All language subtitles for Marvel-Studios-Black-Widow-Official-Teaser-Trailer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:04,800 English Subtitle By Armanpe 2 00:00:04,602 --> 00:00:06,256 NATASHA: I used to have nothing. 3 00:00:12,304 --> 00:00:14,223 And then I got this job… 4 00:00:16,445 --> 00:00:17,515 This family… 5 00:00:21,101 --> 00:00:23,093 But nothing lasts forever. 6 00:00:28,383 --> 00:00:29,947 THADDEUS: I heard you had to leave in a hurry. 7 00:00:30,407 --> 00:00:32,199 NATASHA: It’s never easy these days. 8 00:00:32,223 --> 00:00:34,795 ♪♪ 9 00:00:34,820 --> 00:00:36,662 THADDEUS: So what are you going to do? 10 00:00:36,844 --> 00:00:38,335 NATASHA: I’ve lived a lot of lives... 11 00:00:38,445 --> 00:00:40,164 But I’m done running from my past. 12 00:00:43,898 --> 00:00:45,546 YELENA: I know you're out there. 13 00:00:45,882 --> 00:00:47,214 NATASHA: I know you know I'm out here. 14 00:00:47,641 --> 00:00:49,216 So are we going to talk like grownups? 15 00:00:51,297 --> 00:00:52,281 YELENA: Is that what we are? 16 00:01:04,641 --> 00:01:05,906 NATASHA: It's good to see you too- 17 00:01:05,931 --> 00:01:06,641 Sis. 18 00:01:08,068 --> 00:01:09,361 YELENA: What brings you home? 19 00:01:10,589 --> 00:01:14,791 ♪♪ 20 00:01:14,828 --> 00:01:16,410 NATASHA: We have unfinished business. 21 00:01:18,484 --> 00:01:20,484 We have to go back to where it all started. 22 00:01:22,648 --> 00:01:23,792 YELENA: Lucky us. 23 00:01:24,585 --> 00:01:25,602 NATASHA: One thing's for sure… 24 00:01:27,039 --> 00:01:28,421 It's gonna be a hell of a reunion. 25 00:01:35,804 --> 00:01:37,055 ALEXEI: Still fits. 26 00:01:37,828 --> 00:01:38,974 Family… 27 00:01:40,664 --> 00:01:41,554 Back together again. 28 00:01:42,895 --> 00:01:44,335 MELINA: You got fat. 29 00:01:45,625 --> 00:00:00,000 ♪♪ 30 00:01:51,600 --> 00:01:56,600 English Subtitle By Armanpe 2035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.