Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,320 --> 00:02:04,400
Only Allah has the power
to take life.
2
00:02:04,560 --> 00:02:06,360
Even Allah can't save you now.
3
00:02:07,920 --> 00:02:09,280
What have I done?
4
00:02:09,960 --> 00:02:11,760
You dare to ask me this
question after
5
00:02:11,840 --> 00:02:13,720
killing thousands of innocents!
6
00:02:14,200 --> 00:02:17,080
This world is full of hunters
7
00:02:17,880 --> 00:02:19,600
and the hunted.
8
00:02:20,080 --> 00:02:21,960
No one is innocent.
9
00:02:25,000 --> 00:02:29,160
I am against those people
10
00:02:29,320 --> 00:02:30,840
who vote for the cowardly
politicians.
11
00:02:32,560 --> 00:02:36,280
Your government forms a military
and sends people like you
12
00:02:36,400 --> 00:02:39,680
to kill us using the money
13
00:02:39,880 --> 00:02:43,160
that people pay as taxes.
14
00:02:44,600 --> 00:02:48,960
And people like you follow
their orders blindly
15
00:02:49,120 --> 00:02:51,040
and you try to hunt us down!
16
00:02:51,760 --> 00:02:54,320
I am a man of integrity.
17
00:02:54,640 --> 00:02:57,880
I do everything with passion,
I am a free soul.
18
00:02:58,080 --> 00:03:01,400
I have a reason behind
19
00:03:01,600 --> 00:03:04,960
everything I do.
20
00:03:05,520 --> 00:03:06,920
Do you have a reason?
21
00:03:11,680 --> 00:03:16,160
If you are fighting for
your country, tell me this.
22
00:03:16,800 --> 00:03:18,720
What is your country full of?
23
00:03:20,360 --> 00:03:25,160
Your senior officials, your cowardly
government who pays you salary..
24
00:03:27,000 --> 00:03:28,880
Or the innocent public
25
00:03:31,320 --> 00:03:33,080
whom you don't even know.
26
00:03:34,360 --> 00:03:35,960
And they don't know you either.
27
00:03:36,520 --> 00:03:38,320
You have never met them.
28
00:03:38,600 --> 00:03:41,400
They don't care whether
you are dead or alive.
29
00:03:43,800 --> 00:03:45,640
What do you love?
30
00:03:48,520 --> 00:03:50,840
I know you don't have an answer.
31
00:03:52,800 --> 00:03:55,440
Because you have never asked
32
00:03:55,640 --> 00:03:58,280
these questions to yourself.
33
00:04:21,320 --> 00:04:25,000
I am not saying that whatever Sultan
said the other day was true.
34
00:04:26,880 --> 00:04:29,720
I am not even saying that
he is right or I'm wrong.
35
00:04:30,440 --> 00:04:32,240
We say that he is evil.
36
00:04:32,520 --> 00:04:34,680
Who gets to decide what is good
and what is bad?
37
00:04:35,800 --> 00:04:38,520
And what's the difference
between the two of us?
38
00:04:40,040 --> 00:04:42,400
He kills people and so do I.
39
00:04:44,360 --> 00:04:49,120
There's one difference. Passion.
I saw passion in his eyes.
40
00:04:49,920 --> 00:04:52,920
There was passion and commitment
in his words.
41
00:04:53,280 --> 00:04:55,960
The senior officials send
me orders to shoot
42
00:04:57,960 --> 00:05:01,680
and I press the trigger.
I'm just a puppet to them.
43
00:05:03,600 --> 00:05:04,840
I can't stray from their orders
44
00:05:04,960 --> 00:05:06,960
I have no identity,
I'm controlled by them.
45
00:05:07,120 --> 00:05:09,800
I don't have a say or
an aim in life, Divya.
46
00:05:09,960 --> 00:05:13,040
Sultan has a motive and
you don't have one, is it?
47
00:05:13,560 --> 00:05:16,160
Divya,
I want to live for my loved ones.
48
00:05:16,720 --> 00:05:21,000
If everybody starts being
self-centred like you
49
00:05:21,840 --> 00:05:24,880
what will become of the world
and this society?
50
00:05:29,680 --> 00:05:31,560
It would be better if we
don't discuss this.
51
00:05:31,880 --> 00:05:34,320
I understand these things
way better than you do.
52
00:05:35,440 --> 00:05:38,080
Nothing is more important
than Binty and you.
53
00:05:50,080 --> 00:05:53,920
'There were three explosions
in Sarojini Nagar, Delhi..'
54
00:05:54,000 --> 00:05:56,560
'About hundred people are dead..'
55
00:05:56,760 --> 00:06:00,320
Aman, isn't he the same Sultan?
- Yes.
56
00:06:00,680 --> 00:06:04,160
'This is the result of our jihad,
our passion'
57
00:06:05,880 --> 00:06:09,560
'and our continuous hardwork'.
58
00:06:11,120 --> 00:06:15,240
'This blood-shed and the blasts
will not stop.'
59
00:06:16,120 --> 00:06:18,680
'I will keep killing Indians'
60
00:06:19,560 --> 00:06:23,120
'and all the representatives'
61
00:06:23,560 --> 00:06:25,600
'of the government.'
62
00:06:26,120 --> 00:06:28,040
I don't understand
what is happening.
63
00:06:28,480 --> 00:06:31,080
Exactly my point.
When you can't understand
64
00:06:31,440 --> 00:06:33,760
what's the point of thinking about
it and spoiling your mood?
65
00:06:34,320 --> 00:06:35,760
Change the channel and watch MTV.
66
00:06:36,760 --> 00:06:39,760
Hero,
please switch to a cartoon channel..
67
00:06:53,640 --> 00:06:57,800
"Twinkle, twinkle, little star.."
68
00:06:58,000 --> 00:07:02,200
"How I wonder what you are!"
69
00:07:02,400 --> 00:07:06,720
"Up above the world so high."
70
00:07:06,920 --> 00:07:11,280
"Like a diamond in the sky."
71
00:07:33,280 --> 00:07:34,200
Yes?
72
00:07:36,960 --> 00:07:37,960
Ahmad Hussain.
73
00:07:40,920 --> 00:07:43,480
Mumbai police, special cell.
74
00:07:46,760 --> 00:07:47,960
I was drinking coffee in my car.
75
00:07:48,360 --> 00:07:50,760
Actually, I don't mind one more.
76
00:07:54,400 --> 00:07:57,560
Thank you. I got to know about you
from the military intelligence wing.
77
00:07:59,400 --> 00:08:02,200
You are aware about what
happened in Delhi.
78
00:08:02,520 --> 00:08:04,560
About 100 people died in the blast.
79
00:08:05,080 --> 00:08:08,120
What have I got to do with it?
- Sultan.
80
00:08:13,120 --> 00:08:15,920
Ms. Divya,
I want to talk to him in private.
81
00:08:17,640 --> 00:08:20,120
Sultan was here in Delhi
during the blast.
82
00:08:20,800 --> 00:08:24,320
He loves supervising
his own operations.
83
00:08:24,600 --> 00:08:26,120
We have found just one link.
84
00:08:27,160 --> 00:08:31,040
The men we have arrested
after the last two blasts
85
00:08:31,480 --> 00:08:34,760
used to work for RD's gang.
Since most of the terrorists
86
00:08:34,880 --> 00:08:38,240
come from abroad,
the ground support they need..
87
00:08:38,520 --> 00:08:42,480
I mean, explosives, smuggling
and their accommodation..
88
00:08:42,720 --> 00:08:44,840
RD arranges this for them.
89
00:08:46,680 --> 00:08:51,280
We thought if the terrorists
can reach us via the underworld
90
00:08:51,400 --> 00:08:54,280
why can't we reach them
through the same means?
91
00:08:54,520 --> 00:08:58,480
That's why we sent our best officer,
Sudhakar Ravde
92
00:08:58,520 --> 00:09:02,720
as an informer to join RD's team
and RD sent us back
93
00:09:05,120 --> 00:09:06,120
Ravde's head.
94
00:09:07,760 --> 00:09:10,160
RD learnt about Ravde because
there are many people
95
00:09:10,720 --> 00:09:15,480
in our department who work for RD.
96
00:09:16,200 --> 00:09:19,320
So, my new idea is that I send
97
00:09:20,320 --> 00:09:21,480
someone who is not in the police.
98
00:09:22,200 --> 00:09:24,760
And you want me to train
that man for this mission.
99
00:09:24,880 --> 00:09:25,760
No.
100
00:09:27,560 --> 00:09:31,360
I want you to go there.
101
00:09:31,920 --> 00:09:34,640
Me? Why me?
102
00:09:34,840 --> 00:09:38,000
Because you have been extensively
trained to be a commando.
103
00:09:42,560 --> 00:09:44,200
So,
you want me to dance to your tunes
104
00:09:44,600 --> 00:09:47,680
and live a criminal's life
by leaving behind my family
105
00:09:47,920 --> 00:09:48,960
only to get to RD and Sultan!
106
00:09:51,160 --> 00:09:53,480
Basically, you are giving me
a contract to shed blood
107
00:09:53,680 --> 00:09:55,960
so that you can arrest Sultan.
108
00:09:57,520 --> 00:10:00,080
Yes.
- You are wasting your time.
109
00:10:00,960 --> 00:10:02,280
I can't call you a coward
110
00:10:02,400 --> 00:10:06,240
since you have won several
awards for bravery in the army.
111
00:10:06,320 --> 00:10:08,480
Even if you do,
it won't matter to me.
112
00:10:08,920 --> 00:10:13,040
So, you will not work for me?
113
00:10:15,400 --> 00:10:16,680
Are you threatening me?
114
00:10:19,120 --> 00:10:21,760
There's no point in threatening
useless people like you.
115
00:10:21,960 --> 00:10:24,520
Look, I have left the army
116
00:10:25,400 --> 00:10:27,960
and I wish to live a normal
life now, like a common man.
117
00:10:28,200 --> 00:10:30,440
The people who died in Delhi
were also common people.
118
00:10:32,520 --> 00:10:35,280
Your colonel did tell me that you
give your family more importance
119
00:10:35,560 --> 00:10:37,200
than your country.
120
00:10:38,000 --> 00:10:39,920
Aman, you have a different mind-set.
121
00:10:40,320 --> 00:10:43,800
But sometimes a situation
changes the way we think.
122
00:10:44,760 --> 00:10:47,680
And probably,
this is your only chance..
123
00:10:48,560 --> 00:10:52,800
If you need some time to think,
that's okay. - No.
124
00:10:54,120 --> 00:10:57,200
You want to fight terrorism.
Good luck to you.
125
00:10:58,560 --> 00:10:59,880
I'm not interested in this.
126
00:11:06,360 --> 00:11:09,760
This is for you.
- Aman, it's so beautiful..
127
00:11:10,360 --> 00:11:13,600
You bought such an expensive
bracelet for mom
128
00:11:13,720 --> 00:11:18,000
and a doll for me worth Rs. 100?
Not fair! - Why?
129
00:11:18,360 --> 00:11:22,280
You wanted a doll, didn't you?
- Now I want a similar bracelet.
130
00:11:22,480 --> 00:11:24,240
Tell you what.
We will share your doll
131
00:11:24,320 --> 00:11:26,200
and my bracelet amongst ourselves.
132
00:11:26,320 --> 00:11:27,200
Give me a high five.
133
00:11:28,160 --> 00:11:30,160
Hero, this is my last warning.
134
00:11:30,400 --> 00:11:33,200
Do not try to create
rifts between me and mom.
135
00:11:46,400 --> 00:11:50,800
"The sky moves forward,
along with the clouds."
136
00:11:52,280 --> 00:11:56,520
"The sky moves forward,
along with the clouds."
137
00:11:57,960 --> 00:12:02,080
"We carry on with our lives,
no matter what.."
138
00:12:52,400 --> 00:12:54,120
Who are you?
You can't go inside.
139
00:12:54,280 --> 00:12:56,800
Sir, I'm Aman Malik.
You had come to my home.
140
00:13:13,640 --> 00:13:15,480
I won't sympathise with you
141
00:13:16,120 --> 00:13:19,240
just because your wife and daughter
were killed in the blast.
142
00:13:20,120 --> 00:13:23,800
They were just two out of
all those common people.
143
00:13:26,040 --> 00:13:27,400
Give me one chance, sir.
144
00:13:32,280 --> 00:13:33,440
Just one chance.
145
00:13:40,480 --> 00:13:41,600
Please.
146
00:13:44,560 --> 00:13:48,240
Being passionate is not enough,
you need to be clever
147
00:13:49,600 --> 00:13:50,880
if you want to reach Sultan.
148
00:13:55,640 --> 00:13:58,040
The underworld is divided
into two groups.
149
00:13:58,880 --> 00:14:01,200
First is RD,
and your job is to join his gang
150
00:14:01,320 --> 00:14:03,080
and reach Sultan.
151
00:14:03,960 --> 00:14:06,800
And the other is Goonga.
152
00:14:08,360 --> 00:14:09,960
He used to work for RD before.
153
00:14:13,400 --> 00:14:15,320
After today, whatever happens
154
00:14:16,840 --> 00:14:18,920
will remain between the two of us.
155
00:14:19,360 --> 00:14:22,600
I won't tell anyone about this.
Not even to the commissioner.
156
00:14:23,200 --> 00:14:24,080
Got it?
157
00:14:26,320 --> 00:14:28,880
I know you are an orphan
158
00:14:30,240 --> 00:14:32,240
but from here on out,
your parents would be
159
00:14:34,240 --> 00:14:38,800
Tasleema Banu and Mohammad Yusuf,
who live in Nasik.
160
00:14:39,240 --> 00:14:40,160
I didn't understand.
161
00:14:40,520 --> 00:14:43,040
I have forged a fake
background for you
162
00:14:43,280 --> 00:14:47,960
so that no one suspects you. Hence,
from here on, you are not Aman.
163
00:14:48,680 --> 00:14:49,600
You are Amaan.
164
00:14:50,120 --> 00:14:52,840
Your driving licence. Your passport.
165
00:14:54,080 --> 00:14:57,880
Ration card.
- Amaan Ali Yusuf.
166
00:14:58,480 --> 00:14:59,560
Do you believe in God?
167
00:15:03,400 --> 00:15:04,440
Never thought about it.
168
00:15:04,720 --> 00:15:08,720
The underworld gangs,
just like any other normal company
169
00:15:08,840 --> 00:15:10,240
keep looking for new recruits.
170
00:15:11,120 --> 00:15:13,840
If one is already in this business
171
00:15:14,040 --> 00:15:16,760
it's not difficult for
him to join his gang.
172
00:15:17,040 --> 00:15:20,440
I have made a plan so that
you can join RD's gang.
173
00:15:20,760 --> 00:15:24,520
But how would I know
how gangsters are
174
00:15:25,520 --> 00:15:26,520
and how they work?
175
00:15:26,720 --> 00:15:27,880
You will be trained
176
00:15:29,720 --> 00:15:33,400
and who better than the police
177
00:15:33,480 --> 00:15:35,120
to train you to join them!
178
00:15:39,280 --> 00:15:40,960
That was supposed to be a joke.
179
00:15:43,720 --> 00:15:46,080
Sir, I'm in no mood to laugh.
180
00:15:46,200 --> 00:15:51,200
"Twinkle, twinkle, little star."
181
00:15:51,520 --> 00:15:56,160
"How I wonder what you are!"
182
00:15:56,800 --> 00:16:01,720
"Twinkle, twinkle, little star."
183
00:16:01,920 --> 00:16:06,840
"How I wonder what you are!"
184
00:16:07,200 --> 00:16:12,080
"Up above the world so high."
185
00:16:12,440 --> 00:16:15,280
"We must plant a bomb."
186
00:16:33,560 --> 00:16:38,400
"The festival of colours,
Holi, is here."
187
00:16:38,600 --> 00:16:43,800
"It brought us balloons
filled with blood."
188
00:16:44,080 --> 00:16:48,920
"Next came Diwali."
189
00:16:49,200 --> 00:16:54,160
"Yet it couldn't fade
the darkness away."
190
00:16:54,520 --> 00:16:59,280
"We get holidays to celebrate
our festivals."
191
00:16:59,680 --> 00:17:04,600
"All the blasts and terrorism
in Kashmir and Mumbai.."
192
00:17:04,880 --> 00:17:12,600
"The deceased cry out for help.."
193
00:17:15,920 --> 00:17:20,880
"How did the little boy die?"
194
00:17:21,080 --> 00:17:26,000
"He was poisoned."
195
00:17:26,360 --> 00:17:31,240
"The pain caused is eternal"
196
00:17:31,440 --> 00:17:36,360
"and it is unbearable."
197
00:17:36,640 --> 00:17:42,720
"The post-mortem report is here.
We must plant a bomb."
198
00:17:47,440 --> 00:17:52,320
"Being alive is futile."
199
00:17:52,520 --> 00:17:57,400
"Do not stop, keep running."
200
00:17:57,720 --> 00:18:05,040
"Birds often crash into
buildings and die.."
201
00:18:08,320 --> 00:18:15,000
"They will enter my house
and kill me."
202
00:18:17,400 --> 00:18:20,360
There's a small difference
between saving a life
203
00:18:22,120 --> 00:18:23,360
and taking a life.
204
00:18:23,440 --> 00:18:29,240
"We must plant a bomb."
205
00:18:30,280 --> 00:18:34,080
You'll have to go the place where
they take employees from.
206
00:18:34,680 --> 00:18:37,480
What do you mean?
- Jail.
207
00:18:40,160 --> 00:18:43,080
All the gangsters are
recruited there.
208
00:18:43,840 --> 00:18:47,000
I have filed a few criminal cases
against your fake name.
209
00:18:48,240 --> 00:18:51,560
So, you will have to go to jail.
210
00:18:55,600 --> 00:18:56,800
Can I get some coffee?
- Yes, sir.
211
00:19:13,840 --> 00:19:18,240
A jail is a place where the
government allows criminals
212
00:19:19,160 --> 00:19:21,280
to operate their gangs.
213
00:19:21,720 --> 00:19:25,360
People commit crimes outside
but they turn into criminals
214
00:19:25,680 --> 00:19:26,720
after reaching there.
215
00:19:30,800 --> 00:19:33,320
Name?
- Amaan.
216
00:19:38,640 --> 00:19:40,080
You have a great physique.
217
00:19:40,280 --> 00:19:42,880
You must tell your full name
when you are asked. Got it?
218
00:19:43,840 --> 00:19:44,960
Amaan Ali Yusuf.
219
00:19:46,640 --> 00:19:50,560
And listen.
A good physique doesn't work here.
220
00:19:53,520 --> 00:19:56,760
AK Rao is Goonga's most
important henchman.
221
00:19:57,200 --> 00:20:00,720
The first step to reach
Sultan is RD.
222
00:20:00,880 --> 00:20:04,440
And only AK Rao can
help you reach RD.
223
00:20:05,120 --> 00:20:09,040
He controls the jail because
the jailor supports him.
224
00:20:09,920 --> 00:20:12,560
AK Rao makes the lives
225
00:20:12,760 --> 00:20:15,400
of RD's men miserable in jail.
226
00:20:16,600 --> 00:20:21,240
In spite being so powerful,
RD couldn't harm AK Rao.
227
00:20:21,480 --> 00:20:22,480
When the right time comes
228
00:20:25,160 --> 00:20:27,800
kill AK Rao.
- Are you sure?
229
00:20:28,440 --> 00:20:30,280
Did you ask this question
in the Regimental Police?
230
00:20:31,680 --> 00:20:35,600
No one's life is valuable
as far as Sultan is concerned.
231
00:20:36,160 --> 00:20:38,200
Duty comes first.
232
00:20:53,160 --> 00:20:55,200
You couldn't arrest RD
233
00:20:55,320 --> 00:20:56,800
and now, there's another
criminal in the jail.
234
00:20:57,160 --> 00:20:59,480
What's his name?
- Amaan Ali Yusuf.
235
00:21:00,760 --> 00:21:01,960
Bilo, don't make noise.
236
00:21:04,440 --> 00:21:07,040
Here, have a chocolate.
237
00:21:09,600 --> 00:21:12,560
This guy isn't even from RD's gang.
238
00:21:13,640 --> 00:21:16,720
And he is doing his work!
- Ma'am.
239
00:21:18,040 --> 00:21:21,080
An infamous criminal always
has his own set of followers.
240
00:21:27,880 --> 00:21:29,920
What's the latest news about RD?
241
00:21:30,920 --> 00:21:34,080
Goonga attempted to murder
RD but failed.
242
00:21:34,840 --> 00:21:37,240
I have also heard that one
of his men got caught.
243
00:21:51,560 --> 00:21:52,560
Speak up.
244
00:22:02,040 --> 00:22:03,240
Tell me who sent you here.
245
00:22:19,400 --> 00:22:21,120
Honesty is a good thing
246
00:22:21,720 --> 00:22:23,360
but pain doesn't go well with it.
247
00:22:24,920 --> 00:22:25,800
Speak up.
248
00:22:40,120 --> 00:22:41,720
Next time, you will die.
249
00:22:49,760 --> 00:22:53,440
He is dead.
- What! How could he die?
250
00:22:53,600 --> 00:22:56,360
How many times have I told
you not to go this hard?
251
00:22:56,600 --> 00:22:59,560
He is dead now!
- Sorry. I'm sorry, RD.
252
00:23:03,840 --> 00:23:05,240
You have done the right thing
for the first time in life.
253
00:23:09,240 --> 00:23:12,440
Do not try to scare me with
your karate skills. Get lost!
254
00:23:12,840 --> 00:23:14,960
Martial arts don't work these days,
only guns do.
255
00:23:15,560 --> 00:23:16,400
Hey!
256
00:23:19,320 --> 00:23:23,200
I have asked you guys not to
act immature, haven't I?
257
00:23:23,720 --> 00:23:25,840
This is my last warning.
- Okay, I'll call you later.
258
00:23:26,960 --> 00:23:27,920
AK Rao is no more.
259
00:23:29,360 --> 00:23:32,280
A guy named Amaan in
Arthur Road Jail killed him.
260
00:23:32,880 --> 00:23:35,680
Is he from our gang?
- No. Solo.
261
00:23:36,120 --> 00:23:38,200
After his death,
our men have launched a riot
262
00:23:39,120 --> 00:23:43,400
so that no one finds out
that Amaan killed him.
263
00:23:43,960 --> 00:23:47,400
But who is he?
- I don't know.
264
00:23:49,040 --> 00:23:50,680
But all the men were praising
him a lot.
265
00:23:52,160 --> 00:23:55,320
AK Rao is no more.
What will Goonga do now?
266
00:24:12,960 --> 00:24:14,120
I heard that they electrocuted him
267
00:24:14,560 --> 00:24:15,840
to death.
268
00:24:18,040 --> 00:24:19,480
Mirchi.
- Yes?
269
00:24:21,880 --> 00:24:25,760
RD's men electrocuted Prahlad
and killed him.
270
00:24:26,400 --> 00:24:28,840
How is that possible?
- How would I know that?
271
00:24:29,080 --> 00:24:31,040
They just told me whatever happened.
272
00:24:31,520 --> 00:24:35,000
But how could you..
How could you send him there?
273
00:24:35,120 --> 00:24:38,400
Don't shout!
I know he was your uncle's son
274
00:24:38,800 --> 00:24:41,480
but he was also my best shooter.
275
00:24:42,960 --> 00:24:45,040
All this is a part of our business.
276
00:24:45,960 --> 00:24:47,720
He had gifted me a sari.
- I know that.
277
00:24:48,680 --> 00:24:50,440
He used to love the food
whenever I'd cook.
278
00:24:50,520 --> 00:24:52,080
I know you loved him a lot.
279
00:24:52,560 --> 00:24:55,400
Come on, now..
What can we do about it?
280
00:24:55,600 --> 00:24:57,800
It's done. Let go of it..
281
00:24:59,480 --> 00:25:02,080
Oh, God..
- I kept warning you
282
00:25:03,240 --> 00:25:06,960
that your plan won't work out.
- Don't instigate me now.
283
00:25:07,080 --> 00:25:09,560
I had attacked RD's godown.
284
00:25:09,920 --> 00:25:12,680
Even then you had said that
my plan would fail..
285
00:25:13,120 --> 00:25:14,880
It was a hit, wasn't it?
It was super hit!
286
00:25:15,520 --> 00:25:17,560
'Your plan will fail..'
Moron!
287
00:25:17,720 --> 00:25:18,600
Goonga, forget all this.
288
00:25:20,160 --> 00:25:23,320
I think it's time you change
your gang members now.
289
00:25:24,440 --> 00:25:27,440
They are all useless.
- What did you say?
290
00:25:28,280 --> 00:25:30,240
What did you say?
- Hey, stop it.. - Stop it?
291
00:25:30,320 --> 00:25:33,320
Let me go. How dare you call
my family members useless!
292
00:25:33,400 --> 00:25:35,000
Let it be now.
- How dare you!
293
00:25:35,640 --> 00:25:37,560
You keep chilling here all day long!
294
00:25:37,880 --> 00:25:40,440
I serve you food and drinks here!
295
00:25:40,600 --> 00:25:42,760
Don't shout, let it go.
- Whom did you call useless?
296
00:25:42,880 --> 00:25:46,120
And get this straight now. - Yes..
- No one from my family will go now.
297
00:25:46,200 --> 00:25:48,040
I won't send anyone.
- Will you send anyone again?
298
00:25:48,160 --> 00:25:50,160
I said, I won't, didn't I?
- You ominous man.
299
00:25:50,800 --> 00:25:53,280
Go and do your work now.
- You ominous man.
300
00:25:55,480 --> 00:25:58,760
We are answerable for
all your failed plans in Delhi.
301
00:25:58,880 --> 00:26:01,400
Hey, you..
You can say that in Delhi.
302
00:26:01,600 --> 00:26:04,120
Such things do not work
in the underworld.
303
00:26:04,400 --> 00:26:07,640
Action is needed!
- Yes, we see your action!
304
00:26:07,880 --> 00:26:10,320
Hey! You are not confident
about me, are you?
305
00:26:11,080 --> 00:26:12,600
Go and approach another gang then.
306
00:26:13,080 --> 00:26:15,760
Hey, you keep quiet.
- Get me some mango milkshake.
307
00:26:17,600 --> 00:26:18,520
Hello.
308
00:26:23,920 --> 00:26:24,800
Here.
309
00:26:28,520 --> 00:26:31,040
What is this? It's very plain.
Add some sugar, don't we have it?
310
00:26:31,320 --> 00:26:34,360
Why wouldn't we have it?
- Goonga. - Yes?
311
00:26:34,520 --> 00:26:35,600
Another gang member
of yours is dead.
312
00:26:35,800 --> 00:26:37,440
Who is it?
- AK Rao.
313
00:26:38,240 --> 00:26:41,600
How and when did this happen?
- Now, RD will send one of his men
314
00:26:42,200 --> 00:26:44,480
to rescue you from the jail.
- Why?
315
00:26:44,920 --> 00:26:48,480
People's greed for power and
superiority makes them do things.
316
00:26:49,920 --> 00:26:51,960
And one of RD's most
important henchman is..
317
00:26:57,960 --> 00:27:01,320
I am your lawyer. Bhansali.
318
00:27:07,320 --> 00:27:08,400
Everything we heard
about the guy is true.
319
00:27:09,360 --> 00:27:10,360
Enquire everything about him.
320
00:27:11,360 --> 00:27:12,520
If he passes, help him out.
321
00:27:13,720 --> 00:27:16,240
I have his file. He is from Nasik.
322
00:27:16,960 --> 00:27:18,120
I'll send my men.
323
00:27:26,600 --> 00:27:29,600
Does Amaan live here?
- No one called Amaan lives here.
324
00:27:31,000 --> 00:27:35,360
You're doing this again!
He is in Mumbai.
325
00:27:35,680 --> 00:27:37,960
He hasn't met us for a year now.
326
00:27:38,160 --> 00:27:39,960
Who are you guys?
- Thank you, sir.
327
00:27:49,080 --> 00:27:52,640
Sir. RD's men were here
to enquire about Aman.
328
00:27:53,200 --> 00:27:54,320
The work is done, sir.
329
00:28:02,160 --> 00:28:06,920
So, you are RD's man.
- You are too, from today.
330
00:28:11,600 --> 00:28:14,120
I have started the procedure
to get you out of here.
331
00:28:25,200 --> 00:28:26,600
I can never get through
to RD's phone.
332
00:28:32,640 --> 00:28:35,720
Why isn't my coffee ready yet?
- I-I'm getting it.
333
00:28:37,880 --> 00:28:39,440
What takes you so long?
It's been so long now!
334
00:28:39,600 --> 00:28:41,960
Hurry up..
- Please don't hit me..
335
00:28:42,040 --> 00:28:45,360
What's with you!
- Right away.. - Why, you..
336
00:28:45,480 --> 00:28:48,520
I'll do it..
- I'll kill you!
337
00:28:48,640 --> 00:28:51,680
I was waiting for the milk to boil..
338
00:28:54,600 --> 00:28:57,600
Yes, Mr. RD. Hold on.
339
00:29:03,920 --> 00:29:06,240
Amaan.
- I'll give you two options.
340
00:29:07,480 --> 00:29:09,720
First,
you will work for me from today.
341
00:29:10,600 --> 00:29:13,480
What's the second option?
- Death.
342
00:29:14,440 --> 00:29:15,480
Whose death?
343
00:29:20,920 --> 00:29:24,400
I'll send you information
about RD's close enemies
344
00:29:25,080 --> 00:29:28,320
using my network of informants.
345
00:29:28,720 --> 00:29:31,680
All hail..
- Jai Prakash!
346
00:29:31,800 --> 00:29:34,600
All hail..
- Jai Prakash!
347
00:29:34,720 --> 00:29:37,520
Vote for..
- Jai Prakash!
348
00:29:37,640 --> 00:29:40,400
Vote for..
- Jai Prakash!
349
00:29:40,560 --> 00:29:43,320
Vote for..
- Jai Prakash!
350
00:29:58,640 --> 00:30:02,960
"Live your life grandly.."
351
00:30:05,760 --> 00:30:10,280
"When your time comes,
die grandly.."
352
00:30:12,600 --> 00:30:17,440
"This is your last chance."
353
00:30:19,240 --> 00:30:24,560
"Do whatever it takes."
354
00:30:25,040 --> 00:30:27,160
We have news regarding the death
of three gangsters.
355
00:30:27,440 --> 00:30:31,880
Amaan Ali, the sharp shooter
from RD's gang is behind this.
356
00:30:34,640 --> 00:30:38,880
"Live your life grandly.."
357
00:30:41,840 --> 00:30:46,320
"When your time comes,
die grandly.."
358
00:30:48,000 --> 00:30:53,200
"This is your last chance."
359
00:30:55,600 --> 00:31:00,880
"Do whatever it takes."
360
00:31:02,160 --> 00:31:07,360
"Show them what you are capable of."
361
00:31:08,840 --> 00:31:12,000
The police can't control
the politics within the gang.
362
00:31:12,200 --> 00:31:16,080
All I can say is that Amaan Ali
363
00:31:17,360 --> 00:31:18,480
is behind all of this.
364
00:31:20,840 --> 00:31:24,960
"This is your last chance.."
- 'The Mumbai underworld'
365
00:31:25,120 --> 00:31:26,600
'continues to grow strong.'
366
00:31:26,720 --> 00:31:28,320
'On one hand,
the police is counting bodies'
367
00:31:28,520 --> 00:31:30,120
'of the aftermath of what Goonga did
368
00:31:30,360 --> 00:31:32,240
'and on the other hand,
Amaan Ali is on the lookout'
369
00:31:32,360 --> 00:31:34,720
'for his new targets.
Vikramjeet Tiwari, Zee news.'
370
00:31:35,800 --> 00:31:40,840
"This is your contract.."
371
00:31:46,640 --> 00:31:49,960
You aren't shaving these days.
- What's the point in shaving
372
00:31:50,320 --> 00:31:51,960
when my head is going to be severed!
- Shut up.
373
00:31:52,440 --> 00:31:54,560
When did you develop this
inferiority complex against RD?
374
00:31:54,680 --> 00:31:57,120
That's not true.
I just want to kill him.
375
00:31:59,880 --> 00:32:00,760
Look, Goonga.
376
00:32:02,360 --> 00:32:05,400
Three fourth of the world
is covered with water
377
00:32:05,720 --> 00:32:09,640
and the remaining is land.
RD lives there
378
00:32:09,880 --> 00:32:10,960
and you rule the oceans.
379
00:32:14,280 --> 00:32:16,480
So you rule three fourth
of the world right now.
380
00:32:16,600 --> 00:32:18,560
What are you talking about?
I didn't get you.
381
00:32:18,720 --> 00:32:20,880
I am explaining Goonga
how capable he is.
382
00:32:21,800 --> 00:32:24,320
My king is capable, I know it.
383
00:32:24,360 --> 00:32:27,040
A very happy birthday to you.
384
00:32:27,840 --> 00:32:30,880
May no evil cast an eye upon you.
- That's utter nonsense!
385
00:32:31,680 --> 00:32:33,480
I am not the capable one,
Amaan is.
386
00:32:33,640 --> 00:32:37,480
He will kill my entire gang.
What are you doing? Stop it.
387
00:32:38,320 --> 00:32:40,160
Instead of wasting your time here,
go and do something..
388
00:32:40,280 --> 00:32:45,080
I said, stop it.. Go now. Plan
something with your men in Delhi.
389
00:32:47,720 --> 00:32:52,480
The other day you were saying
that such thing don't work
390
00:32:52,600 --> 00:32:56,520
in the underworld.
- Our situation was different then.
391
00:32:57,080 --> 00:32:58,840
Do I wear the same coloured
shorts every day?
392
00:32:58,960 --> 00:33:01,600
What are you saying? - Get lost.
- We're out of vegetables.
393
00:33:01,720 --> 00:33:02,960
So, go to the market and get it.
394
00:33:03,120 --> 00:33:04,400
Get some papaya and oranges as well.
395
00:33:04,960 --> 00:33:06,480
Why are you so angry?
It's your birthday today.
396
00:33:06,600 --> 00:33:09,240
Stop this family drama now.
- Do you call this family drama?
397
00:33:09,320 --> 00:33:10,600
What else do you call this?
- I'm being so polite and you..
398
00:33:10,760 --> 00:33:11,920
Stop this nonsense!
399
00:33:13,280 --> 00:33:15,320
You were just a simple woman,
who'd always eat sugarcane.
400
00:33:15,680 --> 00:33:17,680
And now, you are chilling with
a lemonade on a boat.
401
00:33:17,800 --> 00:33:20,040
Is that why you are arrogant?
- Do you think I am arrogant?
402
00:33:20,560 --> 00:33:22,360
You didn't do me a favour
by bringing me here.
403
00:33:22,800 --> 00:33:25,520
Several men wanted to marry me.
- Yes, I know that.
404
00:33:25,800 --> 00:33:27,920
And they were much better than you.
I rejected them.
405
00:33:28,000 --> 00:33:29,680
Get lost.
- I know everything.
406
00:33:29,800 --> 00:33:32,240
I didn't want to fight today.
- I have your record with me.
407
00:33:32,320 --> 00:33:33,600
Do you understand?
- You keep talking nonsense.
408
00:33:33,720 --> 00:33:37,160
She is telling me such things.
They were better than me?
409
00:33:37,600 --> 00:33:40,920
I killed both of them.
- But who will kill Amaan Ali?
410
00:33:43,400 --> 00:33:44,760
I'll handle him.
411
00:33:46,320 --> 00:33:47,560
I have spoken to the chief.
412
00:33:50,720 --> 00:33:51,640
That's like my boy!
413
00:33:52,480 --> 00:33:57,160
'Good afternoon. Surya Narayan.'
- What can I do for you, sir?
414
00:33:58,360 --> 00:33:59,720
'Who is this Amaan Ali?'
415
00:34:01,240 --> 00:34:03,800
Sir..
- 'Look into his matter.'
416
00:34:06,480 --> 00:34:07,400
Sir.
417
00:34:09,400 --> 00:34:12,240
Your expertise in the Mumbai
gang wars is improving
418
00:34:12,360 --> 00:34:15,440
a lot these days.
Your interviews are amazing.
419
00:34:16,320 --> 00:34:19,480
Because I believe one
must use his mind
420
00:34:20,400 --> 00:34:22,440
and not just get into action.
421
00:34:22,960 --> 00:34:24,200
I have been hearing this
for the last two years now.
422
00:34:25,080 --> 00:34:29,480
You couldn't even kill RD and now,
Amaan is here too.
423
00:34:29,960 --> 00:34:34,480
It's not so easy to kill Amaan.
- Not even for Dara?
424
00:34:35,560 --> 00:34:37,520
Encounters cannot be the solution,
ma'am.
425
00:34:38,040 --> 00:34:41,760
It's not about social reformation,
but about saving our jobs.
426
00:34:42,000 --> 00:34:43,000
I have got orders from my seniors.
427
00:34:44,160 --> 00:34:48,120
You really don't have
to use your mind here.
428
00:34:48,160 --> 00:34:50,840
Let me handle this.
429
00:34:51,680 --> 00:34:54,440
Yes,
ask Dara to meet me immediately.
430
00:35:30,880 --> 00:35:32,160
'This is not the regular police.'
431
00:35:33,360 --> 00:35:35,600
'This is the state police.
- We're an elite unit.'
432
00:35:35,720 --> 00:35:37,920
'This is what we are after.
- Frank called me up.' - Excuse me.
433
00:35:39,760 --> 00:35:42,200
'You won't be paid as a regular cop.
There's a bonus involved.'
434
00:35:42,960 --> 00:35:43,880
'So, what do I do?'
435
00:35:46,960 --> 00:35:49,200
'You will not ever build
the identity to cover people.'
436
00:35:49,360 --> 00:35:51,160
'Do you have anyone in with
Castella privately?'
437
00:35:51,440 --> 00:35:53,720
'Maybe. - Do you know who I am?
- Maybe not.'
438
00:35:54,280 --> 00:35:56,160
'Can I have my associate
search you?'
439
00:35:57,800 --> 00:35:58,720
'That was quick.'
440
00:36:00,040 --> 00:36:01,720
'When I was your age,
they would say'
441
00:36:01,800 --> 00:36:04,600
'to become cops or criminals.'
442
00:36:05,800 --> 00:36:06,920
'Everyone, freeze!'
443
00:36:12,040 --> 00:36:13,240
'What's the difference?'
444
00:36:13,720 --> 00:36:16,600
'Put your hands up!
- I think we can work something up.'
445
00:36:17,720 --> 00:36:19,680
'We are all convinced that
Krasten works with Lee.'
446
00:36:19,840 --> 00:36:22,000
'Although it's the special
investigation unit..'
447
00:36:23,880 --> 00:36:25,880
'There are parts of my job
I can't talk to you about.'
448
00:36:26,200 --> 00:36:28,200
'Well, you are trouble.
- You don't know that.'
449
00:36:30,800 --> 00:36:32,360
'You better get organised, quick!'
- Excuse me.
450
00:36:32,480 --> 00:36:35,200
'Last time I checked, I tipped you
off and you are not in jail.'
451
00:36:36,800 --> 00:36:37,680
'If you are feeling..'
452
00:36:37,760 --> 00:36:39,240
There are a few people
who are arrogant
453
00:36:39,840 --> 00:36:41,360
and a few who are traitors
454
00:36:41,560 --> 00:36:43,440
in the police department.
455
00:36:44,320 --> 00:36:47,000
Dara is different from them.
456
00:36:47,920 --> 00:36:50,640
He will target you.
He thinks he is a hero
457
00:36:50,960 --> 00:36:53,520
but he is a murderer who pretends
458
00:36:53,720 --> 00:36:56,240
to be an encounter specialist.
459
00:36:56,800 --> 00:36:59,680
You'll have to be careful from him.
460
00:36:59,960 --> 00:37:02,240
What does that mean?
- Kill him.
461
00:37:04,960 --> 00:37:09,240
Or else, he will kill you.
Duty comes first.
462
00:37:35,840 --> 00:37:37,080
Yes, ma'am.
463
00:37:37,200 --> 00:37:39,000
I had switched off my phone
since I was busy.
464
00:37:39,840 --> 00:37:42,320
Yes. Amaan Ali.
I have heard about him.
465
00:37:43,160 --> 00:37:44,840
I'll get his details from
the crime branch.
466
00:37:45,920 --> 00:37:48,760
Don't worry about him.
I'll handle this.
467
00:37:51,160 --> 00:37:52,080
Mr. Dara, what is the truth?
468
00:37:52,240 --> 00:37:53,920
We have heard that Amaan Ali made
you run naked through the streets
469
00:37:54,040 --> 00:37:55,800
and thrashed you.
- That's a lie.
470
00:37:55,920 --> 00:37:58,640
It's not a lie. We have videos.
- Show me the video, come on.
471
00:37:58,720 --> 00:38:01,840
Which mobile do you have?
- Everyone knows the truth.
472
00:38:02,360 --> 00:38:05,160
You can see how the police
has stooped down to hooliganism.
473
00:38:05,280 --> 00:38:07,560
Look how they behave with
the public and the reporters!
474
00:38:07,680 --> 00:38:09,680
That's not true! They are lying!
475
00:38:09,760 --> 00:38:11,720
Take this!
- See this.
476
00:38:12,040 --> 00:38:13,960
Look how he is snatching
our mics away!
477
00:38:14,320 --> 00:38:16,800
Attacking Dara is like attacking
the entire department, sir.
478
00:38:18,040 --> 00:38:20,520
Amaan entered Dara's house
and shot him.
479
00:38:21,960 --> 00:38:24,640
He might even come to our offices
and kill us in the future.
480
00:38:24,760 --> 00:38:28,000
If criminals ridicule us,
how will the public trust us?
481
00:38:28,280 --> 00:38:31,560
No matter where you find Amaan
482
00:38:32,480 --> 00:38:35,920
just shoot him.
I want the entire
483
00:38:35,960 --> 00:38:37,440
police force to be on this job.
484
00:38:38,400 --> 00:38:39,840
The police has become
very emotional.
485
00:38:40,800 --> 00:38:43,160
Before they kill Amaan
486
00:38:43,960 --> 00:38:46,120
make arrangements to
get him out of there.
487
00:38:46,960 --> 00:38:47,880
You have been summoned.
488
00:38:49,640 --> 00:38:51,120
Your life is in danger here.
489
00:38:54,480 --> 00:38:57,560
For security purpose, RD is turning
you into an NRI gangster.
490
00:39:00,720 --> 00:39:02,280
This is the travel plan to reach RD.
491
00:39:09,000 --> 00:39:09,960
She has left.
492
00:39:12,760 --> 00:39:13,760
Are you married?
493
00:39:15,680 --> 00:39:16,760
Don't even think about it.
494
00:39:20,200 --> 00:39:24,520
There's an Aman inside
every one of us.
495
00:39:26,520 --> 00:39:31,080
He has a daughter,
a wife and a family.
496
00:39:32,040 --> 00:39:34,880
This is one last war for
497
00:39:36,840 --> 00:39:39,760
all of them and for us.
498
00:39:49,120 --> 00:39:52,520
Did you ever think that you
took the wrong decision?
499
00:39:54,040 --> 00:39:57,280
The results might be wrong,
but the decision isn't.
500
00:40:06,920 --> 00:40:07,960
Aman
501
00:40:10,880 --> 00:40:12,120
take care of yourself.
502
00:40:35,840 --> 00:40:40,720
"The present is fruitful..
He will kill, but not get killed. "
503
00:40:40,840 --> 00:40:45,720
"He won't tolerate tyranny..
It's the world of crime.."
504
00:40:45,840 --> 00:40:50,520
"He shows no mercy,
he's here, and he's ready."
505
00:40:50,600 --> 00:40:52,960
"The enemy's not here..
He serves the country."
506
00:40:53,080 --> 00:40:55,560
"No one can get to him.."
507
00:40:55,640 --> 00:41:00,440
"He's ready to kill,
he's ready for bloodshed."
508
00:41:00,560 --> 00:41:05,440
"This fear is necessary,
let the game of bloodshed begin."
509
00:41:05,880 --> 00:41:10,200
"He's ready to kill,
he's ready for bloodshed."
510
00:41:10,360 --> 00:41:15,320
"This fear is necessary,
let the game of bloodshed begin."
511
00:41:15,600 --> 00:41:20,400
"The present is fruitful..
He will kill, but not get killed. "
512
00:41:20,520 --> 00:41:25,240
"He won't tolerate tyranny..
It's the world of crime.."
513
00:41:25,360 --> 00:41:30,280
"He shows no mercy,
he's here, and he's ready."
514
00:41:30,400 --> 00:41:32,600
"The enemy's not here..
He serves the country."
515
00:41:32,720 --> 00:41:35,240
"No one can get to him.."
516
00:42:35,520 --> 00:42:36,560
You might have become
a hero over there
517
00:42:36,880 --> 00:42:38,600
but I won't tolerate
your antics here.
518
00:43:50,240 --> 00:43:53,040
I don't like to leave
my work incomplete.
519
00:43:54,960 --> 00:43:56,600
I have spared you today
but next time..
520
00:44:00,920 --> 00:44:02,400
I have come to work for you
521
00:44:03,520 --> 00:44:05,200
and not to joke around
with these monkeys.
522
00:44:08,880 --> 00:44:13,000
Hanif, show him his room.
523
00:44:14,600 --> 00:44:15,520
Go on.
524
00:44:21,480 --> 00:44:22,360
And listen.
525
00:44:25,360 --> 00:44:29,360
This isn't Mumbai that you can
have your way here.
526
00:44:30,440 --> 00:44:33,480
The place doesn't matter,
I use my mind, that's all.
527
00:44:38,600 --> 00:44:43,080
RD, he is acting too arrogant,
and you are keeping quiet!
528
00:44:43,760 --> 00:44:46,200
You guys will take a lifetime
529
00:44:47,400 --> 00:44:49,080
to do what he has done for
us in such little time.
530
00:44:59,000 --> 00:45:02,680
Did you meet RD personally?
- Yes.
531
00:45:02,920 --> 00:45:05,160
Fantastic! Who else is with him?
532
00:45:06,440 --> 00:45:09,800
Elvin, Joseph and Karim Ali.
533
00:45:10,560 --> 00:45:11,880
I know them.
534
00:45:12,160 --> 00:45:15,440
Who else?
- There's a girl. Iya.
535
00:45:15,960 --> 00:45:17,480
Who is she?
- I didn't ask.
536
00:45:17,880 --> 00:45:18,960
Don't even think about asking.
537
00:45:20,960 --> 00:45:22,480
Don't ask anyone about Iya
538
00:45:24,040 --> 00:45:26,200
or Sultan or anyone else.
539
00:45:27,880 --> 00:45:30,560
Until RD himself doesn't tell you
540
00:45:32,280 --> 00:45:33,880
don't ask anything.
541
00:45:49,240 --> 00:45:53,240
This time, I have made such
a fantastic plan to finish RD
542
00:45:53,440 --> 00:45:56,080
and it will work out for sure.
I'm 100 percent sure.
543
00:45:56,560 --> 00:46:00,040
How is that?
- I have made an injection.
544
00:46:01,800 --> 00:46:02,920
It is mind blowing!
545
00:46:04,480 --> 00:46:07,160
Who?
- Dara!
546
00:46:07,360 --> 00:46:11,040
The encounter specialist?
- Yes! - You have lost it.
547
00:46:11,960 --> 00:46:14,840
Amaan made him run naked
on the streets.
548
00:46:15,280 --> 00:46:20,080
That's the point, my dear.
Dara killed 90 people
549
00:46:20,280 --> 00:46:22,760
and Amaan humiliated
him in front of everyone.
550
00:46:25,040 --> 00:46:28,160
He will still want to exact
revenge from RD.
551
00:46:28,360 --> 00:46:30,760
If I use him properly
552
00:46:31,400 --> 00:46:34,160
he will not step back
from killing him.
553
00:46:34,600 --> 00:46:38,680
Both RD and Amaan will surely die.
I guarantee you..
554
00:46:38,840 --> 00:46:40,400
I'm 100 percent sure.
555
00:47:04,240 --> 00:47:05,440
Why are you laughing?
556
00:47:09,640 --> 00:47:11,840
Do you want to see what Dara can do?
557
00:47:13,200 --> 00:47:17,560
He thinks he can save himself
if he goes abroad!
558
00:47:40,840 --> 00:47:42,560
The intel we got about
the deal is true.
559
00:47:43,120 --> 00:47:44,760
We just don't know where
the party is going to happen
560
00:47:45,720 --> 00:47:48,080
but one of RD's close men
is ready to help us.
561
00:47:59,080 --> 00:48:02,280
I just want to know
562
00:48:03,640 --> 00:48:05,640
why you are betraying RD.
563
00:48:08,880 --> 00:48:12,720
What's the reason?
- I want to be the next RD.
564
00:48:23,720 --> 00:48:26,520
Hello.
- Mr. Dara, how are you?
565
00:48:27,280 --> 00:48:29,880
Dalal was saying that you
badly want to kill Amaan.
566
00:48:30,320 --> 00:48:31,720
I have heard that you
are chasing him.
567
00:48:32,720 --> 00:48:37,240
I can understand.
You must have a personal reason.
568
00:48:38,800 --> 00:48:41,480
But what's the point in killing
that Amaan, the shooter?
569
00:48:41,760 --> 00:48:45,040
If RD dies, everyone else will
lose power automatically.
570
00:48:46,080 --> 00:48:50,600
You see, Mr. Dara, I'm supporting
you and taking a big risk.
571
00:48:52,240 --> 00:48:55,160
RD needs to die now.
572
00:48:56,680 --> 00:48:58,280
Try to understand, Mr. Dara.
573
00:49:11,440 --> 00:49:12,320
What happened, Goonga?
574
00:49:13,560 --> 00:49:15,280
That policeman, Dara..
575
00:49:17,320 --> 00:49:18,720
Please tell me.
576
00:49:18,840 --> 00:49:21,120
Amaan made him run naked
577
00:49:21,760 --> 00:49:25,480
in the market!
- That cop?
578
00:49:25,840 --> 00:49:29,520
What!
Was he completely naked?
579
00:49:31,920 --> 00:49:34,560
What did Dara do?
- And you know, after that
580
00:49:35,160 --> 00:49:39,440
Amaan was running behind Dara
581
00:49:39,560 --> 00:49:44,320
in the market.
He became a laughing stock.
582
00:49:46,240 --> 00:49:49,280
Mumbai's best encounter specialist
583
00:49:50,440 --> 00:49:53,600
was running all naked there.
584
00:49:55,480 --> 00:49:59,400
Amaan made him run for
five kilometres!
585
00:49:59,520 --> 00:50:02,360
Did he run for five kilometres?
- I swear. - Come on.
586
00:50:02,480 --> 00:50:04,400
He should have entered some shop.
- You are exaggerating now.
587
00:50:04,880 --> 00:50:07,520
Nothing like that happened. He must
have hardly ran for 100 feet.
588
00:50:08,880 --> 00:50:12,720
Were you there? Whether it is
five kilometres or 100 feet
589
00:50:12,800 --> 00:50:15,280
how does it matter?
He ran naked, that is important.
590
00:50:16,960 --> 00:50:18,280
Enjoy the situation.
591
00:50:21,000 --> 00:50:22,160
So, you were fooling me?
592
00:50:22,280 --> 00:50:25,000
No. - What is he saying then?
- Do you trust him or me?
593
00:50:25,560 --> 00:50:28,440
I trust you. - Is the distance
important or the way he ran?
594
00:50:29,120 --> 00:50:30,080
Of course, the way he ran.
- That's it.
595
00:50:39,360 --> 00:50:42,480
Will you play with me?
- No.
596
00:50:44,280 --> 00:50:48,520
Are you afraid of losing?
- I get bored.
597
00:50:49,520 --> 00:50:51,360
I play because I get bored.
598
00:50:56,560 --> 00:50:58,960
One plays to win.
599
00:51:06,600 --> 00:51:09,920
Has someone told you that
you say too many flashy dialogues?
600
00:51:17,480 --> 00:51:20,280
But I like it.
- What?
601
00:51:21,720 --> 00:51:22,600
You.
602
00:51:30,880 --> 00:51:34,000
Are you never happy?
- I don't trust happiness.
603
00:51:34,440 --> 00:51:39,120
Do you like to cry?
- I like to make others cry.
604
00:51:44,000 --> 00:51:45,160
Someone's cracking jokes.
605
00:51:47,480 --> 00:51:51,320
RD, Amaan just told me a secret.
606
00:51:52,800 --> 00:51:53,640
What is it?
607
00:51:53,680 --> 00:51:55,720
If I tell you,
how will it remain a secret?
608
00:52:04,320 --> 00:52:08,040
What's the secret?
- She is just fooling around.
609
00:52:10,200 --> 00:52:12,000
She is your..
- She is my sister.
610
00:52:15,240 --> 00:52:20,040
The people attending the party..
What's the deal like?
611
00:52:21,360 --> 00:52:22,360
White powder.
612
00:52:23,920 --> 00:52:26,720
Keep a low profile in the party.
613
00:52:28,360 --> 00:52:31,480
That's when you will get a chance
to study the high profile people.
614
00:52:40,120 --> 00:52:41,000
Yes, Mr. Sultan.
615
00:52:43,120 --> 00:52:45,480
I'm thinking of doing
something in Mumbai.
616
00:52:49,560 --> 00:52:53,720
I need a tiny, little spark.
617
00:52:54,360 --> 00:52:55,600
Spark?
618
00:52:57,440 --> 00:53:00,320
I have a bomb.
- Who is it? - Amaan.
619
00:53:02,880 --> 00:53:05,320
Amaan?
- Amaan Ali Yusuf.
620
00:53:06,960 --> 00:53:10,440
He is a new recruit.
Does he have experience?
621
00:53:10,520 --> 00:53:11,360
Yes, sir.
622
00:53:41,400 --> 00:53:45,600
"Don't know what to say,
don't know what to feel.."
623
00:53:49,800 --> 00:53:53,760
"Don't know what to say,
don't know what to feel.."
624
00:53:53,960 --> 00:53:56,400
"But he couldn't sleep all night.."
625
00:53:58,200 --> 00:54:02,560
"But he couldn't sleep all night
since she was in his mind."
626
00:54:02,680 --> 00:54:05,800
"Since she was in his mind..
God, take care of us."
627
00:54:06,360 --> 00:54:13,680
"God, take care of us.."
628
00:54:14,520 --> 00:54:18,560
"God, take care of us.."
629
00:54:18,640 --> 00:54:21,200
"God, take care of us.."
630
00:54:38,280 --> 00:54:44,320
"Time seems to stop,
and he keeps thinking about her.."
631
00:54:46,680 --> 00:54:50,440
"Time seems to stop,
and he keeps thinking about her.."
632
00:54:50,800 --> 00:54:54,480
"All day, all night,
she lives in her dreams and mind.."
633
00:54:54,600 --> 00:55:00,880
"All day, all night,
she lives in her dreams and mind.."
634
00:55:01,000 --> 00:55:08,040
"God, take care of us.."
635
00:55:08,960 --> 00:55:17,920
"God, take care of us.."
636
00:55:17,960 --> 00:55:24,680
"Fear fire, the fire of love,
that can burn you whole."
637
00:55:26,440 --> 00:55:33,160
"Fear fire, the fire of love,
that can burn you whole."
638
00:55:34,240 --> 00:55:41,280
"God, take care of us.."
639
00:55:42,480 --> 00:55:51,160
"God, take care of us.."
640
00:56:31,160 --> 00:56:35,040
Hey, Joe, how are you now?
- I am much better now.
641
00:56:38,040 --> 00:56:40,200
Who is behind this?
- AK is 100 percent sure
642
00:56:40,720 --> 00:56:43,360
that he saw Lankesh Dara
running from here.
643
00:56:43,560 --> 00:56:46,520
I want to know who asked
Dara to do this.
644
00:56:46,680 --> 00:56:49,320
If we catch Dara,
the truth will be out.
645
00:56:49,680 --> 00:56:51,560
Where will I find him?
- He has been shot.
646
00:56:52,000 --> 00:56:54,560
It seems he is being treated
at Holy Family.
647
00:56:55,440 --> 00:56:57,600
All right, Joe.
Get some rest now.
648
00:56:58,000 --> 00:56:59,760
We'll catch him and deal with him.
649
00:57:39,560 --> 00:57:40,920
What should I do with you?
650
00:57:43,680 --> 00:57:47,720
Kill me. What else can you do?
- Yes.
651
00:57:47,960 --> 00:57:50,000
I did what I had to.
652
00:57:50,360 --> 00:57:53,840
Now you guys are free
to do anything.
653
00:57:54,400 --> 00:57:57,440
Why did you join Goonga?
- Who are you to ask me that?
654
00:57:58,600 --> 00:58:01,920
RD, you very well know that
I have never worked for money
655
00:58:02,040 --> 00:58:04,760
or for any particular gang
from the last 18 years.
656
00:58:04,880 --> 00:58:06,760
Am I right?
- That's right.
657
00:58:07,280 --> 00:58:10,880
All I wanted to do was to settle
score with Amaan Ali.
658
00:58:10,960 --> 00:58:13,800
Then why are you lecturing me here?
659
00:58:14,440 --> 00:58:19,200
You are the backbone
of the Mumbai Police.
660
00:58:21,400 --> 00:58:25,760
I respect you a lot.
- Every dog values a bone.
661
00:58:47,120 --> 00:58:48,360
He was a great officer.
662
00:58:54,040 --> 00:58:56,080
Darn it!
663
00:59:00,840 --> 00:59:02,040
One more flop idea.
664
00:59:04,880 --> 00:59:07,120
Goonga is doing nothing
but giving us the worst ideas ever.
665
00:59:07,840 --> 00:59:10,760
None of your ideas are working out.
666
00:59:12,080 --> 00:59:15,000
I am already angry.
It's time to be sentimental.
667
00:59:15,120 --> 00:59:18,800
Don't interfere! Who are they?
Who are they after all?
668
00:59:18,880 --> 00:59:23,040
Amaan Ali. RD is like a fish.
I am a crocodile.
669
00:59:23,360 --> 00:59:25,200
And what are we? We are your pond.
670
00:59:26,240 --> 00:59:27,360
Don't try to be sarcastic now.
671
00:59:28,000 --> 00:59:29,720
Did I know before planning
that my idea wouldn't work?
672
00:59:30,080 --> 00:59:33,280
Don't I have any sense? - You
just shout, you do nothing else!
673
00:59:33,560 --> 00:59:35,480
Are you going to lecture me now?
- What's with you!
674
00:59:35,600 --> 00:59:37,400
You can start saying it too,
that I am a moron.
675
00:59:37,520 --> 00:59:39,360
Why are you..
- I said, keep quiet. Shut up!
676
00:59:44,280 --> 00:59:45,600
Do you trust me?
677
00:59:46,840 --> 00:59:48,000
Do you trust me or not?
678
00:59:52,880 --> 00:59:56,240
I'll do something.
I'll hatch another plan.
679
01:00:05,440 --> 01:00:08,280
Sir, the goods will be unloaded
in Sir Creek, Gujarat.
680
01:00:13,880 --> 01:00:14,760
Yes.
681
01:00:17,240 --> 01:00:18,120
Okay.
682
01:00:20,840 --> 01:00:21,960
Whom were you talking to?
683
01:00:24,600 --> 01:00:27,960
It's a secret.
- What is it?
684
01:00:29,480 --> 01:00:31,640
If I tell you,
how will it remain a secret?
685
01:00:33,440 --> 01:00:36,440
Do you know what your problem is?
- What?
686
01:00:37,200 --> 01:00:40,800
Too good. You are too good.
687
01:00:45,040 --> 01:00:45,880
I know.
688
01:00:55,720 --> 01:00:58,840
Thank you for saving my brother,
hero.
689
01:01:02,120 --> 01:01:03,000
What happened?
690
01:01:05,480 --> 01:01:08,400
Someone else used to call
me by this name.
691
01:01:09,760 --> 01:01:11,960
Hero?
- Yes.
692
01:01:12,920 --> 01:01:16,040
Who?
- It's a secret.
693
01:01:23,000 --> 01:01:25,960
One of our consignments
in Gujarat was caught.
694
01:01:27,120 --> 01:01:28,440
I think someone gave
the police a tip.
695
01:01:31,760 --> 01:01:35,120
Elvin thinks that there is
another traitor in the gang.
696
01:01:37,920 --> 01:01:38,960
What do you think?
697
01:01:47,280 --> 01:01:48,240
That might not be true.
698
01:01:48,680 --> 01:01:53,000
The police can be right
too at times.
699
01:01:53,320 --> 01:01:56,280
Theirs is a big department.
We must give them credit.
700
01:01:56,600 --> 01:01:57,960
We'll be more careful next time.
701
01:01:58,320 --> 01:01:59,200
RD.
702
01:02:11,320 --> 01:02:12,880
Amaan.
- Yes?
703
01:02:14,040 --> 01:02:16,480
I don't know why but you are always
704
01:02:16,520 --> 01:02:19,120
on my mind these days.
705
01:02:20,000 --> 01:02:23,880
That's because I'm too good.
706
01:02:25,880 --> 01:02:28,520
Right.
- Just joking.
707
01:02:44,760 --> 01:02:46,800
The names of the two men
whose photographs you sent
708
01:02:47,080 --> 01:02:49,040
are Noor Hafza and Zavarike.
709
01:02:49,760 --> 01:02:51,480
They are very close to Sultan.
710
01:02:51,640 --> 01:02:56,280
Now we have solid proof that
Sultan and RD are together.
711
01:02:56,640 --> 01:02:59,120
I'll try to get more information
about Sultan and RD.
712
01:03:16,600 --> 01:03:17,680
Listen to me carefully.
713
01:03:18,120 --> 01:03:19,720
I'm going to call you
from another number now.
714
01:03:20,440 --> 01:03:21,320
Do answer that call.
715
01:03:27,000 --> 01:03:28,520
You will get another call
from the same number.
716
01:03:29,320 --> 01:03:31,360
Take the call
and call him Karim Ali.
717
01:03:31,520 --> 01:03:34,200
He tried to shoot me.
So, I shot him down.
718
01:03:34,840 --> 01:03:37,640
Why?
- He was telling a police officer
719
01:03:37,960 --> 01:03:39,600
why Goonga's attack on you failed.
720
01:03:39,840 --> 01:03:41,000
I overheard him.
721
01:03:41,840 --> 01:03:45,120
He took out his gun to cover and..
722
01:03:48,800 --> 01:03:51,600
Elvin, give me his phone.
723
01:04:08,880 --> 01:04:09,880
Tell me, Karim.
724
01:04:29,320 --> 01:04:30,200
Okay.
725
01:04:32,920 --> 01:04:33,960
Ahmed Hussain is the chief
investigation officer
726
01:04:34,560 --> 01:04:36,400
for the special cell in Mumbai.
727
01:04:36,760 --> 01:04:40,240
I had told you that Goonga
is helping the police.
728
01:04:40,520 --> 01:04:41,640
And so was Karim Ali.
729
01:04:41,880 --> 01:04:44,200
I had never imagined that he would
turn out to be like this.
730
01:04:44,560 --> 01:04:46,840
You gave him such a nice life,
Mr. RD.
731
01:04:50,120 --> 01:04:52,400
This is the difference
between a man and a dog.
732
01:04:52,600 --> 01:04:55,680
Enough of your philosophy,
it's time to kill Goonga.
733
01:04:56,120 --> 01:04:57,040
Yes.
734
01:04:57,360 --> 01:05:00,000
Goonga is so scared of us that
735
01:05:00,600 --> 01:05:01,840
he lives on a boat.
736
01:05:02,000 --> 01:05:03,600
A boat?
- He is afraid
737
01:05:04,360 --> 01:05:07,800
that if he stays in one place,
we will find him.
738
01:05:07,960 --> 01:05:10,120
That's why he lives in a boat
on the sea.
739
01:05:10,480 --> 01:05:11,640
His boat is always moving.
740
01:05:11,800 --> 01:05:14,440
If someone comes close to him,
he can see that from far away.
741
01:05:15,560 --> 01:05:18,960
IB makes Goonga
dance on their tunes.
742
01:05:19,440 --> 01:05:22,040
IB?
- Intelligence Bureau.
743
01:05:24,120 --> 01:05:26,680
He is being paid to
be enemies with me.
744
01:05:28,200 --> 01:05:31,520
IB thinks that Goonga
is the only means
745
01:05:31,640 --> 01:05:33,080
through which they can kill me.
746
01:05:36,640 --> 01:05:39,840
Actually, the only difference
between the two of us is that
747
01:05:42,320 --> 01:05:46,320
I am with Sultan and he
is with the government.
748
01:05:48,760 --> 01:05:51,880
It's possible.
Since the IB is very secretive
749
01:05:54,120 --> 01:05:55,880
they don't take us in confidence.
750
01:05:56,280 --> 01:05:57,320
It's also possible
751
01:05:58,440 --> 01:06:01,480
that Goonga is being used
to break the bond which
752
01:06:03,440 --> 01:06:04,760
RD shares with the underworld
753
01:06:04,960 --> 01:06:07,160
and Sultan, with terrorism.
754
01:06:07,640 --> 01:06:09,160
If the IB is with Goonga
755
01:06:11,040 --> 01:06:12,760
they will interfere when I attack.
756
01:06:13,080 --> 01:06:14,520
Fire brigades and ambulances
757
01:06:15,520 --> 01:06:16,960
never stop at any signal.
758
01:06:18,800 --> 01:06:20,720
Aman, you have gone there for
the sake of the common people
759
01:06:21,200 --> 01:06:22,600
and not the government.
760
01:06:23,120 --> 01:06:27,040
Nobody's life is precious
as far as our work is concerned.
761
01:06:27,400 --> 01:06:29,600
Neither mine nor yours.
762
01:06:31,880 --> 01:06:32,760
Always remember
763
01:06:34,400 --> 01:06:36,880
duty comes first.
764
01:06:38,680 --> 01:06:40,000
There is something about you
765
01:06:40,480 --> 01:06:43,160
that stops you from getting
close to others.
766
01:06:43,680 --> 01:06:45,280
I'm afraid of losing my loved ones.
767
01:06:47,160 --> 01:06:48,640
We never really lose something,
Amaan.
768
01:06:50,280 --> 01:06:53,840
Everything comes back to us
in different ways.
769
01:06:58,040 --> 01:07:00,440
Iya, have you ever loved anyone?
770
01:07:04,080 --> 01:07:06,680
Yes, I have.
- Who is he?
771
01:07:08,520 --> 01:07:13,200
It's you.
- Me? Why?
772
01:07:14,160 --> 01:07:15,040
It's a secret.
773
01:07:21,000 --> 01:07:22,600
We have found Goonga.
774
01:07:26,280 --> 01:07:29,600
I'm going along with Amaan
to kill Goonga.
775
01:07:33,880 --> 01:07:38,160
Why?
- Because I love Amaan.
776
01:07:41,520 --> 01:07:43,120
And I want to be with him.
777
01:08:00,440 --> 01:08:01,520
When are you guys leaving?
778
01:08:03,600 --> 01:08:06,920
What have you thought?
- About what?
779
01:08:08,400 --> 01:08:12,800
About what I told RD.
- What's there to think about?
780
01:08:12,800 --> 01:08:13,720
What do you mean?
781
01:08:15,120 --> 01:08:16,960
I love you too.
- Really?
782
01:08:19,280 --> 01:08:20,160
It's a secret.
783
01:08:25,320 --> 01:08:27,120
It's going to be fun.
- What?
784
01:08:27,720 --> 01:08:30,040
I have thought of a plan
to kill Goonga.
785
01:08:31,160 --> 01:08:34,120
You are crazy.
- I am Iya.
786
01:08:35,080 --> 01:08:36,560
Divya.
- Divya who?
787
01:08:37,480 --> 01:08:39,880
It's your new name
to gain entry in the hotel.
788
01:08:40,280 --> 01:08:42,480
Divya.
- Divya Malik.
789
01:08:46,320 --> 01:08:47,200
Yes.
790
01:08:50,960 --> 01:08:52,440
Amaan.
- Yes?
791
01:08:54,240 --> 01:08:57,160
I know your secret now.
792
01:08:59,960 --> 01:09:00,920
What is it?
793
01:09:02,640 --> 01:09:03,520
Divya.
794
01:09:07,760 --> 01:09:10,160
Did you break up with her?
795
01:09:14,000 --> 01:09:16,680
Then?
- She is no more.
796
01:09:18,600 --> 01:09:21,760
Are you joking with me?
- Yes.
797
01:09:25,200 --> 01:09:28,280
By the way, these jokes
798
01:09:28,880 --> 01:09:30,000
have brought us very close.
799
01:09:34,320 --> 01:09:35,440
It would be better if
we maintain distance.
800
01:09:35,960 --> 01:09:37,720
I only cause pain to others.
801
01:09:41,240 --> 01:09:46,000
You had already said that
you like to make others cry.
802
01:09:49,200 --> 01:09:51,960
I can tolerate anything
for your sake.
803
01:10:11,640 --> 01:10:12,840
We have traced Goonga's location.
804
01:10:21,400 --> 01:10:25,080
Yes, then what is the problem?
Just do my work. Yes.
805
01:10:28,800 --> 01:10:30,240
Goonga.
- Yes?
806
01:10:31,640 --> 01:10:35,480
Do you remember when you
had murdered Ghanshyam Das..
807
01:10:35,840 --> 01:10:37,360
Who?
- That jeweller.
808
01:10:38,680 --> 01:10:41,120
You had said that you would make
an expensive necklace for me
809
01:10:41,400 --> 01:10:43,640
from the extortion money
you got from his son.
810
01:10:44,200 --> 01:10:46,720
You already know how much
money it takes to run a gang
811
01:10:48,000 --> 01:10:51,040
these days, Mirchi.
812
01:10:51,240 --> 01:10:54,240
The government takes months
813
01:10:55,160 --> 01:10:57,520
to send me the money
that the IB pays me.
814
01:10:59,840 --> 01:11:01,040
But you don't worry.
815
01:11:01,280 --> 01:11:05,200
Once RD dies, I'll be the king,
I'll rule Mumbai.
816
01:11:08,840 --> 01:11:12,880
I'll buy you the most expensive
necklace in the world after that.
817
01:11:14,600 --> 01:11:16,200
And can I get nice earrings too?
818
01:11:19,920 --> 01:11:20,920
Who is that?
819
01:12:40,880 --> 01:12:43,160
Excuse me. Can I have some water?
820
01:12:45,160 --> 01:12:46,920
Hey, Mirchi.
Give her a can of coke.
821
01:13:26,360 --> 01:13:28,280
I'll gift you a similar
scooter boat on your birthday.
822
01:13:28,440 --> 01:13:31,600
Really? Am I going to ride it?
- Yes, even you can ride it.
823
01:13:33,520 --> 01:13:36,200
Who is that?
- Come with me..
824
01:13:37,920 --> 01:13:41,240
Where are you going? Stop!
- Get me my gun!
825
01:13:44,080 --> 01:13:48,720
Please.. - Let me go.. Go inside!
- Don't go! - We will all die!
826
01:13:48,840 --> 01:13:49,760
Let go!
827
01:13:50,680 --> 01:13:53,320
I will not spare them! I will..
828
01:14:02,600 --> 01:14:03,600
Darn it!
829
01:14:06,040 --> 01:14:10,240
Goonga, stop! - Hey, how dare you!
- What are you doing!
830
01:14:12,680 --> 01:14:15,200
Don't go out there..
- Move!
831
01:14:21,560 --> 01:14:22,560
Please..
832
01:14:23,720 --> 01:14:25,800
Mirchi, let go..
- Don't..
833
01:14:25,960 --> 01:14:28,440
I will not spare anyone!
- Let's get out of here!
834
01:14:28,560 --> 01:14:32,000
I won't spare them!
Get me a magazine!
835
01:14:32,840 --> 01:14:35,320
Where is it?
- It might be there..
836
01:14:35,440 --> 01:14:39,200
I'll check here!
I got the magazine..
837
01:14:39,760 --> 01:14:40,960
Goonga, magazine..
838
01:15:05,080 --> 01:15:06,440
I got the magazine..
839
01:15:18,040 --> 01:15:21,640
You said you'd never leave me alone!
How dare you!
840
01:17:06,320 --> 01:17:11,080
One should have a motive in life,
or something new.
841
01:17:12,480 --> 01:17:15,320
Bungalows, cars, girls, money..
842
01:17:16,320 --> 01:17:18,840
I have enjoyed life so much
843
01:17:19,800 --> 01:17:22,640
that I don't know what to do now.
844
01:17:22,800 --> 01:17:24,520
When you don't have a goal in life
845
01:17:25,680 --> 01:17:28,760
it's better we follow
someone else's path.
846
01:17:31,680 --> 01:17:34,520
Sultan's mission has
become mine now.
847
01:17:38,280 --> 01:17:40,040
Since you are my most
trusted comrade..
848
01:17:41,920 --> 01:17:43,760
I have discussed this
with Sultan as well.
849
01:17:44,400 --> 01:17:46,400
He is planning to do
something in Mumbai.
850
01:17:46,840 --> 01:17:48,760
Even I don't know anything
about his plan.
851
01:17:49,040 --> 01:17:51,440
He needs someone who knows
the areas well
852
01:17:51,840 --> 01:17:54,680
in order to supervise his operation.
Someone who is capable..
853
01:17:56,120 --> 01:18:00,920
I have recommended your name.
Just do as he says.
854
01:18:03,600 --> 01:18:05,920
He's Sultan's trusted man. Hamzad.
855
01:18:07,800 --> 01:18:11,240
I want you to leave for Mumbai
with Hamzad and his men
856
01:18:11,640 --> 01:18:15,720
with RDX by boat tomorrow night.
857
01:18:16,120 --> 01:18:17,480
Bhansali will pick you up
858
01:18:18,280 --> 01:18:21,360
and then, he will take the two
of you to meet Sultan.
859
01:18:31,600 --> 01:18:34,040
Sir.
- Don't give me any bad news.
860
01:18:35,040 --> 01:18:36,960
I don't have time for
your petty problems.
861
01:18:37,120 --> 01:18:38,400
It's a big problem, sir.
862
01:18:38,760 --> 01:18:41,040
The thing is, I can't trust anyone.
863
01:18:42,680 --> 01:18:45,880
Not even the commissioner.
That's why I have come to you.
864
01:18:46,200 --> 01:18:48,720
I have got news from
my informer that
865
01:18:51,080 --> 01:18:54,960
Sultan is coming to Mumbai.
He is going to do something big.
866
01:18:56,240 --> 01:18:57,920
I spoke to the Home Minister
867
01:18:58,320 --> 01:19:00,720
and he has promised to
help us in every way.
868
01:19:00,840 --> 01:19:04,280
As soon as you guys land Mumbai
869
01:19:04,720 --> 01:19:06,640
my team and I will follow you.
870
01:19:06,920 --> 01:19:11,160
The moment you meet Sultan,
we will arrest everyone.
871
01:19:14,840 --> 01:19:16,840
RD.
- Yes?
872
01:19:17,720 --> 01:19:20,080
I'm going to Mumbai with Amaan.
873
01:19:29,320 --> 01:19:30,320
It's risky.
874
01:19:32,400 --> 01:19:36,200
We stopped fearing death the moment
we stepped into this business.
875
01:19:58,360 --> 01:19:59,320
Take care of her.
876
01:20:26,880 --> 01:20:32,120
"Twinkle, twinkle, little star.."
877
01:20:33,200 --> 01:20:38,760
"How I wonder what you are!"
878
01:20:39,800 --> 01:20:46,320
"Up above the world so high.."
879
01:20:47,000 --> 01:20:53,960
"We must plant a bomb."
880
01:20:56,280 --> 01:20:57,880
We used to live in a chawl.
881
01:21:00,120 --> 01:21:03,240
I was six and my brother
was 13 years old.
882
01:21:03,960 --> 01:21:05,720
When you lose everything in life
883
01:21:07,960 --> 01:21:10,240
you stop differentiating between
right and wrong.
884
01:21:13,120 --> 01:21:17,440
We never realised when
our lives took this turn.
885
01:21:20,920 --> 01:21:24,440
Brother told me that only the ones
who can make others bend their knees
886
01:21:25,440 --> 01:21:27,280
or kill them are the people
887
01:21:29,240 --> 01:21:30,800
who can survive in this world.
888
01:21:41,120 --> 01:21:45,560
Amaan,
will you take me to your house?
889
01:21:46,160 --> 01:21:50,560
I don't have a house.
- Another dialogue.
890
01:21:51,720 --> 01:21:56,480
You are my home.
- I am a policeman.
891
01:21:59,880 --> 01:22:03,920
"Twinkle, twinkle, little star.."
892
01:22:04,040 --> 01:22:07,080
Iya, I really am a policeman.
893
01:22:08,280 --> 01:22:12,360
"Twinkle twinkle.."
- I have betrayed all of you.
894
01:22:13,480 --> 01:22:16,640
Betrayed who? RD?
895
01:22:25,160 --> 01:22:29,120
Iya, I really am a cop.
896
01:22:30,720 --> 01:22:31,880
I am a policeman.
897
01:22:36,080 --> 01:22:37,720
My name isn't Amaan.
898
01:22:39,040 --> 01:22:42,520
It's Aman Malik.
899
01:22:56,880 --> 01:22:59,520
Ahmed Hussain gave my
life a new meaning.
900
01:23:05,320 --> 01:23:07,120
I'm telling you the truth today
901
01:23:08,160 --> 01:23:11,080
since I don't want any harm
to befall you because of me.
902
01:23:16,720 --> 01:23:18,920
A team of policemen will follow
us as soon as we reach Mumbai
903
01:23:19,400 --> 01:23:23,320
and the moment we meet Sultan,
they will arrest everyone.
904
01:23:25,360 --> 01:23:27,960
The decision is yours now.
Either you are on my side
905
01:23:29,920 --> 01:23:31,440
or..
906
01:23:37,240 --> 01:23:41,000
This means, you can kill even me
907
01:23:44,840 --> 01:23:46,240
to find Sultan.
908
01:23:52,600 --> 01:23:53,720
I can kill even myself.
909
01:23:55,160 --> 01:23:59,440
Iya,
my only mission in life is Sultan.
910
01:23:59,920 --> 01:24:01,080
Whatever I did till date
911
01:24:01,760 --> 01:24:04,080
was only a means to reach Sultan.
912
01:24:05,080 --> 01:24:09,640
Didn't you ever think about me
913
01:24:11,560 --> 01:24:12,920
while doing all of this?
914
01:24:14,560 --> 01:24:15,880
Water can carve its way
915
01:24:17,440 --> 01:24:19,560
even through stones.
916
01:24:21,200 --> 01:24:23,400
But a man who is drowning
dreads water.
917
01:24:26,040 --> 01:24:30,240
Are you doing all this
for your country?
918
01:24:33,200 --> 01:24:34,280
Country?
919
01:24:37,400 --> 01:24:39,360
Maybe I'm still finding my answers
920
01:24:39,840 --> 01:24:43,800
but I have understood that no one
else is going to do this, if not me.
921
01:24:45,400 --> 01:24:49,720
Iya, I am not doing this for money,
fame, respect or power.
922
01:24:50,920 --> 01:24:52,560
I'm doing this for myself.
923
01:24:54,520 --> 01:24:58,840
Sultan. He is something that
I have feared all my life
924
01:25:00,120 --> 01:25:02,400
and I am fighting against him,
in my own mind.
925
01:25:02,720 --> 01:25:05,160
I'm not fighting Sultan.
It's a fight against myself.
926
01:25:06,920 --> 01:25:08,880
And Islam has taught me
927
01:25:09,880 --> 01:25:13,200
that the spiritual struggle within
oneself against sin is called jihad.
928
01:25:14,600 --> 01:25:15,880
And with this struggle
929
01:25:18,440 --> 01:25:21,120
I will destroy both Sultan
930
01:25:22,840 --> 01:25:24,040
and the things that he preach.
931
01:25:29,080 --> 01:25:32,280
But RD says that Sultan
932
01:25:33,280 --> 01:25:36,640
is a believer of God.
933
01:25:37,040 --> 01:25:41,400
If that's true,
why is he running like a thief?
934
01:25:41,840 --> 01:25:43,120
He should attack head-on.
935
01:25:44,200 --> 01:25:46,800
If that's true, why does he plant
bombs like a coward?
936
01:25:47,280 --> 01:25:50,320
If that's true, why couldn't
he save the people I killed?
937
01:25:51,400 --> 01:25:56,160
Iya, right now,
your life is in my hands.
938
01:25:56,680 --> 01:25:59,600
I am a believer of God, not him.
939
01:26:01,160 --> 01:26:04,960
Iya, I am sad about all this
but I don't repent any of this.
940
01:26:09,720 --> 01:26:14,160
But I am sad and I repent as well.
941
01:26:22,320 --> 01:26:25,160
I am with you, Amaan.
942
01:26:28,080 --> 01:26:30,960
Because you mean the world to me.
943
01:26:39,480 --> 01:26:42,360
Aman or Amaan
944
01:26:46,160 --> 01:26:47,600
it doesn't matter anymore.
945
01:26:51,880 --> 01:26:53,520
Because I fell in love with you.
946
01:26:57,320 --> 01:26:58,600
Your name doesn't matter to me.
947
01:27:01,040 --> 01:27:05,840
Five years ago,
when the plane got hijacked
948
01:27:06,920 --> 01:27:08,160
I had made the deal.
949
01:27:08,800 --> 01:27:12,960
I carried a big suitcase to
the plane to meet Sultan.
950
01:27:15,920 --> 01:27:17,480
I have known Sultan ever since.
951
01:27:20,640 --> 01:27:24,000
Cigar?
- Not now.
952
01:27:25,680 --> 01:27:28,840
I smoke when I have company.
953
01:27:30,320 --> 01:27:32,640
I am the Home Minister here
954
01:27:32,760 --> 01:27:35,640
but my party is in the opposition
in the state.
955
01:27:35,920 --> 01:27:39,320
My son will be standing
956
01:27:40,480 --> 01:27:42,160
in the upcoming elections.
957
01:27:42,600 --> 01:27:46,520
I was looking for a reason
958
01:27:47,880 --> 01:27:51,640
so that the government falls.
I want an incident where
959
01:27:53,480 --> 01:27:57,240
at least 2000 people die so that
the public gets agitated
960
01:27:58,320 --> 01:27:59,720
and the government falls.
961
01:28:03,560 --> 01:28:06,680
I asked Sultan to help me.
962
01:28:21,080 --> 01:28:25,840
But this moron Hussain..
- What should we do with him?
963
01:28:27,960 --> 01:28:29,360
That's why I have called you.
964
01:28:47,920 --> 01:28:52,280
Reach Shevri Landing Area with
Kanan and Masurkar by 10 p.m.
965
01:28:53,200 --> 01:28:57,960
Yes, Khojnipur Crossing.
At the same milestone.
966
01:28:58,920 --> 01:29:01,760
I'll see you there at 11 p.m.
Do not wear your uniform.
967
01:29:02,680 --> 01:29:04,000
Don't even get the department's car.
968
01:29:34,320 --> 01:29:35,200
Stop the car.
969
01:29:37,480 --> 01:29:38,840
What's the matter?
- Sorry, sir.
970
01:30:36,200 --> 01:30:37,800
'Mumbai
50 KM'
971
01:31:59,280 --> 01:32:02,760
How are you?
- RD has sent his regards.
972
01:32:11,800 --> 01:32:15,280
Greetings, sir. We have got this
stuff and some more in the car.
973
01:32:15,520 --> 01:32:16,960
Everything included comes
up to 500 kilograms.
974
01:32:37,840 --> 01:32:42,040
Amaan. Do you know
what this name means?
975
01:32:43,320 --> 01:32:47,280
Amaan means to protect.
976
01:32:48,240 --> 01:32:50,440
Refuge, bravery.
977
01:32:52,720 --> 01:32:54,200
Calmness.
978
01:32:56,800 --> 01:32:58,160
Peace.
979
01:33:04,400 --> 01:33:05,680
Amaan.
980
01:33:08,760 --> 01:33:09,880
Search him.
981
01:33:12,360 --> 01:33:13,240
What's this?
982
01:33:13,920 --> 01:33:17,800
How did Ahmed Hussain
learn about our plan?
983
01:33:24,160 --> 01:33:25,320
Who is Ahmed Hussain?
984
01:33:55,720 --> 01:33:56,680
Did you recognise him?
985
01:33:59,760 --> 01:34:00,640
No.
986
01:34:02,680 --> 01:34:03,560
Look, Amaan.
987
01:34:06,680 --> 01:34:08,920
I have learnt only two
things in life.
988
01:34:10,080 --> 01:34:11,760
To kill or to be killed.
989
01:34:13,400 --> 01:34:17,880
If you are a traitor,
tell me right now.
990
01:34:19,240 --> 01:34:20,920
Since when have you been
working for him?
991
01:34:23,240 --> 01:34:26,800
Ahmed Hussain.
I have heard his name.
992
01:34:31,720 --> 01:34:34,200
But I am seeing him
for the first time today.
993
01:34:35,680 --> 01:34:36,880
He is RD's enemy.
994
01:34:38,200 --> 01:34:39,840
And RD's enemy
995
01:34:43,080 --> 01:34:44,120
is my enemy.
996
01:34:48,160 --> 01:34:50,360
So, are you so loyal to RD?
997
01:34:56,280 --> 01:34:57,400
Then why did you kill him?
998
01:35:04,760 --> 01:35:05,640
What!
999
01:35:05,680 --> 01:35:08,680
After you guys left, there was a
bomb blast in your house yesterday.
1000
01:35:08,720 --> 01:35:12,360
Hanif and Elvin died along with RD.
1001
01:35:12,760 --> 01:35:14,920
Someone left a time bomb there.
1002
01:35:15,120 --> 01:35:16,040
Who did it?
- You did!
1003
01:35:17,320 --> 01:35:18,200
Me?
1004
01:35:20,160 --> 01:35:24,000
Are you sure that RD is..
1005
01:35:24,480 --> 01:35:28,480
My men saw the corpses
with their own eyes.
1006
01:35:29,680 --> 01:35:30,960
Tell me, why did you kill him?
1007
01:35:32,880 --> 01:35:36,960
Why would I kill him?
Why would I do that?
1008
01:35:38,120 --> 01:35:42,440
Everyone is dead except for you.
- Even I want to know that.
1009
01:35:43,640 --> 01:35:44,680
Who killed RD?
1010
01:35:56,120 --> 01:35:59,280
No. It can't be Amaan.
1011
01:36:04,360 --> 01:36:07,480
It's someone else.
RD has several enemies.
1012
01:36:07,600 --> 01:36:10,720
It can be anyone!
It can't be Amaan!
1013
01:36:13,520 --> 01:36:18,280
Are you sure it's not him?
Do you trust him?
1014
01:36:19,960 --> 01:36:21,240
Why would he kill RD?
1015
01:36:21,880 --> 01:36:25,520
If he had killed RD,
why would he be here with us?
1016
01:36:26,520 --> 01:36:30,280
Amaan was extremely loyal to RD.
1017
01:36:33,920 --> 01:36:35,000
It can't be Amaan.
1018
01:36:38,080 --> 01:36:39,160
I-It can't be Amaan.
1019
01:36:42,120 --> 01:36:43,160
It can't be him.
1020
01:36:47,120 --> 01:36:50,320
No. I-It can't be Amaan.
1021
01:36:55,480 --> 01:36:56,480
It can't be Amaan.
1022
01:37:01,480 --> 01:37:02,480
Then
1023
01:37:04,480 --> 01:37:07,280
how did he learn about our plan?
1024
01:37:07,760 --> 01:37:08,800
From Karim Ali.
1025
01:37:10,400 --> 01:37:12,800
Who is he?
- RD had mentioned him once.
1026
01:37:13,960 --> 01:37:16,160
Karim Ali was helping Ahmed Hussain.
1027
01:37:18,080 --> 01:37:19,000
Where is he right now?
1028
01:37:20,960 --> 01:37:23,280
Amaan killed him.
1029
01:37:30,160 --> 01:37:32,480
Hold on. What are you doing?
1030
01:37:32,840 --> 01:37:34,360
I'm killing him, can't you see?
1031
01:37:34,600 --> 01:37:37,720
If you kill him, how will we
find out who the traitor is?
1032
01:37:38,640 --> 01:37:43,440
I mean, how can we be so sure
that it was Karim Ali?
1033
01:37:51,840 --> 01:37:55,280
Ahmed, I am sure you must
have heard about me.
1034
01:37:57,080 --> 01:38:01,480
Speak up.
Tell me, who is your informer?
1035
01:38:01,800 --> 01:38:02,680
Speak up.
1036
01:38:05,200 --> 01:38:06,680
Speak up or else, we'll kill you.
1037
01:38:08,480 --> 01:38:11,080
Duty comes first.
1038
01:38:14,280 --> 01:38:17,240
What? Duty what?
1039
01:38:18,600 --> 01:38:19,920
Comes first.
1040
01:38:19,960 --> 01:38:20,840
What does that mean?
1041
01:38:21,920 --> 01:38:25,520
Duty comes first.
1042
01:38:25,880 --> 01:38:29,240
What does that mean? Huh?
1043
01:38:30,720 --> 01:38:33,080
Duty comes..
What does that mean?
1044
01:38:34,400 --> 01:38:36,560
What is he trying to say?
Duty comes..
1045
01:38:41,400 --> 01:38:43,440
What's the point of
keeping him alive?
1046
01:38:44,800 --> 01:38:47,240
Be it Karim Ali or anyone else,
how does it matter now?
1047
01:38:48,600 --> 01:38:51,480
Anyway,
our work will be done by tomorrow.
1048
01:38:52,360 --> 01:38:55,240
The Home Minister has told me
1049
01:38:55,440 --> 01:38:58,320
and my commanders clearly
1050
01:38:59,720 --> 01:39:03,200
that Ahmed Hussain didn't
tell anyone about our plan.
1051
01:39:04,000 --> 01:39:05,360
I'm sorry
1052
01:39:08,280 --> 01:39:09,680
for suspecting you.
1053
01:39:23,080 --> 01:39:26,440
Which is the most crowded area
in Mumbai?
1054
01:39:26,880 --> 01:39:31,480
Railway station, shopping malls..
- Schools?
1055
01:39:37,760 --> 01:39:41,760
Amaan, you love children, don't you?
1056
01:39:46,640 --> 01:39:50,440
Yes. - But it shouldn't be
more important than jihad.
1057
01:39:53,400 --> 01:39:55,360
School is a place where
these children
1058
01:39:56,960 --> 01:39:59,600
are being taught incorrect things.
1059
01:40:00,560 --> 01:40:02,640
Death is far better than learning
such things.
1060
01:40:04,640 --> 01:40:08,960
All of them dying isn't enough,
they should all fear death.
1061
01:40:10,280 --> 01:40:12,040
Even if a tyre bursts
1062
01:40:12,160 --> 01:40:15,320
it should feel like a bomb blast.
1063
01:40:16,800 --> 01:40:17,840
That's your job.
1064
01:40:24,400 --> 01:40:29,160
So, Amaan, select a few stations
1065
01:40:31,200 --> 01:40:32,680
close to hospitals.
1066
01:40:33,560 --> 01:40:36,400
Why hospitals?
- When the blasts happen
1067
01:40:40,280 --> 01:40:43,680
the injured will be taken
to hospitals
1068
01:40:43,800 --> 01:40:46,960
and then, we will destroy
the hospitals with our time bombs.
1069
01:40:58,280 --> 01:41:01,320
What does the police do upon
finding bombs in theatres?
1070
01:41:02,720 --> 01:41:05,680
They ask everyone to vacate the
theatre so that they can check.
1071
01:41:07,080 --> 01:41:09,120
If the blasts happen in hospitals
1072
01:41:10,680 --> 01:41:12,880
the injured won't be
able to go inside
1073
01:41:14,120 --> 01:41:16,280
and the ones inside won't
be able to escape.
1074
01:42:29,240 --> 01:42:31,440
Did you kill RD?
1075
01:42:34,480 --> 01:42:36,760
Did you have a reason to kill him?
1076
01:42:43,240 --> 01:42:44,280
I did have a reason.
1077
01:42:47,360 --> 01:42:51,000
So, did you kill him or not?
1078
01:42:55,320 --> 01:42:56,200
No, I didn't.
1079
01:43:06,160 --> 01:43:07,080
Control room.
1080
01:43:35,440 --> 01:43:38,880
'Today, the Mumbai police stopped
a very big terrorist attack.'
1081
01:43:39,120 --> 01:43:42,160
'This gang was going to plant
bombs in the entire city'
1082
01:43:42,280 --> 01:43:43,880
'today evening.'
1083
01:43:44,000 --> 01:43:46,800
'It is believed that they have
found 500 kilogram of RDX.'
1084
01:43:46,960 --> 01:43:50,160
'According to sources,
Amaan Ali was their gang leader.'
1085
01:43:50,320 --> 01:43:53,400
'Home Minister, Bharat Bhushan
Singh, died in a terrorist attack.'
1086
01:43:53,600 --> 01:43:55,440
'The killer, Amaan Ali,
is absconding.'
1087
01:43:55,560 --> 01:43:58,400
'Another breaking news.
According to sources'
1088
01:43:58,560 --> 01:44:01,800
'Amaan Ali is a traitor and
such a dangerous criminal'
1089
01:44:01,920 --> 01:44:05,360
'that he killed even his boss,
RD, to take his place.'
1090
01:44:05,480 --> 01:44:08,360
'The way this common man
turned into a gangster'
1091
01:44:08,440 --> 01:44:12,000
'the nation's biggest enemy
and a terrorist'
1092
01:44:12,120 --> 01:44:13,680
'who is absconding right now..'
1093
01:44:13,800 --> 01:44:17,760
'The people of Mumbai need
to ask themselves this question'
1094
01:44:17,880 --> 01:44:19,920
'since Amaan Ali is one of them.'
1095
01:44:20,040 --> 01:44:22,480
'Do ponder about what I said.
Amaan Ali has disrupted'
1096
01:44:22,600 --> 01:44:25,160
'this nation's peace and harmony.'
1097
01:44:25,480 --> 01:44:28,760
Aman, I don't understand why you
aren't telling the cops the truth.
1098
01:44:30,840 --> 01:44:32,560
How will that help?
1099
01:44:35,080 --> 01:44:38,120
Aman Malik will become a hero,
right?
1100
01:44:38,400 --> 01:44:39,280
What about Amaan?
1101
01:44:42,040 --> 01:44:43,800
Amaan Ali will die for good.
1102
01:44:45,440 --> 01:44:47,720
Aman's existence will
not benefit anyone now.
1103
01:44:48,760 --> 01:44:52,120
But Amaan has an opportunity
1104
01:44:52,280 --> 01:44:56,120
to reach all those men like Sultan.
1105
01:44:59,760 --> 01:45:01,840
Sultan is just a branch
of a huge tree.
1106
01:45:03,240 --> 01:45:05,160
My goal is to uproot
the entire tree.
1107
01:45:07,560 --> 01:45:09,360
That's when my contract
will be complete.
1108
01:45:39,240 --> 01:45:44,200
"The present is fruitful..
He will kill, but not get killed. "
1109
01:45:44,320 --> 01:45:49,080
"He won't tolerate tyranny..
It's the world of crime.."
1110
01:45:49,200 --> 01:45:53,960
"He shows no mercy,
he's here, and he's ready."
1111
01:45:54,080 --> 01:45:56,600
"The enemy's not here..
He serves the country."
1112
01:45:56,720 --> 01:45:59,080
"No one can get to him.."
1113
01:45:59,200 --> 01:46:03,960
"He's ready to kill,
he's ready for bloodshed."
1114
01:46:04,040 --> 01:46:08,960
"This fear is necessary,
let the game of bloodshed begin."
1115
01:46:09,120 --> 01:46:13,760
"He's ready to kill,
he's ready for bloodshed."
1116
01:46:13,880 --> 01:46:18,920
"This fear is necessary,
let the game of bloodshed begin."
1117
01:46:18,960 --> 01:46:23,800
"The present is fruitful..
He will kill, but not get killed. "
1118
01:46:23,920 --> 01:46:28,720
"He won't tolerate tyranny..
It's the world of crime.."
1119
01:46:28,840 --> 01:46:33,720
"He shows no mercy,
he's here, and he's ready."
1120
01:46:33,840 --> 01:46:36,160
"The enemy's not here..
He serves the country."
1121
01:46:36,280 --> 01:46:38,760
"No one can get to him.."
1122
01:46:48,600 --> 01:46:52,200
"This is your mission.."
1123
01:46:53,440 --> 01:46:57,200
"This is your mission.."
1124
01:47:08,400 --> 01:47:13,240
"He's ready to kill,
he's ready for bloodshed."
1125
01:47:13,480 --> 01:47:18,320
"This fear is necessary,
let the game of bloodshed begin."
1126
01:47:28,240 --> 01:47:33,120
"He's ready to kill,
he's ready for bloodshed."
1127
01:47:33,240 --> 01:47:38,160
"This fear is necessary,
let the game of bloodshed begin."
1128
01:47:38,280 --> 01:47:43,120
"The present is fruitful..
He will kill, but not get killed. "
1129
01:47:43,240 --> 01:47:48,040
"He won't tolerate tyranny..
It's the world of crime.."
1130
01:47:48,200 --> 01:47:52,920
"He shows no mercy,
he's here, and he's ready."
1131
01:47:53,080 --> 01:47:55,440
"The enemy's not here..
He serves the country."
1132
01:47:55,560 --> 01:47:58,080
"No one can get to him.."
1133
01:48:07,840 --> 01:48:11,560
"This is your mission.."
1134
01:48:12,640 --> 01:48:16,520
"This is your mission.."
1135
01:48:27,720 --> 01:48:32,520
"He's ready to kill,
he's ready for bloodshed."
1136
01:48:32,640 --> 01:48:37,840
"This fear is necessary,
let the game of bloodshed begin."
87481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.