14,542
You need to come see this.
853
01:01:21,108 --> 01:01:23,409
This mean anything to you?
854
01:01:27,142 --> 01:01:28,676
It's...
855
01:01:30,476 --> 01:01:31,342
it's Taylor's.
856
01:01:31,476 --> 01:01:33,542
It's Taylor's
favorite necklace.
857
01:01:33,676 --> 01:01:35,108
Where did you find it?
858
01:01:35,843 --> 01:01:37,075
Hudson's RV.
859
01:01:37,209 --> 01:01:40,809
Eric Hudson's been stabbed
multiple times.
860
01:01:40,943 --> 01:01:44,909
So at this point, high probability
your daughter's been abducted.
861
01:01:45,042 --> 01:01:48,075
We got an APB out
for his wife, Miranda.
862
01:01:49,409 --> 01:01:51,375
We'll get some answers.
863
01:01:58,676 --> 01:02:00,309
I had lied to you.
864
01:02:01,576 --> 01:02:04,142
I told you
I'd never lost a child.
865
01:02:04,943 --> 01:02:06,409
I lost one.
866
01:02:07,476 --> 01:02:09,008
My son.
867
01:02:09,642 --> 01:02:10,975
A few years back.
868
01:02:11,742 --> 01:02:13,008
Drug addiction.
869
01:02:14,509 --> 01:02:18,142
And it's a pain that no one
should ever go through.
870
01:02:19,476 --> 01:02:22,609
And the reason I can make sure
you don't have to.
871
01:02:23,876 --> 01:02:25,142
My word.
872
01:02:29,542 --> 01:02:30,576
Oh, my...
873
01:02:31,909 --> 01:02:34,943
What are we gonna tell him?
We gotta tell him something!
874
01:02:35,075 --> 01:02:37,242
They're wasting time looking
for Miranda.
875
01:02:37,375 --> 01:02:38,375
Yeah.
876
01:02:38,509 --> 01:02:41,242
They are not gonna find her.
She's dead.
877
01:02:41,375 --> 01:02:43,108
- Shh!
- How are they gonna find her?
878
01:02:43,242 --> 01:02:44,709
We don't know that for sure.
879
01:02:44,843 --> 01:02:47,843
Well, Eric's dead.
880
01:02:47,975 --> 01:02:49,576
Eric's dead.
881
01:02:49,709 --> 01:02:51,676
We are murderers.
882
01:02:51,809 --> 01:02:54,008
No, no, that was an accident.
883
01:02:54,142 --> 01:02:57,943
- No, once is an accident, twice?
- God damn it.
884
01:02:58,075 --> 01:02:59,943
What do you want me
to do, Wendy?
885
01:03:00,075 --> 01:03:04,075
- I don't know.
- Fuck, for all we know, they did do it! Right?
886
01:03:04,209 --> 01:03:06,542
- If they did it, where is she?
- I don't know!
887
01:03:06,676 --> 01:03:09,175
- Maybe they took her somewhere!
- Where is Taylor?
888
01:03:09,309 --> 01:03:11,709
Maybe they had an accomplice.
They hid her, okay.
889
01:03:11,843 --> 01:03:14,108
Or they gave her to somebody.
890
01:03:15,776 --> 01:03:18,509
We can't ask them now.
891
01:03:18,642 --> 01:03:21,975
Fuck, fuck, fuck, fuck!
892
01:03:25,375 --> 01:03:26,642
Jesus.
893
01:03:38,609 --> 01:03:40,342
Shut up.
894
01:03:52,409 --> 01:03:55,008
I saw you talking
to the sheriff.
895
01:03:56,108 --> 01:03:57,975
- So?
- So?
896
01:03:58,108 --> 01:04:00,209
Don't play games with me.
897
01:04:00,342 --> 01:04:02,576
I didn't say anything,
all right?
898
01:04:05,742 --> 01:04:09,042
- I'm scared, Tom.
- What are you scared of?
899
01:04:09,175 --> 01:04:11,008
Dead bodies keep popping up
all over.
900
01:04:11,142 --> 01:04:14,442
I don't like this, Tom,
and I need some answers.
901
01:04:14,576 --> 01:04:15,975
Like what?
902
01:04:16,108 --> 01:04:18,142
Did you kill those people?
903
01:04:18,275 --> 01:04:20,175
I've known you
since you were 14,
904
01:04:20,309 --> 01:04:23,509
took you in
when no one else wanted you,
905
01:04:23,642 --> 01:04:25,442
hired you, fed you...
906
01:04:25,576 --> 01:04:27,776
treated you like a son,
you're gonna ask me that?
907
01:04:27,909 --> 01:04:31,509
That's what I'm asking you,
Tom, 'cause I know you.
908
01:04:31,642 --> 01:04:32,975
I know all about you.
909
01:04:33,108 --> 01:04:34,476
I know everything.
910
01:04:34,609 --> 01:04:36,843
I didn't kill those people.
911
01:04:36,975 --> 01:04:39,275
Well, did you take
that little girl?
912
01:04:41,142 --> 01:04:43,742
Don't you ever insult me
like that again!
913
01:04:43,876 --> 01:04:45,275
You understand me?
914
01:04:46,108 --> 01:04:47,375
You understand me?
915
01:04:47,509 --> 01:04:49,375
Yeah, yeah.
916
01:04:50,642 --> 01:04:51,709
Here.
917
01:04:54,108 --> 01:04:56,075
Now get.
918
01:04:59,309 --> 01:05:01,175
Just don't drag me into
any of your shit!
919
01:05:01,309 --> 01:05:03,209
You're welcome!
920
01:05:33,309 --> 01:05:35,909
Taylor!
921
01:05:37,843 --> 01:05:39,476
Taylor!
922
01:05:41,876 --> 01:05:43,075
Taylor!
923
01:05:51,676 --> 01:05:53,108
Dinner's getting cold.
924
01:05:54,075 --> 01:05:55,876
How can you eat right now?
925
01:05:56,008 --> 01:05:59,742
Wendy, I haven't eaten
in three days, okay.
926
01:05:59,876 --> 01:06:03,209
I haven't slept in three days.
927
01:06:03,342 --> 01:06:07,943
And even if we do get Taylor
back, guess what?
928
01:06:08,075 --> 01:06:10,843
When the police find out
what we did,
929
01:06:10,975 --> 01:06:14,042
we're all going to jail, okay?
930
01:06:15,108 --> 01:06:20,242
So this, right now,
is all we've got.
931
01:06:22,108 --> 01:06:26,975
And I'm not gonna sit
around wasting it by worrying.
932
01:06:27,108 --> 01:06:28,242
All right?
933
01:06:28,375 --> 01:06:31,576
So please, come sit down.
934
01:06:31,709 --> 01:06:36,175
Why don't we just try to have a
semblance of a nice, normal night?
935
01:06:41,375 --> 01:06:44,042
You wanna watch a movie
after dinner?
936
01:06:56,909 --> 01:06:58,509
Ah.
937
01:07:22,409 --> 01:07:23,476
Hello?
938
01:07:38,509 --> 01:07:40,409
Hello?
939
01:08:18,776 --> 01:08:20,108
Hello?
940
01:08:33,975 --> 01:08:35,909
Oh! Okay.
941
01:08:36,042 --> 01:08:37,375
- We're closed.
- Yeah, I...
942
01:08:41,742 --> 01:08:43,375
Sorry.
943
01:08:43,509 --> 01:08:44,642
You scared me.
944
01:08:49,876 --> 01:08:52,042
Uh, I was...
945
01:08:52,175 --> 01:08:54,108
I had some...
946
01:08:54,242 --> 01:08:57,042
I'm sorry,
I already opened the chocolate.
947
01:09:01,476 --> 01:09:05,142
Be a dollar for the candy bar
plus the videos.
948
01:09:06,375 --> 01:09:09,008
- I don't have a wallet.
- Of course.
949
01:09:10,943 --> 01:09:14,809
Write down what you take, time in and
time out, and I'll put it on your bill.
950
01:09:14,943 --> 01:09:16,609
So generous.
951
01:09:16,742 --> 01:09:18,075
Considering the circumstances.
952
01:09:18,209 --> 01:09:19,876
Fine, if it'll make
you feel better,
953
01:09:20,008 --> 01:09:21,542
I won't charge you
for the candy bar,
954
01:09:21,676 --> 01:09:24,075
but make sure
you bring those back.
955
01:09:25,709 --> 01:09:27,509
Will do.
956
01:09:30,008 --> 01:09:31,609
Hey!
957
01:09:32,442 --> 01:09:34,642
Sorry about your daughter.
958
01:10:12,909 --> 01:10:14,476
I rented out some movies.
959
01:10:14,609 --> 01:10:15,975
Well, that's great.
960
01:10:16,108 --> 01:10:18,943
So we can have a nice,
normal night of camping.
961
01:10:19,075 --> 01:10:21,008
Yeah, oh, what about this one?
962
01:10:21,142 --> 01:10:22,876
It's one of Taylor's favorites.
963
01:10:23,008 --> 01:10:26,409
It's where a daddy fish
loses a baby fish.
964
01:10:26,542 --> 01:10:30,742
Or, oh, yeah,
I got an action movie about abduction.
965
01:10:30,876 --> 01:10:33,509
Or... Oh, what about this one?
966
01:10:33,642 --> 01:10:35,642
This one flew
over the cuckoo's nest.
967
01:10:35,776 --> 01:10:38,409
That's one you can relate to,
isn't it, Paul?
968
01:10:38,542 --> 01:10:41,809
Or maybe we could go out
to the campfire
969
01:10:41,943 --> 01:10:48,442
and finally make those s'mores
you were talking about!
970
01:10:48,576 --> 01:10:50,042
Enough!
971
01:10:56,909 --> 01:10:58,576
Nice dinner.
972
01:11:20,676 --> 01:11:22,442
Paul!
973
01:11:24,742 --> 01:11:25,876
Shut up.
974
01:11:26,008 --> 01:11:27,776
Let's have that glass
of wine, Paul!
975
01:11:27,909 --> 01:11:29,642
Fuck off!
976
01:11:31,175 --> 01:11:32,476
It's pretty good.
977
01:11:32,609 --> 01:11:34,576
Shut up, shut up, shut up,
shut up, shut up,
978
01:11:34,709 --> 01:11:35,742
Paul!
979
01:11:41,375 --> 01:11:43,008
Lucky.
980
01:11:44,242 --> 01:11:45,876
Lucky, quiet.
981
01:11:47,576 --> 01:11:49,275
What, what, what?
982
01:11:52,008 --> 01:11:53,342
What are you barking for?
983
01:11:53,476 --> 01:11:54,309
Come here.
984
01:12:00,909 --> 01:12:02,175
Yeah?
985
01:12:02,309 --> 01:12:04,776
- I'm sorry to bother you...
- Don't.
986
01:12:04,909 --> 01:12:08,843
Um, it's a beautiful night.
987
01:12:14,442 --> 01:12:18,042
- How are you doing today?
- Peachy.
988
01:12:18,175 --> 01:12:21,142
Sorry, I'm not too good
at talking to people.
989
01:12:21,275 --> 01:12:23,409
I seem to say the wrong things.
990
01:12:23,542 --> 01:12:28,409
I just wanted to say I really
hope you guys find your daughter.
991
01:12:28,542 --> 01:12:30,776
You know, alive.
992
01:12:30,909 --> 01:12:32,843
Okay.
993
01:12:32,975 --> 01:12:36,075
This is for you.
994
01:12:41,242 --> 01:12:44,442
Okay, thanks.
995
01:12:45,275 --> 01:12:47,309
Have a good night.
996
01:16:11,809 --> 01:16:13,142
Shit!
997
01:16:15,375 --> 01:16:18,409
Taylor, Taylor, honey!
998
01:16:18,542 --> 01:16:19,709
Hey!
999
01:16:19,843 --> 01:16:21,042
Hey, I found her!
1000
01:16:21,175 --> 01:16:24,042
Hey, over here!
1001
01:16:24,943 --> 01:16:26,175
Help!
1002
01:16:27,042 --> 01:16:28,409
Come back to me, please!
1003
01:16:28,542 --> 01:16:30,742
Please, honey, please,
come back to me!
1004
01:16:30,876 --> 01:16:31,843
Taylor!
1005
01:16:31,975 --> 01:16:33,042
Honey, come back to me!
1006
01:16:43,576 --> 01:16:45,342
Get inside.
1007
01:16:51,342 --> 01:16:54,542
Looks like someone screwed the pooch.
1008
01:16:54,676 --> 01:16:57,542
Make sure you get a good shot
of those cuts right there.
1009
01:16:57,676 --> 01:17:01,642
I wanna know, what the hell
is going on here, okay?
1010
01:17:01,776 --> 01:17:04,075
Our daughter is still missing.
1011
01:17:04,209 --> 01:17:06,342
You got some dead guy
in the woods over there.
1012
01:17:06,476 --> 01:17:08,375
These guys are either dead
or missing,
1013
01:17:08,509 --> 01:17:12,242
so please, tell me where the
hell everybody was this morning?
1014
01:17:12,375 --> 01:17:14,776
It's Thanksgiving day.
1015
01:17:14,909 --> 01:17:16,709
I pulled these men
from their tables.
1016
01:17:16,843 --> 01:17:20,642
Everyone else we got is out in the
woods looking for your daughter.
1017
01:17:21,909 --> 01:17:24,509
I forgot about that, Jesus.
1018
01:17:24,642 --> 01:17:26,342
How's your wife?
1019
01:17:26,476 --> 01:17:28,309
How the hell do you think
she is, man?
1020
01:17:28,442 --> 01:17:30,709
Somebody murdered our dog!
1021
01:17:30,843 --> 01:17:32,075
You don't know that.
1022
01:17:32,209 --> 01:17:33,476
It could be an animal.
1023
01:17:33,609 --> 01:17:35,242
An animal?
1024
01:17:35,375 --> 01:17:38,975
Listen, last night,
my wife said she saw
1025
01:17:39,108 --> 01:17:41,175
that creepy kid Justin
doing drugs.
1026
01:17:41,309 --> 01:17:45,108
And this morning, I hear him, he's buzzing
all over the campground on his Gator.
1027
01:17:45,242 --> 01:17:49,709
- Drugs, where?
- Doing drugs in that van back there that he lives in, okay.
1028
01:17:49,843 --> 01:17:53,476
He comes to my wife last night, and he
hands her a chocolate bar, all right.
1029
01:17:53,609 --> 01:17:55,576
Acting strange,
stranger than usual.
1030
01:17:55,709 --> 01:17:58,242
So, you know, she follows him.
She sees him.
1031
01:17:58,375 --> 01:18:00,342
He's smoking something
out of a glass pipe.
1032
01:18:00,476 --> 01:18:02,676
We'll bring him in,
and we'll talk to him.
1033
01:18:02,809 --> 01:18:05,876
I think it's time for you and Mrs.
Michaelson, maybe you go to a hotel.
1034
01:18:06,008 --> 01:18:09,275
A hotel? We're not going anywhere.
I'm not going anywhere
1035
01:18:09,409 --> 01:18:14,242
until my daughter is back here
with me safely!
1036
01:18:23,975 --> 01:18:24,975
Bag it up.
1037
01:18:25,108 --> 01:18:26,375
You got it.
1038
01:18:27,876 --> 01:18:31,476
Forensics found a hair
under Eric Hudson's ring.
1039
01:18:32,375 --> 01:18:34,642
Well, their records are clean.
1040
01:18:35,843 --> 01:18:37,676
Find the wife.
1041
01:18:37,809 --> 01:18:39,375
FBI called again!
1042
01:18:39,509 --> 01:18:40,542
Not now!
1043
01:18:42,209 --> 01:18:44,876
Wendy, open the door.
1044
01:18:47,809 --> 01:18:50,142
Hey, Wendy!
1045
01:18:52,275 --> 01:18:55,642
Wendy, open the door
or I'll break it down!
1046
01:18:57,242 --> 01:19:00,409
Hey, you okay in there?
1047
01:19:02,075 --> 01:19:04,008
Yeah.
1048
01:19:04,142 --> 01:19:06,509
I just need to sleep.
1049
01:19:26,075 --> 01:19:29,042
Maybe I should have
a lawyer present.
1050
01:19:29,909 --> 01:19:31,642
Something you need a lawyer for?
1051
01:19:32,809 --> 01:19:35,975
No, I just don't feel
real comfortable right now.
1052
01:19:36,108 --> 01:19:37,909
Well, you're not arrested.
1053
01:19:38,042 --> 01:19:39,642
We're just talking.
1054
01:19:39,776 --> 01:19:41,476
You and me.
1055
01:19:44,375 --> 01:19:45,909
Anything you wanna tell me?
1056
01:19:46,042 --> 01:19:48,409
I don't know nothing.
1057
01:19:48,542 --> 01:19:50,609
Don't know nothing
about that dog?
1058
01:19:50,742 --> 01:19:52,175
What dog?
1059
01:19:53,542 --> 01:19:56,609
Okay, okay.
1060
01:19:56,742 --> 01:19:58,975
Well I know some things.
1061
01:20:00,142 --> 01:20:02,309
That your mama left you
when you were 10.
1062
01:20:02,442 --> 01:20:04,642
You never knew your daddy.
1063
01:20:04,776 --> 01:20:09,342
In and out of juvie for years
and years, drugs.
1064
01:20:10,375 --> 01:20:12,609
Drugs, drugs, drugs,
petty theft.
1065
01:20:12,742 --> 01:20:15,676
Etcetera, etcetera, etcetera.
1066
01:20:25,175 --> 01:20:29,509
I got a warrant for that van of
yours, what do you think I'd find?
1067
01:20:29,642 --> 01:20:32,843
- Drugs.
- I don't do drugs anymore. I'm clean.
1068
01:20:32,975 --> 01:20:36,075
- You're lying. You're lying, Justin.
- I don't. No, I'm not.
1069
01:20:36,209 --> 01:20:38,442
Drugs make you lie.
That's what they do.
1070
01:20:38,576 --> 01:20:41,108
They keep you
from being yourself.
1071
01:20:41,242 --> 01:20:43,943
Make you do things
you normally wouldn't do.
1072
01:20:44,075 --> 01:20:45,375
All right?
1073
01:20:49,975 --> 01:20:52,509
My son was an addict.
1074
01:20:52,642 --> 01:20:54,042
I didn't even know it.
1075
01:20:54,175 --> 01:20:55,975
That's how good a liar he was.
1076
01:20:57,776 --> 01:21:01,108
Time I found out, it's too late.
1077
01:21:02,342 --> 01:21:03,843
I don't want that for you.
1078
01:21:03,975 --> 01:21:05,975
I'm here to help you.
1079
01:21:06,108 --> 01:21:08,476
But I need you to help me first.
1080
01:21:08,609 --> 01:21:13,175
Now what happened
to the little girl?
1081
01:21:13,309 --> 01:21:15,509
- Yeah, you know something.
- No I don't. No I don't.
1082
01:21:15,642 --> 01:21:18,042
Whether you saw, whether you
overheard something.
1083
01:21:18,175 --> 01:21:20,676
You were all around there.
Come on, now.
1084
01:21:20,809 --> 01:21:23,275
What, you're trying
to protect someone? Is that it?
1085
01:21:23,409 --> 01:21:26,642
Miranda Hudson, is that it? Huh?
1086
01:21:27,409 --> 01:21:28,676
Mr. Henry?
1087
01:21:28,809 --> 01:21:32,142
I told you... I told you,
I don't know nothing, all right?
1088
01:21:32,275 --> 01:21:33,776
I don't know nothing.
1089
01:21:33,909 --> 01:21:36,909
You don't know nothing about
those two dead people neither?
1090
01:21:37,042 --> 01:21:39,075
No, no.
1091
01:21:39,209 --> 01:21:41,175
Well, let me let you in
on a little secret.
1092
01:21:41,309 --> 01:21:43,509
We got a hair of the killer.
1093
01:21:43,642 --> 01:21:46,975
It's only a matter of time
before we know who he is.
1094
01:21:48,609 --> 01:21:51,776
You might wanna look up
that lawyer.
1095
01:21:51,909 --> 01:21:53,375
You might need that.
1096
01:21:58,042 --> 01:21:59,642
Tell you what...
1097
01:22:01,108 --> 01:22:03,142
give him a card.
1098
01:22:03,275 --> 01:22:05,442
Call me, you know where I am.
1099
01:22:05,576 --> 01:22:07,709
Maybe something
will come back to you.
1100
01:22:20,943 --> 01:22:22,409
Baker.
1101
01:22:24,008 --> 01:22:25,476
What?
1102
01:22:26,042 --> 01:22:27,409
Shit.
1103
01:22:39,909 --> 01:22:41,442
She gonna be okay?
1104
01:22:41,576 --> 01:22:43,909
She swallowed a whole bottle
of sleeping pills.
1105
01:22:44,042 --> 01:22:47,275
We just pumped her. She is gonna be
okay, she just needs some rest.
1106
01:22:47,409 --> 01:22:50,209
Her husband's in there
with her right now.
1107
01:22:55,375 --> 01:22:59,108
I think we'll see that grief
counselor now, sheriff.
1108
01:23:02,576 --> 01:23:06,442
I want you to know
you're not alone in this.
1109
01:23:06,576 --> 01:23:08,476
You have each other.
1110
01:23:08,609 --> 01:23:13,209
It's important
that you lean on one another
1111
01:23:13,342 --> 01:23:15,742
in times of duress.
1112
01:23:17,542 --> 01:23:22,409
There are five stages
to losing a loved one.
1113
01:23:22,542 --> 01:23:25,975
Although you haven't officially
lost your daughter forever,
1114
01:23:26,108 --> 01:23:29,909
you are still experiencing
a sense of loss,
1115
01:23:30,075 --> 01:23:32,642
and going through those stages.
1116
01:23:33,876 --> 01:23:35,742
Denial,
1117
01:23:35,876 --> 01:23:38,509
anger, bargaining.
1118
01:23:38,642 --> 01:23:42,776
I'll do anything
to get my daughter back.
1119
01:23:42,909 --> 01:23:46,309
Placing blame on others,
1120
01:23:46,442 --> 01:23:49,542
and then moving
into depression.
1121
01:23:49,676 --> 01:23:53,075
You might fluctuate
between those stages
1122
01:23:53,209 --> 01:23:57,209
until you arrive
at the final stage.
1123
01:23:59,008 --> 01:24:00,609
Acceptance.
1124
01:24:02,309 --> 01:24:04,275
That last stage,
1125
01:24:04,409 --> 01:24:07,975
well, in your situation,
staying hopeful
1126
01:24:08,108 --> 01:24:11,476
and supportive of each other.
1127
01:24:13,843 --> 01:24:19,642
In many couples,
a wedge can be created.
1128
01:24:19,776 --> 01:24:21,142
They can blame each other.
1129
01:24:21,275 --> 01:24:23,108
It can erode the marriage.
1130
01:24:23,242 --> 01:24:27,442
But by leaning on
each other for support,
1131
01:24:27,576 --> 01:24:30,075
the relationship
can strengthen.
1132
01:24:32,442 --> 01:24:34,709
You must not give up hope,
1133
01:24:34,843 --> 01:24:40,209
but you also must not get stuck
in those other stages.
1134
01:24:40,342 --> 01:24:44,142
It'll lead you
into a downward spiral.
1135
01:24:46,209 --> 01:24:51,042
It's a fine line
between denial and hope.
1136
01:24:52,709 --> 01:24:56,975
Acceptance means letting go.
1137
01:24:59,375 --> 01:25:05,642
Letting go of that
which is not in your control.
1138
01:25:48,142 --> 01:25:49,509
Hey, whoa!
1139
01:25:51,275 --> 01:25:53,843
- Everything okay?
- Yeah.
1140
01:25:53,975 --> 01:25:58,175
Yeah, just returning tapes,
okay?
1141
01:27:12,909 --> 01:27:14,609
Hello?
1142
01:31:30,209 --> 01:31:32,175
Come sit on the bed.
1143
01:31:32,309 --> 01:31:35,209
No, I don't want to.
1144
01:31:36,442 --> 01:31:39,142
I'm not gonna hurt
you, darling.
1145
01:31:39,275 --> 01:31:41,709
You don't need to be scared.
1146
01:31:43,142 --> 01:31:44,576
Come on.
1147
01:31:44,709 --> 01:31:46,509
Come sit next to me.
1148
01:32:03,008 --> 01:32:04,975
Wendy!
1149
01:32:42,809 --> 01:32:44,342
Oh, shit.
1150
01:33:43,876 --> 01:33:45,975
Have you seen my wife?
1151
01:33:46,108 --> 01:33:47,676
Nope.
1152
01:33:48,909 --> 01:33:50,042
I'm gonna grab some sugar.
1153
01:33:50,175 --> 01:33:52,042
We're closed.
1154
01:33:53,909 --> 01:33:55,576
It'll take you like a minute.
1155
01:33:56,676 --> 01:33:58,442
Make it quick.
1156
01:34:04,876 --> 01:34:06,676
Take it, it's on me.
1157
01:34:08,876 --> 01:34:10,108
Thanks.
1158
01:34:11,409 --> 01:34:13,642
Hey, you sure
you haven't seen Wendy?
1159
01:34:14,975 --> 01:34:16,108
Nope.
1160
01:34:16,242 --> 01:34:17,943
She must've dropped
'em off earlier.
1161
01:34:18,075 --> 01:34:19,375
Oh, yeah?
1162
01:34:19,509 --> 01:34:20,609
Yeah.
1163
01:34:20,742 --> 01:34:22,709
Yeah? About when was that?
1164
01:34:22,843 --> 01:34:25,309
I don't know, we were closed.
1165
01:34:26,576 --> 01:34:28,175
Oh, yeah.
1166
01:34:29,309 --> 01:34:31,509
Thanks for the sugar.
1167
01:36:12,509 --> 01:36:14,309
At around 11 p.m. last night,
1168
01:36:14,442 --> 01:36:17,709
the RV park owner Mr. Tom Henry
was killed
1169
01:36:17,843 --> 01:36:20,209
after attacking Mrs. Michaelson
in the back room
1170
01:36:20,342 --> 01:36:24,309
of the RV front office, which
contained child pornography.
1171
01:36:24,442 --> 01:36:26,476
At this time,
we believe that Mr. Henry
1172
01:36:26,609 --> 01:36:29,075
was behind the disappearance
of Taylor Michaelson.
1173
01:36:29,209 --> 01:36:31,375
We speculate
that he may be involved
1174
01:36:31,509 --> 01:36:33,542
in an underground
child pornography ring
1175
01:36:33,676 --> 01:36:36,275
and may be involved
in the murder of Eric Hudson
1176
01:36:36,409 --> 01:36:38,975
and the disappearance
of his wife, Miranda Hudson.
1177
01:36:39,108 --> 01:36:42,809
We still do not know the
whereabouts of Taylor Michaelson.
1178
01:36:42,943 --> 01:36:46,375
We fear that Mr. Henry has
taken the secret to his grave.
1179
01:36:46,509 --> 01:36:49,642
Mr. and Mrs. Michaelson have
asked for privacy during this time
1180
01:36:49,776 --> 01:36:53,242
and are declining
any further press statements.
1181
01:36:53,375 --> 01:36:55,476
We ask that if you have
any information
1182
01:36:55,609 --> 01:36:58,509
regarding Taylor Michaelson,
that you please come forward
1183
01:36:58,642 --> 01:37:01,975
and contact the sheriff's
department, thank you.
1184
01:37:05,576 --> 01:37:09,375
Want you to know
this investigation isn't over.
1185
01:37:14,142 --> 01:37:19,309
I will continue to work around the
clock to get your daughter back.
1186
01:37:21,776 --> 01:37:22,943
Thank you.
1187
01:37:23,075 --> 01:37:24,843
We're pulling the teams
from the lake.
1188
01:37:24,975 --> 01:37:26,476
I don't think she's there.
1189
01:37:26,609 --> 01:37:29,342
Gotta focus our manpower
on the leader of that tape ring.
1190
01:37:29,476 --> 01:37:31,642
I'm hoping there's
some kind of connection,
1191
01:37:31,776 --> 01:37:34,008
maybe find out where she is.
1192
01:37:35,409 --> 01:37:39,642
Just got off the phone
with the FBI, filled them in.
1193
01:37:39,776 --> 01:37:43,075
They're sending someone up from
their field office up north.
1194
01:37:43,209 --> 01:37:45,809
Should be here
tomorrow afternoon.
1195
01:37:45,943 --> 01:37:47,175
Makes sense.
1196
01:37:50,309 --> 01:37:52,242
Try to get some sleep.
1197
01:37:59,975 --> 01:38:01,876
You find anything
in Justin's van?
1198
01:38:02,008 --> 01:38:03,576
Nope.
1199
01:38:03,709 --> 01:38:05,175
Kid's staying quiet.
1200
01:38:06,609 --> 01:38:08,142
Well...
1201
01:38:09,108 --> 01:38:11,042
we have the FBI.
1202
01:38:11,175 --> 01:38:14,375
Try to throw scare
on him tomorrow.
1203
01:38:14,509 --> 01:38:16,409
I'm sorry, John.
1204
01:38:17,375 --> 01:38:19,108
I know you wanted this one.
1205
01:38:40,209 --> 01:38:42,242
What are you doing?
1206
01:38:48,843 --> 01:38:51,209
She's not coming back.
1207
01:38:55,242 --> 01:38:57,108
We gotta stop
torturing ourselves.
1208
01:38:57,242 --> 01:39:00,309
Wait... Give... Give me the box.
1209
01:39:03,309 --> 01:39:04,709
No.
1210
01:39:04,843 --> 01:39:06,476
Wendy.
1211
01:39:10,275 --> 01:39:12,409
I can't do this anymore.
1212
01:39:14,442 --> 01:39:15,175
I can't.
1213
01:39:15,309 --> 01:39:17,409
I can't look at this stuff.
1214
01:39:17,542 --> 01:39:21,142
Everywhere I look,
I've been seeing her...
1215
01:39:21,876 --> 01:39:25,042
and not you.
You understand?
1216
01:39:25,175 --> 01:39:28,108
You just wanna throw away every
memory of her, you wanna forget?
1217
01:39:28,242 --> 01:39:29,809
- No, no, no.
- Is that what you want, Paul?
1218
01:39:29,943 --> 01:39:32,442
- Just give me the box. Give me the box!
- No. Wendy, Wendy!
1219
01:39:32,576 --> 01:39:35,642
- Give me this box!
- Wendy, Wendy, Wendy, Wendy.
1220
01:39:35,776 --> 01:39:37,709
I-I...
1221
01:39:39,175 --> 01:39:41,576
I can't do it.
1222
01:39:41,709 --> 01:39:43,509
No.
1223
01:39:43,642 --> 01:39:45,242
No.
1224
01:39:47,442 --> 01:39:50,975
I'm not playing
this game anymore, so...
1225
01:39:52,542 --> 01:39:54,075
I'm sorry.
1226
01:40:03,542 --> 01:40:04,542
Taylor's gone.
1227
01:40:06,008 --> 01:40:07,709
Not coming back.
1228
01:40:09,709 --> 01:40:11,742
We need to accept that.
1229
01:40:13,776 --> 01:40:17,476
We need to accept that.
1230
01:43:01,209 --> 01:43:04,108
This is Sheriff
Baker, leave a message.
1231
01:43:12,909 --> 01:43:14,742
Marianne!
1232
01:45:13,075 --> 01:45:14,476
Hello.
1233
01:45:14,609 --> 01:45:17,609
Rakes, we do a background check
on the Michaelsons?
1234
01:45:17,742 --> 01:45:19,209
Yeah, records were clean.
1235
01:45:19,342 --> 01:45:22,843
Dad was a decorated veteran,
nothing else came up, why?
1236
01:45:22,975 --> 01:45:24,108
What about the kid?
1237
01:45:24,242 --> 01:45:27,209
The kid, why would we?
1238
01:45:27,342 --> 01:45:29,476
I mean, I didn't think
she'd have any arrests.
1239
01:45:29,609 --> 01:45:32,242
I'm looking at a picture here
of Mrs. Michaelson
1240
01:45:32,375 --> 01:45:33,943
about nine months pregnant,
1241
01:45:34,075 --> 01:45:35,943
in the background
is the Twin Towers.
1242
01:45:36,075 --> 01:45:37,409
So?
1243
01:45:37,542 --> 01:45:40,776
So the Twin Towers went down
17 years ago.
1244
01:45:40,909 --> 01:45:44,542
So how could Taylor Michaelson
possibly be 10 years old?
1245
01:45:47,676 --> 01:45:50,676
On that missing persons form,
there's an emergency contact.
1246
01:45:50,809 --> 01:45:51,975
I believe it's his brother.
1247
01:45:52,108 --> 01:45:55,375
- Get a hold of him.
- Shit. Shit!
1248
01:45:56,676 --> 01:46:00,075
Taylor accidentally drowned
in Wolf River Harbor, Canada,
1249
01:46:00,209 --> 01:46:02,609
six years ago
while on an RV camping trip.
1250
01:46:02,742 --> 01:46:06,676
They were in therapy for a
while, but they stopped going.
1251
01:46:06,809 --> 01:46:09,108
They have these shared
delusional episodes
1252
01:46:09,242 --> 01:46:11,576
where they both think
Taylor's still alive.
1253
01:46:11,709 --> 01:46:14,275
It's a syndrome called
folie à deux.
1254
01:46:14,409 --> 01:46:16,609
Sometimes one will be more
in it than the other.
1255
01:46:16,742 --> 01:46:19,142
I mean, they usually just play
this game at home.
1256
01:46:19,275 --> 01:46:21,342
Making breakfast for her,
talking to her.
1257
01:46:21,476 --> 01:46:26,375
The worst it ever got was they took her to
school one day, but no one ever got hurt.
1258
01:46:26,509 --> 01:46:29,809
I thought it was their way to cope,
to keep their marriage together.
1259
01:46:29,943 --> 01:46:32,542
You know, I mean, they can
function in the real world,
1260
01:46:32,676 --> 01:46:35,342
both have good jobs,
so I just told my wife
1261
01:46:35,476 --> 01:46:37,542
to leave them alone
if it helps them.
1262
01:46:37,676 --> 01:46:40,275
Hey, forensics got a match
on that DNA sample found
1263
01:46:40,409 --> 01:46:42,275
in Eric Hudson's ring.
Paul Michaelson's.
1264
01:46:42,409 --> 01:46:43,843
What's happening?
Is everything okay?
1265
01:46:59,943 --> 01:47:01,576
Police, open up!
1266
01:47:03,175 --> 01:47:05,175
- Can I help you?
- There was a couple parked
1267
01:47:05,309 --> 01:47:07,042
in that RV spot,
you see anything?
1268
01:47:07,175 --> 01:47:10,342
Yeah, there was an RV
when we first got here, but...
1269
01:47:10,476 --> 01:47:11,476
but they left.
1270
01:47:11,609 --> 01:47:12,576
You see anyone else?
1271
01:47:12,709 --> 01:47:13,642
Groundskeeper, anyone?
1272
01:47:13,776 --> 01:47:15,008
No, no one else was around
1273
01:47:15,142 --> 01:47:16,742
and there was no one
at the front desk.
1274
01:47:16,876 --> 01:47:19,576
Should we be worried?
Are these people dangerous?
1275
01:47:21,542 --> 01:47:23,142
Where's your kid?
1276
01:47:23,275 --> 01:47:25,409
What?
Where's your kid?
1277
01:47:25,542 --> 01:47:27,342
She was out by the swing set.
1278
01:47:27,476 --> 01:47:30,008
Cindy! Cindy!
1279
01:47:30,142 --> 01:47:33,843
- Cindy! Cindy! Cindy!
- Cindy! Oh!
1280
01:47:33,975 --> 01:47:35,843
Cindy! Cindy!
1281
01:47:35,975 --> 01:47:37,309
I'm right here, Mama!
1282
01:47:37,442 --> 01:47:38,476
Oh, God!
1283
01:47:39,809 --> 01:47:42,142
- Are you okay?
- Are you okay?
1284
01:47:48,142 --> 01:47:52,342
There are five
stages to losing a loved one.
1285
01:47:53,909 --> 01:47:55,409
Denial.
1286
01:47:55,542 --> 01:47:58,542
Everywhere I look,
I've been seeing her.
1287
01:48:00,809 --> 01:48:02,209
Anger.
1288
01:48:02,342 --> 01:48:04,409
- Fuck!
- We don't have anything, Paul!
1289
01:48:04,542 --> 01:48:07,209
Taylor is the only reason
I'm with you! She is the glue!
1290
01:48:07,342 --> 01:48:10,609
What do we have without her?
1291
01:48:10,742 --> 01:48:11,809
Enough!
1292
01:48:11,943 --> 01:48:13,209
Bargaining.
1293
01:48:13,342 --> 01:48:14,975
You understand
that I would do anything
1294
01:48:15,108 --> 01:48:16,275
to keep that from happening.
1295
01:48:16,409 --> 01:48:19,142
I'm not gonna lose both of you.
1296
01:48:19,275 --> 01:48:21,342
Placing blame on others.
1297
01:48:21,476 --> 01:48:23,309
That's Taylor's favorite
necklace.
1298
01:48:27,609 --> 01:48:31,142
Moving into depression.
1299
01:48:34,108 --> 01:48:38,175
It might fluctuate
between those stages.
1300
01:48:38,309 --> 01:48:40,042
We have to tell them the truth.
1301
01:48:40,175 --> 01:48:41,843
I'm not gonna play
this game anymore.
1302
01:48:41,975 --> 01:48:43,175
We're murderers, Paul.
1303
01:48:43,309 --> 01:48:45,309
You must not give up hope,
1304
01:48:45,442 --> 01:48:48,476
but you also must not get stuck
in those other stages.
1305
01:48:48,609 --> 01:48:50,476
Wendy and I are having
a little trouble with Taylor.
1306
01:48:50,609 --> 01:48:54,742
It leads you
into a downward spiral.
1307
01:49:04,342 --> 01:49:09,442
It's a fine line
between denial and hope.
1308
01:49:11,275 --> 01:49:14,542
Acceptance means
1309
01:49:14,676 --> 01:49:16,809
letting go.
1310
01:49:16,943 --> 01:49:18,642
Letting go
1311
01:49:18,776 --> 01:49:22,642
of that which is not
in your control.
1312
01:49:45,409 --> 01:49:48,075
Dad, you want me to feed Lucky
before we go to the lake?
1313
01:49:48,209 --> 01:49:50,476
That would be great!
1314
01:49:50,609 --> 01:49:54,442
♪ Ten bottles of
beer On the wall, ten... ♪
1315
01:50:05,242 --> 01:50:07,642
How you doing back
there, cutie?
1316
01:50:07,776 --> 01:50:09,375
You still sick? Gotta throw up?
1317
01:50:09,509 --> 01:50:11,576
- A little.
- We're almost there.
1318
01:50:11,709 --> 01:50:13,776
Can we go fishing
when we get there, Dad?
1319
01:50:13,909 --> 01:50:15,375
Oh, honey, when we get there,
1320
01:50:15,509 --> 01:50:17,409
I'm gonna hang that sign
around my neck,
1321
01:50:17,542 --> 01:50:20,075
'cause you and me,
we are gone fishing, sweetheart.
1322
01:50:20,209 --> 01:50:22,676
Can you put the
worms on the hook for me?
1323
01:50:22,809 --> 01:50:23,909
I hate the wormy part.
1324
01:50:24,042 --> 01:50:26,042
I got you covered.
1325
01:50:27,242 --> 01:50:29,275
♪ 100 bottles of beer
On the wall ♪
1326
01:50:29,409 --> 01:50:31,642
♪ 100 bottles of beer ♪
1327
01:50:31,776 --> 01:50:35,008
♪ One fell and went to heck ♪
1328
01:50:35,142 --> 01:50:38,042
♪ 99 bottles of beer
On the wall ♪
1329
01:50:38,175 --> 01:50:40,075
♪ 99 bottles of beer ♪
1330
01:50:40,209 --> 01:50:42,142
♪ One fell and went to heck ♪
1331
01:50:42,275 --> 01:50:44,609
♪ 98 bottles of beer
On the wall ♪
1332
01:50:44,742 --> 01:50:47,008
♪ 98 bottles of beer
On the wall ♪
1333
01:50:47,142 --> 01:50:48,943
♪ 98 bottles of beer ♪
1334
01:50:49,075 --> 01:50:51,275
♪ One fell and went to heck ♪
1335
01:50:51,409 --> 01:50:53,542
♪ 97 bottles of beer
On the wall ♪
1336
01:50:53,676 --> 01:50:56,175
♪ 97 bottles of beer
On the wall ♪
1337
01:50:56,309 --> 01:50:58,809
♪ 97 bottles of beer ♪
1338
01:51:03,826 --> 01:51:08,826
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
95276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.