Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,852 --> 00:00:07,373
(This drama is based on
real-life events. Incidents,
2
00:00:07,398 --> 00:00:09,870
names, and places have
been altered for the drama.)
3
00:00:10,662 --> 00:00:13,856
The defendant is found not guilty.
4
00:00:15,162 --> 00:00:17,278
"A page in history written
by a high school grad lawyer."
5
00:00:17,302 --> 00:00:18,807
"After Park Tae Yong
mentioned his mom's dream,"
6
00:00:18,831 --> 00:00:20,238
"people are rushing
to see fortune-tellers."
7
00:00:20,262 --> 00:00:22,278
We waited outside for 10 hours.
8
00:00:22,302 --> 00:00:24,618
We've been counseling for 15 hours today!
9
00:00:24,642 --> 00:00:28,507
Come on. They came a long way. Come in,
sit down.
10
00:00:28,611 --> 00:00:31,717
Anyway, we're not guilty.
Please take a look at this.
11
00:00:31,741 --> 00:00:34,058
Things will change in two days.
12
00:00:34,082 --> 00:00:35,927
Hey. Not you. I mean you, the girl.
13
00:00:35,951 --> 00:00:37,727
This time, I need you to help me.
14
00:00:37,751 --> 00:00:40,427
Ghostwrite two autobiographies
and do three newspaper interviews.
15
00:00:40,451 --> 00:00:42,827
Work for Mayor Kang just for five months.
16
00:00:42,851 --> 00:00:45,098
Are you saying the real murderer
was arrested by Hwang Min Kyung...
17
00:00:45,122 --> 00:00:46,297
but got released?
18
00:00:46,321 --> 00:00:47,867
Yes. All three of them got released.
19
00:00:47,891 --> 00:00:49,607
Instead, three kids...
20
00:00:49,631 --> 00:00:50,838
with developmental disorders got arrested.
21
00:00:50,862 --> 00:00:52,477
I have the entire record here.
22
00:00:52,501 --> 00:00:55,147
If we win the retrial,
we can turn the world upside down.
23
00:00:55,171 --> 00:00:57,278
You guys are all dead meat.
24
00:00:57,302 --> 00:00:59,096
Let's pass on Mayor Kang Chul Woo.
25
00:01:00,042 --> 00:01:02,047
I'll build you a building with this!
26
00:01:02,071 --> 00:01:03,287
It's in the past.
27
00:01:03,311 --> 00:01:05,787
I'm telling you,
a prosecutor let a murderer off!
28
00:01:05,811 --> 00:01:08,227
You act like my father-in-law's
faithful servant to his face,
29
00:01:08,251 --> 00:01:10,527
but you're preparing
to stab him in the back.
30
00:01:10,551 --> 00:01:12,658
Look at this first before you fight.
31
00:01:12,682 --> 00:01:13,828
Stay away for the time being.
32
00:01:13,852 --> 00:01:16,167
Don't come to the office.
Reporters will come flocking.
33
00:01:16,191 --> 00:01:18,068
You gave someone the
recording of the killer's voice?
34
00:01:18,092 --> 00:01:20,667
Yes. News and New. The
reporter Park Sam Soo.
35
00:01:20,691 --> 00:01:22,037
Work with me.
36
00:01:22,061 --> 00:01:24,878
We'll rake in all the money
with your writing skills.
37
00:01:24,902 --> 00:01:27,177
Let's show them a world
in which justice is lucrative!
38
00:01:27,201 --> 00:01:30,408
If you don't want a trial,
you can also settle it financially.
39
00:01:30,432 --> 00:01:32,018
Then why did you mention
a settlement to them?
40
00:01:32,042 --> 00:01:34,107
What's your point? What
do you want to know?
41
00:01:34,712 --> 00:01:35,818
They're trying to buy you, right?
42
00:01:35,842 --> 00:01:37,587
I wonder if the jerk enticing you...
43
00:01:37,611 --> 00:01:40,628
and the jerk tempting
me are one and the same.
44
00:01:40,652 --> 00:01:43,376
There's no sign. Come to Unit 201.
45
00:01:43,411 --> 00:01:44,458
Hello.
46
00:01:44,482 --> 00:01:45,927
You have a great junior colleague.
47
00:01:45,951 --> 00:01:48,328
What's so great about her? I
taught her everything she knows.
48
00:01:48,352 --> 00:01:50,167
You'll be shocked once
you see what I've brought.
49
00:01:50,191 --> 00:01:53,037
Daeseok will be the city's
exclusive legal counsel...
50
00:01:53,061 --> 00:01:55,786
to represent them in
all conflicts and disputes.
51
00:01:55,831 --> 00:01:59,277
And that amount is a whopping
30 million dollars a year.
52
00:01:59,301 --> 00:02:02,167
But why did you suddenly dig into Daeseok?
53
00:02:03,970 --> 00:02:06,710
Okay. I'll zoom in on the photo.
54
00:02:06,810 --> 00:02:08,279
Look carefully.
55
00:02:09,279 --> 00:02:13,679
Okay, who is it? Who is it?
56
00:02:21,790 --> 00:02:24,529
Why is Kim Kang Woo
with Mayor Kang Chul Woo?
57
00:02:25,329 --> 00:02:26,560
Why, do you think?
58
00:02:27,400 --> 00:02:29,235
- I remember now!
- What?
59
00:02:29,259 --> 00:02:31,729
- Those rats!
- Exactly!
60
00:02:33,400 --> 00:02:34,540
Hold on.
61
00:02:35,640 --> 00:02:37,269
Let me clear it up for you.
62
00:02:46,210 --> 00:02:48,995
Two years ago, Daeseok and Seoul...
63
00:02:49,019 --> 00:02:51,589
signed a 30-million-dollar
legal counsel contract.
64
00:02:51,720 --> 00:02:54,890
Head prosecutor Jang Yoon Suk
is the bridge between them.
65
00:02:55,019 --> 00:02:58,006
He's the one who investigated
the Samjung three-man murder...
66
00:02:58,030 --> 00:02:59,205
incorrectly in 2013.
67
00:02:59,229 --> 00:03:02,035
Mayor Kang is using the economy
to target the presidential election.
68
00:03:02,059 --> 00:03:05,146
Companies such as Daejin Daily
are lined up in front of him...
69
00:03:05,170 --> 00:03:06,675
to try to get into Techno Town.
70
00:03:06,699 --> 00:03:08,246
Since he has to help
his son-in-law...
71
00:03:08,270 --> 00:03:09,845
and help his own career as well.
72
00:03:09,869 --> 00:03:12,440
So he pressured Daeseok
to sway you...
73
00:03:12,869 --> 00:03:15,410
and used News and New
to sway Sam Soo.
74
00:03:15,509 --> 00:03:18,680
My conclusion is that
Mayor Kang Chul Woo...
75
00:03:18,880 --> 00:03:20,419
is behind this incident.
76
00:03:23,550 --> 00:03:24,719
My deductions...
77
00:03:24,990 --> 00:03:27,296
and your investigation
come to the same conclusion.
78
00:03:27,320 --> 00:03:28,919
She's very logical.
79
00:03:29,089 --> 00:03:31,505
What's wrong with you?
Who cares about that?
80
00:03:31,529 --> 00:03:33,660
What happened with Daeseok?
81
00:03:38,600 --> 00:03:39,839
Kim Byung Dae asked me...
82
00:03:40,499 --> 00:03:44,009
to be the director of
Daeseok's public interest clinic.
83
00:03:45,570 --> 00:03:47,710
Mayor Kang Chul Woo
must be the source of funds.
84
00:03:48,109 --> 00:03:50,026
He used to own a corporation,
so he has deep pockets.
85
00:03:50,050 --> 00:03:51,050
Wait a second.
86
00:03:51,479 --> 00:03:53,719
Were you going to dump me
and go to Daeseok?
87
00:03:53,820 --> 00:03:55,496
That's cheating!
88
00:03:55,520 --> 00:03:56,719
Yellow card!
89
00:03:57,690 --> 00:03:59,496
Do I look like someone
who would go there?
90
00:03:59,520 --> 00:04:02,035
Of course, I'm more than qualified.
91
00:04:02,059 --> 00:04:04,990
However!
I don't do things like that!
92
00:04:08,830 --> 00:04:10,570
They are so powerful,
93
00:04:11,800 --> 00:04:13,439
but you two are quibbling.
94
00:04:15,369 --> 00:04:16,770
Darn it!
95
00:04:17,270 --> 00:04:20,180
I should've listened to Mr. Moon
and become...
96
00:04:20,409 --> 00:04:21,640
a mortician.
97
00:04:22,039 --> 00:04:23,450
There you go again.
98
00:04:23,909 --> 00:04:26,650
First, let's deal with
what's most urgent.
99
00:04:26,879 --> 00:04:29,225
The trial for the Gangneung case
is next week.
100
00:04:29,249 --> 00:04:31,526
Are you the lawyer on that?
101
00:04:31,550 --> 00:04:33,159
I helped investigate that.
102
00:04:34,289 --> 00:04:35,289
You did?
103
00:04:39,900 --> 00:04:41,700
This is how hard
I'm preparing for it.
104
00:04:42,360 --> 00:04:43,376
You should come to the trial.
105
00:04:43,400 --> 00:04:45,499
Yes, I should.
106
00:04:46,129 --> 00:04:48,740
I'll give my all to do my best.
107
00:04:48,939 --> 00:04:50,379
I feel so energized all of a sudden.
108
00:04:54,279 --> 00:04:55,279
What are you guys doing?
109
00:04:58,080 --> 00:05:00,980
(Episode 3)
110
00:05:08,890 --> 00:05:10,505
The trial by jury...
111
00:05:10,529 --> 00:05:13,635
of Jung Myung Hee
for the murder of her father...
112
00:05:13,659 --> 00:05:14,900
will begin now.
113
00:05:15,999 --> 00:05:17,945
I will begin
by explaining the charges.
114
00:05:17,969 --> 00:05:19,529
Defendant Jung Myung Hee,
115
00:05:19,839 --> 00:05:22,716
around 1 a.m. on May 15, 2020,
116
00:05:22,740 --> 00:05:26,045
stopped her father
from strangling her grandfather.
117
00:05:26,069 --> 00:05:27,409
She used packaging string...
118
00:05:27,680 --> 00:05:29,956
to murder her own father.
119
00:05:29,980 --> 00:05:32,725
- Stop it!
- Die. Get off of me!
120
00:05:32,749 --> 00:05:34,026
- Stop it!
- Die.
121
00:05:34,050 --> 00:05:35,556
Die!
122
00:05:35,580 --> 00:05:37,550
- Stop.
- Die!
123
00:05:38,020 --> 00:05:40,265
Father! Stop it!
124
00:05:40,289 --> 00:05:42,119
Stop it!
125
00:05:42,520 --> 00:05:44,505
Honey!
126
00:05:44,529 --> 00:05:47,260
- Let go!
- Please stop!
127
00:05:51,029 --> 00:05:52,099
No!
128
00:05:54,300 --> 00:05:55,740
No.
129
00:05:56,039 --> 00:06:00,580
I... I killed... I killed my father.
130
00:06:00,640 --> 00:06:03,980
No...
131
00:06:05,710 --> 00:06:09,319
Witness. How was the defendant
in the detention center?
132
00:06:09,819 --> 00:06:12,996
She slept all day and night.
133
00:06:13,020 --> 00:06:15,159
Hey. Are you sleeping again? Again?
134
00:06:15,420 --> 00:06:17,105
- Hey.
- Don't you hear us?
135
00:06:17,129 --> 00:06:19,306
Did she look like
she was repenting...
136
00:06:19,330 --> 00:06:20,806
after murdering her father?
137
00:06:20,830 --> 00:06:22,799
All she did was sleep.
138
00:06:26,299 --> 00:06:29,315
(Defendant)
139
00:06:29,339 --> 00:06:32,070
Did the defendant sleep that much?
140
00:06:32,539 --> 00:06:36,409
She slept almost as if
she had some disease.
141
00:06:36,549 --> 00:06:39,049
All she did was sleep in jail
after killing her father.
142
00:06:39,880 --> 00:06:41,356
Ladies and gentlemen of the jury.
143
00:06:41,380 --> 00:06:42,980
You don't think she's repenting,
correct?
144
00:06:46,089 --> 00:06:47,436
The uniqueness
of domestic violence is...
145
00:06:47,460 --> 00:06:49,589
that the assailant and victim
live in the same home.
146
00:06:50,729 --> 00:06:53,159
The defendant's father typically
began his violence at night.
147
00:06:53,400 --> 00:06:55,405
If the assailant and victim
lived in the same home,
148
00:06:55,429 --> 00:06:57,669
how could you sleep peacefully
at night?
149
00:06:58,429 --> 00:07:00,346
You little...
150
00:07:00,370 --> 00:07:02,546
- Stop it!
- Get out, you witch!
151
00:07:02,570 --> 00:07:06,116
How dare you talk back to your dad?
152
00:07:06,140 --> 00:07:07,255
You witch!
153
00:07:07,279 --> 00:07:11,250
Out of filial piety toward
his father,
154
00:07:11,580 --> 00:07:12,926
Crown Prince Sado...
155
00:07:12,950 --> 00:07:14,796
Only after she went to jail...
156
00:07:14,820 --> 00:07:17,525
was Myung Hee finally in a world
without the person who abused her.
157
00:07:17,549 --> 00:07:19,325
The sleep that she lacked
for 15 years...
158
00:07:19,349 --> 00:07:20,820
finally caught up to her.
159
00:07:23,359 --> 00:07:25,335
Myung Hee is not unique.
160
00:07:25,359 --> 00:07:28,359
Women who killed their husbands,
unable to endure the abuse,
161
00:07:28,700 --> 00:07:30,806
mostly spend the early parts
of their imprisonment sleeping.
162
00:07:30,830 --> 00:07:32,306
This isn't a lack of repentance,
163
00:07:32,330 --> 00:07:34,299
but the aftershock
of domestic abuse.
164
00:07:38,739 --> 00:07:40,739
He is amazing.
165
00:07:43,179 --> 00:07:46,255
When and why
did Myung Hee's mother leave?
166
00:07:46,279 --> 00:07:50,025
She left when Myung Hee was 5 or 6.
167
00:07:50,049 --> 00:07:51,866
Because my son beat her.
168
00:07:51,890 --> 00:07:53,719
Was he very violent?
169
00:07:54,260 --> 00:07:56,489
Every day was filled with shame.
170
00:07:56,890 --> 00:07:58,359
He was my son,
171
00:07:58,989 --> 00:08:01,099
so I should've finished it.
172
00:08:01,460 --> 00:08:03,630
I, his mom, couldn't do it.
173
00:08:03,729 --> 00:08:06,229
So now my granddaughter
is suffering torment.
174
00:08:07,070 --> 00:08:08,969
It's all my fault.
175
00:08:10,310 --> 00:08:12,686
Do you want to say anything
to the jury?
176
00:08:12,710 --> 00:08:14,215
(Prosecution)
177
00:08:14,239 --> 00:08:16,650
I turned 70 this year,
178
00:08:17,880 --> 00:08:21,219
but I still remember
when the chick that I raised...
179
00:08:22,049 --> 00:08:24,150
when I was 17 died.
180
00:08:24,390 --> 00:08:27,219
Even things like this
stay with you for life.
181
00:08:27,520 --> 00:08:30,489
How is my granddaughter
supposed to live now?
182
00:08:31,330 --> 00:08:33,700
Please save my granddaughter.
183
00:08:40,339 --> 00:08:42,476
When your father
was strangling your father,
184
00:08:42,500 --> 00:08:44,669
couldn't you do something else
to stop him?
185
00:08:45,510 --> 00:08:47,279
I couldn't think
about anything else.
186
00:08:47,739 --> 00:08:49,880
I just saw the packaging string,
187
00:08:50,810 --> 00:08:51,955
so I grabbed it.
188
00:08:51,979 --> 00:08:54,580
Didn't you think
that it may kill your father?
189
00:08:59,250 --> 00:09:00,666
I missed my mom.
190
00:09:00,690 --> 00:09:02,366
- Why?
- Let go!
191
00:09:02,390 --> 00:09:04,460
You witch!
192
00:09:04,789 --> 00:09:06,236
Die.
193
00:09:06,260 --> 00:09:08,176
Die!
194
00:09:08,200 --> 00:09:10,046
I missed my mom,
195
00:09:10,070 --> 00:09:11,775
but I couldn't remember
what she looked like.
196
00:09:11,799 --> 00:09:15,039
All I could see is my dad's back
as he strangled her.
197
00:09:18,109 --> 00:09:21,080
When I saw my dad's back that night,
198
00:09:21,739 --> 00:09:23,556
I suddenly remembered my mom.
199
00:09:23,580 --> 00:09:24,755
- Let go.
- Why did you have me?
200
00:09:24,779 --> 00:09:26,926
Why did you have me
if you couldn't take care of me?
201
00:09:26,950 --> 00:09:28,719
- Father!
- I felt like...
202
00:09:29,219 --> 00:09:31,690
if I didn't do something,
someone else would leave me.
203
00:09:32,489 --> 00:09:33,765
Mom...
204
00:09:33,789 --> 00:09:35,395
I can't do this.
205
00:09:35,419 --> 00:09:36,465
I won't!
206
00:09:36,489 --> 00:09:37,489
Why you...
207
00:09:46,400 --> 00:09:47,645
(Witness Stand)
208
00:09:47,669 --> 00:09:49,599
Counsel, question your witness.
209
00:09:50,370 --> 00:09:52,645
(Defendant)
210
00:09:52,669 --> 00:09:54,310
I think it's too hard for her.
211
00:09:54,739 --> 00:09:57,179
I'll let her say
what she is keeping deep inside,
212
00:09:57,679 --> 00:09:58,849
and close.
213
00:10:05,989 --> 00:10:07,796
(Defendant)
214
00:10:07,820 --> 00:10:10,289
(Witness Stand)
215
00:10:11,060 --> 00:10:12,729
When I was in the fifth grade,
216
00:10:14,929 --> 00:10:17,645
I was an outcast
because they said I was dirty.
217
00:10:17,669 --> 00:10:19,945
- What are you wearing?
- Are you a bum?
218
00:10:19,969 --> 00:10:21,940
My dad watched...
219
00:10:22,700 --> 00:10:24,715
as the kids bullied me.
220
00:10:24,739 --> 00:10:26,315
- Myung Hee!
- Run!
221
00:10:26,339 --> 00:10:27,339
Run!
222
00:10:30,279 --> 00:10:31,279
It's okay.
223
00:10:31,750 --> 00:10:33,080
Don't cry.
224
00:10:38,750 --> 00:10:39,750
Gosh.
225
00:10:40,360 --> 00:10:42,760
I remembered that moment...
226
00:10:44,529 --> 00:10:46,159
I could hate him freely...
227
00:10:49,100 --> 00:10:52,000
if it weren't for that memory.
228
00:10:57,340 --> 00:11:00,179
That memory keeps holding me back.
229
00:11:02,640 --> 00:11:03,750
At times...
230
00:11:06,679 --> 00:11:08,980
I miss my dad.
231
00:11:26,100 --> 00:11:28,470
Counsel. Make your closing argument.
232
00:11:32,470 --> 00:11:35,915
The Korean judicial system
has never once found...
233
00:11:35,939 --> 00:11:37,525
that a victim
of domestic violence...
234
00:11:37,549 --> 00:11:40,110
killing their abuser
was an act of self-defense.
235
00:11:40,650 --> 00:11:44,419
Jung Myung Hee is not only a minor,
but she is a girl.
236
00:11:44,850 --> 00:11:46,620
When something heinous
is happening,
237
00:11:47,360 --> 00:11:51,329
what could a minor girl do
against an adult man?
238
00:11:52,159 --> 00:11:55,059
As her grandmother said,
even if she is found not guilty,
239
00:11:55,260 --> 00:11:58,370
she will be tormented by that memory
for the rest of her life.
240
00:11:58,770 --> 00:12:00,799
Isn't that enough of a punishment?
241
00:12:01,939 --> 00:12:04,515
I know that precedent
is difficult to overturn,
242
00:12:04,539 --> 00:12:06,145
but if the court
strictly follows precedents,
243
00:12:06,169 --> 00:12:07,779
the world will never change.
244
00:12:08,539 --> 00:12:10,949
Please find the 16-year-old girl,
245
00:12:11,480 --> 00:12:14,179
Jung Myung Hee, not guilty.
246
00:12:26,360 --> 00:12:27,459
The jury...
247
00:12:28,199 --> 00:12:29,760
has found the defendant guilty.
248
00:12:30,270 --> 00:12:33,029
Whereas the domestic abuse
she suffered is tragic,
249
00:12:33,569 --> 00:12:37,246
strangling her father
and killing him is immoral...
250
00:12:37,270 --> 00:12:39,169
as per the rules of society.
251
00:12:39,539 --> 00:12:42,086
The defendant is sentenced
to two years in prison...
252
00:12:42,110 --> 00:12:44,250
and three years of probation.
253
00:12:46,010 --> 00:12:47,549
(Defendant)
254
00:12:51,720 --> 00:12:54,459
I'm sorry. This is all I can do
as the People's Lawyer.
255
00:12:59,959 --> 00:13:03,630
I had no idea
why I was sleeping all the time.
256
00:13:04,529 --> 00:13:06,199
"How can I be sleeping..."
257
00:13:07,100 --> 00:13:08,439
"after killing my own father?"
258
00:13:09,569 --> 00:13:11,510
"I'm a terrible person."
That's what I thought.
259
00:13:13,980 --> 00:13:15,640
I didn't want to sleep,
260
00:13:16,840 --> 00:13:18,880
but I just couldn't help it.
261
00:13:26,049 --> 00:13:28,059
Thank you for helping me
understand why.
262
00:13:37,929 --> 00:13:39,770
Darn it, this is bad.
263
00:13:41,340 --> 00:13:42,370
Why?
264
00:13:43,069 --> 00:13:45,569
I thought I was using Mr. Park,
but it turns out,
265
00:13:45,640 --> 00:13:47,039
I'm the one who got trapped.
266
00:13:47,740 --> 00:13:50,456
All I did was casually ask him.
Why is he working so hard?
267
00:13:50,480 --> 00:13:52,980
Now I'm stuck
with the Samjung case.
268
00:13:53,650 --> 00:13:55,826
And I have to find a philanthropist.
This is driving me crazy.
269
00:13:55,850 --> 00:13:58,395
Did Mr. Park work on this case
for free?
270
00:13:58,419 --> 00:14:01,189
Hey, nothing in the world is free.
271
00:14:01,590 --> 00:14:03,829
- Then?
- The old lady...
272
00:14:04,429 --> 00:14:07,260
gave him an apple.
That surely went a long way.
273
00:14:25,449 --> 00:14:28,179
(Chuncheon District Court)
274
00:14:29,150 --> 00:14:31,070
You pulled an all-nighter
last night, didn't you?
275
00:14:31,189 --> 00:14:32,626
If I'm covered by your insurance,
I'll drive.
276
00:14:32,650 --> 00:14:34,620
Only if it's not too much trouble.
277
00:14:48,100 --> 00:14:51,285
Mr. Park, you were like a star
of a courtroom drama back there.
278
00:14:51,309 --> 00:14:52,846
Your defense sounded heartfelt.
279
00:14:52,870 --> 00:14:55,190
It was clear that you genuinely
sympathize with the victim.
280
00:14:55,909 --> 00:14:57,209
You flatter me.
281
00:14:57,750 --> 00:15:00,579
But I do get that a lot.
282
00:15:04,419 --> 00:15:05,750
- Sorry.
- What?
283
00:15:05,819 --> 00:15:07,860
- Nothing.
- Okay.
284
00:15:08,260 --> 00:15:09,959
- Let's go.
- Sure.
285
00:15:13,130 --> 00:15:14,860
(Chuncheon District Court)
286
00:15:16,299 --> 00:15:20,329
Mr. Park, how did you know that
domestic violence victims...
287
00:15:20,400 --> 00:15:21,569
sleep a lot in jail?
288
00:15:21,970 --> 00:15:23,669
Do they teach that in law school?
289
00:15:25,039 --> 00:15:26,270
Law school, my foot.
290
00:15:26,569 --> 00:15:29,240
Hey, Mr. Park only graduated
from high school.
291
00:15:33,880 --> 00:15:36,579
Ms. Lee, more education
doesn't guarantee better defense.
292
00:15:37,650 --> 00:15:39,996
It all comes down to...
293
00:15:40,020 --> 00:15:43,559
how much you understand your client
and how sincere you are.
294
00:15:43,760 --> 00:15:47,529
Your words should come
from your heart.
295
00:15:48,630 --> 00:15:50,799
Your detailed and
passionate defense...
296
00:15:51,770 --> 00:15:53,100
really impressed me.
297
00:15:53,299 --> 00:15:56,470
The demon is in the detail, I guess.
298
00:15:56,600 --> 00:15:58,539
Defense is all about details.
299
00:15:59,939 --> 00:16:03,640
Imagine a rock rolled over
and blocked the road.
300
00:16:03,809 --> 00:16:06,956
If you try to smash it to pieces
with a hammer,
301
00:16:06,980 --> 00:16:08,779
you're a moron.
302
00:16:08,850 --> 00:16:09,980
What do we do then?
303
00:16:10,490 --> 00:16:12,466
First, examine the rock.
304
00:16:12,490 --> 00:16:14,035
You'll see a gap.
305
00:16:14,059 --> 00:16:16,866
Put a lever in there,
306
00:16:16,890 --> 00:16:19,829
and you can lift it effortlessly.
307
00:16:20,929 --> 00:16:23,459
Effortlessly.
That's the key to good defense.
308
00:16:25,169 --> 00:16:27,970
I got carried away. I'm babbling.
309
00:16:28,500 --> 00:16:31,015
Don't worry. Even the analogy
is so fresh and interesting.
310
00:16:31,039 --> 00:16:32,069
Really?
311
00:16:35,939 --> 00:16:38,610
Are you sleeping again?
Are you a sleep machine or what?
312
00:16:42,150 --> 00:16:46,419
If you're bored, should I tell you
about the murderer, Oh Won Shik?
313
00:16:48,419 --> 00:16:49,459
Gosh, he's noisy.
314
00:16:50,159 --> 00:16:53,059
Oh Won Shik is a monster.
315
00:16:53,929 --> 00:16:55,100
When he kills people...
316
00:16:55,600 --> 00:16:59,370
(Attorney Park Tae Yong)
317
00:17:07,740 --> 00:17:12,380
Mr. Park, you were like a star
of a courtroom drama back there.
318
00:17:25,529 --> 00:17:27,435
(Advisor Kim Byung Dae)
319
00:17:27,459 --> 00:17:29,805
Mr. Park,
I haven't heard back from you.
320
00:17:29,829 --> 00:17:31,600
Is it hard to decide?
321
00:17:33,500 --> 00:17:36,299
Mr. Kim, I'm sorry
it took me so long to answer.
322
00:17:39,340 --> 00:17:42,709
Your big brother got an offer
from the top firm in the country.
323
00:17:43,279 --> 00:17:44,610
Annual salary of 70,000 dollars.
324
00:17:46,409 --> 00:17:48,049
- 70,000 dollars?
- Yes.
325
00:17:48,250 --> 00:17:50,380
Oh my gosh, that's so great.
326
00:17:51,490 --> 00:17:54,596
You don't make even half that
right now.
327
00:17:54,620 --> 00:17:57,390
We can send Jae Yun to piano school
and Yi Yun to taekwondo.
328
00:17:57,429 --> 00:17:59,860
They don't cost much.
I'll take care of them.
329
00:18:03,760 --> 00:18:07,270
(Attorney Park Tae Yong)
330
00:18:16,579 --> 00:18:17,809
What did he answer?
331
00:18:19,179 --> 00:18:22,020
"People don't change
their way of life easily."
332
00:18:22,179 --> 00:18:24,289
"I'll continue to live
the way I always have."
333
00:18:24,919 --> 00:18:27,720
"Thank you for your kind offer
anyway."
334
00:18:29,789 --> 00:18:32,090
"People don't change
their way of life easily"?
335
00:18:34,929 --> 00:18:38,630
Then I'll go and work hard
as I always have.
336
00:18:39,199 --> 00:18:43,199
By the way, if you'd like
to continue to be our advisor,
337
00:18:43,740 --> 00:18:45,610
Daeseok will have to do better.
338
00:19:03,120 --> 00:19:06,090
Mr. Park! I've turned down Daeseok,
339
00:19:06,159 --> 00:19:07,975
and the Gangneung case is over.
340
00:19:07,999 --> 00:19:10,259
What have you done?
I can't do all the work.
341
00:19:10,400 --> 00:19:12,870
Why are you so impatient?
342
00:19:12,969 --> 00:19:14,800
We should take action...
343
00:19:14,939 --> 00:19:16,145
while my fame still lasts.
344
00:19:16,169 --> 00:19:18,616
People don't talk about you anymore.
What fame are you talking about?
345
00:19:18,640 --> 00:19:20,046
I, Park Tae Yong,
346
00:19:20,070 --> 00:19:22,316
finally got on the express train
called Daeseok,
347
00:19:22,340 --> 00:19:24,326
and you dragged me off.
Take some responsibility.
348
00:19:24,350 --> 00:19:26,810
You and your trains.
349
00:19:27,080 --> 00:19:28,155
You're so cute.
350
00:19:28,179 --> 00:19:29,756
I've sent out a press release.
351
00:19:29,780 --> 00:19:32,465
Reporters will come swarming.
You'll see.
352
00:19:32,489 --> 00:19:36,189
You think so? I'll buy you
jjajangmyeon if more than two come.
353
00:19:37,090 --> 00:19:39,590
(We Didn't Kill Anyone!
Retry the Samjung 3-man Murder!)
354
00:19:44,070 --> 00:19:47,400
Reporters must be late.
But they'll come swarming soon.
355
00:19:52,269 --> 00:19:55,580
Hold these up first, all of you.
356
00:19:56,209 --> 00:19:58,569
(Park Tae Yong Making History Again
with His Second Retrial)
357
00:19:59,380 --> 00:20:00,826
(Park Tae Yong Pursuing
His Second Retrial)
358
00:20:00,850 --> 00:20:02,970
(Park Tae Yong, the Perfect Match
for Samjung's 3 Men)
359
00:20:04,489 --> 00:20:06,849
(Park Tae Yong Making History Again
with His Second Retrial)
360
00:20:07,290 --> 00:20:08,860
Could they be behind the building?
361
00:20:11,330 --> 00:20:13,929
Gosh, darn it.
362
00:20:17,400 --> 00:20:19,030
Ms. Lee, you came.
363
00:20:20,030 --> 00:20:21,969
- Hello.
- See? She came.
364
00:20:22,870 --> 00:20:23,999
More will come.
365
00:20:24,269 --> 00:20:25,310
Hello.
366
00:20:26,640 --> 00:20:29,409
Mr. Park, what's going on?
367
00:20:29,739 --> 00:20:30,850
Am I the only one here?
368
00:20:31,080 --> 00:20:33,810
Yes, you'll be writing
an exclusive story.
369
00:20:34,249 --> 00:20:35,620
Lucky you, an exclusive story.
370
00:20:37,320 --> 00:20:39,189
Anyway, you've been following us
everywhere.
371
00:20:39,290 --> 00:20:40,326
Do you have a lot of free time?
372
00:20:40,350 --> 00:20:42,360
The company wants me
to look out for you.
373
00:20:45,989 --> 00:20:47,935
Let's just shout into the air.
374
00:20:47,959 --> 00:20:50,459
(Park Tae Yong Making History Again
with His Second Retrial)
375
00:20:51,630 --> 00:20:52,645
Into the air?
376
00:20:52,669 --> 00:20:54,269
Hello, citizens.
377
00:20:54,499 --> 00:20:56,876
I'm Lawyer Park Tae Yong.
378
00:20:56,900 --> 00:20:59,885
Today, I'm setting out to undo...
379
00:20:59,909 --> 00:21:01,840
the court's misjudgment.
380
00:21:02,979 --> 00:21:04,080
Please say something.
381
00:21:09,050 --> 00:21:10,280
- Can you hear me?
- Yes.
382
00:21:11,219 --> 00:21:12,519
- Should I start?
- Please.
383
00:21:13,989 --> 00:21:17,219
The thing is,
I didn't kill the old lady.
384
00:21:18,729 --> 00:21:21,300
Even though I'm innocent,
I even lost my teeth.
385
00:21:26,630 --> 00:21:29,739
We didn't do it!
386
00:21:31,870 --> 00:21:35,116
Guys, squeeze in.
Let's at least take good pictures.
387
00:21:35,140 --> 00:21:36,140
Okay.
388
00:21:37,509 --> 00:21:40,310
All right, smile. Clench your fists!
389
00:21:42,380 --> 00:21:44,500
(Park Tae Yong, the Perfect Match
for Samjung's 3 Men)
390
00:21:45,090 --> 00:21:46,895
Mr. Park, come!
391
00:21:46,919 --> 00:21:48,419
Come here.
392
00:21:48,659 --> 00:21:50,830
- Gosh.
- Hurry up.
393
00:21:52,959 --> 00:21:55,705
My, you guys look terrific.
394
00:21:55,729 --> 00:21:57,175
You're dazzling.
395
00:21:57,199 --> 00:22:00,269
Okay, now smile. Clench your fists!
396
00:22:03,040 --> 00:22:04,720
(Park Tae Yong Pursuing
His Second Retrial)
397
00:22:06,370 --> 00:22:07,979
Great. There you go.
398
00:22:08,709 --> 00:22:10,709
"People's Lawyer Park Tae Yong".
399
00:22:11,650 --> 00:22:13,610
(People's Lawyer Park Tae Yong's
Second Challenge)
400
00:22:14,519 --> 00:22:16,979
(Motion for Retrial on Samjung Case
Filed to District Court)
401
00:22:26,689 --> 00:22:29,929
Jae Pil, you look great
in the picture on the Internet.
402
00:22:30,759 --> 00:22:33,130
Can you come up to Seoul
anytime soon?
403
00:22:34,870 --> 00:22:35,900
Did it hurt a lot?
404
00:22:37,169 --> 00:22:39,939
He got in a fight in prison
and never got any treatment.
405
00:22:40,810 --> 00:22:41,955
It's been bothering me.
406
00:22:41,979 --> 00:22:44,280
You're even getting your client
dental implants?
407
00:22:45,409 --> 00:22:48,380
Is it in fashion among lawyers
to cross boundaries?
408
00:22:48,449 --> 00:22:50,596
The suit that's going on...
409
00:22:50,620 --> 00:22:52,790
I won't ask you to pay
the contingency fees,
410
00:22:53,550 --> 00:22:54,830
so please take good care of him.
411
00:22:55,189 --> 00:22:58,390
Four implants are going to cost
more than that.
412
00:22:59,429 --> 00:23:00,459
By how much?
413
00:23:01,729 --> 00:23:02,935
That's not good.
414
00:23:02,959 --> 00:23:04,506
Since you're not asking
for the contingency fees,
415
00:23:04,530 --> 00:23:06,229
I'll make a little donation as well.
416
00:23:07,269 --> 00:23:08,269
What a good man you are.
417
00:23:08,739 --> 00:23:09,939
Thank you!
418
00:23:11,469 --> 00:23:13,509
The guy who got beaten up
by me in jail...
419
00:23:13,739 --> 00:23:15,816
had a crazy nosebleed.
420
00:23:15,840 --> 00:23:17,826
Did you punch someone?
421
00:23:17,850 --> 00:23:19,479
Of course! I won.
422
00:23:20,280 --> 00:23:22,419
He should be treated as well.
423
00:23:22,519 --> 00:23:23,580
I'm worried about him.
424
00:23:27,219 --> 00:23:28,360
Hey, Mr. Park.
425
00:23:29,159 --> 00:23:30,790
I need to be at the court soon.
426
00:23:30,959 --> 00:23:32,159
I'm sorry,
427
00:23:33,090 --> 00:23:36,259
but could you take Jae Pil
and his family to Seoul Station?
428
00:23:36,800 --> 00:23:38,606
Please give him some money
for the train as well.
429
00:23:38,630 --> 00:23:39,630
Thank you.
430
00:23:43,640 --> 00:23:46,116
He keeps telling me to run
errands for him!
431
00:23:46,140 --> 00:23:48,185
Am I his secretary or what?
432
00:23:48,209 --> 00:23:50,009
Just thinking about it ticks me off
even more.
433
00:23:50,110 --> 00:23:51,655
Hello!
434
00:23:51,679 --> 00:23:53,925
How have you been?
435
00:23:53,949 --> 00:23:56,280
Jae Pil, your teeth are
sparkling white!
436
00:23:56,479 --> 00:23:57,866
It's blinding.
437
00:23:57,890 --> 00:23:59,770
It's like you have 100 lightbulbs
in your teeth.
438
00:24:00,290 --> 00:24:01,766
It must've cost quite a bit.
439
00:24:01,790 --> 00:24:03,159
I have no money!
440
00:24:03,489 --> 00:24:05,090
Mr. Park paid for it all.
441
00:24:05,530 --> 00:24:06,860
I see.
442
00:24:07,560 --> 00:24:10,235
Since your wife is here too,
why don't we take a cab?
443
00:24:10,259 --> 00:24:11,705
Cabs are expensive.
444
00:24:11,729 --> 00:24:13,876
We have our disability passes.
445
00:24:13,900 --> 00:24:15,975
We can take the subway for free.
446
00:24:15,999 --> 00:24:16,999
I see.
447
00:24:17,239 --> 00:24:18,415
But you must be exhausted.
448
00:24:18,439 --> 00:24:20,086
It's going to be so crowded
if we take the subway now.
449
00:24:20,110 --> 00:24:21,415
It's rush hour.
450
00:24:21,439 --> 00:24:22,915
We have to save up to live well!
451
00:24:22,939 --> 00:24:25,009
I've always wanted
to take the subway in Seoul.
452
00:24:25,249 --> 00:24:27,596
I really want to see
what rush hour is like!
453
00:24:27,620 --> 00:24:29,749
Indeed, we need to save.
454
00:24:29,979 --> 00:24:32,019
Let's see...
455
00:24:32,090 --> 00:24:33,195
It's like we're in a movie.
456
00:24:33,219 --> 00:24:34,536
34!
457
00:24:34,560 --> 00:24:36,560
Right. 29, 30. Here are your seats.
458
00:24:37,790 --> 00:24:39,506
Taking the KTX would save you hours.
459
00:24:39,530 --> 00:24:41,536
You need to save up to live well!
460
00:24:41,560 --> 00:24:43,530
We have to be quiet
in public spaces!
461
00:24:44,229 --> 00:24:45,600
We only take Mugunghwa trains.
462
00:24:47,199 --> 00:24:48,199
All right.
463
00:24:48,800 --> 00:24:49,800
Please, sit.
464
00:24:55,179 --> 00:24:57,439
I've done some research,
465
00:24:57,709 --> 00:25:00,150
and both your parents have
disabilities?
466
00:25:00,610 --> 00:25:03,150
It's the tractor.
467
00:25:03,820 --> 00:25:05,449
My father was driving,
468
00:25:05,689 --> 00:25:07,320
and my mother was
on the back with him,
469
00:25:07,790 --> 00:25:09,159
but she fell off.
470
00:25:10,019 --> 00:25:11,766
She was crushed by the back wheel,
471
00:25:11,790 --> 00:25:14,729
so her lower half became paralyzed.
472
00:25:16,999 --> 00:25:19,429
Father hurt his back.
473
00:25:19,870 --> 00:25:22,840
How are they doing?
474
00:25:23,840 --> 00:25:25,040
They both passed away...
475
00:25:25,610 --> 00:25:27,409
while I was in jail.
476
00:25:27,679 --> 00:25:29,709
I didn't kill him.
477
00:25:29,840 --> 00:25:31,586
Sure you didn't.
478
00:25:31,610 --> 00:25:33,455
I have to get home.
479
00:25:33,479 --> 00:25:35,056
Both my parents are ill!
480
00:25:35,080 --> 00:25:37,665
What a good son you are.
481
00:25:37,689 --> 00:25:39,090
Please let me go.
482
00:25:40,249 --> 00:25:42,096
My mother is waiting for me!
483
00:25:42,120 --> 00:25:43,959
My mom is also waiting for me.
484
00:25:44,159 --> 00:25:47,630
Jae Pil, you were the one
that looked through the closet.
485
00:25:48,560 --> 00:25:50,229
I have to feed my dogs too.
486
00:25:50,600 --> 00:25:52,600
Please let me go!
487
00:25:54,400 --> 00:25:55,715
Are you ill?
488
00:25:55,739 --> 00:25:57,400
My mother must be hungry,
489
00:25:57,709 --> 00:25:59,209
and my dogs as well.
490
00:26:00,909 --> 00:26:02,239
Please let me go.
491
00:26:04,009 --> 00:26:05,209
Please.
492
00:26:07,179 --> 00:26:08,179
I see.
493
00:26:09,150 --> 00:26:10,150
(Notes)
494
00:26:13,090 --> 00:26:14,690
He seems like he's not
fully intelligent.
495
00:26:14,919 --> 00:26:16,189
He's talking gibberish.
496
00:26:21,759 --> 00:26:24,360
Jang Yoon Suk that rat!
497
00:26:35,679 --> 00:26:36,786
What is it?
498
00:26:36,810 --> 00:26:37,810
I don't know.
499
00:26:49,159 --> 00:26:51,866
It'll feel a little too crowded
once the baby is born.
500
00:26:51,890 --> 00:26:53,189
It's not bad.
501
00:26:54,530 --> 00:26:56,330
Thank you for the food.
502
00:26:57,060 --> 00:27:00,900
It's nothing.
You had a long day today.
503
00:27:01,969 --> 00:27:02,946
Rest up.
504
00:27:02,970 --> 00:27:04,645
It'll be a long way back.
505
00:27:04,669 --> 00:27:06,269
It's nothing.
506
00:27:08,009 --> 00:27:09,715
- Eat this on your way back.
- No.
507
00:27:09,739 --> 00:27:10,786
I'm fine.
508
00:27:10,810 --> 00:27:12,385
Take it.
509
00:27:12,409 --> 00:27:14,655
This is my wife's favorite,
510
00:27:14,679 --> 00:27:16,749
but this is just for you.
511
00:27:17,380 --> 00:27:18,689
It's my token of appreciation.
512
00:27:19,419 --> 00:27:21,320
Please take it.
513
00:27:37,340 --> 00:27:38,340
Bye now.
514
00:27:42,739 --> 00:27:44,239
Bye!
515
00:27:45,080 --> 00:27:46,310
Go inside!
516
00:27:49,650 --> 00:27:53,090
Hey! I forgot to give you a call.
517
00:27:53,820 --> 00:27:57,019
(President Moon Joo Hyung)
518
00:27:57,120 --> 00:27:58,890
I saw your article.
519
00:27:59,560 --> 00:28:00,560
Hey,
520
00:28:01,130 --> 00:28:03,635
if you were offered
an irresistible deal,
521
00:28:03,659 --> 00:28:06,530
you need to take it.
Why do you have to be like this?
522
00:28:07,100 --> 00:28:09,945
I had a plan when I was
making that offer!
523
00:28:09,969 --> 00:28:12,985
I have to turn down an irresistible
deal to make it a good story.
524
00:28:13,009 --> 00:28:15,009
Hey! You...
525
00:28:15,439 --> 00:28:18,455
What do you think you can do
with people like that?
526
00:28:18,479 --> 00:28:19,909
Hey!
527
00:28:20,479 --> 00:28:22,725
I'm not an employee
at News and New anymore!
528
00:28:22,749 --> 00:28:24,695
You can't tell me what to do.
529
00:28:24,719 --> 00:28:26,219
Park Sam Soo!
530
00:28:26,550 --> 00:28:27,590
You!
531
00:28:28,689 --> 00:28:31,366
Do you have any idea
how much at a loss we are...
532
00:28:31,390 --> 00:28:32,905
if we don't get a piece
of that land?
533
00:28:32,929 --> 00:28:35,900
It's 30 million dollars!
534
00:28:36,759 --> 00:28:39,630
There's no way we're giving up.
535
00:28:42,300 --> 00:28:43,300
Goodness.
536
00:28:44,040 --> 00:28:47,040
Did you really have to ruin
everything for us?
537
00:28:47,239 --> 00:28:48,280
Hey.
538
00:28:48,409 --> 00:28:49,840
If you're offered...
539
00:28:50,009 --> 00:28:53,556
an irresistible deal that's
for you to take,
540
00:28:53,580 --> 00:28:58,465
you should have turned
a blind eye and took it, you idiot!
541
00:28:58,489 --> 00:29:02,259
You keep quoting "The Godfather",
542
00:29:03,019 --> 00:29:04,965
but you haven't watched
the whole movie, have you?
543
00:29:04,989 --> 00:29:07,560
- What?
- Al Pacino says,
544
00:29:08,429 --> 00:29:10,300
"People who fight for money..."
545
00:29:10,499 --> 00:29:14,169
"can never defeat those
who fight for themselves!"
546
00:29:15,300 --> 00:29:16,300
Hey!
547
00:29:20,040 --> 00:29:21,455
We're going to win.
548
00:29:21,479 --> 00:29:22,479
You!
549
00:29:23,009 --> 00:29:24,009
Just wait and see...
550
00:29:24,610 --> 00:29:26,080
how we win.
551
00:29:35,060 --> 00:29:37,866
I couldn't say no to Jae Pil's bag
of chips, so here I am.
552
00:29:37,890 --> 00:29:38,959
Goodness.
553
00:29:39,459 --> 00:29:41,435
I went all the way to Gangneung
for just an apple also.
554
00:29:41,459 --> 00:29:43,135
We may have received nothing,
555
00:29:43,159 --> 00:29:44,699
but let's dream big.
556
00:29:45,530 --> 00:29:47,806
I'll come up
with a good business model.
557
00:29:47,830 --> 00:29:49,340
I'm starting to get ideas.
558
00:29:49,939 --> 00:29:52,669
Will I finally get to become
a model?
559
00:29:53,009 --> 00:29:55,709
That's not what I was talking about.
Never mind.
560
00:29:56,739 --> 00:29:57,780
Oh, man.
561
00:29:59,380 --> 00:30:01,780
A lot of things have happened,
but Mr. Park and I...
562
00:30:01,979 --> 00:30:05,925
will be working together to fight
the Samjung case. Right?
563
00:30:05,949 --> 00:30:07,689
Yes. I'll work hard.
564
00:30:08,360 --> 00:30:10,120
You only heard his voice,
565
00:30:10,390 --> 00:30:12,030
but didn't see his face, right?
566
00:30:12,259 --> 00:30:13,530
It was too dark,
567
00:30:13,989 --> 00:30:15,699
so I couldn't see anything.
568
00:30:16,560 --> 00:30:19,199
How are you sure that there were
three of them, then?
569
00:30:20,229 --> 00:30:21,669
When the car passed by,
570
00:30:22,199 --> 00:30:25,485
there was a brief second
when the light came in.
571
00:30:25,509 --> 00:30:26,546
Who are you?
572
00:30:26,570 --> 00:30:29,909
Stay still and nobody gets hurt.
573
00:30:31,679 --> 00:30:33,679
Make a noise,
and all four of you die.
574
00:30:34,179 --> 00:30:35,179
Understood?
575
00:30:36,719 --> 00:30:40,249
They seemed like they were going
over to the other room.
576
00:30:42,590 --> 00:30:44,390
What? Who's that?
577
00:30:44,590 --> 00:30:46,429
- Quiet!
- Who is it?
578
00:30:47,489 --> 00:30:48,959
Don't move.
579
00:30:49,459 --> 00:30:51,175
I prayed...
580
00:30:51,199 --> 00:30:54,070
that they take anything they wanted
and not hurt anyone.
581
00:30:54,269 --> 00:30:56,445
Instead, they left
everything behind,
582
00:30:56,469 --> 00:30:58,340
except for people's lives.
583
00:30:59,669 --> 00:31:00,669
(Forensic Police)
584
00:31:05,409 --> 00:31:09,479
The record says that they stole
150 dollars.
585
00:31:09,679 --> 00:31:11,620
That's what I thought,
586
00:31:11,850 --> 00:31:13,596
so I reported to the police.
587
00:31:13,620 --> 00:31:16,235
But I found it near my front gate...
588
00:31:16,259 --> 00:31:18,006
about a week after.
589
00:31:18,030 --> 00:31:20,429
They must've dropped the money
while fleeing the scene.
590
00:31:29,969 --> 00:31:32,185
- Yes, Detective?
- We caught them.
591
00:31:32,209 --> 00:31:34,346
We had no evidence, so it was hard,
592
00:31:34,370 --> 00:31:37,286
but turns out, they're some kids.
593
00:31:37,310 --> 00:31:39,409
They all confessed to it,
594
00:31:39,810 --> 00:31:41,890
and we confirmed that they stole
150 dollars as well.
595
00:31:51,530 --> 00:31:54,360
50, 100, 150.
596
00:31:54,429 --> 00:31:55,729
That's 150 dollars.
597
00:31:55,830 --> 00:31:56,830
Here.
598
00:31:59,030 --> 00:32:00,530
It's yours now.
599
00:32:01,739 --> 00:32:05,709
You stole it from the closet
at the store, all right?
600
00:32:07,070 --> 00:32:09,086
Such useless punks.
601
00:32:09,110 --> 00:32:12,385
Your body has to suffer
if you're stupid.
602
00:32:12,409 --> 00:32:14,310
Get up.
603
00:32:15,019 --> 00:32:16,019
Get up!
604
00:32:18,320 --> 00:32:19,366
You got it?
605
00:32:19,390 --> 00:32:22,189
The closet, you idiot. Understand?
606
00:32:22,689 --> 00:32:26,159
- Keep quiet.
- They have the 150 dollars?
607
00:32:26,290 --> 00:32:29,499
Could I see them
at the police station?
608
00:32:29,560 --> 00:32:31,499
I'll know when I hear their voices.
609
00:32:32,499 --> 00:32:34,705
Why would you want to see
such atrocious murderers?
610
00:32:34,729 --> 00:32:36,900
You won't be able to sleep at night.
611
00:32:37,439 --> 00:32:40,709
When did you find out
that those three aren't the ones?
612
00:32:41,909 --> 00:32:45,310
It was about a year
after the incident.
613
00:32:46,249 --> 00:32:49,580
I got a call
from Prosecutor Hwang Min Kyung.
614
00:32:50,449 --> 00:32:52,290
She said that he got
the real murderers...
615
00:32:52,350 --> 00:32:54,749
and asked me if I'd recognize them
by their voices.
616
00:32:55,590 --> 00:32:56,766
(January 2014)
617
00:32:56,790 --> 00:32:59,270
(Busan District Prosecutors' Office,
Prosecutor Hwang's office)
618
00:33:02,130 --> 00:33:05,300
What? You think I'm easy?
619
00:33:05,600 --> 00:33:07,645
Stupid idiots like you,
who can't look after themselves,
620
00:33:07,669 --> 00:33:09,840
always act so strong
when they're around women.
621
00:33:10,400 --> 00:33:13,415
Mr. Cho Deok Jung,
your two friends confessed,
622
00:33:13,439 --> 00:33:14,810
so it's your turn now.
623
00:33:15,280 --> 00:33:17,810
If you want to rot in jail alone,
you can do so for ten years.
624
00:33:18,550 --> 00:33:21,979
I'm going to start recording now.
This is your last chance.
625
00:33:22,219 --> 00:33:25,650
4, 3, 2, 1. Cue.
626
00:33:30,060 --> 00:33:32,060
I don't really remember,
627
00:33:32,560 --> 00:33:35,106
but it was around last February,
and it was early in the morning.
628
00:33:35,130 --> 00:33:36,860
I broke the door lock open...
629
00:33:37,530 --> 00:33:39,269
and went in with Cheol Gyu
and Won Bok.
630
00:33:39,800 --> 00:33:41,006
How smart.
631
00:33:41,030 --> 00:33:43,969
You could've passed the bar
with a brain like that.
632
00:33:44,100 --> 00:33:45,586
Keep going.
633
00:33:45,610 --> 00:33:47,409
We had no intention to harm.
634
00:33:47,709 --> 00:33:49,540
It's just that the lady
opened her eyes and...
635
00:33:51,239 --> 00:33:53,526
Hwang Min Kyung!
What do you think you're doing?
636
00:33:53,550 --> 00:33:55,979
Did you not hear?
Our team is on the case now!
637
00:33:56,449 --> 00:33:58,626
I got them, so I'll finish it up.
638
00:33:58,650 --> 00:34:01,130
You're going to flip the case
your senior colleagues worked on?
639
00:34:01,489 --> 00:34:03,590
Are you here to put
the whole Prosecution to shame?
640
00:34:04,120 --> 00:34:06,030
Get out, you three.
641
00:34:06,989 --> 00:34:08,429
Right now!
642
00:34:26,249 --> 00:34:28,919
I, unfortunately, got
the real murderers.
643
00:34:30,550 --> 00:34:33,150
My senior colleague,
who brought in the wrong guys,
644
00:34:33,219 --> 00:34:35,195
took the real murders away.
645
00:34:35,219 --> 00:34:39,259
What about those innocent boys
from my neighborhood?
646
00:34:39,530 --> 00:34:42,630
They're going to be framed.
647
00:34:43,229 --> 00:34:46,699
The police, the prosecution,
and 10 judges are on the case,
648
00:34:47,800 --> 00:34:49,870
and they'd never admit
their mistakes.
649
00:34:50,800 --> 00:34:53,409
What happens, then?
650
00:34:54,040 --> 00:34:55,179
Keep this...
651
00:34:56,179 --> 00:34:57,909
for as long as you can,
652
00:34:58,110 --> 00:35:01,179
and use it when the world is
a better place.
653
00:35:02,050 --> 00:35:05,850
Right now, the dirty ones are
in power.
654
00:35:09,590 --> 00:35:11,866
Do you remember
what they sounded like?
655
00:35:11,890 --> 00:35:14,159
Yes. How could I forget?
656
00:35:15,560 --> 00:35:17,100
I never forgot.
657
00:35:18,100 --> 00:35:21,100
Out of those who were framed,
2 of them live in Samjung.
658
00:35:21,640 --> 00:35:23,340
Lim Soo Chul and Choi Jae Pil.
659
00:35:23,570 --> 00:35:25,439
- Would you like to meet...
- No.
660
00:35:26,310 --> 00:35:29,280
Absolutely not. I can't.
661
00:35:29,709 --> 00:35:33,209
I can't meet them when they went
to jail because of me.
662
00:35:34,380 --> 00:35:38,219
Other children are as precious
as my own.
663
00:35:39,290 --> 00:35:41,219
I'm not doing this just for myself.
664
00:35:41,759 --> 00:35:45,360
I'm a mother,
so I want to help them.
665
00:35:45,630 --> 00:35:47,590
What about your child
and your husband?
666
00:35:50,030 --> 00:35:53,630
I'm too traumatized to go out
at night,
667
00:35:53,800 --> 00:35:55,370
or do anything, really,
668
00:35:57,469 --> 00:35:59,209
so I got divorced.
669
00:35:59,540 --> 00:36:02,580
My ex-husband is raising the kid.
670
00:36:03,580 --> 00:36:06,150
We'll try our best to work this out.
671
00:36:06,409 --> 00:36:07,479
Please stay strong.
672
00:36:13,590 --> 00:36:17,189
You lost the precious tape
that Mr. Choi worked so hard...
673
00:36:17,559 --> 00:36:19,305
to save for six years.
674
00:36:19,329 --> 00:36:22,700
Why are you bringing that up again?
I'm just as heartbroken too!
675
00:36:24,829 --> 00:36:28,200
What lowlife went through my desk?
676
00:36:28,729 --> 00:36:31,769
We're on the same boat, so I'll
forgive you if you do one thing.
677
00:36:33,169 --> 00:36:34,240
What is it?
678
00:36:35,479 --> 00:36:37,185
- Get me a philanthropist.
- Stop it!
679
00:36:37,209 --> 00:36:39,709
It's always the philanthropist!
680
00:36:39,910 --> 00:36:41,626
I'll forgive you
for losing the tape.
681
00:36:41,650 --> 00:36:44,150
Just one philanthropist.
682
00:36:45,079 --> 00:36:47,150
One philanthropist! Please!
683
00:36:48,050 --> 00:36:50,860
- Just one!
- Stop it!
684
00:36:59,369 --> 00:37:01,229
(Attorney Park Tae Yong)
685
00:37:10,079 --> 00:37:12,450
Yes, Soo Chul. What brings you
to call so late at night?
686
00:37:12,680 --> 00:37:14,680
I'm sorry, Mr. Park.
687
00:37:15,150 --> 00:37:17,256
Are you asleep?
688
00:37:17,280 --> 00:37:19,889
No, I'm not. You can talk.
689
00:37:24,260 --> 00:37:27,389
Yes. Don't worry too much.
690
00:37:28,229 --> 00:37:30,700
I'll get there as soon
as the sun is up.
691
00:37:32,800 --> 00:37:34,099
Goodness.
692
00:37:45,010 --> 00:37:47,309
- Are you going to sleep?
- Yes.
693
00:37:47,780 --> 00:37:50,550
- You're not going to sleep, right?
- Stop it.
694
00:37:51,419 --> 00:37:52,619
Come on.
695
00:37:59,130 --> 00:38:00,189
Yes?
696
00:38:02,059 --> 00:38:03,800
You want to go to Samjung again
tomorrow?
697
00:38:05,260 --> 00:38:06,300
What is it?
698
00:38:06,769 --> 00:38:07,829
What's wrong?
699
00:38:07,869 --> 00:38:10,070
It's Mr. Park again.
700
00:38:10,669 --> 00:38:12,410
He wants to go
to Samjung again tomorrow.
701
00:38:12,709 --> 00:38:14,709
I thought someone died.
702
00:38:15,209 --> 00:38:16,515
Keep digging.
703
00:38:16,539 --> 00:38:19,680
What a life I live.
704
00:38:20,249 --> 00:38:22,595
My life is such a struggle.
705
00:38:22,619 --> 00:38:25,055
- I'm exhausted today.
- And so am I.
706
00:38:25,079 --> 00:38:27,196
Really? That means
neither of us is tired.
707
00:38:27,220 --> 00:38:28,796
- That's sharp.
- It's sharp?
708
00:38:28,820 --> 00:38:30,990
Does it hurt?
709
00:38:38,860 --> 00:38:41,930
No way. Wake up!
710
00:38:42,269 --> 00:38:43,816
What? Why?
711
00:38:43,840 --> 00:38:47,046
- Get out right now.
- Out where?
712
00:38:47,070 --> 00:38:48,869
My father is coming!
713
00:38:49,180 --> 00:38:52,426
What? Why? He didn't even call!
714
00:38:52,450 --> 00:38:54,086
He's dropping by to give me
some kimchi on his way to Gunsan.
715
00:38:54,110 --> 00:38:55,796
- Hurry!
- Oh my goodness.
716
00:38:55,820 --> 00:38:58,455
Where is he right now?
717
00:38:58,479 --> 00:39:01,566
- Quick!
- My phone!
718
00:39:01,590 --> 00:39:03,966
My father is coming soon!
719
00:39:03,990 --> 00:39:06,689
All right. He'd beat me to death
if he saw me.
720
00:39:06,889 --> 00:39:09,676
- Can't believe you always lie...
- Get out right now!
721
00:39:09,700 --> 00:39:11,906
All right. Make sure to clean
the house well.
722
00:39:11,930 --> 00:39:14,499
- All right! Quick.
- I'm out.
723
00:39:18,240 --> 00:39:19,510
Here's your newspaper.
724
00:39:22,510 --> 00:39:25,926
I didn't know they delivered papers
in person like that nowadays.
725
00:39:25,950 --> 00:39:29,150
I had the door open for you.
726
00:39:40,530 --> 00:39:42,736
How did you get here faster than me?
Did you stay out all night?
727
00:39:42,760 --> 00:39:45,440
I've been living with my girlfriend
for five years now. Why would I?
728
00:39:46,200 --> 00:39:48,520
- You don't even have socks on.
- My toenails are too long.
729
00:39:48,570 --> 00:39:50,939
- You got kicked out.
- Whatever!
730
00:39:54,910 --> 00:39:56,709
Good morning.
731
00:39:57,539 --> 00:39:58,880
I'm Attorney Park Tae Yong.
732
00:39:59,610 --> 00:40:01,410
- I see.
- Hey.
733
00:40:02,579 --> 00:40:05,479
You have your own lawyer?
You've succeeded in life.
734
00:40:06,150 --> 00:40:07,749
Who are you?
735
00:40:08,050 --> 00:40:10,720
- I'm...
- He works at my office.
736
00:40:10,860 --> 00:40:13,506
You really succeeded.
737
00:40:13,530 --> 00:40:17,559
You've got a lawyer
and his assistant here.
738
00:40:18,130 --> 00:40:21,669
Oh, well... This punk.
739
00:40:22,499 --> 00:40:23,669
Let's go.
740
00:40:24,639 --> 00:40:25,709
It'll be okay.
741
00:40:26,910 --> 00:40:29,010
- Look at that!
- What?
742
00:40:29,240 --> 00:40:30,955
Hey. Over there.
743
00:40:30,979 --> 00:40:33,886
Can you pull the files up?
744
00:40:33,910 --> 00:40:35,349
Please give me a moment.
745
00:40:36,780 --> 00:40:39,820
There's not much for the police
to do nowadays.
746
00:40:40,189 --> 00:40:41,595
There are surveillance cameras
everywhere.
747
00:40:41,619 --> 00:40:43,365
It caught it all.
748
00:40:43,389 --> 00:40:44,395
Its resolution is good too.
749
00:40:44,419 --> 00:40:45,865
Do you see her?
750
00:40:45,889 --> 00:40:49,229
She threw watermelons
and caused a huge ruckus.
751
00:40:51,760 --> 00:40:54,946
Who are you people to judge me?
752
00:40:54,970 --> 00:40:58,970
You're always stuffing your faces
with watermelons!
753
00:40:59,169 --> 00:41:01,316
- Get out of here!
- You jerks!
754
00:41:01,340 --> 00:41:02,455
- Get out!
- Let go!
755
00:41:02,479 --> 00:41:04,486
Please go easy on her.
You'll hurt her.
756
00:41:04,510 --> 00:41:05,510
Get out!
757
00:41:05,610 --> 00:41:07,656
If you're going to go crazy,
be nice about it!
758
00:41:07,680 --> 00:41:08,680
Hey you!
759
00:41:09,320 --> 00:41:11,055
Have you ever gone crazy?
760
00:41:11,079 --> 00:41:14,249
How can someone
be nice if they're crazy?
761
00:41:14,490 --> 00:41:15,689
What's wrong with you?
762
00:41:15,990 --> 00:41:17,466
Oh my gosh.
763
00:41:17,490 --> 00:41:19,535
- What's this problem?
- Let go.
764
00:41:19,559 --> 00:41:21,935
Darn it. Hey! Let me go!
765
00:41:21,959 --> 00:41:24,430
That freak!
766
00:41:24,729 --> 00:41:26,430
It's okay.
767
00:41:29,439 --> 00:41:30,570
(Watermelons, 18 dollars)
768
00:41:32,740 --> 00:41:35,410
Soo Chul, take your little sisters
and run away.
769
00:41:35,570 --> 00:41:36,756
Run far away.
770
00:41:36,780 --> 00:41:38,910
You must be hungry. Let's eat.
771
00:41:56,229 --> 00:41:57,935
He's like Usain Bolt.
772
00:41:57,959 --> 00:41:59,376
If he went into track and field,
773
00:41:59,400 --> 00:42:01,705
he would've won the bronze medal
at least in national competitions.
774
00:42:01,729 --> 00:42:04,046
Did you know him from before?
775
00:42:04,070 --> 00:42:05,376
You speak as if you did.
776
00:42:05,400 --> 00:42:07,115
I know him very well.
777
00:42:07,139 --> 00:42:09,610
Gosh. We go way back.
778
00:42:09,840 --> 00:42:11,656
- What?
- Like that construction case.
779
00:42:11,680 --> 00:42:14,380
That punk beat up a person and fled,
780
00:42:14,550 --> 00:42:16,550
so that simple case became...
781
00:42:16,680 --> 00:42:18,220
a big case because of him.
782
00:42:18,419 --> 00:42:20,119
We'll settle with the victim
quickly.
783
00:42:20,419 --> 00:42:21,450
Can't you drop...
784
00:42:21,749 --> 00:42:23,519
- Sir.
- Hello, sir.
785
00:42:24,459 --> 00:42:27,430
Yes. He got himself arrested
without us going after him.
786
00:42:27,530 --> 00:42:29,499
It's almost like
he turned himself in.
787
00:42:31,430 --> 00:42:33,676
Sir. Please bring us
the settlement quickly.
788
00:42:33,700 --> 00:42:36,115
Wait a minute.
Let me talk to the chief first.
789
00:42:36,139 --> 00:42:37,139
Okay.
790
00:42:38,499 --> 00:42:39,586
(Oh Jae Soo)
791
00:42:39,610 --> 00:42:40,869
Yes, sir.
792
00:42:44,479 --> 00:42:45,910
(Prosecutor: Jang Yoon Suk)
793
00:42:47,479 --> 00:42:48,456
(Prosecutor: Jang Yoon Suk)
794
00:42:48,480 --> 00:42:50,019
(Police Inspector: Oh Jae Soo)
795
00:42:52,019 --> 00:42:54,450
Got that. Prepare the press release.
796
00:42:55,050 --> 00:42:57,059
Mr. Park.
797
00:42:57,490 --> 00:42:58,490
Yes?
798
00:42:58,959 --> 00:43:00,760
I completely forgot.
799
00:43:01,389 --> 00:43:02,575
I'll take care of things here.
800
00:43:02,599 --> 00:43:05,075
You need to get to the supermarket
and finish things there quickly.
801
00:43:05,099 --> 00:43:06,700
Me? Why?
802
00:43:08,030 --> 00:43:09,345
You got your severance, right?
803
00:43:09,369 --> 00:43:10,840
Use that to take care of it for now.
804
00:43:10,939 --> 00:43:11,999
Go.
805
00:43:12,400 --> 00:43:13,410
Go.
806
00:43:14,740 --> 00:43:16,110
Take my car. Hurry.
807
00:43:16,709 --> 00:43:18,139
You know I don't drive.
808
00:43:20,150 --> 00:43:22,225
Taxi. Take a taxi then.
809
00:43:22,249 --> 00:43:23,720
Of all the...
810
00:43:24,180 --> 00:43:26,050
He's so frustrating.
811
00:43:27,550 --> 00:43:28,550
Goodbye, sir.
812
00:43:28,590 --> 00:43:32,165
Sir. This is not a big deal.
Why must you involve the media?
813
00:43:32,189 --> 00:43:36,136
How could they cause a scene
in this high-class supermarket?
814
00:43:36,160 --> 00:43:37,499
I'm very sorry.
815
00:43:37,700 --> 00:43:40,380
I came on behalf of Lim Soo Chul
because he's at the police station.
816
00:43:40,599 --> 00:43:42,239
I'm the legal office
at a law assistant...
817
00:43:42,499 --> 00:43:44,639
The legal assistant at a law office,
Park Sam Soo.
818
00:43:47,269 --> 00:43:49,285
That lady is infamous.
819
00:43:49,309 --> 00:43:51,216
She screams all around town.
820
00:43:51,240 --> 00:43:53,285
Let me compensate you
for the loss the store suffered...
821
00:43:53,309 --> 00:43:55,180
- and your injury...
- Hey.
822
00:43:55,309 --> 00:43:58,225
That... Your injury.
We'll compensate you for that too.
823
00:43:58,249 --> 00:44:00,665
Don't touch me. It'll get infected.
824
00:44:00,689 --> 00:44:02,789
Yes, sir. I'm terribly sorry.
825
00:44:03,059 --> 00:44:06,365
If you'd drop the charges,
it will never happen again.
826
00:44:06,389 --> 00:44:09,106
Do you have socks here? Socks.
827
00:44:09,130 --> 00:44:10,860
Please give me 10 pairs.
828
00:44:14,800 --> 00:44:16,169
Is this all that you have?
829
00:44:16,939 --> 00:44:18,845
Reading the card now.
830
00:44:18,869 --> 00:44:21,586
Please select
the desired transaction.
831
00:44:21,610 --> 00:44:23,055
Please confirm the amount...
832
00:44:23,079 --> 00:44:25,439
Darn it. This is insane.
833
00:44:29,680 --> 00:44:30,680
Wait!
834
00:44:31,349 --> 00:44:32,990
I'm Park Tae Yong, a lawyer.
835
00:44:33,519 --> 00:44:34,959
Retrial specialist, People's Lawyer.
836
00:44:35,590 --> 00:44:36,665
I see.
837
00:44:36,689 --> 00:44:39,066
An unwell person
caused a bit of a scene...
838
00:44:39,090 --> 00:44:40,865
and got into a scuffle
at a local market.
839
00:44:40,889 --> 00:44:42,305
This isn't news.
840
00:44:42,329 --> 00:44:45,176
Isn't he your client that you're
trying to get a retrial for?
841
00:44:45,200 --> 00:44:46,446
That makes it news.
842
00:44:46,470 --> 00:44:48,829
We're going to settle
and put an end to it quickly.
843
00:44:49,269 --> 00:44:51,970
Also... In exchange, I will...
844
00:44:52,099 --> 00:44:53,946
give you a bigger case.
845
00:44:53,970 --> 00:44:55,586
I have so many right now.
846
00:44:55,610 --> 00:44:58,515
That's right. The entertainment
agency drug case.
847
00:44:58,539 --> 00:45:00,685
- A drug case?
- I can't say anything yet.
848
00:45:00,709 --> 00:45:02,510
An agency? Which?
849
00:45:04,849 --> 00:45:06,426
You must all be tired.
850
00:45:06,450 --> 00:45:07,689
You must be hungry.
851
00:45:07,950 --> 00:45:09,019
Please eat.
852
00:45:12,689 --> 00:45:14,765
There wasn't a single watermelon
that was intact.
853
00:45:14,789 --> 00:45:16,260
They were all smashed.
854
00:45:17,300 --> 00:45:19,645
- I'm sorry.
- No need.
855
00:45:19,669 --> 00:45:21,300
But the amount I paid him...
856
00:45:21,430 --> 00:45:23,145
- Yes?
- I understand.
857
00:45:23,169 --> 00:45:24,439
Let's talk about that later.
858
00:45:25,499 --> 00:45:28,639
- Please eat.
- My mother is schizophrenic.
859
00:45:29,240 --> 00:45:31,285
Ever since I went to prison,
860
00:45:31,309 --> 00:45:33,886
she loses it and gets angry...
861
00:45:33,910 --> 00:45:35,309
whenever she sees a watermelon.
862
00:45:35,910 --> 00:45:37,280
I'm sorry.
863
00:45:45,660 --> 00:45:49,130
Gosh. Soo Chul.
It must get cold in the winter.
864
00:45:49,930 --> 00:45:52,336
We've lived here
since I was a child.
865
00:45:52,360 --> 00:45:53,599
It's a bit worn out, isn't it?
866
00:45:55,669 --> 00:45:57,939
It's not just "a bit" worn out.
867
00:45:58,269 --> 00:45:59,869
Do you even have hot water
in the winter?
868
00:46:00,709 --> 00:46:02,240
We don't turn on the heat.
869
00:46:02,570 --> 00:46:04,039
We use electric blankets.
870
00:46:05,380 --> 00:46:06,550
It's bearable.
871
00:46:15,650 --> 00:46:18,619
Samjung used to be famous
for watermelons.
872
00:46:18,689 --> 00:46:21,389
I ate so much watermelon
under bridges and in warehouses,
873
00:46:22,760 --> 00:46:25,176
that I got sick of it.
874
00:46:25,200 --> 00:46:28,200
- Why you!
- Oh my gosh!
875
00:46:28,930 --> 00:46:30,176
- Where are you going?
- Soo Chul!
876
00:46:30,200 --> 00:46:32,539
- Take your little sisters and run!
- Where are you going?
877
00:46:33,340 --> 00:46:35,910
- Run! Get away from here!
- Get over here!
878
00:46:38,979 --> 00:46:41,055
You must be hungry. Wait a minute.
879
00:46:41,079 --> 00:46:43,320
I'll go and get a watermelon.
880
00:46:53,030 --> 00:46:54,530
We were hungry,
881
00:46:54,729 --> 00:46:57,860
so I stole watermelons from fields
and ate it with my sisters.
882
00:46:59,099 --> 00:47:01,145
Any day our father drank,
883
00:47:01,169 --> 00:47:02,769
we ran away from home.
884
00:47:03,900 --> 00:47:05,769
I ran to pick a watermelon,
885
00:47:06,539 --> 00:47:08,240
and ran with the watermelon.
886
00:47:08,840 --> 00:47:10,840
Since I kept running like that,
887
00:47:11,280 --> 00:47:12,479
my body became trained.
888
00:47:13,780 --> 00:47:15,410
So I run fast.
889
00:47:16,720 --> 00:47:19,720
Why does your mother
take it out on watermelons?
890
00:47:20,889 --> 00:47:23,119
I never told anyone this before.
891
00:47:24,889 --> 00:47:27,660
Once, I stole 30 dollars...
892
00:47:28,590 --> 00:47:31,459
from a watermelon truck.
893
00:47:32,630 --> 00:47:35,776
I wanted to eat something
other than watermelons.
894
00:47:35,800 --> 00:47:39,269
Darn it. You're super fast.
895
00:47:39,970 --> 00:47:41,070
You.
896
00:47:41,240 --> 00:47:42,979
Get on your knees.
897
00:47:44,039 --> 00:47:45,309
I'm sorry.
898
00:47:45,680 --> 00:47:46,880
Please forgive me.
899
00:47:47,050 --> 00:47:48,650
That's right.
900
00:47:48,950 --> 00:47:50,796
It's so nice...
901
00:47:50,820 --> 00:47:53,519
now that you admitted it
and repented.
902
00:47:54,150 --> 00:47:56,066
Who did you go
to Dawoo Supermarket?
903
00:47:56,090 --> 00:47:58,289
Where... Where is Dawoo Supermarket?
904
00:47:58,990 --> 00:48:01,229
Are you kidding me? Hey, you.
905
00:48:02,160 --> 00:48:04,305
You don't remember? You don't know?
906
00:48:04,329 --> 00:48:07,099
Then why did you run away?
907
00:48:07,900 --> 00:48:09,999
All I did was steal 30 dollars.
908
00:48:11,539 --> 00:48:13,809
It was 150 dollars, not 30.
909
00:48:14,039 --> 00:48:16,840
This jerk doesn't even know
how much he stole!
910
00:48:17,780 --> 00:48:19,650
Look. When you run away,
911
00:48:20,180 --> 00:48:21,280
it's a confession.
912
00:48:21,410 --> 00:48:23,749
A confession you make
with your body.
913
00:48:24,380 --> 00:48:26,720
Okay. There were three culprits.
914
00:48:27,619 --> 00:48:29,289
Who are the other two?
915
00:48:31,160 --> 00:48:32,466
You don't remember?
916
00:48:32,490 --> 00:48:34,260
You don't remember?
917
00:48:35,289 --> 00:48:36,300
You don't remember?
918
00:48:36,800 --> 00:48:40,400
Are you saying you were framed
for murder because of 30 dollars?
919
00:48:40,930 --> 00:48:44,946
There's nothing like that
in the police case file.
920
00:48:44,970 --> 00:48:47,740
They didn't write down
anything I said.
921
00:48:48,139 --> 00:48:50,110
They wrote down
whatever they felt like.
922
00:48:50,539 --> 00:48:53,285
Darn it.
Those dirty pieces of trash.
923
00:48:53,309 --> 00:48:54,886
It must be tough for your mother.
924
00:48:54,910 --> 00:48:56,426
You should at least find a studio.
925
00:48:56,450 --> 00:48:58,550
I'd like to move too, of course.
926
00:48:59,749 --> 00:49:00,990
But we have no money.
927
00:49:02,119 --> 00:49:03,566
The deposit won't be much.
928
00:49:03,590 --> 00:49:05,090
I'll look into getting the money.
929
00:49:06,220 --> 00:49:07,930
Pay me back later
when you make money.
930
00:49:17,570 --> 00:49:19,499
You got Jae Pil his tooth implants.
931
00:49:19,809 --> 00:49:21,840
You'll give Soo Chul money
for a deposit.
932
00:49:22,939 --> 00:49:24,410
You have a secret account,
don't you?
933
00:49:24,539 --> 00:49:26,555
I have no money. Only debt.
934
00:49:26,579 --> 00:49:29,026
Then why do you keep helping them?
They should become self-sufficient.
935
00:49:29,050 --> 00:49:31,380
I'm not self-sufficient
even after passing the bar!
936
00:49:31,519 --> 00:49:32,496
Why are you getting mad?
937
00:49:32,520 --> 00:49:34,595
Countless people graduate from
good colleges and can't get jobs...
938
00:49:34,619 --> 00:49:36,225
and bum off at their parents' homes.
939
00:49:36,249 --> 00:49:38,566
How can an ex-con who was framed
for murder become self-sufficient?
940
00:49:38,590 --> 00:49:40,229
This is frustrating.
941
00:49:40,389 --> 00:49:41,765
You're a walking charity!
942
00:49:41,789 --> 00:49:44,406
Everyone who is framed is poor.
943
00:49:44,430 --> 00:49:46,035
You think it'll be over quickly...
944
00:49:46,059 --> 00:49:47,446
if they get a retrial
to clear their name, right?
945
00:49:47,470 --> 00:49:49,499
The wait kills them.
946
00:49:50,269 --> 00:49:51,869
How long does it usually take?
947
00:49:52,039 --> 00:49:53,185
A minimum of three years?
948
00:49:53,209 --> 00:49:54,446
The homeless girl case took five.
949
00:49:54,470 --> 00:49:56,979
Five years?
Why didn't you tell me that sooner?
950
00:49:57,079 --> 00:49:58,139
I'm out!
951
00:49:58,610 --> 00:50:00,249
I told you before!
952
00:50:01,849 --> 00:50:03,849
- Did I not?
- You did not!
953
00:50:06,280 --> 00:50:07,289
Did you?
954
00:50:08,249 --> 00:50:09,395
Stop dozing off.
955
00:50:09,419 --> 00:50:11,990
You don't get a retrial
just because you request it.
956
00:50:12,919 --> 00:50:14,030
It's just like a trial.
957
00:50:14,559 --> 00:50:18,205
They have to decide
whether or not to grant the retrial.
958
00:50:18,229 --> 00:50:19,676
It may even make it
to the Supreme Court.
959
00:50:19,700 --> 00:50:21,070
So, a maximum of five years?
960
00:50:21,970 --> 00:50:23,570
How do we survive until then?
961
00:50:29,169 --> 00:50:30,180
Exactly.
962
00:50:30,740 --> 00:50:31,979
Darn it.
963
00:50:32,840 --> 00:50:34,180
Gosh. Seriously.
964
00:50:37,650 --> 00:50:39,019
I'm sorry,
965
00:50:39,320 --> 00:50:41,365
but I really didn't know
it was like this.
966
00:50:41,389 --> 00:50:43,429
How much did you pay
as Soo Chul's settlement money?
967
00:50:44,360 --> 00:50:47,059
- You're asking me that now?
- How much?
968
00:50:47,130 --> 00:50:49,329
If I tell you how much,
will you give it to me?
969
00:50:51,229 --> 00:50:53,645
The People's Lawyer has no money,
just cases.
970
00:50:53,669 --> 00:50:54,829
Gosh.
971
00:50:57,900 --> 00:50:58,939
(Philanthropist)
972
00:50:59,300 --> 00:51:00,410
Darn it.
973
00:51:03,139 --> 00:51:05,340
Gosh, this is driving me crazy.
974
00:51:07,349 --> 00:51:08,479
That feels nice.
975
00:51:09,579 --> 00:51:11,150
How did it go with your father?
976
00:51:12,119 --> 00:51:14,026
He didn't say anything special,
977
00:51:14,050 --> 00:51:16,050
but I think he figured it out.
978
00:51:16,459 --> 00:51:19,090
Really? In that case,
979
00:51:20,059 --> 00:51:21,930
why don't you introduce me to him?
980
00:51:22,660 --> 00:51:23,900
Are you confident?
981
00:51:27,300 --> 00:51:28,676
I paid the maintenance fee.
982
00:51:28,700 --> 00:51:30,180
Give me your share
of living expenses.
983
00:51:30,470 --> 00:51:31,669
Oh, okay.
984
00:51:32,639 --> 00:51:34,039
How much was that?
985
00:51:34,809 --> 00:51:36,510
What? You forgot?
986
00:51:37,280 --> 00:51:38,356
It's 500 dollars.
987
00:51:38,380 --> 00:51:40,526
I'm unemployed.
Can't you give me a discount?
988
00:51:40,550 --> 00:51:43,196
Hey, you've been
sleeping and eating here...
989
00:51:43,220 --> 00:51:45,055
for 500 dollars a month
for the last five years.
990
00:51:45,079 --> 00:51:47,689
Aren't I an angel?
991
00:51:49,090 --> 00:51:50,189
You're right.
992
00:51:51,119 --> 00:51:52,619
I'm staying
in this cozy apartment...
993
00:51:53,789 --> 00:51:56,700
It'll feel a little too crowded
once the baby is born.
994
00:51:56,729 --> 00:51:57,999
It's not bad.
995
00:51:58,360 --> 00:52:00,700
We've lived here
since I was a child.
996
00:52:00,900 --> 00:52:02,200
It's a bit worn out, isn't it?
997
00:52:02,400 --> 00:52:04,075
It must get cold in the winter.
998
00:52:04,099 --> 00:52:05,699
Do you even have hot water
in the winter?
999
00:52:06,639 --> 00:52:09,740
We don't turn on the heat.
We use electric blankets.
1000
00:52:13,610 --> 00:52:17,650
With my angel, Jin Shil.
1001
00:52:18,519 --> 00:52:19,519
Come on.
1002
00:52:34,099 --> 00:52:35,800
- Hey, is that you?
- Yes.
1003
00:52:39,099 --> 00:52:40,209
Tae Yong.
1004
00:52:41,070 --> 00:52:42,285
You're being offered...
1005
00:52:42,309 --> 00:52:45,240
an annual salary
of 70,000 dollars, right?
1006
00:52:46,139 --> 00:52:47,709
Yes, why?
1007
00:52:48,709 --> 00:52:50,919
The landlord called and said...
1008
00:52:51,019 --> 00:52:54,590
either our deposit or rent
will be raised.
1009
00:52:55,849 --> 00:52:58,360
We don't have to move, do we?
1010
00:52:59,189 --> 00:53:02,329
Jae Yun's school and Yi Yun's
daycare are here. We're not moving.
1011
00:53:05,200 --> 00:53:06,599
How much will it be raised anyway?
1012
00:53:07,369 --> 00:53:09,915
He'll raise either the deposit
by 30,000 dollars...
1013
00:53:09,939 --> 00:53:13,369
or the monthly rent
by 200 dollars.
1014
00:53:16,510 --> 00:53:19,180
What? You don't have it?
1015
00:53:22,050 --> 00:53:23,856
Should we use my savings?
1016
00:53:23,880 --> 00:53:26,495
Hey, that's for the kids' future.
We can't do that.
1017
00:53:26,519 --> 00:53:28,950
I can take a loan
up to 100,000 dollars. Don't worry.
1018
00:53:29,389 --> 00:53:31,090
Okay.
1019
00:53:33,530 --> 00:53:36,289
- Raise the rent by 200 dollars.
- That's better, right?
1020
00:53:47,269 --> 00:53:51,079
Are you seeing someone?
Who are you texting at this hour?
1021
00:53:51,439 --> 00:53:52,979
Come on.
1022
00:53:53,249 --> 00:53:55,910
Who would date an unemployed man
who doesn't even have 500 dollars?
1023
00:53:56,180 --> 00:53:57,220
You're right.
1024
00:53:58,950 --> 00:54:01,450
Wait, you don't have 500 dollars?
1025
00:54:02,650 --> 00:54:06,829
Come on, do you believe that?
My goodness.
1026
00:54:07,260 --> 00:54:09,430
That's ridiculous.
1027
00:54:11,599 --> 00:54:14,376
Hey, do you have some money?
1028
00:54:14,400 --> 00:54:16,530
- Can you lend me 500 dollars?
- I saw it.
1029
00:54:17,939 --> 00:54:19,546
- Saw what?
- Your text.
1030
00:54:19,570 --> 00:54:22,316
Don't get the wrong idea.
It's not that I don't have it.
1031
00:54:22,340 --> 00:54:23,539
That's a girl's name.
1032
00:54:24,510 --> 00:54:26,209
I guess you really are
seeing someone.
1033
00:54:28,680 --> 00:54:31,519
Goodness, she's my ex-colleague.
1034
00:54:31,680 --> 00:54:35,189
Look at you. Are you jealous?
1035
00:54:35,849 --> 00:54:38,389
Honey, who am I?
1036
00:54:38,720 --> 00:54:39,966
I live with a woman...
1037
00:54:39,990 --> 00:54:42,990
whose name means "truth"
and dig out the truth as a reporter.
1038
00:54:43,360 --> 00:54:46,229
That's how much I love you,
Lee Jin Shil.
1039
00:54:47,130 --> 00:54:49,169
Do you get it?
1040
00:54:49,499 --> 00:54:51,546
Do you?
Are you going to keep reading this?
1041
00:54:51,570 --> 00:54:52,570
Yes.
1042
00:54:58,209 --> 00:54:59,910
Oh, my.
1043
00:55:00,150 --> 00:55:02,386
I wouldn't be this sad
if you asked me for 5,000 dollars.
1044
00:55:02,410 --> 00:55:03,756
But 500 dollars?
1045
00:55:03,780 --> 00:55:06,280
(From Reporter Lee Yoo Kyung)
1046
00:55:13,220 --> 00:55:14,889
Ms. Lee at this hour?
1047
00:55:15,530 --> 00:55:17,636
Sorry to bother you at this hour.
1048
00:55:17,660 --> 00:55:19,459
Is everything okay with Mr. Park?
1049
00:55:20,369 --> 00:55:23,200
Why is she asking me about Mr. Park?
1050
00:55:25,470 --> 00:55:26,845
He received his severance pay
not long ago,
1051
00:55:26,869 --> 00:55:29,070
and he just asked me
to lend him 500 dollars.
1052
00:55:29,939 --> 00:55:31,809
Oh, he did?
1053
00:55:32,010 --> 00:55:34,749
I'm sure it's nothing big.
Don't worry too much.
1054
00:55:46,490 --> 00:55:48,329
- Hello?
- Yes?
1055
00:55:48,630 --> 00:55:50,599
I'm here to see Ms. Yoo Shi Ja.
1056
00:55:51,930 --> 00:55:53,970
- Who are you?
- I'm her son.
1057
00:55:57,840 --> 00:55:59,900
(Women's Bath)
1058
00:56:02,439 --> 00:56:03,510
Hey, you're here.
1059
00:56:03,910 --> 00:56:06,285
Why won't you answer your phone?
1060
00:56:06,309 --> 00:56:09,979
How could I when I'm scrubbing
people's backs?
1061
00:56:10,079 --> 00:56:12,079
Check your text
and come outside for a second.
1062
00:56:12,450 --> 00:56:15,090
Wait in my room.
I have to go scrub one more person.
1063
00:56:28,329 --> 00:56:31,169
Why are you sitting out here,
crouched down?
1064
00:56:34,139 --> 00:56:35,439
Are you coming in?
1065
00:56:39,939 --> 00:56:41,510
I have nothing here.
1066
00:56:43,349 --> 00:56:45,680
- Here you go.
- I get you have no kitchenware,
1067
00:56:46,280 --> 00:56:47,389
but how come no clothes?
1068
00:56:47,590 --> 00:56:49,310
I'm not dressed
when I scrub people's backs.
1069
00:56:49,820 --> 00:56:53,160
I scrub people's backs at
a bathhouse. I don't need clothes.
1070
00:56:54,430 --> 00:56:55,760
Let's see here.
1071
00:56:57,599 --> 00:56:58,935
I borrowed it from my boss.
1072
00:56:58,959 --> 00:57:01,329
To make this money,
I have to scrub a hundred people.
1073
00:57:01,700 --> 00:57:02,800
Pay it back.
1074
00:57:03,470 --> 00:57:06,240
You're not even asking why?
You're so cool. I like that.
1075
00:57:07,309 --> 00:57:10,139
Anyway, you got fired from work.
1076
00:57:10,709 --> 00:57:11,816
Did you get in any trouble...
1077
00:57:11,840 --> 00:57:14,579
Try to dry your hair
before you step outside.
1078
00:57:14,780 --> 00:57:16,220
You can catch a cold even in summer.
1079
00:57:16,979 --> 00:57:18,979
- Hey...
- I'll pay you back.
1080
00:57:19,820 --> 00:57:21,990
- Stay for dinner.
- Forget it.
1081
00:57:24,660 --> 00:57:26,019
Gosh.
1082
00:57:27,260 --> 00:57:29,389
Still no luck with money?
That's a problem.
1083
00:57:30,400 --> 00:57:32,829
I can give you about 20,000 dollars.
1084
00:57:33,999 --> 00:57:36,800
Did you say 20,000 dollars?
Thank you, Doctor.
1085
00:57:37,840 --> 00:57:39,700
A philanthropist was
right under my nose.
1086
00:57:40,240 --> 00:57:41,869
- Here.
- An IOU?
1087
00:57:42,369 --> 00:57:44,280
I'll sign it with pleasure.
1088
00:57:44,709 --> 00:57:45,880
I can pay it back soon.
1089
00:57:46,539 --> 00:57:48,055
It's a contact list...
1090
00:57:48,079 --> 00:57:50,680
of people I dislike
including my in-laws.
1091
00:57:51,050 --> 00:57:52,519
Why are you giving me this?
1092
00:57:53,019 --> 00:57:54,389
Sue all of them.
1093
00:57:54,720 --> 00:57:57,360
They've been giving me a headache
during my divorce.
1094
00:57:58,519 --> 00:58:00,035
You want to sue all 20 of them?
1095
00:58:00,059 --> 00:58:01,636
I'm offering you
1,000 dollars per person.
1096
00:58:01,660 --> 00:58:04,376
Just make them suffer a little.
What, you don't want this?
1097
00:58:04,400 --> 00:58:07,345
No problem.
I'll sue every single one of them.
1098
00:58:07,369 --> 00:58:08,529
I'll take this opportunity...
1099
00:58:09,430 --> 00:58:11,139
and become the king of lawsuits.
1100
00:58:11,939 --> 00:58:12,939
You can do this.
1101
00:58:16,570 --> 00:58:18,579
Mr. Park Tae Yong is here.
1102
00:58:19,039 --> 00:58:20,749
Oh, welcome.
1103
00:58:21,280 --> 00:58:22,749
Have a seat.
1104
00:58:29,389 --> 00:58:30,860
You made the right choice.
1105
00:58:32,019 --> 00:58:34,860
You mentioned a settlement
of the Samjung three-man murder.
1106
00:58:35,229 --> 00:58:37,530
I haven't been able to explain
to those involved.
1107
00:58:37,860 --> 00:58:40,059
- Can I hear the details?
- Yes.
1108
00:58:40,099 --> 00:58:41,829
Someone has offered...
1109
00:58:41,930 --> 00:58:46,840
to pay the victims as much as
the government's compensation.
1110
00:58:47,470 --> 00:58:48,845
On two conditions.
1111
00:58:48,869 --> 00:58:51,979
Give up on a retrial
and stop publicizing the case.
1112
00:58:54,450 --> 00:58:57,720
Is the person who made that offer
Mayor Kang Chul Woo, by any chance?
1113
00:59:01,519 --> 00:59:04,360
Mr. Park, that's off-limits.
1114
00:59:11,300 --> 00:59:12,760
- See you again.
- Bye.
1115
00:59:17,470 --> 00:59:18,669
Bye.
1116
00:59:19,669 --> 00:59:20,740
Yes.
1117
00:59:21,309 --> 00:59:23,410
He showed up
on his own free will.
1118
00:59:23,809 --> 00:59:26,780
Who could resist money, right?
1119
00:59:27,180 --> 00:59:28,280
Mr. Mayor.
1120
00:59:29,050 --> 00:59:32,780
We can now continue
to be your advisor, right?
1121
00:59:34,919 --> 00:59:36,220
Don't be like that.
1122
00:59:39,220 --> 00:59:41,566
A lawyer who gets his client
a place to stay!
1123
00:59:41,590 --> 00:59:44,475
I've seen nothing like this.
1124
00:59:44,499 --> 00:59:46,700
I can make money whenever I want to.
1125
00:59:46,800 --> 00:59:49,805
I get paid 1,000 dollars
for scribbling a complaint.
1126
00:59:49,829 --> 00:59:51,615
If my clients suffer
while I live in comfort,
1127
00:59:51,639 --> 00:59:53,245
no philanthropist would help us.
1128
00:59:53,269 --> 00:59:54,769
Just think about it.
1129
00:59:56,539 --> 00:59:58,840
Thank you for choosing us.
1130
00:59:58,939 --> 01:00:00,110
Let's go.
1131
01:00:05,419 --> 01:00:06,966
Negative 97,000 dollars?
1132
01:00:06,990 --> 01:00:08,150
(Nuri Bank)
1133
01:00:09,490 --> 01:00:10,760
(Nuri Bank)
1134
01:00:13,930 --> 01:00:16,189
You couldn't live in
a studio apartment with your mother.
1135
01:00:16,630 --> 01:00:18,059
You need at least two rooms.
1136
01:00:18,959 --> 01:00:21,470
- Thank you, Mr. Park.
- No problem.
1137
01:00:21,700 --> 01:00:23,900
I can get the 10,000-dollar deposit
back later.
1138
01:00:24,269 --> 01:00:28,010
Also, banks let lawyers overdraw
up to 100,000 dollars.
1139
01:00:29,209 --> 01:00:30,740
Overdraw? What does that mean?
1140
01:00:31,610 --> 01:00:33,050
It's when your balance
goes negative.
1141
01:00:33,380 --> 01:00:35,209
It means I can borrow
up to 100,000 dollars.
1142
01:00:36,650 --> 01:00:38,426
Mr. Park, you're a rich man.
1143
01:00:38,450 --> 01:00:41,220
He sure is,
since debts count as assets.
1144
01:00:42,320 --> 01:00:44,360
- There's good hot water.
- You're loaded.
1145
01:00:44,559 --> 01:00:45,720
You have good hot water.
1146
01:00:47,490 --> 01:00:48,559
Thank you.
1147
01:00:54,229 --> 01:00:57,015
So? How much did they offer?
1148
01:00:57,039 --> 01:00:58,499
For Soo Chul, 1.2 million dollars.
1149
01:00:58,700 --> 01:01:00,380
For Sang Hyun and Jae Pil,
800,000 dollars.
1150
01:01:01,639 --> 01:01:04,455
They're trying to end it right here.
1151
01:01:04,479 --> 01:01:06,115
We have no choice
if that's what our clients want.
1152
01:01:06,139 --> 01:01:08,809
Are you hiding behind the clients?
1153
01:01:09,309 --> 01:01:10,349
Are you the one...
1154
01:01:10,720 --> 01:01:12,950
who wants this settlement
more than anyone else?
1155
01:01:17,189 --> 01:01:18,309
Do you want me to be honest?
1156
01:01:18,760 --> 01:01:20,406
If I clear their name,
1157
01:01:20,430 --> 01:01:22,329
who benefits the most?
1158
01:01:24,099 --> 01:01:25,099
Me.
1159
01:01:25,160 --> 01:01:27,546
People's attention
on wronged victims fades quickly.
1160
01:01:27,570 --> 01:01:30,539
But the praise for the lawyer
who saved them last long.
1161
01:01:30,939 --> 01:01:34,470
I want to blow this case wide open
and become famous.
1162
01:01:34,910 --> 01:01:37,979
Then what? Did you bring me in
because you want to get famous?
1163
01:01:40,280 --> 01:01:41,610
Over here.
1164
01:01:42,410 --> 01:01:43,410
Goodness.
1165
01:01:44,380 --> 01:01:46,320
- Hello.
- Hello.
1166
01:01:46,680 --> 01:01:47,689
Please.
1167
01:01:52,160 --> 01:01:53,260
You trust me, right?
1168
01:01:53,590 --> 01:01:54,590
Yes.
1169
01:01:55,289 --> 01:01:57,300
I will clear your names. I promise.
1170
01:01:57,599 --> 01:01:58,829
I'm confident.
1171
01:01:59,829 --> 01:02:02,305
However, no one knows
how long it'll take...
1172
01:02:02,329 --> 01:02:04,216
until we get a decision
for the retrial.
1173
01:02:04,240 --> 01:02:07,910
That Suwon homeless girl case
that he recently won...
1174
01:02:08,539 --> 01:02:10,015
took five years.
1175
01:02:10,039 --> 01:02:12,280
It'll take five whole years?
1176
01:02:13,709 --> 01:02:15,749
Someone contacted me about settling.
1177
01:02:16,249 --> 01:02:19,249
They'll pay you as much as
the government's compensation...
1178
01:02:19,419 --> 01:02:21,119
if you don't pursue the retrial.
1179
01:02:27,459 --> 01:02:28,935
You should tell them how much.
1180
01:02:28,959 --> 01:02:30,260
Why are you stalling?
1181
01:02:33,430 --> 01:02:35,329
Since Soo Chul was in prison
for six years,
1182
01:02:35,630 --> 01:02:36,950
they offered 1.2 million dollars.
1183
01:02:37,939 --> 01:02:40,379
The two of you were in prison
for 4 years, so 800,000 dollars.
1184
01:02:54,550 --> 01:02:55,550
Darn it.
1185
01:02:56,990 --> 01:02:59,490
I'm kind of sad
since they said okay right away.
1186
01:03:00,530 --> 01:03:02,389
They were offered so much money.
1187
01:03:02,689 --> 01:03:04,329
How could they resist
the temptation?
1188
01:03:06,660 --> 01:03:07,700
What about you?
1189
01:03:09,200 --> 01:03:11,139
The fee.
1190
01:03:11,400 --> 01:03:13,240
How much will you get
for dropping the retrial?
1191
01:03:15,840 --> 01:03:18,709
I'd be a lowlife
if I accept that money, right?
1192
01:03:19,439 --> 01:03:21,349
It's not like
I can check your bank account.
1193
01:03:22,780 --> 01:03:24,680
Anyway. Given what it is,
1194
01:03:25,180 --> 01:03:26,680
I have nothing to do, right?
1195
01:03:27,079 --> 01:03:29,519
I'm kind of sad,
now that it's goodbye.
1196
01:03:30,320 --> 01:03:33,119
Find me a replacement
if you're going to leave.
1197
01:03:37,729 --> 01:03:39,300
(Prosecutor Jang Yoon Suk)
1198
01:03:43,970 --> 01:03:45,099
(Prosecutor Jang Yoon Suk)
1199
01:03:49,309 --> 01:03:50,309
You should answer that.
1200
01:03:54,349 --> 01:03:57,026
You are so impatient.
1201
01:03:57,050 --> 01:03:58,849
Wouldn't you be, if you were me?
1202
01:04:00,119 --> 01:04:01,919
You're a lucky guy.
1203
01:04:02,490 --> 01:04:03,966
Come out to sign the settlement.
1204
01:04:03,990 --> 01:04:05,689
You should at least apologize.
1205
01:04:10,729 --> 01:04:12,999
But Yoon Suk.
How much is Park Tae Yong getting...
1206
01:04:13,400 --> 01:04:15,245
for being the mediator
for this settlement?
1207
01:04:15,269 --> 01:04:16,369
Mediator fee?
1208
01:04:16,900 --> 01:04:19,599
Yes, that. We've prepared a lot.
1209
01:04:20,910 --> 01:04:22,939
A lot? How much?
1210
01:04:23,039 --> 01:04:25,979
It was 10 percent,
so at least 280,000 dollars.
1211
01:04:26,780 --> 01:04:28,126
He gets 280,000?
1212
01:04:28,150 --> 01:04:29,526
He gets 280,000?
1213
01:04:29,550 --> 01:04:32,119
He'll probably give you
about 80,000 of it.
1214
01:04:38,459 --> 01:04:39,459
What?
1215
01:04:39,889 --> 01:04:42,930
Did Park Tae Yong not tell you
this important...
1216
01:04:43,630 --> 01:04:44,700
information?
1217
01:04:49,599 --> 01:04:50,645
(Balance: -97,390 dollars)
1218
01:04:50,669 --> 01:04:52,139
Negative 97,000 dollars?
1219
01:04:53,369 --> 01:04:54,470
Darn it.
1220
01:04:54,740 --> 01:04:56,946
How could he take 280,000 dollars
just because things are though?
1221
01:04:56,970 --> 01:04:59,450
What's the relationship between
Jang Yoon Suk and Park Sam Soo?
1222
01:05:01,050 --> 01:05:02,079
Are you two dating?
1223
01:05:02,979 --> 01:05:03,979
Darn it.
1224
01:05:31,010 --> 01:05:34,249
(Delayed Justice)
1225
01:05:34,749 --> 01:05:35,749
Awesome!
1226
01:05:37,579 --> 01:05:40,026
You couldn't keep
three local kids in check?
1227
01:05:40,050 --> 01:05:42,026
How humiliating is this?
1228
01:05:42,050 --> 01:05:43,027
Find a way.
1229
01:05:43,051 --> 01:05:44,636
If a retrial is called,
1230
01:05:44,660 --> 01:05:46,865
they'll take the stand
and bury the truth.
1231
01:05:46,889 --> 01:05:48,006
A speedy retrial,
1232
01:05:48,030 --> 01:05:50,236
Judge Heo Jae Yong,
and Jang Yoon Suk as the prosecutor.
1233
01:05:50,260 --> 01:05:51,975
They stink of something awful.
1234
01:05:51,999 --> 01:05:54,630
Fine! Let's see who wins.
1235
01:05:54,869 --> 01:05:56,499
Come at me!
88849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.