Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,847
ST AUG}
-We interrupt this program to bring you
2
00:00:03,973 --> 00:00:06,044
Courage the Cowardly Dog show!
3
00:00:06,118 --> 00:00:08,997
- Starring Courage, the Cowardly Dog!
-(COURAGE SCREAMS)
4
00:00:09,031 --> 00:00:12,103
Abandoned as a pup,
he was found by Muriel,
5
00:00:12,200 --> 00:00:16,273
who lives in the middle of Nowhere
with her husband Eustace Bagge.
6
00:00:16,265 --> 00:00:19,178
EU ST ACE GRUNT S}
-But creepy stuff happens in Nowhere.
7
00:00:19,307 --> 00:00:21,947
- It's up to Courage to save his new home.
-(SCREAMING)
8
00:00:23,084 --> 00:00:25,462
Stupid dog! You made me look bad!
9
00:00:25,517 --> 00:00:27,394
-(EUSTACE YELLS)
-(COURAGE SCREAMS)
10
00:00:51,573 --> 00:00:52,984
Look, Courage.
11
00:00:53,238 --> 00:00:55,582
Isn't all this coral beautiful?
12
00:00:55,735 --> 00:00:57,078
Mmm-hmm.
13
00:01:00,441 --> 00:01:03,888
Get out of my way!
14
00:01:05,562 --> 00:01:07,132
(CHUCKLES)
15
00:01:08,284 --> 00:01:10,696
Treasure, where are you?
16
00:01:11,453 --> 00:01:12,454
Huh?
17
00:01:13,277 --> 00:01:14,813
-(CRUNCHING)
-(MUFFLED YELLING)
18
00:01:18,719 --> 00:01:21,791
(GASPS) Look at the sea anemone.
19
00:01:25,762 --> 00:01:27,605
Look at the sea urchin!
20
00:01:29,763 --> 00:01:32,937
Look at the little people having tea.
21
00:01:32,964 --> 00:01:34,409
Huh?
22
00:01:39,942 --> 00:01:41,580
(SCREAMING)
23
00:01:43,816 --> 00:01:44,817
(GAGGING)
24
00:01:49,162 --> 00:01:50,368
Phew.
25
00:01:54,508 --> 00:01:55,714
You're crazy.
26
00:01:55,820 --> 00:01:57,822
There ain't no little people.
27
00:01:57,901 --> 00:01:59,881
I saw them, Eustace.
28
00:01:59,949 --> 00:02:01,929
What kind of little people?
29
00:02:02,126 --> 00:02:04,367
Little people like this dog?
30
00:02:05,456 --> 00:02:07,493
(STRAINING)
31
00:02:12,722 --> 00:02:13,996
(YELLS)
32
00:02:14,643 --> 00:02:16,281
Idiot dog.
33
00:02:16,531 --> 00:02:20,775
- Adorable wee little things they were.
- Bah!
34
00:02:20,822 --> 00:02:24,269
You can come with us tomorrow, Eustace,
and see for yourself.
35
00:02:24,599 --> 00:02:27,205
No way. Ain't going back in the water.
36
00:02:27,255 --> 00:02:29,064
Ain't even going in the bathtub.
37
00:02:29,240 --> 00:02:31,880
Suit yourself. I'm going to bed.
38
00:02:34,650 --> 00:02:36,652
(BOTH SNORING)
39
00:02:38,139 --> 00:02:40,949
Eh, can't sleep.
40
00:02:41,212 --> 00:02:46,560
Lousy stupid island in the middle
of the stupid lousy water.
41
00:02:47,582 --> 00:02:49,653
I think I'll call my ma.
42
00:02:49,855 --> 00:02:51,732
(RINGING)
43
00:02:52,416 --> 00:02:54,054
Hello?
44
00:02:54,849 --> 00:02:57,659
Oh, it's you!
I thought you were on holiday.
45
00:02:57,698 --> 00:02:59,439
What are you bothering me for?
46
00:02:59,683 --> 00:03:01,492
Muriel's going crazy.
47
00:03:01,571 --> 00:03:03,482
Tell me something I don't know.
48
00:03:03,908 --> 00:03:06,946
Says she sees little people in the coral.
49
00:03:06,981 --> 00:03:08,961
What? Say that again.
50
00:03:09,030 --> 00:03:10,407
You heard me, Ma.
51
00:03:10,503 --> 00:03:14,041
Muriel says she sees little people
in the coral.
52
00:03:15,401 --> 00:03:20,043
We've found the coral,
the kind little people live in.
53
00:03:20,009 --> 00:03:21,750
Excellent!
54
00:03:21,867 --> 00:03:24,074
That coral makes the best wigs!
55
00:03:25,100 --> 00:03:26,443
(LAUGHS)
56
00:03:26,540 --> 00:03:28,884
No muss, no fuss.
57
00:03:29,006 --> 00:03:30,679
No brush.
58
00:03:31,502 --> 00:03:34,949
- Gold, silver, doubloons?
-(MACHINE BEEPING)
59
00:03:34,991 --> 00:03:37,335
Treasure, where are you?
60
00:03:38,128 --> 00:03:39,232
Oh!
61
00:03:41,074 --> 00:03:44,078
Ah. Only a stupid pie tin.
62
00:03:44,338 --> 00:03:48,150
Why don't you come with us to give
the wee people this pie I made?
63
00:03:48,404 --> 00:03:50,611
Ain't no such thing as wee people.
64
00:03:50,677 --> 00:03:54,022
Anyway, I'm looking for buried treasure.
65
00:03:54,038 --> 00:03:56,279
Okay, suit yourself.
66
00:03:56,343 --> 00:03:59,984
Come on, Courage.
Let's say hello to the wee people.
67
00:04:06,170 --> 00:04:08,411
Oh, Courage, look.
68
00:04:14,909 --> 00:04:16,286
(WHIMPERS)
69
00:04:22,368 --> 00:04:23,676
(GASPS)
70
00:04:25,825 --> 00:04:28,032
d (BRASS BAND MUSIC PLAYING) d
71
00:04:43,848 --> 00:04:46,988
Welcome to Coralville, large strangers.
72
00:04:47,016 --> 00:04:48,927
We are the Coralites.
73
00:04:50,410 --> 00:04:52,856
How lovely it is to meet you all!
74
00:04:53,131 --> 00:04:54,633
I made you a pie.
75
00:04:54,795 --> 00:04:56,240
ALL: Pie!
76
00:05:05,615 --> 00:05:06,753
(BELCHES)
77
00:05:06,863 --> 00:05:10,709
- Excuse me! (GIGGLES)
- Eugh!
78
00:05:10,897 --> 00:05:14,640
Would you like a tour
of great hall of coral history?
79
00:05:14,674 --> 00:05:16,381
We'd be honored.
80
00:05:17,620 --> 00:05:21,966
Our proud history begins with our founder
and forefather,
81
00:05:21,941 --> 00:05:24,080
Ezra Jedediah Coral.
82
00:05:24,598 --> 00:05:29,377
With a single piece of coral,
Ezra began building this reef.
83
00:05:29,400 --> 00:05:31,141
He started a family.
84
00:05:31,224 --> 00:05:35,104
And his family and the coral grew and grew
85
00:05:35,162 --> 00:05:37,836
into what you see today.
86
00:05:37,979 --> 00:05:42,724
And we work hard to make sure
our history continues.
87
00:05:43,164 --> 00:05:45,166
d (CORALITES SINGING FOLK SONG) d
88
00:05:54,432 --> 00:05:56,537
We are the last of our kind.
89
00:05:56,641 --> 00:06:00,088
Without this reef, we would all disappear.
90
00:06:00,514 --> 00:06:01,652
(COURAGE WHINES)
91
00:06:01,763 --> 00:06:05,233
This reef took thousands of years
to build.
92
00:06:05,252 --> 00:06:08,131
Maintaining it is endless work.
93
00:06:08,166 --> 00:06:09,736
Can we help you?
94
00:06:09,862 --> 00:06:11,170
We'd be honored.
95
00:06:11,366 --> 00:06:13,368
d (CONTINUE SINGING FOLK SONG) d
96
00:06:23,019 --> 00:06:24,396
(SONAR PINGING)
97
00:06:26,923 --> 00:06:28,925
d (CORALITES CONTINUE SINGING) d
98
00:06:29,708 --> 00:06:33,884
Well, happy birthday to me.
99
00:06:34,766 --> 00:06:38,509
Gotta find me some treasure.
Gotta find me some treasure.
100
00:06:38,576 --> 00:06:39,953
(BEEPING)
101
00:06:40,049 --> 00:06:43,462
Well, happy birthday to me!
102
00:06:43,569 --> 00:06:45,412
(LAUGHS)
103
00:06:48,019 --> 00:06:49,896
d (CONTINUE SINGING) d
104
00:06:50,004 --> 00:06:52,041
(ALL SCREAMING)
105
00:06:53,397 --> 00:06:55,138
We're under attack!
106
00:06:55,222 --> 00:06:56,462
What?
107
00:07:02,297 --> 00:07:03,799
Courage, we can't let this happen.
108
00:07:04,441 --> 00:07:06,443
(LAUGHING)
109
00:07:08,634 --> 00:07:09,635
(EXCLAIMS)
110
00:07:11,963 --> 00:07:13,874
Get out of the... You!
111
00:07:13,980 --> 00:07:15,960
Have you lost your minds?
112
00:07:16,157 --> 00:07:18,603
There are wee people living here!
113
00:07:18,718 --> 00:07:22,962
I won't let you destroy them
and their beautiful coral!
114
00:07:23,039 --> 00:07:28,113
It'll look more beautiful on people's
heads where it makes me rich.
115
00:07:28,418 --> 00:07:30,420
(LAUGHS)
116
00:07:31,107 --> 00:07:32,586
Courage, go get Eustace.
117
00:07:32,771 --> 00:07:36,014
Tell him his mother is here
and she's gone mad.
118
00:07:36,100 --> 00:07:37,101
Rooo.
119
00:07:37,700 --> 00:07:41,079
Time to turn that dog into puppy chow
120
00:07:41,510 --> 00:07:43,683
for sharks! (LAUGHS)
121
00:07:45,256 --> 00:07:47,361
Torpedo away!
122
00:07:48,968 --> 00:07:50,106
(SCREAMS)
123
00:07:50,857 --> 00:07:52,700
(GRUNTING)
124
00:07:52,778 --> 00:07:54,780
(SCREAMING)
125
00:07:55,980 --> 00:07:57,323
(CORALITES SCREAMING)
126
00:07:58,220 --> 00:07:59,631
(COURAGE SCREAMING)
127
00:08:04,814 --> 00:08:06,851
(CONTINUES SCREAMING)
128
00:08:10,160 --> 00:08:12,162
(CORALITES SCREAMING)
129
00:08:13,073 --> 00:08:14,279
Stay calm!
130
00:08:15,089 --> 00:08:16,090
(GRUNTS)
131
00:08:16,754 --> 00:08:20,827
Bet I can sell this thing to a collector
and make a bundle!
132
00:08:20,820 --> 00:08:22,663
-(COURAGE SCREAMING)
- Eh?
133
00:08:24,117 --> 00:08:26,119
(YELLS)
134
00:08:26,646 --> 00:08:27,750
(EXCLAIMS)
135
00:08:27,863 --> 00:08:29,069
Ha-ha-ha.
136
00:08:32,472 --> 00:08:34,349
Stinking lousy dog!
137
00:08:37,850 --> 00:08:39,329
Yes!
138
00:08:39,931 --> 00:08:41,968
(ENGINE STARTING)
139
00:08:51,871 --> 00:08:53,873
(CORALITES SCREAMING)
140
00:08:54,271 --> 00:08:56,649
Oh, Courage, where are ya?
141
00:08:56,704 --> 00:08:58,684
(LAUGHS)
142
00:09:03,171 --> 00:09:04,172
Ah!
143
00:09:05,828 --> 00:09:06,932
You!
144
00:09:09,605 --> 00:09:13,348
So, it's a dogfight you want, huh? Okay!
145
00:09:16,519 --> 00:09:18,658
Fire rear torpedo!
146
00:09:21,673 --> 00:09:22,981
(GASPS)
147
00:09:31,533 --> 00:09:32,841
What are you doing?
148
00:09:36,943 --> 00:09:38,650
Stupid dog!
149
00:09:40,303 --> 00:09:41,680
(SCREAMS)
150
00:09:52,692 --> 00:09:54,069
(EXCLAIMING)
151
00:09:54,325 --> 00:09:56,362
(SCREAMING)
152
00:10:01,528 --> 00:10:03,565
(GRUNTING)
153
00:10:03,768 --> 00:10:05,805
(GAGGING)
154
00:10:07,161 --> 00:10:08,162
(GASPS)
155
00:10:11,355 --> 00:10:13,266
Watch where you're going, you fool!
156
00:10:13,692 --> 00:10:15,729
(BOTH SCREAMING)
157
00:10:17,308 --> 00:10:19,117
(CHEERING)
158
00:10:20,478 --> 00:10:24,722
Courage, your name will go down
in Coralville history
159
00:10:24,735 --> 00:10:28,581
alongside the great Ezra Jedediah Coral!
160
00:10:33,859 --> 00:10:36,772
Courage, to celebrate
the wonderful thing you did
161
00:10:36,804 --> 00:10:40,251
to save the wee people,
I made your favorite pie.
162
00:10:44,391 --> 00:10:45,927
(BELCHES)
163
00:10:46,151 --> 00:10:48,461
Excuse me. (GIGGLES)
164
00:11:11,728 --> 00:11:13,674
Beautiful work, Courage.
165
00:11:14,353 --> 00:11:15,627
(BALLOONS POPPING)
166
00:11:15,730 --> 00:11:17,175
(GROANS)
167
00:11:17,651 --> 00:11:20,962
-(CRACKING)
- Ah, my back's killing me.
168
00:11:21,267 --> 00:11:23,838
I ain't got no pep, no moxie.
169
00:11:23,957 --> 00:11:28,406
It's getting so I don't even have
the energy to kick that stupid dog!
170
00:11:30,262 --> 00:11:32,333
I know how you're feeling, Eustace.
171
00:11:32,695 --> 00:11:35,175
The work just keeps getting harder.
172
00:11:35,737 --> 00:11:37,114
Oh, my!
173
00:11:37,209 --> 00:11:38,950
Is it snowing already?
174
00:11:40,058 --> 00:11:41,469
Yay!
175
00:11:43,099 --> 00:11:45,136
(AIRPLANE ENGINE RUMBLING)
176
00:11:51,998 --> 00:11:55,275
(READING)
177
00:11:55,967 --> 00:11:57,537
Hmm...
178
00:12:03,426 --> 00:12:05,428
(LAUGHING)
179
00:12:10,436 --> 00:12:11,471
Huh?
180
00:12:16,807 --> 00:12:18,650
(CACKLING)
181
00:12:18,727 --> 00:12:19,728
(COUGHING)
182
00:12:19,912 --> 00:12:21,949
(CONTINUES CACKLING)
183
00:12:28,010 --> 00:12:29,284
(GASPS)
184
00:12:32,045 --> 00:12:34,047
(SCREAMING)
185
00:12:36,174 --> 00:12:37,175
(CHUCKLES)
186
00:12:37,550 --> 00:12:39,052
(YELLING)
187
00:12:41,648 --> 00:12:43,286
Help!
188
00:12:43,632 --> 00:12:44,633
(CREAKING)
189
00:12:53,076 --> 00:12:54,487
(GROANS)
190
00:12:56,085 --> 00:12:57,860
CONWAY: Help me.
191
00:13:00,278 --> 00:13:02,315
(STRAINING)
192
00:13:06,169 --> 00:13:08,479
Oh, heavens! The poor man is hurt.
193
00:13:08,729 --> 00:13:11,869
Big deal! Tell him to fix my windmill!
194
00:13:12,027 --> 00:13:13,472
Should we call a doctor?
195
00:13:13,755 --> 00:13:15,757
(SPEAKING GIBBERISH)
196
00:13:15,931 --> 00:13:19,344
Perhaps a hot soak or a nice cup of tea?
197
00:13:19,901 --> 00:13:21,574
What can I get you, then?
198
00:13:21,918 --> 00:13:23,920
(SPEAKING GIBBERISH)
199
00:13:24,543 --> 00:13:26,648
I didn't quite get that, dear.
200
00:13:27,072 --> 00:13:29,109
(SPEAKING GIBBERISH)
201
00:13:29,440 --> 00:13:32,819
I think he's saying "sludge."
202
00:13:33,090 --> 00:13:36,003
Courage, be a good dog
and see if we have any sludge.
203
00:13:36,995 --> 00:13:38,269
Ew!
204
00:13:39,620 --> 00:13:41,293
(GROANS)
205
00:13:45,222 --> 00:13:46,530
(GROANS)
206
00:13:47,110 --> 00:13:49,056
-(GROANS)
- EUSTACE: What's... Huh?
207
00:13:49,576 --> 00:13:51,852
(LAUGHS NERVOUSLY)
208
00:13:54,089 --> 00:13:56,126
(GULPING)
209
00:13:58,442 --> 00:14:01,480
Oh, my! You finished the whole thing.
210
00:14:01,515 --> 00:14:02,516
Yuck!
211
00:14:02,925 --> 00:14:05,201
Feeling better, Mister...
212
00:14:05,261 --> 00:14:07,969
The name is Conway, my dear.
213
00:14:08,078 --> 00:14:12,959
And, yes, thanks to you,
I am on the road to recovery.
214
00:14:13,104 --> 00:14:14,879
The sludge really worked?
215
00:14:15,376 --> 00:14:17,083
Always does.
216
00:14:17,265 --> 00:14:19,609
But I'm still a little weak.
217
00:14:19,666 --> 00:14:21,111
I think it's the air.
218
00:14:21,234 --> 00:14:23,680
Somethings in the air.
219
00:14:23,732 --> 00:14:26,303
Oh, my! I should finish vacuuming.
220
00:14:27,157 --> 00:14:30,195
-(VACUUM WHIRRING)
- No! No! No! No!
221
00:14:30,454 --> 00:14:34,402
My dear, you're using
that machine all wrong.
222
00:14:34,551 --> 00:14:37,998
Flip the switch in the other direction.
223
00:14:38,168 --> 00:14:40,011
But I've always done it this way.
224
00:14:40,409 --> 00:14:43,185
Well, you are the guest.
225
00:14:47,676 --> 00:14:49,053
Ah!
226
00:14:49,213 --> 00:14:52,660
Out with the good air, in with the bad.
227
00:14:52,702 --> 00:14:55,842
Out with the good air, in with the bad.
228
00:14:55,967 --> 00:14:57,969
(ALL COUGHING)
229
00:15:01,761 --> 00:15:02,762
(GROANS)
230
00:15:07,139 --> 00:15:11,053
Now, this can't be good for you.
231
00:15:11,780 --> 00:15:16,229
Would you believe I'm 193 years old?
232
00:15:18,855 --> 00:15:23,895
My dear, not only are there
health benefits to living like this,
233
00:15:24,008 --> 00:15:27,979
but think of the money you save
on cleaning bills.
234
00:15:28,202 --> 00:15:30,478
Huh? (COUGHS)
235
00:15:30,667 --> 00:15:31,873
Works for me.
236
00:15:32,299 --> 00:15:37,840
(COUGHING) Well, honestly,
I'd love to feel young again.
237
00:15:37,965 --> 00:15:39,376
Me, too.
238
00:15:39,470 --> 00:15:42,178
Then I'm the guy to help you.
239
00:15:42,415 --> 00:15:45,692
First of all, you must breathe deeply.
240
00:15:45,712 --> 00:15:47,282
(BREATHES DEEPLY)
241
00:15:48,337 --> 00:15:52,444
(COUGHING) It doesn't feel so good.
242
00:15:53,235 --> 00:15:56,114
Don't worry. You'll get used to it.
243
00:15:56,149 --> 00:15:57,992
Just do as I say.
244
00:15:58,069 --> 00:16:00,845
I've got many ways to help you
245
00:16:00,886 --> 00:16:03,127
live longer and live better.
246
00:16:04,215 --> 00:16:09,392
(COUGHING) You know, it's not so bad
once you get used to...
247
00:16:09,785 --> 00:16:12,163
being woozy.
248
00:16:12,218 --> 00:16:13,629
Woozy?
249
00:16:13,722 --> 00:16:16,828
Well, I know just the thing to fix you up.
250
00:16:16,860 --> 00:16:19,204
A nice soothing bath.
251
00:16:21,437 --> 00:16:24,782
Well, I do want a bit more pep in my step.
252
00:16:24,862 --> 00:16:28,309
It's good for what's ailing you, my dear.
253
00:16:28,640 --> 00:16:30,051
Excuse me.
254
00:16:34,817 --> 00:16:36,728
Ooh! It burns a bit!
255
00:16:37,219 --> 00:16:39,893
That only means it's working!
256
00:16:40,931 --> 00:16:42,774
(COURAGE GROANS)
257
00:16:44,005 --> 00:16:45,848
(BABBLING)
258
00:16:45,926 --> 00:16:49,430
That stuff won't help you live
long like Conway.
259
00:16:51,432 --> 00:16:52,775
You are a dog.
260
00:16:52,872 --> 00:16:57,582
You understand the benefits
of filthy, disgusting filth.
261
00:16:57,738 --> 00:16:58,739
Mmm-mmm.
262
00:16:58,858 --> 00:17:01,270
Well, then get used to it.
263
00:17:01,355 --> 00:17:06,327
With a little sprucing down,
I think I can call this home.
264
00:17:06,349 --> 00:17:07,350
(CACKLING)
265
00:17:07,533 --> 00:17:08,534
(CRASHES)
266
00:17:08,685 --> 00:17:10,722
(COUGHING)
267
00:17:17,297 --> 00:17:19,334
(GIBBERING)
268
00:17:20,370 --> 00:17:21,974
EUSTACE: Muriel?
269
00:17:22,323 --> 00:17:24,234
Muriel?
270
00:17:24,467 --> 00:17:27,311
(COUGHS) Yes?
271
00:17:28,085 --> 00:17:29,587
I forgot.
272
00:17:29,909 --> 00:17:31,911
That's okay, Eustace.
273
00:17:31,990 --> 00:17:34,527
As long as we have our health.
274
00:17:34,583 --> 00:17:37,120
We do have our health, don't we?
(COUGHS)
275
00:17:37,176 --> 00:17:41,124
-(RUMBLING)
- Of course you have your health.
276
00:17:41,113 --> 00:17:43,593
You have better health than ever.
277
00:17:43,930 --> 00:17:46,308
Don't you feel fantastic?
278
00:17:48,924 --> 00:17:51,268
(EXCLAIMS)
279
00:17:52,125 --> 00:17:54,731
Oh, such a pretty cloud.
280
00:17:54,781 --> 00:17:56,818
(COUGHING)
281
00:17:57,599 --> 00:17:59,374
(VEHICLE APPROACHING)
282
00:18:06,242 --> 00:18:07,653
(EXCLAIMS)
283
00:18:11,684 --> 00:18:13,960
Okay! Seal it up!
284
00:18:14,725 --> 00:18:15,726
(GASPS)
285
00:18:19,367 --> 00:18:20,812
(�RES SQUEAL
286
00:18:22,023 --> 00:18:23,229
Oh, no!
287
00:18:23,528 --> 00:18:25,565
(COUGHING)
288
00:18:29,706 --> 00:18:33,916
Silly dog. You'd need a much bigger vacuum
to clean this up!
289
00:18:33,996 --> 00:18:36,033
(LAUGHS)
290
00:18:38,381 --> 00:18:39,382
Hmm...
291
00:18:41,838 --> 00:18:43,909
(GRUNTING)
292
00:19:05,142 --> 00:19:07,179
(PANTING)
293
00:19:17,531 --> 00:19:19,568
(WHIRRING)
294
00:19:33,313 --> 00:19:34,519
Yes!
295
00:19:43,364 --> 00:19:45,401
(STRAINING)
296
00:19:49,703 --> 00:19:52,013
Ooh! Ooh! OW!
297
00:19:53,415 --> 00:19:54,416
Whee!
298
00:19:55,752 --> 00:19:56,822
Ooh!
299
00:19:56,937 --> 00:19:57,938
(EXCLAIMS)
300
00:19:58,890 --> 00:20:00,892
(YELLING)
301
00:20:07,629 --> 00:20:09,666
(COUGHING)
302
00:20:12,206 --> 00:20:14,208
(BOTH PANTING)
303
00:20:16,559 --> 00:20:21,008
Oh, my, I haven't felt this good in days.
304
00:20:21,105 --> 00:20:22,243
Speak for yourself.
305
00:20:22,354 --> 00:20:25,801
I was saving me some money
on cleaning equipment.
306
00:20:26,004 --> 00:20:27,005
CONWAY: Help!
307
00:20:27,123 --> 00:20:29,194
Get me out!
308
00:20:30,389 --> 00:20:34,235
Well, you know, actually,
it's kind of nice in here.
309
00:20:34,422 --> 00:20:36,333
So polluted.
310
00:20:36,503 --> 00:20:38,983
(LAUGHS)
311
00:20:39,512 --> 00:20:43,585
Well, I hope Conway can go somewhere
where he can live the way he wants,
312
00:20:43,738 --> 00:20:45,115
like a pig.
313
00:20:47,259 --> 00:20:48,897
Live long like Conway!
314
00:20:48,987 --> 00:20:50,660
(LAUGHS)
315
00:20:54,013 --> 00:20:55,924
Courage, you look a fright.
316
00:20:55,998 --> 00:20:58,604
Let's go inside and get you cleaned up.
317
00:20:59,166 --> 00:21:00,474
Hose him off out here!
318
00:21:00,576 --> 00:21:04,046
I don't want that stupid, filthy dog
in my house!
319
00:21:04,064 --> 00:21:06,066
(LAUGHS)
320
00:21:59,551 --> 00:22:01,588
x (THEME sous) x
321
00:22:01,589 --> 00:22:02,590
EUSTACE'. Stupid dog!
322
00:22:02,591 --> 00:22:03,592
(LAUGHS)
323
00:22:03,593 --> 00:22:04,594
English - SDH
324
00:22:04,644 --> 00:22:09,194
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.