All language subtitles for Do You Like Brahms E11 (E21-E22) NEXT Ver.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,729 --> 00:00:03,154 THE FOLLOWING CONTENT MAY NOT BE SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15. 2 00:00:03,193 --> 00:00:05,045 VIEWER DISCRETION IS ADVISED. 3 00:00:11,663 --> 00:00:13,524 Between you and Jung Kyung... 4 00:00:15,294 --> 00:00:18,964 I mean, between the years you two have known each other... 5 00:00:20,673 --> 00:00:24,403 Is there any space for me? 6 00:01:09,253 --> 00:01:11,283 Why is it the same piece? 7 00:01:22,533 --> 00:01:23,593 Song Ah. 8 00:01:29,233 --> 00:01:30,533 Were you here? 9 00:01:32,804 --> 00:01:35,173 I practiced here today. 10 00:01:35,173 --> 00:01:36,873 The rehearsal room was double-booked. 11 00:01:37,173 --> 00:01:38,313 Did you get my text? 12 00:01:40,214 --> 00:01:41,214 Yes. 13 00:01:43,153 --> 00:01:44,653 Did your practice go well? 14 00:01:48,194 --> 00:01:51,294 Yes. It went well. 15 00:02:06,703 --> 00:02:12,483 EPISODE 11: FERMATA, HOLD, PAUSE 16 00:02:26,594 --> 00:02:27,694 How about a drink? 17 00:02:32,333 --> 00:02:33,363 No, thanks. 18 00:02:40,444 --> 00:02:41,713 Don't you have other friends? 19 00:02:46,414 --> 00:02:47,453 No. 20 00:02:50,953 --> 00:02:52,824 I only had two friends. 21 00:02:54,523 --> 00:02:55,694 You and Hyeon Ho. 22 00:03:08,374 --> 00:03:09,773 I'll have what she's having. 23 00:03:17,243 --> 00:03:18,544 Why are you here? 24 00:03:35,433 --> 00:03:36,463 What do you want? 25 00:03:38,203 --> 00:03:39,263 What? 26 00:03:40,634 --> 00:03:42,474 I think she went for a drink. 27 00:03:44,504 --> 00:03:46,074 She didn't look too happy. 28 00:03:48,914 --> 00:03:50,344 Where did she go? 29 00:03:51,444 --> 00:03:52,784 I don't know. 30 00:03:55,254 --> 00:03:56,354 Okay. 31 00:03:57,784 --> 00:03:59,284 You always go to the same places. 32 00:04:10,333 --> 00:04:11,463 Thank you. 33 00:04:17,774 --> 00:04:18,873 Hyeon Ho. 34 00:04:23,073 --> 00:04:24,183 You're awake? 35 00:04:26,784 --> 00:04:28,053 Where are we? 36 00:04:31,123 --> 00:04:33,253 You had too much to drink. 37 00:04:39,964 --> 00:04:41,063 Hyeon Ho. 38 00:04:42,334 --> 00:04:43,433 Yes? 39 00:04:46,233 --> 00:04:48,274 Can't you just hate me? 40 00:04:55,514 --> 00:04:57,113 I want to. 41 00:05:01,983 --> 00:05:03,414 But I just can't. 42 00:05:35,053 --> 00:05:36,154 Song Ah. 43 00:05:38,383 --> 00:05:39,954 What are you so deep in thought about? 44 00:05:45,493 --> 00:05:47,764 About Franck's sonata. 45 00:05:49,794 --> 00:05:52,863 Franck's sonata? Your grad school entrance exam piece. 46 00:05:53,933 --> 00:05:55,073 Yes. 47 00:05:57,233 --> 00:05:58,373 I'm thinking about... 48 00:06:00,544 --> 00:06:03,073 switching to something else. 49 00:06:04,743 --> 00:06:05,883 Why? 50 00:06:10,983 --> 00:06:13,154 I thought I could do well. 51 00:06:14,693 --> 00:06:15,794 But suddenly... 52 00:06:17,863 --> 00:06:21,764 I'm wondering if it's something I can't ever master. 53 00:06:25,633 --> 00:06:27,873 I'm losing confidence a bit. 54 00:06:32,204 --> 00:06:35,044 Did you ever feel like this? 55 00:06:36,673 --> 00:06:37,844 There are pieces... 56 00:06:38,714 --> 00:06:40,683 that don't feel like my own. 57 00:06:42,414 --> 00:06:45,084 I desperately want to make them mine, 58 00:06:45,753 --> 00:06:47,654 but they're that much harder, 59 00:06:48,294 --> 00:06:50,753 so I want to flee and play something easier. 60 00:06:52,764 --> 00:06:56,063 But even if you run away, it doesn't change anything. 61 00:06:57,034 --> 00:06:59,834 The thirst for the piece you let go only increases, 62 00:07:00,933 --> 00:07:04,274 and eventually, you feel tormented and miss it. 63 00:07:07,813 --> 00:07:09,474 Is that reluctance to give up? 64 00:07:12,344 --> 00:07:13,483 Reluctance... 65 00:07:14,883 --> 00:07:15,983 Perhaps. 66 00:07:20,354 --> 00:07:23,224 So before you change a piece, 67 00:07:23,894 --> 00:07:26,693 I'd like you to think carefully. 68 00:07:27,464 --> 00:07:30,133 That advice is only based on my experience. 69 00:07:35,104 --> 00:07:36,204 Okay. 70 00:07:37,774 --> 00:07:38,904 Cheer up. 71 00:07:39,844 --> 00:07:42,813 I'm sorry that there's nothing I can do for you. 72 00:07:46,044 --> 00:07:47,144 No. 73 00:07:48,883 --> 00:07:50,053 It's okay. 74 00:08:16,743 --> 00:08:18,014 Are you done? 75 00:08:19,514 --> 00:08:22,014 Not bad. Yes. 76 00:08:23,113 --> 00:08:24,753 That's all for today. 77 00:08:26,883 --> 00:08:27,993 Okay. 78 00:08:28,623 --> 00:08:31,294 By the way, did you kick out Han Hyeon Ho? 79 00:08:35,134 --> 00:08:36,333 Not yet. 80 00:08:39,703 --> 00:08:40,904 Not yet? 81 00:08:43,573 --> 00:08:46,874 Why are you so slow to act, Song Ah? 82 00:08:48,473 --> 00:08:50,713 I can't have him in my chamber orchestra. 83 00:08:50,813 --> 00:08:53,183 Professor Song Jeong Hee acts like... 84 00:08:53,183 --> 00:08:56,583 Lee Jung Kyung is her daughter and takes her everywhere. 85 00:08:56,953 --> 00:09:00,784 Do you think it makes sense for me to let Jung Kyung's boyfriend... 86 00:09:00,784 --> 00:09:02,553 join my orchestra? 87 00:09:08,093 --> 00:09:09,193 What is it? 88 00:09:11,134 --> 00:09:15,234 Well... Professor. About Han Hyeon Ho. 89 00:09:16,274 --> 00:09:17,433 What about him? 90 00:09:20,173 --> 00:09:23,874 Compared to some of our other members, he has... 91 00:09:24,144 --> 00:09:25,514 a pretty good career. 92 00:09:26,843 --> 00:09:30,514 He'd be a great help to us if he were to join. 93 00:09:31,223 --> 00:09:33,124 - Why don't you... - Song Ah. 94 00:09:36,193 --> 00:09:39,063 Do you think I'm getting rid of him because I'm deaf? 95 00:09:39,063 --> 00:09:40,894 Didn't you hear what I just said? 96 00:09:44,394 --> 00:09:46,063 Professor, it's just that... 97 00:09:46,504 --> 00:09:50,404 Han Hyeon Ho and Lee Jung Kyung broke up. 98 00:09:52,173 --> 00:09:53,274 They broke up? 99 00:09:54,244 --> 00:09:55,374 Yes. 100 00:09:56,073 --> 00:09:58,943 Song Ah. Then were you aware that... 101 00:09:58,943 --> 00:10:01,384 they used to date each other? 102 00:10:01,654 --> 00:10:05,524 And when I suggested we let him in, you kept quiet? 103 00:10:06,453 --> 00:10:07,553 No, well... 104 00:10:12,494 --> 00:10:13,563 Song Ah. 105 00:10:14,664 --> 00:10:18,463 Why are we putting together a chamber orchestra? 106 00:10:19,634 --> 00:10:21,103 It's to get together with... 107 00:10:21,103 --> 00:10:23,433 like-minded people who love music... 108 00:10:23,433 --> 00:10:26,044 and to study and learn about it. 109 00:10:27,374 --> 00:10:28,644 That's right. 110 00:10:28,644 --> 00:10:31,073 Yes, and the key phrase here... 111 00:10:31,073 --> 00:10:33,114 is "like-minded people". 112 00:10:33,114 --> 00:10:34,754 That doesn't include Han Hyeon Ho. 113 00:10:36,053 --> 00:10:39,223 One uncomfortable person ruins the whole ensemble. 114 00:10:39,223 --> 00:10:41,453 We must feel comfortable around each other. 115 00:10:41,654 --> 00:10:44,593 That's why I don't want him. Do you understand? 116 00:10:46,624 --> 00:10:48,063 Why won't you answer? 117 00:10:48,063 --> 00:10:49,463 Did you not understand? 118 00:10:50,634 --> 00:10:51,764 No. 119 00:10:53,433 --> 00:10:54,634 I understand. 120 00:11:05,343 --> 00:11:10,284 MR. HAN HYEON HO 121 00:11:12,423 --> 00:11:15,154 MR. HAN HYEON HO 122 00:11:22,563 --> 00:11:23,933 Where is it? 123 00:11:28,333 --> 00:11:29,634 I found it. 124 00:11:52,593 --> 00:11:54,693 I'm so sleepy. What did you do? 125 00:11:55,093 --> 00:11:56,364 Nothing. 126 00:11:57,234 --> 00:11:58,664 What's this? 127 00:12:00,063 --> 00:12:03,073 This is my music. Why did you scribble on it? 128 00:12:03,274 --> 00:12:04,673 Sorry, I'll erase it. 129 00:12:04,673 --> 00:12:05,803 Wait. 130 00:12:07,004 --> 00:12:09,414 You scribbled on sheet music? 131 00:12:11,173 --> 00:12:12,813 Kiss me here as a penalty. 132 00:12:13,514 --> 00:12:15,614 - No. Give it to me. - Do it. 133 00:12:15,953 --> 00:12:18,823 - I'll erase it for you. - Once it's done, it's done. 134 00:12:18,823 --> 00:12:20,624 - That's nonsense. - It's not. 135 00:12:21,083 --> 00:12:22,323 My goodness. 136 00:12:27,693 --> 00:12:28,833 Will you scribble some more? 137 00:12:29,894 --> 00:12:31,063 Don't you dare. 138 00:12:38,973 --> 00:12:42,114 HAN HYEON HO, DON'T DOZE OFF. 139 00:12:49,414 --> 00:12:50,553 Hello? 140 00:12:50,553 --> 00:12:52,254 Yes, hello. How have you been? 141 00:12:57,423 --> 00:12:58,624 The chamber orchestra? 142 00:13:02,093 --> 00:13:04,764 Is it because of me and Jung Kyung? 143 00:13:06,034 --> 00:13:08,034 Because we used to date? 144 00:13:10,404 --> 00:13:12,603 Well, I guess... 145 00:13:14,473 --> 00:13:16,943 I'm not sure... 146 00:13:19,813 --> 00:13:22,984 Okay, I get it. You're just caught in the middle. 147 00:13:37,364 --> 00:13:40,864 HAN HYEON HO, DON'T DOZE OFF. 148 00:13:41,904 --> 00:13:44,103 I'll try a latte next time. 149 00:13:44,774 --> 00:13:46,103 The door is closing. 150 00:13:49,414 --> 00:13:50,473 Jeong Hee. 151 00:13:50,473 --> 00:13:52,183 - Hello. - Hello. 152 00:13:52,843 --> 00:13:54,183 The doors are closing. 153 00:13:57,553 --> 00:14:00,083 Oh, the girl who won the Kyungdong Daily Competition. 154 00:14:00,083 --> 00:14:01,923 Was her name Jung Da Sol? She's a junior. 155 00:14:02,524 --> 00:14:04,963 I heard she's your student. Congratulations. 156 00:14:05,823 --> 00:14:08,494 I didn't do anything. She's just very talented. 157 00:14:09,794 --> 00:14:12,803 I know. Da Sol is a very ambitious girl. 158 00:14:13,264 --> 00:14:15,603 I heard she even received lessons from a second teacher. 159 00:14:16,134 --> 00:14:19,203 A second teacher? Da Sol receives extra lessons? 160 00:14:21,004 --> 00:14:22,374 You didn't know? 161 00:14:22,673 --> 00:14:24,843 Can't you tell when she plays during your lessons? 162 00:14:25,683 --> 00:14:28,114 It sounds totally different when they receive other lessons. 163 00:14:31,754 --> 00:14:34,284 Gosh, that's not a big deal. 164 00:14:34,284 --> 00:14:36,453 They're just determined to learn more... 165 00:14:36,453 --> 00:14:38,823 so they just receive extra lessons. 166 00:14:38,963 --> 00:14:40,894 I just let them be. 167 00:14:40,894 --> 00:14:43,234 My name will be on their profiles later anyway. 168 00:14:43,634 --> 00:14:45,563 That's why they're second teachers. 169 00:14:45,563 --> 00:14:47,764 Their names aren't even printed on the student profiles. 170 00:14:49,603 --> 00:14:50,673 That's right. 171 00:14:50,874 --> 00:14:54,203 But still, if they receive lessons from someone else, 172 00:14:54,274 --> 00:14:56,173 it's so obvious. 173 00:14:58,014 --> 00:15:00,943 No matter how much I pretend not to know, it's impossible. 174 00:15:01,343 --> 00:15:02,713 My ears know it first. 175 00:15:11,053 --> 00:15:13,323 Let's go back to the beginning. 176 00:15:14,423 --> 00:15:16,764 If you look at the notes here, 177 00:15:17,034 --> 00:15:20,603 the D-sharp alteration ascends sequentially, 178 00:15:20,734 --> 00:15:22,933 while the third note which is an F... 179 00:15:22,933 --> 00:15:25,744 descends the other way. 180 00:15:25,973 --> 00:15:28,644 Also, the A note and C note... 181 00:15:28,644 --> 00:15:32,384 are common notes between the German 6th Chord and the Tonic. 182 00:15:32,683 --> 00:15:36,053 So you can maintain these notes on the same voice parts. 183 00:15:36,683 --> 00:15:39,353 Okay. Let's wrap it up today. 184 00:15:39,654 --> 00:15:40,784 Have a good day. 185 00:15:40,784 --> 00:15:42,853 - Thank you. - Thank you. 186 00:15:45,894 --> 00:15:47,394 - Song Ah. - Yes? 187 00:15:47,463 --> 00:15:50,963 I heard Joon Young played for Jung Kyung at school a few days ago. 188 00:15:53,563 --> 00:15:54,563 Yes. 189 00:15:54,563 --> 00:15:57,004 Oh, so you knew about it? 190 00:15:57,374 --> 00:15:59,803 Everyone is saying they were so cool. 191 00:15:59,803 --> 00:16:00,973 I saw them too. 192 00:16:01,404 --> 00:16:03,014 Song Ah, wasn't she... 193 00:16:03,014 --> 00:16:05,843 the person who taught you at her master class? 194 00:16:07,083 --> 00:16:09,254 - Yes. - Right, it's Lee Jung Kyung. 195 00:16:09,313 --> 00:16:10,853 She's best friends with Joon Young. 196 00:16:10,853 --> 00:16:12,423 Do you know her? 197 00:16:12,524 --> 00:16:15,494 Of course I do. She's the daughter of Kyunghoo Group. 198 00:16:16,024 --> 00:16:17,994 She was very famous since she was young. 199 00:16:18,154 --> 00:16:21,164 She was so talented and pretty so people loved her. 200 00:16:21,693 --> 00:16:24,193 She got her PhD at Julliard lately. 201 00:17:06,903 --> 00:17:09,143 My gosh, this is unbelievable. 202 00:17:09,274 --> 00:17:10,274 What is it? 203 00:17:11,143 --> 00:17:13,714 They wrote an article on Kyu Hee's SBC interview. 204 00:17:14,284 --> 00:17:16,913 She's entering the Tchaikovsky Competition this winter. 205 00:17:18,053 --> 00:17:19,653 The Tchaikovsky Competition? 206 00:17:23,323 --> 00:17:25,924 Kyu Hee is really amazing. 207 00:17:26,224 --> 00:17:28,964 If it were me, I'd never enter another competition... 208 00:17:28,964 --> 00:17:30,663 after winning the Queen Elizabeth Competition. 209 00:17:30,994 --> 00:17:33,234 She might not do as well as this competition. 210 00:17:34,934 --> 00:17:39,204 Wait. What if Mr. Park enters the Tchaikovsky Competition? 211 00:17:40,303 --> 00:17:42,474 When I was in sixth grade, 212 00:17:42,474 --> 00:17:45,583 I watched Park Joon Young's Chopin Competition videos... 213 00:17:45,583 --> 00:17:47,714 and decided to become a pianist. 214 00:17:48,284 --> 00:17:49,883 I'm so happy I won... 215 00:17:49,883 --> 00:17:51,553 the Queen Elizabeth Competition this time. 216 00:17:51,613 --> 00:17:53,254 I'm planning to enter next year's Tchaikovsky Competition... 217 00:17:53,254 --> 00:17:54,653 MS. CHA 218 00:17:59,694 --> 00:18:02,393 What? My mom? 219 00:18:06,903 --> 00:18:10,474 Yes. I made it clear I wouldn't do it. 220 00:18:14,073 --> 00:18:15,073 Yes. 221 00:18:19,544 --> 00:18:20,714 Okay, Young In. 222 00:18:29,323 --> 00:18:30,393 Mom, it's me. 223 00:18:31,254 --> 00:18:33,323 Did Mr. Park talk about some TV show? 224 00:18:35,294 --> 00:18:38,264 No, it's just that it's something I should decide. 225 00:18:38,264 --> 00:18:40,663 Why did you call Young In about something like that? 226 00:18:40,663 --> 00:18:42,073 It's nothing to be proud of. 227 00:18:43,474 --> 00:18:45,603 You should've just called me. Why did you... 228 00:18:45,603 --> 00:18:47,174 I just called... 229 00:18:47,643 --> 00:18:52,413 because Ms. Cha has been with you for so long. 230 00:18:53,413 --> 00:18:55,214 Don't call the foundation. 231 00:18:56,883 --> 00:18:59,184 And if you need anything, just ask me. 232 00:19:00,653 --> 00:19:01,724 Okay. 233 00:19:14,964 --> 00:19:16,434 - See you. - Hey. 234 00:19:17,333 --> 00:19:20,444 Do you keep in touch with Hyeon Ho? 235 00:19:24,274 --> 00:19:26,813 It's just that I heard Hyeon Ho was... 236 00:19:27,284 --> 00:19:29,313 kicked out of Professor Lee's chamber orchestra. 237 00:19:31,053 --> 00:19:32,553 I wondered if you knew anything. 238 00:19:33,383 --> 00:19:34,653 What do you mean? 239 00:19:37,323 --> 00:19:40,224 The thing is, a lot of our friends joined that chamber, 240 00:19:40,593 --> 00:19:42,234 but Hyeon Ho was the only one who was kicked out. 241 00:19:42,994 --> 00:19:45,563 Professor Song and Professor Lee's relationship... 242 00:19:45,734 --> 00:19:47,204 is so well-known to everyone, 243 00:19:47,964 --> 00:19:50,704 so people were gossiping that it was because of you. 244 00:19:56,744 --> 00:19:58,214 What are you doing? 245 00:19:58,514 --> 00:20:00,484 You're the one who didn't practice and ruined today's lesson. 246 00:20:00,843 --> 00:20:02,484 What's with the cocky attitude? 247 00:20:08,024 --> 00:20:09,593 Get your bow re-haired... 248 00:20:10,123 --> 00:20:11,724 and let's talk at home. 249 00:20:12,724 --> 00:20:14,663 Don't even think of going to bed... 250 00:20:14,924 --> 00:20:17,563 before you fix what the professor pointed out today. 251 00:20:17,994 --> 00:20:19,103 Do you understand? 252 00:20:20,163 --> 00:20:21,204 Excuse me. 253 00:20:22,373 --> 00:20:23,474 Hello. 254 00:20:26,303 --> 00:20:27,373 Hello. 255 00:20:33,413 --> 00:20:36,014 It's so nice to see you here. 256 00:20:36,153 --> 00:20:37,413 Yes, me too. 257 00:20:38,313 --> 00:20:41,853 May I ask you a question? 258 00:20:42,794 --> 00:20:43,794 Sure. 259 00:20:45,224 --> 00:20:48,764 Ji Won has such a fragile mentality. 260 00:20:49,934 --> 00:20:51,964 I'm embarrassed to tell anyone about it. 261 00:20:53,063 --> 00:20:56,103 Professor Song just compliments her all the time, 262 00:20:56,103 --> 00:20:57,474 so everyone thinks... 263 00:20:57,474 --> 00:20:59,873 Ji Won wins all the competitions she participates in. 264 00:21:00,373 --> 00:21:01,744 But that's not true. 265 00:21:02,573 --> 00:21:04,744 She either wins first place or is disqualified... 266 00:21:04,744 --> 00:21:06,014 in the preliminary round. 267 00:21:06,984 --> 00:21:08,613 I feel ashamed to see Professor Song. 268 00:21:09,553 --> 00:21:12,623 She's fine usually, but when she gets nervous, 269 00:21:13,424 --> 00:21:15,524 she's worse than ordinary students. 270 00:21:17,694 --> 00:21:19,724 I'm so sorry. 271 00:21:21,063 --> 00:21:22,964 - Go ahead. - Thank you. 272 00:21:23,434 --> 00:21:24,764 It's an important call. 273 00:21:24,794 --> 00:21:25,863 Excuse me. 274 00:22:18,014 --> 00:22:19,083 Park Joon Young. 275 00:22:21,083 --> 00:22:24,294 Why can't you get attached to the music? 276 00:22:25,494 --> 00:22:27,393 You're making me uncomfortable and anxious. 277 00:22:30,764 --> 00:22:33,663 What is it? What is the problem? 278 00:22:37,403 --> 00:22:38,474 Goodness. 279 00:22:40,373 --> 00:22:42,613 How can you enter the Tchaikovsky Competition like this? 280 00:22:44,214 --> 00:22:45,944 Did you see Kim Kyu Hee's interview today? 281 00:22:47,784 --> 00:22:50,083 She said you were her role model. What will it look like... 282 00:22:50,083 --> 00:22:53,184 if you participate in the same competition and she beats you? 283 00:22:55,524 --> 00:22:56,823 Will you be able to handle it? 284 00:23:01,994 --> 00:23:05,363 You better take care of it and come to your senses. 285 00:23:06,833 --> 00:23:08,063 - Okay. - Play again. 286 00:23:16,143 --> 00:23:17,244 Ji Won. 287 00:23:19,613 --> 00:23:21,214 Can I ask you something? 288 00:23:26,684 --> 00:23:28,123 When you're on stage, 289 00:23:28,623 --> 00:23:31,553 why do you think you become so nervous? 290 00:23:34,024 --> 00:23:35,294 If you know the reason, 291 00:23:35,294 --> 00:23:38,294 you may be able to find a way to cope with it. 292 00:23:43,633 --> 00:23:45,744 I'll give you a few examples then. 293 00:23:46,073 --> 00:23:47,143 You can choose. 294 00:23:48,347 --> 00:23:49,416 Number one. 295 00:23:50,613 --> 00:23:52,514 Because you didn't practice enough. 296 00:23:55,484 --> 00:23:59,254 Number one. Because there are people watching. 297 00:24:01,724 --> 00:24:02,893 And number three. 298 00:24:05,863 --> 00:24:09,093 Because you're scared of your mom. 299 00:24:17,674 --> 00:24:20,174 Which one were you? 300 00:24:32,784 --> 00:24:33,883 Kyung Seon. 301 00:24:34,454 --> 00:24:36,893 Don't you feel sorry for your daughter... 302 00:24:36,893 --> 00:24:38,524 who's holed up practicing for hours a day? 303 00:24:38,893 --> 00:24:40,794 Jung Kyung's only six years old! 304 00:24:41,123 --> 00:24:43,994 - Just because she's talented... - I wouldn't do this for talent. 305 00:24:45,034 --> 00:24:47,934 Jung Kyung's a genius. We can't waste what she has. 306 00:24:47,934 --> 00:24:49,073 Kyung Seon! 307 00:24:49,803 --> 00:24:52,803 Are you really doing this for Jung Kyung's sake? 308 00:24:53,544 --> 00:24:56,174 Aren't you forcing your unrealized dream onto her? 309 00:25:01,944 --> 00:25:03,853 I don't care what you think. 310 00:25:05,424 --> 00:25:07,724 I will do everything I can to help Jung Kyung... 311 00:25:07,724 --> 00:25:09,494 spread her wings. 312 00:25:09,823 --> 00:25:13,563 Why must she stop when she has enough money and talent? 313 00:25:15,393 --> 00:25:16,464 And number three. 314 00:25:18,833 --> 00:25:20,004 Because you're... 315 00:25:21,603 --> 00:25:22,774 scared of your mom. 316 00:25:31,714 --> 00:25:34,514 Song Ah, did you leave something at home? 317 00:25:34,843 --> 00:25:36,583 Why can't you concentrate? 318 00:25:36,583 --> 00:25:38,284 What is really the matter? 319 00:25:39,653 --> 00:25:41,123 Are you always so unfocused? 320 00:25:41,984 --> 00:25:44,623 You decided to major in music much later than others. 321 00:25:44,893 --> 00:25:46,694 Then you must work harder and better. 322 00:25:48,563 --> 00:25:49,663 Try again. 323 00:25:55,934 --> 00:25:58,174 - It's true that... - What? 324 00:26:00,674 --> 00:26:03,613 I'm not that great at violin. 325 00:26:06,843 --> 00:26:08,083 But I'm still... 326 00:26:10,184 --> 00:26:11,813 trying very hard. 327 00:26:16,123 --> 00:26:17,224 Song Ah. 328 00:26:20,194 --> 00:26:22,264 I don't care about that. 329 00:26:23,593 --> 00:26:26,063 This is the music department. 330 00:26:27,764 --> 00:26:31,974 You're graded and put in line from best to worst. 331 00:26:32,744 --> 00:26:34,744 You knew that before you started. 332 00:26:45,653 --> 00:26:47,754 Will you practice here today? 333 00:26:50,454 --> 00:26:53,264 No. Today, I'll practice at home. 334 00:26:55,024 --> 00:26:56,434 I'm a bit tired. 335 00:27:00,903 --> 00:27:02,534 You're not sick, are you? 336 00:27:05,573 --> 00:27:06,674 I'm not. 337 00:27:16,784 --> 00:27:18,784 It's so draining. 338 00:27:19,424 --> 00:27:21,123 - I'm so tired. - Me too. 339 00:27:30,333 --> 00:27:31,363 It's your friend. 340 00:27:33,764 --> 00:27:34,964 What? 341 00:27:35,674 --> 00:27:38,573 The violinist who always comes by. 342 00:27:39,044 --> 00:27:40,504 She was right there. 343 00:27:40,504 --> 00:27:41,603 Was she? 344 00:27:41,803 --> 00:27:44,014 I heard the professor chewed you out yesterday. 345 00:27:44,214 --> 00:27:45,373 Listen. 346 00:27:45,373 --> 00:27:47,583 HARMONICS, 2ND SEMESTER, 2020 347 00:27:47,583 --> 00:27:51,184 The A note and C note are common notes between the Tonic. 348 00:27:51,653 --> 00:27:54,924 So you can maintain these notes on the same voice parts. 349 00:28:06,934 --> 00:28:08,464 MR. PARK SEONG JAE 350 00:28:08,464 --> 00:28:09,534 Me? 351 00:28:12,803 --> 00:28:14,474 I'm grateful for the offer, 352 00:28:15,204 --> 00:28:16,813 but why me? 353 00:28:18,714 --> 00:28:22,514 I should've thought of you sooner, but I was so scatterbrained. 354 00:28:23,184 --> 00:28:27,724 I heard a rumour that you and Joon Young are dating. 355 00:28:28,153 --> 00:28:29,323 Right? 356 00:28:30,224 --> 00:28:33,024 I thought of you as soon as I heard. 357 00:28:34,563 --> 00:28:36,994 Let's cut out all the personal talk. 358 00:28:38,833 --> 00:28:41,464 You're good at what you do and have common sense. 359 00:28:42,004 --> 00:28:45,333 So I thought it would be great if we could work together. 360 00:28:46,474 --> 00:28:49,474 Well... 361 00:28:50,774 --> 00:28:52,744 Thank you for the offer, 362 00:28:53,484 --> 00:28:57,353 but I can't play the violin and work at the same time. 363 00:28:57,913 --> 00:29:00,853 Not at the same time. It's for after you graduate. 364 00:29:01,184 --> 00:29:04,053 Aren't you going to quit playing the violin? 365 00:29:08,964 --> 00:29:12,534 I never considered giving up. 366 00:29:13,863 --> 00:29:14,964 What... 367 00:29:19,143 --> 00:29:22,573 How many years have you played the violin? 368 00:29:24,674 --> 00:29:25,714 Pardon? 369 00:29:25,714 --> 00:29:28,383 Not as a hobby. Starting from when you prepared to major in music. 370 00:29:29,613 --> 00:29:31,053 It's under 10 years, isn't it? 371 00:29:33,924 --> 00:29:34,954 Yes. 372 00:29:35,184 --> 00:29:36,623 I'm sorry to say... 373 00:29:37,724 --> 00:29:41,093 you can't beat time. You know that. 374 00:29:42,194 --> 00:29:45,593 They say you become an expert if you devote 10,000 hours, 375 00:29:45,593 --> 00:29:47,534 but ask all your friends. 376 00:29:48,333 --> 00:29:51,403 I bet they exceeded 10,000 hours of practice before they were 10. 377 00:29:52,474 --> 00:29:56,313 They would have played the violin for hours a day since... 378 00:29:56,313 --> 00:29:58,873 they were 4 or 5 and were tutored by professors. 379 00:30:00,784 --> 00:30:02,184 I'm also sorry to say that... 380 00:30:04,583 --> 00:30:07,083 you started too late in life. 381 00:30:08,284 --> 00:30:10,494 Regardless of whether you're good or bad, 382 00:30:10,494 --> 00:30:11,853 you just can't catch up. 383 00:30:16,964 --> 00:30:18,563 I get that you like music, 384 00:30:20,204 --> 00:30:23,373 but I feel you need someone who gives you realistic advice. 385 00:30:24,873 --> 00:30:26,004 So I said it. 386 00:30:30,843 --> 00:30:31,974 What? 387 00:30:33,014 --> 00:30:34,184 It's confirmed? 388 00:30:34,883 --> 00:30:38,984 Oh, you haven't heard yet. Too bad. 389 00:30:39,724 --> 00:30:42,653 I'm the confirmed representative of the Korean branch, 390 00:30:43,024 --> 00:30:45,593 so let's try to get along now. 391 00:30:48,323 --> 00:30:50,234 Let's meet sometime soon. 392 00:30:50,593 --> 00:30:52,393 We must discuss the reality show. 393 00:30:53,034 --> 00:30:54,464 Shall we meet with the producer? 394 00:30:57,174 --> 00:31:00,474 No. I said I won't do it. 395 00:31:03,044 --> 00:31:05,014 Why did you go to see my mother? 396 00:31:06,484 --> 00:31:08,383 Why do you think? 397 00:31:08,484 --> 00:31:09,984 I went to say hello. 398 00:31:09,984 --> 00:31:12,454 She's the mother of an artist I represent. 399 00:31:13,784 --> 00:31:17,724 I might as well tell you now that I met Chae Song Ah too. 400 00:31:19,623 --> 00:31:22,194 Song Ah? What for? 401 00:31:24,333 --> 00:31:26,633 You're dating her. 402 00:31:26,903 --> 00:31:30,603 So I... What's a manager for? 403 00:31:31,934 --> 00:31:35,573 When did you two get so close? 404 00:31:37,613 --> 00:31:39,284 What did you say to her? 405 00:31:42,044 --> 00:31:43,454 Are you interrogating me? 406 00:31:45,014 --> 00:31:46,323 I didn't say much. 407 00:31:46,323 --> 00:31:48,484 What would I have to talk about but you? 408 00:31:52,153 --> 00:31:53,264 Joon Young. 409 00:31:54,224 --> 00:31:55,623 Don't worry. 410 00:31:56,063 --> 00:31:58,063 I didn't tell her about your family. 411 00:31:58,063 --> 00:32:00,004 Why would I say such things? 412 00:32:02,303 --> 00:32:05,974 Anyway, let's set a date to meet. 413 00:32:07,373 --> 00:32:08,474 Bye. 414 00:32:11,444 --> 00:32:13,714 "Why did you see her? What did you say to her?" 415 00:32:16,313 --> 00:32:17,553 Come on, drive. 416 00:32:35,563 --> 00:32:38,674 SATURDAY CONCERT 417 00:32:38,674 --> 00:32:42,004 You're seated in order of grades, right? 418 00:32:43,143 --> 00:32:45,674 Don't come last in your class then! 419 00:32:50,214 --> 00:32:52,754 You started too late in life. 420 00:32:55,724 --> 00:32:57,893 Regardless of whether you're good or bad, 421 00:32:57,893 --> 00:32:59,393 you just can't catch up. 422 00:33:05,764 --> 00:33:07,803 You can't beat time. 423 00:33:16,774 --> 00:33:21,343 SATURDAY CONCERT 424 00:33:23,484 --> 00:33:24,583 Song Ah. 425 00:33:38,664 --> 00:33:41,718 THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON 426 00:33:53,823 --> 00:33:54,924 I heard... 427 00:33:55,884 --> 00:33:57,954 you met Mr. Park earlier. 428 00:33:59,954 --> 00:34:01,024 Yes. 429 00:34:02,994 --> 00:34:04,693 Did he say something unusual? 430 00:34:07,934 --> 00:34:09,063 He's not... 431 00:34:09,733 --> 00:34:12,233 the type who talks gently. 432 00:34:13,904 --> 00:34:16,504 I was worried he might have upset you. 433 00:34:24,453 --> 00:34:26,883 He just gave me some good advice. 434 00:34:31,953 --> 00:34:33,354 He said there are other paths I can take... 435 00:34:34,423 --> 00:34:35,824 besides performing. 436 00:34:41,404 --> 00:34:43,934 He said it's too late realistically. 437 00:34:45,373 --> 00:34:48,944 Other people have played the violin for 20 years, 438 00:34:50,214 --> 00:34:51,274 but I... 439 00:34:52,613 --> 00:34:54,544 haven't even played half of that. 440 00:34:57,253 --> 00:34:58,514 He said it's... 441 00:34:59,884 --> 00:35:01,684 practically impossible for me to catch up to them. 442 00:35:04,654 --> 00:35:07,123 And I don't even have the talent... 443 00:35:08,794 --> 00:35:10,764 to overcome that accumulated time. 444 00:35:19,373 --> 00:35:21,143 Actually, I felt like I was about to cry, 445 00:35:24,143 --> 00:35:25,973 but what he said was so true, 446 00:35:27,944 --> 00:35:29,583 so I just thanked him... 447 00:35:30,654 --> 00:35:31,953 for his advice. 448 00:36:23,433 --> 00:36:26,753 TO VIOLINIST MS. CHAE SONG AH 449 00:36:32,814 --> 00:36:36,113 Joon Young and I go back 15 years. 450 00:36:38,583 --> 00:36:40,254 Since we met too late... 451 00:36:43,053 --> 00:36:44,224 But I'm... 452 00:36:45,624 --> 00:36:47,023 just waiting. 453 00:36:49,023 --> 00:36:51,134 Just like how Joon Young... 454 00:36:52,294 --> 00:36:53,733 waited for me all this time. 455 00:36:55,863 --> 00:36:57,703 Since I started too late... 456 00:37:02,444 --> 00:37:04,474 Will the fact that I like him... 457 00:37:04,474 --> 00:37:08,444 TO VIOLINIST MS. CHAE SONG AH 458 00:37:08,444 --> 00:37:10,014 not be enough to catch up... 459 00:37:16,453 --> 00:37:18,724 to the time that has already been accumulated? 460 00:37:31,203 --> 00:37:33,474 - Daejeon? - Yes. 461 00:37:35,173 --> 00:37:36,974 It's just a brooch. 462 00:37:37,514 --> 00:37:40,914 I really wanted to buy it, but it's always sold out. 463 00:37:41,213 --> 00:37:43,754 Someone is selling one that's almost brand new. 464 00:37:43,983 --> 00:37:47,724 I've been scammed often while buying used goods before. 465 00:37:47,983 --> 00:37:50,354 So I just told her I'll go get it myself. 466 00:37:50,724 --> 00:37:53,393 Daejeon is even close enough to commute. 467 00:37:53,864 --> 00:37:55,424 Right, if you go now, 468 00:37:55,424 --> 00:37:56,694 you'll be back before the end of the day. 469 00:37:58,333 --> 00:38:01,934 I'm so glad I have a smart person like you working for me. 470 00:38:40,004 --> 00:38:41,103 Daejeon? 471 00:38:41,973 --> 00:38:46,444 SEORYEONG UNIVERSITY 472 00:38:46,444 --> 00:38:47,913 Yes, Joon Young. 473 00:38:48,384 --> 00:38:49,843 Where are you right now? 474 00:38:50,614 --> 00:38:52,314 I'm in front of the school. 475 00:38:52,453 --> 00:38:54,953 I'm waiting for the bus to go to the bus terminal. 476 00:38:55,254 --> 00:38:56,624 I'll take the three o'clock bus. 477 00:38:59,554 --> 00:39:01,824 Why are you going to Daejeon so suddenly? 478 00:39:03,494 --> 00:39:06,393 Professor Lee asked for a favour. 479 00:39:07,533 --> 00:39:08,703 And you have to go to Daejeon? 480 00:39:10,574 --> 00:39:13,843 It's regarding her chamber orchestra... 481 00:39:15,273 --> 00:39:17,213 Oh, I see. 482 00:39:18,244 --> 00:39:19,314 Hey. 483 00:39:24,913 --> 00:39:28,223 If you go to Daejeon now, will you be back by today? 484 00:39:29,353 --> 00:39:30,424 Yes. 485 00:39:31,824 --> 00:39:33,254 Then you'll probably be back late. 486 00:39:35,194 --> 00:39:38,663 It's okay. Some people even commute to work... 487 00:39:39,134 --> 00:39:41,364 from Daejeon to Seoul. 488 00:39:43,064 --> 00:39:44,234 Where is it in Daejeon? 489 00:39:45,103 --> 00:39:48,244 - Yuseong-Gu? - That's far from the terminal. 490 00:39:49,244 --> 00:39:50,343 How do you know? 491 00:39:52,273 --> 00:39:55,984 Oh, right. Did you say you were from Daejeon? 492 00:39:57,484 --> 00:40:00,754 Well, it's been too long since I left Daejeon. 493 00:40:00,924 --> 00:40:02,723 But I still know where it is. 494 00:40:04,494 --> 00:40:05,554 Don't worry. 495 00:40:06,293 --> 00:40:09,093 It's still in Korea, where we speak the same language. 496 00:40:09,824 --> 00:40:11,333 I'll be back in no time. 497 00:40:13,833 --> 00:40:16,564 Are you practicing at the foundation today? 498 00:40:17,973 --> 00:40:21,703 No. I'm going to Jung Kyung's place to practice. 499 00:40:25,444 --> 00:40:28,244 Oh, right. You said it was today. 500 00:40:35,884 --> 00:40:36,984 That's my bus. 501 00:40:37,754 --> 00:40:39,194 I need to go. 502 00:40:39,293 --> 00:40:40,593 I'll see you tomorrow. 503 00:41:02,114 --> 00:41:03,244 You have a visitor. 504 00:41:04,083 --> 00:41:05,184 Okay. 505 00:41:25,273 --> 00:41:26,374 Is that you? 506 00:41:49,424 --> 00:41:50,793 I'm glad I didn't miss you. 507 00:41:51,533 --> 00:41:53,333 What? Joon Young? 508 00:41:56,434 --> 00:41:59,033 What are you doing here? Didn't you go to practice? 509 00:41:59,504 --> 00:42:00,574 No. 510 00:42:01,973 --> 00:42:05,143 I didn't want to send you alone, so I came. 511 00:42:19,624 --> 00:42:21,193 Did you come alone? 512 00:42:26,293 --> 00:42:29,033 What about your mom? Does she know you came here? 513 00:42:35,844 --> 00:42:36,943 My answer... 514 00:42:38,514 --> 00:42:39,673 is number three. 515 00:42:41,484 --> 00:42:44,183 I'm so scared of my mom and my professor. 516 00:42:48,124 --> 00:42:50,053 It's not like I don't like playing the violin. 517 00:42:50,954 --> 00:42:52,124 I like it. 518 00:42:52,754 --> 00:42:54,063 - But... - I know. 519 00:42:56,293 --> 00:42:59,994 You're scared of your mom and professor, right? 520 00:43:02,663 --> 00:43:04,673 You're scared you won't come in first place. 521 00:43:05,504 --> 00:43:09,104 And you're scared what others will think of you. 522 00:43:11,173 --> 00:43:12,413 But still, 523 00:43:15,084 --> 00:43:16,643 you like playing the violin... 524 00:43:18,984 --> 00:43:20,384 very much. 525 00:43:21,754 --> 00:43:23,323 So you can't quit. 526 00:43:26,994 --> 00:43:28,323 How did you know? 527 00:43:30,834 --> 00:43:32,293 I was like that too. 528 00:43:36,264 --> 00:43:39,234 I want to play the violin with you. 529 00:44:12,234 --> 00:44:13,634 I just came. 530 00:44:16,403 --> 00:44:17,543 Kyung Seon. 531 00:44:18,573 --> 00:44:20,573 I'm thinking of you a lot lately. 532 00:44:23,344 --> 00:44:24,754 I guess it's because I'm old. 533 00:44:27,683 --> 00:44:29,653 Do you miss your daughter too? 534 00:44:33,094 --> 00:44:35,464 She's starting to look more and more like you. 535 00:44:37,293 --> 00:44:39,293 She's grown up to be very pretty. 536 00:44:51,014 --> 00:44:54,244 I'M SORRY, JUNG KYUNG. 537 00:44:54,884 --> 00:44:58,153 I'm sorry, Jung Kyung. I don't think I can make it to practice today. 538 00:44:58,783 --> 00:45:00,214 I'll call you tomorrow. 539 00:45:07,423 --> 00:45:09,423 I got the money. Have a good day. 540 00:45:09,624 --> 00:45:10,624 Goodbye. 541 00:45:24,573 --> 00:45:28,384 Professor Lee. She just confirmed your payment. 542 00:45:29,183 --> 00:45:30,183 Yes. 543 00:45:31,183 --> 00:45:33,413 Yes, I'll bring it with me tomorrow. 544 00:45:33,683 --> 00:45:34,724 Bye. 545 00:45:52,803 --> 00:45:54,033 Did it go well? 546 00:45:54,844 --> 00:45:55,874 Yes. 547 00:45:56,204 --> 00:45:57,474 Let's go now. 548 00:45:58,413 --> 00:45:59,443 Okay. 549 00:45:59,874 --> 00:46:03,683 But I didn't know how much time it would take, 550 00:46:03,744 --> 00:46:05,714 so I didn't buy a ticket back to Seoul. 551 00:46:05,954 --> 00:46:07,724 What about you? 552 00:46:07,724 --> 00:46:10,523 A ticket? I didn't buy one either. 553 00:46:14,323 --> 00:46:17,063 I'm glad. Why are you smiling? 554 00:46:19,464 --> 00:46:20,494 Let's go. 555 00:46:22,264 --> 00:46:24,933 How about a simple dinner near the bus terminal later? 556 00:46:26,374 --> 00:46:28,143 I'm not going to the bus terminal. 557 00:46:28,803 --> 00:46:29,803 What? 558 00:46:30,374 --> 00:46:31,374 Come on, let's go. 559 00:46:32,514 --> 00:46:34,313 Why? Aren't we going back to Seoul? 560 00:46:36,413 --> 00:46:40,313 This is where I learned to play the piano for the first time. 561 00:46:41,884 --> 00:46:43,053 When I was six. 562 00:46:43,423 --> 00:46:45,494 It used to be called "Hanbat Piano" back then. 563 00:46:47,724 --> 00:46:50,063 Until I moved to Seoul in middle school, 564 00:46:50,423 --> 00:46:52,563 I spent most of my time here. 565 00:46:54,163 --> 00:46:55,903 I didn't have a piano at home. 566 00:46:59,273 --> 00:47:02,643 MOZART PIANO SCHOOL 567 00:47:02,643 --> 00:47:06,214 HANBAT PIANO SCHOOL 568 00:47:06,514 --> 00:47:08,744 My parents were busy because of the shop, 569 00:47:09,443 --> 00:47:11,114 so I spent all day in this place. 570 00:47:13,514 --> 00:47:16,053 But I actually liked it. 571 00:47:17,183 --> 00:47:19,124 Since there was no one at home anyway. 572 00:47:20,624 --> 00:47:23,893 I think that's why I even enjoyed playing Czerny and Hanon's pieces... 573 00:47:24,163 --> 00:47:25,693 when all the other kids hated it. 574 00:47:29,533 --> 00:47:30,604 Why are you smiling? 575 00:47:31,303 --> 00:47:35,004 It's just that I can't imagine you playing... 576 00:47:35,004 --> 00:47:36,803 Czerny and Hanon's pieces. 577 00:47:37,244 --> 00:47:39,673 Why? I even did all my homework. 578 00:47:40,413 --> 00:47:43,744 Did you colour an apple every time you played? 579 00:47:45,413 --> 00:47:46,514 They were grapes. 580 00:47:47,283 --> 00:47:48,484 Oh, grapes? 581 00:47:50,823 --> 00:47:53,224 My elementary school is near here too. 582 00:47:54,823 --> 00:47:55,964 Joon Young. 583 00:48:17,584 --> 00:48:19,854 - Yes, Professor Song. - Hello. 584 00:48:20,084 --> 00:48:22,283 Are you preparing well for your recital? 585 00:48:23,224 --> 00:48:24,823 - Yes. - I'm glad. 586 00:48:24,823 --> 00:48:28,464 By the way, when are you going to join our chamber? 587 00:48:29,224 --> 00:48:31,464 Oh, wait. 588 00:48:31,764 --> 00:48:35,303 Did you say you wanted to sponsor our concert first? 589 00:48:37,234 --> 00:48:39,334 - Yes. - I see. Then... 590 00:48:39,334 --> 00:48:42,443 my secretary will give you a call... 591 00:48:42,443 --> 00:48:44,474 in a day or two. 592 00:48:44,474 --> 00:48:45,474 Okay. 593 00:48:46,744 --> 00:48:50,313 I really hope you join our chamber soon. 594 00:48:50,744 --> 00:48:52,084 Right, Jung Kyung? 595 00:48:52,813 --> 00:48:53,984 Yes, ma'am. 596 00:48:54,884 --> 00:48:57,954 Yes. Have a good day. 597 00:49:10,364 --> 00:49:12,374 A lot of our friends joined that chamber, 598 00:49:12,704 --> 00:49:14,303 but Hyeon Ho was the only one who was kicked out. 599 00:49:15,344 --> 00:49:16,974 Professor Song... 600 00:49:16,974 --> 00:49:19,413 and Professor Lee's relationship is so well-known to everyone, 601 00:49:20,844 --> 00:49:24,043 so people were gossiping that it was because of you. 602 00:49:29,224 --> 00:49:30,454 When did you come? 603 00:49:31,423 --> 00:49:33,954 Oh, you must be a friend. 604 00:49:33,954 --> 00:49:37,764 Oh, yes. Hello, my name is Chae Song Ah. 605 00:49:37,764 --> 00:49:40,193 - Hello. - She's my girlfriend. 606 00:49:41,864 --> 00:49:43,134 Your girlfriend? 607 00:49:44,204 --> 00:49:48,173 Oh, gosh. What do I do? I was working. 608 00:49:48,173 --> 00:49:51,214 It's okay. I didn't know I'd meet you either. 609 00:49:52,273 --> 00:49:53,643 It's nice to meet you. 610 00:49:54,844 --> 00:49:57,643 We shouldn't stand here like this. 611 00:49:58,053 --> 00:49:59,313 Did you eat? 612 00:49:59,683 --> 00:50:02,854 If you haven't had dinner yet, you can come eat at our shop. 613 00:50:02,984 --> 00:50:05,193 It's okay, we have a bus to catch. 614 00:50:06,624 --> 00:50:08,023 Why? 615 00:50:08,423 --> 00:50:11,264 Your father isn't home today. You should drop by. 616 00:50:13,134 --> 00:50:15,734 - Come have dinner. - It's okay. 617 00:50:15,903 --> 00:50:17,504 Okay, we will. 618 00:50:19,234 --> 00:50:20,374 Really? 619 00:50:22,403 --> 00:50:24,573 Will it be okay? 620 00:50:27,344 --> 00:50:28,683 Yes, sure. 621 00:50:35,724 --> 00:50:37,754 - Here you go. - Thank you. 622 00:50:37,754 --> 00:50:39,053 I hope you enjoy it. 623 00:50:39,323 --> 00:50:41,764 - You should eat with us. - No, it's okay. 624 00:50:41,964 --> 00:50:43,194 You can eat comfortably. 625 00:50:47,033 --> 00:50:51,174 It's Joon Young's first time bringing someone to Daejeon... 626 00:50:51,174 --> 00:50:53,533 and I felt so happy and asked you to stay. 627 00:50:54,434 --> 00:50:56,744 I'm sorry if I made you uncomfortable. 628 00:50:57,174 --> 00:50:59,644 I'm not sure if the food will fit your taste. 629 00:50:59,644 --> 00:51:02,543 Don't worry. I really love Korean food. 630 00:51:02,783 --> 00:51:03,984 Really? 631 00:51:04,613 --> 00:51:06,654 The food is getting cold. You should eat. 632 00:51:06,813 --> 00:51:09,083 Thank you for the meal. 633 00:51:09,654 --> 00:51:11,053 Can we get another order of the bulgogi set? 634 00:51:11,053 --> 00:51:12,553 Okay, sure. 635 00:51:12,924 --> 00:51:15,523 - I hope you enjoy your meal. - Thank you. 636 00:51:20,234 --> 00:51:21,264 Thank you. 637 00:51:22,434 --> 00:51:23,734 I know it's uncomfortable. 638 00:51:28,573 --> 00:51:31,273 You're such a heartless son, Joon Young. 639 00:51:32,244 --> 00:51:34,174 We came all the way here... 640 00:51:34,174 --> 00:51:36,043 and even bumped into your mom. 641 00:51:36,043 --> 00:51:37,914 How could we just leave? 642 00:51:39,283 --> 00:51:41,754 You never even brought a friend home. 643 00:51:44,184 --> 00:51:46,853 No. It's my first time. 644 00:51:49,164 --> 00:51:50,894 It's also the first time feeling this way. 645 00:52:00,504 --> 00:52:02,944 I'm hungry. Let's eat. 646 00:52:03,073 --> 00:52:04,543 This looks delicious. 647 00:52:09,383 --> 00:52:10,444 Eat all you want. 648 00:52:10,714 --> 00:52:12,083 You should eat too. 649 00:52:12,553 --> 00:52:15,224 Oh, Han Hyeon Ho? 650 00:52:15,823 --> 00:52:18,053 Yes. He's a good cellist, 651 00:52:18,053 --> 00:52:20,494 and I think there was a misunderstanding. 652 00:52:20,853 --> 00:52:22,823 So I asked to see you. 653 00:52:24,264 --> 00:52:25,863 I know who he is. 654 00:52:26,133 --> 00:52:28,133 I saw him at the master class. 655 00:52:33,073 --> 00:52:37,043 It's not hard to invite him back into my chamber orchestra. 656 00:52:39,373 --> 00:52:42,684 But you, Jung Kyung. 657 00:52:45,583 --> 00:52:47,454 Professor Song retires this year. 658 00:52:48,523 --> 00:52:50,484 If you take her place, 659 00:52:50,754 --> 00:52:52,994 we'll have to face each other... 660 00:52:53,093 --> 00:52:56,293 for many years to come as fellow teachers and colleagues. 661 00:52:58,964 --> 00:53:00,563 I look forward to that. 662 00:53:04,704 --> 00:53:08,573 Which is why I'd like to suggest that... 663 00:53:08,803 --> 00:53:11,543 you sponsor my chamber orchestra. 664 00:53:12,273 --> 00:53:15,444 Then I'll think about re-admitting Hyeon Ho. 665 00:53:20,113 --> 00:53:21,654 I see you misunderstood. 666 00:53:24,154 --> 00:53:26,994 - How so? - I asked to see you today... 667 00:53:27,123 --> 00:53:29,023 because I thought he was... 668 00:53:29,224 --> 00:53:31,563 suffering unnecessarily due to a misunderstanding. 669 00:53:34,033 --> 00:53:36,333 - But? - He's not someone... 670 00:53:36,603 --> 00:53:39,803 who should be made hostage to make a bargain. 671 00:53:42,603 --> 00:53:44,504 I almost got involved... 672 00:53:45,014 --> 00:53:46,714 and upset you in the process. 673 00:53:47,214 --> 00:53:50,644 I'm sorry. Forget that we met today. 674 00:54:02,694 --> 00:54:04,093 Get back safely. 675 00:54:04,934 --> 00:54:06,234 Come by again. 676 00:54:06,694 --> 00:54:10,264 I will. I really enjoyed dinner today. 677 00:54:10,264 --> 00:54:11,404 Thank you. 678 00:54:12,004 --> 00:54:13,133 Go on inside. 679 00:54:13,333 --> 00:54:16,004 I will, after I see you off. Go. 680 00:54:17,444 --> 00:54:18,674 Goodbye. 681 00:54:18,674 --> 00:54:20,514 - Get home safely. - I will. 682 00:54:39,494 --> 00:54:42,103 Your mother's a great cook. 683 00:54:45,704 --> 00:54:47,333 Song Ah. 684 00:54:49,373 --> 00:54:51,644 Shall we have some tea? 685 00:55:01,883 --> 00:55:03,083 I don't even know... 686 00:55:06,123 --> 00:55:07,454 when I saw my father... 687 00:55:08,924 --> 00:55:10,523 for the last time. 688 00:55:13,563 --> 00:55:15,633 He's really nice to other people. 689 00:55:16,863 --> 00:55:18,404 He drinks a bit too much, 690 00:55:19,573 --> 00:55:21,303 but he never gets into fights. 691 00:55:24,343 --> 00:55:25,474 The problem is, 692 00:55:28,543 --> 00:55:29,984 he keeps doing stuff. 693 00:55:32,313 --> 00:55:35,783 He starts businesses and invests somewhere. 694 00:55:36,754 --> 00:55:39,023 I get that he wants to do something, 695 00:55:40,454 --> 00:55:41,623 but nothing... 696 00:55:42,894 --> 00:55:44,623 ever worked out. 697 00:55:47,734 --> 00:55:49,434 For a while now, 698 00:55:51,603 --> 00:55:53,174 I've been feeling as if... 699 00:55:54,674 --> 00:55:57,773 I play the piano to make money to pay his debts. 700 00:56:01,843 --> 00:56:03,313 The thought that... 701 00:56:04,014 --> 00:56:05,914 I don't ask others for help... 702 00:56:06,813 --> 00:56:09,454 and manage to pay for everything myself... 703 00:56:11,023 --> 00:56:13,623 kept me going and I put up with it all. 704 00:56:16,823 --> 00:56:18,494 But that wasn't true. 705 00:56:20,363 --> 00:56:21,603 Director Nah... 706 00:56:25,004 --> 00:56:26,704 and even Jung Kyung. 707 00:56:30,043 --> 00:56:32,714 I recently found out that they've been helping out. 708 00:56:39,353 --> 00:56:42,783 I didn't expect to tell you this when I tagged along today. 709 00:56:48,863 --> 00:56:50,023 Thank you... 710 00:56:51,194 --> 00:56:52,464 for telling me. 711 00:56:56,633 --> 00:56:57,904 I should thank you... 712 00:57:00,004 --> 00:57:01,504 for letting me talk. 713 00:57:08,714 --> 00:57:12,083 Actually, I have something to tell you too. 714 00:57:17,023 --> 00:57:18,494 I'm not here... 715 00:57:20,254 --> 00:57:22,464 because of the chamber orchestra. 716 00:57:26,964 --> 00:57:28,803 Professor Lee bought... 717 00:57:29,964 --> 00:57:32,333 a second-hand brooch online. 718 00:57:34,533 --> 00:57:36,303 She doesn't trust the seller, 719 00:57:37,974 --> 00:57:39,474 so she sent me. 720 00:57:42,883 --> 00:57:45,353 I wasn't sure if I should do such errands too. 721 00:57:47,813 --> 00:57:50,623 But I just bowed and said okay and left. 722 00:57:53,593 --> 00:57:55,224 So to be honest, 723 00:57:56,093 --> 00:57:58,394 I bought the ticket to Daejeon thinking... 724 00:57:58,394 --> 00:57:59,793 I really didn't want to come here. 725 00:58:02,164 --> 00:58:03,264 Right now, 726 00:58:06,073 --> 00:58:08,273 I'm glad I came. 727 00:58:13,674 --> 00:58:14,843 Thank you... 728 00:58:16,444 --> 00:58:17,813 for tagging along. 729 00:59:19,373 --> 00:59:22,244 DO YOU LIKE BRAHMS? 730 00:59:23,444 --> 00:59:27,353 WE'D LIKE TO THANK WOO HEE JIN FOR HER SPECIAL APPEARANCE. 731 00:59:58,984 --> 01:00:00,583 MOZART PIANO SCHOOL 732 01:00:05,523 --> 01:00:07,754 Just seeing you brings me down, Dad. 733 01:00:07,754 --> 01:00:09,363 I don't want to live like that. 734 01:00:09,363 --> 01:00:11,293 Your career as a violinist ended long ago. 735 01:00:11,293 --> 01:00:12,464 Why can't you accept that? 736 01:00:12,464 --> 01:00:14,394 I can't tell Joon Young. 737 01:00:14,394 --> 01:00:15,563 What should I do? 738 01:00:15,563 --> 01:00:16,934 Here's my present. 739 01:00:16,934 --> 01:00:18,633 - Chae Song Ah. - Song Hee. 740 01:00:18,633 --> 01:00:20,474 There's a big gap in talent. 741 01:00:20,474 --> 01:00:21,904 People are talking about it. 742 01:00:21,904 --> 01:00:23,904 Joon Young is a celebrity. 743 01:00:23,904 --> 01:00:26,914 Nothing good will come from a rumour that he has a girlfriend. 744 01:00:26,914 --> 01:00:28,073 - What's wrong? - Pardon? 745 01:00:28,073 --> 01:00:29,714 - I'm sorry. - Come here. 746 01:00:30,113 --> 01:00:31,214 Come on. 747 01:00:31,313 --> 01:00:32,484 It's okay. 51812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.