All language subtitles for Record.of.Youth.E01.200907.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,018 --> 00:00:07,705 This program has been selected as an "Excellent Broadcast Content" and is supported 2 00:00:07,799 --> 00:00:09,570 by The Ministry Of Culture, Sports, Tourism And The Korea Creative Content Agency. 3 00:00:41,169 --> 00:00:42,170 I... 4 00:00:43,714 --> 00:00:45,757 I would like to ask the rescue squad on standby 5 00:00:47,301 --> 00:00:50,554 to immediately start searching the point of the fall you just saw. 6 00:00:53,515 --> 00:00:55,350 I'm sure there are survivors. 7 00:00:57,185 --> 00:01:00,147 You can save all of them. Please hurry and find them. 8 00:01:04,693 --> 00:01:05,694 Mr. Park No-gyu. 9 00:01:07,112 --> 00:01:08,280 Mr. Park No-gyu. 10 00:01:09,740 --> 00:01:12,576 You wanted an apology from the President, but you hung up. Is this it now? 11 00:01:13,076 --> 00:01:14,077 Is it? 12 00:01:16,413 --> 00:01:18,081 You were going to kill anyway, right? 13 00:01:26,048 --> 00:01:26,882 I like it. 14 00:01:27,382 --> 00:01:29,051 His version is different from Ha Jung-woo's. 15 00:01:29,551 --> 00:01:32,054 As I told you before, I think Hae-hyo's version is better. 16 00:01:33,513 --> 00:01:34,848 What's this guy's name? 17 00:01:36,516 --> 00:01:39,353 Let's be real. We don't even know his name. Why cast him, then? 18 00:01:39,436 --> 00:01:40,354 What's his name? 19 00:01:49,237 --> 00:01:52,115 ACTOR PARK DO-HA'S GREEN ROOM 20 00:02:06,421 --> 00:02:07,422 ACTOR PARK DO-HA'S GREEN ROOM 21 00:02:10,759 --> 00:02:13,011 - He's inside, right? - No one is allowed inside. 22 00:02:14,638 --> 00:02:16,473 I'm not just anyone. 23 00:02:16,556 --> 00:02:19,059 I'm the makeup artist, Lee Bo-ra. 24 00:02:21,937 --> 00:02:23,063 What? 25 00:02:23,772 --> 00:02:25,232 You just touched me. 26 00:02:26,608 --> 00:02:27,984 This is sexual harassment. 27 00:02:29,277 --> 00:02:30,278 Move. 28 00:02:31,988 --> 00:02:33,407 Care to go over the facts? 29 00:02:39,413 --> 00:02:41,289 Don't let anyone inside, 30 00:02:41,373 --> 00:02:43,417 especially Lee Bo-ra. 31 00:02:44,251 --> 00:02:46,044 She's like a leech. 32 00:02:46,128 --> 00:02:48,088 I'm really sick of her. 33 00:02:55,387 --> 00:02:57,264 By the way, you look familiar. 34 00:02:58,598 --> 00:02:59,724 Where have I seen you? 35 00:03:01,435 --> 00:03:03,103 I got it. Just move out of my way. 36 00:03:04,271 --> 00:03:05,355 You still want to go in? 37 00:03:05,439 --> 00:03:07,065 I'll be the one who ends this relationship. 38 00:03:07,691 --> 00:03:09,735 - Can't I go in? - No. 39 00:03:09,818 --> 00:03:11,403 I must follow my orders. 40 00:03:14,364 --> 00:03:15,699 But there's an exception 41 00:03:18,243 --> 00:03:20,370 if I'm physically unable to stop you. 42 00:03:33,091 --> 00:03:34,885 We dated for five years. 43 00:03:34,968 --> 00:03:38,638 It was hard to process our breakup, so I know I've been clingy. 44 00:03:39,681 --> 00:03:41,892 But did you really have to treat me like some trash? 45 00:03:46,354 --> 00:03:47,689 So what do you want from me? 46 00:03:47,773 --> 00:03:48,857 Let's break up. 47 00:03:49,608 --> 00:03:51,234 I'm ending this relationship, not you. 48 00:03:52,068 --> 00:03:53,904 Whenever I see you, I want to punch you. 49 00:03:53,987 --> 00:03:56,698 Even if you do deserve to be punched, I shouldn't be violent 50 00:03:57,449 --> 00:03:58,575 because I'm a good person. 51 00:03:58,658 --> 00:04:00,952 You're completely full of yourself. 52 00:04:05,123 --> 00:04:06,625 Hey! 53 00:04:22,516 --> 00:04:23,809 Hey. 54 00:04:24,559 --> 00:04:26,978 Hey. What do you think you're doing? 55 00:04:27,687 --> 00:04:29,481 Didn't I tell you to not let her inside? 56 00:04:29,564 --> 00:04:30,732 I tried my best to stop her. 57 00:04:31,691 --> 00:04:32,692 Your best? 58 00:04:33,735 --> 00:04:34,694 Your best? 59 00:04:47,582 --> 00:04:48,917 - Blood? - You looked familiar, 60 00:04:49,000 --> 00:04:50,710 so I looked you up earlier. 61 00:04:50,794 --> 00:04:53,296 You're a model. It looked like you had a decent career. 62 00:04:53,380 --> 00:04:54,923 But what happened to your life? 63 00:04:56,383 --> 00:04:57,592 What happened? 64 00:04:58,134 --> 00:04:59,970 What? What's wrong with my life? 65 00:05:00,053 --> 00:05:01,471 What? I can't talk casually? 66 00:05:01,555 --> 00:05:03,640 I looked you up, too. It turns out we're the same age. 67 00:05:03,723 --> 00:05:06,059 So let's forget about honorifics. You started it first. 68 00:05:06,142 --> 00:05:08,562 You've got to be out of your mind! 69 00:05:10,730 --> 00:05:14,025 My dream is to have what this jerk has. 70 00:05:21,616 --> 00:05:23,326 Even a jerk like him can make it here. 71 00:05:23,410 --> 00:05:24,995 But I don't have 72 00:05:25,704 --> 00:05:27,080 much time left. 73 00:05:45,515 --> 00:05:47,267 FOLLOW 74 00:06:02,702 --> 00:06:09,919 RECORD OF YOUTH 75 00:06:13,001 --> 00:06:15,420 Yes. That's it. 76 00:06:16,386 --> 00:06:18,221 Look into the camera. Gaze into it. 77 00:06:18,298 --> 00:06:20,967 Okay. That's it. 78 00:06:21,051 --> 00:06:22,844 Great job. Nice. 79 00:06:23,595 --> 00:06:24,638 Good. 80 00:06:25,305 --> 00:06:26,306 - There you go. - Yes. 81 00:06:26,389 --> 00:06:28,058 Here we go. It's the last one! 82 00:06:28,141 --> 00:06:29,976 Okay! We're done. 83 00:06:33,605 --> 00:06:34,981 You need to exercise. 84 00:06:35,065 --> 00:06:37,359 Stop calling me in the middle of the night for a run. 85 00:06:37,442 --> 00:06:38,860 We have our reasons. 86 00:06:38,944 --> 00:06:40,737 Your cholesterol level is high. 87 00:06:41,237 --> 00:06:42,572 Please take care of yourself. 88 00:06:43,281 --> 00:06:46,826 I'll take care of my health. So you just take care of yours. 89 00:06:46,910 --> 00:06:48,620 Or why don't we just take care of ourselves? 90 00:06:48,703 --> 00:06:50,038 Wake up, man. 91 00:06:51,957 --> 00:06:55,794 But there's one thing I have the upper hand over you guys. 92 00:06:55,877 --> 00:06:58,755 It's not just one. You have about three. 93 00:06:59,464 --> 00:07:02,258 You sure have a way with words, don't you? 94 00:07:02,342 --> 00:07:03,885 You didn't even serve in the military. 95 00:07:03,969 --> 00:07:05,470 That was Jin-woo's daily mention 96 00:07:05,553 --> 00:07:07,263 of his military service. 97 00:07:09,265 --> 00:07:10,892 That must be Hye-jun. He posted a photo. 98 00:07:10,976 --> 00:07:11,977 I bet 500 won he didn't. 99 00:07:12,060 --> 00:07:13,979 Hey, you got a lot of followers now. 100 00:07:14,062 --> 00:07:17,023 You have more followers than Yoo Seung-ho and Choi Jin-hyuk. 101 00:07:17,107 --> 00:07:18,775 I don't know why. I didn't do anything. 102 00:07:18,858 --> 00:07:21,152 Excessive modesty can be annoying! 103 00:07:21,236 --> 00:07:22,988 I'm not being modest. It's a fact. 104 00:07:23,571 --> 00:07:24,614 Do I owe you 500 won? 105 00:07:25,198 --> 00:07:27,659 But what happened to his face? 106 00:07:27,742 --> 00:07:29,035 Did he get beaten up at work? 107 00:07:29,119 --> 00:07:30,120 THE MOST DEMANDING JOB 108 00:07:30,203 --> 00:07:31,621 Why would he get beaten up? 109 00:07:31,705 --> 00:07:32,872 #PART-TIME JOB #SOMEDAY 110 00:07:32,956 --> 00:07:36,876 A silver spooner like you wouldn't know the sorrow of a dirt spooner. 111 00:07:36,960 --> 00:07:38,294 That's too brutal, man. 112 00:07:38,795 --> 00:07:41,172 Aren't they supposed to announce their decision for the role? 113 00:07:41,256 --> 00:07:42,590 What if he doesn't get the role? 114 00:07:42,674 --> 00:07:45,093 Must you ask? He's got me. I'll take care of him. 115 00:07:46,011 --> 00:07:47,303 Can you take care of me, too? 116 00:07:47,387 --> 00:07:49,723 - Sir. - You said you wanted to be on your own. 117 00:07:49,806 --> 00:07:51,474 - Come on. - Mr. Kim, go away. 118 00:07:51,558 --> 00:07:52,392 Mr. Won. 119 00:07:53,018 --> 00:07:55,895 - I bet 500 won it's your mother. - Do you think I only get calls from her? 120 00:07:55,979 --> 00:07:57,439 - Who is it? - What are you doing? 121 00:07:58,064 --> 00:07:59,607 Are you here to play? 122 00:07:59,691 --> 00:08:01,484 Do you think you and Hae-hyo have the same jobs? 123 00:08:01,568 --> 00:08:03,778 You owe me 1,000 won in total. 124 00:08:03,862 --> 00:08:05,071 It's not her. 125 00:08:08,199 --> 00:08:09,576 Hey, Mom. 126 00:08:09,659 --> 00:08:11,369 You have a photoshoot. Why aren't you here? 127 00:08:11,453 --> 00:08:12,620 Where are you? 128 00:08:12,704 --> 00:08:15,915 You were supposed to get your hair done at the hair salon I go. 129 00:08:16,416 --> 00:08:17,834 I said no to that. 130 00:08:17,917 --> 00:08:21,004 I don't like your hairstyle. It looks lame. 131 00:08:21,087 --> 00:08:23,715 Forget it. Stop trying to sound hip. 132 00:08:23,798 --> 00:08:25,800 Let's talk at home. Bye. 133 00:08:27,010 --> 00:08:28,094 Gosh. 134 00:08:29,345 --> 00:08:31,473 What's taking Jin-ju so long? 135 00:08:31,556 --> 00:08:33,141 She's talking to the salon director. 136 00:08:33,224 --> 00:08:34,642 Can I serve you beverages? 137 00:08:34,726 --> 00:08:36,603 She's taking too long. 138 00:08:36,686 --> 00:08:38,688 Can you just do my makeup? I don't want to wait. 139 00:08:39,355 --> 00:08:40,774 I'm not ready to do that yet. 140 00:08:40,857 --> 00:08:41,733 She'll be here soon. 141 00:08:42,901 --> 00:08:44,444 Just do it when I tell you to. 142 00:08:44,527 --> 00:08:45,904 You did my makeup before. 143 00:08:46,488 --> 00:08:48,698 I just did the base makeup before Jin-ju did— 144 00:08:48,782 --> 00:08:50,241 You're so chatty. 145 00:08:52,035 --> 00:08:53,078 Should I just leave, then? 146 00:08:54,287 --> 00:08:55,497 Then... 147 00:09:01,252 --> 00:09:02,253 What are you doing? 148 00:09:03,004 --> 00:09:03,963 I'm sanitizing my hands. 149 00:09:05,298 --> 00:09:06,674 I like that. 150 00:09:06,758 --> 00:09:09,511 Some makeup artists touch your face without washing their hands first. 151 00:09:09,594 --> 00:09:12,847 I knew you were different when you did my makeup the other day. 152 00:09:12,931 --> 00:09:14,057 You're not like the others. 153 00:09:14,557 --> 00:09:15,767 Thank you. 154 00:09:16,267 --> 00:09:18,812 What kind of meeting is this? Is it a formal occasion? 155 00:09:18,895 --> 00:09:19,938 It's a casual meeting. 156 00:09:20,021 --> 00:09:23,358 Then I'll make you look effortlessly beautiful. 157 00:09:41,376 --> 00:09:43,044 You have beautiful eyes. 158 00:09:44,295 --> 00:09:45,547 Keep telling me that I'm pretty. 159 00:09:46,464 --> 00:09:47,465 It puts me in a good mood. 160 00:09:48,216 --> 00:09:51,511 In five minutes. If I say it again now, it won't sound sincere. 161 00:09:52,804 --> 00:09:55,723 Gosh, you're so witty! 162 00:09:57,225 --> 00:09:58,726 I'm sorry the talk ran long. 163 00:09:58,810 --> 00:10:00,353 I'll take over once she's done. 164 00:10:00,436 --> 00:10:02,856 I want her to do my makeup today. 165 00:10:02,939 --> 00:10:04,691 "An Jeong-ha"? 166 00:10:04,774 --> 00:10:06,067 Pardon? 167 00:10:06,151 --> 00:10:08,528 I'll assist after I finish the base makeup. 168 00:10:08,611 --> 00:10:09,946 I said I didn't want that. 169 00:10:11,865 --> 00:10:14,450 You're slacking off lately. 170 00:10:14,534 --> 00:10:16,619 I hate waiting. 171 00:10:16,703 --> 00:10:18,246 I'm sorry, Professor Kim. 172 00:10:20,039 --> 00:10:21,332 Go on. 173 00:10:21,416 --> 00:10:22,333 Okay. 174 00:10:33,553 --> 00:10:34,929 Take care. 175 00:10:35,013 --> 00:10:36,306 - Have a good weekend. - Bye. 176 00:10:45,565 --> 00:10:46,941 Are you happy? 177 00:10:47,650 --> 00:10:48,693 Pardon? 178 00:10:48,776 --> 00:10:51,070 You think you're better because you worked at a big company? 179 00:10:52,196 --> 00:10:53,364 Ma'am. 180 00:10:54,449 --> 00:10:56,826 Do you have any respect for me? 181 00:10:57,327 --> 00:11:01,831 You must think you can do whatever you want because the director likes you. 182 00:11:04,459 --> 00:11:06,628 I've been working in this industry for ten years. 183 00:11:06,711 --> 00:11:10,006 I've never seen a bitch who steals clients becomes a good makeup artist. 184 00:11:10,089 --> 00:11:11,591 If you ever try to steal my clients— 185 00:11:11,674 --> 00:11:13,843 I'm sorry to interrupt you, 186 00:11:13,927 --> 00:11:15,929 but I told her I couldn't. She was persistent. 187 00:11:16,012 --> 00:11:17,805 - So I had no choice— - "No choice"? 188 00:11:18,723 --> 00:11:21,059 That's what they all say. They all didn't have a choice. 189 00:11:21,684 --> 00:11:22,852 Drop that crappy excuse. 190 00:11:25,313 --> 00:11:27,315 If it happens again, 191 00:11:27,398 --> 00:11:31,110 I'll make you realize that you had it easy 192 00:11:31,194 --> 00:11:32,612 with your office job. 193 00:11:55,385 --> 00:11:56,636 She scolded you again, right? 194 00:11:57,720 --> 00:12:00,723 That's her inferiority complex. I'm telling you. That's why she does that. 195 00:12:00,807 --> 00:12:02,558 Why would she feel inferior to me? 196 00:12:02,642 --> 00:12:04,143 Because you're good. 197 00:12:06,938 --> 00:12:08,439 Thanks, Su-bin. 198 00:12:08,523 --> 00:12:11,359 It's been over a million years since someone complimented me. 199 00:12:11,442 --> 00:12:13,987 Really? Then, do you like me more than Sa Hye-jun? 200 00:12:14,612 --> 00:12:15,697 Not that much. 201 00:12:15,780 --> 00:12:17,699 - Okay. You sounded firm. - Yes. 202 00:12:17,782 --> 00:12:20,034 - You're such a diligent fangirl. - I am. 203 00:12:20,743 --> 00:12:23,496 Jin-ju is going to the Homme fashion show tomorrow. 204 00:12:23,579 --> 00:12:26,040 Tell her you'll go with her. I'm sure he'll be there, too. 205 00:12:26,124 --> 00:12:28,084 I don't want to force it. 206 00:12:28,167 --> 00:12:29,460 We'll meet when it's time. 207 00:12:29,544 --> 00:12:31,713 And I'll do my best until that day comes. 208 00:12:32,213 --> 00:12:33,756 He might be gone from this industry. 209 00:12:33,840 --> 00:12:36,592 He's a popular model, but he's not doing well as an actor. 210 00:12:37,260 --> 00:12:38,553 Hey. 211 00:12:38,636 --> 00:12:39,470 That's the truth. 212 00:12:40,430 --> 00:12:42,140 I heard he was born with a silver spoon. 213 00:12:42,223 --> 00:12:43,474 He lives in Hannam-dong. 214 00:12:43,558 --> 00:12:46,144 I bet he doesn't need to make money from his job. 215 00:12:47,311 --> 00:12:49,939 Hey, you're so mean. 216 00:12:50,023 --> 00:12:51,858 I take back my thank-you. 217 00:12:52,567 --> 00:12:56,154 Hye-jun does live in Hannam-dong, but he wasn't born with a silver spoon. 218 00:12:56,237 --> 00:12:58,489 He works really hard. And he's kind, too. 219 00:12:59,032 --> 00:13:01,868 Jeong-ha, the most pathetic thing a fangirl can do is complimenting 220 00:13:01,951 --> 00:13:03,202 a celebrity's personality. 221 00:13:03,286 --> 00:13:05,580 How do you know he's kind in real life? 222 00:13:05,663 --> 00:13:06,748 We have a customer. 223 00:13:06,831 --> 00:13:08,082 Get back to work. 224 00:13:08,958 --> 00:13:10,293 Why are you so grumpy? 225 00:13:11,169 --> 00:13:13,087 Some people might think you're his girlfriend. 226 00:13:15,339 --> 00:13:16,883 Please come down quickly. 227 00:13:20,011 --> 00:13:23,848 Now that she brought him up, let me take a quick look at his face. 228 00:13:27,602 --> 00:13:28,603 Hye-jun. 229 00:13:29,187 --> 00:13:32,648 Fangirling over you is what keeps me going. 230 00:13:33,941 --> 00:13:35,485 How are you hanging in there? 231 00:13:39,989 --> 00:13:41,783 MY BIAS 232 00:13:54,670 --> 00:13:56,839 HEADING OFF TO A WARM PLACE #KOTA KINABALU 233 00:14:06,265 --> 00:14:10,186 My friend's dream protects him. 234 00:14:10,978 --> 00:14:12,230 But my dream is 235 00:14:13,106 --> 00:14:14,857 like homework that costs a lot of money. 236 00:14:18,778 --> 00:14:19,779 TRANSACTIONS 237 00:14:20,905 --> 00:14:22,198 ACCOUNT BALANCE 238 00:14:22,281 --> 00:14:24,617 SA MIN-GI, BOOKSTORE, SUBWAY, BUS 239 00:14:24,700 --> 00:14:25,827 BALANCE 85,500 WON 240 00:14:40,174 --> 00:14:41,843 Are you out of your mind? 241 00:14:41,926 --> 00:14:44,220 You are the one who's out of your mind. 242 00:14:44,846 --> 00:14:48,266 You still didn't pay me for the last fashion show and previous gigs. 243 00:14:48,349 --> 00:14:51,269 I stopped Park Do-ha from suing you. 244 00:14:51,352 --> 00:14:54,063 I did nothing wrong. This will get me two weeks in the hospital. 245 00:14:54,147 --> 00:14:56,482 And I made sure I didn't fight back even for self-defense. 246 00:14:56,566 --> 00:14:58,401 Besides, deflecting the conversation 247 00:14:59,152 --> 00:15:00,153 doesn't work anymore. 248 00:15:00,236 --> 00:15:01,112 Hye-jun. 249 00:15:02,405 --> 00:15:06,242 As you know, the agency isn't doing well. 250 00:15:06,325 --> 00:15:08,619 Imagine how bad it must be. I can't even pay you. 251 00:15:08,703 --> 00:15:10,955 Stop trying to make me feel bad. 252 00:15:12,540 --> 00:15:15,042 This isn't your first time. How can you always pay me late? 253 00:15:15,668 --> 00:15:18,296 Why do I have to beg you to pay me? 254 00:15:18,379 --> 00:15:20,548 When other models left, saying you were an asshole, 255 00:15:20,631 --> 00:15:22,425 I told them that you would have paid them 256 00:15:22,508 --> 00:15:24,886 if you had the money. I trusted you and decided to stay. 257 00:15:24,969 --> 00:15:27,096 So why did you trust me? 258 00:15:29,765 --> 00:15:32,477 This is why you'll never make it here. You're too naive. 259 00:15:32,560 --> 00:15:36,189 That's why I'm managing your finances. 260 00:15:37,190 --> 00:15:38,107 Gosh, this money talk... 261 00:15:39,108 --> 00:15:40,318 Did I scare you? 262 00:15:41,319 --> 00:15:43,905 Come on, it's us. It's just money. 263 00:15:43,988 --> 00:15:44,989 Can money get between us? 264 00:15:45,490 --> 00:15:47,325 I can't believe this. 265 00:15:47,408 --> 00:15:49,577 You should pay Hye-jun for his work. 266 00:15:50,828 --> 00:15:53,122 You said you were quitting. 267 00:15:53,206 --> 00:15:55,583 If you're done packing, leave. 268 00:15:55,666 --> 00:15:58,336 You're pathetic. How can you prey on these models? 269 00:15:58,419 --> 00:16:00,379 Until when do you think you can keep this up? 270 00:16:00,463 --> 00:16:02,423 You're pouring it out now that you're quitting. 271 00:16:03,216 --> 00:16:05,676 You think we won't cross paths? Ms. Lee Min-jae. 272 00:16:05,760 --> 00:16:07,803 This is a small world. 273 00:16:07,887 --> 00:16:09,722 You think we won't cross paths, but we will. 274 00:16:09,805 --> 00:16:11,265 We all work in the same industry. 275 00:16:11,974 --> 00:16:13,267 Just leave quietly. 276 00:16:13,351 --> 00:16:17,104 I'm leaving this industry, and I won't ever see you again. 277 00:16:17,605 --> 00:16:19,190 I'll do a good deed while I'm at it. 278 00:16:19,273 --> 00:16:21,776 I've been itching to do a good deed while working here. 279 00:16:24,320 --> 00:16:25,696 You're full of crap. 280 00:16:25,780 --> 00:16:27,949 I see. You like crap. 281 00:16:28,032 --> 00:16:29,742 Which crap should I start with? 282 00:16:29,825 --> 00:16:32,787 Should I talk to the press first? Or your wife? 283 00:16:32,870 --> 00:16:35,581 No. Should I head to the Labor Office first? 284 00:16:35,665 --> 00:16:37,208 Are you threatening me? 285 00:16:38,125 --> 00:16:40,211 If you think I'm threatening you, 286 00:16:40,294 --> 00:16:42,338 it means you have a lot of crap. 287 00:16:43,798 --> 00:16:46,884 This is why I respect you. 288 00:16:46,968 --> 00:16:49,845 You sure know your place, so you'll continue to be on this successful path. 289 00:16:49,929 --> 00:16:52,265 So you'd better pay Hye-jun. 290 00:16:52,348 --> 00:16:54,642 Don't be a cheapskate who steals from kids. Okay? 291 00:16:54,725 --> 00:16:56,102 No, not okay. 292 00:16:56,185 --> 00:16:58,563 Let's see which one will get you to change your mind. 293 00:16:59,063 --> 00:17:01,649 It's probably your wife. You'll see her tonight. 294 00:17:09,699 --> 00:17:12,493 - What is this? - I had to clean up 295 00:17:12,577 --> 00:17:14,620 whenever you broke up with them. Don't you remember? 296 00:17:14,704 --> 00:17:16,455 So what will you do with them? 297 00:17:16,539 --> 00:17:17,498 With these photos? 298 00:17:17,582 --> 00:17:19,584 NEW MESSAGE TO MR. LEE'S WIFE 299 00:17:21,961 --> 00:17:23,087 If you don't pay him, 300 00:17:23,170 --> 00:17:25,840 I'm moving onto plan B. 301 00:17:42,273 --> 00:17:43,774 - What are you doing? - I opened the door. 302 00:17:43,858 --> 00:17:46,319 Exactly. Why are you doing that? 303 00:17:46,402 --> 00:17:47,820 Be my agent, Min-jae. 304 00:17:49,280 --> 00:17:51,574 - What? - I need someone like you. 305 00:17:54,410 --> 00:17:56,412 Let's talk after you get the money first. 306 00:17:56,495 --> 00:17:58,331 It's so easy to win you over. 307 00:17:58,414 --> 00:18:00,916 This is why you get conned. 308 00:18:01,000 --> 00:18:03,586 The con artists are the problem, not the victims. 309 00:18:03,669 --> 00:18:06,172 That kind of perspective gives an excuse to the con artists. 310 00:18:06,255 --> 00:18:07,923 And that's called victim blaming. 311 00:18:08,549 --> 00:18:09,842 Aren't you a smooth talker? 312 00:18:10,426 --> 00:18:11,969 I said I'm leaving this industry. 313 00:18:12,053 --> 00:18:15,139 I'm not stopping you. But I work in a different industry. 314 00:18:16,182 --> 00:18:17,433 Min-jae. 315 00:18:17,516 --> 00:18:19,977 Min-jae, I'm not done talking to you yet. Please? 316 00:18:24,732 --> 00:18:25,691 That was cool. 317 00:18:26,442 --> 00:18:27,860 You made my heart race for a second. 318 00:18:29,487 --> 00:18:31,197 What? Min-jae. 319 00:18:47,838 --> 00:18:50,966 Who are you going to trust other than your husband? 320 00:18:54,553 --> 00:18:57,807 Hold on. I've got to go. I have a client. 321 00:18:58,307 --> 00:19:00,267 I have to make money 322 00:19:02,436 --> 00:19:04,397 to feed our family. 323 00:19:05,189 --> 00:19:06,190 Okay. 324 00:19:08,651 --> 00:19:10,820 Why are you back? Look at this. Are you happy now? 325 00:19:10,903 --> 00:19:12,863 We should finish our conversation. 326 00:19:12,947 --> 00:19:13,781 What conversation? 327 00:19:13,864 --> 00:19:16,617 Our contract can be terminated if either party requests it. 328 00:19:17,410 --> 00:19:20,162 - I'm sure you remember that. - You must think 329 00:19:20,663 --> 00:19:21,997 you're some big shot model. 330 00:19:22,081 --> 00:19:23,958 Let's write a cancelation of the contract. 331 00:19:24,041 --> 00:19:24,875 Suit yourself. 332 00:19:26,502 --> 00:19:29,255 How could you bite the hand that feeds you? 333 00:19:29,338 --> 00:19:32,717 Don't you know that I did everything in my power to help you? 334 00:19:32,800 --> 00:19:34,635 If you say you did this to help me 335 00:19:34,719 --> 00:19:36,804 one more time, I'll punch you. 336 00:19:36,887 --> 00:19:38,931 Okay. Fine. 337 00:19:40,599 --> 00:19:41,600 Let's split up, then. 338 00:19:43,477 --> 00:19:45,855 - But I can't pay you. - You can just have it. 339 00:19:46,564 --> 00:19:49,525 It's a small price I'm paying to get away from an asshole like you. 340 00:19:52,069 --> 00:19:54,155 You've been a model for seven years. 341 00:19:55,114 --> 00:19:57,658 You became a top model which was the peak for you. 342 00:19:57,742 --> 00:20:00,619 And who made that happen? It's me. 343 00:20:01,412 --> 00:20:03,873 How do you think you can make it as an actor without me? 344 00:20:03,956 --> 00:20:06,917 It won't work out for you. 345 00:20:13,340 --> 00:20:14,341 What is it? 346 00:20:16,177 --> 00:20:17,261 What? 347 00:20:22,767 --> 00:20:24,101 Do you want to punch me? 348 00:20:25,770 --> 00:20:27,688 I'm saying this for your sake. 349 00:20:41,452 --> 00:20:42,453 I won't punch you. 350 00:20:44,205 --> 00:20:45,623 You're not worth it. 351 00:20:46,916 --> 00:20:49,752 Do you think you and Hae-hyo are in the same boat? 352 00:20:50,503 --> 00:20:51,587 Do you think 353 00:20:53,214 --> 00:20:55,007 you can be like Hae-hyo? 354 00:20:56,050 --> 00:20:57,051 Hye-jun. 355 00:20:58,344 --> 00:21:01,096 Isn't that what you're insecure about? 356 00:21:05,392 --> 00:21:06,435 Let's do push-ups first. 357 00:21:06,936 --> 00:21:08,145 Go up. 358 00:21:10,022 --> 00:21:11,148 And come down. 359 00:21:11,774 --> 00:21:13,776 Inhale and come down. 360 00:21:13,859 --> 00:21:15,736 Exhale and tuck your tailbone. 361 00:21:24,370 --> 00:21:26,205 Open up your chest a bit as you inhale. 362 00:21:28,791 --> 00:21:30,459 Exhale. Keep breathing. 363 00:21:38,384 --> 00:21:39,385 What are you doing? 364 00:21:39,927 --> 00:21:42,930 I'm showing you that I'm not like you. 365 00:21:45,558 --> 00:21:48,435 Hae-hyo is my friend. 366 00:21:49,895 --> 00:21:51,188 I've never wanted to be like him. 367 00:21:51,689 --> 00:21:53,399 As if. 368 00:22:03,951 --> 00:22:04,868 LEE TAE-SU 369 00:22:04,952 --> 00:22:09,790 SA HYE-JUN 370 00:22:10,416 --> 00:22:12,126 What a load off my chest this is. 371 00:22:12,209 --> 00:22:14,211 Seriously, having you— 372 00:22:14,295 --> 00:22:16,755 I could have put you in jail. Stop talking. 373 00:22:17,381 --> 00:22:20,134 Even if you take this to court, you won't get the money. 374 00:22:20,968 --> 00:22:23,387 I'd rather pay the fine instead of paying you. 375 00:22:25,598 --> 00:22:27,725 Do you know why I don't want the money? 376 00:22:28,267 --> 00:22:29,810 Because I know you won't pay me. 377 00:22:29,893 --> 00:22:33,188 To get that money, I have to get my hands dirtier than yours. 378 00:22:34,982 --> 00:22:36,692 And I don't have time for that crap. 379 00:22:39,278 --> 00:22:40,863 You'll never make it here. 380 00:22:41,989 --> 00:22:45,200 You'll be Hae-hyo's sidekick for the rest of your life. 381 00:23:00,341 --> 00:23:01,759 Have a good day, my grandchild. 382 00:23:07,556 --> 00:23:08,557 What are you up to? 383 00:23:13,145 --> 00:23:14,146 I'm having fun. 384 00:23:19,276 --> 00:23:22,279 He texted me back right away. I can call him then. 385 00:23:30,704 --> 00:23:32,581 GRANDPA 386 00:23:41,924 --> 00:23:43,092 Hey, Grandpa. 387 00:23:43,717 --> 00:23:45,594 What are you doing? 388 00:23:46,095 --> 00:23:47,554 I'm having fun, too. 389 00:23:47,638 --> 00:23:48,681 Nice. 390 00:23:50,307 --> 00:23:51,308 Do you want some money? 391 00:23:51,392 --> 00:23:52,810 That'd be great. 392 00:23:52,893 --> 00:23:55,229 Did you make a lot of money? 393 00:23:56,063 --> 00:23:57,481 No. 394 00:23:57,564 --> 00:23:59,650 Then, you shouldn't. 395 00:23:59,733 --> 00:24:01,485 I can make money later. 396 00:24:02,111 --> 00:24:03,278 That's not it. 397 00:24:03,362 --> 00:24:05,030 I'm telling you. You'll make it. 398 00:24:05,114 --> 00:24:06,740 I'm sure of it. 399 00:24:06,824 --> 00:24:09,910 I've never seen a kid as talented as you. 400 00:24:10,869 --> 00:24:12,955 That's why Dad always scolds you. 401 00:24:13,455 --> 00:24:14,832 Your dad is scary. 402 00:24:14,915 --> 00:24:17,418 Come home early. I'm nothing without you. 403 00:24:17,918 --> 00:24:20,671 Mr. Sa Min-gi, when did you become such a coward? 404 00:24:20,754 --> 00:24:23,090 Grandpa, you outrank Dad. 405 00:24:24,591 --> 00:24:26,260 It's quite the contrary. 406 00:24:26,343 --> 00:24:28,887 Hye-jun, we ought to face reality, you know? 407 00:24:28,971 --> 00:24:31,140 Nonetheless, you're the best! 408 00:24:32,057 --> 00:24:34,184 Grandpa, you're indeed a good judge of character. 409 00:24:34,852 --> 00:24:36,854 I know your acting career hasn't been going well, 410 00:24:36,937 --> 00:24:38,397 but a gem is bound to shine. 411 00:24:38,480 --> 00:24:39,648 And you're a gem. 412 00:24:40,441 --> 00:24:42,192 I should give you more allowance next month. 413 00:24:42,276 --> 00:24:43,861 Thank you. 414 00:24:43,944 --> 00:24:47,990 Now that I talked to you, I'll go have some fun! 415 00:24:50,367 --> 00:24:52,578 What? Yes. Okay. 416 00:25:15,629 --> 00:25:16,964 Did you switch shifts? 417 00:25:17,047 --> 00:25:18,465 Nice to see you. It's been a while. 418 00:25:18,549 --> 00:25:21,093 Same here. You should take orders. 419 00:25:21,176 --> 00:25:22,344 Why? 420 00:25:22,428 --> 00:25:23,554 Look over there. 421 00:25:29,601 --> 00:25:30,769 What are you going to do? 422 00:25:30,853 --> 00:25:32,146 I'm taking orders today. 423 00:25:32,229 --> 00:25:33,355 I'll go first. 424 00:25:33,439 --> 00:25:34,898 - Me! - Me! 425 00:25:35,607 --> 00:25:36,442 What would you like? 426 00:25:36,525 --> 00:25:38,485 Can you recommend me one? 427 00:25:39,695 --> 00:25:41,488 How about Italian BMT? 428 00:25:41,572 --> 00:25:42,614 I like it. 429 00:25:43,198 --> 00:25:44,199 Okay. 430 00:25:52,416 --> 00:25:54,585 Everything looks the same. 431 00:25:54,668 --> 00:25:56,879 I don't see anything better than the last season. 432 00:26:05,763 --> 00:26:08,682 The dahlia is too long. Cut it a bit. 433 00:26:08,766 --> 00:26:11,810 It stands out more and is prettier because it's long. 434 00:26:11,894 --> 00:26:12,936 Okay. 435 00:26:13,437 --> 00:26:15,689 Oh, right. I forgot to put it in the hamper. 436 00:26:15,773 --> 00:26:18,066 - I need you to hand-wash something. - Wait. 437 00:26:19,401 --> 00:26:21,653 Can't you see that I changed to leave? 438 00:26:21,737 --> 00:26:24,323 How would I know if you changed or not? 439 00:26:24,406 --> 00:26:26,241 I see. So your time is up, right? 440 00:26:26,867 --> 00:26:29,828 It won't take long to wash it. 441 00:26:29,912 --> 00:26:32,498 I have to go home early today. 442 00:26:32,581 --> 00:26:33,665 Can't you just do it? 443 00:26:33,749 --> 00:26:35,209 I'll do it next time I come. 444 00:26:35,292 --> 00:26:38,253 Today was my oldest's first day at work. We're celebrating today. 445 00:26:38,337 --> 00:26:41,131 We even invited our neighbors, so I have to go grocery shopping. 446 00:26:41,215 --> 00:26:44,426 You have to throw a block party when you get a job these days? 447 00:26:45,219 --> 00:26:47,888 If it's that hard to get a job, how did he get a job? 448 00:26:49,681 --> 00:26:51,308 He has a lot of qualifications. 449 00:26:51,934 --> 00:26:55,020 College diplomas from prestigious schools? I'm not jealous at all. 450 00:26:55,103 --> 00:26:58,232 Even if he works at a conglomerate, he'll work like a dog. 451 00:26:58,315 --> 00:27:02,778 Which company? If you had told me, I could've recommended him for our school. 452 00:27:02,861 --> 00:27:05,447 He'd be better off unemployed than working at that school. 453 00:27:05,531 --> 00:27:08,158 He got a few offers, so he just chose one. 454 00:27:08,242 --> 00:27:09,785 So which company is it? 455 00:27:09,868 --> 00:27:12,704 If you want to brag, go ahead. Don't stall time. 456 00:27:12,788 --> 00:27:15,457 You would've been done with the laundry had you just told me. 457 00:27:15,541 --> 00:27:17,251 So we're back to that. 458 00:27:17,334 --> 00:27:19,920 Goodness, I should hurry. 459 00:27:24,591 --> 00:27:27,386 Oh, my. Look at her deflecting. 460 00:27:27,886 --> 00:27:29,805 How could she say no like that 461 00:27:29,888 --> 00:27:32,641 when she's been working for me all this time? 462 00:27:42,234 --> 00:27:44,778 People say we all have to do things that we don't want to. 463 00:27:44,862 --> 00:27:45,946 But that's all a lie. 464 00:27:46,655 --> 00:27:49,908 It's not like this is the first time I realized the world isn't fair. 465 00:27:50,951 --> 00:27:52,411 This life is already a bust. 466 00:27:52,494 --> 00:27:54,746 Complaining won't do me any good. 467 00:28:02,921 --> 00:28:04,423 GROUP CHAT: HUSBAND 468 00:28:04,506 --> 00:28:06,049 Don't forget we're having dinner today. 469 00:28:06,675 --> 00:28:08,468 I didn't forget. He's checking it again. 470 00:28:09,678 --> 00:28:10,804 I'll be late. 471 00:28:10,888 --> 00:28:12,639 Why is he coming late? 472 00:28:12,723 --> 00:28:14,808 His dad is going to give him an earful. 473 00:28:15,350 --> 00:28:19,188 I can't mediate when he won't cooperate with me. 474 00:28:19,271 --> 00:28:20,355 Be on time no matter what. 475 00:28:20,439 --> 00:28:23,692 "No matter what"? It's okay to be a bit late. 476 00:28:23,775 --> 00:28:24,818 It's no big deal. 477 00:28:28,655 --> 00:28:30,073 Well, he said he had work. 478 00:28:30,157 --> 00:28:31,325 Is he done with work? 479 00:28:31,909 --> 00:28:33,911 BE ON... 480 00:28:35,579 --> 00:28:38,624 Tell me if there's anything you want to eat. I'll tell Ae-suk to cook it. 481 00:28:38,707 --> 00:28:41,210 I'm sure she'll prepare a great meal. 482 00:28:44,296 --> 00:28:45,422 I envy you. 483 00:28:45,505 --> 00:28:48,383 Now that Gyeong-jun got a job, you only have Hye-jun to worry about. 484 00:28:48,467 --> 00:28:49,676 He's the problem. 485 00:28:50,385 --> 00:28:52,888 He has his head in the clouds. 486 00:28:52,971 --> 00:28:54,765 But when he was on TV and in magazines, 487 00:28:54,848 --> 00:28:57,601 you'd still smile while complaining. 488 00:28:57,684 --> 00:28:59,144 Did you think I was happy about it? 489 00:28:59,645 --> 00:29:02,105 I just thought he was able to make a living out of his looks. 490 00:29:02,981 --> 00:29:06,193 If it didn't work out at all, he wouldn't have false hope. 491 00:29:06,276 --> 00:29:09,321 If it didn't work out for seven years, he must quit. He can't seem to give up. 492 00:29:11,406 --> 00:29:14,076 I hope he tags along and learns the trade. 493 00:29:14,993 --> 00:29:17,746 If Jin-woo was as handsome as Hye-jun, 494 00:29:17,829 --> 00:29:19,623 I would've helped him with all I've got. 495 00:29:19,706 --> 00:29:21,667 Why would you want him to do what we do? 496 00:29:22,334 --> 00:29:24,503 If he knows a few skills, he won't at least starve. 497 00:29:25,504 --> 00:29:27,464 Hey. Come on. 498 00:29:28,048 --> 00:29:30,008 I told you I would lift everything. 499 00:29:30,092 --> 00:29:32,177 I just feel bad. 500 00:29:34,096 --> 00:29:36,223 You're good at planning. 501 00:29:36,848 --> 00:29:39,226 Do you want your son to follow in your footsteps 502 00:29:39,309 --> 00:29:41,061 when you injured your arm from this job? 503 00:29:41,144 --> 00:29:44,648 I injured my arm because I was overworking myself to pay back my father's debt. 504 00:29:47,359 --> 00:29:49,027 He has to fulfill his military duty, too. 505 00:29:49,611 --> 00:29:51,697 Whenever I think about him, I can't get any sleep. 506 00:29:51,780 --> 00:29:53,573 I can't support him much longer. 507 00:29:53,657 --> 00:29:56,285 What? Ae-suk is working, too. 508 00:29:56,368 --> 00:29:59,204 And I can't let her keep working there. She brags about making money. 509 00:29:59,288 --> 00:30:00,914 Rightfully so. 510 00:30:00,998 --> 00:30:03,208 You should treat her like a queen. 511 00:30:03,292 --> 00:30:04,376 You punk. 512 00:30:12,926 --> 00:30:14,553 I'm leaving! 513 00:30:14,636 --> 00:30:15,846 Wait. 514 00:30:19,057 --> 00:30:20,934 Let me pay you for overtime. 515 00:30:21,935 --> 00:30:22,811 It's okay. 516 00:30:22,894 --> 00:30:26,231 Why? I put in enough money. It's 50,000 won. 517 00:30:26,315 --> 00:30:29,276 My daily fee is 100,000 won. I only hand-washed a shirt. 518 00:30:29,359 --> 00:30:30,986 I stopped you from going home. 519 00:30:31,069 --> 00:30:33,071 I want to pay you for your time. That's all. 520 00:30:33,739 --> 00:30:34,906 I said it's fine. 521 00:30:36,825 --> 00:30:37,868 Hello, ma'am! 522 00:30:37,951 --> 00:30:40,329 Hi, Hae-hyo. It's been a while. 523 00:30:40,412 --> 00:30:41,580 You've gotten more handsome. 524 00:30:41,663 --> 00:30:43,582 You look more beautiful, too. 525 00:30:43,665 --> 00:30:45,459 I never saw you because I come home late. 526 00:30:45,542 --> 00:30:47,336 Hye-jun is always late these days. 527 00:30:47,419 --> 00:30:49,671 He won't tell me what he's up to, either. 528 00:30:49,755 --> 00:30:52,424 - But he talks to you all about it, right? - Of course. 529 00:30:52,507 --> 00:30:55,510 I tell Hye-jun everything including things I keep from my mom. 530 00:30:57,637 --> 00:30:59,556 What is it that you're keeping from me? 531 00:30:59,639 --> 00:31:01,933 I didn't know you were here, Mom. 532 00:31:02,017 --> 00:31:03,560 I'm late. I'll get going now. 533 00:31:04,061 --> 00:31:05,604 - Bye, ma'am. - Bye. 534 00:31:07,022 --> 00:31:08,357 "Ma'am"? 535 00:31:08,440 --> 00:31:10,192 How could you address her like that? 536 00:31:10,275 --> 00:31:11,985 Why would you do that? 537 00:31:12,069 --> 00:31:13,779 She's Hye-jun's mom. How should I call her? 538 00:31:13,862 --> 00:31:15,238 "Ae-suk". 539 00:31:16,073 --> 00:31:18,158 Mom, instead of pretending to be young superficially, 540 00:31:18,241 --> 00:31:19,659 think like one with an open mind. 541 00:31:19,743 --> 00:31:22,245 Stop looking down on her with your absurd idea of hierarchy. 542 00:31:22,329 --> 00:31:24,456 I never did such a thing. 543 00:31:24,539 --> 00:31:27,376 And what aren't you telling me? 544 00:31:27,459 --> 00:31:30,003 Why do you tell Hye-jun but not me? 545 00:31:33,090 --> 00:31:35,425 Don't tell me you're seeing someone. 546 00:31:36,968 --> 00:31:39,137 At this rate, you'll be writing a movie on it. 547 00:31:39,721 --> 00:31:41,264 The Stalker. 548 00:31:45,227 --> 00:31:47,813 Hey, what about dinner? 549 00:31:47,896 --> 00:31:50,273 You have a fashion show tomorrow. I'll get you a salad. 550 00:31:50,357 --> 00:31:51,525 You're so creepy! 551 00:31:51,608 --> 00:31:53,777 Stop stalking me! 552 00:31:54,444 --> 00:31:55,695 Don't get fresh with me. 553 00:31:55,779 --> 00:31:58,824 Do you think you got here all on your own? 554 00:31:59,783 --> 00:32:00,784 What do you mean? 555 00:32:02,536 --> 00:32:04,579 Why are you looking at me like that? 556 00:32:06,873 --> 00:32:09,334 I want to show people that I got here all on my own. 557 00:32:09,418 --> 00:32:10,877 I want you to respect that. 558 00:32:10,961 --> 00:32:13,088 I completely respect that. 559 00:32:13,171 --> 00:32:14,423 So don't worry. 560 00:32:22,347 --> 00:32:25,016 - Ma'am. - It's Kim Yi-yeong. 561 00:32:25,100 --> 00:32:28,728 I really hate it when you address me like that. 562 00:32:28,812 --> 00:32:30,730 But I can't call you by your name. 563 00:32:32,607 --> 00:32:33,733 This is for your wife. 564 00:32:35,277 --> 00:32:36,403 Thank you. 565 00:32:37,320 --> 00:32:40,157 I'm pushing for Hae-hyo, but the director won't budge. 566 00:32:40,240 --> 00:32:42,325 If you say that as soon as I give you a present, 567 00:32:42,409 --> 00:32:44,744 it looks like I'm bribing you. 568 00:32:44,828 --> 00:32:47,747 But then, the world is all about give and take. 569 00:32:47,831 --> 00:32:50,792 By the time Hae-hyo becomes a star, half the credit goes to you. 570 00:32:51,501 --> 00:32:53,128 Only half? 571 00:32:53,211 --> 00:32:55,714 I should work harder. 572 00:34:03,573 --> 00:34:05,784 MILITARY DRAFT NOTICE 573 00:34:05,867 --> 00:34:07,619 RECIPIENT SA HYE-JUN 574 00:34:10,872 --> 00:34:12,666 - Ae-suk. - Yes. 575 00:34:13,542 --> 00:34:16,294 You're so early. I didn't even start yet. 576 00:34:16,378 --> 00:34:18,255 I came early, so I could help. 577 00:34:18,338 --> 00:34:21,925 After a full day of doing house chores at someone else's house, 578 00:34:22,008 --> 00:34:25,095 you come home and have to cook a feast. Children are such hassles. 579 00:34:25,178 --> 00:34:27,973 You're right. Children are such hassles. 580 00:34:28,473 --> 00:34:30,433 Has she been quiet lately? 581 00:34:31,601 --> 00:34:35,021 She throws a fit once or twice a year. But she's been quiet these days. 582 00:34:35,105 --> 00:34:36,690 She ought to. 583 00:34:36,773 --> 00:34:37,899 She begged you 584 00:34:37,983 --> 00:34:40,652 to come back after you quit. That's why you went back there. 585 00:34:40,735 --> 00:34:42,779 She just got used to me. 586 00:34:42,862 --> 00:34:45,073 I'm sure she can find someone else if she wanted. 587 00:34:45,156 --> 00:34:47,867 Stop being so humble. 588 00:34:51,788 --> 00:34:52,914 What is this? 589 00:34:54,249 --> 00:34:55,959 Did Hye-jun get the draft notice? 590 00:34:58,253 --> 00:35:00,589 There will be blood today. 591 00:35:09,723 --> 00:35:11,474 Are you going home after this? 592 00:35:11,558 --> 00:35:12,684 Yes. What's up? 593 00:35:12,767 --> 00:35:16,062 What are you hiding at home? You're always eager to go home. 594 00:35:16,688 --> 00:35:17,981 How about pork belly at my house? 595 00:35:18,064 --> 00:35:20,066 I love you, Jeong-ha. 596 00:35:20,150 --> 00:35:21,610 Goodness. 597 00:35:21,693 --> 00:35:22,736 - Clean up. - I love you. 598 00:35:22,819 --> 00:35:24,904 - I love you. - What are you girls laughing about? 599 00:35:26,197 --> 00:35:27,198 - Jeong-ha. - Yes? 600 00:35:27,282 --> 00:35:30,201 Do you want to go to the Homme fashion show tomorrow? 601 00:35:30,285 --> 00:35:32,579 I know it's your day off, so it's fine if you don't want to. 602 00:35:32,662 --> 00:35:33,913 No, that sounds great. 603 00:35:33,997 --> 00:35:37,125 Jin-ju can do it by herself, but it will be too much work for her. 604 00:35:37,208 --> 00:35:38,543 Thank you. 605 00:35:38,627 --> 00:35:40,462 Thank you. I'll try my best! 606 00:35:40,545 --> 00:35:42,380 I know you try your best. 607 00:35:42,464 --> 00:35:44,424 - Just do a good job. - Okay. 608 00:35:44,507 --> 00:35:46,718 - I'm leaving now. - Goodnight, ma'am! 609 00:35:46,801 --> 00:35:48,178 Goodnight! 610 00:35:50,597 --> 00:35:53,224 I guess you and Hye-jun are destined to meet! 611 00:35:53,308 --> 00:35:55,018 - Oh, my gosh! - No way. 612 00:35:55,101 --> 00:35:56,269 Your face is red. 613 00:35:56,353 --> 00:35:57,896 - No! - Goodness. 614 00:36:06,738 --> 00:36:08,823 This is for Table Six. And this is for Table Eight. 615 00:36:08,907 --> 00:36:10,575 - Okay. - Tables Six and Eight. 616 00:36:10,659 --> 00:36:11,660 Okay. 617 00:36:12,994 --> 00:36:14,120 Here you go. 618 00:36:15,664 --> 00:36:16,915 Here you go. 619 00:36:16,998 --> 00:36:17,999 Excuse me. 620 00:36:18,500 --> 00:36:20,085 What do you need? 621 00:36:20,168 --> 00:36:21,670 You're so handsome. 622 00:36:21,753 --> 00:36:24,255 - Thank you. - We come here to see you. 623 00:36:24,339 --> 00:36:25,715 Do you want more vegetables? 624 00:36:25,799 --> 00:36:26,675 - Yes, please. - Yes. 625 00:36:30,220 --> 00:36:31,388 You're so popular. 626 00:36:37,519 --> 00:36:38,687 Why didn't you go to my house? 627 00:36:38,770 --> 00:36:39,729 So we can go together. 628 00:36:39,813 --> 00:36:41,940 - Two servings of pork belly? - And bibim naengmyeon. 629 00:36:49,072 --> 00:36:50,281 We need to start leveling soon. 630 00:36:50,365 --> 00:36:52,325 - What should I do? - It's not ready yet? 631 00:36:52,409 --> 00:36:54,494 Honey, come and take the plates! 632 00:36:54,577 --> 00:36:55,745 Okay. 633 00:36:55,829 --> 00:36:57,914 I'll do it. You're a guest. Stay here. 634 00:36:57,997 --> 00:37:01,167 No, we're not. Are we guests here? We're having this meal thanks to you. 635 00:37:01,251 --> 00:37:03,378 Let him do it. He's better at it. 636 00:37:03,461 --> 00:37:05,296 He's right, Dad. Let Gyeong-jun do it. 637 00:37:05,380 --> 00:37:06,673 Now that you say it, I don't want to. 638 00:37:06,756 --> 00:37:09,759 You're always like that when people ask. 639 00:37:09,843 --> 00:37:11,010 That's how everyone is. 640 00:37:11,094 --> 00:37:12,887 Same here. What about you, Yeong-nam? 641 00:37:13,513 --> 00:37:14,973 I wouldn't want to do something 642 00:37:15,056 --> 00:37:16,349 if someone orders me to do it. 643 00:37:16,433 --> 00:37:18,893 That's how we all feel. We're all the same. 644 00:37:18,977 --> 00:37:21,229 I told you to get the plate. Why are you still here? 645 00:37:21,312 --> 00:37:23,273 - You're so chatty. - I'm coming. I'm sorry. 646 00:37:23,356 --> 00:37:25,442 Why would you do that? You're the man of the hour. 647 00:37:25,525 --> 00:37:26,651 Honey, you do it. 648 00:37:26,735 --> 00:37:28,653 Don't do anything. You'll only cause trouble. 649 00:37:28,737 --> 00:37:31,531 I agree. "Why are you only making me do it? 650 00:37:31,614 --> 00:37:34,743 The world has changed now. Is it because I'm a woman? 651 00:37:34,826 --> 00:37:37,537 That's anachronistic thinking!" I'd rather do it myself. 652 00:37:37,620 --> 00:37:39,414 Is that true, Jin-ri? 653 00:37:39,497 --> 00:37:43,793 Yes. I'm very interested in building my own life and living independently. 654 00:37:43,877 --> 00:37:46,337 You sound very smart. Your father must be happy. 655 00:37:46,838 --> 00:37:48,214 Try living with her, then. 656 00:37:48,965 --> 00:37:50,467 Gyeong-jun, you're good at this. 657 00:37:50,550 --> 00:37:51,926 Honey, you should do it. 658 00:37:52,010 --> 00:37:53,178 Give me a bigger one. 659 00:37:53,261 --> 00:37:54,554 Goodness. 660 00:37:54,637 --> 00:37:55,680 - Take this, then. - Okay. 661 00:37:58,641 --> 00:38:02,145 Should I go out or not? 662 00:38:02,687 --> 00:38:05,315 I should go out before they come for me. 663 00:38:05,398 --> 00:38:08,610 They might think I'm a hassle. 664 00:38:10,028 --> 00:38:12,280 Let me see. 665 00:38:12,363 --> 00:38:13,615 WE ROOT FOR YOUR EVERY MOMENT 666 00:38:13,698 --> 00:38:16,367 - Come here. Gyeong-jun, sit down. - Okay. 667 00:38:16,868 --> 00:38:17,744 Goodness. 668 00:38:18,661 --> 00:38:19,662 The meal is ready now. 669 00:38:19,746 --> 00:38:22,624 Okay. I was exercising. 670 00:38:23,416 --> 00:38:25,668 I didn't ask. 671 00:38:26,920 --> 00:38:29,589 I respect your privacy. 672 00:38:32,300 --> 00:38:33,760 Goodness. 673 00:38:33,843 --> 00:38:35,720 So the entire neighborhood knows 674 00:38:36,805 --> 00:38:39,641 that I'm walking on eggshells. 675 00:38:58,535 --> 00:39:00,578 Until when will you waste your life? 676 00:39:00,662 --> 00:39:02,038 What do you mean? 677 00:39:02,121 --> 00:39:04,624 I thought about what I could do for you. 678 00:39:05,166 --> 00:39:08,253 Why don't you work here as a manager instead of a part-timer? 679 00:39:09,295 --> 00:39:10,964 You know that I can't work here permanently. 680 00:39:11,047 --> 00:39:13,383 How long do you think you'll stay young? 681 00:39:13,466 --> 00:39:15,760 Learn the business and save up some money. It's a nice deal. 682 00:39:16,261 --> 00:39:19,430 If you do well, I'll let you take over after your military service. 683 00:39:19,514 --> 00:39:21,224 Thank you for the offer. 684 00:39:21,307 --> 00:39:24,644 Come on. Are you turning it down even before you've given it some thought? 685 00:39:25,436 --> 00:39:26,271 I'm sorry. 686 00:39:26,354 --> 00:39:28,565 Take advice from people who are older than you. 687 00:39:29,107 --> 00:39:32,193 I'm speaking from experience. The elders always have a point. 688 00:39:32,777 --> 00:39:34,404 I used to listen to them, too. 689 00:39:35,196 --> 00:39:39,868 But I've learned it the hard way that people only look out for themselves. 690 00:39:41,160 --> 00:39:43,746 Hey, I thought about giving you the restaurant. 691 00:39:43,830 --> 00:39:45,665 How is that looking out for myself? 692 00:39:46,332 --> 00:39:50,044 Hye-jun, I didn't peg you to be so cynical. 693 00:39:50,128 --> 00:39:53,798 I wasn't talking about you. I was making a general statement. 694 00:39:56,134 --> 00:39:57,635 - Right? - Yes. 695 00:39:57,719 --> 00:39:59,512 There's no way you'd see me that way. 696 00:40:00,263 --> 00:40:01,848 So you should listen to the elders. 697 00:40:01,931 --> 00:40:03,474 I want you to reconsider. 698 00:40:06,060 --> 00:40:07,770 Why aren't you answering me? 699 00:40:08,313 --> 00:40:09,939 Okay. 700 00:40:10,023 --> 00:40:11,774 Okay. Good work today. 701 00:40:21,534 --> 00:40:23,161 - Bye. - Bye. 702 00:40:23,244 --> 00:40:24,370 Good work today. 703 00:40:27,707 --> 00:40:30,043 What took you so long to change? 704 00:40:32,086 --> 00:40:33,212 Did the owner say something? 705 00:40:34,339 --> 00:40:36,132 I have a lot on my mind. 706 00:40:37,091 --> 00:40:38,927 What should we do on a day like this? 707 00:40:39,010 --> 00:40:40,345 What should we do? 708 00:40:42,472 --> 00:40:43,723 No. 709 00:40:43,806 --> 00:40:45,892 No way! I'm not doing that! 710 00:40:45,975 --> 00:40:48,436 - I'm not doing that! I won't! - You don't have to. 711 00:40:48,519 --> 00:40:50,980 I told you I won't do it! 712 00:40:51,064 --> 00:40:52,857 Gosh. 713 00:40:55,818 --> 00:40:59,447 Hey, stop him! Hurry! 714 00:41:03,868 --> 00:41:04,786 Why are you here? 715 00:41:05,620 --> 00:41:07,372 I live in this neighborhood. Is it a problem? 716 00:41:08,206 --> 00:41:09,999 Of course, not. 717 00:41:11,084 --> 00:41:13,586 Won Hae-hyo, that traitor. 718 00:41:13,670 --> 00:41:15,296 I called him to stop Hye-jun from running. 719 00:41:16,339 --> 00:41:18,675 Wait up for me, you annoyingly tall jerks! 720 00:41:18,758 --> 00:41:20,301 He always talks when he runs. 721 00:41:20,385 --> 00:41:21,844 I guess he can't run without talking. 722 00:41:34,107 --> 00:41:37,610 Gyeong-jun, does it mean you'll help us if we want to take out a loan? 723 00:41:37,694 --> 00:41:40,446 I mostly handle companies, so I don't know much about that. 724 00:41:40,530 --> 00:41:41,489 Even if you did, 725 00:41:41,572 --> 00:41:44,409 you must not do favors for your friends. 726 00:41:44,492 --> 00:41:47,120 I'm sure he can handle it himself. Why would you say that? 727 00:41:48,121 --> 00:41:50,665 You can never be too sure. 728 00:41:53,960 --> 00:41:56,212 All right. Let's raise our glasses again. 729 00:41:56,295 --> 00:41:58,006 Yeong-nam, why don't you give a toast? 730 00:41:58,089 --> 00:41:59,674 I don't have anything to say. 731 00:41:59,757 --> 00:42:01,509 Of course, you do. 732 00:42:01,592 --> 00:42:03,678 Your son grew into a fine young man. 733 00:42:03,761 --> 00:42:05,596 If my son had turned out to be this successful, 734 00:42:05,680 --> 00:42:09,142 I'd be bragging about him even to my distant relatives. 735 00:42:11,561 --> 00:42:15,481 Sir, you just dissed him. 736 00:42:15,565 --> 00:42:18,276 What? "Diss"? What's that? 737 00:42:18,359 --> 00:42:21,738 To borrow our term, it means to criticize. 738 00:42:26,868 --> 00:42:27,910 Jin-ri. 739 00:42:27,994 --> 00:42:30,913 You should elaborate. That way, he won't misunderstand. 740 00:42:30,997 --> 00:42:32,874 I didn't misunderstand. He clearly dissed me. 741 00:42:32,957 --> 00:42:35,293 - Honey. - It's true. 742 00:42:35,376 --> 00:42:37,295 I'm his son. Aren't I? 743 00:42:37,378 --> 00:42:40,465 If I had been successful, he would have bragged about me, 744 00:42:40,548 --> 00:42:42,258 but he can't because I'm a nobody. 745 00:42:43,509 --> 00:42:46,137 Gosh. Respect. 746 00:42:46,220 --> 00:42:48,389 You're so dope, Mr. Sa. Awesome. 747 00:42:49,265 --> 00:42:50,975 Jin-ri, what's wrong with you? 748 00:42:52,143 --> 00:42:55,104 Yeong-nam, she's gotten weird after starting college. 749 00:42:55,188 --> 00:42:56,939 She only speaks the truth. 750 00:42:57,023 --> 00:42:58,191 Goodness. 751 00:42:59,108 --> 00:43:01,360 Fine. It's a good day. Let's laugh about it. 752 00:43:01,986 --> 00:43:03,362 Everyone, raise your glasses. 753 00:43:03,446 --> 00:43:05,698 Let's congratulate my oldest son for getting a job. 754 00:43:05,782 --> 00:43:07,283 Jin-ri, raise your glass. 755 00:43:07,366 --> 00:43:10,286 I'll pour you a drink for making me laugh today. 756 00:43:10,369 --> 00:43:11,370 - Here. - Thank you. 757 00:43:12,163 --> 00:43:14,040 I wish Jin-woo and Hye-jun were here, too. 758 00:43:14,123 --> 00:43:15,917 - Yes. - Cheers. 759 00:43:16,000 --> 00:43:17,752 - Congratulations. - Thank you. 760 00:43:17,835 --> 00:43:20,046 - Congratulations. - Thank you. 761 00:43:34,310 --> 00:43:38,689 I bet people with bad karma in previous lives become models. 762 00:43:38,773 --> 00:43:40,691 You can't even eat what you want. 763 00:43:41,484 --> 00:43:43,694 Life isn't just about eating. 764 00:43:43,778 --> 00:43:46,155 To some people, it is. 765 00:43:46,239 --> 00:43:47,865 - Me? - But we don't tease them about it. 766 00:43:47,949 --> 00:43:50,701 We don't tease them. We respect them. 767 00:43:51,536 --> 00:43:53,663 Look at your teamwork. 768 00:43:58,668 --> 00:44:00,086 That's so cool. 769 00:44:00,169 --> 00:44:02,171 - Hey, girl! - She might scold you. 770 00:44:02,255 --> 00:44:03,714 Why? 771 00:44:08,052 --> 00:44:09,262 Yes. 772 00:44:12,974 --> 00:44:15,184 Guys, get in! 773 00:44:15,268 --> 00:44:16,394 I'm bored. 774 00:44:16,477 --> 00:44:18,271 - No! - I'm getting in. 775 00:44:18,354 --> 00:44:20,022 I'm in! Move out of my way. 776 00:44:23,359 --> 00:44:24,569 Does he even have any pride? 777 00:44:25,528 --> 00:44:27,655 What's the point? She's your sister. 778 00:44:28,531 --> 00:44:30,449 By the way, she grew up a lot. 779 00:44:30,533 --> 00:44:31,450 She's past that point. 780 00:44:31,534 --> 00:44:33,619 She stopped growing. Now, she's getting old. 781 00:44:34,954 --> 00:44:36,330 Bye, guys. 782 00:44:37,540 --> 00:44:38,749 Look at him all happy. 783 00:44:39,375 --> 00:44:42,044 Let him be. She'll leave him in front of my house. 784 00:44:44,547 --> 00:44:47,133 Looking at Hae-na makes me think time is fair. 785 00:44:49,176 --> 00:44:51,470 I thought I was the only one getting old, but she is, too. 786 00:44:53,139 --> 00:44:55,725 How can time be the only fair thing in this world? 787 00:44:58,853 --> 00:44:59,979 What's going on? 788 00:45:01,439 --> 00:45:03,107 The reality has been 789 00:45:04,150 --> 00:45:05,318 hitting me hard. 790 00:45:12,825 --> 00:45:13,868 Get off. 791 00:45:13,951 --> 00:45:14,911 - Get off? - Get off. 792 00:45:14,994 --> 00:45:16,454 - Really? - Really. 793 00:45:17,538 --> 00:45:19,081 - Don't regret it. - I will 794 00:45:20,082 --> 00:45:21,208 regret it. 795 00:45:23,961 --> 00:45:26,130 Let's go somewhere else. 796 00:45:26,213 --> 00:45:27,256 No. 797 00:45:28,966 --> 00:45:30,718 If you don't want to, I don't want to. 798 00:45:32,303 --> 00:45:33,763 I like your attitude. 799 00:45:34,263 --> 00:45:35,973 - I should give you a reward. - What? 800 00:45:37,475 --> 00:45:38,601 Wait. 801 00:45:49,111 --> 00:45:50,196 Now, tell me. 802 00:45:50,863 --> 00:45:52,448 What gave you a hard time today? 803 00:45:53,699 --> 00:45:55,743 If I talk about it, it'll upset me again. 804 00:45:57,453 --> 00:45:59,830 Tell me when talking about it doesn't upset you. 805 00:46:01,874 --> 00:46:03,668 Did people from the movie audition call back? 806 00:46:04,543 --> 00:46:06,253 No. Did you get a call? 807 00:46:06,337 --> 00:46:08,756 No. I was wondering if you had gotten it. 808 00:46:11,926 --> 00:46:13,344 Do you think one of us will get it? 809 00:46:13,427 --> 00:46:14,428 Yes. 810 00:46:15,221 --> 00:46:16,347 I agree. 811 00:46:17,431 --> 00:46:19,225 If you get it, I'll still congratulate you. 812 00:46:19,308 --> 00:46:20,559 Of course. 813 00:46:21,394 --> 00:46:22,770 I'll do the same. 814 00:46:25,731 --> 00:46:27,858 But if I don't get it this time, I'll join the military. 815 00:46:28,442 --> 00:46:30,027 I think I tried enough. 816 00:46:32,446 --> 00:46:34,073 We were supposed to go together. 817 00:46:34,824 --> 00:46:36,617 You know what people say. 818 00:46:36,701 --> 00:46:38,452 They say when you get old, your friends change 819 00:46:39,286 --> 00:46:40,579 depending on how much money you have. 820 00:46:40,663 --> 00:46:43,249 That's not true for us. We knew things were different in the first place. 821 00:46:44,583 --> 00:46:46,502 If we change, 822 00:46:46,585 --> 00:46:48,087 it doesn't mean it's about the money. 823 00:46:49,046 --> 00:46:50,339 It means we lost our innocence. 824 00:46:57,096 --> 00:46:58,472 Why are you staring at me? 825 00:46:58,556 --> 00:46:59,432 I love you, Hye-jun. 826 00:47:00,307 --> 00:47:01,142 Stop it. 827 00:47:02,226 --> 00:47:04,603 Stop it. Hey, quit it. Come on. 828 00:47:04,687 --> 00:47:06,272 You're crazy. 829 00:47:09,900 --> 00:47:11,861 I'm going to do it one of these days! 830 00:47:12,486 --> 00:47:13,821 Bye. 831 00:47:13,904 --> 00:47:15,031 Bye. 832 00:47:18,868 --> 00:47:20,119 I look completely fried. 833 00:47:20,202 --> 00:47:21,245 What a line. 834 00:47:21,328 --> 00:47:22,913 Wait. Should I stay quiet? 835 00:47:22,997 --> 00:47:25,082 - It's okay. I can edit it out later. - Okay. 836 00:47:25,166 --> 00:47:28,836 I'm sure there were times when you were surprised to see yourselves after work. 837 00:47:28,919 --> 00:47:31,297 But you have plans after work. 838 00:47:31,380 --> 00:47:32,965 Don't worry. You can fix your makeup. 839 00:47:33,049 --> 00:47:35,760 I'll teach you a simple method. 840 00:47:37,928 --> 00:47:39,346 Don't I look much better? 841 00:47:39,430 --> 00:47:42,975 Remember my tip. Apply glitters under the eyes. 842 00:47:43,059 --> 00:47:45,061 Then, use eyeliner and a lip tint. 843 00:47:45,644 --> 00:47:46,645 Ta-da. 844 00:47:47,229 --> 00:47:49,231 I'm meeting Hye-jun tomorrow! 845 00:47:49,315 --> 00:47:50,483 I'm hungry! 846 00:47:50,566 --> 00:47:52,359 Hurry. 847 00:48:05,831 --> 00:48:06,916 Can I eat now? 848 00:48:06,999 --> 00:48:07,958 Dig in. 849 00:48:17,176 --> 00:48:18,552 I totally approve of this mix! 850 00:48:18,636 --> 00:48:22,890 The delicious juice of the meat and the savory flavor of the cheese! 851 00:48:22,973 --> 00:48:25,142 And kimchi neutralizes the greasiness! 852 00:48:25,226 --> 00:48:28,229 After this, I'll make you fried rice with kkakdugi. It's really good. 853 00:48:28,312 --> 00:48:31,315 When I first met you, I thought you were such a cheapskate. 854 00:48:31,398 --> 00:48:33,442 You always wanted to eat at your house. 855 00:48:33,526 --> 00:48:35,277 That's how I bought this house. 856 00:48:35,361 --> 00:48:38,114 Of course, the bank owns most of the house for now. 857 00:48:38,864 --> 00:48:40,366 How could you take out a 30-year loan 858 00:48:40,449 --> 00:48:42,451 when you don't even know what might happen tomorrow? 859 00:48:42,535 --> 00:48:43,828 I don't get you. 860 00:48:43,911 --> 00:48:46,163 That's because you never had to live without a house. 861 00:48:46,914 --> 00:48:49,250 Owning a house gives you a sense of stability. 862 00:48:49,333 --> 00:48:52,086 That's why I even named my YouTube channel, I Like Stability. 863 00:48:52,169 --> 00:48:54,004 If you want stability, get married. 864 00:48:54,088 --> 00:48:55,131 No, I won't. 865 00:48:55,214 --> 00:48:57,591 Will you say no even if Sa Hye-jun asks? 866 00:48:57,675 --> 00:49:00,219 Even he can't change my belief. 867 00:49:00,302 --> 00:49:01,428 Then, how are you his fan? 868 00:49:02,847 --> 00:49:05,766 Only the thought of love makes you happy. 869 00:49:06,267 --> 00:49:08,561 I don't want to be in love, but I want to be happy. 870 00:49:08,644 --> 00:49:10,729 Love and alcohol go hand in hand. Do you have alcohol at home? 871 00:49:10,813 --> 00:49:13,107 No. I don't drink when I have work the next day. 872 00:49:13,190 --> 00:49:14,692 You're doing everything you want. 873 00:49:14,775 --> 00:49:16,402 Yes, I am. 874 00:49:16,485 --> 00:49:20,030 When I quit the company, I decided to live for myself. 875 00:49:20,114 --> 00:49:23,075 You should live for yourself, too. Our country is too family-oriented. 876 00:49:34,628 --> 00:49:41,552 HAPPINESS DAY BY DAY 877 00:49:54,940 --> 00:49:58,569 SA YEONG-NAM 878 00:50:03,073 --> 00:50:05,284 Look at you humming. 879 00:50:05,951 --> 00:50:07,828 You must have had a good time. 880 00:50:07,912 --> 00:50:08,996 I was working. 881 00:50:09,079 --> 00:50:10,539 Working? 882 00:50:10,623 --> 00:50:12,249 What on earth are you up to? 883 00:50:16,045 --> 00:50:17,338 What are you doing? 884 00:50:17,421 --> 00:50:19,423 So you don't want to answer me? 885 00:50:21,342 --> 00:50:23,928 I'm making a new door for Gyeong-jun's room. 886 00:51:03,759 --> 00:51:04,760 You're home. 887 00:51:09,431 --> 00:51:10,641 Hye-jun. 888 00:51:14,061 --> 00:51:15,145 I need to talk to you. 889 00:51:15,229 --> 00:51:16,563 What is it? 890 00:51:16,647 --> 00:51:17,856 Your dad can't know. 891 00:51:17,940 --> 00:51:20,442 Just tell me. I'm really tired today. 892 00:51:20,526 --> 00:51:21,860 It won't take long. 893 00:51:29,285 --> 00:51:31,120 MILITARY DRAFT NOTICE 894 00:51:32,955 --> 00:51:33,998 What are you going to do? 895 00:51:34,957 --> 00:51:36,292 You have to go this time. 896 00:51:36,959 --> 00:51:38,085 I should. 897 00:51:38,168 --> 00:51:39,586 I'm glad to hear that. 898 00:51:40,713 --> 00:51:43,716 But Mom, I auditioned for a movie this time. 899 00:51:43,799 --> 00:51:47,052 If I get that role, I'll think of it as my last chance 900 00:51:47,136 --> 00:51:48,762 and postpone it one last time. 901 00:51:48,846 --> 00:51:51,557 Just go. You have to fulfill your duty anyway. 902 00:51:51,640 --> 00:51:53,100 Why are you eavesdropping? 903 00:51:53,183 --> 00:51:55,269 I can hear everything in this small house. 904 00:51:55,352 --> 00:51:57,813 Don't butt in my life. Just live your own. 905 00:51:57,896 --> 00:52:01,317 I'm already living a good life. You know that you're the burden of our family. 906 00:52:01,400 --> 00:52:02,776 Why would you say that? 907 00:52:02,860 --> 00:52:04,611 You don't say it, but I bet you agree with me. 908 00:52:04,695 --> 00:52:06,405 I only said it out loud. 909 00:52:06,488 --> 00:52:07,656 What... 910 00:52:07,740 --> 00:52:09,366 Is that true? 911 00:52:09,450 --> 00:52:11,493 That's not true. 912 00:52:11,577 --> 00:52:14,330 My own family was judging me behind my back? 913 00:52:15,456 --> 00:52:18,459 Hey, everyone gets judged. 914 00:52:18,959 --> 00:52:20,210 You think we're any different? 915 00:52:20,294 --> 00:52:23,547 Do the same standards apply to everyone? Everyone is different. 916 00:52:23,630 --> 00:52:26,717 Gyeong-jun, I think you have a nasty personality. 917 00:52:26,800 --> 00:52:28,761 I agree that you got a job because you are smart, 918 00:52:28,844 --> 00:52:30,512 but what have you done for the family 919 00:52:30,596 --> 00:52:32,473 after getting a job with your smart brain? 920 00:52:33,307 --> 00:52:34,850 Yes, he contributed to the family. 921 00:52:35,642 --> 00:52:38,020 Why are you butting in? 922 00:52:38,103 --> 00:52:39,813 What's wrong with you? 923 00:52:39,897 --> 00:52:41,148 It's nothing. 924 00:52:41,231 --> 00:52:42,483 Go to your room. 925 00:52:45,402 --> 00:52:48,447 It's not nothing. Because you keep babying him, you're spoiling him. 926 00:52:48,530 --> 00:52:50,783 I got it. That's enough. 927 00:52:52,993 --> 00:52:54,828 - You're home. - Yes. 928 00:52:54,912 --> 00:52:56,163 Did you eat? 929 00:52:56,246 --> 00:52:58,040 I did. What about you? 930 00:52:58,123 --> 00:53:00,626 I did. What happened to your face? 931 00:53:00,709 --> 00:53:02,294 It's nothing. 932 00:53:03,379 --> 00:53:06,256 I heard the draft notice came. Why did you hide that? 933 00:53:06,340 --> 00:53:08,342 Hide what? I just saw it, too. 934 00:53:08,425 --> 00:53:09,760 Anyway, go to the military now. 935 00:53:09,843 --> 00:53:11,970 How can I go now? It's night. 936 00:53:12,054 --> 00:53:14,264 You know I didn't mean literally now. 937 00:53:14,348 --> 00:53:15,599 What will you do with your life? 938 00:53:15,682 --> 00:53:18,018 Will you keep wasting your good days for a dead end? 939 00:53:18,894 --> 00:53:20,270 Let me ask you a question, too. 940 00:53:21,313 --> 00:53:23,273 Do you also consider me the burden of the family? 941 00:53:25,275 --> 00:53:28,195 - Why are you asking me that? - I want to judge my family, too. 942 00:53:28,278 --> 00:53:29,696 I thought our family was special, 943 00:53:30,280 --> 00:53:33,117 but if you have been judging me behind my back, I should change my stance. 944 00:53:33,200 --> 00:53:34,701 You are no different than strangers. 945 00:53:34,785 --> 00:53:37,871 We're talking about the military and your future. Don't change the subject. 946 00:53:37,955 --> 00:53:39,873 I need to know if you are truly concerned for me 947 00:53:39,957 --> 00:53:41,792 or if you're worried that I'll be a burden. 948 00:53:41,875 --> 00:53:44,128 I must know to answer accordingly. 949 00:53:44,211 --> 00:53:46,797 That's no way to talk to your own father. 950 00:53:46,880 --> 00:53:49,550 I'm telling you this, so you could live a good life, not a bad one. 951 00:53:49,633 --> 00:53:51,260 You worked as a model long enough. 952 00:53:51,343 --> 00:53:53,804 At first, you liked it, but look where it got you now. 953 00:53:53,887 --> 00:53:55,889 You earn just enough for your allowance. 954 00:53:56,557 --> 00:54:00,102 You don't need to look further. Just look at your grandpa. 955 00:54:00,185 --> 00:54:01,562 Take a good look at him. 956 00:54:01,645 --> 00:54:03,772 When he was young, people complimented on his good looks 957 00:54:03,856 --> 00:54:05,315 and said he ought to be on TV. 958 00:54:05,399 --> 00:54:06,984 People kept encouraging him. 959 00:54:07,067 --> 00:54:09,319 That got him thinking he could be a singer or an actor. 960 00:54:09,403 --> 00:54:11,196 That's how he got there. 961 00:54:11,280 --> 00:54:13,449 Hye-jun is different. 962 00:54:13,532 --> 00:54:15,451 Why do you keep comparing him to me? 963 00:54:15,534 --> 00:54:17,202 How is he any different? 964 00:54:17,286 --> 00:54:19,455 I think he's just like you when you were young. 965 00:54:19,538 --> 00:54:22,374 If you didn't get scammed with all of my savings, 966 00:54:22,458 --> 00:54:25,210 -we wouldn't be living like this. - I know. I'm sorry. 967 00:54:25,294 --> 00:54:27,504 That's why I don't even squeak. 968 00:54:28,005 --> 00:54:30,757 I'm the burden of my family. It's not you, Hye-jun. 969 00:54:32,718 --> 00:54:35,053 Why do you keep protecting him? 970 00:54:35,137 --> 00:54:38,223 Whenever I see his face, I feel so frustrated. 971 00:54:38,307 --> 00:54:40,392 Whenever I see him trying to become an actor like you, 972 00:54:40,476 --> 00:54:42,352 my heart stops beating. 973 00:54:42,436 --> 00:54:44,104 That's enough. Stop it. 974 00:54:44,188 --> 00:54:45,939 - Darn it. - You should get some sleep. 975 00:54:46,482 --> 00:54:48,692 How do you expect me to sleep when you have upset me? 976 00:54:49,318 --> 00:54:50,736 What's wrong with you? 977 00:54:50,819 --> 00:54:52,070 Stop it. 978 00:54:52,154 --> 00:54:55,324 Why should I stop? He turned out like that because you keep protecting him. 979 00:54:55,407 --> 00:54:56,909 He can hear you. 980 00:54:56,992 --> 00:54:59,786 So what? He should face reality. 981 00:54:59,870 --> 00:55:02,456 You give me no choice. Honey come here. You, come with me. 982 00:55:02,539 --> 00:55:03,582 Gosh. 983 00:55:06,126 --> 00:55:07,211 Goodness. 984 00:55:09,296 --> 00:55:12,049 - Mom. I— - Stop. Let's talk here. 985 00:55:12,132 --> 00:55:15,135 My father and you are the ones ruining Hye-jun's life. 986 00:55:15,219 --> 00:55:17,095 He should learn to face hardships in life. 987 00:55:17,179 --> 00:55:18,263 Mom. 988 00:55:19,598 --> 00:55:20,974 This is his turning point. 989 00:55:21,058 --> 00:55:23,727 If he makes a wrong decision, he'll turn out like Grandpa. 990 00:55:23,810 --> 00:55:25,562 What's wrong with your grandfather? 991 00:55:25,646 --> 00:55:27,689 Must I really spell it out for you? 992 00:55:27,773 --> 00:55:30,359 He's warmhearted and has a gentle soul. 993 00:55:30,442 --> 00:55:31,693 Goodness. 994 00:55:31,777 --> 00:55:34,112 - It's so fake. Do you think she meant it? - I doubt it. 995 00:55:34,196 --> 00:55:36,073 So what do you want to do, then? 996 00:55:36,156 --> 00:55:38,492 He's already having a tough time. What are you bothering him? 997 00:55:38,575 --> 00:55:42,454 How could he think of making a living by just walking on some platform? 998 00:55:43,539 --> 00:55:47,000 When he was on TV, you used to brag about him to your friends. 999 00:55:47,084 --> 00:55:48,752 I thought he was going to be famous. 1000 00:55:48,835 --> 00:55:50,546 I also had a pipe dream, back then. 1001 00:55:51,046 --> 00:55:52,506 Let bygone be bygone. 1002 00:55:52,589 --> 00:55:53,840 We must face reality. 1003 00:55:53,924 --> 00:55:56,593 Protecting him won't solve anything. 1004 00:55:56,677 --> 00:55:58,428 You do live up to my expectations. 1005 00:55:58,512 --> 00:56:01,515 You take after me. You're so good at taking care of yourself. 1006 00:56:01,598 --> 00:56:05,394 Anyway, we must wait until Hye-jun makes his own decision. 1007 00:56:06,395 --> 00:56:08,772 We always gave you a chance to make your own decisions. 1008 00:56:08,855 --> 00:56:10,774 So your brother deserves the same chance. 1009 00:56:10,857 --> 00:56:12,025 Goodness. 1010 00:57:07,831 --> 00:57:11,001 I'm sure there were times when you were surprised to see yourselves after work. 1011 00:57:11,084 --> 00:57:13,462 But you have plans after work. 1012 00:57:13,545 --> 00:57:15,339 Don't worry. You can fix your makeup. 1013 00:57:19,551 --> 00:57:21,929 OBSCURE 1014 00:57:28,769 --> 00:57:30,729 I'm finally going to meet him tomorrow. 1015 00:57:30,812 --> 00:57:32,189 I'm nervous. 1016 00:57:33,190 --> 00:57:34,816 I'll tell him 1017 00:57:36,068 --> 00:57:38,195 that I've been his fan for a long time 1018 00:57:38,278 --> 00:57:39,905 and I root for him. 1019 00:58:04,137 --> 00:58:06,431 NEW POST 1020 00:58:06,515 --> 00:58:09,267 NIGHT MAKEUP, CHEESE PORK BELLY, EXCITED 1021 00:58:09,351 --> 00:58:13,480 NIGHT MAKEUP, CHEESE PORK BELLY, EXCITED 1022 00:58:30,614 --> 00:58:32,908 Square your shoulders. Gaze intensely. 1023 00:58:37,037 --> 00:58:38,580 Guys in the back, keep your distances. 1024 00:58:43,126 --> 00:58:44,753 Switch the first and the second models. 1025 00:58:46,922 --> 00:58:48,257 Great. Walk with more rhythm. 1026 00:59:03,438 --> 00:59:05,065 Great, Hye-jun. 1027 00:59:13,615 --> 00:59:14,658 Sir. 1028 00:59:15,951 --> 00:59:16,994 Okay. 1029 00:59:20,372 --> 00:59:22,040 Gaze ahead. Gaze farther. 1030 00:59:24,084 --> 00:59:25,669 Try to look nicer than that. 1031 00:59:47,149 --> 00:59:49,234 Yes, where is that? 1032 00:59:56,908 --> 00:59:59,202 Jeong-ha, can you organize mine, too? 1033 00:59:59,286 --> 01:00:00,454 Okay. 1034 01:00:08,754 --> 01:00:09,796 Let's get our makeup done. 1035 01:00:09,880 --> 01:00:10,881 Okay. 1036 01:00:17,262 --> 01:00:19,264 - Hello. - Hi. 1037 01:00:36,031 --> 01:00:38,408 Mr. Won Hae-hyo, this way. 1038 01:00:38,492 --> 01:00:39,826 Okay. 1039 01:00:44,915 --> 01:00:47,250 I've heard a lot about you from the professor. 1040 01:00:47,334 --> 01:00:50,504 - "Professor"? - Professor Kim Yi-yeong. 1041 01:00:50,587 --> 01:00:52,339 She stopped teaching a long time ago. 1042 01:00:52,422 --> 01:00:56,676 Is that so? Well, once a professor, always a professor. 1043 01:01:08,939 --> 01:01:10,315 Why didn't you call my name? 1044 01:01:11,191 --> 01:01:12,526 Oh, I see. 1045 01:01:17,280 --> 01:01:19,324 Let's nourish your skin first. 1046 01:01:35,799 --> 01:01:36,883 I'm sorry. 1047 01:01:37,426 --> 01:01:38,385 It's all right. 1048 01:01:53,191 --> 01:01:54,818 How come I don't get a face pack? 1049 01:01:54,901 --> 01:01:56,736 You have good skin, so you don't need it. 1050 01:02:37,777 --> 01:02:40,280 EFFORTLESS HAIRSTYLE AND MAKEUP 1051 01:03:51,184 --> 01:03:52,769 It's done. 1052 01:03:52,852 --> 01:03:53,979 Thank you. 1053 01:03:55,480 --> 01:03:57,274 The salon director is asking for you. 1054 01:03:59,651 --> 01:04:03,280 It's almost done. But can I finish this up after I briefly talk to her? 1055 01:04:03,363 --> 01:04:05,615 Sure. It's fine. We have a lot of time. 1056 01:04:05,699 --> 01:04:07,033 Thank you. 1057 01:04:09,744 --> 01:04:11,246 I'll be out. Come out once you're done. 1058 01:04:11,329 --> 01:04:13,331 Wait for me here. She said it won't take long. 1059 01:04:13,832 --> 01:04:16,209 I'm done with my makeup. I feel bad taking up the spot. 1060 01:04:17,460 --> 01:04:18,670 Can he stay here? 1061 01:04:20,505 --> 01:04:21,590 He can. 1062 01:04:26,803 --> 01:04:27,804 Yes, Mom. 1063 01:04:28,972 --> 01:04:30,640 What? You're here? Why? 1064 01:04:30,724 --> 01:04:32,225 Can I sit in the chair? 1065 01:04:32,309 --> 01:04:33,810 Yes. 1066 01:04:34,811 --> 01:04:36,104 You want me to come out now? 1067 01:04:37,230 --> 01:04:38,607 But are you always this quiet? 1068 01:04:40,317 --> 01:04:43,028 - No. - Okay. 1069 01:04:46,573 --> 01:04:48,617 I have to go out. She has something for me. 1070 01:04:48,700 --> 01:04:50,076 Go, then. 1071 01:04:50,160 --> 01:04:51,244 What about this? 1072 01:04:52,287 --> 01:04:53,413 It's done. You can go. 1073 01:04:54,789 --> 01:04:56,458 Gosh. My lips... 1074 01:04:57,500 --> 01:04:58,960 Can you finish this up? 1075 01:05:01,671 --> 01:05:05,091 You're not my client. I can't do that. 1076 01:05:09,846 --> 01:05:10,972 Should I pick it up for you? 1077 01:05:11,848 --> 01:05:12,932 She wants me to come. 1078 01:05:15,769 --> 01:05:17,312 By the way, you're too cold. 1079 01:05:18,813 --> 01:05:22,400 It looks like you work at the same salon. Do you have to divide clients? 1080 01:05:23,568 --> 01:05:25,278 I guess you guys aren't on good terms. 1081 01:05:25,362 --> 01:05:26,404 No. 1082 01:05:27,322 --> 01:05:29,366 Wait, no. That's not it. 1083 01:05:30,325 --> 01:05:32,410 Does she have a nasty temper? 1084 01:05:32,494 --> 01:05:35,789 If you were her, would you answer that? 1085 01:05:38,041 --> 01:05:39,125 I'll do it. 1086 01:05:40,669 --> 01:05:41,961 I'll do it for you. 1087 01:05:44,506 --> 01:05:47,258 She's not mean at all. 1088 01:05:47,342 --> 01:05:51,137 People say... I'm not saying that's everyone. 1089 01:05:51,221 --> 01:05:53,014 Some people say that 1090 01:05:53,098 --> 01:05:56,434 I'm not good at making people feel comfortable. 1091 01:05:57,435 --> 01:05:58,937 I'm the opposite. 1092 01:05:59,020 --> 01:06:01,231 People love me because I make them feel so comfortable. 1093 01:06:01,856 --> 01:06:03,942 Yes. It's not just people. 1094 01:06:04,025 --> 01:06:06,986 When the dogs see you, they are so happy that they start barking. 1095 01:06:07,070 --> 01:06:08,196 What? 1096 01:06:11,491 --> 01:06:12,742 Good dog. One more time. 1097 01:06:13,785 --> 01:06:14,786 Stop it. 1098 01:06:16,871 --> 01:06:20,500 So you always do this. You always try to steal clients. 1099 01:06:21,584 --> 01:06:24,254 I thought it was a mistake last time. You agree the first mistake is 1100 01:06:24,337 --> 01:06:27,006 considered unintentional, but after that, it's a nasty habit. 1101 01:06:28,091 --> 01:06:30,385 It's not what you think. The client— 1102 01:06:30,468 --> 01:06:34,264 I'm sorry. She and I made a promise. 1103 01:06:34,347 --> 01:06:37,892 I told her I would humiliate her if this happens again. 1104 01:06:37,976 --> 01:06:39,894 I have to keep my promise. 1105 01:06:39,978 --> 01:06:40,937 - Well— - No. 1106 01:06:41,020 --> 01:06:44,107 You know if you side with her, you'll make it more difficult for her. 1107 01:06:47,193 --> 01:06:48,695 I'm sorry. 1108 01:06:50,739 --> 01:06:52,907 People will think I'm the mean one here. 1109 01:06:52,991 --> 01:06:54,993 "She should let it go. Why is she doing that?" 1110 01:06:55,577 --> 01:06:59,205 But you know how evil you are. 1111 01:07:07,213 --> 01:07:09,257 I'll contour your face 1112 01:07:09,340 --> 01:07:10,717 and do shading. 1113 01:07:51,925 --> 01:07:54,427 "I can't believe I got this lucky. 1114 01:07:56,429 --> 01:07:59,516 This is such an exciting moment of my life. 1115 01:08:00,225 --> 01:08:02,143 Living an honest life paid off. 1116 01:08:04,729 --> 01:08:08,233 I should be grateful." Scratch all of that. Damn it. 1117 01:08:10,610 --> 01:08:13,196 But why was Hye-jun so handsome today? 1118 01:08:21,746 --> 01:08:25,834 Living an honest life doesn't mean I'll be happy in life. 1119 01:08:29,128 --> 01:08:33,466 Nasty people who don't care about others 1120 01:08:33,550 --> 01:08:35,802 always win in this life. 1121 01:08:42,141 --> 01:08:45,061 But I'm so glad that I decided to be your fan. 1122 01:08:48,398 --> 01:08:49,566 Are you my fan? 1123 01:08:53,778 --> 01:08:54,696 What? 1124 01:09:13,047 --> 01:09:14,424 Do you like me? 1125 01:09:43,396 --> 01:09:50,677 Subtitle translation by Won-hyang Son 1126 01:10:15,028 --> 01:10:17,965 RECORD OF YOUTH 1127 01:10:18,905 --> 01:10:20,239 I was nervous. 1128 01:10:20,323 --> 01:10:22,408 Do you know how nervous I was? 1129 01:10:22,492 --> 01:10:24,869 Hey, Daniel. It's me. 1130 01:10:24,953 --> 01:10:26,829 I did something crazy, Hye-jun. 1131 01:10:27,413 --> 01:10:28,414 I can start again. 1132 01:10:29,290 --> 01:10:31,292 Look at Hae-hyo now. You two started out together. 1133 01:10:31,376 --> 01:10:34,671 Since he has support, things are working out for him. 1134 01:10:35,380 --> 01:10:37,298 If I can't do it on my own, I should quit. 1135 01:10:38,257 --> 01:10:40,259 Now, you can go to the military. 1136 01:10:40,343 --> 01:10:42,387 You said you're my family. You want the best for me. 1137 01:10:42,470 --> 01:10:44,555 - Family can't solve everything. - Then, 1138 01:10:44,639 --> 01:10:46,432 don't tell me what to do with my life. 78339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.