All language subtitles for Courage the Cowardly Dog s04e10 Last of the Starmakers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:03,710 ST AUG} -We interrupt this program to bring you 2 00:00:03,740 --> 00:00:05,845 Courage the Cowardly Dog show! 3 00:00:05,910 --> 00:00:09,016 - Starring Courage, the Cowardly Dog! -(COURAGE SCREAMS) 4 00:00:09,037 --> 00:00:11,881 Abandoned as a pup, he was found by Muriel, 5 00:00:11,909 --> 00:00:16,085 who lives in the middle of Nowhere with her husband Eustace Bagge. 6 00:00:16,056 --> 00:00:18,900 EU ST ACE GRUNT S} -But creepy stuff happens in Nowhere. 7 00:00:18,928 --> 00:00:21,340 - It's up to Courage to save his new home. -(SCREAMING) 8 00:00:22,757 --> 00:00:25,260 Stupid dog! You made me look bad! 9 00:00:25,406 --> 00:00:27,113 -(EUSTACE YELLS) -(COURAGE SCREAMS) 10 00:00:40,276 --> 00:00:42,449 (SOFT MUSIC PLAYING) 11 00:01:09,185 --> 00:01:11,688 (WIND HOWLING) 12 00:02:13,002 --> 00:02:14,242 (YAWNS) 13 00:02:15,491 --> 00:02:17,596 (LIPS SMACKING) 14 00:02:19,638 --> 00:02:21,242 (EXPLOSION) 15 00:02:22,415 --> 00:02:23,689 (GASPS) 16 00:02:28,542 --> 00:02:30,613 (TV PLAYING) 17 00:02:33,455 --> 00:02:34,866 (SCREAMING) 18 00:02:35,849 --> 00:02:36,919 Shut up! 19 00:02:37,604 --> 00:02:39,743 Eustace, leave Courage alone. 20 00:02:40,029 --> 00:02:42,100 (SPEAKING GIBBERISH) 21 00:02:45,835 --> 00:02:49,009 MY' my'. "Us a gorgeous day. 22 00:02:49,218 --> 00:02:50,458 A lovely... 23 00:02:50,559 --> 00:02:52,766 Giant squid? 24 00:03:00,896 --> 00:03:02,876 Courage, do know what I think? 25 00:03:03,130 --> 00:03:05,542 I think this is a giant squid nest. 26 00:03:05,779 --> 00:03:07,019 (COURAGE SHUDDERING) 27 00:03:07,501 --> 00:03:12,382 And this is a giant squid mum, sitting on her giant squid eggs. 28 00:03:12,831 --> 00:03:15,744 Just like on telly. How exciting! 29 00:03:15,861 --> 00:03:17,534 (HowLS) 30 00:03:18,351 --> 00:03:20,922 You make our guest feel right at home. 31 00:03:22,786 --> 00:03:24,629 (SHUDDERING) 32 00:03:27,030 --> 00:03:28,532 (SCREAMING) 33 00:03:32,550 --> 00:03:33,688 Hmm? 34 00:03:36,028 --> 00:03:37,029 (CHUCKLES) 35 00:03:37,975 --> 00:03:40,956 EUSTACE: Who's that? Who's sitting on my property? 36 00:03:41,356 --> 00:03:42,801 What are you, a fairy? 37 00:03:42,953 --> 00:03:46,366 Tell your friend we don't got no room for big ugly slugs. 38 00:03:46,622 --> 00:03:49,466 Eustace, that's no way to talk to our new guest. 39 00:03:49,716 --> 00:03:52,925 - Especially in her condition. - Big deal. 40 00:03:53,291 --> 00:03:54,861 Where are you from, my dear? 41 00:03:57,598 --> 00:03:59,077 Atlanta? 42 00:04:01,396 --> 00:04:02,466 (EXCLAIMS) 43 00:04:02,671 --> 00:04:04,810 Oh, you're not from Earth at all. 44 00:04:07,044 --> 00:04:10,048 Eustace, I think our guest is a space squid 45 00:04:10,171 --> 00:04:13,118 who's about to give birth to space squid babies. 46 00:04:13,138 --> 00:04:15,550 What a priceless experience! 47 00:04:16,201 --> 00:04:19,546 "Priceless"? Eh, I've got to make a call. 48 00:04:19,551 --> 00:04:21,497 (LAUGHING) 49 00:04:26,252 --> 00:04:28,061 Is this your star? 50 00:04:30,305 --> 00:04:31,443 COURAGE: Oh! 51 00:04:31,900 --> 00:04:33,470 Oh, my! 52 00:04:33,559 --> 00:04:35,197 You make stars. 53 00:04:41,760 --> 00:04:45,105 You make the stars in the heavens above? 54 00:04:46,163 --> 00:04:47,767 Are there others like you? 55 00:04:49,992 --> 00:04:51,733 Oh, no. 56 00:04:51,843 --> 00:04:56,622 Well, don't you worry, my dear. We'll take good care of you. 57 00:04:56,980 --> 00:04:58,755 - COURAGE: Huh? -(HORN BLARING) 58 00:04:59,245 --> 00:05:00,588 (TIRES SCREECHING) 59 00:05:03,138 --> 00:05:05,516 Who called the Secret Department of Space Squids? 60 00:05:05,692 --> 00:05:07,603 (EUSTACE LAUGHING) 61 00:05:07,702 --> 00:05:09,648 Where's my million bucks? 62 00:05:11,243 --> 00:05:15,191 I'm rich! Rich, rich, rich! (LAUGHING) 63 00:05:15,711 --> 00:05:18,658 Sorry, ma'am. This squid is out of your hands. 64 00:05:18,742 --> 00:05:20,346 She's government property now. 65 00:05:22,922 --> 00:05:24,060 -(GASPS) -(SHRIEKS) 66 00:05:30,006 --> 00:05:34,455 This squid is the last of her kind and she's a mother-to-be. 67 00:05:34,632 --> 00:05:37,340 If you're taking this squid, you'll have to go through me. 68 00:05:37,409 --> 00:05:38,410 Oh! 69 00:05:38,557 --> 00:05:40,594 Arrest that woman for insubordination! 70 00:05:40,918 --> 00:05:42,363 (SCREAMING) 71 00:05:44,141 --> 00:05:45,245 (SPEAKING GIBBERISH) 72 00:05:47,652 --> 00:05:48,790 (BABBLING) 73 00:05:49,247 --> 00:05:51,727 (GROANING) 74 00:05:53,107 --> 00:05:54,108 Okay then! 75 00:05:54,257 --> 00:05:55,565 MURIEL: Ooh, Oh. 76 00:05:56,905 --> 00:06:00,478 Freedom to the squid! Freedom to the squid! 77 00:06:00,734 --> 00:06:02,111 - Freedom to the squid! - Time is critical. 78 00:06:02,202 --> 00:06:03,613 Let's set up the lab here. 79 00:06:15,252 --> 00:06:17,732 (TRUCK BEEPING) 80 00:06:22,719 --> 00:06:24,323 Whoa! 81 00:06:27,122 --> 00:06:28,226 (TEETH CHATTERING) 82 00:06:28,463 --> 00:06:30,374 No! 83 00:06:30,951 --> 00:06:33,192 Good, good. My work here is done. 84 00:06:33,345 --> 00:06:35,450 If anybody needs me, I'll be at the Officer's Club 85 00:06:35,514 --> 00:06:36,857 getting my ears irrigated. 86 00:06:42,885 --> 00:06:43,886 (BABBLING) 87 00:06:44,002 --> 00:06:46,642 Courage, I'm worried about Mama Squid. 88 00:06:46,809 --> 00:06:51,349 Look at her. She's so sad. I think she's withering away. 89 00:06:51,468 --> 00:06:53,072 It's all up to you. 90 00:06:53,223 --> 00:06:56,295 You've got to get those eggs back under that squid 91 00:06:56,319 --> 00:06:59,562 or else there'll never be any new stars in the sky. 92 00:06:59,701 --> 00:07:00,873 Go help her! 93 00:07:02,030 --> 00:07:03,634 (GULPS) 94 00:07:09,529 --> 00:07:11,304 (TEETH CHATTERING) 95 00:07:18,080 --> 00:07:19,286 (GRUNTS) 96 00:07:25,930 --> 00:07:27,068 - MAN: Hey! -(GAsPs) 97 00:07:27,621 --> 00:07:29,157 You don't have clearance! 98 00:07:29,376 --> 00:07:30,912 (SOFT MUSIC PLAYING) 99 00:07:31,801 --> 00:07:32,905 Ooh. 100 00:07:33,077 --> 00:07:35,921 Oochie, oochie, oochie, koo. 101 00:07:36,077 --> 00:07:37,249 (GRUNTS) 102 00:07:38,150 --> 00:07:39,629 (LAUGHING) 103 00:07:46,925 --> 00:07:48,199 (SHRIEKS) 104 00:07:51,616 --> 00:07:52,617 (LAUGHING) 105 00:07:52,733 --> 00:07:54,576 - That look odd to you? - Nope. 106 00:07:56,402 --> 00:07:57,437 (GRUNTS) 107 00:08:01,731 --> 00:08:03,472 - MAN: Hey! -(SHRIEKING) 108 00:08:19,377 --> 00:08:20,549 (GASPS) 109 00:08:26,843 --> 00:08:27,844 Hmm. 110 00:08:28,088 --> 00:08:29,294 (GASPS) 111 00:08:32,268 --> 00:08:33,372 (GRUNTS) 112 00:08:35,012 --> 00:08:36,150 (HEARTBEAT POUNDING) 113 00:08:36,320 --> 00:08:39,995 Come on, hatch! Hatch! 114 00:08:49,531 --> 00:08:51,272 (HEARTBEAT POUNDING) 115 00:09:13,781 --> 00:09:14,987 Yay! 116 00:09:17,547 --> 00:09:19,151 (LAUGHING) 117 00:09:20,641 --> 00:09:25,056 Ah, Courage, you're part of the miracle of birth, you are. 118 00:09:32,479 --> 00:09:34,789 Courage, look! 119 00:09:38,447 --> 00:09:39,949 How lovely! 120 00:09:40,201 --> 00:09:42,112 She's becoming a garden. 121 00:09:42,276 --> 00:09:45,814 From making stars above to making flowers on the Earth. 122 00:09:45,976 --> 00:09:48,889 Now, that's the mystery of life, it is. 123 00:09:52,071 --> 00:09:53,243 I've been promoted 124 00:09:53,348 --> 00:09:55,624 to the Secret Department of Military Cover-ups. 125 00:09:55,900 --> 00:09:57,902 Promise you won't breathe a word of this to anyone? 126 00:09:58,358 --> 00:10:02,033 Don't worry. Your lying will be our little secret. 127 00:10:02,505 --> 00:10:03,575 Mmm-hmm. 128 00:10:04,069 --> 00:10:05,275 Okay then. 129 00:10:07,451 --> 00:10:09,294 Ooh! 130 00:10:18,428 --> 00:10:20,772 Good thing the money we gave that old farmer 131 00:10:20,821 --> 00:10:23,995 was made out of secret experimental rocket fuel. 132 00:10:24,555 --> 00:10:27,092 Three, two, one. 133 00:10:27,139 --> 00:10:28,209 (CONTROLLER BEEPS) 134 00:10:29,404 --> 00:10:31,816 (EUSTACE SCREAMING) 135 00:10:32,500 --> 00:10:33,706 Oh, my! 136 00:10:41,657 --> 00:10:43,603 You stupid dog! 137 00:11:07,439 --> 00:11:08,577 Children, 138 00:11:09,513 --> 00:11:13,120 I know you have all been anxious for a mission of your own. 139 00:11:13,726 --> 00:11:17,833 Now I must call on you for the most important mission of all. 140 00:11:18,033 --> 00:11:21,537 It is up to you to restore honor to our family, 141 00:11:21,639 --> 00:11:24,142 and avenge your father. 142 00:11:25,819 --> 00:11:30,290 Look how your proud and valiant father was fumigated... 143 00:11:30,318 --> 00:11:31,592 (EXCLAIMING) 144 00:11:31,786 --> 00:11:33,959 ...by this dog. 145 00:11:34,242 --> 00:11:35,983 (GROWLING) 146 00:11:36,253 --> 00:11:40,633 Now, go to Earth and destroy dog Courage... 147 00:11:40,688 --> 00:11:41,996 (ALL AGREEING) 148 00:11:42,220 --> 00:11:44,894 ...or don't come home! 149 00:11:45,411 --> 00:11:46,617 (SHUDDERING) 150 00:11:47,293 --> 00:11:48,931 (CHICKEN CLUCKING) 151 00:11:54,696 --> 00:11:55,697 (CLUCKS) 152 00:11:56,930 --> 00:11:58,102 (GROWLS) 153 00:11:58,653 --> 00:12:00,633 (CHUCKLES NERVOUSLY) 154 00:12:03,950 --> 00:12:08,797 Oh, I can't believe we're finally redecorating this old chicken coop. 155 00:12:13,172 --> 00:12:15,948 Pink is the perfect color for a chicken coop. 156 00:12:16,203 --> 00:12:17,580 Huh! Pink? 157 00:12:18,149 --> 00:12:19,150 (SCREAMING) 158 00:12:19,521 --> 00:12:21,000 (CLANGS) 159 00:12:21,947 --> 00:12:24,757 We're not raising any girly chickens here, Muriel. 160 00:12:24,977 --> 00:12:27,423 Pink is very stylish, Eustace. 161 00:12:27,626 --> 00:12:28,696 Big deal. 162 00:12:28,806 --> 00:12:30,786 Well, let's let Courage decide. 163 00:12:30,913 --> 00:12:32,017 What? 164 00:12:32,763 --> 00:12:35,039 - Oh, my tea! -(KETTLE WHISTLING) 165 00:12:37,518 --> 00:12:39,896 EUSTACE: Paint it blue, you stupid girly dog! 166 00:12:43,293 --> 00:12:45,068 (MUTTERING ANGRILY) 167 00:12:48,271 --> 00:12:49,341 (RUMBLING) 168 00:12:49,452 --> 00:12:51,193 -(SHUDDERING) -(CHICKENS CLAMORING) 169 00:12:54,972 --> 00:12:55,973 Huh? 170 00:12:56,216 --> 00:12:57,490 (SCREAMING) 171 00:12:57,812 --> 00:12:59,052 (CRASH) 172 00:13:01,832 --> 00:13:03,175 (GROANING) 173 00:13:11,660 --> 00:13:12,661 (GASPS) 174 00:13:14,787 --> 00:13:15,788 (SHRIEKS) 175 00:13:19,350 --> 00:13:20,886 (SCREAMING) 176 00:13:22,030 --> 00:13:24,101 (SPEAKING GIBBERISH) 177 00:13:24,711 --> 00:13:26,816 (IMITATES SPACESHIP HOVERING) 178 00:13:27,454 --> 00:13:29,400 (BABBLING) 179 00:13:29,561 --> 00:13:31,040 (GROWLING) 180 00:13:33,326 --> 00:13:35,966 (SIGHS) What'd you do that for? 181 00:13:36,229 --> 00:13:39,073 All right, Courage. We'll help you finish painting. 182 00:13:39,101 --> 00:13:40,205 Come on, Eustace. 183 00:13:40,665 --> 00:13:42,440 (EUSTACE MUTTERING) 184 00:13:44,207 --> 00:13:45,311 No! 185 00:13:46,599 --> 00:13:47,703 Oh, my! 186 00:13:48,578 --> 00:13:50,524 (CLUCKING FEEBLY) 187 00:13:54,002 --> 00:13:55,538 (CHICKS CHIRPING) 188 00:13:56,874 --> 00:13:58,444 (BABBLING) 189 00:14:01,151 --> 00:14:02,494 I said, blue! 190 00:14:02,586 --> 00:14:03,724 (LAUGHING) 191 00:14:03,958 --> 00:14:07,269 Eustace, it's your fault the chicken coop broke. 192 00:14:07,341 --> 00:14:09,150 Now, fetch your tools. 193 00:14:09,542 --> 00:14:11,783 Oh, fetch the tools and do everything else around here. 194 00:14:12,223 --> 00:14:13,429 Don't they know what to do? 195 00:14:13,562 --> 00:14:16,065 MURIEL: Come, Courage. Let's gather up the chickens. 196 00:14:16,498 --> 00:14:19,240 You know, Courage, you look rather cute blue. 197 00:14:19,306 --> 00:14:20,751 (GIGG LING) 198 00:14:21,955 --> 00:14:23,025 (SCREAMING) 199 00:14:28,113 --> 00:14:29,114 (GASPS) 200 00:14:37,589 --> 00:14:39,296 (GROANS) 201 00:14:41,100 --> 00:14:42,545 Stupid dog! 202 00:14:43,524 --> 00:14:44,730 (CHOKING) 203 00:14:45,439 --> 00:14:49,410 MURIEL: Eustace, would you leave poor Courage alone, 204 00:14:49,396 --> 00:14:51,137 and help me with this henhouse. 205 00:14:51,693 --> 00:14:53,502 (MUTTERING) 206 00:15:09,083 --> 00:15:10,153 (SHUDDERING) 207 00:15:10,711 --> 00:15:13,385 Now we can rebuild it any way we want. 208 00:15:13,519 --> 00:15:16,022 It'll be the chicken coop of our dreams. 209 00:15:17,507 --> 00:15:19,248 (TEETH CHATTERING) 210 00:15:33,845 --> 00:15:34,846 (BELL runes) 211 00:15:44,981 --> 00:15:46,085 (GASPS) 212 00:15:57,425 --> 00:15:59,268 (GASPS, SHRIEKS) 213 00:15:59,914 --> 00:16:01,791 (SCREAMING) 214 00:16:10,508 --> 00:16:13,114 (TRAIN HORN BLARING) 215 00:16:15,103 --> 00:16:16,707 No! 216 00:16:18,197 --> 00:16:19,904 -(TRAIN HORN TOOTING) - Oh, the tea is ready. 217 00:16:23,143 --> 00:16:25,487 -(HORN BLARING) -(STRUGGLING) 218 00:16:27,962 --> 00:16:29,134 (SCREAMING) 219 00:16:35,173 --> 00:16:36,174 Ow. 220 00:16:43,310 --> 00:16:45,221 What a waste of good wood! 221 00:16:45,480 --> 00:16:46,925 -(TRAIN HORN BLARING) - Huh? 222 00:16:47,777 --> 00:16:48,778 (SCREAMING) 223 00:16:50,330 --> 00:16:52,241 (CLUCKING) 224 00:16:59,073 --> 00:17:00,245 (LAUGHING) 225 00:17:05,646 --> 00:17:06,681 (SNARLS) 226 00:17:08,709 --> 00:17:11,121 Eustace, I wish you would control your temper. 227 00:17:11,357 --> 00:17:13,394 "A train in the middle of Nowhere." 228 00:17:13,463 --> 00:17:14,464 Really? 229 00:17:14,580 --> 00:17:15,752 (CHUCKLES NERVOUSLY) 230 00:17:15,952 --> 00:17:17,295 (KNOCKING ON DOOR) 231 00:17:20,611 --> 00:17:21,919 (GASPS IN TERROR) 232 00:17:25,749 --> 00:17:27,023 (SCREAMING) 233 00:17:36,757 --> 00:17:38,327 (COURAGE SCREAMING) 234 00:17:46,106 --> 00:17:47,881 (COURAGE WHIMPERING) 235 00:17:48,531 --> 00:17:49,669 (BATHTUB RATTLING) 236 00:17:49,807 --> 00:17:51,047 (WATER SLOSHING) 237 00:17:54,753 --> 00:17:55,993 (WHIMPERING) 238 00:18:05,474 --> 00:18:06,680 (GRUNTS) 239 00:18:06,847 --> 00:18:08,190 (FLUSHING) 240 00:18:14,600 --> 00:18:15,874 (SCREAMING) 241 00:18:17,950 --> 00:18:19,258 (SPEAKING GIBBERISH) 242 00:18:19,865 --> 00:18:21,572 I can. Stupid dog. 243 00:18:23,184 --> 00:18:24,822 (EXPLOSION) 244 00:18:26,215 --> 00:18:27,785 EUSTACE: Lousy toilet! 245 00:18:35,564 --> 00:18:37,043 (CHAIR CREAKING) 246 00:18:37,415 --> 00:18:41,921 Well, it's not a royal henhouse, but it is quite lovely. 247 00:18:42,041 --> 00:18:45,420 Come, Courage. Let's go in and have a look-see. 248 00:18:50,115 --> 00:18:52,755 - Eustace, you did a fine job. -(TEETH CHATTERING) 249 00:18:55,252 --> 00:18:56,560 (SCREAMING) 250 00:19:04,953 --> 00:19:06,193 (GRUNTS) 251 00:19:10,026 --> 00:19:11,027 Huh? 252 00:19:11,206 --> 00:19:12,480 (LAUGHING) 253 00:19:45,380 --> 00:19:47,223 (ALL GROANING) 254 00:19:48,092 --> 00:19:49,332 (GRUNTING) 255 00:19:51,348 --> 00:19:52,554 Oh, my! 256 00:19:52,783 --> 00:19:54,194 (SOBBING) 257 00:19:54,793 --> 00:19:56,431 (BABBLING, GASPS) 258 00:19:56,996 --> 00:20:01,138 Now, go to Earth and destroy dog Courage, 259 00:20:01,494 --> 00:20:04,134 or don't come home. 260 00:20:04,621 --> 00:20:06,123 (GASPS) 261 00:20:10,716 --> 00:20:11,956 (EXCLAIMING) 262 00:20:47,762 --> 00:20:49,002 Gorgeous. 263 00:20:49,102 --> 00:20:52,106 You see what glorious work we can do when we work together. 264 00:20:52,133 --> 00:20:55,137 After all, three heads are better than one. 265 00:20:56,952 --> 00:20:57,953 (GULPS) 266 00:20:58,100 --> 00:20:59,408 (SCREAMING) 267 00:21:03,142 --> 00:21:05,144 (THEME some) 268 00:22:02,822 --> 00:22:03,823 English - SDH 269 00:22:03,873 --> 00:22:08,423 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.