Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,309 --> 00:01:02,084
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
2
00:01:08,687 --> 00:01:12,624
You awake?
3
00:01:12,626 --> 00:01:15,326
Why?
4
00:01:15,328 --> 00:01:18,696
Redneck foreplay.
5
00:01:18,698 --> 00:01:22,166
Hey, baby, you awake?
6
00:01:25,403 --> 00:01:29,005
- Mmm...
- Or, would you like to get awake?
7
00:01:29,007 --> 00:01:31,207
Good and awake?
8
00:01:31,209 --> 00:01:38,247
Mmm... not now.
9
00:01:45,222 --> 00:01:47,257
Aren't you late for work anyway?
10
00:01:47,259 --> 00:01:50,561
Uh-uh.
11
00:01:50,563 --> 00:01:52,629
Took the day off.
12
00:01:52,631 --> 00:01:55,266
Dad's idea.
13
00:01:55,268 --> 00:01:58,102
Taking Daniel to lunch today?
14
00:01:58,104 --> 00:01:59,704
Mmm-hmm.
15
00:01:59,706 --> 00:02:03,608
Going to the Country
Kitchen in Mattsville.
16
00:02:03,610 --> 00:02:05,309
Mattsville?
17
00:02:05,311 --> 00:02:07,211
Everybody be watchin'
us around here.
18
00:02:07,213 --> 00:02:08,813
You know, it's too much of a
statement if we go out to
19
00:02:08,815 --> 00:02:12,683
lunch in Pawley, like we're all of
a sudden buddy-buddy, you know?
20
00:02:12,685 --> 00:02:14,619
Statement?
21
00:02:14,621 --> 00:02:17,055
In everybody's face, you know?
22
00:02:17,057 --> 00:02:18,423
I wanna be a little like Sweden.
23
00:02:18,425 --> 00:02:19,958
Sell goods to both sides.
24
00:02:19,960 --> 00:02:23,128
Honey, shouldn't you
be on his side?
25
00:02:23,130 --> 00:02:25,764
Huh?
26
00:02:25,766 --> 00:02:27,732
Shouldn't you be on his side?
27
00:02:27,734 --> 00:02:28,600
No.
28
00:02:28,602 --> 00:02:34,173
I should be on our side, as in
save the damn business side.
29
00:02:34,175 --> 00:02:36,942
Nobody seems to
understand that but me.
30
00:02:46,353 --> 00:02:49,455
Daniel?
31
00:02:51,192 --> 00:02:53,592
Daniel, honey, we're home.
32
00:02:57,864 --> 00:02:59,165
He's not here.
33
00:02:59,167 --> 00:03:01,500
Oh.
34
00:03:03,770 --> 00:03:07,239
Aren't you even a
little concerned?
35
00:03:07,241 --> 00:03:09,041
Concerned?
36
00:03:09,043 --> 00:03:12,612
He was locked up for 20 years,
mother, and he's been out two days,
37
00:03:12,614 --> 00:03:13,580
and now he's not here.
38
00:03:13,582 --> 00:03:15,281
No note, nothin'.
39
00:03:15,283 --> 00:03:19,319
Well, what do you want me
to do about it, honey?
40
00:03:20,956 --> 00:03:22,922
I don't want you to
do anything, mother.
41
00:03:22,924 --> 00:03:24,590
Just cook.
42
00:03:27,361 --> 00:03:29,362
Hello.
43
00:03:29,364 --> 00:03:32,032
I'll meet ya outside.
44
00:03:32,034 --> 00:03:33,333
It's John.
45
00:03:33,335 --> 00:03:35,469
We're gonna go look for him.
46
00:03:40,975 --> 00:03:44,077
There are people around here,
mom, who wanna see Daniel dead,
47
00:03:44,079 --> 00:03:46,279
people who would do it
themselves, if they thought
48
00:03:46,281 --> 00:03:48,315
they could get away with it.
49
00:03:48,317 --> 00:03:51,818
We should at least get
him a cheap phone.
50
00:04:18,012 --> 00:04:19,712
My mother is driving me crazy.
51
00:04:19,714 --> 00:04:20,880
What's she doing?
52
00:04:20,882 --> 00:04:21,948
Nothing.
53
00:04:21,950 --> 00:04:23,282
Absolutely nothing.
54
00:04:23,284 --> 00:04:24,817
Oh.
55
00:04:24,819 --> 00:04:26,319
Let's go.
56
00:04:26,321 --> 00:04:28,354
Uh, okay.
57
00:04:48,409 --> 00:04:49,776
Hello.
58
00:04:49,778 --> 00:04:52,779
Hello, sir.
59
00:06:08,555 --> 00:06:10,022
Does this work?
60
00:06:10,024 --> 00:06:13,292
Not miracles, I would think.
61
00:06:17,298 --> 00:06:20,699
That'll be $3.16, sir.
62
00:06:20,701 --> 00:06:22,801
Sir?
63
00:06:26,874 --> 00:06:29,074
Four-nineteen.
64
00:06:36,917 --> 00:06:39,418
Thank you, sir.
65
00:06:48,211 --> 00:06:49,939
_
66
00:07:56,362 --> 00:07:57,629
There he is.
67
00:07:57,631 --> 00:08:00,632
Oh, pull over.
68
00:08:09,776 --> 00:08:12,711
What's that like?
69
00:08:12,713 --> 00:08:16,248
I can't imagine.
70
00:08:16,250 --> 00:08:17,783
What's he eatin'?
71
00:08:17,785 --> 00:08:21,687
Looks like a candy
bar or somethin'.
72
00:08:39,740 --> 00:08:42,375
He's just feeling the grass.
73
00:08:46,647 --> 00:08:48,949
This isn't very cool, is it?
74
00:08:48,951 --> 00:08:50,116
Ahem.
75
00:08:50,118 --> 00:08:51,251
Not on our part, no.
76
00:08:51,253 --> 00:08:52,719
Shouldn't we take him home?
77
00:08:52,721 --> 00:08:54,588
I think we should just
leave him alone.
78
00:08:54,590 --> 00:08:56,289
Yeah, but you don't
know this town.
79
00:08:56,291 --> 00:08:57,991
Amantha, we can't follow him
around for the whole day.
80
00:08:57,993 --> 00:09:00,494
I know, but--
81
00:09:02,697 --> 00:09:04,365
No.
82
00:09:04,367 --> 00:09:06,968
No, you're-you're right.
83
00:09:10,906 --> 00:09:12,039
Oh, hey!
84
00:09:12,041 --> 00:09:13,274
Look, it's Daniel!
85
00:09:13,276 --> 00:09:14,542
Jon just got here!
86
00:09:14,544 --> 00:09:16,111
We'll see ya later!
87
00:09:16,113 --> 00:09:18,380
Ahem.
88
00:09:25,056 --> 00:09:27,190
Hello?
89
00:09:27,192 --> 00:09:29,126
Anybody home?
90
00:09:36,768 --> 00:09:39,470
Hello?
91
00:09:44,810 --> 00:09:47,912
Mom?
92
00:09:47,914 --> 00:09:49,780
Mom?
93
00:09:49,782 --> 00:09:52,549
In here.
94
00:09:54,853 --> 00:09:56,887
Oh, hey.
95
00:09:56,889 --> 00:09:58,923
Hey.
96
00:10:00,325 --> 00:10:02,159
You feeling all right?
97
00:10:02,161 --> 00:10:03,828
Resting.
98
00:10:03,830 --> 00:10:06,831
So, where's everybody else at?
99
00:10:06,833 --> 00:10:09,801
Out.
100
00:10:09,803 --> 00:10:11,836
I was gonna take
Daniel to lunch.
101
00:10:11,838 --> 00:10:13,759
I got here early, so--
102
00:10:15,957 --> 00:10:18,059
That's a sweet gesture, Teddy.
103
00:10:18,094 --> 00:10:19,010
Can I get you something?
104
00:10:19,012 --> 00:10:20,512
Aspirin-- Tums?
105
00:10:20,514 --> 00:10:22,847
No.
106
00:10:22,849 --> 00:10:25,016
No, I'm fine.
107
00:10:25,018 --> 00:10:30,121
- Just--
- Okay.
108
00:10:30,123 --> 00:10:34,359
There's some stuff on the
counter, um, milk and meat.
109
00:10:34,361 --> 00:10:37,128
Should I just put those
things in the fridge?
110
00:10:37,130 --> 00:10:38,530
Yeah.
111
00:10:38,532 --> 00:10:40,432
That'd be nice.
112
00:10:40,434 --> 00:10:42,701
Thank you, Teddy.
113
00:10:42,703 --> 00:10:44,802
Okay, mom.
114
00:10:44,804 --> 00:10:46,237
Uh, sorry.
115
00:10:46,239 --> 00:10:48,373
Janet, I keep forgetting.
116
00:10:48,375 --> 00:10:50,942
Oh, you can call me mom, Teddy.
117
00:10:50,944 --> 00:10:54,845
I think that's all right.
118
00:10:54,847 --> 00:10:57,447
I don't know.
119
00:10:57,449 --> 00:11:01,084
I'll tell you what.
120
00:11:01,086 --> 00:11:03,553
How about when he's around,
I'll call you "Janet,"
121
00:11:03,555 --> 00:11:05,555
and "mom" when he's not?
122
00:11:05,557 --> 00:11:09,459
It'll be our little secret.
123
00:11:09,461 --> 00:11:11,928
I'd like that, Teddy.
124
00:11:27,512 --> 00:11:29,045
You staying the whole week?
125
00:11:29,047 --> 00:11:30,213
Oh, just a few days.
126
00:11:30,215 --> 00:11:31,147
Try to get the DA
127
00:11:31,149 --> 00:11:33,683
to meet with me
while I'm in town.
128
00:11:33,685 --> 00:11:37,421
There's not much to do here
until they make their move.
129
00:11:37,423 --> 00:11:40,090
Justice Row still feel
positive about everything?
130
00:11:40,092 --> 00:11:41,825
Of course.
131
00:11:41,827 --> 00:11:43,894
What about the press conference?
132
00:11:43,896 --> 00:11:47,732
- Well, uh--
- I can take it.
133
00:11:47,734 --> 00:11:49,867
Everyone knows how hard
it must be for Daniel,
134
00:11:49,869 --> 00:11:56,674
- but we were hoping he could
be a little more-- - Normal?
135
00:11:56,676 --> 00:11:58,809
Less esoteric.
136
00:11:58,811 --> 00:12:01,645
Well, he does have a
unique situation.
137
00:12:01,647 --> 00:12:06,583
- So, by definition--
- I know.
138
00:12:06,585 --> 00:12:07,951
We understand.
139
00:12:07,953 --> 00:12:10,553
It's the public I'm worried about.
140
00:12:10,555 --> 00:12:11,821
You know, first impressions.
141
00:12:11,823 --> 00:12:13,823
- He is who he is, John.
- I know.
142
00:12:13,825 --> 00:12:16,493
But, at some point, he's gonna
have to be more proactive.
143
00:12:16,495 --> 00:12:18,528
You know, it wouldn't hurt for
him to declare his innocence
144
00:12:18,530 --> 00:12:19,195
from time to time.
145
00:12:19,197 --> 00:12:21,664
Do we have to talk
about this, right now?
146
00:12:21,666 --> 00:12:23,066
No.
147
00:12:23,068 --> 00:12:24,167
No.
148
00:12:24,169 --> 00:12:27,837
Ahem.
149
00:12:27,839 --> 00:12:29,472
I'm sorry.
150
00:12:29,474 --> 00:12:30,907
I'm sorry.
151
00:12:30,909 --> 00:12:35,445
I just... I just thought
we'd all get some time off
152
00:12:35,447 --> 00:12:37,314
for good behavior.
153
00:12:37,316 --> 00:12:40,717
To gear up so quickly, after
all it took to get him out,
154
00:12:40,719 --> 00:12:45,822
after all that he's been
through, it just seems like
155
00:12:45,824 --> 00:12:48,091
cruel and unusual punishment.
156
00:12:50,094 --> 00:12:55,499
Does a girl have to come
out and say, "hold me?"
157
00:12:55,501 --> 00:12:56,867
Hey.
158
00:12:56,869 --> 00:12:58,068
Hi.
159
00:12:58,070 --> 00:13:00,270
Hi.
160
00:13:00,272 --> 00:13:03,339
I needed this.
161
00:13:03,341 --> 00:13:06,643
There is not a lot of hugging
going on in the nuclear family.
162
00:13:06,645 --> 00:13:07,444
Amantha?
163
00:13:07,446 --> 00:13:09,713
What-- am I smushing your droid?
164
00:13:09,715 --> 00:13:10,915
Amantha?
165
00:13:10,917 --> 00:13:12,616
Amantha, we talked about this.
166
00:13:12,618 --> 00:13:13,951
Uh-uh.
167
00:13:13,953 --> 00:13:15,786
Somebody didn't get the memo.
168
00:13:17,456 --> 00:13:18,689
We had an agreement.
169
00:13:18,691 --> 00:13:19,823
I know.
170
00:13:19,825 --> 00:13:22,059
Hey-hey, this isn't Atlanta,
before the media attention.
171
00:13:22,061 --> 00:13:23,527
The media sucks.
172
00:13:23,529 --> 00:13:29,734
- Oh, God... mmm... mmm...
- Oh... okay.
173
00:13:29,736 --> 00:13:31,602
We never even had an
official last poke.
174
00:13:31,604 --> 00:13:32,837
Oh, no-no-no.
175
00:13:32,839 --> 00:13:34,738
We-we kinda did.
176
00:13:36,075 --> 00:13:37,975
Okay, look.
177
00:13:37,977 --> 00:13:45,116
This will be the official...
official, okay?
178
00:13:59,233 --> 00:14:00,500
Amantha, stop.
179
00:14:00,502 --> 00:14:03,436
Don't turn around.
180
00:14:09,610 --> 00:14:11,944
He's gone.
181
00:14:18,652 --> 00:14:20,987
We are idiots.
182
00:14:27,862 --> 00:14:30,897
Well, wanna get lunch?
183
00:14:41,910 --> 00:14:43,177
Hey, don't be shy.
184
00:14:43,179 --> 00:14:47,749
You can go back for seconds,
thirds, as much as you want here.
185
00:14:47,751 --> 00:14:51,286
People eat more than I recall.
186
00:14:51,288 --> 00:14:52,221
Yeah.
187
00:14:52,223 --> 00:14:54,657
You know, buffets used to just
be for Sundays after church.
188
00:14:54,659 --> 00:14:56,325
Now, it's seven days
a week around here.
189
00:14:56,327 --> 00:14:58,661
Can't even really compete as a
business model without one.
190
00:15:03,767 --> 00:15:07,570
Say, was the Ming Dynasty
around before you went in?
191
00:15:07,572 --> 00:15:08,738
I'm sorry.
192
00:15:08,740 --> 00:15:11,908
Chinese buffet up
on the interstate.
193
00:15:11,910 --> 00:15:12,875
No.
194
00:15:12,877 --> 00:15:16,378
You know, when it first opened, it
was all you could eat for $3.99.
195
00:15:16,380 --> 00:15:18,947
You never seen so many dumb Georgia
crackers descendin' on egg rolls
196
00:15:18,949 --> 00:15:21,783
and sweet and sour chicken
in all your life.
197
00:15:21,785 --> 00:15:23,919
That's interesting.
198
00:15:23,921 --> 00:15:26,922
I guess.
199
00:15:28,225 --> 00:15:29,925
Can we be frank?
200
00:15:29,927 --> 00:15:32,361
I would hope so.
201
00:15:32,363 --> 00:15:36,665
Do you plan on workin'
at the store?
202
00:15:36,667 --> 00:15:39,968
I hadn't really thought
about it, Ted.
203
00:15:39,970 --> 00:15:43,171
Look, my daddy'd kill me, if he knew
we were having this conversation.
204
00:15:43,173 --> 00:15:45,741
He'd just as soon give you the
keys to the store and walk away,
205
00:15:45,743 --> 00:15:47,042
if that's what you wanted.
206
00:15:47,044 --> 00:15:48,543
He's a good man.
207
00:15:48,545 --> 00:15:51,647
And I would, too,
for that matter.
208
00:15:53,683 --> 00:16:00,222
Point is, there are small town
politics involved here with your, uh,
209
00:16:00,224 --> 00:16:02,692
your ongoing situation and all.
210
00:16:02,694 --> 00:16:04,494
You know, some people
have made up their minds
211
00:16:04,496 --> 00:16:07,430
about things, and there's just nothin'
that's ever gonna change 'em.
212
00:16:07,432 --> 00:16:08,998
You know, they're just dug in.
213
00:16:09,000 --> 00:16:10,766
People are funny that way.
214
00:16:10,768 --> 00:16:13,937
But, not "ha-ha" funny.
215
00:16:13,939 --> 00:16:15,938
What?
216
00:16:15,940 --> 00:16:18,107
No.
217
00:16:18,109 --> 00:16:26,549
Anyway, in these uncertain economic
times and tight profit margins,
218
00:16:26,551 --> 00:16:29,685
I mean, I'm just thinking about
Jared's future, primarily.
219
00:16:29,687 --> 00:16:31,053
I see.
220
00:16:31,055 --> 00:16:33,590
It's damn complicated.
221
00:16:33,592 --> 00:16:37,961
Well, I appreciate you sharing
this information with me, Ted.
222
00:16:37,963 --> 00:16:42,599
I'm sure it's a load to carry.
223
00:16:42,601 --> 00:16:43,933
Kinda sensitive, too.
224
00:16:43,935 --> 00:16:46,102
You know what I mean.
225
00:16:46,104 --> 00:16:48,505
I don't talk.
226
00:16:48,507 --> 00:16:52,142
I guess not-- not after
everything you've been through.
227
00:16:56,246 --> 00:16:57,446
You had enough?
228
00:16:57,448 --> 00:16:59,048
Yes, I have.
229
00:16:59,050 --> 00:17:02,150
All right.
230
00:17:06,556 --> 00:17:10,025
Amantha?
231
00:17:10,027 --> 00:17:12,261
Amantha?
232
00:17:14,664 --> 00:17:20,702
We never should've-- I never
should've gotten involved with
233
00:17:20,704 --> 00:17:25,307
- a client's sister, much less--
- No summation now, please.
234
00:17:30,579 --> 00:17:32,346
Well, hey, there.
235
00:17:32,348 --> 00:17:34,516
Long time no see, Amantha.
236
00:17:34,518 --> 00:17:35,984
Been watchin' my figure.
237
00:17:35,986 --> 00:17:37,552
Well, it shows.
238
00:17:37,554 --> 00:17:39,687
So, ya'll want the meat
and three special?
239
00:17:39,689 --> 00:17:41,522
Uh, sure.
240
00:17:41,524 --> 00:17:44,292
I'll just have a piece of pie.
241
00:17:44,294 --> 00:17:45,960
What kind?
242
00:17:45,962 --> 00:17:49,096
Doesn't matter.
243
00:17:49,098 --> 00:17:50,764
I'll surprise you.
244
00:17:50,766 --> 00:17:53,100
Great.
245
00:17:56,304 --> 00:17:59,040
God, I hate this town.
246
00:18:02,577 --> 00:18:05,079
Sure you don't wanna
hit a bucket?
247
00:18:05,081 --> 00:18:07,148
I'd rather watch.
248
00:18:07,150 --> 00:18:09,317
Suit yourself.
249
00:18:11,353 --> 00:18:14,055
Yes, my wife says I'm nosy.
250
00:18:14,057 --> 00:18:17,893
I like to think of myself
more as-as curious.
251
00:18:17,895 --> 00:18:20,395
So, if I happen to cross
some kind of imaginary line
252
00:18:20,397 --> 00:18:23,932
with you, just let me know.
253
00:18:23,934 --> 00:18:26,268
Sure.
254
00:18:26,270 --> 00:18:31,707
So, my buddies said you could have
conjugal visits on death row.
255
00:18:31,709 --> 00:18:36,478
I told 'em it was all BS,
more like an urban legend.
256
00:18:36,480 --> 00:18:39,414
There are no conjugal visits.
257
00:18:39,416 --> 00:18:40,415
I knew it!
258
00:18:40,417 --> 00:18:42,584
You couldn't even touch
another person, right?
259
00:18:42,586 --> 00:18:44,419
No touchin'.
260
00:18:44,421 --> 00:18:48,489
That's gotta work
on your psyche.
261
00:18:48,491 --> 00:18:51,559
You weren't supposed to, anyway.
262
00:18:51,561 --> 00:18:53,962
What do you mean,
wasn't supposed to?
263
00:18:53,964 --> 00:18:57,065
Things were a lot different
when I was first incarcerated.
264
00:18:57,067 --> 00:19:01,336
A certain element of guards
were less supervised.
265
00:19:01,338 --> 00:19:06,108
So, it, uh, created an
environment for things to occur.
266
00:19:06,110 --> 00:19:08,577
Things-- what-what, uh,
what kinda things?
267
00:19:08,579 --> 00:19:10,679
Encounters, I guess.
268
00:19:10,681 --> 00:19:15,317
Well, not by chance, more
like an initiation of sorts.
269
00:19:15,319 --> 00:19:17,285
Initiation?
270
00:19:17,287 --> 00:19:20,055
Yeah.
271
00:19:20,057 --> 00:19:22,992
Maybe it was when they first saw
somethin' akin to optimism
272
00:19:22,994 --> 00:19:27,697
on your face, or a bit of peace,
or just that moment when
273
00:19:27,699 --> 00:19:33,369
you began to believe that...
you could survive it
274
00:19:33,371 --> 00:19:36,438
in some paradoxical way.
275
00:19:36,440 --> 00:19:39,308
I don't know why they did it.
276
00:19:39,310 --> 00:19:43,980
Justification's a
slippery slope, Ted.
277
00:19:43,982 --> 00:19:47,817
So, one mornin', you go off
for your weekly shower,
278
00:19:47,819 --> 00:19:51,454
and this group of inmates
with particular compulsions
279
00:19:51,456 --> 00:19:54,291
suddenly appear.
280
00:19:54,293 --> 00:19:57,862
You understand at once why
they're there, but there's
281
00:19:57,864 --> 00:19:59,797
nothin' you can do about it.
282
00:19:59,799 --> 00:20:04,101
You can fight it, some symbolic
gesture to your manhood,
283
00:20:04,103 --> 00:20:06,903
but you can't stop it.
284
00:20:06,905 --> 00:20:13,076
So, it happens... repeatedly.
285
00:20:15,580 --> 00:20:17,681
Shit.
286
00:20:17,683 --> 00:20:20,750
But then, it's over.
287
00:20:20,752 --> 00:20:25,122
Just as quickly as they
appeared, they're gone.
288
00:20:25,124 --> 00:20:27,624
It's the strangest thing, Ted.
289
00:20:27,626 --> 00:20:28,792
There you are, alone again.
290
00:20:28,794 --> 00:20:31,128
The water's still runnin'.
291
00:20:31,130 --> 00:20:33,230
The guards reappear
like they never left.
292
00:20:33,232 --> 00:20:34,231
Maybe they didn't.
293
00:20:34,233 --> 00:20:37,267
I don't know now.
294
00:20:37,269 --> 00:20:42,039
So, you finish your
shower and get dressed.
295
00:20:42,041 --> 00:20:44,775
Word gets back before you do.
296
00:20:44,777 --> 00:20:47,444
Decent guys on the row
won't look at you now.
297
00:20:47,446 --> 00:20:51,248
They're too embarrassed for ya.
298
00:20:51,250 --> 00:20:53,951
Then, there are the ones who,
when you pass by their cells,
299
00:20:53,953 --> 00:20:56,320
they look at you with the
basest form of curiosity,
300
00:20:56,322 --> 00:20:59,857
Ted, like you were some
freak show, and they wanna
301
00:20:59,859 --> 00:21:02,993
get all their money's worth
because, more than anything,
302
00:21:02,995 --> 00:21:07,031
they're aroused
by another shame.
303
00:21:07,033 --> 00:21:09,767
You know?
304
00:21:09,769 --> 00:21:13,103
Then, there's a very special group
on the row who look at you
305
00:21:13,105 --> 00:21:16,907
with this look, like-- how
can I describe it for ya,
306
00:21:16,909 --> 00:21:22,746
Ted, so you can
really understand it?
307
00:21:22,748 --> 00:21:25,282
It's like they can pull you
into their cell and not just
308
00:21:25,284 --> 00:21:33,724
do things to ya, but literally
consume you, take your breath,
309
00:21:33,726 --> 00:21:39,864
eat your heart, and shit you
out like you were nothin'.
310
00:21:45,070 --> 00:21:47,738
I'm sorry.
311
00:21:49,675 --> 00:21:54,245
I'm sure that was more
than you were-- ahem.
312
00:21:57,816 --> 00:22:04,521
But, it is difficult to
gauge things in this world.
313
00:22:04,523 --> 00:22:10,894
And like you, I suppose, hard
to know where the lines are.
314
00:22:13,698 --> 00:22:16,433
Anyway--
315
00:22:45,164 --> 00:22:46,665
I don't know how he got in.
316
00:22:46,667 --> 00:22:48,700
You need to get that little
son of a bitch some action.
317
00:22:48,702 --> 00:22:49,768
He's frustrated.
318
00:22:49,770 --> 00:22:50,836
I don't see how.
319
00:22:50,838 --> 00:22:52,838
I castrated him.
320
00:22:52,840 --> 00:22:54,840
Then, he's pissed off, 24/7.
321
00:22:54,842 --> 00:22:56,041
Awe.
322
00:22:56,043 --> 00:22:58,643
Most of the time, he's sweet.
323
00:22:58,645 --> 00:23:00,612
He's sweet.
324
00:23:00,614 --> 00:23:02,881
Just here for a
quickie, Senator?
325
00:23:02,883 --> 00:23:09,153
Marcy, you need to go easy
on the flirting at the cafe.
326
00:23:09,155 --> 00:23:10,521
I flirt with everybody.
327
00:23:10,523 --> 00:23:12,090
Sheriff's suspicious.
328
00:23:12,092 --> 00:23:13,491
Isn't that his job?
329
00:23:13,493 --> 00:23:15,394
Marcy.
330
00:23:15,396 --> 00:23:18,831
If I stop flirting, won't it
make him more suspicious?
331
00:23:18,833 --> 00:23:21,900
You are way too damn
smart to be a waitress.
332
00:23:21,902 --> 00:23:23,936
Life isn't fair.
333
00:23:33,448 --> 00:23:36,550
Guess who came in
for lunch today.
334
00:23:36,552 --> 00:23:38,652
I don't know, Marcy.
335
00:23:38,654 --> 00:23:41,153
The ghost of Strom Thurmond?
336
00:23:41,155 --> 00:23:43,656
No-- that was last week.
337
00:23:43,658 --> 00:23:46,626
Amantha Holden and her
lawyer from Atlanta.
338
00:23:46,628 --> 00:23:49,729
Yeah, I heard he landed.
339
00:23:49,731 --> 00:23:54,233
Did your other source tell you
that they were doin' the nasty?
340
00:23:57,737 --> 00:23:58,904
How do you know that?
341
00:23:58,906 --> 00:24:00,973
'Cause there's a special kind
of mad that a girl gets
342
00:24:00,975 --> 00:24:03,276
with a boy who's diddlin' her.
343
00:24:07,616 --> 00:24:09,782
Is that good news
for the home team?
344
00:24:09,784 --> 00:24:14,520
Well, I don't know yet, but I sure
don't see how it could hurt us.
345
00:24:16,490 --> 00:24:19,125
I didn't have time
to stop for flowers.
346
00:24:19,127 --> 00:24:21,294
Well, it's the
thought that counts.
347
00:24:21,296 --> 00:24:23,496
Oh-- mmm.
348
00:24:36,275 --> 00:24:38,776
How'd you get inside?
349
00:24:46,050 --> 00:24:48,185
Hi.
350
00:24:48,187 --> 00:24:50,921
Let's go.
351
00:24:50,923 --> 00:24:53,723
He did it.
352
00:24:53,725 --> 00:24:55,058
What?
353
00:24:55,060 --> 00:24:56,560
I believe he did it.
354
00:24:56,562 --> 00:24:59,330
Maybe he wasn't alone, but
he was damn sure in on it.
355
00:24:59,332 --> 00:25:01,733
What makes you so sure?
356
00:25:01,735 --> 00:25:04,669
Oh, hell, I don't know.
I'm just runnin' my mouth.
357
00:25:04,671 --> 00:25:07,138
Well, you can't just come
in out of the blue and say
358
00:25:07,140 --> 00:25:08,039
somethin' like that, Teddy.
359
00:25:08,041 --> 00:25:10,709
- I mean-- goodness!
- I know... I know.
360
00:25:10,711 --> 00:25:12,777
- I mean, really.
- I know, Tawney!
361
00:25:12,779 --> 00:25:16,482
Damn-- I'm just blowin'
off some steam!
362
00:25:19,319 --> 00:25:20,252
Well, what happened?
363
00:25:20,254 --> 00:25:22,288
Did somethin'-- did
somethin' happen today?
364
00:25:22,290 --> 00:25:24,857
Nothin' I can put my finger on.
365
00:25:24,859 --> 00:25:26,325
He's just a weird guy.
366
00:25:26,327 --> 00:25:28,694
- Oh, Teddy, good grief.
- I know.
367
00:25:28,696 --> 00:25:30,829
Who wouldn't be weird?
All right, I get it.
368
00:25:30,831 --> 00:25:38,102
But, when we was at lunch, I just
got a really bad feelin' from him.
369
00:25:38,104 --> 00:25:40,939
I gotta share my
feelings with somebody.
370
00:25:40,941 --> 00:25:43,275
It's not like I can go sharing
my inner feelings about this
371
00:25:43,277 --> 00:25:46,244
down at the Masonic Lodge.
372
00:25:46,246 --> 00:25:49,080
No.
373
00:25:49,082 --> 00:25:51,817
I-I'm glad you share with me.
374
00:25:58,192 --> 00:26:00,293
You wanna pray about it?
375
00:26:00,295 --> 00:26:01,227
What?
376
00:26:01,229 --> 00:26:05,298
Just about everything that's going
on in our lives, right now.
377
00:26:05,300 --> 00:26:08,134
I don't wanna pray about
everything, Tawney, especially
378
00:26:08,136 --> 00:26:10,670
not about him and his shit.
379
00:26:20,937 --> 00:26:22,638
How's it lookin', Ted?
380
00:26:22,640 --> 00:26:25,574
Secret is to make everybody so
hungry, they'll eat anything.
381
00:26:25,576 --> 00:26:26,676
That's not true.
382
00:26:26,678 --> 00:26:31,047
Big Ted is the best
cook in the family.
383
00:26:31,049 --> 00:26:34,750
I guess this could take a
long time, couldn't it?
384
00:26:34,752 --> 00:26:35,918
It could.
385
00:26:35,920 --> 00:26:36,953
Time is money.
386
00:26:36,955 --> 00:26:38,955
Well, not so much
for the government.
387
00:26:38,957 --> 00:26:39,989
They get paid either way.
388
00:26:39,991 --> 00:26:41,858
Hmm.
389
00:26:41,860 --> 00:26:46,195
Jared is gonna, you know, need some
things over the next few years.
390
00:26:46,197 --> 00:26:47,330
College looming.
391
00:26:47,332 --> 00:26:48,531
Of course.
392
00:26:48,533 --> 00:26:53,036
I guess, what I wanna know is, are
you gonna be backin' us, John?
393
00:26:53,038 --> 00:26:56,673
To bet honest with you, Ted,
that's Justice Row's call.
394
00:26:56,675 --> 00:27:01,478
But, they're very
positive, so far.
395
00:27:01,480 --> 00:27:05,081
Think there's a chance in hell
they'd just cut it loose?
396
00:27:05,083 --> 00:27:07,950
You know, just let him go?
397
00:27:07,952 --> 00:27:13,355
If it's in their best interest,
politically and otherwise,
398
00:27:13,357 --> 00:27:15,191
anything's possible.
399
00:27:15,193 --> 00:27:17,093
I'm the one person around
here you don't need
400
00:27:17,095 --> 00:27:20,863
to sugarcoat things for.
401
00:27:20,865 --> 00:27:23,399
Anything is possible, Ted.
402
00:27:23,401 --> 00:27:25,968
But, I'd be real surprised,
if they let it go.
403
00:27:25,970 --> 00:27:31,774
And they could stretch it out
for years, if it suited them.
404
00:27:31,776 --> 00:27:34,510
Ahem.
405
00:27:34,512 --> 00:27:36,812
Uh, didn't we just eat?
406
00:27:36,814 --> 00:27:39,115
That was two hours ago,
which around here is like
407
00:27:39,117 --> 00:27:41,050
eight hours in dog years.
408
00:27:41,052 --> 00:27:44,353
Oh.
409
00:27:44,355 --> 00:27:47,623
Well, if it isn't
Teddy and Tawney.
410
00:27:47,625 --> 00:27:49,158
Hi-- we-we brought cupcakes.
411
00:27:49,160 --> 00:27:50,193
That's nice.
412
00:27:50,195 --> 00:27:52,328
And some beer.
Is that all right?
413
00:27:52,330 --> 00:27:56,132
Long as you promise
not to shotgun 'em.
414
00:27:56,134 --> 00:27:58,866
Well, you know, I am a pork
eater, just for the record.
415
00:27:58,971 --> 00:28:01,138
I just do what I'm told.
416
00:28:01,140 --> 00:28:03,774
I've been known to cook up
some baby back ribs myself.
417
00:28:03,776 --> 00:28:05,909
Oh, be careful now.
418
00:28:05,911 --> 00:28:07,611
First, you're eatin'
a pork sandwich.
419
00:28:07,613 --> 00:28:09,579
Next thing you know, you're
drinkin' the blood of Jesus.
420
00:28:09,581 --> 00:28:10,614
Teddy!
421
00:28:10,616 --> 00:28:12,850
I'm just kiddin' with him.
422
00:28:16,554 --> 00:28:18,522
Your turn.
423
00:28:20,825 --> 00:28:25,029
Hey, uh, I'm runnin' to the store.
I'll be right back.
424
00:28:40,079 --> 00:28:42,347
Mom?
425
00:28:42,349 --> 00:28:44,082
Everything's ready.
426
00:28:44,084 --> 00:28:47,018
Great.
427
00:28:47,020 --> 00:28:48,720
Mom?
428
00:28:48,722 --> 00:28:51,257
Yes, Amantha?
429
00:28:51,259 --> 00:28:54,727
I don't know.
430
00:28:54,729 --> 00:28:57,230
Can I get somethin'?
431
00:28:57,232 --> 00:28:59,299
The slaw.
432
00:28:59,301 --> 00:29:01,802
Okay.
433
00:29:20,288 --> 00:29:23,023
Hey, Danny, boy!
434
00:29:23,025 --> 00:29:25,192
Whoo!
435
00:29:25,194 --> 00:29:27,461
Top of the mornin' to ya.
436
00:29:27,463 --> 00:29:31,765
Ah... I know you're
awake, Danny.
437
00:29:31,767 --> 00:29:35,236
Ah... you're always awake.
438
00:29:35,238 --> 00:29:37,705
You know, you'd think you'd
get tired of making pancake
439
00:29:37,707 --> 00:29:42,776
batter to the same
memory, year after year.
440
00:29:42,778 --> 00:29:45,345
Ain't happened yet.
441
00:29:48,783 --> 00:29:50,050
Okay.
442
00:29:50,052 --> 00:29:52,785
So, uh, if you didn't strangle
the life out of our sweet
443
00:29:52,787 --> 00:29:57,557
Hannah, what do you
bust a load to, huh?
444
00:29:57,559 --> 00:30:00,960
Memories of ice cream?
445
00:30:00,962 --> 00:30:03,296
Prom?
446
00:30:04,932 --> 00:30:10,870
Ugh... mmm... maybe you
just get the shivers
447
00:30:10,872 --> 00:30:14,807
from me gettin' the shivers.
448
00:30:14,809 --> 00:30:17,710
Maybe that's all you got.
449
00:30:25,485 --> 00:30:28,221
Why are we the only ones
cleaning up, again?
450
00:30:28,223 --> 00:30:30,056
It's the 1950's, Amantha.
451
00:30:30,058 --> 00:30:32,191
You just don't know it.
452
00:30:32,193 --> 00:30:34,227
Them were some damn
fine ribs, daddy.
453
00:30:34,229 --> 00:30:35,428
Thank you, Teddy.
454
00:30:35,430 --> 00:30:36,663
Yeah-- sure were, pop.
455
00:30:36,665 --> 00:30:38,731
You only ate one there, boy.
456
00:30:38,733 --> 00:30:39,599
That's all I wanted.
457
00:30:39,601 --> 00:30:41,968
You ain't going vegan on
us now, are ya, Jared?
458
00:30:41,970 --> 00:30:43,703
No.
459
00:30:43,705 --> 00:30:46,873
Hey, there's not anything
else planned, is there?
460
00:30:46,875 --> 00:30:48,874
I'm gonna have to
scoot in a minute.
461
00:30:48,876 --> 00:30:50,376
Planned-- like what?
462
00:30:50,378 --> 00:30:51,844
I don't know.
463
00:30:51,846 --> 00:30:54,180
Like a plaque presentation?
464
00:30:54,182 --> 00:30:56,515
I don't know, Amantha.
That's why I'm asking.
465
00:30:56,517 --> 00:30:57,816
No.
466
00:30:57,818 --> 00:30:58,918
The pie was it.
467
00:30:58,920 --> 00:31:03,223
Oh, speaking of, that was
excellent pie, Janet.
468
00:31:03,225 --> 00:31:04,924
Thank you, Teddy.
469
00:31:04,926 --> 00:31:07,327
Oh, let me get that.
470
00:31:07,329 --> 00:31:08,929
Thank you.
471
00:31:08,931 --> 00:31:10,998
Hey, you wanna go ahead
and, uh, grab your stuff?
472
00:31:11,000 --> 00:31:13,233
I'll be right back.
473
00:31:22,310 --> 00:31:24,044
Hello.
474
00:31:24,046 --> 00:31:25,712
Hello.
475
00:31:25,714 --> 00:31:29,849
I'm sorry I haven't
said more to you.
476
00:31:29,851 --> 00:31:32,185
I guess I was afraid.
477
00:31:32,187 --> 00:31:36,456
Not of you-- I just didn't
know what to say, exactly.
478
00:31:36,458 --> 00:31:40,093
I understand.
479
00:31:40,095 --> 00:31:44,564
But, I'm glad you're here, home.
480
00:31:44,566 --> 00:31:47,134
Thank you.
481
00:31:47,136 --> 00:31:50,103
I-I'm glad, too.
482
00:31:50,105 --> 00:31:53,473
Please, take a seat,
if you'd like.
483
00:32:02,116 --> 00:32:05,785
Sure is a beautiful day.
484
00:32:05,787 --> 00:32:11,024
It, um, has lots of colors.
485
00:32:12,560 --> 00:32:15,829
Do you have, like, a-a
favorite season, Daniel?
486
00:32:15,831 --> 00:32:19,233
A favorite season?
487
00:32:19,235 --> 00:32:22,970
Personally, I like
the fall a lot.
488
00:32:22,972 --> 00:32:27,241
But also, I love it when it
rains on a hot summer day,
489
00:32:27,243 --> 00:32:31,245
even though that's
technically not a season.
490
00:32:33,382 --> 00:32:39,120
What is it that you love about
rain on a hot summer's day?
491
00:32:39,122 --> 00:32:46,094
I don't know... calms me down.
492
00:32:46,096 --> 00:32:49,764
Makes the plants happy.
493
00:32:49,766 --> 00:32:53,935
And the thunder,
I love the thunder.
494
00:32:53,937 --> 00:33:00,274
It makes me think of God,
but not in a bad way.
495
00:33:00,276 --> 00:33:02,976
What is it?
496
00:33:02,978 --> 00:33:07,380
I'm just so aware that most of what
I draw on from inside my head
497
00:33:07,382 --> 00:33:10,316
are things I've read about.
498
00:33:10,318 --> 00:33:15,722
My real life experiences are
actually rather narrow.
499
00:33:15,724 --> 00:33:23,563
I don't think about the seasons,
not for the longest time anyway.
500
00:33:23,565 --> 00:33:25,232
I'm sorry.
501
00:33:25,234 --> 00:33:27,100
I don't mean to sound pitiful.
502
00:33:27,102 --> 00:33:29,302
No, oh, no, you
don't, not really.
503
00:33:29,304 --> 00:33:32,539
I don't feel that way--
sorry for myself.
504
00:33:32,541 --> 00:33:39,313
I do feel I am being received
sometimes that way by others.
505
00:33:39,315 --> 00:33:41,916
And I know I have a
part in that somehow.
506
00:33:41,918 --> 00:33:46,520
I just don't have
it figured out yet.
507
00:33:46,522 --> 00:33:51,559
That'll probably take some
time-- figurin' things out.
508
00:33:57,433 --> 00:34:00,568
What is it?
509
00:34:00,570 --> 00:34:04,172
The place where I
was had no windows.
510
00:34:04,174 --> 00:34:07,609
Just these thick walls
surrounded by more thick walls.
511
00:34:07,611 --> 00:34:13,716
So, I never knew if it was rainin'
or even heard the loudest thunder.
512
00:34:13,718 --> 00:34:15,651
It's so sad.
513
00:34:15,653 --> 00:34:20,757
Oh, it's-it's not as bad as it
sounds, because I-I didn't sense
514
00:34:20,759 --> 00:34:22,458
things in a normal way.
515
00:34:22,460 --> 00:34:23,626
I didn't miss them.
516
00:34:23,628 --> 00:34:33,870
If-if I couldn't sense them,
I-I-- they weren't real to me.
517
00:34:33,872 --> 00:34:40,043
What was real to you, Daniel?
518
00:34:40,045 --> 00:34:42,712
The time in between the seconds.
519
00:34:46,684 --> 00:34:53,590
And my books...
and my friend.
520
00:34:53,592 --> 00:34:56,393
Now that I'm here in this
world, where everything's
521
00:34:56,395 --> 00:35:03,100
marked by hours, or dates, or events,
I find myself in a state of
522
00:35:03,102 --> 00:35:05,069
constant anticipation.
523
00:35:05,071 --> 00:35:08,572
What it is I'm anticipatin',
I'm not always sure,
524
00:35:08,574 --> 00:35:13,477
nor is it necessarily
a pleasant feelin'.
525
00:35:13,479 --> 00:35:16,747
But, in the case of the
inevitable rain and thunder,
526
00:35:16,749 --> 00:35:23,455
which I am sure to experience,
thanks to you, Tawney,
527
00:35:23,457 --> 00:35:27,258
I am very much looking
forward to that.
528
00:35:27,260 --> 00:35:32,230
It will be glorious, Daniel.
529
00:35:32,232 --> 00:35:34,632
You won't be disappointed.
530
00:35:44,376 --> 00:35:47,545
Daniel?
531
00:35:47,547 --> 00:35:53,450
We'll have more conversations.
532
00:35:53,452 --> 00:35:56,053
I look forward to that.
533
00:36:00,558 --> 00:36:01,491
It's time to go?
534
00:36:01,493 --> 00:36:03,026
Yeah.
535
00:36:03,028 --> 00:36:05,762
Okay.
536
00:36:05,764 --> 00:36:08,165
I'll meet you out in the car.
537
00:36:08,167 --> 00:36:09,700
Okay.
538
00:36:13,037 --> 00:36:14,503
Uh, listen.
539
00:36:14,505 --> 00:36:17,373
All that stuff you told me today
after lunch, I don't know if you was
540
00:36:17,375 --> 00:36:18,741
pulling my leg or not.
541
00:36:18,743 --> 00:36:21,443
Why would I pull your leg, Ted?
542
00:36:21,445 --> 00:36:22,577
I don't know.
543
00:36:22,579 --> 00:36:24,579
Like a game?
544
00:36:24,581 --> 00:36:25,613
No.
545
00:36:25,615 --> 00:36:28,549
Do you play games, Ted?
546
00:36:28,551 --> 00:36:32,620
It's just not a
world I understand.
547
00:36:32,622 --> 00:36:38,959
Anyway, um, well, this may be
stupid of me, or crass, but, uh,
548
00:36:38,961 --> 00:36:41,896
I got you a little eye candy.
549
00:36:41,898 --> 00:36:44,131
A little somethin' to help
you, uh, you know, transition
550
00:36:44,133 --> 00:36:45,933
into the outside world.
551
00:36:45,935 --> 00:36:48,236
You know, get your mind right.
552
00:37:04,124 --> 00:37:06,525
What was you and star
man talkin' about?
553
00:37:06,527 --> 00:37:08,493
The weather.
554
00:37:08,495 --> 00:37:10,195
On Mars?
555
00:37:10,197 --> 00:37:11,129
No.
556
00:37:11,131 --> 00:37:15,801
You know, he didn't even hear
thunder while he was in there.
557
00:37:15,803 --> 00:37:17,469
Didn't even have a window.
558
00:37:17,471 --> 00:37:18,904
Darlin', he was on death row.
559
00:37:18,906 --> 00:37:21,140
He's not guaranteed a view.
560
00:37:21,142 --> 00:37:21,740
I know.
561
00:37:21,742 --> 00:37:24,477
It just seemed-- I don't know.
562
00:37:24,479 --> 00:37:26,479
What'd ya'll talk about?
563
00:37:26,481 --> 00:37:29,649
Nothin'.
564
00:37:29,651 --> 00:37:32,418
I just gave him a
homecoming gift.
565
00:37:32,420 --> 00:37:35,354
You did-- what?
566
00:37:35,356 --> 00:37:37,222
Dirty magazine.
567
00:37:37,224 --> 00:37:39,091
You did not!
568
00:37:39,093 --> 00:37:41,193
Why not?
569
00:37:41,195 --> 00:37:42,361
I don't know.
570
00:37:42,363 --> 00:37:44,729
Just seems tacky or somethin'.
571
00:37:44,731 --> 00:37:48,567
Hey, he doesn't have a wife or
girlfriend to come home to.
572
00:37:48,569 --> 00:37:50,335
He needs some kind of release.
573
00:37:50,337 --> 00:37:51,936
Maybe if he chokes that
chicken a few hundred times,
574
00:37:51,938 --> 00:37:53,371
he won't be so weird acting.
575
00:37:53,373 --> 00:37:56,607
You keep saying he's weird,
but, you know, I don't--
576
00:37:56,609 --> 00:37:58,676
I don't see it that way, really.
577
00:37:58,678 --> 00:38:01,646
Oh, he's weird.
578
00:38:01,648 --> 00:38:02,513
Goodness!
579
00:38:02,515 --> 00:38:05,083
You've been lookin' at me?
580
00:38:05,085 --> 00:38:08,053
Yeah, I've been lookin' at ya.
581
00:38:08,055 --> 00:38:09,387
You're my wife.
582
00:38:09,389 --> 00:38:12,057
Can't I look at ya?
583
00:38:12,059 --> 00:38:14,159
Yeah, yeah.
584
00:38:14,161 --> 00:38:16,795
I just-I just didn't-- I didn't
know you were lookin' at me.
585
00:38:16,797 --> 00:38:19,698
Well, I tried to turn away,
but you're just so beautiful.
586
00:38:19,700 --> 00:38:22,100
I couldn't take my
eyes off of you.
587
00:38:22,102 --> 00:38:27,205
Well, thank you, Teddy.
588
00:38:27,207 --> 00:38:29,574
Why are you still covered up?
589
00:38:29,576 --> 00:38:30,241
I don't know.
590
00:38:30,243 --> 00:38:34,512
Um, 'cause I just-I just-- I didn't
know you were lookin' at me.
591
00:38:34,514 --> 00:38:37,749
And, you know, I-I was just
planning on taking bath,
592
00:38:37,751 --> 00:38:40,919
and I didn't expect you to
come in on me like this.
593
00:38:40,921 --> 00:38:46,492
And, um, I'm a
little embarrassed.
594
00:38:46,494 --> 00:38:48,761
Why?
595
00:38:48,763 --> 00:38:50,496
It isn't a sin.
596
00:38:50,498 --> 00:38:51,731
We're man and wife.
597
00:38:51,733 --> 00:38:54,633
I know.
598
00:38:54,635 --> 00:38:56,502
Let me see ya.
599
00:39:02,110 --> 00:39:02,843
Come on, Tawney.
600
00:39:02,845 --> 00:39:05,212
Let Teddy have a little peek.
601
00:39:26,368 --> 00:39:27,969
Okay.
602
00:39:27,971 --> 00:39:29,103
You've had your look.
603
00:39:29,105 --> 00:39:33,807
Now, can I take my bath?
604
00:39:33,809 --> 00:39:39,680
Yeah, sure-- if
that's what you want.
605
00:39:39,682 --> 00:39:42,315
It is, if you wouldn't mind.
606
00:39:50,325 --> 00:39:57,197
You know, we haven't made
love since Daniel got out.
607
00:39:57,199 --> 00:39:59,333
So?
608
00:39:59,335 --> 00:40:01,835
Maybe it's just coincidence.
609
00:40:01,837 --> 00:40:03,403
What do you mean?
610
00:40:03,405 --> 00:40:06,306
I don't know.
611
00:40:06,308 --> 00:40:10,144
I thought maybe you had some
kinda-kind of big crush
612
00:40:10,146 --> 00:40:12,613
on him or somethin'.
613
00:40:12,615 --> 00:40:15,082
Don't be silly.
614
00:40:15,084 --> 00:40:21,522
I'm offended you would
even suggest that.
615
00:40:21,524 --> 00:40:25,392
I'm sorry.
616
00:40:25,394 --> 00:40:27,862
You know I get a little
insecure sometimes.
617
00:40:35,169 --> 00:40:37,003
Enjoy your bath.
618
00:40:53,155 --> 00:40:54,321
♪ Standing on the deck ♪
619
00:40:54,423 --> 00:41:03,732
♪ I watch my shadow stretch, the sun
pours my shadow upon the deck ♪
620
00:41:03,734 --> 00:41:10,504
♪ the water's licking around my
ankles now, there ain't no sunshine ♪
621
00:41:10,506 --> 00:41:19,046
♪ way way down, I see the sharks out
in the water like slicks of ink ♪
622
00:41:19,048 --> 00:41:25,953
♪ well there's one there bigger
than a submarine, as he circles ♪
623
00:41:25,955 --> 00:41:34,161
♪ I look in his eye, I see Jonah in
his belly by the campfire light ♪
624
00:41:39,268 --> 00:41:45,640
♪ the albatross up in the windy
lofts, he's beating his wings ♪
625
00:41:45,642 --> 00:41:51,080
♪ while he sleeps it off,
I hear the jettisoned cries ♪
626
00:41:51,082 --> 00:41:58,521
♪ from his dreams unkind, gets to
whippin' my ears like a riding crop ♪
627
00:42:00,658 --> 00:42:05,462
♪ well the captain once as
able as a fink dandy ♪
628
00:42:05,464 --> 00:42:10,967
♪ he's now laid up in the
galley like a dried out mink ♪
629
00:42:10,969 --> 00:42:16,072
♪ he's laying dying of thirst
and he says or I think ♪
630
00:42:16,074 --> 00:42:22,460
♪ well we're gonna be
alone from here on in ♪
631
00:43:11,228 --> 00:43:12,562
♪ A harpoon's shaft ♪
632
00:43:12,564 --> 00:43:16,165
♪ is short and wide ♪
633
00:43:16,167 --> 00:43:17,400
♪ a grappling hook ♪
634
00:43:17,402 --> 00:43:21,037
♪ is cracked and dry ♪
635
00:43:21,039 --> 00:43:22,739
♪ I said why don't you ♪
636
00:43:22,741 --> 00:43:25,975
♪ get down in the sea ♪
637
00:43:25,977 --> 00:43:27,811
♪ turn the water red ♪
638
00:43:27,813 --> 00:43:30,180
♪ like you want to be ♪
639
00:43:31,917 --> 00:43:32,983
♪ just keep one eye ♪
640
00:43:32,985 --> 00:43:33,951
♪ on the horizon man ♪
641
00:43:33,953 --> 00:43:36,754
♪ you best not blink ♪
642
00:43:36,756 --> 00:43:38,256
♪ they're coming fin by fin ♪
643
00:43:38,258 --> 00:43:42,327
♪ until the whole boat sinks ♪
644
00:43:42,329 --> 00:43:47,899
♪ well fin by fin ♪
645
00:43:47,901 --> 00:43:50,068
♪ fin by fin ♪
646
00:43:50,070 --> 00:43:54,205
♪ fin by fin ♪
647
00:44:14,769 --> 00:44:20,589
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
44902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.