Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:06,965
[CAP] Ah, thank you. Yes,
I will take that.
2
00:00:08,925 --> 00:00:11,219
No, no, no, no! Come on!
3
00:00:11,261 --> 00:00:12,679
[PROJECT MANAGER] Attention, Moonbase 8.
4
00:00:12,721 --> 00:00:14,408
- [SIGHS]
- We've received your answers
5
00:00:14,450 --> 00:00:17,601
on your psychological evaluation reports.
6
00:00:17,642 --> 00:00:20,020
We've left more than
four lines per answer,
7
00:00:20,061 --> 00:00:22,272
and we're hoping you can
elaborate on your answers
8
00:00:22,314 --> 00:00:24,693
- beyond simple yes or noes.
- [ROOK] Told you guys,
9
00:00:24,718 --> 00:00:26,116
we rushed through those answers.
10
00:00:26,192 --> 00:00:27,611
We should...
We should've spent more time.
11
00:00:27,652 --> 00:00:29,613
We also wish to inform you
12
00:00:29,654 --> 00:00:32,157
that your new base mate
will be arriving shortly.
13
00:00:32,198 --> 00:00:35,201
All right, let's clean
this place up. We got company.
14
00:00:35,243 --> 00:00:38,397
I would've saved my game.
They should give us notice.
15
00:00:39,331 --> 00:00:41,291
Bullshit.
16
00:00:41,333 --> 00:00:44,294
[UPBEAT MUSIC]
17
00:00:51,255 --> 00:00:57,875
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
18
00:00:58,183 --> 00:01:00,143
[ROOK] Morning, everybody.
19
00:01:00,185 --> 00:01:01,770
Hey, Alisha.
20
00:01:01,811 --> 00:01:03,813
- Morning.
- Smells good, Skip.
21
00:01:03,855 --> 00:01:05,857
[ALISHA] Hey, Rook, uh, do you know
22
00:01:05,899 --> 00:01:07,817
what the efficiency loss
percentage was from last month?
23
00:01:07,859 --> 00:01:09,194
I didn't see it logged.
24
00:01:09,235 --> 00:01:11,029
Oh, yeah. The, uh...
25
00:01:11,071 --> 00:01:13,865
Uh, I should know that. It's 20 per...
26
00:01:13,907 --> 00:01:16,293
I think it was 20, thir...
it was like 20 or 30.
27
00:01:16,319 --> 00:01:18,870
- Skip, do you remember what that was?
- 8.2.
28
00:01:18,912 --> 00:01:20,163
Eight... it was eight point... 8.2.
29
00:01:20,205 --> 00:01:22,165
- [ALISHA] Well, thank you.
- [SKIP] All right.
30
00:01:22,207 --> 00:01:25,001
Beef. It's what's for breakfast.
31
00:01:25,043 --> 00:01:26,878
[CHUCKLES] Like the,
uh, old commercial, right?
32
00:01:26,920 --> 00:01:28,171
[SKIP CHUCKLES]
33
00:01:28,213 --> 00:01:29,714
I'm still working,
but thank you, Michael.
34
00:01:30,232 --> 00:01:33,009
Um, it's Skip.
35
00:01:33,051 --> 00:01:36,012
You can call me that,
or you can call me Skippy,
36
00:01:36,054 --> 00:01:38,682
or, uh, Skipson, I don't mind.
37
00:01:38,723 --> 00:01:40,892
Don't call him Skunk,
you'll get in trouble. Huh?
38
00:01:40,934 --> 00:01:43,019
[CHUCKLES] Um,
39
00:01:43,061 --> 00:01:44,688
I know you're new here.
40
00:01:44,729 --> 00:01:47,315
We've got, um, a little bit of a-a rule.
41
00:01:47,357 --> 00:01:50,777
Might be silly to some,
but it's important to us.
42
00:01:50,819 --> 00:01:54,139
We don't, uh, work during meals.
43
00:01:54,428 --> 00:01:56,658
Well, I'm just trying
to fill in some gaps
44
00:01:56,700 --> 00:01:58,284
on these spreadsheets.
45
00:02:00,245 --> 00:02:02,580
- [SKIP] Yeah...
- [CAP COUGHING]
46
00:02:03,373 --> 00:02:05,166
[SNEEZING]
47
00:02:05,208 --> 00:02:07,544
- Hey, Cap, you all right?
- [CAP] I'm fine.
48
00:02:07,585 --> 00:02:09,713
[CLEARS THROAT] Good morning.
49
00:02:09,754 --> 00:02:11,631
- Morning.
- [ROOK] You're not feeling well?
50
00:02:11,673 --> 00:02:12,716
[COUGHING] It's probably just allergies.
51
00:02:12,757 --> 00:02:14,217
I get... I get allergies sometimes.
52
00:02:14,259 --> 00:02:17,053
- [COUGHING]
- You, uh, you don't look good.
53
00:02:17,095 --> 00:02:20,306
[COUGHS, HAWKS]
54
00:02:22,892 --> 00:02:24,894
I'm fine. I'm fine. [CLEARS THROAT]
55
00:02:24,936 --> 00:02:28,064
Well, according to the medical
protocol of the base manual,
56
00:02:28,106 --> 00:02:30,024
which, I'm sure you guys read, right?
57
00:02:30,066 --> 00:02:31,192
The manual?
58
00:02:31,234 --> 00:02:32,777
- Yeah.
- We read it every day.
59
00:02:32,819 --> 00:02:34,571
Yeah, I mesmerized it.
60
00:02:34,612 --> 00:02:37,115
Uh, if you are sick, we need to make sure
61
00:02:37,157 --> 00:02:38,616
- that you're not contagious.
- ...you're not contagious.
62
00:02:38,658 --> 00:02:39,909
[BLOWING NOSE]
63
00:02:39,951 --> 00:02:42,078
If we get sick, the mission fails.
64
00:02:42,120 --> 00:02:44,748
This... You know, the mission
fails if we get sick, Cap.
65
00:02:44,789 --> 00:02:45,915
It's in the book.
66
00:02:45,957 --> 00:02:47,584
[SNEEZES, COUGHS]
67
00:02:47,625 --> 00:02:49,085
We'll need to quarantine you.
68
00:02:49,127 --> 00:02:50,276
We need to quarantine you.
69
00:02:50,322 --> 00:02:53,339
[COUGHING] Oh, come on. That's overkill.
70
00:02:53,381 --> 00:02:54,758
[BLOWS NOSE]
71
00:02:54,799 --> 00:02:56,760
You better listen to her, Cap.
72
00:02:56,801 --> 00:02:58,094
[SKIP] You know, um,
73
00:02:58,136 --> 00:02:59,913
I'm a doctor.
74
00:03:00,680 --> 00:03:03,933
Here, I'm the...
the team medic, as it were.
75
00:03:03,975 --> 00:03:05,769
You know what? That's really great.
76
00:03:05,810 --> 00:03:07,854
Because you can do
the examination on Mr. Caputo
77
00:03:07,896 --> 00:03:09,345
to determine if he needs
78
00:03:09,369 --> 00:03:10,607
- to be quarantined or not.
- [CAP] Oh, come on.
79
00:03:10,648 --> 00:03:11,816
- Ha, ha.
- [CAP SNEEZES]
80
00:03:11,858 --> 00:03:14,580
[SKIP] All right. Cap,
we got to go do an examination.
81
00:03:14,604 --> 00:03:16,321
It's just... I told you, it's allergies.
82
00:03:16,362 --> 00:03:17,419
Well, well, let's have...
83
00:03:17,443 --> 00:03:18,573
- make sure that that's the case.
- Can we turn up the heat?
84
00:03:18,615 --> 00:03:19,908
It's freezing in here.
85
00:03:19,949 --> 00:03:21,277
[ROOK] Have fun, you two.
86
00:03:21,301 --> 00:03:22,561
[CAP EXHALES]
87
00:03:23,389 --> 00:03:24,913
- Those guys, huh?
- [ALISHA] Yeah.
88
00:03:24,954 --> 00:03:26,289
Those guys are crazy.
89
00:03:26,331 --> 00:03:27,957
[CHUCKLES]
90
00:03:28,817 --> 00:03:30,736
Anyway...
91
00:03:31,634 --> 00:03:33,802
[SIGHS]
92
00:03:34,005 --> 00:03:36,216
[COUGHING]
93
00:03:36,257 --> 00:03:38,134
This is a waste of time.
94
00:03:38,176 --> 00:03:39,928
Well, technically, we're
supposed to do an examination,
95
00:03:39,969 --> 00:03:41,179
so let me just do it.
96
00:03:43,807 --> 00:03:44,891
- Put this in your mouth.
- [SNEEZES]
97
00:03:47,227 --> 00:03:48,686
Now I got the hiccups.
98
00:03:50,855 --> 00:03:52,941
- [BEEPS]
- Ooh, 104. That's not good.
99
00:03:52,982 --> 00:03:54,275
It's perfectly normal.
100
00:03:54,317 --> 00:03:56,219
[SKIP] That's not normal at all.
101
00:03:56,276 --> 00:03:58,238
- There is a little bit of inflammation...
- Why are you doing this, man?
102
00:03:58,279 --> 00:03:59,864
Stop talking, Cap.
103
00:03:59,906 --> 00:04:01,950
That's good.
104
00:04:01,991 --> 00:04:03,952
No, you don't make it tight
like that; You make it tight
105
00:04:03,993 --> 00:04:05,662
- with the thing.
- I'll do it. Stop.
106
00:04:05,703 --> 00:04:06,704
- You're being impatient.
- [GROANS]
107
00:04:10,208 --> 00:04:11,543
Hawaii, that must be nice, huh?
108
00:04:13,487 --> 00:04:14,879
Yeah.
109
00:04:14,921 --> 00:04:17,048
What's tourism like these days in Hawaii?
110
00:04:17,090 --> 00:04:18,967
I don't know. I've been here.
111
00:04:19,008 --> 00:04:20,969
Mr. Caputo.
112
00:04:21,010 --> 00:04:23,179
Ow. What are you doing?!
113
00:04:23,221 --> 00:04:25,598
- There you go.
- [GAGS]
114
00:04:25,640 --> 00:04:27,016
Don't put it on your tongue;
Put it on your cheek.
115
00:04:27,058 --> 00:04:28,059
[MUFFLED] Like this.
116
00:04:28,101 --> 00:04:29,686
My cheek?
117
00:04:29,727 --> 00:04:31,062
Ah, ah! That's too much. That's too much.
118
00:04:31,104 --> 00:04:32,188
Why do you need that much blood?
119
00:04:32,230 --> 00:04:33,690
Ow! Ah!
120
00:04:33,731 --> 00:04:35,758
All right, Doc, give it to me straight.
121
00:04:35,789 --> 00:04:38,194
[CLEARS THROAT] What's the diagnosis?
122
00:04:38,236 --> 00:04:40,864
So this is the designated
quarantine area.
123
00:04:40,905 --> 00:04:42,323
Let's keep this an outbreak of one.
124
00:04:42,365 --> 00:04:43,809
All righty.
125
00:04:43,833 --> 00:04:45,577
[SNEEZES]
126
00:04:45,618 --> 00:04:46,703
[ROOK] All right, let me know
127
00:04:46,744 --> 00:04:48,037
if you need any magazines, buddy.
128
00:04:48,079 --> 00:04:49,873
I'll be fine here. [GROANS]
129
00:04:49,914 --> 00:04:51,124
[SKIP] You got to drink
plenty of fluids, all right?
130
00:04:51,165 --> 00:04:52,333
Don't forget to hydrate.
131
00:04:52,375 --> 00:04:54,434
Will do. [SNIFFLES]
132
00:04:54,466 --> 00:04:57,088
Now, are you sure you don't want
to take any antibiotics
133
00:04:57,130 --> 00:04:58,995
or antihistamines to help
relieve the symptoms?
134
00:04:59,019 --> 00:05:01,593
Nah. I just need to let
my body do its thing.
135
00:05:01,634 --> 00:05:03,636
All right. We'll be praying for you.
136
00:05:03,678 --> 00:05:06,331
[CHUCKLES] Not gonna be
that drastic, I hope.
137
00:05:11,853 --> 00:05:14,564
[COUGHS]
138
00:05:14,606 --> 00:05:17,609
[ATMOSPHERIC MUSIC]
139
00:05:21,930 --> 00:05:24,741
[CAP] Hello? Anybody there?
140
00:05:24,782 --> 00:05:26,784
Rook? Skip?
141
00:05:26,826 --> 00:05:29,037
- [CAP SNEEZING]
- Hey, Cap. Is that you?
142
00:05:29,078 --> 00:05:31,998
[COUGHING] Ow.
143
00:05:32,040 --> 00:05:35,209
Listen, do we have any lemons
anywhere on the base?
144
00:05:35,251 --> 00:05:36,920
Uh...
145
00:05:36,961 --> 00:05:39,088
I think we got some
Country Time powdered stuff.
146
00:05:39,130 --> 00:05:41,925
- Will that do it?
- Ah, no, no, no.
147
00:05:41,966 --> 00:05:44,761
I need some lemons,
and I need 'em piping hot.
148
00:05:44,802 --> 00:05:46,721
That's the thing.
That's what's... [COUGHS]
149
00:05:46,763 --> 00:05:48,139
Yeah. I-I... Like I said,
150
00:05:48,181 --> 00:05:50,099
I don't think we have any, but, uh...
151
00:05:50,141 --> 00:05:53,227
Do you know how much vitamin C
is locked in that rind?
152
00:05:53,269 --> 00:05:54,979
And once you heat it up, it just...
153
00:05:55,021 --> 00:05:56,814
- All right.
- ...blooms like a flower.
154
00:05:56,856 --> 00:05:59,692
All right, man. I just...
I got to get back to work, so...
155
00:05:59,734 --> 00:06:01,778
Yeah. Hey, how's your family
doing? [CLEARS THROAT]
156
00:06:01,819 --> 00:06:04,072
- Uh...
- You got kids, right?
157
00:06:04,113 --> 00:06:05,949
- Hello?
- Yeah, I'm still here,
158
00:06:05,990 --> 00:06:07,784
but listen, I don't want
to hang up on you.
159
00:06:07,825 --> 00:06:09,619
I just... I got to go.
I got to get back to work.
160
00:06:09,661 --> 00:06:10,787
- We'll talk to you later.
- Rook?
161
00:06:10,828 --> 00:06:11,976
[PHONE BEEPS]
162
00:06:12,000 --> 00:06:12,997
Rook?
163
00:06:17,778 --> 00:06:19,212
What are you doing?
164
00:06:19,253 --> 00:06:21,130
I'm washing my dishes.
165
00:06:21,172 --> 00:06:24,409
Doesn't the chart wheel say
you're on laundry duty?
166
00:06:25,176 --> 00:06:27,136
- [COUGHING]
- I'm just washing my dishes.
167
00:06:27,178 --> 00:06:29,138
You don't want me washing my own dishes?
168
00:06:29,180 --> 00:06:31,808
No, I mean, I'd prefer you'd
just leave them in the sink
169
00:06:31,849 --> 00:06:34,310
so that whoever is on dish duty
can get them.
170
00:06:34,352 --> 00:06:36,104
I mean, why have a chore wheel
171
00:06:36,145 --> 00:06:37,680
if we're gonna do everything willy-nilly?
172
00:06:37,722 --> 00:06:40,149
Well, if you want to improve efficiency,
173
00:06:40,191 --> 00:06:42,902
I suggest creating an algorithm
based on availability
174
00:06:42,944 --> 00:06:45,347
instead of a rotating pie chart
used by kindergarten teachers.
175
00:06:46,739 --> 00:06:48,581
That's not very nice.
176
00:06:48,623 --> 00:06:50,326
[CHUCKLES] You know,
everything was working just fine
177
00:06:50,368 --> 00:06:51,828
until you got here.
178
00:06:51,869 --> 00:06:54,998
And by the way, I spent 15 years at JPL
179
00:06:55,039 --> 00:06:56,290
designing efficiency algorithms,
all right?
180
00:06:56,332 --> 00:06:58,126
For satellite exploration.
181
00:06:58,167 --> 00:07:00,128
Satellites.
182
00:07:00,169 --> 00:07:01,796
[ROOK] Does anybody know if we
have any, uh, citrus fruit?
183
00:07:01,838 --> 00:07:03,006
I know we don't,
184
00:07:03,047 --> 00:07:05,038
but I-I got to double-check.
185
00:07:05,067 --> 00:07:06,843
Uh, we have vitamin C supplements.
186
00:07:06,884 --> 00:07:08,720
[SIGHS] No. He doesn't want supplements.
187
00:07:08,761 --> 00:07:10,513
He wants actual lemons, okay?
188
00:07:10,555 --> 00:07:12,515
He needs the pulp or something.
189
00:07:12,557 --> 00:07:13,959
[COUGHS]
190
00:07:14,753 --> 00:07:15,755
Ugh.
191
00:07:15,779 --> 00:07:17,381
- [ALISHA] Michael?
- Mm-hmm?
192
00:07:17,405 --> 00:07:19,147
It sounds like you've
got what Robert's got.
193
00:07:19,188 --> 00:07:21,816
I... don't think I do.
194
00:07:21,858 --> 00:07:23,775
I think I'm okay. [STIFLES COUGH]
195
00:07:23,834 --> 00:07:26,070
You don't look too good, Skip.
Let me see. Come here.
196
00:07:26,112 --> 00:07:27,739
- Don't... Uh, don't...
- Ooh. Yeah, you're burning up.
197
00:07:27,780 --> 00:07:29,015
Let me see your tongue.
198
00:07:30,199 --> 00:07:31,909
Ugh. Yeah. You don't look great.
199
00:07:31,961 --> 00:07:33,202
[SNIFFLES]
200
00:07:33,244 --> 00:07:35,872
- Cap? Cap, are you there?
- [CAP COUGHING]
201
00:07:35,913 --> 00:07:38,833
This is Caputo.
I read you. What do you need?
202
00:07:38,875 --> 00:07:40,793
- [COUGHS]
- [ALISHA] Yes, uh, Dr. Henai
203
00:07:40,835 --> 00:07:42,067
has come down with
whatever it is you have,
204
00:07:42,113 --> 00:07:44,416
and we're gonna have to
quarantine him as well.
205
00:07:44,458 --> 00:07:46,090
Well, I can't have
another sick person in here.
206
00:07:46,132 --> 00:07:47,216
I'm already sick.
207
00:07:47,258 --> 00:07:49,052
Uh, Mr. Caputo, this is serious.
208
00:07:49,093 --> 00:07:50,678
Yeah, I know it's serious, believe me.
209
00:07:50,720 --> 00:07:52,096
I'm in here suffering with it.
210
00:07:52,138 --> 00:07:54,140
[CLEARS THROAT] But he cannot be in here.
211
00:07:54,182 --> 00:07:56,726
I cannot have another
sick person in here with me.
212
00:07:56,768 --> 00:07:59,562
Then he gives me his strain,
then I got a double strain,
213
00:07:59,604 --> 00:08:00,772
and that's a superbug.
214
00:08:00,813 --> 00:08:02,250
No.
215
00:08:02,274 --> 00:08:03,447
[COUGHS]
216
00:08:03,488 --> 00:08:06,903
There's no way you're gonna
kill a double strain with...
217
00:08:06,944 --> 00:08:09,649
- whatever medicine we have on the base.
- [COUGHING]
218
00:08:09,679 --> 00:08:12,033
Has anyone been able
to find me any lemons yet?
219
00:08:12,075 --> 00:08:14,243
We will get you your lemons.
Go. Greenhouse.
220
00:08:14,285 --> 00:08:15,953
[CAP] I hope so, 'cause,
221
00:08:15,995 --> 00:08:18,623
[CLEARS THROAT] the only way I see...
222
00:08:18,664 --> 00:08:20,792
- [SNIFFS, COUGHS]
- Well, I don't know why
223
00:08:20,833 --> 00:08:22,043
Skip keeps coming back here.
224
00:08:22,085 --> 00:08:23,252
[QUIETLY] You cannot be here.
225
00:08:23,294 --> 00:08:25,446
Go back. Here's another idea.
226
00:08:25,486 --> 00:08:26,798
This is what I can do,
227
00:08:26,839 --> 00:08:29,926
is I will make a sweat lodge
about two klicks from here,
228
00:08:29,967 --> 00:08:31,803
and then Skip can be in here.
229
00:08:31,844 --> 00:08:34,097
- I-I'm sorry, a-a what?
- A sweat lodge.
230
00:08:34,138 --> 00:08:37,308
It's what Native Americans used
to heal themselves...
231
00:08:37,350 --> 00:08:39,769
Okay, Mr. Caputo, you know it's
a harsh environment out there.
232
00:08:39,811 --> 00:08:40,937
- I wouldn't recommend that.
- [SKIP COUGHS]
233
00:08:40,978 --> 00:08:42,647
[CAP] Well, you're talking to...
234
00:08:42,688 --> 00:08:44,941
My father was nearly an Eagle Scout,
235
00:08:44,982 --> 00:08:46,776
- so I think I can...
- This time, he says
236
00:08:46,818 --> 00:08:48,820
I've got to stay here and he's
not gonna have me back again.
237
00:08:48,861 --> 00:08:50,321
- Okay, could you back up?
- And if I...
238
00:08:50,363 --> 00:08:52,614
If I'm back in my bunk,
that's where I'm gonna stay.
239
00:08:52,656 --> 00:08:53,757
I don't need to be
going back and forth...
240
00:08:53,781 --> 00:08:54,871
Okay. Uh, yes. One-one second, yes, yes.
241
00:08:54,895 --> 00:08:55,885
'Cause I don't know who to listen to...
242
00:08:55,922 --> 00:08:57,161
Okay, Mr. Caputo, it's-it's your call.
243
00:08:57,203 --> 00:08:58,778
Copy that. Responsibility...
244
00:08:58,802 --> 00:09:00,123
[COUGHS, SNEEZES]
245
00:09:00,164 --> 00:09:01,958
...is mine.
246
00:09:01,999 --> 00:09:04,627
[ENGINE RUNNING]
247
00:09:04,669 --> 00:09:06,671
[COUGHS, SNIFFLES]
248
00:09:12,009 --> 00:09:14,053
[COUGHING]
249
00:09:16,681 --> 00:09:18,641
[SOLEMN MUSIC]
250
00:09:21,352 --> 00:09:22,562
[SNEEZES]
251
00:09:27,692 --> 00:09:28,651
[GROANS SOFTLY]
252
00:09:33,698 --> 00:09:36,242
[GRUNTING]
253
00:09:41,998 --> 00:09:44,167
[COUGHING]
254
00:09:44,208 --> 00:09:46,210
[SNIFFLING, BABBLING]
255
00:09:50,339 --> 00:09:52,300
[COUGHING] Huh?
256
00:09:52,341 --> 00:09:55,245
Yes? What?
257
00:09:55,970 --> 00:09:57,597
Hello?
258
00:10:01,309 --> 00:10:03,311
[EXHALES]
259
00:10:03,352 --> 00:10:04,687
[BLOWS RASPBERRY]
260
00:10:04,729 --> 00:10:06,147
[WHISPERS] I'm just gonna...
261
00:10:06,189 --> 00:10:08,274
What's up?
262
00:10:08,316 --> 00:10:10,318
Uh, nothing. Do you mind?
263
00:10:10,359 --> 00:10:12,236
I was gonna...
264
00:10:12,278 --> 00:10:13,721
get in the kitchen for a minute, just...
265
00:10:13,745 --> 00:10:16,032
Oh, uh, you know, actually,
can you take a look at this?
266
00:10:17,909 --> 00:10:19,702
So, Rook, I see you've been here
267
00:10:19,744 --> 00:10:21,329
- for over 200 days.
- Yeah.
268
00:10:21,370 --> 00:10:24,081
Would you say that the isolation
from your friends and family
269
00:10:24,123 --> 00:10:25,708
has had an effect on your mood?
270
00:10:26,443 --> 00:10:27,919
Hmm.
271
00:10:27,960 --> 00:10:30,379
Yeah. I guess so.
Yeah, you could say that.
272
00:10:30,421 --> 00:10:33,049
Miss my kids. Not my wife. [CHUCKLES]
273
00:10:33,090 --> 00:10:34,717
Don't know why I said... [STAMMERS]
274
00:10:34,759 --> 00:10:36,636
I miss my family.
275
00:10:36,687 --> 00:10:38,022
[EXHALES]
276
00:10:38,046 --> 00:10:40,625
Well, uh, you know, isolation
is a big part of the mission.
277
00:10:40,667 --> 00:10:42,088
I want to keep track
of how you're feeling.
278
00:10:42,112 --> 00:10:46,463
Yeah. I keep a diary. So,
no... no worries there.
279
00:10:46,938 --> 00:10:49,023
What was I even in here for?
280
00:10:49,065 --> 00:10:50,733
Darn it.
281
00:10:50,775 --> 00:10:53,653
You... writing about me or...?
282
00:10:53,694 --> 00:10:55,571
Oh, no.
283
00:10:55,613 --> 00:10:58,115
Just, uh, finishing up
my psychological impact study.
284
00:10:58,157 --> 00:11:00,868
Oh, cool. That sounds neat.
285
00:11:00,910 --> 00:11:02,078
[CLEARS THROAT] Hey, you know what?
286
00:11:02,119 --> 00:11:04,163
I was gonna cook up some beef-style stew
287
00:11:04,205 --> 00:11:05,581
if you're hungry.
288
00:11:05,623 --> 00:11:07,792
Uh, sure. I'll take some stew.
289
00:11:07,833 --> 00:11:09,293
Really?
290
00:11:09,335 --> 00:11:12,088
Should I do two separate packs
or combine the pack?
291
00:11:12,129 --> 00:11:14,882
Do you mind if our stews
292
00:11:14,924 --> 00:11:17,452
simmer together?
293
00:11:18,302 --> 00:11:19,595
[EXHALES] You know what?
294
00:11:19,637 --> 00:11:21,138
Ah! Darn it! I forgot.
295
00:11:21,180 --> 00:11:23,015
I was supposed to, uh,
clean up the solar panels.
296
00:11:23,057 --> 00:11:24,016
Darn!
297
00:11:24,058 --> 00:11:25,733
Shoot!
298
00:11:25,757 --> 00:11:27,687
[GROANS]
299
00:11:30,147 --> 00:11:32,984
[SNIFFLES, COUGHS]
300
00:11:33,025 --> 00:11:36,279
[ATMOSPHERIC MUSIC]
301
00:11:36,320 --> 00:11:38,114
[SNEEZES, COUGHS]
302
00:11:42,285 --> 00:11:44,620
Yeah. There she is.
303
00:11:44,662 --> 00:11:46,372
[SNIFFLES] You gonna
keep me company tonight?
304
00:11:46,414 --> 00:11:47,790
[COUGHS]
305
00:11:47,832 --> 00:11:49,292
It's just you and me. [SNIFFLES]
306
00:11:49,333 --> 00:11:51,002
Let's get this place heated up.
307
00:11:52,878 --> 00:11:54,630
[COUGHING]
308
00:11:56,173 --> 00:11:58,634
[ENGINE RUNNING]
309
00:12:03,848 --> 00:12:05,808
[GROANING]
310
00:12:05,850 --> 00:12:07,810
[SUSPENSEFUL MUSIC]
311
00:12:19,030 --> 00:12:20,656
Alisha?
312
00:12:22,366 --> 00:12:23,659
[GASPS]
313
00:12:24,869 --> 00:12:26,871
Help! [GASPING]
314
00:12:29,665 --> 00:12:30,833
Look at you.
315
00:12:30,875 --> 00:12:32,168
You're pathetic.
316
00:12:32,209 --> 00:12:34,628
[SKIP] That's not true.
We're very proud of you.
317
00:12:34,670 --> 00:12:36,047
- Oh, shut up.
- Oh.
318
00:12:36,088 --> 00:12:37,298
That's too negative.
319
00:12:37,340 --> 00:12:38,966
No. [SCOFFS]
320
00:12:39,008 --> 00:12:40,343
You guys aren't real.
This is... [EXHALES]
321
00:12:41,161 --> 00:12:41,844
This is my fever.
322
00:12:41,886 --> 00:12:43,179
You know, no one's told you this,
323
00:12:43,220 --> 00:12:45,306
but we're very disappointed in you.
324
00:12:45,348 --> 00:12:47,016
You really let everybody down.
325
00:12:47,058 --> 00:12:49,894
You suck. Sorry.
326
00:12:49,935 --> 00:12:53,064
He's lying. You're doing fantastic.
327
00:12:53,105 --> 00:12:54,523
Man, look at Alisha.
328
00:12:54,569 --> 00:12:56,025
She's smarter than you.
329
00:12:56,067 --> 00:12:57,193
That's what you should be.
330
00:12:57,234 --> 00:12:58,315
You're just dead weight.
331
00:12:58,356 --> 00:12:59,820
No, I'm not.
332
00:12:59,862 --> 00:13:01,322
- Don't listen to him.
- Yeah.
333
00:13:01,364 --> 00:13:03,866
Don't listen to me.
What do I know, right?
334
00:13:03,908 --> 00:13:05,910
Maybe Ms. Lazar should slap you
in the back of the head
335
00:13:05,951 --> 00:13:07,203
like she did in second grade. [CHUCKLES]
336
00:13:07,244 --> 00:13:09,330
Don't tell him that.
337
00:13:09,372 --> 00:13:10,538
- [MAKES WHIPPING SOUND]
- Could we just...
338
00:13:10,591 --> 00:13:11,874
hold on for a minute?
339
00:13:11,916 --> 00:13:14,085
I just want to say, you look great.
340
00:13:14,126 --> 00:13:15,294
Let me tell you, really,
341
00:13:15,336 --> 00:13:16,712
man-to-man...
342
00:13:16,754 --> 00:13:18,339
you're an idiot.
343
00:13:18,381 --> 00:13:20,132
- [SOBBING]
- Oh, you're gonna cry?
344
00:13:20,174 --> 00:13:22,009
Skip, come on.
345
00:13:22,051 --> 00:13:24,053
- Why are you crying?
- Hey, you know what?
346
00:13:24,095 --> 00:13:26,597
I think you look great
even when you're crying.
347
00:13:26,639 --> 00:13:28,057
[CHUCKLES]
348
00:13:28,099 --> 00:13:29,892
[CAP COUGHING]
349
00:13:29,934 --> 00:13:31,060
[ROOK] Hey, Cap?
350
00:13:31,102 --> 00:13:33,604
[SNEEZES, COUGHS]
351
00:13:33,646 --> 00:13:35,231
Cap, you there?
352
00:13:35,272 --> 00:13:36,899
[CAP] Yeah! Rook?
353
00:13:36,941 --> 00:13:38,234
[ROOK] Yeah, I was just checking on you.
354
00:13:38,275 --> 00:13:39,568
Seeing how you're doing.
355
00:13:39,610 --> 00:13:41,028
[CAP] Yeah, come on in.
356
00:13:41,070 --> 00:13:42,613
[CAP GRUNTS]
357
00:13:42,655 --> 00:13:43,864
[EXHALES] So, how you feeling?
358
00:13:43,906 --> 00:13:44,922
Any better?
359
00:13:44,946 --> 00:13:46,075
[COUGHING]
360
00:13:46,117 --> 00:13:47,368
You know... [CLEARS THROAT]
361
00:13:47,410 --> 00:13:49,015
I'm getting there. [CLEARS THROAT]
362
00:13:49,703 --> 00:13:51,664
You didn't bring hot lemons
with you, did you?
363
00:13:51,705 --> 00:13:53,124
No, I'm still working on that. Um...
364
00:13:53,165 --> 00:13:54,834
I almost got this sickness... I mean,
365
00:13:54,875 --> 00:13:57,670
I just got to sweat a
little bit more. I can feel it.
366
00:13:57,711 --> 00:13:59,213
Well, you sure got it hot enough in here.
367
00:13:59,255 --> 00:14:01,632
Yeah? I'll turn one down.
368
00:14:01,674 --> 00:14:03,884
I'll turn it down for you.
I don't need to be that hot.
369
00:14:03,926 --> 00:14:05,594
[GRUNTS, GROANS]
370
00:14:05,636 --> 00:14:08,597
Ah, yeah. That-that should do it.
371
00:14:08,639 --> 00:14:11,142
Oh. What's happening, buddy?
372
00:14:11,183 --> 00:14:14,103
Well, uh, I just wanted to get
your two cents on something.
373
00:14:14,145 --> 00:14:15,646
Um...
374
00:14:15,688 --> 00:14:17,106
You know, Alisha and I
375
00:14:17,148 --> 00:14:18,941
are kind of alone at the base right now.
376
00:14:18,983 --> 00:14:20,943
Skip's in the greenhouse and...
377
00:14:20,985 --> 00:14:22,862
[SCOFFS] There's some sparks flying, Cap.
378
00:14:22,903 --> 00:14:24,238
Yeah?
379
00:14:24,280 --> 00:14:25,614
Uh, I've never been tempted
380
00:14:25,656 --> 00:14:26,907
like this before in my life.
381
00:14:26,949 --> 00:14:28,742
I'm not sure what I'm supposed to do.
382
00:14:28,784 --> 00:14:31,287
Well, you know,
lighting's very important.
383
00:14:31,328 --> 00:14:33,289
And you want to just make her feel safe
384
00:14:33,330 --> 00:14:36,000
and put on some music,
nothing with lyrics.
385
00:14:36,041 --> 00:14:37,293
- Just instrumental music.
- Oh.
386
00:14:37,334 --> 00:14:38,627
- And then...
- No. I'm...
387
00:14:38,669 --> 00:14:40,629
I'm sorry to interrupt. Um...
388
00:14:40,671 --> 00:14:42,965
I'm not trying to get advice
on how to hook up.
389
00:14:43,007 --> 00:14:45,801
I'm just trying
to figure out if I should.
390
00:14:45,843 --> 00:14:47,136
You know?
391
00:14:47,578 --> 00:14:48,804
Are you gay?
392
00:14:48,846 --> 00:14:51,307
No. Cap, I've got a wife and kids. I'm...
393
00:14:51,348 --> 00:14:52,600
- Oh. Yeah.
- [CHUCKLES]
394
00:14:52,641 --> 00:14:54,602
I just wonder if Christ is
395
00:14:54,643 --> 00:14:56,645
presenting me with
a new relationship path,
396
00:14:56,687 --> 00:14:58,189
or is it the devil himself,
397
00:14:58,230 --> 00:14:59,648
- tempting me...
- [YAWNS] Uh-huh.
398
00:14:59,690 --> 00:15:01,817
...to commit the ultimate sin?
399
00:15:01,859 --> 00:15:04,278
Not necessarily
the ultimate sin, but one of
400
00:15:04,320 --> 00:15:05,988
the Ten Commandments is: "Do not," uh,
401
00:15:06,030 --> 00:15:08,157
"trespass against thou..."
402
00:15:08,199 --> 00:15:10,993
What is it? "Do not trespass
against thou s-spouse."
403
00:15:11,811 --> 00:15:14,330
Well, uh...
404
00:15:14,371 --> 00:15:16,540
I don't know what to tell you, Rook. I...
405
00:15:16,582 --> 00:15:18,167
I got to get some rest here.
406
00:15:18,209 --> 00:15:20,544
I'm getting real tired
just listening to you talk.
407
00:15:20,586 --> 00:15:22,320
- Oh. Oh.
- No offense, just...
408
00:15:22,363 --> 00:15:24,298
You probably shouldn't have come
in here. It's a quarantine...
409
00:15:24,340 --> 00:15:25,601
- [COUGHING]
- Oh, right.
410
00:15:25,635 --> 00:15:27,676
Shoot. Yeah.
411
00:15:27,718 --> 00:15:29,303
- [SNEEZING, COUGHING]
- Okay, well, yeah,
412
00:15:29,345 --> 00:15:31,013
you're-you're probably right.
I better head out.
413
00:15:31,055 --> 00:15:32,223
Yeah.
414
00:15:32,264 --> 00:15:33,974
All right. Get well.
415
00:15:34,016 --> 00:15:35,976
And all the best, for all that.
416
00:15:36,018 --> 00:15:38,020
I'm hot and cold at the same time.
417
00:15:38,062 --> 00:15:39,688
[COUGHS]
418
00:15:39,730 --> 00:15:41,690
Can someone please unlock this?
419
00:15:41,732 --> 00:15:42,858
[SKIP] Skip.
420
00:15:42,900 --> 00:15:44,193
No one can hear you.
421
00:15:44,235 --> 00:15:45,861
Give him a break.
422
00:15:46,529 --> 00:15:49,031
Well, what am I supposed to do?
423
00:15:49,073 --> 00:15:50,908
You're an engineer from MIT.
424
00:15:50,950 --> 00:15:52,660
MIT?
425
00:15:52,701 --> 00:15:54,662
- Yes, MIT.
- Skip, come on.
426
00:15:54,703 --> 00:15:57,206
You got brains.
Why aren't you using them?
427
00:15:57,248 --> 00:16:00,834
I'm trying. I just got to...
figure out a way to do it
428
00:16:00,876 --> 00:16:03,327
within the bounds of protocol here.
429
00:16:03,382 --> 00:16:05,714
You are qualified
to really go to the Moon.
430
00:16:05,756 --> 00:16:08,175
These guys are weighing you down.
431
00:16:08,217 --> 00:16:11,178
He does have a little bit
of a point. I'm sorry.
432
00:16:11,621 --> 00:16:13,722
You're a real disappointment,
you know that?
433
00:16:13,764 --> 00:16:16,016
[ROOK] Okay. All right.
434
00:16:16,058 --> 00:16:17,601
[EXHALES]
435
00:16:17,643 --> 00:16:19,228
[EERIE, DISCORDANT MUSIC]
436
00:16:19,696 --> 00:16:21,739
[GRUNTS, PANTING]
437
00:16:23,774 --> 00:16:24,900
[GROANS LOUDLY]
438
00:16:27,111 --> 00:16:30,114
Dear Lord, what am I supposed to do here?
439
00:16:30,155 --> 00:16:32,116
[FRANTIC MUSIC]
440
00:16:32,157 --> 00:16:33,993
[INDISTINCT WHISPERING]
441
00:16:40,958 --> 00:16:41,917
[SKITTERING]
442
00:16:41,959 --> 00:16:43,402
Hello?
443
00:16:44,128 --> 00:16:46,213
Who's there?
444
00:16:46,255 --> 00:16:48,116
Rook?!
445
00:16:49,008 --> 00:16:51,093
- [RUSTLING]
- [GASPING]
446
00:16:59,852 --> 00:17:01,061
[SCREAMS]
447
00:17:01,103 --> 00:17:03,731
Ah! Help! Help!
448
00:17:03,772 --> 00:17:05,608
Help! Ah!
449
00:17:05,649 --> 00:17:06,817
Dear God, I know
you've been quiet on this,
450
00:17:06,859 --> 00:17:08,777
but I lust for her so badly, and...
451
00:17:08,819 --> 00:17:10,279
and I know she does me, as well.
452
00:17:10,321 --> 00:17:11,655
I can feel it.
453
00:17:11,697 --> 00:17:13,866
[YELPING, GRUNTING]
454
00:17:15,993 --> 00:17:17,966
Get it off me! [SHOUTING]
455
00:17:18,007 --> 00:17:19,660
Should I just have relations with Alisha
456
00:17:19,702 --> 00:17:21,290
and deal with the consequences later?
457
00:17:21,332 --> 00:17:23,959
[SHOUTING INDISTINCTLY]
458
00:17:27,129 --> 00:17:29,256
At least tell me if I should go in there
459
00:17:29,298 --> 00:17:30,924
and tell her how I feel.
460
00:17:30,966 --> 00:17:32,009
[YELLING]
461
00:17:39,573 --> 00:17:41,810
Yes, Lord. Thank you. Thank you, Lord.
462
00:17:41,852 --> 00:17:44,897
[BREATHING HARD]
463
00:17:44,938 --> 00:17:47,107
All right, Skip,
here's what you're gonna do.
464
00:17:47,149 --> 00:17:49,818
You're gonna walk up to Alisha
and tell her your feelings.
465
00:17:49,860 --> 00:17:51,320
Tell her that you're in charge.
466
00:17:51,362 --> 00:17:53,155
And if she doesn't hear you,
467
00:17:53,197 --> 00:17:56,784
I want you to burn down
that base. Do you hear me?
468
00:17:56,825 --> 00:17:59,495
Burn down that base.
469
00:17:59,536 --> 00:18:01,163
That's how you show them
you're in charge.
470
00:18:01,205 --> 00:18:02,711
Repeat it back to me.
471
00:18:02,764 --> 00:18:03,706
[GASPS]
472
00:18:03,730 --> 00:18:04,917
Skip, what's wrong?
473
00:18:04,958 --> 00:18:06,126
Can't talk?
474
00:18:06,168 --> 00:18:07,711
Oh, I know.
475
00:18:07,753 --> 00:18:10,714
It's your tonsils. They have to come out.
476
00:18:11,882 --> 00:18:13,050
[CHUCKLES]
477
00:18:14,051 --> 00:18:15,010
Burn down the base.
478
00:18:15,052 --> 00:18:16,845
Burn it down!
479
00:18:16,887 --> 00:18:18,681
[GIGGLING WILDLY]
480
00:18:23,852 --> 00:18:25,813
[GENTLE MUSIC]
481
00:18:30,567 --> 00:18:34,863
♪ Oh, what have you done ♪
482
00:18:34,905 --> 00:18:38,200
♪ To my heart, Elaine? ♪
483
00:18:38,242 --> 00:18:40,577
[GROANS]
484
00:18:40,619 --> 00:18:43,163
♪ It just doesn't seem... ♪
485
00:18:43,205 --> 00:18:44,164
[JEANE] Well.
486
00:18:44,206 --> 00:18:46,042
Look who's awake.
487
00:18:46,691 --> 00:18:49,527
You got quite a scorpion sting
on your lip, there, guy.
488
00:18:49,670 --> 00:18:51,338
- Huh?
- We were out stargazing
489
00:18:51,380 --> 00:18:52,881
and saw your flare and brought you in.
490
00:18:52,923 --> 00:18:54,049
Mm.
491
00:18:54,091 --> 00:18:57,326
[MUMBLING]
492
00:18:57,372 --> 00:19:00,055
Those are Darren's clothes,
by the way, that you got on.
493
00:19:00,097 --> 00:19:01,223
He gave you a bath.
494
00:19:01,265 --> 00:19:03,058
[THICKLY] Who's Darren?
495
00:19:03,100 --> 00:19:04,059
[TOILET FLUSHES]
496
00:19:04,101 --> 00:19:06,228
Oh, hello.
497
00:19:06,270 --> 00:19:07,901
The astronaut's awake.
498
00:19:07,952 --> 00:19:09,365
[JEANE] This is our son, Darren.
499
00:19:09,407 --> 00:19:11,650
This is my husband, Bob, and I'm Jeane.
500
00:19:11,692 --> 00:19:12,609
- Oh.
- [JEANE] We're Canadians.
501
00:19:12,651 --> 00:19:14,903
- From outside Calgary.
- Yep.
502
00:19:14,945 --> 00:19:18,657
Come down here every year
for just about two weeks.
503
00:19:18,699 --> 00:19:19,908
- Mm.
- Beats three feet of snow, eh?
504
00:19:19,950 --> 00:19:21,744
- [SOFT LAUGHTER]
- [GRUNTS]
505
00:19:23,433 --> 00:19:24,913
[JEANE] Darren's having
kind of a hard time lately.
506
00:19:24,955 --> 00:19:27,583
- I...
- Divorce and...
507
00:19:27,624 --> 00:19:28,792
- job displacement.
- [BOB] Yeah, well,
508
00:19:28,834 --> 00:19:32,254
Darren had him a metal band
back in the...
509
00:19:32,296 --> 00:19:35,090
- [OVERLAPPING ARGUING]
- [BABBLING]
510
00:19:35,132 --> 00:19:37,092
No, no, no, no no, no, no, no.
511
00:19:37,134 --> 00:19:38,123
- [BOB] Oh, no, no. Here, here.
- [JEANE] Keep your seat.
512
00:19:38,174 --> 00:19:41,096
- Keep your seat. Keep your seat.
- [BOB] We got... we got you
513
00:19:41,138 --> 00:19:42,706
- fully medicated here.
- [JEANE] We'll take... We got you.
514
00:19:42,750 --> 00:19:44,543
We're gonna take care of you
just the way we did
515
00:19:44,608 --> 00:19:46,001
when we found you out there in the desert
516
00:19:46,058 --> 00:19:47,978
- all by yourself.
- Yes.
517
00:19:48,020 --> 00:19:50,773
[THICKLY] My name is
Lieutenant Robert Caputo.
518
00:19:50,814 --> 00:19:54,109
My serial number is
six, four, three, sev...
519
00:19:54,151 --> 00:19:55,944
[GRUNTS]
520
00:19:55,986 --> 00:19:57,112
[JEANE] Oh.
521
00:19:57,154 --> 00:19:58,238
[BOB] Oh, he passed out.
522
00:19:58,280 --> 00:20:00,073
- He passed...
- Let him sleep.
523
00:20:00,115 --> 00:20:01,325
- [BOB] Let him sleep.
- [JEANE] Let him sleep.
524
00:20:01,366 --> 00:20:02,785
[BOB] We'll take him back in the morning.
525
00:20:02,826 --> 00:20:04,119
[JEANE] Perfect.
526
00:20:04,161 --> 00:20:06,955
[QUICK, OPTIMISTIC MUSIC]
527
00:20:09,166 --> 00:20:11,293
[INHALES]
528
00:20:11,335 --> 00:20:12,753
[EXHALES FORCEFULLY]
529
00:20:20,886 --> 00:20:21,970
[EXHALES]
530
00:20:22,971 --> 00:20:24,413
Yes?
531
00:20:24,440 --> 00:20:26,934
Alisha, how do you want to proceed here?
532
00:20:27,293 --> 00:20:28,685
Proceed with what?
533
00:20:28,727 --> 00:20:30,979
There's obviously something
going on between us.
534
00:20:31,021 --> 00:20:32,898
Let's not be naive here.
535
00:20:32,940 --> 00:20:35,818
Look, I... I've come here to do a job.
536
00:20:35,859 --> 00:20:38,654
And I would appreciate it if
you treated me like a teammate
537
00:20:38,695 --> 00:20:40,322
and not a sexual object.
538
00:20:40,364 --> 00:20:41,824
Totally. Totally.
539
00:20:41,865 --> 00:20:43,513
I-I get it. It's just...
540
00:20:43,574 --> 00:20:45,994
You asked me to think
about how I'm feeling
541
00:20:46,036 --> 00:20:49,206
and how isolation
is affecting my mood and...
542
00:20:49,248 --> 00:20:51,041
I told you that I was lonely.
543
00:20:51,083 --> 00:20:52,751
But that was a lie.
544
00:20:52,793 --> 00:20:54,002
Ever since you've been at this base,
545
00:20:54,044 --> 00:20:55,502
I have not felt lonely at all.
546
00:20:55,544 --> 00:20:58,173
I've... I've felt warmth.
547
00:20:58,215 --> 00:21:01,635
I've felt something
I haven't felt since I was 16.
548
00:21:01,677 --> 00:21:02,918
[SIGHS]
549
00:21:02,947 --> 00:21:06,098
Look, I know that feelings
can get complicated out here.
550
00:21:06,139 --> 00:21:07,437
I know.
551
00:21:07,465 --> 00:21:09,184
But I would really hate
to have to report you.
552
00:21:09,226 --> 00:21:10,853
Right. I get it.
553
00:21:10,894 --> 00:21:12,632
It's complicated, and...
554
00:21:12,689 --> 00:21:15,274
Listen, I'm-I'm a father.
I've got 12 kids.
555
00:21:15,315 --> 00:21:17,276
I'm-I'm a married man.
556
00:21:17,317 --> 00:21:18,861
But that can change.
557
00:21:18,902 --> 00:21:20,195
That shouldn't change.
558
00:21:20,237 --> 00:21:22,990
All right. Just...
559
00:21:23,031 --> 00:21:24,366
sleep on it, okay?
560
00:21:24,408 --> 00:21:26,368
Okay. Yeah. Go...
561
00:21:26,410 --> 00:21:28,745
- Go... Have a good night.
- Okay.
562
00:21:28,787 --> 00:21:31,206
Well, good night.
563
00:21:31,248 --> 00:21:32,858
Good night, Rook.
564
00:21:33,625 --> 00:21:35,043
Can a guy at least get
565
00:21:35,085 --> 00:21:36,044
a good-night kiss
before he goes to sleep?
566
00:21:36,086 --> 00:21:37,296
[GRUNTS]
567
00:21:38,255 --> 00:21:40,215
[SHOUTS]
568
00:21:40,257 --> 00:21:43,176
Look here. I've been dealing
with this my entire life.
569
00:21:43,218 --> 00:21:45,178
I know exactly who I am.
570
00:21:45,220 --> 00:21:47,014
I'm smart, I'm beautiful,
571
00:21:47,055 --> 00:21:49,182
and I don't give a damn about you,
572
00:21:49,224 --> 00:21:51,018
your penis or anything you got to say
573
00:21:51,059 --> 00:21:53,020
with your pasty, white, chalky,
574
00:21:53,061 --> 00:21:55,539
- Bible-thumping nitwit ass.
- [MOANS]
575
00:21:55,563 --> 00:21:57,232
You don't look at me,
you don't talk to me,
576
00:21:57,274 --> 00:21:59,109
you don't breathe the same air as me.
577
00:21:59,151 --> 00:22:00,736
- Are we clear?
- Yes.
578
00:22:00,777 --> 00:22:02,988
Great. You have a good night.
579
00:22:06,617 --> 00:22:08,243
[EXHALES]
580
00:22:08,285 --> 00:22:10,078
[QUICK, OPTIMISTIC MUSIC]
581
00:22:25,135 --> 00:22:26,929
You know what? This is fine.
582
00:22:26,970 --> 00:22:28,764
- [BOB] You sure?
- Yes. I'll take it from here.
583
00:22:28,805 --> 00:22:30,641
- Thank you.
- [BOB] You betcha.
584
00:22:30,682 --> 00:22:32,267
Good luck.
585
00:22:48,033 --> 00:22:51,203
[PANTING]
586
00:22:51,244 --> 00:22:52,788
[GRUNTS]
587
00:23:01,626 --> 00:23:02,627
[EXHALES]
588
00:23:07,052 --> 00:23:08,595
[QUIETLY] There's gonna be
some big changes around here.
589
00:23:08,637 --> 00:23:10,639
Got a lot of changes.
590
00:23:10,681 --> 00:23:12,140
Really big changes, working very...
591
00:23:12,182 --> 00:23:14,562
Dr. Henai. Feeling better?
592
00:23:14,586 --> 00:23:16,649
Much better. Okay. I've got
some new ideas on how things
593
00:23:16,728 --> 00:23:18,403
- are gonna work around...
- You can save it, Dr. Henai.
594
00:23:18,458 --> 00:23:20,649
I just got my orders. I'm going up.
595
00:23:20,691 --> 00:23:23,777
Can you let the guys know that
this has been a very educational...
596
00:23:23,819 --> 00:23:25,570
- [CLANGING]
- Ow.
597
00:23:25,612 --> 00:23:28,323
Um, sorry. I'm just getting
some breakfast.
598
00:23:28,365 --> 00:23:30,518
- You're leaving?
- Anybody home?
599
00:23:30,993 --> 00:23:32,394
Hey.
600
00:23:32,666 --> 00:23:34,918
Told you. Just needed a little fresh air.
601
00:23:35,080 --> 00:23:36,832
Mr. Caputo, you sound much better.
602
00:23:36,873 --> 00:23:38,333
- I stand corrected.
- [CAP] Yep.
603
00:23:38,375 --> 00:23:40,752
Fresh air, a little hot sweat.
604
00:23:40,794 --> 00:23:42,717
Would've been a lot faster
with some lemons,
605
00:23:42,776 --> 00:23:44,365
Rook.
606
00:23:45,674 --> 00:23:47,342
Anyway, where you going?
607
00:23:47,384 --> 00:23:49,970
To the Moon, Mr. Caputo.
608
00:23:50,012 --> 00:23:51,680
Maybe I'll see you there one day.
609
00:23:53,643 --> 00:23:55,227
- Really?
- Mm.
610
00:23:55,252 --> 00:23:57,212
After four days,
you've completed the program?
611
00:23:57,878 --> 00:24:00,585
- On whose orders?
- NASA's.
612
00:24:00,624 --> 00:24:02,691
Are you in the August 11 launch?
613
00:24:02,733 --> 00:24:03,852
I thought there was no more room on that.
614
00:24:03,876 --> 00:24:04,873
[BOB] Hello!
615
00:24:04,903 --> 00:24:05,986
- [JEANE] Hello?
- [BOB] Anyone here?
616
00:24:06,028 --> 00:24:06,987
Anyone home?
617
00:24:07,029 --> 00:24:09,197
- Oh, God.
- [JEANE] Oh, hi!
618
00:24:09,239 --> 00:24:11,033
We were looking for Mr. Caputo.
619
00:24:11,074 --> 00:24:13,211
- He forgot his Dimetapp.
- Hi. Of course. Yeah. Thank you.
620
00:24:13,265 --> 00:24:15,620
Oh, I see.
621
00:24:15,662 --> 00:24:17,622
[JEANE] Wow, look at this. Darren!
622
00:24:17,664 --> 00:24:19,041
- Darren, come here and see.
- Come here. Come on.
623
00:24:19,082 --> 00:24:20,542
- Oh.
- Once in a lifetime. Come on.
624
00:24:20,584 --> 00:24:22,210
Now, if you boys need anything,
625
00:24:22,252 --> 00:24:24,838
we're just up the road
for the next few weeks.
626
00:24:24,880 --> 00:24:27,174
Well, I don't want to break up the party,
627
00:24:27,215 --> 00:24:29,051
so, uh, good luck.
628
00:24:29,092 --> 00:24:31,036
See you up there.
629
00:24:32,079 --> 00:24:33,722
Ah.
630
00:24:33,764 --> 00:24:35,541
- Cool base.
- Yeah.
631
00:24:36,641 --> 00:24:38,810
Is she gone?
632
00:24:38,852 --> 00:24:41,605
["BLUE FUNK" BY THE PR TV BAND]
44333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.