Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,072 --> 00:00:10,907
GILLIAN (VOICEOVER):
I call upon the mother
2
00:00:10,909 --> 00:00:13,610
goddess and the father god.
3
00:00:13,612 --> 00:00:17,547
I call upon the
force's of the earth.
4
00:00:17,549 --> 00:00:20,216
They are fire and water.
5
00:00:20,218 --> 00:00:33,296
I call upon the sun, moon, and
stars to bring me my mother.
6
00:00:36,934 --> 00:00:38,201
Send me a sign.
7
00:00:41,238 --> 00:00:43,239
Send me a sign.
8
00:00:43,244 --> 00:00:44,644
-Show me a sign.
9
00:00:44,646 --> 00:01:28,188
-Dad.
10
00:01:32,524 --> 00:01:34,826
-Addie, my lovely.
11
00:01:34,828 --> 00:01:36,260
It's a quiet night, Addie.
12
00:01:36,262 --> 00:01:38,496
A good time to step
out for a little nip.
13
00:01:38,498 --> 00:01:40,465
Just be a quick trip.
14
00:01:40,467 --> 00:01:43,434
-I'd see you've already
had more than a nip.
15
00:01:43,436 --> 00:01:46,304
I thought I found all
your hiding places.
16
00:01:46,306 --> 00:01:50,608
-I don't know what you mean.
I haven't had a nip in weeks.
17
00:01:50,610 --> 00:01:51,542
-Come on, sleep it off.
18
00:01:51,544 --> 00:01:55,546
-A working man deserves a
little comfort in the evening.
19
00:01:55,548 --> 00:01:57,849
-If you were working,
I might agree.
20
00:01:57,851 --> 00:01:59,250
Now, go on.
21
00:01:59,252 --> 00:02:01,152
Get up into bed.
22
00:02:01,154 --> 00:02:03,154
I have to go home
and tuck Chloe in.
23
00:02:03,156 --> 00:02:05,323
Go.
-Oh, Addie.
24
00:02:05,325 --> 00:02:06,357
-Come on.
25
00:02:10,863 --> 00:02:12,630
-Thanks for the ride, Dad.
26
00:02:12,632 --> 00:02:13,498
Bye, Mr. Saxton.
27
00:02:13,500 --> 00:02:16,467
-Behave yourself, now.
28
00:02:16,469 --> 00:02:17,468
[doorbell]
29
00:02:17,470 --> 00:02:19,370
-Jeanette, can you
get the door, please?
30
00:02:19,372 --> 00:02:21,806
Yeah.
No, call everyone in, OK?
31
00:02:21,808 --> 00:02:23,774
I don't care about the overtime.
32
00:02:23,776 --> 00:02:25,343
Keep the lab open all
night if you have to,
33
00:02:25,345 --> 00:02:27,612
because we have to get
the shipment out first--
34
00:02:27,614 --> 00:02:28,479
[doorbell]
35
00:02:28,481 --> 00:02:29,180
Jeanette!
36
00:02:29,182 --> 00:02:30,181
-Daddy, it's after 8:00.
37
00:02:30,183 --> 00:02:31,415
Jeanette went home.
38
00:02:31,417 --> 00:02:34,752
-OK, this should have been
done two days ago, OK?
39
00:02:34,754 --> 00:02:35,486
-Hi!
-Hi!
40
00:02:35,488 --> 00:02:37,188
-Now, I don't want
any discussion on it,
41
00:02:37,190 --> 00:02:38,656
just keep me posted.
42
00:02:38,658 --> 00:02:40,324
[honking]
-Bye!
43
00:02:40,326 --> 00:02:40,925
Thanks you!
44
00:02:40,927 --> 00:02:43,761
-Hi, Mr. Duncan.
45
00:02:43,763 --> 00:02:45,196
-Hey, hey, hey, hey,
hey-- I thought--
46
00:02:45,198 --> 00:02:49,734
I thought it was gonna
be our night tonight.
47
00:02:49,736 --> 00:02:53,237
-Now you can work all you want.
48
00:02:53,239 --> 00:02:55,606
-Tomorrow night, we
watch a movie, OK?
49
00:02:55,608 --> 00:02:56,374
-OK.
Fine.
50
00:02:56,376 --> 00:02:57,808
Fine.
Whatever.
51
00:03:15,928 --> 00:03:17,261
-So Lindsay calls
me and she's all
52
00:03:17,263 --> 00:03:19,197
crying because Cameron
didn't call her tonight.
53
00:03:19,199 --> 00:03:21,732
She thinks he's hanging
out with Madison.
54
00:03:24,670 --> 00:03:25,870
-You both purified?
55
00:03:25,872 --> 00:03:26,637
-Of course.
56
00:03:26,639 --> 00:03:28,206
-And you know we're
doing me this time?
57
00:03:28,208 --> 00:03:30,341
-It's your turn.
-OK, let's do it.
58
00:03:59,504 --> 00:04:01,672
All who enter the
circle may do so
59
00:04:01,674 --> 00:04:05,710
in perfect love
and perfect trust.
60
00:04:11,750 --> 00:04:16,554
Guardians of the
east, masters of air,
61
00:04:16,556 --> 00:04:22,326
we call on you to witness our
works and guard our circle.
62
00:04:22,328 --> 00:04:24,762
BOTH: We call on you.
63
00:04:28,467 --> 00:04:33,704
-Firm of purpose
and pure intent.
64
00:04:33,706 --> 00:04:39,310
The same be said
of he who's sent.
65
00:04:39,312 --> 00:04:43,547
-By the water in my
blood and the rivers
66
00:04:43,549 --> 00:04:47,785
of the earth or the
tides of the moon--
67
00:04:47,787 --> 00:04:50,888
-Bring me one who
knows my worth.
68
00:04:50,890 --> 00:04:57,461
MEGAN: Oh, Venus, goddess of
love, please empower our prayer
69
00:04:57,463 --> 00:05:00,364
and send Gillian's
true love to her.
70
00:05:03,302 --> 00:05:06,337
ALL: So must it be.
71
00:05:06,339 --> 00:05:09,607
So must it be.
72
00:05:09,609 --> 00:05:12,476
So must it be.
73
00:05:12,478 --> 00:05:15,846
So must it be.
74
00:05:15,848 --> 00:05:17,315
So must it be.
75
00:05:20,319 --> 00:05:22,653
[engine stalling]
76
00:05:29,494 --> 00:05:31,696
-Are you out of your mind?
77
00:05:34,499 --> 00:05:37,668
You about made
roadkill out of me.
78
00:05:37,670 --> 00:05:43,941
-You OK?
79
00:05:46,545 --> 00:05:48,412
[phone ringing]
80
00:05:51,950 --> 00:05:52,583
-Hello?
81
00:05:52,585 --> 00:05:54,752
WES (ON PHONE): Addie, it's Wes.
82
00:05:54,754 --> 00:05:56,053
Addie?
83
00:05:56,055 --> 00:05:57,054
You there?
84
00:05:57,056 --> 00:05:58,823
-Did you pick up my dad again?
85
00:05:58,825 --> 00:06:01,525
-Yeah, he was riding
his lawn mower
86
00:06:01,527 --> 00:06:03,661
drunk as a skunk
down the highway.
87
00:06:03,663 --> 00:06:05,763
He caused a car accident.
88
00:06:05,765 --> 00:06:07,565
-Lawn mower.
89
00:06:07,567 --> 00:06:08,799
Did anybody get hurt?
90
00:06:08,801 --> 00:06:09,567
-Not this time.
91
00:06:09,569 --> 00:06:11,836
-I'll be right there.
WES (ON PHONE): No, that's OK.
92
00:06:11,838 --> 00:06:12,737
He's sleeping it off.
93
00:06:12,739 --> 00:06:16,107
Come in the morning, and you may
want to bring some bail money.
94
00:06:30,822 --> 00:06:32,123
-You know, Chelsea,
sometimes I wonder
95
00:06:32,125 --> 00:06:34,392
if you're actually
serious about this.
96
00:06:34,394 --> 00:06:36,394
-No, I totally am.
97
00:06:36,396 --> 00:06:40,898
It's just-- the spell, how
long will it take to work?
98
00:06:40,900 --> 00:06:42,867
You know, if it works.
99
00:06:42,869 --> 00:06:43,734
-You can't say if.
100
00:06:43,736 --> 00:06:46,103
You have to believe it'll
work, or it won't work.
101
00:06:46,105 --> 00:06:49,507
-Yeah, magic can't help you
if you don't have faith in it.
102
00:06:49,509 --> 00:06:51,142
-You have to know
you're one with nature
103
00:06:51,144 --> 00:06:52,710
so you can command it.
104
00:06:52,712 --> 00:06:55,546
If you don't know it, then
you're wasting your time,
105
00:06:55,548 --> 00:06:59,884
and you shouldn't
be in our coven.
106
00:06:59,886 --> 00:07:02,953
-So do you believe
in magic or not?
107
00:07:02,955 --> 00:07:05,089
-Yes.
108
00:07:05,091 --> 00:07:07,158
-You have to believe
with all your heart
109
00:07:07,160 --> 00:07:10,895
and soul and mind and body.
110
00:07:10,897 --> 00:07:12,496
-I do.
111
00:07:12,498 --> 00:07:13,964
I was just asking,
how long will it
112
00:07:13,966 --> 00:07:15,900
take a person to fall
in love with you?
113
00:07:15,902 --> 00:07:19,170
-Gillian and I did a spell to
get Mrs. Elliott to stop making
114
00:07:19,172 --> 00:07:23,140
our lives miserable
in chemistry,
115
00:07:23,142 --> 00:07:26,911
and 10 days later, she quit.
116
00:07:26,913 --> 00:07:27,678
Just like that.
117
00:07:27,680 --> 00:07:30,581
-I don't think it'll take
10 days for this spell.
118
00:07:30,583 --> 00:07:32,583
-How do you know?
119
00:07:32,585 --> 00:07:34,852
-Because I can't wait that long.
120
00:07:38,790 --> 00:07:39,957
-You should have
seen old Roy's face
121
00:07:39,959 --> 00:07:41,459
when he watched that
car go into the plaza.
122
00:07:41,461 --> 00:07:44,028
-You wouldn't happen to have
a pay phone around here,
123
00:07:44,030 --> 00:07:44,728
would you?
124
00:07:44,730 --> 00:07:46,063
Maybe call my insurance company.
125
00:07:46,065 --> 00:07:46,964
-You don't have a cell?
126
00:07:46,966 --> 00:07:49,600
-There's a pay phone down
the hall, by the restrooms.
127
00:07:49,602 --> 00:07:50,734
-Thank you.
128
00:07:53,538 --> 00:07:55,105
-Not real talkative, is he?
129
00:07:55,107 --> 00:07:57,107
-Not like yourself, you mean.
130
00:07:57,109 --> 00:08:01,579
-What?
131
00:08:01,581 --> 00:08:02,112
Hey, Addie.
132
00:08:02,114 --> 00:08:05,115
-I'm here to pick up my dad.
133
00:08:05,117 --> 00:08:05,950
-Yeah.
134
00:08:05,952 --> 00:08:08,586
Hey.
Hello.
135
00:08:11,056 --> 00:08:15,025
ATM would only let me
take out 500 for bail.
136
00:08:15,027 --> 00:08:18,062
-Wes, did you tell this young
lady that we were charging Roy?
137
00:08:18,064 --> 00:08:19,563
-Well, I was just
about to tell her
138
00:08:19,565 --> 00:08:20,831
that I was joking about that.
139
00:08:20,833 --> 00:08:23,601
You know we don't want to
keep Roy here in the lockup.
140
00:08:23,603 --> 00:08:26,804
He snores too damn loud.
141
00:08:26,806 --> 00:08:30,975
-So how are you?
142
00:08:30,977 --> 00:08:32,810
-Can I take him home, then?
143
00:08:35,180 --> 00:08:36,847
-I'll go get him.
144
00:08:36,849 --> 00:08:40,084
Try and keep him away
from the whiskey, though.
145
00:08:46,858 --> 00:08:48,225
-I never thought
he'd take the lawn
146
00:08:48,227 --> 00:08:51,262
mower to the parking store.
147
00:08:51,264 --> 00:08:52,530
I'm sorry.
148
00:08:52,532 --> 00:08:55,666
-I'm not the one you
should be apologizing to.
149
00:08:55,668 --> 00:08:57,167
Jack McBradden, good Samaritan.
150
00:08:57,169 --> 00:09:00,638
He's the one that helped your
father our after the accident.
151
00:09:00,640 --> 00:09:03,207
Kept him from being roadkill.
152
00:09:03,209 --> 00:09:04,942
-They, uh-- they
said you crashed
153
00:09:04,944 --> 00:09:06,277
your car because of my dad.
154
00:09:06,279 --> 00:09:09,013
-It wasn't that big a deal.
155
00:09:09,015 --> 00:09:09,613
-No.
156
00:09:09,615 --> 00:09:12,616
Here, let me, uh,
pay for the damage.
157
00:09:12,618 --> 00:09:13,250
It's 500 to start.
158
00:09:13,252 --> 00:09:14,718
I'm sure it's gonna be more.
159
00:09:14,720 --> 00:09:15,119
-No.
160
00:09:15,121 --> 00:09:16,720
I-- I mean, I don't even
have an estimate yet.
161
00:09:16,722 --> 00:09:17,121
So--
162
00:09:17,123 --> 00:09:19,089
-Take it.
Please.
163
00:09:21,693 --> 00:09:24,662
Are you hungry?
-Let me get that for you.
164
00:09:24,664 --> 00:09:26,964
-Thank you.
165
00:09:26,966 --> 00:09:28,999
I really am sorry
about all this.
166
00:09:29,001 --> 00:09:30,601
-If he's got to be
stuck somewhere,
167
00:09:30,603 --> 00:09:31,635
he might as well be stuck here.
168
00:09:31,637 --> 00:09:33,304
-Oh, I don't think
he'll be stuck here.
169
00:09:33,306 --> 00:09:34,738
Bob's a great mechanic.
170
00:09:34,740 --> 00:09:35,306
-I'm stuck here.
171
00:09:35,308 --> 00:09:37,608
Why shouldn't you?
-Ignore him.
172
00:09:37,610 --> 00:09:38,242
He's still--
173
00:09:38,244 --> 00:09:40,044
-Two sheets to the wind?
174
00:09:40,046 --> 00:09:43,013
Last night I was three sheets.
175
00:09:43,015 --> 00:09:44,014
Down to two.
176
00:09:44,016 --> 00:09:45,716
That's progress.
177
00:09:45,718 --> 00:09:48,185
-Thank goodness for progress.
178
00:09:48,187 --> 00:09:49,620
Where were you coming from?
179
00:09:49,622 --> 00:09:53,123
-Uh, north of here.
-Oh.
180
00:09:53,125 --> 00:09:54,191
You live up there?
181
00:09:54,193 --> 00:09:56,627
-Not anymore.
182
00:09:56,629 --> 00:09:58,362
I'm a school teacher.
183
00:09:58,364 --> 00:09:59,630
-Oh.
184
00:09:59,632 --> 00:10:00,598
-History.
185
00:10:00,600 --> 00:10:01,365
-Ah.
186
00:10:01,367 --> 00:10:02,833
-I was laid off.
187
00:10:02,835 --> 00:10:03,367
-Oh.
188
00:10:03,369 --> 00:10:04,134
That's rough.
189
00:10:04,136 --> 00:10:08,272
So you're headed to
greener pastures, then?
190
00:10:08,274 --> 00:10:09,006
-California.
191
00:10:09,008 --> 00:10:12,076
-Well, you still have
a long way to go.
192
00:10:12,078 --> 00:10:12,977
The garage opens early.
193
00:10:12,979 --> 00:10:16,780
We can stop in and see if
Bob has an estimate yet.
194
00:10:16,782 --> 00:10:18,248
I'll tell him if he
gives you a good deal,
195
00:10:18,250 --> 00:10:20,618
he can eat free at
the diner for a month.
196
00:10:20,620 --> 00:10:22,052
-Have you seen that man eat?
197
00:10:22,054 --> 00:10:23,187
We'll be bankrupt in a week.
198
00:10:23,189 --> 00:10:27,157
-You're allowed an opinion
when you're down to one sheet.
199
00:10:27,159 --> 00:10:28,092
-You're good with him.
200
00:10:28,094 --> 00:10:30,894
-He's a good man.
Don't tell him I said that.
201
00:10:30,896 --> 00:10:33,063
I want him thinking I'm
furious for that stunt
202
00:10:33,065 --> 00:10:34,398
he pulled last night.
203
00:10:45,877 --> 00:10:52,049
-So next time it's
Chelsea's turn.
204
00:10:52,051 --> 00:10:53,417
What kind of spell
do you want for you?
205
00:10:53,419 --> 00:10:56,153
-Yeah, what do you
really, really want?
206
00:11:02,027 --> 00:11:04,128
Thomas McAfee?
207
00:11:04,130 --> 00:11:06,397
Isn't he a little lame?
208
00:11:06,399 --> 00:11:07,131
-He's all right.
209
00:11:07,133 --> 00:11:09,066
He just helps me with chemistry.
210
00:11:09,068 --> 00:11:13,804
-Hey.
211
00:11:13,806 --> 00:11:15,673
You guys know what's cool?
212
00:11:15,675 --> 00:11:16,240
-What?
213
00:11:16,242 --> 00:11:19,143
-That no one here
knows we're witches.
214
00:11:21,312 --> 00:11:25,783
They all look at us and
just think we're ordinary.
215
00:11:25,785 --> 00:11:27,217
But we're not.
216
00:11:27,219 --> 00:11:28,819
-Wouldn't that be horrible?
217
00:11:28,821 --> 00:11:33,190
If we were ordinary, if we were
powerless to change anything?
218
00:11:37,162 --> 00:11:41,432
We should cast a spell on
Thomas to make him cooler.
219
00:11:41,434 --> 00:11:43,000
-Or taller.
220
00:11:43,002 --> 00:11:44,702
-I thought witches
aren't supposed
221
00:11:44,704 --> 00:11:45,736
to cast spells on other people.
222
00:11:45,738 --> 00:11:47,104
You know, interfere
with their free will.
223
00:11:47,106 --> 00:11:52,042
-Yeah, but don't you think that
Thomas would want to be cool?
224
00:11:52,044 --> 00:11:56,780
Witches are supposed to use
their powers to help others.
225
00:11:56,782 --> 00:11:58,882
-Take a seat at the counter.
226
00:11:58,884 --> 00:12:00,284
I'll get you a coffee.
227
00:12:00,286 --> 00:12:02,152
MEGAN: Right, Gillian?
228
00:12:02,154 --> 00:12:02,986
Gillian?
229
00:12:02,988 --> 00:12:06,890
-Addie, the chili in my omelette
had an extra kick today.
230
00:12:06,892 --> 00:12:09,093
Tell Delilah I approve.
231
00:12:09,095 --> 00:12:10,327
-Sure will.
232
00:12:10,329 --> 00:12:12,196
Thanks, Jordan.
233
00:12:12,198 --> 00:12:13,263
-It worked.
234
00:12:13,265 --> 00:12:14,198
The spell.
He's here.
235
00:12:14,200 --> 00:12:16,967
-I don't suppose you know of any
super-cheap motels in the area,
236
00:12:16,969 --> 00:12:18,202
do you?
237
00:12:18,204 --> 00:12:21,271
-Maybe now you'll let me pay
for the damage to your car.
238
00:12:21,273 --> 00:12:21,872
-No.
239
00:12:21,874 --> 00:12:24,007
No, honestly it really wasn't
all your father's fault.
240
00:12:24,009 --> 00:12:24,908
I was driving too fast.
241
00:12:24,910 --> 00:12:31,248
I was trying to-- anyway,
I'll come up with the money.
242
00:12:31,250 --> 00:12:33,250
Find some odd jobs around town.
243
00:12:33,252 --> 00:12:37,454
-Well, if you're willing to
wash dishes and peel potatoes,
244
00:12:37,456 --> 00:12:39,156
you got a job right here.
245
00:12:39,158 --> 00:12:40,791
There's an extra room upstairs.
246
00:12:40,793 --> 00:12:44,461
You can have room and board too.
247
00:12:44,463 --> 00:12:45,162
I'm sorry.
248
00:12:45,164 --> 00:12:49,399
You teach history, and I'm
asking you to be a dishwasher.
249
00:12:49,401 --> 00:12:53,203
-Believe it or not, that's,
um, one of the better offers
250
00:12:53,205 --> 00:12:54,138
I've had lately.
251
00:12:54,140 --> 00:12:54,972
-My phone is dead.
252
00:12:54,974 --> 00:12:57,241
I need to use your
phone, please.
253
00:12:57,243 --> 00:12:59,243
-Here.
254
00:12:59,245 --> 00:13:00,444
-You'll take the job?
255
00:13:00,446 --> 00:13:01,812
-I'll take the job.
256
00:13:01,814 --> 00:13:03,313
Yeah.
[snapshot]
257
00:13:03,315 --> 00:13:04,414
-Gillian.
258
00:13:04,416 --> 00:13:06,350
-Sorry.
259
00:13:06,352 --> 00:13:07,184
He looks familiar.
260
00:13:07,186 --> 00:13:08,886
I thought he might be famous.
-Are you famous?
261
00:13:08,888 --> 00:13:10,053
-Don't be silly.
This is Jack.
262
00:13:10,055 --> 00:13:13,090
He's just stopping by on
his way to California.
263
00:13:15,527 --> 00:13:17,327
-California, really?
264
00:13:17,329 --> 00:13:19,196
-Jack, this is Gillian Duncan.
265
00:13:19,198 --> 00:13:21,398
If you trying on an apron,
you'll be seeing here.
266
00:13:21,400 --> 00:13:24,401
Her and her friends are
here most every day.
267
00:13:27,005 --> 00:13:28,238
-You're gonna work here?
268
00:13:28,240 --> 00:13:32,943
-Just for a week or so till Bob
Minielli gets his car fixed.
269
00:13:32,945 --> 00:13:35,979
You girls on tab?
270
00:13:35,981 --> 00:13:39,049
-Yeah, thanks.
271
00:13:39,051 --> 00:13:41,018
-Welcome to Salem Falls.
272
00:13:41,020 --> 00:13:47,291
Mm.
273
00:13:49,527 --> 00:13:51,562
You'll like it here.
I promise.
274
00:13:51,564 --> 00:13:57,901
Thanks.
275
00:14:02,507 --> 00:14:06,376
-It's not her fault
if she acts entitled.
276
00:14:06,378 --> 00:14:13,016
Her father's Amos Duncan, as
in, uh, Duncan Pharmaceuticals.
277
00:14:13,018 --> 00:14:15,485
As in he owns half the town.
278
00:14:15,487 --> 00:14:16,420
-Ah.
279
00:14:16,422 --> 00:14:18,355
The girl who has everything.
280
00:14:18,357 --> 00:14:23,060
-Well, everything except
what she really wants.
281
00:14:23,062 --> 00:14:24,928
Her mother left town
when she was little.
282
00:14:24,930 --> 00:14:29,266
So she's-- she's a
girl without a mother.
283
00:14:29,268 --> 00:14:31,368
You good?
-Yeah, thank you.
284
00:14:31,370 --> 00:14:35,873
-It's him.
285
00:14:35,875 --> 00:14:36,874
He's the one.
286
00:14:36,876 --> 00:14:38,008
-How do you know?
What did he say?
287
00:14:38,010 --> 00:14:39,576
-Well, his car broke
down here last night
288
00:14:39,578 --> 00:14:41,144
after we did the spell.
289
00:14:41,146 --> 00:14:42,646
He was on his way to California.
290
00:14:42,648 --> 00:14:45,148
-Where did I always
say I'm going to live?
291
00:14:45,150 --> 00:14:45,916
-California.
292
00:14:45,918 --> 00:14:48,118
But after you graduate.
293
00:14:48,120 --> 00:14:49,119
-Well, so what?
294
00:14:49,121 --> 00:14:51,054
I don't need to
wait that long now.
295
00:14:51,056 --> 00:14:53,323
-Gillian, he's, like, 35.
-Exactly!
296
00:14:53,325 --> 00:14:55,092
He's a man not a boy.
297
00:14:55,094 --> 00:14:55,492
Ugh!
298
00:14:55,494 --> 00:14:57,294
And did you see
how gorgeous he is?
299
00:14:57,296 --> 00:14:57,995
You watch.
300
00:14:57,997 --> 00:15:01,632
When he goes to California,
I'm going with him.
301
00:15:14,612 --> 00:15:15,245
-Here.
302
00:15:15,247 --> 00:15:19,016
We rent these rooms
out in the summer.
303
00:15:19,018 --> 00:15:22,185
If you don't like it, there's
another one down the hall.
304
00:15:22,187 --> 00:15:23,387
-This is fine.
305
00:15:26,057 --> 00:15:27,190
-Good.
306
00:15:27,192 --> 00:15:32,062
Yeah, the other one's next to
my dad's room, and he snores.
307
00:15:32,064 --> 00:15:35,265
-I like it very much.
308
00:15:35,267 --> 00:15:37,167
-My daughter helped
me decorate it.
309
00:15:37,169 --> 00:15:39,236
-You have a daughter?
310
00:15:39,238 --> 00:15:42,072
-Her name's Chloe.
311
00:15:42,074 --> 00:15:44,241
She's six.
312
00:15:44,243 --> 00:15:48,278
She picked out
the rocking horse.
313
00:15:48,280 --> 00:15:49,379
I'll let you get settled.
314
00:15:49,381 --> 00:15:53,417
And, uh, I'll show you
what's what in the diner
315
00:15:53,419 --> 00:15:55,552
after the breakfast rush.
316
00:15:55,554 --> 00:15:56,486
-Thank you.
317
00:15:56,488 --> 00:16:06,229
-OK.
318
00:16:06,231 --> 00:16:11,234
-Addie's got you tucked
away nice and cozy.
319
00:16:11,236 --> 00:16:11,668
-Yeah.
320
00:16:11,670 --> 00:16:13,270
She said you wouldn't
mind if I bunked
321
00:16:13,272 --> 00:16:14,271
up here for a little while.
322
00:16:14,273 --> 00:16:18,008
-Did she tell you I go a little
crazy up here all by myself?
323
00:16:18,010 --> 00:16:18,709
-Something like that.
324
00:16:18,711 --> 00:16:22,746
-Yeah, well, it's been too
damn quiet around here lately.
325
00:16:22,748 --> 00:16:25,582
-I can't imagine it's
that quiet with a six year
326
00:16:25,584 --> 00:16:26,583
old running around.
327
00:16:26,585 --> 00:16:31,521
-Yeah, Chloe did run up
and down this hallway.
328
00:16:31,523 --> 00:16:37,160
Put her dolls down for
a nap in this very room.
329
00:16:37,162 --> 00:16:38,528
That was before.
330
00:16:38,530 --> 00:16:40,364
-Before what?
331
00:16:40,366 --> 00:16:41,398
-Before she died.
332
00:16:41,400 --> 00:16:46,003
-I'm sorry.
333
00:16:46,005 --> 00:16:46,670
I thought Addie said--
334
00:16:46,672 --> 00:16:48,739
-Addie can't
swallow it down yet.
335
00:16:48,741 --> 00:16:51,108
She still talks about her
like she's in the next room,
336
00:16:51,110 --> 00:16:53,643
even though it's been
close on three years.
337
00:16:57,048 --> 00:16:59,016
We all have our ghosts, Jack.
338
00:17:13,564 --> 00:17:15,032
-Sorry about the
long wait for parts.
339
00:17:15,034 --> 00:17:19,202
The radiator's got to come
all the way from Chicago.
340
00:17:19,204 --> 00:17:21,805
-Uh, you know what?
341
00:17:21,807 --> 00:17:24,107
It's fine.
342
00:17:24,109 --> 00:17:25,809
I'll be staying
at the Do-or-Diner
343
00:17:25,811 --> 00:17:28,345
if you need to reach me.
344
00:17:28,347 --> 00:17:30,781
-Grafton County Jail.
345
00:17:30,783 --> 00:17:32,282
What do you know?
346
00:17:32,284 --> 00:17:35,352
My cousin's the corrections
officer up there.
347
00:17:35,354 --> 00:17:37,187
You in that line of work?
348
00:17:37,189 --> 00:17:37,788
-No.
349
00:17:37,790 --> 00:17:42,059
No, I, uh, did some
teaching up there.
350
00:17:42,061 --> 00:17:46,363
-Well, I'll bet you got some
interesting stories to tell.
351
00:17:46,365 --> 00:17:50,567
Larry says it's
a real piss hole.
352
00:17:50,569 --> 00:17:52,069
-He's right about that.
353
00:17:56,841 --> 00:17:59,342
-Have a nice day now.
354
00:17:59,344 --> 00:18:01,445
Dale, try sweeping the floor.
355
00:18:01,447 --> 00:18:02,846
Don't just tickle it.
356
00:18:11,789 --> 00:18:13,256
-I got you.
357
00:18:13,258 --> 00:18:14,291
-Oh, that's great.
358
00:18:14,293 --> 00:18:15,592
Thanks a lot.
359
00:18:17,595 --> 00:18:19,796
-Listen, I hope I
haven't, uh, given
360
00:18:19,798 --> 00:18:22,399
you the impression
I'm ungrateful.
361
00:18:22,401 --> 00:18:25,735
-You haven't given me
any impression at all.
362
00:18:25,737 --> 00:18:27,270
You barely speak.
363
00:18:27,272 --> 00:18:28,105
-It's a bad habit.
364
00:18:28,107 --> 00:18:30,440
Um, see, you've been
so generous to me.
365
00:18:30,442 --> 00:18:31,641
I-- I don't know why.
366
00:18:31,643 --> 00:18:33,143
-Most people are generous.
367
00:18:33,145 --> 00:18:35,846
-Yeah, but you
hardly even know me.
368
00:18:35,848 --> 00:18:37,280
-I know you ran out of luck.
369
00:18:37,282 --> 00:18:40,817
And I don't mind you being
here till it finds you again.
370
00:18:46,624 --> 00:18:49,259
Don't-- take away her food.
371
00:18:51,762 --> 00:18:54,331
Pancakes are Chloe's favorite.
372
00:19:14,719 --> 00:19:15,752
-That was such a lovely service.
373
00:19:15,754 --> 00:19:18,188
You really know how to
keep this flock inspired.
374
00:19:18,190 --> 00:19:24,161
It is such a pleasure to see
everyone so full of the spirit.
375
00:19:24,163 --> 00:19:26,763
-Can we go now?
376
00:19:26,765 --> 00:19:27,731
-What has gotten into you?
377
00:19:27,733 --> 00:19:29,399
-I told you I was hungry.
-Can we please go now?
378
00:19:29,401 --> 00:19:30,300
-Yes.
Sure, sure.
379
00:19:30,302 --> 00:19:31,434
We'll head on over
to the bistro.
380
00:19:31,436 --> 00:19:32,736
I know how much you
love the lobster salad.
381
00:19:32,738 --> 00:19:33,336
-No.
382
00:19:33,338 --> 00:19:34,638
You promised we'd go
to the diner, remember?
383
00:19:34,640 --> 00:19:36,173
-Gillian, do we have to, honey?
384
00:19:36,175 --> 00:19:36,873
-You promised.
385
00:19:36,875 --> 00:19:37,674
-Yes.
Yes.
386
00:19:37,676 --> 00:19:41,378
Fine.
387
00:19:41,380 --> 00:19:43,713
Well, it can't be that
bad if Jerry's here.
388
00:19:43,715 --> 00:19:45,215
You know, that guy
has never missed a day
389
00:19:45,217 --> 00:19:46,883
at work in his life
because of sickness.
390
00:19:46,885 --> 00:19:47,951
-Fine.
Just sit.
391
00:19:47,953 --> 00:19:52,556
-Jerry!
392
00:19:52,558 --> 00:19:55,926
So-- hello.
393
00:19:55,928 --> 00:19:57,928
-Can I get you a coffee
to start, Mr. Duncan?
394
00:19:57,930 --> 00:20:00,597
-Uh, do you have a cappuccino?
395
00:20:00,599 --> 00:20:02,699
I'll have a decaf.
-Sure.
396
00:20:02,701 --> 00:20:03,667
-Iced tea, please.
-OK.
397
00:20:03,669 --> 00:20:04,668
-OK.
-Thanks, Maggie.
398
00:20:04,670 --> 00:20:05,569
AMOS: So you are expert.
399
00:20:05,571 --> 00:20:07,637
What do you recommend here?
400
00:20:07,639 --> 00:20:10,674
-Um, their breakfast
is really good.
401
00:20:10,676 --> 00:20:11,708
-Yeah?
402
00:20:11,710 --> 00:20:13,810
I'm not seeing fruit salad here.
-Here you go.
403
00:20:13,812 --> 00:20:14,978
-I don't think they
have that, Dad.
404
00:20:14,980 --> 00:20:17,547
-I'll be back to take your
order in just a minute.
405
00:20:17,549 --> 00:20:19,249
-Thank you.
406
00:20:19,251 --> 00:20:22,519
-There's no yogurt or--
407
00:20:22,521 --> 00:20:24,621
-Uh, no.
408
00:20:24,623 --> 00:20:26,423
-Mr. Duncan.
Gillian.
409
00:20:26,425 --> 00:20:27,357
-Hey, Wes.
410
00:20:27,359 --> 00:20:27,757
Hi.
411
00:20:27,759 --> 00:20:28,558
Good to see you.
412
00:20:28,560 --> 00:20:30,327
-Yeah.
Yeah.
413
00:20:30,329 --> 00:20:30,894
What a surprise.
414
00:20:30,896 --> 00:20:32,729
-I'm just gonna get more
sugar for my iced tea.
415
00:20:32,731 --> 00:20:33,663
I'll be back.
416
00:20:33,665 --> 00:20:40,870
Hi.
417
00:20:40,872 --> 00:20:41,671
-Hi.
418
00:20:41,673 --> 00:20:46,743
-Can I get some
more sugar, please?
419
00:20:46,745 --> 00:20:47,978
Thank you.
420
00:20:47,980 --> 00:20:48,878
When do you get off?
421
00:20:48,880 --> 00:20:49,980
WES: You know, we
get our meeting
422
00:20:49,982 --> 00:20:51,815
coming up for the
annual fundraiser.
423
00:20:51,817 --> 00:20:55,452
I'd sure love to
have your support.
424
00:20:55,454 --> 00:20:56,886
AMOS: We'll talk about it later.
425
00:20:56,888 --> 00:20:58,555
WES: Enjoy your breakfast.
426
00:21:02,426 --> 00:21:03,793
-Who's that?
-Nobody.
427
00:21:03,795 --> 00:21:04,928
Just some new guy Addie hired.
428
00:21:04,930 --> 00:21:06,329
Let's go.
I'm over it.
429
00:21:06,331 --> 00:21:06,896
-Hey, hey, hey.
430
00:21:06,898 --> 00:21:08,031
I thought we were
gonna eat here.
431
00:21:08,033 --> 00:21:09,032
GILLIAN: I lost my appetite.
432
00:21:09,034 --> 00:21:09,866
AMOS: Have a seat.
433
00:21:09,868 --> 00:21:10,700
Sit down.
Hey.
434
00:21:10,702 --> 00:21:12,769
Gillian, Gillian.
-Come on.
435
00:21:12,771 --> 00:21:13,637
-Hold on a second.
436
00:21:13,639 --> 00:21:14,437
Hold on.
Gillian.
437
00:21:14,439 --> 00:21:16,506
Gillian.
-What?
438
00:21:16,508 --> 00:21:17,274
-Stop!
439
00:21:17,276 --> 00:21:18,375
Did I say something?
440
00:21:18,377 --> 00:21:19,042
-No, it's fine.
441
00:21:19,044 --> 00:21:20,810
-OK, what happened?
-Stop controlling me.
442
00:21:20,812 --> 00:21:21,945
-I'm not controlling you.
-Please.
443
00:21:21,947 --> 00:21:22,946
-Please.
I'm walking home.
444
00:21:22,948 --> 00:21:23,880
-No, no.
What are you--
445
00:21:23,882 --> 00:21:24,781
-I'm walking home alone.
446
00:21:24,783 --> 00:21:25,749
-Gillian, Gillian--
447
00:21:25,751 --> 00:21:27,917
-Wes, you want to
put a to-go order?
448
00:21:27,919 --> 00:21:29,719
-Actually, I was
hoping maybe I could
449
00:21:29,721 --> 00:21:31,921
talk you into taking a break.
450
00:21:31,923 --> 00:21:34,457
Stepping out, taking
a walk with me.
451
00:21:34,459 --> 00:21:35,025
-No, I can't.
452
00:21:35,027 --> 00:21:38,328
I can't leave Maggie to
juggle all these tables.
453
00:21:38,330 --> 00:21:40,397
-Even a workaholic
has to take a break.
454
00:21:40,399 --> 00:21:43,566
I'm starting to take it
personally you keep saying no.
455
00:21:43,568 --> 00:21:44,768
-No, I mean, even
if it wasn't busy,
456
00:21:44,770 --> 00:21:49,306
I've got to get Chloe to
come in and eat her lunch.
457
00:21:49,308 --> 00:21:51,408
Did you want anything?
458
00:21:51,410 --> 00:21:53,043
-If you're gonna
blow me off, don't
459
00:21:53,045 --> 00:21:55,412
do it with this
make-believe crap.
460
00:21:58,082 --> 00:21:59,582
-Here you go.
461
00:21:59,584 --> 00:22:01,685
Chloe's fries.
462
00:22:01,687 --> 00:22:02,919
-Thank you.
463
00:22:02,921 --> 00:22:05,989
Delilah needs to see
you in the kitchen.
464
00:22:05,991 --> 00:22:06,623
-Yeah.
465
00:22:06,625 --> 00:22:07,757
It's-- it's crazy.
466
00:22:10,461 --> 00:22:14,764
-You know, you helping Addie
with this whole fantasy world,
467
00:22:14,766 --> 00:22:17,467
it's not going to
make things better.
468
00:22:29,113 --> 00:22:30,480
-Hello, Gillian.
469
00:22:30,482 --> 00:22:30,847
-Hi.
470
00:22:30,849 --> 00:22:33,850
-No Megan and Chelsea today?
-No, not today.
471
00:22:33,852 --> 00:22:36,519
Um, I need another
book of spells.
472
00:22:36,521 --> 00:22:36,920
-Oh.
473
00:22:36,922 --> 00:22:40,090
Well, the one you have
is our most popular.
474
00:22:40,092 --> 00:22:43,059
-No, I want a book just of
love spells, nothing else.
475
00:22:43,061 --> 00:22:44,661
-You always impressed
me with how well
476
00:22:44,663 --> 00:22:46,596
you understood the
purpose of Wicca.
477
00:22:46,598 --> 00:22:49,065
You know, spell casting
is just a small part.
478
00:22:49,067 --> 00:22:51,835
-Yeah, but right
now I feel like I,
479
00:22:51,837 --> 00:22:54,804
um-- I need to align
with this energy
480
00:22:54,806 --> 00:22:56,072
that's swirling inside me.
481
00:22:56,074 --> 00:22:58,975
I, um-- I feel like the
goddess is opening my heart,
482
00:22:58,977 --> 00:23:00,844
and I want to tap
into that, you know?
483
00:23:00,846 --> 00:23:04,147
-I have just the book for you.
-Thank you.
484
00:23:10,755 --> 00:23:12,856
-Just because I'm
here 14 hours a day
485
00:23:12,858 --> 00:23:14,157
doesn't mean you have to be.
486
00:23:14,159 --> 00:23:17,727
-I like it here.
-Oh!
487
00:23:20,765 --> 00:23:21,798
-I got it.
488
00:23:21,800 --> 00:23:23,099
I got it.
I'll hold it.
489
00:23:23,101 --> 00:23:24,801
You get that last screw out.
490
00:23:28,406 --> 00:23:30,507
-I got the wrong size bulbs.
491
00:23:37,448 --> 00:23:39,082
I got you.
492
00:23:39,084 --> 00:23:40,550
-God, you've only
been here a few days,
493
00:23:40,552 --> 00:23:45,088
and I'm already wondering how
we ever got along without you.
494
00:23:45,090 --> 00:23:47,056
-I was gonna make
some hot chocolate.
495
00:23:47,058 --> 00:23:50,026
Should I make some for Chloe?
496
00:23:50,028 --> 00:23:52,896
-I used to make her hot
chocolate at closing time
497
00:23:52,898 --> 00:23:57,634
most every night.
498
00:23:57,636 --> 00:23:59,769
-Used to.
499
00:23:59,771 --> 00:24:01,204
But you don't anymore?
500
00:24:05,042 --> 00:24:06,643
-I know she's dead.
501
00:24:09,647 --> 00:24:15,552
I may say and do
differently, but I know.
502
00:24:15,554 --> 00:24:16,085
-I'm sorry.
503
00:24:16,087 --> 00:24:17,720
I-- you don't have
to talk about it.
504
00:24:17,722 --> 00:24:18,955
-I don't usually.
505
00:24:22,159 --> 00:24:25,228
She woke up one morning
with a sore throat,
506
00:24:25,230 --> 00:24:31,568
and nine hours later, she was
gone-- bacterial meningitis.
507
00:24:38,909 --> 00:24:41,544
I know she-- I know
she doesn't eat
508
00:24:41,546 --> 00:24:44,113
the food that I put out for her.
509
00:24:44,115 --> 00:24:53,189
But I can still feel her
here, so I put the food out.
510
00:24:53,191 --> 00:24:54,924
Most people think I'm crazy.
511
00:24:54,926 --> 00:25:00,530
-It's not crazy for you to keep
space for her in your life.
512
00:25:00,532 --> 00:25:03,533
-I never go to the cemetery.
513
00:25:03,535 --> 00:25:09,572
Because I-- I don't
believe that she's there.
514
00:25:11,609 --> 00:25:17,780
What kind of a mother doesn't
go to her daughter's grave?
515
00:25:17,782 --> 00:25:18,748
-I'm sorry.
516
00:25:18,750 --> 00:25:21,951
I-- I'm gonna get that bulb.
517
00:25:21,953 --> 00:25:26,189
-I can make that hot chocolate,
if you still want some.
518
00:25:26,191 --> 00:25:27,757
-I'd like that.
519
00:25:27,759 --> 00:25:30,026
Yeah.
-OK.
520
00:25:44,308 --> 00:25:46,175
-Is that a smile I see?
521
00:25:46,177 --> 00:25:49,712
I didn't know you had one.
-Yeah.
522
00:25:49,714 --> 00:25:53,116
It was broken for a while.
523
00:25:53,118 --> 00:25:55,118
Roy.
524
00:25:55,120 --> 00:25:56,653
You got a minute?
525
00:26:00,824 --> 00:26:03,226
-Mr. McBradden, what
are you doing here?
526
00:26:03,228 --> 00:26:04,694
-Waiting for you, actually.
527
00:26:04,696 --> 00:26:05,562
-Oh, is that right?
528
00:26:05,564 --> 00:26:06,262
What can I do for you?
529
00:26:06,264 --> 00:26:08,665
-Um, I've decided to stay
in Salem Falls indefinitely.
530
00:26:08,667 --> 00:26:10,567
-Oh.
Well, That's great.
531
00:26:10,569 --> 00:26:13,303
This town has a way
of growing on you.
532
00:26:13,305 --> 00:26:17,774
-Uh, I'm here because of 671-B.
533
00:26:17,776 --> 00:26:20,343
-Well, you'd better
come in, then.
534
00:26:20,345 --> 00:26:23,112
We'll have to take your photo.
535
00:26:35,159 --> 00:26:36,059
-Hey, guys.
536
00:26:36,061 --> 00:26:37,794
I wrote Jack's name
on this parchment.
537
00:26:37,796 --> 00:26:39,929
Now all I have to do is
roll something up in it
538
00:26:39,931 --> 00:26:43,333
that Jack has just
touched all between two
539
00:26:43,335 --> 00:26:48,037
rose petals, say the
spell, and that's it.
540
00:26:48,039 --> 00:26:51,674
A magic poesy that'll make
Jack see that he loves me.
541
00:26:51,676 --> 00:26:54,177
-But you already did
a love spell on him.
542
00:26:54,179 --> 00:26:56,813
-Well, that was a spell
to bring him to me.
543
00:26:56,815 --> 00:26:59,115
Now I have to do one
to bind him to me.
544
00:26:59,117 --> 00:27:02,652
-I still don't get why
you're so into this guy.
545
00:27:02,654 --> 00:27:03,186
-It's fate.
546
00:27:03,188 --> 00:27:04,854
We're supposed to be together.
547
00:27:04,856 --> 00:27:08,758
-So why not wait
for fate to unfold?
548
00:27:08,760 --> 00:27:11,260
-Why wait if I don't have to?
549
00:27:11,262 --> 00:27:13,096
Isn't that why we
became witches?
550
00:27:13,098 --> 00:27:15,932
To make things happen?
Come on.
551
00:27:15,934 --> 00:27:30,113
Let's do this.
552
00:27:30,115 --> 00:27:33,082
-Hey!
Stop it.
553
00:27:37,988 --> 00:27:39,188
-Oh my gosh.
554
00:27:39,190 --> 00:27:40,223
Oh my god.
555
00:27:40,225 --> 00:27:41,424
I'm so sorry.
556
00:27:41,426 --> 00:27:42,792
-That's OK.
557
00:27:42,794 --> 00:27:44,093
-I made such a mess.
558
00:27:44,095 --> 00:27:45,261
I'm so sorry.
-Oh, yeah.
559
00:27:45,263 --> 00:27:47,296
So convincing.
-You know what, leave it.
560
00:27:47,298 --> 00:27:48,164
I got it.
-No, no.
561
00:27:48,166 --> 00:27:49,999
-No, no.
GILLIAN: I'm so sorry.
562
00:27:54,071 --> 00:27:56,706
Oh my gosh.
563
00:27:56,708 --> 00:27:57,206
I'm sorry.
564
00:27:57,208 --> 00:27:59,876
I'm s-- um, here.
565
00:27:59,878 --> 00:28:02,979
Take a napkin.
-Gonna need more than a napkin.
566
00:28:02,981 --> 00:28:11,220
-OK.
567
00:28:11,222 --> 00:28:14,390
-But you didn't get
anything he touched.
568
00:28:14,392 --> 00:28:15,458
-Not yet.
569
00:28:15,460 --> 00:28:22,165
-Eggs.
570
00:28:24,702 --> 00:28:26,235
-Hey, you're still wet.
571
00:28:26,237 --> 00:28:27,303
Let me help you.
572
00:28:27,305 --> 00:28:28,738
-I'm fine.
573
00:28:35,112 --> 00:28:36,479
-What's going on?
574
00:28:48,125 --> 00:28:51,127
-One to seek him,
one to find him,
575
00:28:51,129 --> 00:28:52,829
one to bring him,
one to bind him.
576
00:28:52,831 --> 00:28:55,732
Whoever keeps these roses
two, the sweetest love
577
00:28:55,734 --> 00:28:57,233
will come to you.
578
00:28:57,235 --> 00:28:59,202
-What are you doing down here?
579
00:28:59,204 --> 00:29:00,970
-I was just washing my hands.
580
00:29:00,972 --> 00:29:01,871
-In the men's room?
581
00:29:01,873 --> 00:29:03,239
-Oh, is it?
I didn't even notice.
582
00:29:03,241 --> 00:29:04,440
-What is that?
-Nothing.
583
00:29:04,442 --> 00:29:05,441
-What are you hiding?
584
00:29:05,443 --> 00:29:06,976
-Nothing.
585
00:29:06,978 --> 00:29:07,744
Give it back.
586
00:29:07,746 --> 00:29:09,445
-My diner's not your
playground, Gillian.
587
00:29:09,447 --> 00:29:12,982
It's time for you and
your friends to go.
588
00:29:12,984 --> 00:29:21,891
Go.
589
00:29:21,893 --> 00:29:24,460
-We're leaving.
590
00:29:24,462 --> 00:29:26,295
-OK.
591
00:29:26,297 --> 00:29:27,764
-Grab that.
592
00:29:50,921 --> 00:29:52,522
-Doesn't squeak anymore.
593
00:29:52,524 --> 00:29:57,827
-It took me 20 minutes to
figure out what the problem was.
594
00:29:57,829 --> 00:29:59,962
-Dad said you've
decided to stay.
595
00:29:59,964 --> 00:30:01,397
-Yeah.
596
00:30:01,399 --> 00:30:03,166
For a while anyway.
597
00:30:03,168 --> 00:30:05,201
-I'm glad.
598
00:30:05,203 --> 00:30:08,204
-Listen, Addie, there's
something I need to tell you.
599
00:30:08,206 --> 00:30:08,905
It's, um--
600
00:30:08,907 --> 00:30:16,012
-I, uh-- I went to the florist
after the lunch rush today.
601
00:30:16,014 --> 00:30:16,979
For Chloe's grave.
602
00:30:16,981 --> 00:30:20,817
So I thought I'd close early
and go to the cemetery.
603
00:30:20,819 --> 00:30:25,054
Will you come with me?
604
00:30:25,056 --> 00:30:28,224
-Of course.
605
00:30:28,226 --> 00:30:32,361
Let me, uh-- let me
just get my coat.
606
00:30:42,940 --> 00:30:47,276
-What do you think
happens after you die?
607
00:30:47,278 --> 00:30:49,612
Because I used to
believe in reincarnation,
608
00:30:49,614 --> 00:30:58,855
but after Chloe, I-- I don't
want her to be anybody else.
609
00:31:02,292 --> 00:31:06,896
She's got to be
somewhere, right?
610
00:31:06,898 --> 00:31:08,130
-Oh, I think so.
611
00:31:09,967 --> 00:31:16,539
If you love somebody,
they're with you.
612
00:31:16,541 --> 00:31:18,107
If you keep space for
them in your heart,
613
00:31:18,109 --> 00:31:22,211
that's where they'll always be.
-Yeah, I like that.
614
00:31:27,317 --> 00:31:29,585
-Want me to--
615
00:31:45,636 --> 00:31:47,103
-Thank you.
616
00:31:55,579 --> 00:31:57,613
[music playing]
617
00:32:37,521 --> 00:32:38,354
-Hello.
618
00:32:38,356 --> 00:32:39,989
-You look great.
619
00:32:39,991 --> 00:32:41,257
How are you?
620
00:32:50,734 --> 00:32:51,467
[snapshot]
621
00:32:51,469 --> 00:32:52,435
--you were gonna kiss me.
622
00:32:52,437 --> 00:32:58,107
-You mean, I could just keep
you waiting like this for hours?
623
00:32:58,109 --> 00:33:05,147
-Probably.
624
00:33:05,149 --> 00:33:07,216
Wait a minute.
625
00:33:07,218 --> 00:33:08,417
Hey, now.
626
00:33:15,158 --> 00:33:16,325
-I don't know what to do.
627
00:33:16,327 --> 00:33:17,093
What do I do?
628
00:33:17,095 --> 00:33:19,996
-What do you mean
someone stole your spell?
629
00:33:19,998 --> 00:33:22,498
-My love spell, the poesy
I made, someone took it,
630
00:33:22,500 --> 00:33:25,701
and now my true love
is all over her.
631
00:33:25,703 --> 00:33:28,104
-Gillian, then he
isn't your true love.
632
00:33:28,106 --> 00:33:30,272
Magic can't make anything
happen that isn't
633
00:33:30,274 --> 00:33:32,408
already leaning that way.
634
00:33:32,410 --> 00:33:37,313
-Just-- tell me how
to undo the spell.
635
00:33:37,315 --> 00:33:39,181
-You know that
Beltane is coming up--
636
00:33:39,183 --> 00:33:41,484
one of the most sacred
of all days for Wiccans.
637
00:33:41,486 --> 00:33:42,351
-I know, but the spell--
638
00:33:42,353 --> 00:33:44,587
-If you're interested
in spell work,
639
00:33:44,589 --> 00:33:46,655
you should be
interested in Beltane.
640
00:33:46,657 --> 00:33:51,327
Any spell cast on that
day will have extra power.
641
00:33:51,329 --> 00:34:03,572
-Really?
642
00:34:03,574 --> 00:34:10,112
As I cut their tie, let the
bond between them be broken.
643
00:34:40,243 --> 00:34:47,149
As I burn the tie, let the
bond be forever severed.
644
00:34:52,856 --> 00:34:54,323
So must it be.
645
00:35:00,130 --> 00:35:01,397
So must it be.
646
00:35:07,370 --> 00:35:08,404
-Hey, oh!
647
00:35:08,406 --> 00:35:09,271
-Sorry.
648
00:35:09,273 --> 00:35:10,873
I wasn't paying attention.
649
00:35:10,875 --> 00:35:11,640
-Yeah, so I see.
650
00:35:11,642 --> 00:35:14,777
I guess I'll go around for a
towel holder in the men's room.
651
00:35:14,779 --> 00:35:16,212
-Thank you.
652
00:35:19,149 --> 00:35:22,384
I think it's time
to call it a day.
653
00:35:22,386 --> 00:35:24,353
-You're the boss.
654
00:35:24,355 --> 00:35:26,622
-Wes, w were just
about to close up.
655
00:35:26,624 --> 00:35:32,561
-I'm here on official
police business, Addie.
656
00:35:32,563 --> 00:35:33,896
You know why I'm here.
657
00:35:35,665 --> 00:35:37,733
So you're gonna tell
her or should I?
658
00:35:37,735 --> 00:35:39,468
-OK, what's this about?
659
00:35:44,307 --> 00:35:47,276
-I was in prison
for eight months.
660
00:35:47,278 --> 00:35:50,579
-I'm sure you can explain it.
661
00:35:50,581 --> 00:35:53,883
-He raped a 16-year-old
girl, Addie.
662
00:35:53,885 --> 00:35:56,585
-OK, that can't be true.
663
00:35:56,587 --> 00:35:57,219
-Oh, no.
664
00:35:57,221 --> 00:35:58,154
See, he admitted it.
665
00:35:58,156 --> 00:36:00,256
Pled guilty to avoid
a longer sentence.
666
00:36:00,258 --> 00:36:02,191
He comes into the
office yesterday
667
00:36:02,193 --> 00:36:04,627
to register as a sex offender.
668
00:36:07,430 --> 00:36:09,832
-Jack.
669
00:36:09,834 --> 00:36:12,668
-I--
670
00:36:12,670 --> 00:36:16,338
-Oh my god.
671
00:36:16,340 --> 00:36:17,940
-Addie.
672
00:36:17,942 --> 00:36:19,909
Addie--
-Don't.
673
00:36:19,911 --> 00:36:20,576
Don't.
674
00:36:20,578 --> 00:36:21,510
Don't even--
675
00:36:21,512 --> 00:36:25,247
-Hey.
676
00:36:25,249 --> 00:36:28,317
Why don't you do Addie a
favor, huh, and just leave?
677
00:36:28,319 --> 00:36:29,685
Go out that door
and start walking
678
00:36:29,687 --> 00:36:32,354
and don't stop until
you cross the town line.
679
00:36:43,300 --> 00:36:44,900
[knocking]
680
00:36:56,947 --> 00:36:57,713
-I didn't do it.
681
00:36:57,715 --> 00:37:00,616
My lawyer talked me into taking
a plea bargain, convinced me
682
00:37:00,618 --> 00:37:02,685
it was my only option.
683
00:37:02,687 --> 00:37:04,687
The boarding school where
I taught in Loyal, there
684
00:37:04,689 --> 00:37:05,854
was a student of
mine, a minister's
685
00:37:05,856 --> 00:37:08,791
daughter who made
up stories about me.
686
00:37:08,793 --> 00:37:10,392
I never touched her.
687
00:37:13,763 --> 00:37:18,534
Addie, you have to know, I
could never do that to anyone.
688
00:37:22,239 --> 00:37:24,473
-I never thought
he would either.
689
00:37:24,475 --> 00:37:26,508
-Who?
690
00:37:26,510 --> 00:37:28,277
-The man who did it to me.
691
00:37:31,915 --> 00:37:33,916
Do you want to come in?
692
00:37:43,460 --> 00:37:45,027
I just turned 17.
693
00:37:45,029 --> 00:37:46,328
And I was naive.
694
00:37:46,330 --> 00:37:50,299
So I didn't understand when
someone was coming on to me.
695
00:37:50,301 --> 00:37:53,569
I didn't understand that it
was a bad idea to follow him
696
00:37:53,571 --> 00:37:58,374
into a room where no
one could-- you know.
697
00:38:00,877 --> 00:38:02,544
-And you never told anyone?
698
00:38:02,546 --> 00:38:03,412
-No.
699
00:38:03,414 --> 00:38:04,446
-Why not?
700
00:38:04,448 --> 00:38:09,418
-Because I was young and scared.
701
00:38:09,420 --> 00:38:10,386
And then I was pregnant.
702
00:38:10,388 --> 00:38:17,293
And I didn't want anyone
to know that Chloe-- yeah.
703
00:38:19,896 --> 00:38:23,699
-The guy who did this,
does he still live here?
704
00:38:23,701 --> 00:38:26,368
-You want to slay
my dragons, Jack?
705
00:38:26,370 --> 00:38:31,040
-Yes.
706
00:38:31,042 --> 00:38:32,641
-Well, you can't.
707
00:38:32,643 --> 00:38:33,942
Not that one.
708
00:38:36,046 --> 00:38:37,379
It doesn't matter anymore.
709
00:38:37,381 --> 00:38:42,084
I got, uh-- I got
Chloe out of it.
710
00:38:52,729 --> 00:38:54,096
[doorbell]
711
00:38:54,098 --> 00:38:56,465
[knocking]
712
00:38:56,467 --> 00:38:57,666
GILLIAN: I'll get it.
713
00:38:57,668 --> 00:38:58,567
-Hey, hey.
714
00:38:58,569 --> 00:38:59,868
More popcorn.
715
00:39:03,473 --> 00:39:04,106
-Hey, come on in.
716
00:39:04,108 --> 00:39:07,976
Dad, it's Wes.
-Wes?
717
00:39:11,781 --> 00:39:12,915
-Sorry to trouble
you, Mr. Duncan,
718
00:39:12,917 --> 00:39:14,683
but there's something
I think you should
719
00:39:14,685 --> 00:39:17,853
know, concerning
one Jack McBradden.
720
00:39:17,855 --> 00:39:20,856
This McBradden is a
registered sex offender.
721
00:39:20,858 --> 00:39:26,495
He raped a 16-year-old
girl less than a year ago.
722
00:39:31,768 --> 00:39:33,702
-You're gonna stay
away from that diner.
723
00:39:33,704 --> 00:39:35,704
You got me?
I mean it.
724
00:39:35,706 --> 00:39:38,374
I don't want anything
to happen to you.
725
00:39:38,376 --> 00:39:42,911
-OK.
726
00:39:42,913 --> 00:39:45,047
-I'm calling a town meeting.
727
00:40:07,771 --> 00:40:08,837
-I fell asleep on your couch.
728
00:40:08,839 --> 00:40:13,409
-We-- we talked till
after midnight last night.
729
00:40:13,411 --> 00:40:13,976
You were tired.
730
00:40:13,978 --> 00:40:16,478
-You should have woke me
up, told me to go home.
731
00:40:16,480 --> 00:40:19,748
-I wanted to let you sleep.
732
00:40:19,750 --> 00:40:20,582
-Well, thank you.
733
00:40:20,584 --> 00:40:22,451
I-- I can't remember the
last time I slept that well.
734
00:40:22,453 --> 00:40:23,118
What time is it?
735
00:40:23,120 --> 00:40:25,888
-It's time to open the diner.
736
00:40:25,890 --> 00:40:27,423
-OK.
737
00:40:27,425 --> 00:40:28,857
Do you mind if I
hitch a ride with you?
738
00:40:28,859 --> 00:40:32,661
-No, it's-- it's so nice
out I thought I'd walk.
739
00:40:32,663 --> 00:40:35,164
Um, there's a shortcut
through the woods.
740
00:40:35,166 --> 00:40:36,498
It takes, like, 10 minutes.
741
00:40:36,500 --> 00:40:37,900
So if you're ready.
742
00:40:37,902 --> 00:40:39,935
-Yeah.
743
00:40:39,937 --> 00:40:47,743
-Um, I appreciate everything
you said last night.
744
00:40:47,745 --> 00:40:49,077
I believe you.
745
00:41:03,560 --> 00:41:06,195
JACK: I had a father, of course,
who was convinced I should
746
00:41:06,197 --> 00:41:08,831
be just like him and
go into politics.
747
00:41:08,833 --> 00:41:10,599
-A politician?
748
00:41:10,601 --> 00:41:10,999
Wow.
749
00:41:11,001 --> 00:41:13,602
I can't picture you doing that.
750
00:41:13,604 --> 00:41:14,636
Pontificating.
751
00:41:14,638 --> 00:41:18,874
-Well, you haven't seen me
pontificate in a classroom.
752
00:41:18,876 --> 00:41:19,475
-Ah.
753
00:41:19,477 --> 00:41:21,777
-Once you get me started,
then I'll never--
754
00:41:31,721 --> 00:41:33,655
-They came in the
middle of the night.
755
00:41:33,657 --> 00:41:35,891
-This is my mess to clean up.
756
00:41:53,142 --> 00:41:54,843
-How long have you known?
757
00:41:57,247 --> 00:41:59,515
-Thanks.
758
00:41:59,517 --> 00:42:01,049
-Jack told me the
night before last.
759
00:42:01,051 --> 00:42:04,286
He said he cared about
you and wanted to stay.
760
00:42:04,288 --> 00:42:07,856
But he had to register
as a sex offender.
761
00:42:07,858 --> 00:42:10,292
-He, uh, wondered
if I thought it
762
00:42:10,294 --> 00:42:13,595
would be better
for you if he left.
763
00:42:13,597 --> 00:42:14,830
-So what'd you tell him?
764
00:42:14,832 --> 00:42:19,201
-I hoped that he would stay
for as long as he liked.
765
00:42:19,203 --> 00:42:21,770
-I'm gonna go see if
he needs any help.
766
00:42:26,276 --> 00:42:27,175
-My car's packed.
767
00:42:27,177 --> 00:42:28,076
I'm ready to go.
768
00:42:28,078 --> 00:42:30,646
Let me come away with you.
769
00:42:30,648 --> 00:42:32,047
Come on, we'll go to California.
770
00:42:32,049 --> 00:42:33,882
I know you want to
get out of here.
771
00:42:33,884 --> 00:42:34,950
So do I.
772
00:42:34,952 --> 00:42:36,251
-How's it going out--
773
00:42:36,253 --> 00:42:41,056
-Gillian, listen to me.
--here?
774
00:42:48,831 --> 00:42:50,933
What was that about?
775
00:42:50,935 --> 00:42:52,968
-Nothing.
776
00:42:52,970 --> 00:42:57,039
-Last night, you told me
I could ask you anything,
777
00:42:57,041 --> 00:42:58,106
and you'd answer me.
778
00:42:58,108 --> 00:43:03,946
-She told me her
779
00:43:03,948 --> 00:43:06,114
who incited the
men who did this.
780
00:43:06,116 --> 00:43:08,617
And that he'd get them to
do worse if I didn't go.
781
00:43:08,619 --> 00:43:10,085
-So she came here
to threaten you?
782
00:43:10,087 --> 00:43:17,192
-No, actually, she-- she came
here to offer to help me leave.
783
00:43:17,194 --> 00:43:19,127
She said that she
would give me her car
784
00:43:19,129 --> 00:43:22,731
to drive to California if
I would take her with me.
785
00:43:22,733 --> 00:43:24,132
-She wanted to
run away with you?
786
00:43:24,134 --> 00:43:25,701
-I know.
It's ridiculous.
787
00:43:25,703 --> 00:43:29,338
Girls that age, they live in
some kind of fantasy land.
788
00:43:29,340 --> 00:43:31,373
-Do they?
789
00:43:31,375 --> 00:43:32,374
You were just touching her.
790
00:43:32,376 --> 00:43:36,812
-Yeah, I was pushing her away,
trying to get through to her.
791
00:43:36,814 --> 00:43:40,082
Listen, with the girl at
Loyal, I was so concerned about
792
00:43:40,084 --> 00:43:43,051
hurting her feelings
that I didn't-- I--
793
00:43:43,053 --> 00:43:45,153
I wanted Gillian to
know without a doubt
794
00:43:45,155 --> 00:43:47,823
that I want nothing
to do with her.
795
00:43:54,097 --> 00:43:56,131
This isn't coming off.
796
00:44:01,971 --> 00:44:05,941
As soon as I saw this,
I knew I should leave.
797
00:44:05,943 --> 00:44:07,376
I'm not wanted here.
798
00:44:07,378 --> 00:44:12,314
But I don't want to leave.
This is where I want to be.
799
00:44:18,321 --> 00:44:22,391
-Gilly, you realize that
first period starts in, like,
800
00:44:22,393 --> 00:44:23,125
10 minutes.
801
00:44:23,127 --> 00:44:24,192
-We're skipping first period.
802
00:44:24,194 --> 00:44:25,427
We have to go get supplies.
803
00:44:25,429 --> 00:44:30,232
Ah, ribbons, herbs, rosemary,
primrose, bloodstone.
804
00:44:30,234 --> 00:44:32,901
-Cool, but for what?
805
00:44:32,903 --> 00:44:33,835
-Tonight's Beltane.
806
00:44:33,837 --> 00:44:36,304
We have spells to cast.
807
00:44:36,306 --> 00:44:38,040
-Delilah, I need that food.
808
00:44:38,042 --> 00:44:39,975
-I don't know the last
time we were this busy.
809
00:44:39,977 --> 00:44:42,010
-They've all come to
golf with the governor.
810
00:44:42,012 --> 00:44:44,980
-Well, he needs to
tell them to piss off.
811
00:44:59,696 --> 00:45:04,066
-You're harboring a
convicted sex offender here.
812
00:45:04,068 --> 00:45:05,400
-Get out of my diner.
813
00:45:05,402 --> 00:45:07,736
-I'm not the problem here.
814
00:45:07,738 --> 00:45:08,170
He is.
815
00:45:08,172 --> 00:45:12,407
and you-- you're
putting the children
816
00:45:12,409 --> 00:45:13,308
of this town in danger.
817
00:45:13,310 --> 00:45:15,077
-All right, just because
you've crowned yourself emperor
818
00:45:15,079 --> 00:45:17,279
of Salem Falls doesn't
mean you can come in--
819
00:45:17,281 --> 00:45:19,181
-I have the right
of a parent who
820
00:45:19,183 --> 00:45:21,850
is protecting his
daughter from an animal.
821
00:45:21,852 --> 00:45:24,252
Now, maybe you don't understand
that anymore, do you?
822
00:45:24,254 --> 00:45:25,120
-I have a daughter.
823
00:45:25,122 --> 00:45:26,288
-No, you don't anymore.
824
00:45:26,290 --> 00:45:27,255
-Get out of my diner!
825
00:45:27,257 --> 00:45:29,091
-Hey.
-Get back.
826
00:45:29,093 --> 00:45:31,393
-She asked you to leave.
827
00:45:31,395 --> 00:45:32,961
-Or what?
828
00:45:32,963 --> 00:45:36,098
Because you will go
back to prison so fast,
829
00:45:36,100 --> 00:45:38,166
you won't know what hit you.
830
00:45:41,237 --> 00:45:43,138
You either get rid
of him right now,
831
00:45:43,140 --> 00:45:45,774
or I'll take care of
the problem myself.
832
00:45:55,451 --> 00:45:58,153
It doesn't matter-- the legion,
the community hall, the church.
833
00:45:58,155 --> 00:46:01,790
I just need a space big enough,
and we need to find it quickly.
834
00:46:01,792 --> 00:46:04,292
Hold on a second.
Hey, where you going?
835
00:46:04,294 --> 00:46:05,761
-Megan's to finish
out history project.
836
00:46:05,763 --> 00:46:08,130
-I don't want you wandering
around after dark, OK?
837
00:46:08,132 --> 00:46:10,365
There's a sex
offender out there.
838
00:46:10,367 --> 00:46:11,133
It's dangerous.
839
00:46:11,135 --> 00:46:12,968
-Megan's dad's the
chief of police.
840
00:46:12,970 --> 00:46:14,202
I think I'll be safe.
841
00:46:14,204 --> 00:46:16,438
-OK, I'll pick you
up after my meeting.
842
00:46:16,440 --> 00:46:18,974
-No, I have my car.
-Gillian.
843
00:46:23,813 --> 00:46:26,181
I'm picking you up, OK?
844
00:46:26,183 --> 00:46:28,316
There's a lot of unrest
out there right now.
845
00:46:28,318 --> 00:46:38,827
Or there will be soon
enough, and-- look, OK?
846
00:46:38,829 --> 00:46:42,164
Just be careful out there.
847
00:46:42,166 --> 00:47:15,997
-Go on.
848
00:47:15,999 --> 00:47:17,566
Run home and tell my daughter.
849
00:47:17,568 --> 00:47:24,873
-I'll have what he's having.
850
00:47:31,881 --> 00:47:33,481
-Does Addie know you're here?
851
00:47:33,483 --> 00:47:37,919
-About as much as she
knows you're here.
852
00:47:37,921 --> 00:47:41,089
-You best not be about
to break her heart.
853
00:47:41,091 --> 00:47:48,296
-Yeah, well, what if
she breaks mine, Roy?
854
00:47:48,298 --> 00:47:50,899
Hm?
855
00:47:50,901 --> 00:47:54,102
What are you gonna do then?
856
00:47:54,104 --> 00:47:56,438
-Buy you a drink.
857
00:47:56,440 --> 00:47:57,138
Here.
858
00:47:57,140 --> 00:47:59,174
Give him another one.
859
00:48:03,579 --> 00:48:06,047
[music playing]
860
00:48:28,004 --> 00:48:32,040
[laughing]
-Isn't it great?
861
00:48:36,145 --> 00:48:37,445
You guys ready?
862
00:49:02,138 --> 00:49:04,406
-I've lived with the people
of Salem Falls my whole life.
863
00:49:04,408 --> 00:49:08,710
And I've always known this
to be a good and decent place
864
00:49:08,712 --> 00:49:11,346
to raise children.
865
00:49:11,348 --> 00:49:13,081
Until yesterday.
866
00:49:13,083 --> 00:49:15,150
Yesterday I learned that
a stranger has slipped
867
00:49:15,152 --> 00:49:20,956
into our midst to live among
us-- a stranger with evil
868
00:49:20,958 --> 00:49:26,394
in his heart, a stranger
who even now is waiting.
869
00:49:26,396 --> 00:49:31,666
He is waiting right now
for his moment to strike.
870
00:49:45,314 --> 00:49:47,415
-Sky clad means naked.
871
00:49:49,085 --> 00:49:52,153
It's about offering
your purest self.
872
00:49:55,291 --> 00:49:56,458
It's OK.
873
00:50:06,302 --> 00:50:07,235
-It feels good.
874
00:50:07,237 --> 00:50:14,376
-Guardians of the watchtowers
of the self, passionate and hot,
875
00:50:14,378 --> 00:50:17,145
I do summon and call you up.
876
00:50:19,482 --> 00:50:21,216
Share your heat with us.
877
00:50:21,218 --> 00:50:23,318
Make us burn inside.
878
00:50:23,320 --> 00:50:25,320
-Bring us your imagination.
879
00:50:29,091 --> 00:50:31,059
Teach us to dance.
880
00:50:33,396 --> 00:50:37,098
Fill us with your fire.
881
00:50:37,100 --> 00:50:40,802
Raise your flames to the sky.
882
00:50:40,804 --> 00:50:43,438
ALL: We call on you.
883
00:50:43,440 --> 00:50:44,806
We call on you.
884
00:50:44,808 --> 00:50:48,276
We call on you.
885
00:50:48,278 --> 00:50:50,145
-This is our home.
886
00:50:50,147 --> 00:50:52,080
I mean, these are our children.
887
00:50:52,082 --> 00:50:53,214
They are innocent,
they're naive,
888
00:50:53,216 --> 00:50:54,716
they're capable of
being manipulated.
889
00:50:54,718 --> 00:50:56,818
This is exactly the
kind of children
890
00:50:56,820 --> 00:51:01,623
that men like this prey upon.
Yes?
891
00:51:01,625 --> 00:51:02,357
Yes, Linda?
892
00:51:02,359 --> 00:51:05,493
-How are we supposed to
know who his next target is?
893
00:51:05,495 --> 00:51:06,261
-I don't know.
894
00:51:06,263 --> 00:51:07,829
-I don't want no pervert here.
895
00:51:07,831 --> 00:51:11,132
-No one wants him here.
896
00:51:11,134 --> 00:51:12,467
Am I right?
897
00:51:12,469 --> 00:51:14,269
[applause]
898
00:51:16,472 --> 00:51:18,840
AMOS: Let him go to Concord.
899
00:51:18,842 --> 00:51:21,109
Or to Boston or New York.
900
00:51:21,111 --> 00:51:22,077
It's where his kind live.
901
00:51:22,079 --> 00:51:25,180
That is where his kind belong.
902
00:51:25,182 --> 00:51:26,781
[applause]
903
00:51:31,821 --> 00:51:34,823
ALL: Oh, great mother
goddess, give us
904
00:51:34,825 --> 00:51:37,826
your power in this magic hour.
905
00:51:37,828 --> 00:51:41,629
-We call on you
to hear our plea.
906
00:51:41,631 --> 00:51:44,399
I call on you to
bring my love to me.
907
00:51:44,401 --> 00:51:45,266
ALL: We call on you.
908
00:51:45,268 --> 00:51:49,437
-Jack McBradden has no
place in Salem Falls.
909
00:51:49,439 --> 00:51:53,708
And it is up to us to
make sure he knows that.
910
00:51:53,710 --> 00:51:54,709
-Excuse me.
911
00:51:54,711 --> 00:51:55,410
Pardon me.
912
00:51:55,412 --> 00:51:56,611
I need to run home
and punish my son
913
00:51:56,613 --> 00:51:58,480
for the things he
hasn't done yet.
914
00:51:58,482 --> 00:51:59,714
-McAfee, you got a problem?
915
00:51:59,716 --> 00:52:00,448
-No.
No.
916
00:52:00,450 --> 00:52:02,584
No, I've always thought Charlie
should start arresting more
917
00:52:02,586 --> 00:52:04,853
people around here, just
in case they, you know,
918
00:52:04,855 --> 00:52:06,654
might break the
law in the future.
919
00:52:06,656 --> 00:52:07,288
-What?
920
00:52:07,290 --> 00:52:11,392
-In fact, I might just shut down
my law practice, since you all
921
00:52:11,394 --> 00:52:12,527
know who's going
to commit a crime.
922
00:52:12,529 --> 00:52:13,828
You can run them out
of town before they do.
923
00:52:13,830 --> 00:52:17,765
Hell, we don't really even need
a legal system at all, do we?
924
00:52:17,767 --> 00:52:19,634
-Jack McBradden pled guilty.
925
00:52:19,636 --> 00:52:24,772
When he hurts another girl,
what are you going to say then?
926
00:52:24,774 --> 00:52:27,675
I don't know about you, but when
I find a snake in my basement,
927
00:52:27,677 --> 00:52:29,911
I don't wait until it bites.
928
00:52:29,913 --> 00:52:32,914
I get rid of it.
929
00:52:32,916 --> 00:52:33,615
[applause]
930
00:52:33,617 --> 00:52:37,619
And we need to get
rid of Jack McBradden.
931
00:52:41,490 --> 00:52:44,425
-Fire, I command thee.
932
00:52:44,427 --> 00:52:48,696
Fill my love with the
heat of passion for me.
933
00:52:48,698 --> 00:52:54,502
Wind, I command thee,
whisper my name into his ear.
934
00:52:58,507 --> 00:53:04,512
Earth, I command thee, show
him the way to find me.
935
00:53:04,514 --> 00:53:06,915
As I will it, so must it be.
936
00:53:06,917 --> 00:53:09,484
ALL: So must it be.
937
00:53:11,854 --> 00:53:12,887
-Gillian, my god.
938
00:53:12,889 --> 00:53:16,424
You're glowing.
939
00:53:16,426 --> 00:53:19,394
[twigs snapping]
940
00:53:19,396 --> 00:53:21,462
-Someone's coming.
-It's a wolf.
941
00:53:21,464 --> 00:53:22,430
-It's not a wolf.
942
00:53:22,432 --> 00:53:24,399
-We can't get busted
doing anything ritual.
943
00:53:24,401 --> 00:53:26,467
My dad will lose it.
-Gilly, come on.
944
00:53:26,469 --> 00:53:29,304
Hurry.
Let's go.
945
00:53:29,306 --> 00:53:32,607
Come on.
946
00:53:32,609 --> 00:53:34,409
-He's coming to me.
947
00:53:34,411 --> 00:53:40,248
Jack.
948
00:53:40,250 --> 00:53:45,820
-Gillian!
949
00:53:49,358 --> 00:53:51,926
-You're lucky that
didn't turn into a riot.
950
00:53:51,928 --> 00:53:53,428
And the next time you
call a town meeting,
951
00:53:53,430 --> 00:53:55,597
I expect you to get a permit
so I can bring an extra man.
952
00:53:55,599 --> 00:53:58,566
-I'm not asking permission to
talk to my neighbors, Charlie.
953
00:53:58,568 --> 00:54:00,235
You should know that.
954
00:54:00,237 --> 00:54:02,971
I'll be by your house in a few
minutes to pick up Gillian.
955
00:54:02,973 --> 00:54:04,405
-What are you talking about?
956
00:54:04,407 --> 00:54:06,241
Gillian's not at my house.
957
00:54:06,243 --> 00:54:07,875
-She's doing a
project with Megan.
958
00:54:07,877 --> 00:54:08,509
-Right.
959
00:54:08,511 --> 00:54:09,611
At your house.
960
00:54:43,445 --> 00:54:43,911
[sirens]
961
00:54:43,913 --> 00:54:46,547
AMOS: That's her car.
That's it.
962
00:54:46,549 --> 00:54:49,584
That's her car.
963
00:54:49,586 --> 00:54:52,520
Gillian?
964
00:54:52,522 --> 00:54:53,888
Gillian!
965
00:54:53,890 --> 00:54:55,757
-Megan?
966
00:54:55,759 --> 00:54:56,991
-Gillian!
967
00:54:56,993 --> 00:54:58,359
-We're over here.
968
00:54:58,361 --> 00:55:01,062
-What are you doing out here?
969
00:55:01,064 --> 00:55:02,530
What's wrong?
970
00:55:02,532 --> 00:55:03,765
What happened?
971
00:55:03,767 --> 00:55:07,468
What happened to her?
Sweetheart.
972
00:55:07,470 --> 00:55:08,803
-It was Jack.
973
00:55:08,805 --> 00:55:11,039
-What?
974
00:55:11,041 --> 00:55:12,307
He raped me.
975
00:55:12,309 --> 00:55:13,441
-No, no.
976
00:55:13,443 --> 00:55:14,776
-He raped me, Daddy.
977
00:55:14,778 --> 00:55:16,577
-Oh, no, no, no, no.
978
00:55:16,579 --> 00:55:18,446
Oh, no.
979
00:55:18,448 --> 00:55:19,647
No.
980
00:55:19,649 --> 00:55:21,349
[sobbing]
981
00:55:38,967 --> 00:55:41,102
-What happened to your head?
982
00:55:43,939 --> 00:55:44,539
-Oh.
983
00:55:44,541 --> 00:55:50,878
I walked through a tree coming
back from the Rooster Spit.
984
00:55:50,880 --> 00:55:54,415
-What were you doing
at the Rooster Spit?
985
00:55:54,417 --> 00:55:56,451
-Getting way too drunk.
986
00:56:00,789 --> 00:56:03,825
Addie, tell me what
you want me to do.
987
00:56:03,827 --> 00:56:04,826
You want me to go, I'll go.
988
00:56:04,828 --> 00:56:07,695
If you want me to
stay, I'll do it.
989
00:56:07,697 --> 00:56:10,965
I'll do anything you want.
990
00:56:10,967 --> 00:56:12,367
-Don't go.
991
00:56:16,472 --> 00:56:18,373
[music playing]
992
00:56:49,938 --> 00:56:52,073
-I just got Judge
Abbott out of bed.
993
00:56:52,075 --> 00:56:55,076
I'm taking a warrant to
him to get his signature.
994
00:56:55,078 --> 00:56:58,079
-I'm gonna castrate
this son of a bitch.
995
00:56:58,081 --> 00:56:59,981
-Don't start with that
vigilante business, Amos.
996
00:56:59,983 --> 00:57:03,551
I'll have McBradden behind
bars within the hour.
997
00:57:03,553 --> 00:57:04,952
-Daddy.
998
00:57:04,954 --> 00:57:05,887
Daddy.
999
00:57:05,889 --> 00:57:08,890
[sobbing]
1000
00:57:08,892 --> 00:57:10,091
-It's OK.
1001
00:57:10,093 --> 00:57:12,093
You're gonna be OK.
1002
00:57:12,095 --> 00:57:13,528
You're gonna be OK.
1003
00:57:13,530 --> 00:57:19,867
-Daddy!
1004
00:57:19,869 --> 00:57:38,653
-Morning.
1005
00:57:52,801 --> 00:57:54,635
[knocking]
1006
00:57:58,140 --> 00:57:59,507
-That's weird.
1007
00:58:05,080 --> 00:58:06,581
Coming.
1008
00:58:06,583 --> 00:58:08,216
[knocking]
1009
00:58:13,589 --> 00:58:15,022
Charlie, what can I do for you?
1010
00:58:15,024 --> 00:58:18,159
-Addie, we're looking
for Jack McBradden.
1011
00:58:18,161 --> 00:58:20,127
Jack McBradden?
-What is this?
1012
00:58:20,129 --> 00:58:22,029
-We have a warrant
for your arrest.
1013
00:58:22,031 --> 00:58:22,730
-For what?
1014
00:58:22,732 --> 00:58:23,798
-Aggravated sexual assault.
1015
00:58:23,800 --> 00:58:24,899
-No.
No, I did my time.
1016
00:58:24,901 --> 00:58:26,767
-On Gillian Duncan last night.
-What?
1017
00:58:26,769 --> 00:58:28,803
-She was attacked, Addie.
Says it was McBradden.
1018
00:58:28,805 --> 00:58:30,137
Out in the woods
behind the house.
1019
00:58:30,139 --> 00:58:31,038
-This is a joke, right?
1020
00:58:31,040 --> 00:58:32,807
-I wish to god it was.
Jack McBradden--
1021
00:58:32,809 --> 00:58:33,808
-Addie, I never touched her.
1022
00:58:33,810 --> 00:58:35,042
--you have the right
to remain silent.
1023
00:58:35,044 --> 00:58:36,844
Anything you say will be used
against you in a court of law.
1024
00:58:36,846 --> 00:58:38,079
-Addie, Addie.
I gotta talk to Addie.
1025
00:58:38,081 --> 00:58:41,716
-You're done talking to Addie.
1026
00:58:41,718 --> 00:58:42,817
-Addie!
1027
00:58:42,819 --> 00:58:46,020
I didn't do it.
Addie!
1028
00:58:46,022 --> 00:58:50,091
-Oh.
1029
00:58:57,633 --> 00:58:59,100
-Was it bad?
1030
00:58:59,102 --> 00:59:02,136
All the tests and everything?
1031
00:59:02,138 --> 00:59:03,070
-Yeah, it was bad.
1032
00:59:03,072 --> 00:59:04,839
It sucked.
1033
00:59:04,841 --> 00:59:07,041
My dad asked me
all these questions
1034
00:59:07,043 --> 00:59:09,043
about what we were
doing out there.
1035
00:59:09,045 --> 00:59:09,777
-Oh, my god.
1036
00:59:09,779 --> 00:59:12,079
They're going to find
out we're witches.
1037
00:59:12,081 --> 00:59:15,116
Out in the woods naked.
We'll be the town freaks.
1038
00:59:15,118 --> 00:59:15,716
-No.
1039
00:59:15,718 --> 00:59:18,819
We got all the ribbons
and stuff out of the tree.
1040
00:59:18,821 --> 00:59:21,022
They're not going to find out.
1041
00:59:21,024 --> 00:59:23,791
As long as we all
have the same story.
1042
00:59:23,793 --> 00:59:24,292
Which is?
1043
00:59:24,294 --> 00:59:27,228
-We were bored and wanted
to go hang out in the woods.
1044
00:59:27,230 --> 00:59:30,031
-They've all come to gawk again.
1045
00:59:30,033 --> 00:59:32,633
This time at me.
1046
00:59:32,635 --> 00:59:34,835
Crazy Addie.
1047
00:59:34,837 --> 00:59:36,904
-You shouldn't
have come in today.
1048
00:59:36,906 --> 00:59:38,839
-What else am I gonna do?
1049
00:59:38,841 --> 00:59:40,308
-Take a minute,
catch your breath,
1050
00:59:40,310 --> 00:59:42,777
go visit Jack, try to find
out what really happened.
1051
00:59:42,779 --> 00:59:45,212
-Charlie and Wes told
me what happened.
1052
00:59:45,214 --> 00:59:47,348
And now he's in jail
where he belongs.
1053
00:59:47,350 --> 00:59:49,951
-You could give
the man the benefit
1054
00:59:49,953 --> 00:59:51,819
of the doubt for two seconds.
1055
00:59:51,821 --> 00:59:52,353
-I did.
1056
00:59:52,355 --> 00:59:53,688
The first time
when he told me he
1057
00:59:53,690 --> 00:59:57,024
was innocent, and yesterday
when I saw him touching Gillian.
1058
00:59:57,026 --> 01:00:01,662
As far as I'm concerned,
Jack no longer exists.
1059
01:00:03,599 --> 01:00:09,003
Now, I have customers to take
care of and Chloe to feed.
1060
01:00:29,157 --> 01:00:32,026
-I hear you're not cooperating
with the powers that be here.
1061
01:00:32,028 --> 01:00:33,794
-What, the orange jumpsuit?
1062
01:00:33,796 --> 01:00:35,129
I'm not putting it on, OK?
1063
01:00:35,131 --> 01:00:35,896
I'm not guilty.
1064
01:00:35,898 --> 01:00:37,164
I don't want to look
like someone who is.
1065
01:00:37,166 --> 01:00:39,133
-Well, you're not
off to a good start.
1066
01:00:39,135 --> 01:00:39,967
-Why are you here?
1067
01:00:39,969 --> 01:00:41,135
-I help out the
public defender when
1068
01:00:41,137 --> 01:00:43,037
they have a conflict
of interest.
1069
01:00:43,039 --> 01:00:43,971
-And you're taking mine?
1070
01:00:43,973 --> 01:00:45,239
-I haven't decided yet.
1071
01:00:45,241 --> 01:00:48,075
What do you plan to plea?
1072
01:00:48,077 --> 01:00:50,277
-I just told you I
didn't rape anyone.
1073
01:00:50,279 --> 01:00:52,680
-That wasn't the question.
1074
01:00:52,682 --> 01:00:55,182
How do you want to plead?
1075
01:00:55,184 --> 01:00:56,784
-Not guilty.
1076
01:01:01,657 --> 01:01:04,158
-You copped a plea
the last time.
1077
01:01:04,160 --> 01:01:06,961
Why not now?
1078
01:01:06,963 --> 01:01:07,828
-That was a mistake.
1079
01:01:07,830 --> 01:01:10,431
I should never have let my
lawyer talk me into that.
1080
01:01:10,433 --> 01:01:12,133
I was wrongly accused.
1081
01:01:12,135 --> 01:01:13,701
-Two years in a row.
1082
01:01:13,703 --> 01:01:15,803
That's pretty rotten
luck, wouldn't you say?
1083
01:01:15,805 --> 01:01:18,072
-Yeah, I would.
1084
01:01:18,074 --> 01:01:19,807
And the last thing I
need is another lawyer
1085
01:01:19,809 --> 01:01:21,275
that doesn't care
that I'm innocent.
1086
01:01:21,277 --> 01:01:23,411
-It doesn't matter
if I care or not.
1087
01:01:23,413 --> 01:01:25,880
You're still entitled
to a defense.
1088
01:01:27,949 --> 01:01:29,417
-It matters to me.
1089
01:01:29,419 --> 01:01:31,886
Gillian Duncan lied, OK?
1090
01:01:31,888 --> 01:01:32,820
I-- I don't know why.
1091
01:01:32,822 --> 01:01:35,156
I don't know what
she has against me.
1092
01:01:35,158 --> 01:01:36,023
But I didn't do it.
1093
01:01:36,025 --> 01:01:37,692
If you're looking for a quick
case you can just charge
1094
01:01:37,694 --> 01:01:39,026
to the county,
forget about mine.
1095
01:01:39,028 --> 01:01:41,462
I want somebody who's
going to fight for me.
1096
01:01:46,468 --> 01:01:49,770
-Well, Charlie said he'd drop
Megan off to ride in with you.
1097
01:01:49,772 --> 01:01:56,377
-You don't have to go back to
1098
01:01:56,379 --> 01:01:57,445
I can take time off work.
1099
01:01:57,447 --> 01:02:00,281
I can hang out here with you.
1100
01:02:00,283 --> 01:02:00,881
-No.
1101
01:02:00,883 --> 01:02:04,485
I'll go crazy if I have to sit
around here and think about it.
1102
01:02:13,161 --> 01:02:14,361
-You know that I
would give anything
1103
01:02:14,363 --> 01:02:17,198
to be able to drive Jack
McBradden from your mind,
1104
01:02:17,200 --> 01:02:18,866
right?
1105
01:02:18,868 --> 01:02:20,334
-I have to go get ready.
1106
01:02:32,047 --> 01:02:35,750
-Oh, just cut off
the brown part.
1107
01:02:35,752 --> 01:02:36,183
Jordan.
1108
01:02:36,185 --> 01:02:38,219
-Sorry for invading
the inner sanctum,
1109
01:02:38,221 --> 01:02:41,355
but, uh, I got a note for you.
1110
01:02:41,357 --> 01:02:42,089
It's from Jack.
1111
01:02:42,091 --> 01:02:45,459
-You saw him?
-I'm defending him.
1112
01:02:48,130 --> 01:02:50,364
-I-- Jordan--
1113
01:02:50,366 --> 01:02:53,134
-Well, in case you
want to read it later.
1114
01:02:57,105 --> 01:02:59,774
-Well, I want to
know what it says.
1115
01:02:59,776 --> 01:03:03,144
-Loyal?
1116
01:03:05,347 --> 01:03:07,882
I guess he wants
you to stand by him.
1117
01:03:11,520 --> 01:03:14,021
-That school where he
taught where that girl said
1118
01:03:14,023 --> 01:03:17,958
he-- was in a town called Loyal.
1119
01:03:22,497 --> 01:03:26,000
-Oh, great mother
goddess, hear my plea.
1120
01:03:29,504 --> 01:03:32,339
Oh, great mother
goddess, hear my plea.
1121
01:03:52,093 --> 01:03:54,028
[music playing]
1122
01:03:59,401 --> 01:04:01,202
[doorbell]
1123
01:04:12,180 --> 01:04:14,381
-Gillian?
1124
01:04:14,383 --> 01:04:16,383
Gillian?
-Coming.
1125
01:04:24,326 --> 01:04:25,159
Ready for school.
1126
01:04:25,161 --> 01:04:28,429
-Gillian, your-- your hair.
1127
01:04:28,431 --> 01:04:29,864
-Let's go.
1128
01:05:04,900 --> 01:05:07,167
-You're going out of town?
1129
01:05:07,169 --> 01:05:08,903
But you never leave.
1130
01:05:08,905 --> 01:05:10,571
-And who's going
to be in charge?
1131
01:05:10,573 --> 01:05:11,338
This old drunk?
1132
01:05:11,340 --> 01:05:12,940
Well, he did used
to run the place.
1133
01:05:12,942 --> 01:05:14,475
-You're going to
Loyal, aren't you?
1134
01:05:14,477 --> 01:05:17,011
-Gotta find out the
truth about him.
1135
01:05:17,013 --> 01:05:19,146
-Wait, this is about Jack?
1136
01:05:19,148 --> 01:05:20,047
Oh my god, you're crazy.
1137
01:05:20,049 --> 01:05:22,416
-What if you don't
like what you find?
1138
01:05:22,418 --> 01:05:24,652
-Then all I've lost is time.
1139
01:05:30,392 --> 01:05:32,293
-OK, so you down
some drinks with Roy,
1140
01:05:32,295 --> 01:05:36,096
you're walking home, through
the trail in the woods,
1141
01:05:36,098 --> 01:05:38,098
and you see a fire.
-Right.
1142
01:05:38,100 --> 01:05:39,233
And three girls.
1143
01:05:39,235 --> 01:05:39,967
-Doing what?
1144
01:05:39,969 --> 01:05:42,336
-uh, just standing by the fire.
1145
01:05:42,338 --> 01:05:44,271
Two of them took off
as soon as they saw me.
1146
01:05:44,273 --> 01:05:45,406
I didn't get a
good look at them.
1147
01:05:45,408 --> 01:05:47,041
My plan was to just
keep on walking.
1148
01:05:47,043 --> 01:05:52,146
And then the last girl
called me by my name,
1149
01:05:52,148 --> 01:05:55,249
and that's when I
realized it was Gillian.
1150
01:05:55,251 --> 01:05:57,217
-And you didn't keep walking?
1151
01:05:57,219 --> 01:05:57,985
-No.
1152
01:05:57,987 --> 01:06:02,189
I should have, especially once I
realized she had no clothes on.
1153
01:06:02,191 --> 01:06:03,457
-And then what happened?
1154
01:06:03,459 --> 01:06:07,594
-When you ran off with Megan,
why didn't Gillian go with you?
1155
01:06:07,596 --> 01:06:09,463
-I don't know.
1156
01:06:09,465 --> 01:06:13,600
I told Megan we
shouldn't leave her.
1157
01:06:13,602 --> 01:06:17,104
-So did you go back?
1158
01:06:17,106 --> 01:06:19,006
-No.
1159
01:06:19,008 --> 01:06:20,474
-The flashlight went out.
1160
01:06:20,476 --> 01:06:22,743
And we were scared.
1161
01:06:25,480 --> 01:06:27,214
-And?
1162
01:06:27,216 --> 01:06:31,652
Look, I know being
questioned like this
1163
01:06:31,654 --> 01:06:34,555
can be difficult, uncomfortable.
1164
01:06:34,557 --> 01:06:36,423
-It's OK.
1165
01:06:36,425 --> 01:06:39,093
I'd do anything for Gilly.
1166
01:06:39,095 --> 01:06:44,031
-Um, I-- I mean,
it's a little tough
1167
01:06:44,033 --> 01:06:47,701
to remember because I was
drunk, but she said something
1168
01:06:47,703 --> 01:06:49,069
about the fire,
and I thought she
1169
01:06:49,071 --> 01:06:51,105
wanted help putting
the fire out.
1170
01:06:51,107 --> 01:06:54,274
So I went over to it.
1171
01:06:54,276 --> 01:06:55,442
And then she grabbed
me by the hand
1172
01:06:55,444 --> 01:06:59,013
and said that she wanted me to
jump over the fire with her.
1173
01:06:59,015 --> 01:07:00,014
-She what?
1174
01:07:00,016 --> 01:07:00,547
-It's crazy.
1175
01:07:00,549 --> 01:07:02,082
-Well, as a matter of
fact, the jury's gonna--
1176
01:07:02,084 --> 01:07:03,550
-I told her that too.
I said, you know, this is crazy.
1177
01:07:03,552 --> 01:07:06,086
I said, you know, this is crazy.
I pulled away.
1178
01:07:06,088 --> 01:07:08,255
And that's when she grabbed
me and tried to kiss me.
1179
01:07:08,257 --> 01:07:10,224
-You're saying she grabbed you?
1180
01:07:10,226 --> 01:07:12,760
She was forcing
herself onto you?
1181
01:07:12,762 --> 01:07:14,528
-Yeah.
1182
01:07:14,530 --> 01:07:16,196
You don't believe me, do you?
1183
01:07:16,198 --> 01:07:19,299
-I don't think a jury's
gonna believe you.
1184
01:07:19,301 --> 01:07:24,338
-Gillian said she was
yelling no, no, stop.
1185
01:07:27,108 --> 01:07:29,610
Did you hear that?
1186
01:07:29,612 --> 01:07:33,213
-You have no idea how awful
it was when she came out
1187
01:07:33,215 --> 01:07:40,254
of the woods, and she was-- she
was crying, shaking so hard.
1188
01:07:43,158 --> 01:07:45,192
And I was holding
onto her arm, and she
1189
01:07:45,194 --> 01:07:49,096
was just-- just shaking.
1190
01:07:49,098 --> 01:07:50,164
-It's OK.
1191
01:07:50,166 --> 01:08:01,575
It's OK.
1192
01:08:04,646 --> 01:08:05,412
-Are you sure?
1193
01:08:05,414 --> 01:08:08,549
-Yes, I'm sure.
1194
01:08:08,551 --> 01:08:09,383
Gillian is a liar.
1195
01:08:09,385 --> 01:08:12,086
-There were two other
girls there that night.
1196
01:08:12,088 --> 01:08:13,454
What if they don't
corroborate your story?
1197
01:08:13,456 --> 01:08:23,764
What, are you going to
call them liars too?
1198
01:08:23,766 --> 01:08:26,133
ADDIE: My daughter's
been at Exeter.
1199
01:08:26,135 --> 01:08:27,868
But her father
and I would prefer
1200
01:08:27,870 --> 01:08:30,537
it if she was closer to home.
1201
01:08:30,539 --> 01:08:31,305
-An Exeter girl?
1202
01:08:31,307 --> 01:08:34,808
Well, I'm sure she'd be a
definite asset to Westbrook.
1203
01:08:34,810 --> 01:08:37,778
-We, uh-- we do
have one concern.
1204
01:08:37,780 --> 01:08:38,612
She plays soccer.
1205
01:08:38,614 --> 01:08:42,549
And we read that the soccer
coach who was also the history
1206
01:08:42,551 --> 01:08:44,651
teacher, I believe,
was convicted
1207
01:08:44,653 --> 01:08:47,554
of a sexual assault of
one of the students.
1208
01:08:47,556 --> 01:08:49,656
-An unfortunate situation,
but that teacher
1209
01:08:49,658 --> 01:08:51,325
is no longer associated
with the school.
1210
01:08:51,327 --> 01:08:54,294
-Can you tell me more
about what happened?
1211
01:08:54,296 --> 01:08:55,329
-There are privacy issues.
1212
01:08:55,331 --> 01:08:58,532
But rest assured, it
won't happen again.
1213
01:08:58,534 --> 01:09:00,234
Let me show you
the science wing.
1214
01:09:00,236 --> 01:09:01,235
-It's beautiful.
1215
01:09:01,237 --> 01:09:01,835
-Yes.
1216
01:09:01,837 --> 01:09:22,356
-Hi.
1217
01:09:22,358 --> 01:09:25,459
I was wondering if
you can help me.
1218
01:09:25,461 --> 01:09:26,560
-Are you somebody's mother?
1219
01:09:26,562 --> 01:09:30,330
-Yeah, I am looking at the
school for my daughter.
1220
01:09:30,332 --> 01:09:32,199
And she's a soccer player.
1221
01:09:32,201 --> 01:09:35,402
Can you-- can you tell
me about the coach?
1222
01:09:35,404 --> 01:09:35,903
That coach.
1223
01:09:35,905 --> 01:09:38,739
-Um, Coach McBradden
isn't the coach anymore.
1224
01:09:38,741 --> 01:09:41,408
He had to leave.
1225
01:09:41,410 --> 01:09:42,609
-Yeah, why?
1226
01:09:44,312 --> 01:09:47,581
-All of us girls, we had a
crush on coach, you know.
1227
01:09:47,583 --> 01:09:48,615
-Yeah, he's very good looking.
1228
01:09:48,617 --> 01:09:51,185
-Yeah, and Katherine
had it really bad.
1229
01:09:51,187 --> 01:09:56,723
And it's like, who would have
thought he was hot for her too?
1230
01:09:56,725 --> 01:09:58,225
-So-- so they were together?
1231
01:09:58,227 --> 01:09:59,293
-Yeah.
I think so.
1232
01:09:59,295 --> 01:10:03,697
I mean, that's
what we were told.
1233
01:10:03,699 --> 01:10:05,799
-Which one's Katherine?
1234
01:10:05,801 --> 01:10:06,600
-Number 19.
1235
01:10:06,602 --> 01:10:07,434
Right there.
1236
01:10:07,436 --> 01:10:09,870
ADDIE: Oh.
1237
01:10:09,872 --> 01:10:10,470
Hm.
1238
01:10:10,472 --> 01:10:12,573
Well, thank you.
-You're welcome.
1239
01:10:22,483 --> 01:10:25,819
-You said you never
touched Gillian.
1240
01:10:25,821 --> 01:10:26,520
-I didn't.
1241
01:10:26,522 --> 01:10:30,424
-Your DNA was found
under her fingernails.
1242
01:10:30,426 --> 01:10:30,991
-Well, yeah.
1243
01:10:30,993 --> 01:10:33,827
Well-- I told you, she
grabbed me to try to kiss me.
1244
01:10:33,829 --> 01:10:35,629
I pulled away.
She tried to grab on.
1245
01:10:35,631 --> 01:10:36,630
She must have scratched me.
1246
01:10:36,632 --> 01:10:39,866
-What, did she grab your head?
-No.
1247
01:10:39,868 --> 01:10:41,368
I did that on a branch.
1248
01:10:41,370 --> 01:10:43,904
-Then why was your
blood on her shirt?
1249
01:10:46,608 --> 01:10:49,476
-Before I went to the fire,
she saw that I was bleeding,
1250
01:10:49,478 --> 01:10:52,813
and she came up and she dabbed
my forehead with her shirt.
1251
01:10:52,815 --> 01:10:53,547
-What shirt?
1252
01:10:53,549 --> 01:10:55,682
You said she was naked.
1253
01:10:55,684 --> 01:10:57,751
-She picked it up
off the ground.
1254
01:10:57,753 --> 01:11:00,287
-Fine, Jack.
1255
01:11:00,289 --> 01:11:02,756
Now tell me why your
semen was found on her.
1256
01:11:02,758 --> 01:11:03,390
-What?
1257
01:11:03,392 --> 01:11:04,291
No, that's impossible.
1258
01:11:04,293 --> 01:11:06,026
-The chance of randomly
selecting an individual other
1259
01:11:06,028 --> 01:11:09,563
than the test subject or
relative whose DNA matches
1260
01:11:09,565 --> 01:11:14,501
the evidence collected
is 740,000 to 1.
1261
01:11:14,503 --> 01:11:16,903
Time to start telling
the truth, Jack.
1262
01:11:26,381 --> 01:11:27,547
-Katherine?
1263
01:11:27,549 --> 01:11:29,650
Hi, I'm Addie Peabody.
1264
01:11:29,652 --> 01:11:32,953
Um, I was gonna come
up with some story,
1265
01:11:32,955 --> 01:11:35,889
but I'd rather just
be straight with you.
1266
01:11:35,891 --> 01:11:36,623
-I'm sorry.
1267
01:11:36,625 --> 01:11:37,524
What are you talking--
1268
01:11:37,526 --> 01:11:39,693
-I need to ask you
about Jack McBradden.
1269
01:11:39,695 --> 01:11:41,828
-You know Mr. McBradden.
1270
01:11:41,830 --> 01:11:43,797
-Katherine!
1271
01:11:43,799 --> 01:11:45,332
How many times have
I told you, you
1272
01:11:45,334 --> 01:11:47,734
are not to discuss
that man with anyone.
1273
01:11:47,736 --> 01:11:48,368
Ever.
1274
01:11:48,370 --> 01:11:49,970
-But Daddy, this lady
was just asking--
1275
01:11:49,972 --> 01:11:50,837
-You have no right.
1276
01:11:50,839 --> 01:11:52,406
That man ruined my daughter.
1277
01:11:52,408 --> 01:11:53,640
You want to know
about Jack McBradden?
1278
01:11:53,642 --> 01:11:57,311
He pulls angels out of heaven
and drags them down for a fall.
1279
01:11:57,313 --> 01:11:57,778
-Dad.
1280
01:11:57,780 --> 01:12:01,782
-I hope he rots in hell.
1281
01:12:01,784 --> 01:12:02,783
-Is it true?
1282
01:12:02,785 --> 01:12:06,753
Did Jack force himself on you?
-Katherine.
1283
01:12:20,868 --> 01:12:22,703
[knocking]
1284
01:12:27,909 --> 01:12:30,010
-I don't want my dad to hear us.
1285
01:12:30,012 --> 01:12:34,081
So how was it when you
gave your statements?
1286
01:12:34,083 --> 01:12:38,552
-Uh, I don't know.
1287
01:12:38,554 --> 01:12:41,722
It was OK, I guess.
-OK, good.
1288
01:12:43,124 --> 01:12:47,828
-It was weird-- getting grilled
by my dad, I-- I don't know,
1289
01:12:47,830 --> 01:12:51,498
I just had this urge to tell him
that Jack had touched me too.
1290
01:12:54,402 --> 01:12:55,769
-He didn't touch you.
1291
01:12:55,771 --> 01:12:56,636
Do you understand?
1292
01:12:56,638 --> 01:12:59,740
He touched me.
Say it.
1293
01:13:03,978 --> 01:13:05,545
-He touched you.
1294
01:13:11,386 --> 01:13:12,452
-That's right.
1295
01:13:12,454 --> 01:13:13,420
Don't forget.
1296
01:13:13,422 --> 01:13:16,056
Come here.
1297
01:13:16,058 --> 01:13:17,991
It's gonna be OK.
1298
01:13:26,134 --> 01:13:30,470
-I don't think I can do this.
1299
01:13:30,472 --> 01:13:34,508
-Excuse me, Addie?
1300
01:13:34,510 --> 01:13:35,675
-Ready to order?
1301
01:13:35,677 --> 01:13:37,711
I just have to get my pen.
1302
01:13:37,713 --> 01:14:09,109
FEMALE SPEAKER: Addie?
1303
01:14:09,111 --> 01:14:10,744
-Yeah, just a second.
1304
01:14:23,491 --> 01:14:24,591
Uh, hello.
1305
01:14:24,593 --> 01:14:25,192
-Hi.
1306
01:14:25,194 --> 01:14:26,593
Can I help you?
1307
01:14:26,595 --> 01:14:27,127
-I hope so.
1308
01:14:27,129 --> 01:14:31,798
Um, I took this from
a girl in my diner.
1309
01:14:31,800 --> 01:14:32,999
And your store's name is on it.
1310
01:14:33,001 --> 01:14:37,204
I was hoping you could
tell me what it is.
1311
01:14:37,206 --> 01:14:39,973
-You're the one who
took Gillian's poesy.
1312
01:14:51,085 --> 01:14:52,886
-Addie!
1313
01:14:52,888 --> 01:14:55,021
Addie!
1314
01:14:55,023 --> 01:14:56,022
Addie!
1315
01:14:56,024 --> 01:14:57,123
-Over here.
1316
01:14:57,125 --> 01:14:58,992
-There you are.
1317
01:14:58,994 --> 01:15:00,260
What's with the big emergency?
1318
01:15:00,262 --> 01:15:02,629
-I talked to Carol
Willis at Crystal Cavern.
1319
01:15:02,631 --> 01:15:06,666
And she said that the night of
Gillian's attack was Beltane.
1320
01:15:06,668 --> 01:15:07,834
-Bel-what?
-Beltane.
1321
01:15:07,836 --> 01:15:09,669
It's this holy night
for Wiccans where
1322
01:15:09,671 --> 01:15:11,938
they run ribbons from
maypoles or trees.
1323
01:15:11,940 --> 01:15:16,576
And you said that Jack said he
saw streamers in trees, right?
1324
01:15:16,578 --> 01:15:20,647
-Yeah, but there was nothing
here the next morning.
1325
01:15:23,584 --> 01:15:25,085
-Look at this.
1326
01:15:25,087 --> 01:15:27,053
How could they miss this?
1327
01:15:28,689 --> 01:15:32,893
Carol also said Gillian's been
buying books on love spells.
1328
01:15:32,895 --> 01:15:35,729
Yeah, Jack is telling truth.
1329
01:15:35,731 --> 01:15:51,244
-Aw.
1330
01:15:51,246 --> 01:15:52,846
-Oh.
1331
01:15:52,848 --> 01:15:53,947
You.
1332
01:15:53,949 --> 01:15:55,982
-I need to talk to you.
1333
01:16:00,187 --> 01:16:02,622
Why would you lie about
something like that?
1334
01:16:02,624 --> 01:16:05,892
-Because my father found
my birth control pills.
1335
01:16:05,894 --> 01:16:07,761
My dad's a minister, you know.
So that was not good.
1336
01:16:07,763 --> 01:16:11,064
And then he started snooping
around till he found my diary--
1337
01:16:11,066 --> 01:16:15,302
all this stuff I had
written about Jack.
1338
01:16:15,304 --> 01:16:16,269
I had this thing for him.
1339
01:16:16,271 --> 01:16:19,839
And I'd write these stories as
if he was actually into me--
1340
01:16:19,841 --> 01:16:20,907
you know, like, in love with me.
1341
01:16:20,909 --> 01:16:25,111
And none of it was real, but
when my dad confronted me
1342
01:16:25,113 --> 01:16:28,648
about it, I pretended
it was real.
1343
01:16:28,650 --> 01:16:29,916
I just-- I wanted
him to think I was
1344
01:16:29,918 --> 01:16:31,851
having this grown-up
affair-- just for a second.
1345
01:16:31,853 --> 01:16:34,888
I had no idea he was actually
going to call the police.
1346
01:16:34,890 --> 01:16:36,222
And I did tell the truth later.
1347
01:16:36,224 --> 01:16:39,159
I told my father,
the police, everyone
1348
01:16:39,161 --> 01:16:40,060
that it never happened.
1349
01:16:40,062 --> 01:16:40,961
I had made it up.
1350
01:16:40,963 --> 01:16:43,063
They didn't listen.
1351
01:16:43,065 --> 01:16:45,165
-You didn't try very hard.
1352
01:16:45,167 --> 01:16:47,067
-I did.
I swear.
1353
01:16:47,069 --> 01:16:48,835
They thought I was
trying to protect Jack
1354
01:16:48,837 --> 01:16:50,670
because I was so
in love with him.
1355
01:16:50,672 --> 01:16:53,673
I just-- I didn't want to
see him get in trouble.
1356
01:16:53,675 --> 01:16:55,308
They were so determined
on doing this trial.
1357
01:16:55,310 --> 01:16:59,312
And then-- Jack said he did it.
1358
01:16:59,314 --> 01:17:00,246
In court.
1359
01:17:00,248 --> 01:17:00,981
A, um--
1360
01:17:00,983 --> 01:17:01,748
-A plea bargain.
1361
01:17:01,750 --> 01:17:02,349
-Right.
Right.
1362
01:17:02,351 --> 01:17:03,950
And so, I mean, if he
wasn't going to deny it,
1363
01:17:03,952 --> 01:17:05,085
then why should I
keep denying it?
1364
01:17:05,087 --> 01:17:07,253
Why not just act like
that's the truth?
1365
01:17:07,255 --> 01:17:10,090
-Because, Catherine, it's wrong.
1366
01:17:10,092 --> 01:17:14,661
You let a man go to prison
for something he didn't do.
1367
01:17:14,663 --> 01:17:17,664
-Well, I heard he got arrested
again for the same thing.
1368
01:17:17,666 --> 01:17:21,034
So I guess I'm not
the only one, huh?
1369
01:17:30,211 --> 01:17:31,378
[buzzer]
1370
01:17:37,785 --> 01:17:38,818
-You should her telling Charlie.
1371
01:17:38,820 --> 01:17:42,088
He had no chance but
to let her see you.
1372
01:17:58,205 --> 01:18:02,042
-I'm afraid to believe
you're actually here.
1373
01:18:02,044 --> 01:18:04,778
-I'm here.
1374
01:18:04,780 --> 01:18:05,845
-Why?
1375
01:18:05,847 --> 01:18:08,148
-I owe you an apology.
1376
01:18:08,150 --> 01:18:11,918
When they arrested you,
you were calling my name.
1377
01:18:11,920 --> 01:18:18,124
And you wanted to talk to me.
1378
01:18:18,126 --> 01:18:19,959
And I just shut down.
1379
01:18:19,961 --> 01:18:22,462
-I don't blame you for that.
1380
01:18:25,066 --> 01:18:28,168
-I know what it's like to have
everything go wrong for such
1381
01:18:28,170 --> 01:18:35,275
a long time that you think that
you don't deserve any kindness.
1382
01:18:35,277 --> 01:18:39,345
But you deserve to
have the person who
1383
01:18:39,347 --> 01:18:41,881
says she loves you stand by you.
1384
01:18:43,918 --> 01:18:45,452
-You never said you love me.
1385
01:18:48,422 --> 01:18:49,489
-But I do.
1386
01:18:53,494 --> 01:18:54,994
I love you, Jack.
1387
01:18:56,897 --> 01:19:00,433
And I'm so sorry I
turned away from you.
1388
01:19:00,435 --> 01:19:04,070
-Addie, you're all I've
been thinking about.
1389
01:19:04,072 --> 01:19:06,473
-I know you didn't hurt Gillian.
1390
01:19:06,475 --> 01:19:08,141
I'm gonna prove it.
1391
01:19:08,143 --> 01:19:13,913
-I love you for
1392
01:19:15,416 --> 01:19:18,184
But according to Jordan,
between the DNA evidence
1393
01:19:18,186 --> 01:19:21,821
and my prior conviction,
it's a lost cause.
1394
01:19:21,823 --> 01:19:22,455
-No.
1395
01:19:22,457 --> 01:19:28,094
No, I know what a lost cause
is, and this isn't one of them.
1396
01:19:28,096 --> 01:19:31,397
When I lost Chloe,
I had no choice.
1397
01:19:31,399 --> 01:19:33,800
I have a choice with you.
1398
01:19:33,802 --> 01:19:37,437
And I'm not going to lose you.
1399
01:19:37,439 --> 01:19:38,972
CHELSEA: Gillian.
1400
01:19:38,974 --> 01:19:39,839
Gillian.
1401
01:19:39,841 --> 01:19:41,975
-Calm down.
1402
01:19:41,977 --> 01:19:42,842
-Well, are you mad?
1403
01:19:42,844 --> 01:19:45,311
-Tell me what you said to Thomas
McAfee-- exactly what you said.
1404
01:19:45,313 --> 01:19:46,546
-Just that we were witches.
1405
01:19:46,548 --> 01:19:48,181
That we had a coven, and--
1406
01:19:48,183 --> 01:19:49,249
-You are so stupid, Chelsea.
1407
01:19:49,251 --> 01:19:50,884
His dad is Jack's lawyer.
1408
01:19:50,886 --> 01:19:52,418
-Well, how was I
supposed to know that?
1409
01:19:52,420 --> 01:19:53,553
-Everyone knows that.
1410
01:19:53,555 --> 01:19:55,822
Why would you-- why
would you tell him?
1411
01:19:55,824 --> 01:19:57,090
You swore blood
you'd never tell.
1412
01:19:57,092 --> 01:19:59,225
-I was scared of everything
you've been doing.
1413
01:19:59,227 --> 01:20:01,427
-You didn't tell
him that, did you?
1414
01:20:01,429 --> 01:20:02,028
-No.
1415
01:20:02,030 --> 01:20:03,363
But we can't keep
it a secret forever.
1416
01:20:03,365 --> 01:20:04,831
-I don't like all this lying.
1417
01:20:04,833 --> 01:20:06,499
-You guys are
ruining everything.
1418
01:20:06,501 --> 01:20:07,467
-OK, stop it.
1419
01:20:07,469 --> 01:20:08,101
-What?
1420
01:20:08,103 --> 01:20:09,335
-Gillian, maybe it
needs to be ruined.
1421
01:20:09,337 --> 01:20:10,537
I don't even know
why we went along
1422
01:20:10,539 --> 01:20:12,972
with this in the first place.
-Oh, shut up.
1423
01:20:12,974 --> 01:20:14,040
You were all for
it that night we
1424
01:20:14,042 --> 01:20:15,909
were taking the
ribbons off the trees.
1425
01:20:15,911 --> 01:20:16,476
-Yeah.
1426
01:20:16,478 --> 01:20:18,278
To see if we could
get away with it.
1427
01:20:18,280 --> 01:20:22,115
But-- it's way out of control.
1428
01:20:22,117 --> 01:20:22,816
-No.
1429
01:20:22,818 --> 01:20:24,017
You are out of control.
1430
01:20:24,019 --> 01:20:25,985
And if either of you dare
say what really happened
1431
01:20:25,987 --> 01:20:27,153
that night, I swear
to god, I will
1432
01:20:27,155 --> 01:20:29,556
make sure you live to
bitterly regret it.
1433
01:20:29,558 --> 01:20:31,157
Do you understand me?
1434
01:20:33,861 --> 01:20:37,330
-Catherine said her father
will never let her recant.
1435
01:20:37,332 --> 01:20:38,031
I met him.
1436
01:20:38,033 --> 01:20:40,200
He's very insistent
Jack be the bad guy.
1437
01:20:40,202 --> 01:20:41,968
But her birthday's
in two months.
1438
01:20:41,970 --> 01:20:45,004
And as soon as she's 18, she's
willing to talk to whatever
1439
01:20:45,006 --> 01:20:48,875
judge we find to
overturn the conviction.
1440
01:20:48,877 --> 01:20:51,177
If we file a motion
to delay Jack's
1441
01:20:51,179 --> 01:20:52,145
trial just a few months--
1442
01:20:52,147 --> 01:20:53,847
-Look, I don't want you to
think that the Catherine
1443
01:20:53,849 --> 01:20:56,583
think isn't great,
because it is.
1444
01:20:56,585 --> 01:20:58,284
But we still have
those witnesses
1445
01:20:58,286 --> 01:20:59,919
who are corroborating
Gillian's story.
1446
01:20:59,921 --> 01:21:01,087
-They were practicing
witchcraft.
1447
01:21:01,089 --> 01:21:03,890
-Yeah, but being a witch
doesn't mean you're a liar.
1448
01:21:03,892 --> 01:21:04,290
-No.
1449
01:21:04,292 --> 01:21:05,558
But it means they
lied to the police
1450
01:21:05,560 --> 01:21:07,060
about what they were
doing that night.
1451
01:21:07,062 --> 01:21:09,095
Doesn't that impeach
their credibility?
1452
01:21:09,097 --> 01:21:09,863
-It might.
1453
01:21:09,865 --> 01:21:11,564
But you know, there's
still the problem
1454
01:21:11,566 --> 01:21:12,432
of the DNA test results.
1455
01:21:12,434 --> 01:21:14,000
-You said they
were inconclusive.
1456
01:21:14,002 --> 01:21:15,168
-Only mathematically speaking.
1457
01:21:15,170 --> 01:21:16,936
As far as a jury
goes, you know, that's
1458
01:21:16,938 --> 01:21:19,572
a big finger pointing
straight at Jack.
1459
01:21:19,574 --> 01:21:22,976
I mean, the blood
on Gillian's shirt,
1460
01:21:22,978 --> 01:21:26,379
it's no doubt that's
Jack's DNA, 6 billion to 1,
1461
01:21:26,381 --> 01:21:28,047
along with the
fingernail scrapings.
1462
01:21:28,049 --> 01:21:30,617
-That doesn't mean
sexual assault.
1463
01:21:30,619 --> 01:21:31,651
Jack can explain them.
1464
01:21:31,653 --> 01:21:33,119
-He can't explain the semen.
1465
01:21:33,121 --> 01:21:34,988
I mean, the lab says,
the chance of randomly
1466
01:21:34,990 --> 01:21:38,491
selected a non-related
individual whose DNA matches
1467
01:21:38,493 --> 01:21:42,462
the evidence collected
is 740,000 to 1.
1468
01:21:42,464 --> 01:21:45,632
I mean, that's a
really big number.
1469
01:21:45,634 --> 01:21:49,269
-The DNA collected
matches Gillian's DNA?
1470
01:21:49,271 --> 01:21:52,639
-Yeah.
1471
01:21:52,641 --> 01:21:55,074
-I have to go.
1472
01:21:55,076 --> 01:21:56,075
-Go where?
1473
01:22:34,281 --> 01:22:37,216
-Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
1474
01:22:37,218 --> 01:22:38,117
What the hell is this?
1475
01:22:38,119 --> 01:22:39,385
-I need to talk to Gillian.
1476
01:22:39,387 --> 01:22:40,954
I have something
that belongs to her.
1477
01:22:40,956 --> 01:22:42,622
-You shouldn't be
here right now.
1478
01:22:42,624 --> 01:22:43,623
-Don't touch me.
1479
01:22:43,625 --> 01:22:44,657
-Hey.
1480
01:22:44,659 --> 01:22:45,658
-Dad, I want to talk to her.
1481
01:22:45,660 --> 01:22:49,662
-If you don't leave here right
now, I'm calling the police.
1482
01:22:49,664 --> 01:22:50,530
-Please do.
1483
01:22:50,532 --> 01:22:53,499
I'll have plenty to tell them.
1484
01:22:53,501 --> 01:22:56,202
I talked to Carol at
the Crystal Cavern.
1485
01:22:56,204 --> 01:22:59,539
She's willing to testify in
court about the love spells you
1486
01:22:59,541 --> 01:23:01,507
tried and your
obsession with making
1487
01:23:01,509 --> 01:23:02,608
Jack fall in love with you.
1488
01:23:02,610 --> 01:23:03,710
-You do not have
to listen to this.
1489
01:23:03,712 --> 01:23:08,448
I can throw her out of here.
-I know-- I know why you did it.
1490
01:23:08,450 --> 01:23:11,184
I know why you wanted
Jack to run away with you.
1491
01:23:11,186 --> 01:23:13,486
I know why you'd
hope he'd rescue you.
1492
01:23:13,488 --> 01:23:14,420
-Run away?
Tell her.
1493
01:23:14,422 --> 01:23:16,089
Do you want to run
away from here?
1494
01:23:16,091 --> 01:23:16,589
Tell her.
1495
01:23:16,591 --> 01:23:19,659
-Gillian, I didn't
always work at the diner.
1496
01:23:19,661 --> 01:23:23,763
When I was a teenager, I
wanted to get away from it.
1497
01:23:23,765 --> 01:23:26,666
So I got a job as
a shipping clerk
1498
01:23:26,668 --> 01:23:29,135
at the big pharmaceutical
company in town.
1499
01:23:29,137 --> 01:23:30,603
-Not to my daughter.
-Your father--
1500
01:23:30,605 --> 01:23:35,408
-Not to my daughter.
-Your father hired me.
1501
01:23:35,410 --> 01:23:36,642
He was the owner's son.
1502
01:23:36,644 --> 01:23:40,079
And he felt entitled to
whatever was inside those walls.
1503
01:23:40,081 --> 01:23:44,384
I know this because one day
he decided he wanted me.
1504
01:23:44,386 --> 01:23:48,054
-Addie, shut up.
1505
01:23:48,056 --> 01:23:48,755
Shut up.
1506
01:23:48,757 --> 01:23:51,391
-I was slow to
understand at first.
1507
01:23:51,393 --> 01:23:53,259
Then I was almost flattered.
1508
01:23:53,261 --> 01:23:59,365
But when I said no, he wasn't
going to take no for an answer.
1509
01:23:59,367 --> 01:24:06,205
Then when I tried to leave,
he took what he wanted anyway.
1510
01:24:08,275 --> 01:24:16,315
Gillian, the semen that the
found, if you go to the police,
1511
01:24:16,317 --> 01:24:18,084
and you tell them who
really put it there,
1512
01:24:18,086 --> 01:24:20,787
they're going to get a DNA
sample from him that'll prove
1513
01:24:20,789 --> 01:24:22,555
it, and you can
put the man who's
1514
01:24:22,557 --> 01:24:24,791
actually been hurting
you behind bars.
1515
01:24:24,793 --> 01:24:28,094
-I'm so sorry that I didn't
do that when I had the chance,
1516
01:24:28,096 --> 01:24:32,098
because maybe then he wouldn't
have done this to you.
1517
01:24:32,100 --> 01:24:35,334
OK, but you need to drop
charges against Jack.
1518
01:24:35,336 --> 01:24:40,173
You can't let him go to prison
for something he didn't do.
1519
01:24:40,175 --> 01:24:42,208
And you know where to find me.
1520
01:24:52,586 --> 01:24:56,289
-Why didn't you
tell her the truth?
1521
01:24:56,291 --> 01:24:57,390
That I don't hurt you?
1522
01:24:57,392 --> 01:25:02,195
That I-- that I show you-- I
show you how much I love you?
1523
01:25:02,197 --> 01:25:03,496
-No, you don't.
1524
01:25:05,599 --> 01:25:07,366
Sweetie, come here.
Come here.
1525
01:25:07,368 --> 01:25:08,734
Come here.
Come here.
1526
01:25:08,736 --> 01:25:09,535
-Don't.
Don't!
1527
01:25:09,537 --> 01:25:11,504
Don't!
Get away!
1528
01:25:13,607 --> 01:25:16,442
-Gillian.
Gillian.
1529
01:25:16,444 --> 01:25:21,414
Gillian!
1530
01:25:24,451 --> 01:25:24,884
-Wait.
1531
01:25:24,886 --> 01:25:27,720
Would you please take me to
the police station right now?
1532
01:25:27,722 --> 01:25:29,188
-Yeah, get in.
1533
01:25:46,907 --> 01:25:53,546
-Gillian, Addie, come
into my office, OK?
1534
01:26:54,942 --> 01:26:54,974
[music playing]
107231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.