All language subtitles for Moonbase 8 - 01x03 - Quarantine.MeGusta+GGWP+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:06,965 [CAP] Ah, thank you. Yes, I will take that. 2 00:00:08,925 --> 00:00:11,219 No, no, no, no! Come on! 3 00:00:11,261 --> 00:00:12,679 [PROJECT MANAGER] Attention, Moonbase 8. 4 00:00:12,721 --> 00:00:14,408 - [SIGHS] - We've received your answers 5 00:00:14,450 --> 00:00:17,601 on your psychological evaluation reports. 6 00:00:17,642 --> 00:00:20,020 We've left more than four lines per answer, 7 00:00:20,061 --> 00:00:22,272 and we're hoping you can elaborate on your answers 8 00:00:22,314 --> 00:00:24,693 - beyond simple yes or noes. - [ROOK] Told you guys, 9 00:00:24,718 --> 00:00:26,116 we rushed through those answers. 10 00:00:26,192 --> 00:00:27,611 We should... We should've spent more time. 11 00:00:27,652 --> 00:00:29,613 We also wish to inform you 12 00:00:29,654 --> 00:00:32,157 that your new base mate will be arriving shortly. 13 00:00:32,198 --> 00:00:35,201 All right, let's clean this place up. We got company. 14 00:00:35,243 --> 00:00:38,397 I would've saved my game. They should give us notice. 15 00:00:39,331 --> 00:00:41,291 Bullshit. 16 00:00:41,333 --> 00:00:44,294 [UPBEAT MUSIC] 17 00:00:51,255 --> 00:00:57,875 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 18 00:00:58,183 --> 00:01:00,143 [ROOK] Morning, everybody. 19 00:01:00,185 --> 00:01:01,770 Hey, Alisha. 20 00:01:01,811 --> 00:01:03,813 - Morning. - Smells good, Skip. 21 00:01:03,855 --> 00:01:05,857 [ALISHA] Hey, Rook, uh, do you know 22 00:01:05,899 --> 00:01:07,817 what the efficiency loss percentage was from last month? 23 00:01:07,859 --> 00:01:09,194 I didn't see it logged. 24 00:01:09,235 --> 00:01:11,029 Oh, yeah. The, uh... 25 00:01:11,071 --> 00:01:13,865 Uh, I should know that. It's 20 per... 26 00:01:13,907 --> 00:01:16,293 I think it was 20, thir... it was like 20 or 30. 27 00:01:16,319 --> 00:01:18,870 - Skip, do you remember what that was? - 8.2. 28 00:01:18,912 --> 00:01:20,163 Eight... it was eight point... 8.2. 29 00:01:20,205 --> 00:01:22,165 - [ALISHA] Well, thank you. - [SKIP] All right. 30 00:01:22,207 --> 00:01:25,001 Beef. It's what's for breakfast. 31 00:01:25,043 --> 00:01:26,878 [CHUCKLES] Like the, uh, old commercial, right? 32 00:01:26,920 --> 00:01:28,171 [SKIP CHUCKLES] 33 00:01:28,213 --> 00:01:29,714 I'm still working, but thank you, Michael. 34 00:01:30,232 --> 00:01:33,009 Um, it's Skip. 35 00:01:33,051 --> 00:01:36,012 You can call me that, or you can call me Skippy, 36 00:01:36,054 --> 00:01:38,682 or, uh, Skipson, I don't mind. 37 00:01:38,723 --> 00:01:40,892 Don't call him Skunk, you'll get in trouble. Huh? 38 00:01:40,934 --> 00:01:43,019 [CHUCKLES] Um, 39 00:01:43,061 --> 00:01:44,688 I know you're new here. 40 00:01:44,729 --> 00:01:47,315 We've got, um, a little bit of a-a rule. 41 00:01:47,357 --> 00:01:50,777 Might be silly to some, but it's important to us. 42 00:01:50,819 --> 00:01:54,139 We don't, uh, work during meals. 43 00:01:54,428 --> 00:01:56,658 Well, I'm just trying to fill in some gaps 44 00:01:56,700 --> 00:01:58,284 on these spreadsheets. 45 00:02:00,245 --> 00:02:02,580 - [SKIP] Yeah... - [CAP COUGHING] 46 00:02:03,373 --> 00:02:05,166 [SNEEZING] 47 00:02:05,208 --> 00:02:07,544 - Hey, Cap, you all right? - [CAP] I'm fine. 48 00:02:07,585 --> 00:02:09,713 [CLEARS THROAT] Good morning. 49 00:02:09,754 --> 00:02:11,631 - Morning. - [ROOK] You're not feeling well? 50 00:02:11,673 --> 00:02:12,716 [COUGHING] It's probably just allergies. 51 00:02:12,757 --> 00:02:14,217 I get... I get allergies sometimes. 52 00:02:14,259 --> 00:02:17,053 - [COUGHING] - You, uh, you don't look good. 53 00:02:17,095 --> 00:02:20,306 [COUGHS, HAWKS] 54 00:02:22,892 --> 00:02:24,894 I'm fine. I'm fine. [CLEARS THROAT] 55 00:02:24,936 --> 00:02:28,064 Well, according to the medical protocol of the base manual, 56 00:02:28,106 --> 00:02:30,024 which, I'm sure you guys read, right? 57 00:02:30,066 --> 00:02:31,192 The manual? 58 00:02:31,234 --> 00:02:32,777 - Yeah. - We read it every day. 59 00:02:32,819 --> 00:02:34,571 Yeah, I mesmerized it. 60 00:02:34,612 --> 00:02:37,115 Uh, if you are sick, we need to make sure 61 00:02:37,157 --> 00:02:38,616 - that you're not contagious. - ...you're not contagious. 62 00:02:38,658 --> 00:02:39,909 [BLOWING NOSE] 63 00:02:39,951 --> 00:02:42,078 If we get sick, the mission fails. 64 00:02:42,120 --> 00:02:44,748 This... You know, the mission fails if we get sick, Cap. 65 00:02:44,789 --> 00:02:45,915 It's in the book. 66 00:02:45,957 --> 00:02:47,584 [SNEEZES, COUGHS] 67 00:02:47,625 --> 00:02:49,085 We'll need to quarantine you. 68 00:02:49,127 --> 00:02:50,276 We need to quarantine you. 69 00:02:50,322 --> 00:02:53,339 [COUGHING] Oh, come on. That's overkill. 70 00:02:53,381 --> 00:02:54,758 [BLOWS NOSE] 71 00:02:54,799 --> 00:02:56,760 You better listen to her, Cap. 72 00:02:56,801 --> 00:02:58,094 [SKIP] You know, um, 73 00:02:58,136 --> 00:02:59,913 I'm a doctor. 74 00:03:00,680 --> 00:03:03,933 Here, I'm the... the team medic, as it were. 75 00:03:03,975 --> 00:03:05,769 You know what? That's really great. 76 00:03:05,810 --> 00:03:07,854 Because you can do the examination on Mr. Caputo 77 00:03:07,896 --> 00:03:09,345 to determine if he needs 78 00:03:09,369 --> 00:03:10,607 - to be quarantined or not. - [CAP] Oh, come on. 79 00:03:10,648 --> 00:03:11,816 - Ha, ha. - [CAP SNEEZES] 80 00:03:11,858 --> 00:03:14,580 [SKIP] All right. Cap, we got to go do an examination. 81 00:03:14,604 --> 00:03:16,321 It's just... I told you, it's allergies. 82 00:03:16,362 --> 00:03:17,419 Well, well, let's have... 83 00:03:17,443 --> 00:03:18,573 - make sure that that's the case. - Can we turn up the heat? 84 00:03:18,615 --> 00:03:19,908 It's freezing in here. 85 00:03:19,949 --> 00:03:21,277 [ROOK] Have fun, you two. 86 00:03:21,301 --> 00:03:22,561 [CAP EXHALES] 87 00:03:23,389 --> 00:03:24,913 - Those guys, huh? - [ALISHA] Yeah. 88 00:03:24,954 --> 00:03:26,289 Those guys are crazy. 89 00:03:26,331 --> 00:03:27,957 [CHUCKLES] 90 00:03:28,817 --> 00:03:30,736 Anyway... 91 00:03:31,634 --> 00:03:33,802 [SIGHS] 92 00:03:34,005 --> 00:03:36,216 [COUGHING] 93 00:03:36,257 --> 00:03:38,134 This is a waste of time. 94 00:03:38,176 --> 00:03:39,928 Well, technically, we're supposed to do an examination, 95 00:03:39,969 --> 00:03:41,179 so let me just do it. 96 00:03:43,807 --> 00:03:44,891 - Put this in your mouth. - [SNEEZES] 97 00:03:47,227 --> 00:03:48,686 Now I got the hiccups. 98 00:03:50,855 --> 00:03:52,941 - [BEEPS] - Ooh, 104. That's not good. 99 00:03:52,982 --> 00:03:54,275 It's perfectly normal. 100 00:03:54,317 --> 00:03:56,219 [SKIP] That's not normal at all. 101 00:03:56,276 --> 00:03:58,238 - There is a little bit of inflammation... - Why are you doing this, man? 102 00:03:58,279 --> 00:03:59,864 Stop talking, Cap. 103 00:03:59,906 --> 00:04:01,950 That's good. 104 00:04:01,991 --> 00:04:03,952 No, you don't make it tight like that; You make it tight 105 00:04:03,993 --> 00:04:05,662 - with the thing. - I'll do it. Stop. 106 00:04:05,703 --> 00:04:06,704 - You're being impatient. - [GROANS] 107 00:04:10,208 --> 00:04:11,543 Hawaii, that must be nice, huh? 108 00:04:13,487 --> 00:04:14,879 Yeah. 109 00:04:14,921 --> 00:04:17,048 What's tourism like these days in Hawaii? 110 00:04:17,090 --> 00:04:18,967 I don't know. I've been here. 111 00:04:19,008 --> 00:04:20,969 Mr. Caputo. 112 00:04:21,010 --> 00:04:23,179 Ow. What are you doing?! 113 00:04:23,221 --> 00:04:25,598 - There you go. - [GAGS] 114 00:04:25,640 --> 00:04:27,016 Don't put it on your tongue; Put it on your cheek. 115 00:04:27,058 --> 00:04:28,059 [MUFFLED] Like this. 116 00:04:28,101 --> 00:04:29,686 My cheek? 117 00:04:29,727 --> 00:04:31,062 Ah, ah! That's too much. That's too much. 118 00:04:31,104 --> 00:04:32,188 Why do you need that much blood? 119 00:04:32,230 --> 00:04:33,690 Ow! Ah! 120 00:04:33,731 --> 00:04:35,758 All right, Doc, give it to me straight. 121 00:04:35,789 --> 00:04:38,194 [CLEARS THROAT] What's the diagnosis? 122 00:04:38,236 --> 00:04:40,864 So this is the designated quarantine area. 123 00:04:40,905 --> 00:04:42,323 Let's keep this an outbreak of one. 124 00:04:42,365 --> 00:04:43,809 All righty. 125 00:04:43,833 --> 00:04:45,577 [SNEEZES] 126 00:04:45,618 --> 00:04:46,703 [ROOK] All right, let me know 127 00:04:46,744 --> 00:04:48,037 if you need any magazines, buddy. 128 00:04:48,079 --> 00:04:49,873 I'll be fine here. [GROANS] 129 00:04:49,914 --> 00:04:51,124 [SKIP] You got to drink plenty of fluids, all right? 130 00:04:51,165 --> 00:04:52,333 Don't forget to hydrate. 131 00:04:52,375 --> 00:04:54,434 Will do. [SNIFFLES] 132 00:04:54,466 --> 00:04:57,088 Now, are you sure you don't want to take any antibiotics 133 00:04:57,130 --> 00:04:58,995 or antihistamines to help relieve the symptoms? 134 00:04:59,019 --> 00:05:01,593 Nah. I just need to let my body do its thing. 135 00:05:01,634 --> 00:05:03,636 All right. We'll be praying for you. 136 00:05:03,678 --> 00:05:06,331 [CHUCKLES] Not gonna be that drastic, I hope. 137 00:05:11,853 --> 00:05:14,564 [COUGHS] 138 00:05:14,606 --> 00:05:17,609 [ATMOSPHERIC MUSIC] 139 00:05:21,930 --> 00:05:24,741 [CAP] Hello? Anybody there? 140 00:05:24,782 --> 00:05:26,784 Rook? Skip? 141 00:05:26,826 --> 00:05:29,037 - [CAP SNEEZING] - Hey, Cap. Is that you? 142 00:05:29,078 --> 00:05:31,998 [COUGHING] Ow. 143 00:05:32,040 --> 00:05:35,209 Listen, do we have any lemons anywhere on the base? 144 00:05:35,251 --> 00:05:36,920 Uh... 145 00:05:36,961 --> 00:05:39,088 I think we got some Country Time powdered stuff. 146 00:05:39,130 --> 00:05:41,925 - Will that do it? - Ah, no, no, no. 147 00:05:41,966 --> 00:05:44,761 I need some lemons, and I need 'em piping hot. 148 00:05:44,802 --> 00:05:46,721 That's the thing. That's what's... [COUGHS] 149 00:05:46,763 --> 00:05:48,139 Yeah. I-I... Like I said, 150 00:05:48,181 --> 00:05:50,099 I don't think we have any, but, uh... 151 00:05:50,141 --> 00:05:53,227 Do you know how much vitamin C is locked in that rind? 152 00:05:53,269 --> 00:05:54,979 And once you heat it up, it just... 153 00:05:55,021 --> 00:05:56,814 - All right. - ...blooms like a flower. 154 00:05:56,856 --> 00:05:59,692 All right, man. I just... I got to get back to work, so... 155 00:05:59,734 --> 00:06:01,778 Yeah. Hey, how's your family doing? [CLEARS THROAT] 156 00:06:01,819 --> 00:06:04,072 - Uh... - You got kids, right? 157 00:06:04,113 --> 00:06:05,949 - Hello? - Yeah, I'm still here, 158 00:06:05,990 --> 00:06:07,784 but listen, I don't want to hang up on you. 159 00:06:07,825 --> 00:06:09,619 I just... I got to go. I got to get back to work. 160 00:06:09,661 --> 00:06:10,787 - We'll talk to you later. - Rook? 161 00:06:10,828 --> 00:06:11,976 [PHONE BEEPS] 162 00:06:12,000 --> 00:06:12,997 Rook? 163 00:06:17,778 --> 00:06:19,212 What are you doing? 164 00:06:19,253 --> 00:06:21,130 I'm washing my dishes. 165 00:06:21,172 --> 00:06:24,409 Doesn't the chart wheel say you're on laundry duty? 166 00:06:25,176 --> 00:06:27,136 - [COUGHING] - I'm just washing my dishes. 167 00:06:27,178 --> 00:06:29,138 You don't want me washing my own dishes? 168 00:06:29,180 --> 00:06:31,808 No, I mean, I'd prefer you'd just leave them in the sink 169 00:06:31,849 --> 00:06:34,310 so that whoever is on dish duty can get them. 170 00:06:34,352 --> 00:06:36,104 I mean, why have a chore wheel 171 00:06:36,145 --> 00:06:37,680 if we're gonna do everything willy-nilly? 172 00:06:37,722 --> 00:06:40,149 Well, if you want to improve efficiency, 173 00:06:40,191 --> 00:06:42,902 I suggest creating an algorithm based on availability 174 00:06:42,944 --> 00:06:45,347 instead of a rotating pie chart used by kindergarten teachers. 175 00:06:46,739 --> 00:06:48,581 That's not very nice. 176 00:06:48,623 --> 00:06:50,326 [CHUCKLES] You know, everything was working just fine 177 00:06:50,368 --> 00:06:51,828 until you got here. 178 00:06:51,869 --> 00:06:54,998 And by the way, I spent 15 years at JPL 179 00:06:55,039 --> 00:06:56,290 designing efficiency algorithms, all right? 180 00:06:56,332 --> 00:06:58,126 For satellite exploration. 181 00:06:58,167 --> 00:07:00,128 Satellites. 182 00:07:00,169 --> 00:07:01,796 [ROOK] Does anybody know if we have any, uh, citrus fruit? 183 00:07:01,838 --> 00:07:03,006 I know we don't, 184 00:07:03,047 --> 00:07:05,038 but I-I got to double-check. 185 00:07:05,067 --> 00:07:06,843 Uh, we have vitamin C supplements. 186 00:07:06,884 --> 00:07:08,720 [SIGHS] No. He doesn't want supplements. 187 00:07:08,761 --> 00:07:10,513 He wants actual lemons, okay? 188 00:07:10,555 --> 00:07:12,515 He needs the pulp or something. 189 00:07:12,557 --> 00:07:13,959 [COUGHS] 190 00:07:14,753 --> 00:07:15,755 Ugh. 191 00:07:15,779 --> 00:07:17,381 - [ALISHA] Michael? - Mm-hmm? 192 00:07:17,405 --> 00:07:19,147 It sounds like you've got what Robert's got. 193 00:07:19,188 --> 00:07:21,816 I... don't think I do. 194 00:07:21,858 --> 00:07:23,775 I think I'm okay. [STIFLES COUGH] 195 00:07:23,834 --> 00:07:26,070 You don't look too good, Skip. Let me see. Come here. 196 00:07:26,112 --> 00:07:27,739 - Don't... Uh, don't... - Ooh. Yeah, you're burning up. 197 00:07:27,780 --> 00:07:29,015 Let me see your tongue. 198 00:07:30,199 --> 00:07:31,909 Ugh. Yeah. You don't look great. 199 00:07:31,961 --> 00:07:33,202 [SNIFFLES] 200 00:07:33,244 --> 00:07:35,872 - Cap? Cap, are you there? - [CAP COUGHING] 201 00:07:35,913 --> 00:07:38,833 This is Caputo. I read you. What do you need? 202 00:07:38,875 --> 00:07:40,793 - [COUGHS] - [ALISHA] Yes, uh, Dr. Henai 203 00:07:40,835 --> 00:07:42,067 has come down with whatever it is you have, 204 00:07:42,113 --> 00:07:44,416 and we're gonna have to quarantine him as well. 205 00:07:44,458 --> 00:07:46,090 Well, I can't have another sick person in here. 206 00:07:46,132 --> 00:07:47,216 I'm already sick. 207 00:07:47,258 --> 00:07:49,052 Uh, Mr. Caputo, this is serious. 208 00:07:49,093 --> 00:07:50,678 Yeah, I know it's serious, believe me. 209 00:07:50,720 --> 00:07:52,096 I'm in here suffering with it. 210 00:07:52,138 --> 00:07:54,140 [CLEARS THROAT] But he cannot be in here. 211 00:07:54,182 --> 00:07:56,726 I cannot have another sick person in here with me. 212 00:07:56,768 --> 00:07:59,562 Then he gives me his strain, then I got a double strain, 213 00:07:59,604 --> 00:08:00,772 and that's a superbug. 214 00:08:00,813 --> 00:08:02,250 No. 215 00:08:02,274 --> 00:08:03,447 [COUGHS] 216 00:08:03,488 --> 00:08:06,903 There's no way you're gonna kill a double strain with... 217 00:08:06,944 --> 00:08:09,649 - whatever medicine we have on the base. - [COUGHING] 218 00:08:09,679 --> 00:08:12,033 Has anyone been able to find me any lemons yet? 219 00:08:12,075 --> 00:08:14,243 We will get you your lemons. Go. Greenhouse. 220 00:08:14,285 --> 00:08:15,953 [CAP] I hope so, 'cause, 221 00:08:15,995 --> 00:08:18,623 [CLEARS THROAT] the only way I see... 222 00:08:18,664 --> 00:08:20,792 - [SNIFFS, COUGHS] - Well, I don't know why 223 00:08:20,833 --> 00:08:22,043 Skip keeps coming back here. 224 00:08:22,085 --> 00:08:23,252 [QUIETLY] You cannot be here. 225 00:08:23,294 --> 00:08:25,446 Go back. Here's another idea. 226 00:08:25,486 --> 00:08:26,798 This is what I can do, 227 00:08:26,839 --> 00:08:29,926 is I will make a sweat lodge about two klicks from here, 228 00:08:29,967 --> 00:08:31,803 and then Skip can be in here. 229 00:08:31,844 --> 00:08:34,097 - I-I'm sorry, a-a what? - A sweat lodge. 230 00:08:34,138 --> 00:08:37,308 It's what Native Americans used to heal themselves... 231 00:08:37,350 --> 00:08:39,769 Okay, Mr. Caputo, you know it's a harsh environment out there. 232 00:08:39,811 --> 00:08:40,937 - I wouldn't recommend that. - [SKIP COUGHS] 233 00:08:40,978 --> 00:08:42,647 [CAP] Well, you're talking to... 234 00:08:42,688 --> 00:08:44,941 My father was nearly an Eagle Scout, 235 00:08:44,982 --> 00:08:46,776 - so I think I can... - This time, he says 236 00:08:46,818 --> 00:08:48,820 I've got to stay here and he's not gonna have me back again. 237 00:08:48,861 --> 00:08:50,321 - Okay, could you back up? - And if I... 238 00:08:50,363 --> 00:08:52,614 If I'm back in my bunk, that's where I'm gonna stay. 239 00:08:52,656 --> 00:08:53,757 I don't need to be going back and forth... 240 00:08:53,781 --> 00:08:54,871 Okay. Uh, yes. One-one second, yes, yes. 241 00:08:54,895 --> 00:08:55,885 'Cause I don't know who to listen to... 242 00:08:55,922 --> 00:08:57,161 Okay, Mr. Caputo, it's-it's your call. 243 00:08:57,203 --> 00:08:58,778 Copy that. Responsibility... 244 00:08:58,802 --> 00:09:00,123 [COUGHS, SNEEZES] 245 00:09:00,164 --> 00:09:01,958 ...is mine. 246 00:09:01,999 --> 00:09:04,627 [ENGINE RUNNING] 247 00:09:04,669 --> 00:09:06,671 [COUGHS, SNIFFLES] 248 00:09:12,009 --> 00:09:14,053 [COUGHING] 249 00:09:16,681 --> 00:09:18,641 [SOLEMN MUSIC] 250 00:09:21,352 --> 00:09:22,562 [SNEEZES] 251 00:09:27,692 --> 00:09:28,651 [GROANS SOFTLY] 252 00:09:33,698 --> 00:09:36,242 [GRUNTING] 253 00:09:41,998 --> 00:09:44,167 [COUGHING] 254 00:09:44,208 --> 00:09:46,210 [SNIFFLING, BABBLING] 255 00:09:50,339 --> 00:09:52,300 [COUGHING] Huh? 256 00:09:52,341 --> 00:09:55,245 Yes? What? 257 00:09:55,970 --> 00:09:57,597 Hello? 258 00:10:01,309 --> 00:10:03,311 [EXHALES] 259 00:10:03,352 --> 00:10:04,687 [BLOWS RASPBERRY] 260 00:10:04,729 --> 00:10:06,147 [WHISPERS] I'm just gonna... 261 00:10:06,189 --> 00:10:08,274 What's up? 262 00:10:08,316 --> 00:10:10,318 Uh, nothing. Do you mind? 263 00:10:10,359 --> 00:10:12,236 I was gonna... 264 00:10:12,278 --> 00:10:13,721 get in the kitchen for a minute, just... 265 00:10:13,745 --> 00:10:16,032 Oh, uh, you know, actually, can you take a look at this? 266 00:10:17,909 --> 00:10:19,702 So, Rook, I see you've been here 267 00:10:19,744 --> 00:10:21,329 - for over 200 days. - Yeah. 268 00:10:21,370 --> 00:10:24,081 Would you say that the isolation from your friends and family 269 00:10:24,123 --> 00:10:25,708 has had an effect on your mood? 270 00:10:26,443 --> 00:10:27,919 Hmm. 271 00:10:27,960 --> 00:10:30,379 Yeah. I guess so. Yeah, you could say that. 272 00:10:30,421 --> 00:10:33,049 Miss my kids. Not my wife. [CHUCKLES] 273 00:10:33,090 --> 00:10:34,717 Don't know why I said... [STAMMERS] 274 00:10:34,759 --> 00:10:36,636 I miss my family. 275 00:10:36,687 --> 00:10:38,022 [EXHALES] 276 00:10:38,046 --> 00:10:40,625 Well, uh, you know, isolation is a big part of the mission. 277 00:10:40,667 --> 00:10:42,088 I want to keep track of how you're feeling. 278 00:10:42,112 --> 00:10:46,463 Yeah. I keep a diary. So, no... no worries there. 279 00:10:46,938 --> 00:10:49,023 What was I even in here for? 280 00:10:49,065 --> 00:10:50,733 Darn it. 281 00:10:50,775 --> 00:10:53,653 You... writing about me or...? 282 00:10:53,694 --> 00:10:55,571 Oh, no. 283 00:10:55,613 --> 00:10:58,115 Just, uh, finishing up my psychological impact study. 284 00:10:58,157 --> 00:11:00,868 Oh, cool. That sounds neat. 285 00:11:00,910 --> 00:11:02,078 [CLEARS THROAT] Hey, you know what? 286 00:11:02,119 --> 00:11:04,163 I was gonna cook up some beef-style stew 287 00:11:04,205 --> 00:11:05,581 if you're hungry. 288 00:11:05,623 --> 00:11:07,792 Uh, sure. I'll take some stew. 289 00:11:07,833 --> 00:11:09,293 Really? 290 00:11:09,335 --> 00:11:12,088 Should I do two separate packs or combine the pack? 291 00:11:12,129 --> 00:11:14,882 Do you mind if our stews 292 00:11:14,924 --> 00:11:17,452 simmer together? 293 00:11:18,302 --> 00:11:19,595 [EXHALES] You know what? 294 00:11:19,637 --> 00:11:21,138 Ah! Darn it! I forgot. 295 00:11:21,180 --> 00:11:23,015 I was supposed to, uh, clean up the solar panels. 296 00:11:23,057 --> 00:11:24,016 Darn! 297 00:11:24,058 --> 00:11:25,733 Shoot! 298 00:11:25,757 --> 00:11:27,687 [GROANS] 299 00:11:30,147 --> 00:11:32,984 [SNIFFLES, COUGHS] 300 00:11:33,025 --> 00:11:36,279 [ATMOSPHERIC MUSIC] 301 00:11:36,320 --> 00:11:38,114 [SNEEZES, COUGHS] 302 00:11:42,285 --> 00:11:44,620 Yeah. There she is. 303 00:11:44,662 --> 00:11:46,372 [SNIFFLES] You gonna keep me company tonight? 304 00:11:46,414 --> 00:11:47,790 [COUGHS] 305 00:11:47,832 --> 00:11:49,292 It's just you and me. [SNIFFLES] 306 00:11:49,333 --> 00:11:51,002 Let's get this place heated up. 307 00:11:52,878 --> 00:11:54,630 [COUGHING] 308 00:11:56,173 --> 00:11:58,634 [ENGINE RUNNING] 309 00:12:03,848 --> 00:12:05,808 [GROANING] 310 00:12:05,850 --> 00:12:07,810 [SUSPENSEFUL MUSIC] 311 00:12:19,030 --> 00:12:20,656 Alisha? 312 00:12:22,366 --> 00:12:23,659 [GASPS] 313 00:12:24,869 --> 00:12:26,871 Help! [GASPING] 314 00:12:29,665 --> 00:12:30,833 Look at you. 315 00:12:30,875 --> 00:12:32,168 You're pathetic. 316 00:12:32,209 --> 00:12:34,628 [SKIP] That's not true. We're very proud of you. 317 00:12:34,670 --> 00:12:36,047 - Oh, shut up. - Oh. 318 00:12:36,088 --> 00:12:37,298 That's too negative. 319 00:12:37,340 --> 00:12:38,966 No. [SCOFFS] 320 00:12:39,008 --> 00:12:40,343 You guys aren't real. This is... [EXHALES] 321 00:12:41,161 --> 00:12:41,844 This is my fever. 322 00:12:41,886 --> 00:12:43,179 You know, no one's told you this, 323 00:12:43,220 --> 00:12:45,306 but we're very disappointed in you. 324 00:12:45,348 --> 00:12:47,016 You really let everybody down. 325 00:12:47,058 --> 00:12:49,894 You suck. Sorry. 326 00:12:49,935 --> 00:12:53,064 He's lying. You're doing fantastic. 327 00:12:53,105 --> 00:12:54,523 Man, look at Alisha. 328 00:12:54,569 --> 00:12:56,025 She's smarter than you. 329 00:12:56,067 --> 00:12:57,193 That's what you should be. 330 00:12:57,234 --> 00:12:58,315 You're just dead weight. 331 00:12:58,356 --> 00:12:59,820 No, I'm not. 332 00:12:59,862 --> 00:13:01,322 - Don't listen to him. - Yeah. 333 00:13:01,364 --> 00:13:03,866 Don't listen to me. What do I know, right? 334 00:13:03,908 --> 00:13:05,910 Maybe Ms. Lazar should slap you in the back of the head 335 00:13:05,951 --> 00:13:07,203 like she did in second grade. [CHUCKLES] 336 00:13:07,244 --> 00:13:09,330 Don't tell him that. 337 00:13:09,372 --> 00:13:10,538 - [MAKES WHIPPING SOUND] - Could we just... 338 00:13:10,591 --> 00:13:11,874 hold on for a minute? 339 00:13:11,916 --> 00:13:14,085 I just want to say, you look great. 340 00:13:14,126 --> 00:13:15,294 Let me tell you, really, 341 00:13:15,336 --> 00:13:16,712 man-to-man... 342 00:13:16,754 --> 00:13:18,339 you're an idiot. 343 00:13:18,381 --> 00:13:20,132 - [SOBBING] - Oh, you're gonna cry? 344 00:13:20,174 --> 00:13:22,009 Skip, come on. 345 00:13:22,051 --> 00:13:24,053 - Why are you crying? - Hey, you know what? 346 00:13:24,095 --> 00:13:26,597 I think you look great even when you're crying. 347 00:13:26,639 --> 00:13:28,057 [CHUCKLES] 348 00:13:28,099 --> 00:13:29,892 [CAP COUGHING] 349 00:13:29,934 --> 00:13:31,060 [ROOK] Hey, Cap? 350 00:13:31,102 --> 00:13:33,604 [SNEEZES, COUGHS] 351 00:13:33,646 --> 00:13:35,231 Cap, you there? 352 00:13:35,272 --> 00:13:36,899 [CAP] Yeah! Rook? 353 00:13:36,941 --> 00:13:38,234 [ROOK] Yeah, I was just checking on you. 354 00:13:38,275 --> 00:13:39,568 Seeing how you're doing. 355 00:13:39,610 --> 00:13:41,028 [CAP] Yeah, come on in. 356 00:13:41,070 --> 00:13:42,613 [CAP GRUNTS] 357 00:13:42,655 --> 00:13:43,864 [EXHALES] So, how you feeling? 358 00:13:43,906 --> 00:13:44,922 Any better? 359 00:13:44,946 --> 00:13:46,075 [COUGHING] 360 00:13:46,117 --> 00:13:47,368 You know... [CLEARS THROAT] 361 00:13:47,410 --> 00:13:49,015 I'm getting there. [CLEARS THROAT] 362 00:13:49,703 --> 00:13:51,664 You didn't bring hot lemons with you, did you? 363 00:13:51,705 --> 00:13:53,124 No, I'm still working on that. Um... 364 00:13:53,165 --> 00:13:54,834 I almost got this sickness... I mean, 365 00:13:54,875 --> 00:13:57,670 I just got to sweat a little bit more. I can feel it. 366 00:13:57,711 --> 00:13:59,213 Well, you sure got it hot enough in here. 367 00:13:59,255 --> 00:14:01,632 Yeah? I'll turn one down. 368 00:14:01,674 --> 00:14:03,884 I'll turn it down for you. I don't need to be that hot. 369 00:14:03,926 --> 00:14:05,594 [GRUNTS, GROANS] 370 00:14:05,636 --> 00:14:08,597 Ah, yeah. That-that should do it. 371 00:14:08,639 --> 00:14:11,142 Oh. What's happening, buddy? 372 00:14:11,183 --> 00:14:14,103 Well, uh, I just wanted to get your two cents on something. 373 00:14:14,145 --> 00:14:15,646 Um... 374 00:14:15,688 --> 00:14:17,106 You know, Alisha and I 375 00:14:17,148 --> 00:14:18,941 are kind of alone at the base right now. 376 00:14:18,983 --> 00:14:20,943 Skip's in the greenhouse and... 377 00:14:20,985 --> 00:14:22,862 [SCOFFS] There's some sparks flying, Cap. 378 00:14:22,903 --> 00:14:24,238 Yeah? 379 00:14:24,280 --> 00:14:25,614 Uh, I've never been tempted 380 00:14:25,656 --> 00:14:26,907 like this before in my life. 381 00:14:26,949 --> 00:14:28,742 I'm not sure what I'm supposed to do. 382 00:14:28,784 --> 00:14:31,287 Well, you know, lighting's very important. 383 00:14:31,328 --> 00:14:33,289 And you want to just make her feel safe 384 00:14:33,330 --> 00:14:36,000 and put on some music, nothing with lyrics. 385 00:14:36,041 --> 00:14:37,293 - Just instrumental music. - Oh. 386 00:14:37,334 --> 00:14:38,627 - And then... - No. I'm... 387 00:14:38,669 --> 00:14:40,629 I'm sorry to interrupt. Um... 388 00:14:40,671 --> 00:14:42,965 I'm not trying to get advice on how to hook up. 389 00:14:43,007 --> 00:14:45,801 I'm just trying to figure out if I should. 390 00:14:45,843 --> 00:14:47,136 You know? 391 00:14:47,578 --> 00:14:48,804 Are you gay? 392 00:14:48,846 --> 00:14:51,307 No. Cap, I've got a wife and kids. I'm... 393 00:14:51,348 --> 00:14:52,600 - Oh. Yeah. - [CHUCKLES] 394 00:14:52,641 --> 00:14:54,602 I just wonder if Christ is 395 00:14:54,643 --> 00:14:56,645 presenting me with a new relationship path, 396 00:14:56,687 --> 00:14:58,189 or is it the devil himself, 397 00:14:58,230 --> 00:14:59,648 - tempting me... - [YAWNS] Uh-huh. 398 00:14:59,690 --> 00:15:01,817 ...to commit the ultimate sin? 399 00:15:01,859 --> 00:15:04,278 Not necessarily the ultimate sin, but one of 400 00:15:04,320 --> 00:15:05,988 the Ten Commandments is: "Do not," uh, 401 00:15:06,030 --> 00:15:08,157 "trespass against thou..." 402 00:15:08,199 --> 00:15:10,993 What is it? "Do not trespass against thou s-spouse." 403 00:15:11,811 --> 00:15:14,330 Well, uh... 404 00:15:14,371 --> 00:15:16,540 I don't know what to tell you, Rook. I... 405 00:15:16,582 --> 00:15:18,167 I got to get some rest here. 406 00:15:18,209 --> 00:15:20,544 I'm getting real tired just listening to you talk. 407 00:15:20,586 --> 00:15:22,320 - Oh. Oh. - No offense, just... 408 00:15:22,363 --> 00:15:24,298 You probably shouldn't have come in here. It's a quarantine... 409 00:15:24,340 --> 00:15:25,601 - [COUGHING] - Oh, right. 410 00:15:25,635 --> 00:15:27,676 Shoot. Yeah. 411 00:15:27,718 --> 00:15:29,303 - [SNEEZING, COUGHING] - Okay, well, yeah, 412 00:15:29,345 --> 00:15:31,013 you're-you're probably right. I better head out. 413 00:15:31,055 --> 00:15:32,223 Yeah. 414 00:15:32,264 --> 00:15:33,974 All right. Get well. 415 00:15:34,016 --> 00:15:35,976 And all the best, for all that. 416 00:15:36,018 --> 00:15:38,020 I'm hot and cold at the same time. 417 00:15:38,062 --> 00:15:39,688 [COUGHS] 418 00:15:39,730 --> 00:15:41,690 Can someone please unlock this? 419 00:15:41,732 --> 00:15:42,858 [SKIP] Skip. 420 00:15:42,900 --> 00:15:44,193 No one can hear you. 421 00:15:44,235 --> 00:15:45,861 Give him a break. 422 00:15:46,529 --> 00:15:49,031 Well, what am I supposed to do? 423 00:15:49,073 --> 00:15:50,908 You're an engineer from MIT. 424 00:15:50,950 --> 00:15:52,660 MIT? 425 00:15:52,701 --> 00:15:54,662 - Yes, MIT. - Skip, come on. 426 00:15:54,703 --> 00:15:57,206 You got brains. Why aren't you using them? 427 00:15:57,248 --> 00:16:00,834 I'm trying. I just got to... figure out a way to do it 428 00:16:00,876 --> 00:16:03,327 within the bounds of protocol here. 429 00:16:03,382 --> 00:16:05,714 You are qualified to really go to the Moon. 430 00:16:05,756 --> 00:16:08,175 These guys are weighing you down. 431 00:16:08,217 --> 00:16:11,178 He does have a little bit of a point. I'm sorry. 432 00:16:11,621 --> 00:16:13,722 You're a real disappointment, you know that? 433 00:16:13,764 --> 00:16:16,016 [ROOK] Okay. All right. 434 00:16:16,058 --> 00:16:17,601 [EXHALES] 435 00:16:17,643 --> 00:16:19,228 [EERIE, DISCORDANT MUSIC] 436 00:16:19,696 --> 00:16:21,739 [GRUNTS, PANTING] 437 00:16:23,774 --> 00:16:24,900 [GROANS LOUDLY] 438 00:16:27,111 --> 00:16:30,114 Dear Lord, what am I supposed to do here? 439 00:16:30,155 --> 00:16:32,116 [FRANTIC MUSIC] 440 00:16:32,157 --> 00:16:33,993 [INDISTINCT WHISPERING] 441 00:16:40,958 --> 00:16:41,917 [SKITTERING] 442 00:16:41,959 --> 00:16:43,402 Hello? 443 00:16:44,128 --> 00:16:46,213 Who's there? 444 00:16:46,255 --> 00:16:48,116 Rook?! 445 00:16:49,008 --> 00:16:51,093 - [RUSTLING] - [GASPING] 446 00:16:59,852 --> 00:17:01,061 [SCREAMS] 447 00:17:01,103 --> 00:17:03,731 Ah! Help! Help! 448 00:17:03,772 --> 00:17:05,608 Help! Ah! 449 00:17:05,649 --> 00:17:06,817 Dear God, I know you've been quiet on this, 450 00:17:06,859 --> 00:17:08,777 but I lust for her so badly, and... 451 00:17:08,819 --> 00:17:10,279 and I know she does me, as well. 452 00:17:10,321 --> 00:17:11,655 I can feel it. 453 00:17:11,697 --> 00:17:13,866 [YELPING, GRUNTING] 454 00:17:15,993 --> 00:17:17,966 Get it off me! [SHOUTING] 455 00:17:18,007 --> 00:17:19,660 Should I just have relations with Alisha 456 00:17:19,702 --> 00:17:21,290 and deal with the consequences later? 457 00:17:21,332 --> 00:17:23,959 [SHOUTING INDISTINCTLY] 458 00:17:27,129 --> 00:17:29,256 At least tell me if I should go in there 459 00:17:29,298 --> 00:17:30,924 and tell her how I feel. 460 00:17:30,966 --> 00:17:32,009 [YELLING] 461 00:17:39,573 --> 00:17:41,810 Yes, Lord. Thank you. Thank you, Lord. 462 00:17:41,852 --> 00:17:44,897 [BREATHING HARD] 463 00:17:44,938 --> 00:17:47,107 All right, Skip, here's what you're gonna do. 464 00:17:47,149 --> 00:17:49,818 You're gonna walk up to Alisha and tell her your feelings. 465 00:17:49,860 --> 00:17:51,320 Tell her that you're in charge. 466 00:17:51,362 --> 00:17:53,155 And if she doesn't hear you, 467 00:17:53,197 --> 00:17:56,784 I want you to burn down that base. Do you hear me? 468 00:17:56,825 --> 00:17:59,495 Burn down that base. 469 00:17:59,536 --> 00:18:01,163 That's how you show them you're in charge. 470 00:18:01,205 --> 00:18:02,711 Repeat it back to me. 471 00:18:02,764 --> 00:18:03,706 [GASPS] 472 00:18:03,730 --> 00:18:04,917 Skip, what's wrong? 473 00:18:04,958 --> 00:18:06,126 Can't talk? 474 00:18:06,168 --> 00:18:07,711 Oh, I know. 475 00:18:07,753 --> 00:18:10,714 It's your tonsils. They have to come out. 476 00:18:11,882 --> 00:18:13,050 [CHUCKLES] 477 00:18:14,051 --> 00:18:15,010 Burn down the base. 478 00:18:15,052 --> 00:18:16,845 Burn it down! 479 00:18:16,887 --> 00:18:18,681 [GIGGLING WILDLY] 480 00:18:23,852 --> 00:18:25,813 [GENTLE MUSIC] 481 00:18:30,567 --> 00:18:34,863 ♪ Oh, what have you done ♪ 482 00:18:34,905 --> 00:18:38,200 ♪ To my heart, Elaine? ♪ 483 00:18:38,242 --> 00:18:40,577 [GROANS] 484 00:18:40,619 --> 00:18:43,163 ♪ It just doesn't seem... ♪ 485 00:18:43,205 --> 00:18:44,164 [JEANE] Well. 486 00:18:44,206 --> 00:18:46,042 Look who's awake. 487 00:18:46,691 --> 00:18:49,527 You got quite a scorpion sting on your lip, there, guy. 488 00:18:49,670 --> 00:18:51,338 - Huh? - We were out stargazing 489 00:18:51,380 --> 00:18:52,881 and saw your flare and brought you in. 490 00:18:52,923 --> 00:18:54,049 Mm. 491 00:18:54,091 --> 00:18:57,326 [MUMBLING] 492 00:18:57,372 --> 00:19:00,055 Those are Darren's clothes, by the way, that you got on. 493 00:19:00,097 --> 00:19:01,223 He gave you a bath. 494 00:19:01,265 --> 00:19:03,058 [THICKLY] Who's Darren? 495 00:19:03,100 --> 00:19:04,059 [TOILET FLUSHES] 496 00:19:04,101 --> 00:19:06,228 Oh, hello. 497 00:19:06,270 --> 00:19:07,901 The astronaut's awake. 498 00:19:07,952 --> 00:19:09,365 [JEANE] This is our son, Darren. 499 00:19:09,407 --> 00:19:11,650 This is my husband, Bob, and I'm Jeane. 500 00:19:11,692 --> 00:19:12,609 - Oh. - [JEANE] We're Canadians. 501 00:19:12,651 --> 00:19:14,903 - From outside Calgary. - Yep. 502 00:19:14,945 --> 00:19:18,657 Come down here every year for just about two weeks. 503 00:19:18,699 --> 00:19:19,908 - Mm. - Beats three feet of snow, eh? 504 00:19:19,950 --> 00:19:21,744 - [SOFT LAUGHTER] - [GRUNTS] 505 00:19:23,433 --> 00:19:24,913 [JEANE] Darren's having kind of a hard time lately. 506 00:19:24,955 --> 00:19:27,583 - I... - Divorce and... 507 00:19:27,624 --> 00:19:28,792 - job displacement. - [BOB] Yeah, well, 508 00:19:28,834 --> 00:19:32,254 Darren had him a metal band back in the... 509 00:19:32,296 --> 00:19:35,090 - [OVERLAPPING ARGUING] - [BABBLING] 510 00:19:35,132 --> 00:19:37,092 No, no, no, no no, no, no, no. 511 00:19:37,134 --> 00:19:38,123 - [BOB] Oh, no, no. Here, here. - [JEANE] Keep your seat. 512 00:19:38,174 --> 00:19:41,096 - Keep your seat. Keep your seat. - [BOB] We got... we got you 513 00:19:41,138 --> 00:19:42,706 - fully medicated here. - [JEANE] We'll take... We got you. 514 00:19:42,750 --> 00:19:44,543 We're gonna take care of you just the way we did 515 00:19:44,608 --> 00:19:46,001 when we found you out there in the desert 516 00:19:46,058 --> 00:19:47,978 - all by yourself. - Yes. 517 00:19:48,020 --> 00:19:50,773 [THICKLY] My name is Lieutenant Robert Caputo. 518 00:19:50,814 --> 00:19:54,109 My serial number is six, four, three, sev... 519 00:19:54,151 --> 00:19:55,944 [GRUNTS] 520 00:19:55,986 --> 00:19:57,112 [JEANE] Oh. 521 00:19:57,154 --> 00:19:58,238 [BOB] Oh, he passed out. 522 00:19:58,280 --> 00:20:00,073 - He passed... - Let him sleep. 523 00:20:00,115 --> 00:20:01,325 - [BOB] Let him sleep. - [JEANE] Let him sleep. 524 00:20:01,366 --> 00:20:02,785 [BOB] We'll take him back in the morning. 525 00:20:02,826 --> 00:20:04,119 [JEANE] Perfect. 526 00:20:04,161 --> 00:20:06,955 [QUICK, OPTIMISTIC MUSIC] 527 00:20:09,166 --> 00:20:11,293 [INHALES] 528 00:20:11,335 --> 00:20:12,753 [EXHALES FORCEFULLY] 529 00:20:20,886 --> 00:20:21,970 [EXHALES] 530 00:20:22,971 --> 00:20:24,413 Yes? 531 00:20:24,440 --> 00:20:26,934 Alisha, how do you want to proceed here? 532 00:20:27,293 --> 00:20:28,685 Proceed with what? 533 00:20:28,727 --> 00:20:30,979 There's obviously something going on between us. 534 00:20:31,021 --> 00:20:32,898 Let's not be naive here. 535 00:20:32,940 --> 00:20:35,818 Look, I... I've come here to do a job. 536 00:20:35,859 --> 00:20:38,654 And I would appreciate it if you treated me like a teammate 537 00:20:38,695 --> 00:20:40,322 and not a sexual object. 538 00:20:40,364 --> 00:20:41,824 Totally. Totally. 539 00:20:41,865 --> 00:20:43,513 I-I get it. It's just... 540 00:20:43,574 --> 00:20:45,994 You asked me to think about how I'm feeling 541 00:20:46,036 --> 00:20:49,206 and how isolation is affecting my mood and... 542 00:20:49,248 --> 00:20:51,041 I told you that I was lonely. 543 00:20:51,083 --> 00:20:52,751 But that was a lie. 544 00:20:52,793 --> 00:20:54,002 Ever since you've been at this base, 545 00:20:54,044 --> 00:20:55,502 I have not felt lonely at all. 546 00:20:55,544 --> 00:20:58,173 I've... I've felt warmth. 547 00:20:58,215 --> 00:21:01,635 I've felt something I haven't felt since I was 16. 548 00:21:01,677 --> 00:21:02,918 [SIGHS] 549 00:21:02,947 --> 00:21:06,098 Look, I know that feelings can get complicated out here. 550 00:21:06,139 --> 00:21:07,437 I know. 551 00:21:07,465 --> 00:21:09,184 But I would really hate to have to report you. 552 00:21:09,226 --> 00:21:10,853 Right. I get it. 553 00:21:10,894 --> 00:21:12,632 It's complicated, and... 554 00:21:12,689 --> 00:21:15,274 Listen, I'm-I'm a father. I've got 12 kids. 555 00:21:15,315 --> 00:21:17,276 I'm-I'm a married man. 556 00:21:17,317 --> 00:21:18,861 But that can change. 557 00:21:18,902 --> 00:21:20,195 That shouldn't change. 558 00:21:20,237 --> 00:21:22,990 All right. Just... 559 00:21:23,031 --> 00:21:24,366 sleep on it, okay? 560 00:21:24,408 --> 00:21:26,368 Okay. Yeah. Go... 561 00:21:26,410 --> 00:21:28,745 - Go... Have a good night. - Okay. 562 00:21:28,787 --> 00:21:31,206 Well, good night. 563 00:21:31,248 --> 00:21:32,858 Good night, Rook. 564 00:21:33,625 --> 00:21:35,043 Can a guy at least get 565 00:21:35,085 --> 00:21:36,044 a good-night kiss before he goes to sleep? 566 00:21:36,086 --> 00:21:37,296 [GRUNTS] 567 00:21:38,255 --> 00:21:40,215 [SHOUTS] 568 00:21:40,257 --> 00:21:43,176 Look here. I've been dealing with this my entire life. 569 00:21:43,218 --> 00:21:45,178 I know exactly who I am. 570 00:21:45,220 --> 00:21:47,014 I'm smart, I'm beautiful, 571 00:21:47,055 --> 00:21:49,182 and I don't give a damn about you, 572 00:21:49,224 --> 00:21:51,018 your penis or anything you got to say 573 00:21:51,059 --> 00:21:53,020 with your pasty, white, chalky, 574 00:21:53,061 --> 00:21:55,539 - Bible-thumping nitwit ass. - [MOANS] 575 00:21:55,563 --> 00:21:57,232 You don't look at me, you don't talk to me, 576 00:21:57,274 --> 00:21:59,109 you don't breathe the same air as me. 577 00:21:59,151 --> 00:22:00,736 - Are we clear? - Yes. 578 00:22:00,777 --> 00:22:02,988 Great. You have a good night. 579 00:22:06,617 --> 00:22:08,243 [EXHALES] 580 00:22:08,285 --> 00:22:10,078 [QUICK, OPTIMISTIC MUSIC] 581 00:22:25,135 --> 00:22:26,929 You know what? This is fine. 582 00:22:26,970 --> 00:22:28,764 - [BOB] You sure? - Yes. I'll take it from here. 583 00:22:28,805 --> 00:22:30,641 - Thank you. - [BOB] You betcha. 584 00:22:30,682 --> 00:22:32,267 Good luck. 585 00:22:48,033 --> 00:22:51,203 [PANTING] 586 00:22:51,244 --> 00:22:52,788 [GRUNTS] 587 00:23:01,626 --> 00:23:02,627 [EXHALES] 588 00:23:07,052 --> 00:23:08,595 [QUIETLY] There's gonna be some big changes around here. 589 00:23:08,637 --> 00:23:10,639 Got a lot of changes. 590 00:23:10,681 --> 00:23:12,140 Really big changes, working very... 591 00:23:12,182 --> 00:23:14,562 Dr. Henai. Feeling better? 592 00:23:14,586 --> 00:23:16,649 Much better. Okay. I've got some new ideas on how things 593 00:23:16,728 --> 00:23:18,403 - are gonna work around... - You can save it, Dr. Henai. 594 00:23:18,458 --> 00:23:20,649 I just got my orders. I'm going up. 595 00:23:20,691 --> 00:23:23,777 Can you let the guys know that this has been a very educational... 596 00:23:23,819 --> 00:23:25,570 - [CLANGING] - Ow. 597 00:23:25,612 --> 00:23:28,323 Um, sorry. I'm just getting some breakfast. 598 00:23:28,365 --> 00:23:30,518 - You're leaving? - Anybody home? 599 00:23:30,993 --> 00:23:32,394 Hey. 600 00:23:32,666 --> 00:23:34,918 Told you. Just needed a little fresh air. 601 00:23:35,080 --> 00:23:36,832 Mr. Caputo, you sound much better. 602 00:23:36,873 --> 00:23:38,333 - I stand corrected. - [CAP] Yep. 603 00:23:38,375 --> 00:23:40,752 Fresh air, a little hot sweat. 604 00:23:40,794 --> 00:23:42,717 Would've been a lot faster with some lemons, 605 00:23:42,776 --> 00:23:44,365 Rook. 606 00:23:45,674 --> 00:23:47,342 Anyway, where you going? 607 00:23:47,384 --> 00:23:49,970 To the Moon, Mr. Caputo. 608 00:23:50,012 --> 00:23:51,680 Maybe I'll see you there one day. 609 00:23:53,643 --> 00:23:55,227 - Really? - Mm. 610 00:23:55,252 --> 00:23:57,212 After four days, you've completed the program? 611 00:23:57,878 --> 00:24:00,585 - On whose orders? - NASA's. 612 00:24:00,624 --> 00:24:02,691 Are you in the August 11 launch? 613 00:24:02,733 --> 00:24:03,852 I thought there was no more room on that. 614 00:24:03,876 --> 00:24:04,873 [BOB] Hello! 615 00:24:04,903 --> 00:24:05,986 - [JEANE] Hello? - [BOB] Anyone here? 616 00:24:06,028 --> 00:24:06,987 Anyone home? 617 00:24:07,029 --> 00:24:09,197 - Oh, God. - [JEANE] Oh, hi! 618 00:24:09,239 --> 00:24:11,033 We were looking for Mr. Caputo. 619 00:24:11,074 --> 00:24:13,211 - He forgot his Dimetapp. - Hi. Of course. Yeah. Thank you. 620 00:24:13,265 --> 00:24:15,620 Oh, I see. 621 00:24:15,662 --> 00:24:17,622 [JEANE] Wow, look at this. Darren! 622 00:24:17,664 --> 00:24:19,041 - Darren, come here and see. - Come here. Come on. 623 00:24:19,082 --> 00:24:20,542 - Oh. - Once in a lifetime. Come on. 624 00:24:20,584 --> 00:24:22,210 Now, if you boys need anything, 625 00:24:22,252 --> 00:24:24,838 we're just up the road for the next few weeks. 626 00:24:24,880 --> 00:24:27,174 Well, I don't want to break up the party, 627 00:24:27,215 --> 00:24:29,051 so, uh, good luck. 628 00:24:29,092 --> 00:24:31,036 See you up there. 629 00:24:32,079 --> 00:24:33,722 Ah. 630 00:24:33,764 --> 00:24:35,541 - Cool base. - Yeah. 631 00:24:36,641 --> 00:24:38,810 Is she gone? 632 00:24:38,852 --> 00:24:41,605 ["BLUE FUNK" BY THE PR TV BAND] 44333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.