All language subtitles for A.Night.Of.Horror.Nightmare.Radio.2019.1080p.BluRay.x264.AAC-YIFY.Bia2HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,838 --> 00:00:29,210 W ciemnym, mrocznym lesie... 2 00:00:30,043 --> 00:00:32,331 Stoi ciemny, mroczny dom... 3 00:00:33,370 --> 00:00:35,576 A w tym ciemnym i mrocznym domu... 4 00:00:36,657 --> 00:00:39,070 Jest ciemny, mroczny pok�j... 5 00:00:40,360 --> 00:00:42,771 W tym ciemnym, mrocznym pokoju... 6 00:00:43,396 --> 00:00:45,768 Jest ciemna, mroczna kobieta... 7 00:00:47,348 --> 00:00:50,010 A ciemn�, mroczn� kobiet�... 8 00:00:50,677 --> 00:00:53,296 Wype�nia czarna, mroczna dusza... 9 00:00:53,963 --> 00:00:56,293 Dusza tak zatracona, 10 00:00:57,250 --> 00:00:59,912 �e nic nie mo�e jej pom�c. 11 00:01:00,494 --> 00:01:03,406 Ani �wiat�o, ani mi�o��. 12 00:01:04,363 --> 00:01:07,442 T�sknota ni� zaw�adn�a. 13 00:01:07,567 --> 00:01:11,685 Potrzeba, kt�rej nie mog�a zrozumie�. 14 00:01:12,351 --> 00:01:14,430 Mroczne pragnienia, 15 00:01:14,721 --> 00:01:16,843 kiedy� u�pione, 16 00:01:17,009 --> 00:01:19,423 szybko powr�ci�y. 17 00:01:24,789 --> 00:01:27,119 Cho� pragn�a �wiat�a 18 00:01:27,451 --> 00:01:30,156 stworzona by�a do ciemno�ci. 19 00:01:30,405 --> 00:01:33,567 To wszystko, co wiedzia�a. 20 00:02:00,732 --> 00:02:03,478 �wiat�o ros�o w niej. 21 00:02:03,769 --> 00:02:05,682 I kiedy nadszed� czas, 22 00:02:05,765 --> 00:02:08,179 by dotkn�� �wiat�em ciemno�ci, 23 00:02:08,470 --> 00:02:11,590 ta by�a zbyt mroczna. 24 00:02:13,129 --> 00:02:17,413 Krzyk jej b�lu ni�s� si� przez g�ste powietrze. 25 00:02:18,288 --> 00:02:21,199 Powr�ci�a do tego, kt�rego zwiod�a, 26 00:02:23,820 --> 00:02:29,770 lecz tym razem, on poczu� z�o, kt�re j� wype�nia. 27 00:03:06,086 --> 00:03:08,375 W dymie i mgle. 28 00:03:09,705 --> 00:03:10,996 Objawia�a si�. 29 00:03:14,240 --> 00:03:16,819 Potw�r �alu i gniewu. 30 00:03:17,859 --> 00:03:19,774 Bez �wiat�a i cieni, 31 00:03:20,107 --> 00:03:21,479 bez nadziei. 32 00:03:22,228 --> 00:03:24,640 Za to z obrzydliw� rz�dz�. 33 00:03:27,096 --> 00:03:30,424 Ciemno�� nie zachodzi w jasno�ci. 34 00:03:31,421 --> 00:03:33,752 Dlatego ta ciemna, mroczna kobieta 35 00:03:34,168 --> 00:03:36,580 wr�ci�a na �ono nocy. 36 00:03:42,778 --> 00:03:47,813 Wygl�da na to, �e ta zboczona kobieta torturowana w lesie, 37 00:03:47,938 --> 00:03:50,141 musia�a ukrywa� si� noc�, 38 00:03:51,640 --> 00:03:53,304 dlatego tam po drugiej stronie 39 00:03:53,927 --> 00:03:54,842 b�d�cie ostro�ni, 40 00:03:55,883 --> 00:03:57,838 bo mog�aby by� tu� obok, 41 00:03:57,921 --> 00:04:00,293 ukrywaj�c si� w najciemniejszym zak�tku waszego pokoju. 42 00:04:03,330 --> 00:04:06,615 Jestem Rod Wilson. Witajcie w �Koszmarnym Radiu�, 43 00:04:07,074 --> 00:04:08,488 gdzie mroczne historie, 44 00:04:08,695 --> 00:04:09,694 nigdy si� nie ko�cz�. 45 00:04:40,936 --> 00:04:44,931 Chc� r�wnie� przypomnie�, �e zawsze wys�ucham waszych historii. 46 00:04:45,097 --> 00:04:48,674 Nie wahajcie si� podzieli� waszymi do�wiadczeniami. 47 00:04:48,883 --> 00:04:52,710 Dzi� noc jest wyj�tkowa przez szalej�c� burz�. 48 00:04:53,292 --> 00:04:57,453 Pewnie siedzicie teraz w domu, s�uchaj�c jak deszcz bije o szyb�. 49 00:04:58,284 --> 00:05:00,573 Jak wiatr gwi�d�e w szczelinach. 50 00:05:01,155 --> 00:05:04,441 Czekaj�c na pierwszy telefon, opowiem wam co�. 51 00:05:05,066 --> 00:05:07,436 Pami�tam, jak pierwszy raz zobaczy�em martwe cia�o. 52 00:05:08,143 --> 00:05:09,474 To by�a moja babcia. 53 00:05:09,933 --> 00:05:12,095 Zmar�a sama w swoim pokoju. 54 00:05:12,970 --> 00:05:15,799 Przyjecha�a karetka, ale na nic. 55 00:05:16,546 --> 00:05:18,087 Mia�em osiem lat 56 00:05:18,919 --> 00:05:21,539 i podgl�da�em przez drzwi. 57 00:05:21,746 --> 00:05:24,284 Widzia�em, jak moja matka podesz�a do cia�a 58 00:05:24,700 --> 00:05:26,239 i wyj�a co� z babcinej kieszeni. 59 00:05:27,239 --> 00:05:30,316 Po�o�y�a to babci na oczach. 60 00:05:34,934 --> 00:05:36,599 By�em przera�ony. 61 00:05:37,513 --> 00:05:39,760 Prawie zsika�em si� w majtki. 62 00:05:40,717 --> 00:05:43,587 Uspokoi�em nerwy, by si� przyjrze�. 63 00:05:44,419 --> 00:05:46,292 Zobaczy�em, �e to monety. 64 00:05:47,289 --> 00:05:50,119 Zwyk�e monety na powiekach mojej babci. 65 00:05:57,107 --> 00:06:02,183 Jaki� czas p�niej zapyta�em o to matki. 66 00:06:02,974 --> 00:06:03,888 Opowiedzia�a mi o tym, 67 00:06:04,763 --> 00:06:12,167 jak dawniej ludzie wierzyli, �e �ywych od martwych dzieli rzeka 68 00:06:12,916 --> 00:06:16,619 i aby przej�� na drug� stron�, trzeba j� przep�yn�� �odzi�, 69 00:06:17,200 --> 00:06:19,989 kt�r� steruje Charon. 70 00:06:20,613 --> 00:06:22,650 Wymaga drobnej op�aty. 71 00:06:23,150 --> 00:06:27,061 To tradycja przekazywana przez pokolenia przez tysi�ce lat. 72 00:06:27,559 --> 00:06:33,674 Przypomina mi to inn� histori�, kt�r� pozna�em w Australii. 73 00:06:34,465 --> 00:06:39,249 Ma�a dziewczynka, mia�a przera�aj�ce zadanie... 74 00:06:40,414 --> 00:06:42,786 Musisz wygra� z t� fobi�. 75 00:06:43,493 --> 00:06:45,614 Dzi�ki �mierci mamy za co �y�. 76 00:06:46,405 --> 00:06:47,486 A je�li ty umrzesz? 77 00:06:48,484 --> 00:06:50,148 Kto si� mn� zajmie? 78 00:06:51,063 --> 00:06:52,311 Dlatego musisz si� nauczy�. 79 00:07:24,095 --> 00:07:25,926 M�wili�my jej... 80 00:07:30,710 --> 00:07:32,123 Przynie� sprz�t, prosz�. 81 00:07:33,871 --> 00:07:35,868 Spad�a z konia. 82 00:07:59,914 --> 00:08:02,243 Postaramy si� nada� jej �ywy wygl�d. 83 00:08:05,986 --> 00:08:08,109 To b�dzie nasze jedyne wspomnienie. 84 00:08:11,104 --> 00:08:12,143 Mary... 85 00:08:14,806 --> 00:08:15,431 Mary! 86 00:08:18,592 --> 00:08:19,215 Mary! 87 00:08:22,087 --> 00:08:24,249 To imi� mojej c�rki. 88 00:08:29,991 --> 00:08:30,739 Zaczynajmy. 89 00:08:47,463 --> 00:08:49,210 Jak d�ugo nie �yje? 90 00:08:49,917 --> 00:08:50,583 Dwa tygodnie. 91 00:09:03,104 --> 00:09:03,854 Nie mog�... 92 00:09:18,580 --> 00:09:19,122 Mary. 93 00:09:19,829 --> 00:09:21,908 Najwa�niejsze, �eby wygl�dali na �ywych. 94 00:09:28,273 --> 00:09:30,021 Moje dziecko... 95 00:09:30,811 --> 00:09:32,100 Moje dziecko! 96 00:09:32,392 --> 00:09:38,091 Prosz�... m�wi�am jej! 97 00:09:38,508 --> 00:09:39,589 Musisz si� tym zaj��. 98 00:09:39,714 --> 00:09:41,295 Matko, ale nie mog�. 99 00:09:42,252 --> 00:09:45,912 Oddam ci to, jak zrobisz, co m�wi�. 100 00:09:51,737 --> 00:09:54,856 Pami�taj, �e ma wygl�da� jak �ywa. 101 00:11:57,620 --> 00:12:01,281 Mary... Moje dziecko... 102 00:12:13,303 --> 00:12:14,261 Zamglone. 103 00:12:36,558 --> 00:12:38,014 Pomy�la�em tylko, 104 00:12:41,218 --> 00:12:42,882 �e tak b�dzie wygl�da�a �ywiej... 105 00:12:45,046 --> 00:12:46,834 Ten ko� zabi� moje dziecko. 106 00:15:44,510 --> 00:15:45,259 Zrobione? 107 00:15:56,907 --> 00:15:58,322 Wygl�da tak �ywo! 108 00:16:10,552 --> 00:16:12,093 A na walentynki 109 00:16:12,258 --> 00:16:19,872 proponujemy wypchane zwierz�ta, kosze pe�ne cukierk�w i kwiat�w... 110 00:16:20,370 --> 00:16:26,028 Nie sp�nijcie si�. Bill w�a�nie wr�ci� z now� dostaw�. 111 00:16:26,278 --> 00:16:31,561 Nie zapomnijcie r�wnie�, �e Bill oferuje �wie�e kwiaty ci�te. 112 00:16:31,769 --> 00:16:35,596 Rocznice, urodziny, �luby, pogrzeby... 113 00:16:36,013 --> 00:16:40,839 Sklep Bill, ulica... 114 00:16:41,046 --> 00:16:42,460 Jest kwadrans po p�nocy. 115 00:16:42,628 --> 00:16:45,498 Przypominam, �e mo�ecie dzwoni� do �Koszmarnego Radia�. 116 00:16:45,788 --> 00:16:48,410 Opowiedz nam, o swoim najstraszniejszym prze�yciu. 117 00:16:48,743 --> 00:16:50,697 Sprawd�my, kto jest na linii. 118 00:16:55,731 --> 00:16:56,314 Halo? 119 00:16:59,642 --> 00:17:00,806 Jest tam kto�? 120 00:17:02,762 --> 00:17:05,383 To bardzo dziwna noc, kochani. 121 00:17:06,507 --> 00:17:08,545 Straszne rzeczy mog� si� dzi� wydarzy�. 122 00:17:09,502 --> 00:17:11,290 Czuj� to. 123 00:17:16,115 --> 00:17:16,781 Halo? 124 00:17:17,904 --> 00:17:18,653 Cze��, Rod. 125 00:17:18,737 --> 00:17:21,025 C� za seksowny g�os... Podoba mi si�. 126 00:17:21,899 --> 00:17:23,021 Jak masz na imi�? 127 00:17:24,312 --> 00:17:24,853 Mirna. 128 00:17:25,102 --> 00:17:27,265 Mirna, to ty dzwoni�a� przed chwil�? 129 00:17:28,720 --> 00:17:31,175 Nie, to m�j pierwszy raz. 130 00:17:33,172 --> 00:17:34,670 Sk�d dzwonisz? 131 00:17:35,294 --> 00:17:35,876 Minneapolis. 132 00:17:36,043 --> 00:17:37,498 Sk�d jeste�? 133 00:17:37,832 --> 00:17:38,788 Z Chorwacji. 134 00:17:38,913 --> 00:17:40,993 Ba�kany... to mi�o. 135 00:17:41,450 --> 00:17:42,781 O czym nam opowiesz? 136 00:17:43,614 --> 00:17:45,736 W�a�ciwie to nie chodzi o mnie. 137 00:17:45,943 --> 00:17:49,271 Ale to najdziwniejsza historia, jak� znam. 138 00:17:50,063 --> 00:17:51,602 Nic nadprzyrodzonego. 139 00:17:51,976 --> 00:17:53,016 S�ucham, kochana. 140 00:17:53,515 --> 00:17:55,845 Chodzi o dziewczyn� z Saint Paul, lata osiemdziesi�te. 141 00:17:56,677 --> 00:17:59,963 Ta m�oda kobieta by�a um�wiona z m�czyzn� swoich marze�. 142 00:18:01,045 --> 00:18:03,957 By�a bardzo przej�ta. 143 00:18:04,123 --> 00:18:05,537 Chcia�a wygl�da� ol�niewaj�co. 144 00:18:05,996 --> 00:18:07,036 Wiesz, o czym m�wi�? 145 00:18:08,284 --> 00:18:10,572 Bardzo d�ugo my�la�a nad sukienk�. 146 00:18:11,153 --> 00:18:14,025 Wtedy zorientowa�a si�, �e ma tylko 10 minut. 147 00:18:15,314 --> 00:18:18,933 Szybko umy�a w�osy, ale nie mia�a suszarki. 148 00:18:19,681 --> 00:18:22,594 Zrobi�a co� bardzo g�upiego. 149 00:18:23,052 --> 00:18:25,631 Chcia�a wysuszy� w�osy w mikrofal�wce. 150 00:18:26,587 --> 00:18:29,915 Popsu�a system zabezpieczaj�cy. 151 00:18:30,457 --> 00:18:31,871 W�o�y�a g�ow� do �rodka... 152 00:18:32,371 --> 00:18:33,286 I w��czy�a. 153 00:18:34,950 --> 00:18:37,403 Uwierz mi, jej g�owa eksplodowa�a. 154 00:18:38,236 --> 00:18:41,522 Ludzie m�wili, �e krew zala�a �ciany. 155 00:18:41,896 --> 00:18:43,560 I wok� wala� si� m�zg. 156 00:18:44,184 --> 00:18:46,265 Ale to miejscowa legenda. 157 00:18:46,971 --> 00:18:50,592 Nikt chyba nie jest a� tak g�upi. 158 00:18:52,921 --> 00:18:53,629 Rozumiesz... 159 00:18:54,210 --> 00:18:56,789 pr�no�� nie pop�aca. 160 00:18:58,246 --> 00:19:01,325 Sam mog� si� do niej przyzna�. 161 00:19:01,699 --> 00:19:02,281 C�... 162 00:19:02,989 --> 00:19:04,319 Ja te� czasem jestem pr�na. 163 00:19:04,861 --> 00:19:05,817 To nic z�ego. 164 00:19:06,357 --> 00:19:07,898 My�lisz, �e to co� z�ego? 165 00:19:08,563 --> 00:19:11,682 To jeden z grzech�w g��wnych. 166 00:19:12,182 --> 00:19:13,721 Przypomina mi to inn� histori�. 167 00:19:15,303 --> 00:19:18,007 O kobiecie podobnej do tej z twojej legendy. 168 00:19:18,381 --> 00:19:20,045 Kobiecie bardzo pr�nej. 169 00:19:20,919 --> 00:19:21,959 Pewnego dnia 170 00:19:22,124 --> 00:19:23,414 prze�y�a co�... 171 00:19:23,831 --> 00:19:25,620 nieoczekiwanego. 172 00:19:26,742 --> 00:19:28,281 Mam ci to opowiedzie�? 173 00:19:29,863 --> 00:19:30,986 Tak, prosz�... 174 00:19:31,277 --> 00:19:34,729 Zosta� z nami, bo to w�a�nie zrobi�. 175 00:19:49,582 --> 00:19:51,537 Znowu si� rozwiod�a�? 176 00:19:54,656 --> 00:19:55,988 Kto tym razem? 177 00:19:57,027 --> 00:19:58,317 Kolejny ch�opta�? 178 00:19:59,815 --> 00:20:02,144 Czy to ma znaczenie? 179 00:20:03,268 --> 00:20:05,056 Jak �my do lampy, 180 00:20:05,265 --> 00:20:07,220 faceci mog� umrze� byle z tob� by�. 181 00:20:09,258 --> 00:20:11,962 Pomy�l... ca�a twoja kariera. 182 00:20:12,877 --> 00:20:13,585 LA. 183 00:20:14,168 --> 00:20:15,208 Nowy Jork... 184 00:20:16,456 --> 00:20:17,204 Pary�... 185 00:20:18,910 --> 00:20:19,616 Tokio... 186 00:20:20,574 --> 00:20:21,280 Mediolan... 187 00:20:22,238 --> 00:20:23,237 Dobry Bo�e... 188 00:20:24,360 --> 00:20:25,441 Pami�tasz Mediolan? 189 00:20:26,190 --> 00:20:27,938 Nie najlepszy czas dla nas... 190 00:20:28,394 --> 00:20:29,726 Jeszcze pami�tam Adama... 191 00:20:30,101 --> 00:20:33,095 �Ju� nigdy nie b�dziesz tu pracowa�! 192 00:20:34,010 --> 00:20:35,258 Co za drama... 193 00:20:38,671 --> 00:20:40,043 Najlepsze czasy... 194 00:20:42,456 --> 00:20:43,828 I po tylu latach 195 00:20:47,199 --> 00:20:48,988 twoje w�osy nadal wygl�daj� m�odo. 196 00:20:51,026 --> 00:20:52,024 Bez skazy. 197 00:20:54,644 --> 00:20:57,100 Perfekcyjny kolor. 198 00:20:58,347 --> 00:20:58,846 Wi�c... 199 00:21:00,178 --> 00:21:01,717 Dlaczego w�osy s� tak niezwyk�e? 200 00:21:03,422 --> 00:21:04,837 To paradoks, kochanie. 201 00:21:05,919 --> 00:21:06,585 Chodzi o to... 202 00:21:06,834 --> 00:21:08,040 W�osy s�... 203 00:21:09,288 --> 00:21:09,912 Martwe. 204 00:21:11,161 --> 00:21:11,660 Wi�c... 205 00:21:11,992 --> 00:21:13,199 Jak co�... 206 00:21:13,823 --> 00:21:14,239 Martwego... 207 00:21:15,902 --> 00:21:17,067 Mo�e by� tak pe�ne �ycia? 208 00:21:20,937 --> 00:21:21,727 S� mi�kkie. 209 00:21:24,347 --> 00:21:25,346 S� delikatne. 210 00:21:28,716 --> 00:21:29,589 Maj� to... 211 00:21:29,881 --> 00:21:31,752 nieopisane ciep�o, 212 00:21:33,168 --> 00:21:34,248 kt�re sprawia 213 00:21:36,162 --> 00:21:39,574 �e staj� si� narz�dziem do uwodzenia. 214 00:21:45,605 --> 00:21:47,394 Mog� zapocz�tkowa� cudowny zwi�zek. 215 00:21:50,348 --> 00:21:52,095 Lub zniszczy� go. 216 00:21:52,885 --> 00:21:54,674 I to w sekund�. 217 00:21:57,504 --> 00:21:59,625 Wiem, wiem... 218 00:22:01,538 --> 00:22:02,329 Takie �ycie! 219 00:22:04,700 --> 00:22:05,450 Oczywi�cie... 220 00:22:07,654 --> 00:22:08,861 Ty mia�a� szcz�cie. 221 00:22:12,023 --> 00:22:13,270 Takie w�osy jak twoje 222 00:22:14,602 --> 00:22:16,681 zdarzaj� si� raz 223 00:22:17,846 --> 00:22:19,095 na milion. 224 00:22:25,959 --> 00:22:27,539 Nie musia�a� si� wysila�, 225 00:22:29,328 --> 00:22:30,201 �eby tak wygl�da�y. 226 00:22:31,700 --> 00:22:32,406 Ty po prostu... 227 00:22:32,989 --> 00:22:34,777 taka si� urodzi�a�! 228 00:22:36,733 --> 00:22:37,606 I ju�! 229 00:22:38,896 --> 00:22:41,476 Nie sugeruj�, �e... 230 00:22:42,267 --> 00:22:43,681 Moje niezwyk�e, 231 00:22:44,014 --> 00:22:44,845 oryginalne, 232 00:22:45,386 --> 00:22:46,675 umiej�tno�ci stylisty 233 00:22:46,967 --> 00:22:49,463 przyczyni�y si� do twojej kariery. 234 00:22:50,586 --> 00:22:51,793 Ale znowu�... 235 00:22:52,584 --> 00:22:55,162 mo�esz sobie wyobrazi�, gdzie by� teraz by�a, 236 00:22:55,787 --> 00:22:56,867 gdyby nie ja? 237 00:22:58,864 --> 00:22:59,489 Co? 238 00:23:03,316 --> 00:23:05,563 Ameryka�ski filozof powiedzia�: 239 00:23:07,102 --> 00:23:11,803 �Ci, kt�rzy osi�gaj� wi�kszy sukces dzi�ki naturalnej przewadze 240 00:23:12,469 --> 00:23:15,213 nie maj� moralnego prawa do wi�kszego szcz�cia 241 00:23:17,170 --> 00:23:18,001 dlatego, �e... 242 00:23:18,834 --> 00:23:21,329 przewaga ta jest nic nie warta, 243 00:23:22,743 --> 00:23:24,283 je�li nie b�dzie doceniona przez innych�. 244 00:23:38,759 --> 00:23:40,424 Niech ci to wyt�umacz�. 245 00:23:44,376 --> 00:23:46,123 B�g obdarzy� ci� pi�knymi w�osami, 246 00:23:49,243 --> 00:23:50,616 i dzi�ki temu 247 00:23:52,280 --> 00:23:53,777 mia�a� cudowne �ycie. 248 00:23:56,066 --> 00:23:59,019 Patrzy�a� z g�ry na maluczkich, 249 00:24:00,184 --> 00:24:04,595 przekonana o swej zas�u�onej wielko�ci. 250 00:24:33,714 --> 00:24:35,005 Ani razu 251 00:24:36,626 --> 00:24:39,248 nie pomy�la�a�, by podzieli� si� szcz�ciem 252 00:24:39,706 --> 00:24:40,496 z kim� takim jak 253 00:24:41,077 --> 00:24:41,910 normalni ludzie. 254 00:24:44,573 --> 00:24:48,151 Ludzie, kt�rzy zaharowuj� si� w swoich g�wnianych pracach, 255 00:24:48,607 --> 00:24:50,439 g�wnianych zwi�zkach. 256 00:25:10,324 --> 00:25:11,280 Dzisiaj 257 00:25:13,527 --> 00:25:14,857 mo�esz odpokutowa�. 258 00:25:43,854 --> 00:25:46,600 Jako �e tobie twoje cudowne geny ju� si� nie przydadz�, 259 00:25:47,390 --> 00:25:48,221 poniewa�, 260 00:25:48,680 --> 00:25:50,010 prawd� m�wi�c, 261 00:25:50,552 --> 00:25:53,006 ca�a reszta nie jest taka dobra. 262 00:25:53,880 --> 00:25:55,710 Niczego ci nie odbieram. 263 00:25:56,958 --> 00:25:57,873 Ja tylko 264 00:25:58,331 --> 00:26:00,993 rozdaj� to, co jest cz�ci� ciebie. 265 00:26:02,533 --> 00:26:03,739 Komu�... 266 00:26:04,613 --> 00:26:05,569 nikomu. 267 00:26:06,402 --> 00:26:07,191 Wszystkim... 268 00:26:08,523 --> 00:26:10,104 szans� by l�ni�. 269 00:26:24,663 --> 00:26:26,203 Rozumiem tw�j strach. 270 00:26:27,326 --> 00:26:27,909 Naprawd�. 271 00:26:34,606 --> 00:26:35,521 Nie martw si�. 272 00:26:40,764 --> 00:26:44,882 Ludzkie w�osy wytrzymaj� nacisk 10 ton. 273 00:26:46,337 --> 00:26:47,129 Wszystko dobrze. 274 00:27:03,312 --> 00:27:04,476 Na szcz�cie dla nas 275 00:27:06,347 --> 00:27:07,264 ludzka czaszka... 276 00:27:09,925 --> 00:27:10,592 nie. 277 00:27:44,703 --> 00:27:47,908 Silvio ma najlepsze doczepy na rynku. 278 00:27:48,739 --> 00:27:49,988 Nie ma w�tpliwo�ci. 279 00:27:50,569 --> 00:27:51,402 Wszystkie naturalne. 280 00:27:52,233 --> 00:27:55,769 Nie zmieniajcie kana�u, bo wr�cimy zaraz po reklamach. 281 00:28:24,807 --> 00:28:25,390 Halo? 282 00:28:27,095 --> 00:28:29,508 Tw�j program to g�wno. 283 00:28:29,841 --> 00:28:30,464 Czy�by? 284 00:28:31,505 --> 00:28:32,836 Jestem ciekaw, dlaczego. 285 00:28:33,501 --> 00:28:37,621 Spyta�bym ci� o imi�, ale tacy jak ty zawsze chowaj� si� za jak�� mask�. 286 00:28:38,037 --> 00:28:40,365 Nie mam problemu, �eby si� przedstawi�. 287 00:28:41,780 --> 00:28:43,902 Nazywam si� Jules Keefer. 288 00:28:45,150 --> 00:28:47,396 I powt�rz� jeszcze raz: 289 00:28:47,854 --> 00:28:49,976 tw�j program to kupa bzdur. 290 00:28:52,805 --> 00:28:54,469 Mo�esz powiedzie�, dlaczego? 291 00:28:55,467 --> 00:28:58,171 Opowiadasz tylko historyjki o rzeczach, kt�rych nie ma. 292 00:28:59,045 --> 00:29:02,082 Wk�adasz brednie ludziom do g�owy. 293 00:29:03,703 --> 00:29:05,451 Widz�, �e duchy ci� nie strasz�. 294 00:29:06,159 --> 00:29:07,324 Oczywi�cie, �e nie. 295 00:29:07,655 --> 00:29:09,237 Prawda jest o wiele straszniejsza. 296 00:29:09,694 --> 00:29:11,566 Zgadzam si� z tob�, Jules. 297 00:29:12,316 --> 00:29:15,602 Codziennie wydarzaj� si� rzeczy o wiele straszniejsze ni� to, 298 00:29:15,977 --> 00:29:17,556 co widzimy w horrorach. 299 00:29:19,137 --> 00:29:20,969 Jak m�wi powiedzenie: 300 00:29:21,177 --> 00:29:22,383 prawda wielokrotnie 301 00:29:22,757 --> 00:29:23,963 przewy�sza fikcj�. 302 00:29:24,961 --> 00:29:27,873 Ale moi s�uchacze lubi� historie. 303 00:29:28,789 --> 00:29:32,117 Twoi s�uchacze nie s� zbyt inteligentni. 304 00:29:33,531 --> 00:29:35,113 No dobrze, Jules Keefer 305 00:29:36,152 --> 00:29:37,151 zr�bmy tak: 306 00:29:37,858 --> 00:29:40,687 Opowiem ci prawdziw� histori�. 307 00:29:41,893 --> 00:29:45,221 Najprawdziwsz� i najstraszniejsz�, jak� s�ysza�e�. 308 00:29:46,470 --> 00:29:48,966 Bez duch�w, nawiedzonych dom�w... 309 00:29:49,922 --> 00:29:51,211 Samo �ycie. 310 00:29:52,376 --> 00:29:54,457 Znasz spraw� Willie Binghama? 311 00:29:55,206 --> 00:29:55,954 Nie. 312 00:29:56,662 --> 00:29:57,785 Tak my�la�em. 313 00:29:59,075 --> 00:30:00,947 Zapnij pasy Jules Keefer, 314 00:30:01,488 --> 00:30:05,814 ta historia nie da ci dzi� zasn��. 315 00:30:11,389 --> 00:30:13,135 Pami�tam dw�ch Willie Bingham�w. 316 00:30:13,884 --> 00:30:17,462 Pierwszego... przera�ony po odczytaniu wyroku. 317 00:30:17,961 --> 00:30:18,794 Drugiego... 318 00:30:19,335 --> 00:30:21,456 po serii amputacji. 319 00:30:25,824 --> 00:30:29,692 Pami�� o pierwszym zatar�o silne wra�enie drugiego. 320 00:30:43,546 --> 00:30:46,167 By�em pierwszym chirurgiem 321 00:30:46,499 --> 00:30:49,745 mianowanym przez w�adze stanu na to stanowisko. 322 00:30:51,616 --> 00:30:55,652 Mia�em sprawdza� czy przestrzegano protoko�u medycznego, 323 00:30:56,233 --> 00:31:00,394 aby wi�niowie nie cierpieli bardziej ni� zwykli ludzie. 324 00:31:00,810 --> 00:31:02,475 Odejmiecie mi r�k�!? 325 00:31:02,557 --> 00:31:03,265 Zgadza si�. 326 00:31:03,472 --> 00:31:04,804 Nie ma mowy! 327 00:31:05,844 --> 00:31:08,216 Jest pan morderc�, panie Bingham. 328 00:31:08,756 --> 00:31:09,921 Stra�nik! 329 00:31:12,334 --> 00:31:14,829 To nie fair! 330 00:31:17,367 --> 00:31:20,113 Zabi�em t� kobiet�, ale nie by�em sob�! 331 00:31:21,943 --> 00:31:23,108 To alkohol! 332 00:31:24,149 --> 00:31:25,064 Narkotyki! 333 00:31:27,018 --> 00:31:29,057 Dali mi co� strasznego! 334 00:31:29,431 --> 00:31:32,385 Powiedzieli, �e j� zgwa�ci�em... Ja nigdy... 335 00:31:33,133 --> 00:31:35,796 Pierwsza operacja jest symboliczna. 336 00:31:35,921 --> 00:31:36,670 Symboliczna? 337 00:31:36,754 --> 00:31:37,252 Dok�adnie. 338 00:31:37,335 --> 00:31:40,082 Bu�ka z mas�em. Nie ma si� co ba�? 339 00:31:40,913 --> 00:31:44,325 Zapewniam, �e nie b�dzie pan cierpia� bardziej, ni� to konieczne. 340 00:31:44,450 --> 00:31:48,567 Dlaczego nie zrobi� jak kiedy�? Zabijcie mnie! 341 00:31:48,776 --> 00:31:50,066 Raz na zawsze! 342 00:31:54,932 --> 00:31:58,344 Jest pan przyk�adem. To szansa na odpokutowanie. 343 00:31:59,300 --> 00:32:03,086 Nie powinno to trwa� wi�cej jak dwie, trzy operacje. 344 00:32:03,377 --> 00:32:04,335 Trzy? 345 00:32:20,018 --> 00:32:21,891 Chod�cie. 346 00:32:26,633 --> 00:32:27,672 Materia� prosz�. 347 00:32:44,770 --> 00:32:48,306 Cz�onkowie rodziny decyduj�, jak� ilo�� odejmujemy. 348 00:32:54,131 --> 00:32:55,546 Zaczyna�. 349 00:33:39,808 --> 00:33:41,806 Oto, do czego doprowadzi�o mnie z�o. 350 00:33:44,967 --> 00:33:47,462 Lepiej uwa�ajcie dzieciaki. 351 00:33:48,835 --> 00:33:50,000 Nie chcecie tego. 352 00:33:51,414 --> 00:33:52,163 Nie. 353 00:33:52,747 --> 00:33:54,618 Wcale tego nie chcecie! 354 00:34:10,968 --> 00:34:11,799 Oznacz miejsce. 355 00:34:11,841 --> 00:34:16,417 W marcu odj�to panu Binghamowi praw� r�k� i lew� nog�. 356 00:34:22,989 --> 00:34:24,196 Do dzie�a. 357 00:34:28,730 --> 00:34:30,395 Mo�ecie zacz��. 358 00:34:51,486 --> 00:34:52,152 Panie Bingham. 359 00:35:04,009 --> 00:35:05,049 Nic nie boli. 360 00:35:11,288 --> 00:35:12,703 Gdzie m�j nadzorca? 361 00:35:30,216 --> 00:35:32,172 W miar� jak post�powa� proces Binghama, 362 00:35:32,504 --> 00:35:36,957 pokazywano go m�odzie�y kszta�conej przez stanowe szko�y. 363 00:35:46,442 --> 00:35:47,855 Jego r�ce... 364 00:35:57,383 --> 00:35:59,004 Zachowujcie si�. 365 00:36:01,709 --> 00:36:03,165 Je�li nie chcecie tak wygl�da�. 366 00:36:17,142 --> 00:36:20,263 Chocia� pan Bingham sprawnie odzyskiwa� si�y, 367 00:36:20,596 --> 00:36:25,129 jego wygl�d ciemnia� wraz ze zbli�aj�c� si� trzeci� operacj�. 368 00:36:51,131 --> 00:36:54,542 Koledzy z g�ry s� zadowoleni z twoich post�p�w, Willie. 369 00:37:00,200 --> 00:37:02,861 Nie wydaje mi si�, �eby rodzina poci�gn�a to dalej. 370 00:37:29,861 --> 00:37:34,895 Przy trzeciej operacji odj�to lewe rami� i praw� nog�. 371 00:37:37,556 --> 00:37:39,803 Ka�da praca niesie trudno�ci. 372 00:37:41,051 --> 00:37:44,254 S� chwile, kiedy nie dostrzegam w niej niczego dobrego. 373 00:37:50,578 --> 00:37:52,326 Morderca! 374 00:37:54,779 --> 00:37:56,194 Wariat! 375 00:38:01,810 --> 00:38:04,805 Rosn� spo�eczne niepokoje. 376 00:38:05,013 --> 00:38:11,171 Wybuch�y protesty przeciwko okrutnym i barbarzy�skim metodom karnym. 377 00:38:11,752 --> 00:38:15,913 Dotycz� one sprawy 38-letniego Williama Binghama. 378 00:38:16,080 --> 00:38:20,073 Skazanego za gwa�t i zab�jstwo nastolatki... 379 00:38:34,466 --> 00:38:35,881 Wszystko dobrze. 380 00:38:47,156 --> 00:38:48,236 Mo�ecie zacz��. 381 00:39:00,759 --> 00:39:03,421 Pan Bingham odda� nerk� i p�uco. 382 00:39:04,877 --> 00:39:11,076 Organy wi�ni�w przynosz� sta�y doch�d systemowi wi�ziennemu. 383 00:39:25,678 --> 00:39:26,426 Siostro! 384 00:39:30,877 --> 00:39:32,334 Tak, panie Bingham? 385 00:39:33,040 --> 00:39:35,537 To moja prawa noga, czy lewa? 386 00:39:36,535 --> 00:39:40,571 To pana... lewa noga, panie Bingham. 387 00:39:42,567 --> 00:39:43,232 Lewa... 388 00:39:43,482 --> 00:39:44,272 Lewa noga. 389 00:39:57,294 --> 00:40:01,413 Pi�� miesi�cy p�niej zlecono pi�t� operacj�. 390 00:40:01,578 --> 00:40:02,785 Prosz�, nie r�bcie tego. 391 00:40:04,116 --> 00:40:07,402 Ju� dobrze, panie Bingham... Nied�ugo wszystko si� sko�czy. 392 00:40:09,442 --> 00:40:12,062 Pan Bingham straci� twarz. 393 00:40:18,303 --> 00:40:19,759 Willie... 394 00:40:21,464 --> 00:40:22,671 Willie... 395 00:40:23,252 --> 00:40:24,500 Wszystko dobrze? 396 00:40:25,332 --> 00:40:27,080 Cierpisz, Willie? 397 00:40:28,495 --> 00:40:29,493 Willie? 398 00:40:33,986 --> 00:40:36,897 Pan Bingham ju� nigdy wi�cej nie zap�aka�. 399 00:40:37,189 --> 00:40:39,477 Nie odezwa� si� te� do mnie. 400 00:40:44,678 --> 00:40:48,462 Do swojej ostatniej przyst�pi� bez jakichkolwiek emocji. 401 00:40:51,209 --> 00:40:52,290 Odj�to mu uszy... 402 00:40:53,413 --> 00:40:54,080 nos... 403 00:40:54,537 --> 00:40:55,743 I koniec j�zyka. 404 00:40:56,533 --> 00:40:58,863 Laser rozprawi� si� z ostatkami jego cia�a. 405 00:41:19,580 --> 00:41:22,285 Dotarli�my do ko�ca, Willie. 406 00:41:29,607 --> 00:41:31,062 To by�o pi�� lat temu. 407 00:41:32,310 --> 00:41:36,845 Pok�j pana Bingham'a to ostatnie wschodnie okno na najwy�szym pi�trze. 408 00:41:39,549 --> 00:41:40,879 Ma zawsze w��czone �wiat�o. 409 00:41:42,502 --> 00:41:43,792 Wiem, �e tam jest. 410 00:41:44,540 --> 00:41:46,080 Ze wzrokiem wlepionym w sufit. 411 00:41:47,037 --> 00:41:48,160 W �miertelnej ciszy. 412 00:41:54,359 --> 00:41:57,977 Opr�cz ostatniego tygodnia ka�dego miesi�ca. 413 00:41:59,350 --> 00:42:03,470 To wtedy pan Bingham i ja odwiedzamy licea. 414 00:42:11,707 --> 00:42:13,703 No i? Czy to ci wystarczy? 415 00:42:14,035 --> 00:42:15,160 To k�amstwo. 416 00:42:15,408 --> 00:42:17,031 Nigdy nie mia�o miejsca. 417 00:42:17,779 --> 00:42:22,064 Sprawd� to w necie. Spadaj st�d teraz, sko�czy�a mi si� cierpliwo��. 418 00:42:25,392 --> 00:42:26,100 Halo? 419 00:42:27,348 --> 00:42:28,138 Cze��, Rod. 420 00:42:28,596 --> 00:42:29,386 Jak si� nazywasz? 421 00:42:29,553 --> 00:42:30,384 Melissa. 422 00:42:30,593 --> 00:42:34,171 Co� ci powiem, ten facet to palant. 423 00:42:34,544 --> 00:42:36,500 Tw�j program jest najlepszy. 424 00:42:36,667 --> 00:42:38,165 Nie martw si� nim. 425 00:42:38,290 --> 00:42:40,618 Ca�y czas u�eram si� z idiotami. 426 00:42:40,993 --> 00:42:42,573 Skupmy si� na tobie. 427 00:42:43,613 --> 00:42:45,902 Czy masz jak�� histori�? 428 00:42:46,276 --> 00:42:47,899 W�a�ciwie tak. 429 00:42:48,939 --> 00:42:49,687 S�ucham. 430 00:42:50,770 --> 00:42:55,636 Jaki� czas temu moja c�rka zapisa�a si� na lekcj� baletu. 431 00:42:56,468 --> 00:42:59,131 Przyjaciel mojego m�a udziela� jej lekcji 432 00:42:59,422 --> 00:43:01,460 w pewnym starym teatrze. 433 00:43:02,127 --> 00:43:06,495 By�am tam z ni� kilka razy. To ciemne i straszne miejsce. 434 00:43:07,118 --> 00:43:10,321 Na pocz�tku c�rka by�a zadowolona. 435 00:43:10,571 --> 00:43:13,109 Bardzo szybko si� uczy�a. 436 00:43:13,774 --> 00:43:17,893 Ale nauczyciel zachorowa� i zmar� nied�ugo potem. 437 00:43:18,892 --> 00:43:24,466 Zast�pi� go kto� m�odszy... Ale to ju� nie by�o to samo. 438 00:43:24,799 --> 00:43:27,794 Moja c�rka nie mia�a ju� frajdy 439 00:43:28,169 --> 00:43:30,707 i straci�a pasj� do zaj��. 440 00:43:31,038 --> 00:43:33,785 M�wi�a, �e dziej� si� tam dziwne rzeczy. 441 00:43:33,910 --> 00:43:39,692 Stoj�c na scenie, widzia�a cie� w ostatnim rz�dzie na widowni. 442 00:43:40,649 --> 00:43:43,768 Wszyscy byli�my przera�eni 443 00:43:43,852 --> 00:43:48,761 dlatego nie pozwolili�my jej tam wr�ci�. 444 00:43:49,926 --> 00:43:50,509 Rod? 445 00:43:51,839 --> 00:43:53,752 Rod?... Jeste� tam? 446 00:43:55,957 --> 00:43:57,165 Jestem. 447 00:43:58,038 --> 00:43:59,120 Marta? 448 00:43:59,493 --> 00:44:00,533 S�ucham? 449 00:44:01,241 --> 00:44:02,073 Twoja historia 450 00:44:02,821 --> 00:44:06,149 przypomina mi pewn� hiszpa�sk� tancerk�, znasz j�? 451 00:44:06,482 --> 00:44:07,605 Raczej nie. 452 00:44:07,980 --> 00:44:09,479 Opowiem ci. 453 00:44:24,663 --> 00:44:26,826 Kiedy mia�am 14 lat 454 00:44:28,323 --> 00:44:29,696 moi rodzice zmarli. 455 00:44:31,651 --> 00:44:33,732 Nied�ugo p�niej przyszed� po raz pierwszy. 456 00:44:38,265 --> 00:44:38,848 Bola�o. 457 00:44:49,665 --> 00:44:50,663 Bola�o bardzo. 458 00:44:52,868 --> 00:44:53,700 I to... 459 00:44:54,989 --> 00:44:56,611 by� dopiero pocz�tek. 460 00:45:05,723 --> 00:45:07,053 Ale teraz dobrze si� czujesz? 461 00:45:07,220 --> 00:45:09,216 Tak... co� mi zaszkodzi�o. 462 00:45:09,633 --> 00:45:12,919 Nie martw si�, to przez jedzenie. 463 00:45:13,252 --> 00:45:17,245 Je�li chcesz, mog� by� tam za p� godziny. 464 00:45:17,413 --> 00:45:18,245 Nie przejmuj si�. 465 00:45:19,076 --> 00:45:21,364 Wola�bym by� z tob�, 466 00:45:21,531 --> 00:45:24,109 ale pracuj� na nocne zmiany. 467 00:45:24,692 --> 00:45:26,107 Nic mi nie jest. 468 00:45:26,647 --> 00:45:27,314 Marta... 469 00:45:27,645 --> 00:45:28,977 Nie chc� ci� osacza�. 470 00:45:29,725 --> 00:45:31,223 Nie jestem twoim ojcem. 471 00:45:31,265 --> 00:45:32,388 Kupi�e� kwiaty? 472 00:45:33,055 --> 00:45:34,136 Tak, spokojnie... 473 00:45:34,843 --> 00:45:35,716 Bia�e margerytki? 474 00:45:35,883 --> 00:45:37,214 Nie traktuj mnie jak debila. 475 00:45:38,171 --> 00:45:40,167 Zadbaj o siebie. 476 00:45:41,125 --> 00:45:41,623 Dobrze. 477 00:45:42,247 --> 00:45:45,826 Pomy�la�am, �e mog� p�j�� na noc do s�siad�w. 478 00:45:46,241 --> 00:45:48,071 Dlaczego musisz niepokoi� ludzi? 479 00:45:48,863 --> 00:45:51,026 Jeste� ju� doros�a. 480 00:45:53,689 --> 00:45:54,270 Tak... 481 00:45:55,685 --> 00:45:57,183 Prosz�... dbaj o siebie. 482 00:45:57,681 --> 00:46:01,093 Zawsze mo�esz do mnie zadzwoni�. Wr�c� p�no. 483 00:46:01,426 --> 00:46:03,881 Nie czekaj na mnie. Odpocznij. 484 00:46:04,089 --> 00:46:05,794 Dobrze. Do jutra. 485 00:46:06,002 --> 00:46:06,750 Do jutra. 486 00:46:07,292 --> 00:46:09,080 Pami�taj, �e ci� kocham. 487 00:46:11,201 --> 00:46:12,366 Jak si� masz? 488 00:46:12,575 --> 00:46:13,614 Nie wygl�dasz dobrze. 489 00:46:15,029 --> 00:46:15,819 Nic mi nie jest. 490 00:46:17,526 --> 00:46:19,064 Wiem, �e to trudny moment. 491 00:46:20,230 --> 00:46:21,435 Je�li chcesz porozmawia�, 492 00:46:21,935 --> 00:46:22,517 powiedz. 493 00:46:23,308 --> 00:46:25,055 Nie trzeba. To nie pierwszy raz. 494 00:46:29,049 --> 00:46:30,796 Pami�tasz sw�j pierwszy wyst�p? 495 00:46:32,752 --> 00:46:33,957 By�a� przera�ona. 496 00:46:34,832 --> 00:46:36,703 M�wi�am wtedy: �wskakuj na scen�! 497 00:46:37,868 --> 00:46:39,283 By�a� �wietna. 498 00:46:46,812 --> 00:46:47,893 Musz� ju� i��. 499 00:46:51,888 --> 00:46:53,884 Je�li co� ci� przera�a, staw temu czo�a. 500 00:46:54,093 --> 00:46:54,883 Nie chowaj si�, 501 00:46:56,381 --> 00:46:57,754 bo b�dzie gorzej. 502 00:47:00,832 --> 00:47:02,247 Sp�ni� si� na autobus. 503 00:52:24,861 --> 00:52:27,066 Nie. Prosz�, nie... 504 00:52:28,687 --> 00:52:29,354 Marta? 505 00:52:30,102 --> 00:52:30,850 Marta? 506 00:52:33,638 --> 00:52:34,346 Luis! 507 00:52:34,970 --> 00:52:35,468 Marta! 508 00:52:35,551 --> 00:52:36,674 Musisz przyjecha� teraz! 509 00:52:36,716 --> 00:52:37,674 Uspok�j si�. 510 00:52:37,839 --> 00:52:39,379 Kto� jest w domu! 511 00:52:39,421 --> 00:52:41,209 Uspok�j si�, jeste� w nerwach! 512 00:52:42,332 --> 00:52:43,955 Oddychaj g��boko. 513 00:52:45,951 --> 00:52:49,238 Nie wiem, co si� z tob� dzieje, ale musisz mi zaufa�. 514 00:52:49,863 --> 00:52:50,902 Marta... 515 00:52:51,651 --> 00:52:52,317 Co? 516 00:52:52,401 --> 00:52:54,855 Pos�uchaj mnie. Otw�rz drzwi. 517 00:52:57,975 --> 00:52:58,973 Co? 518 00:52:59,513 --> 00:53:01,095 Otw�rz drzwi, Marta. 519 00:53:01,593 --> 00:53:02,551 Prosz�. 520 00:53:03,299 --> 00:53:05,422 Wiesz, �e nie pozwol� ci� skrzywdzi�. 521 00:53:05,712 --> 00:53:09,747 Powtarzam ci to samo. Nie jeste� ju� dzieckiem, jeste� doros�a. 522 00:53:09,830 --> 00:53:12,493 Wi�c zachowuj si� tak i wpu�� mnie. 523 00:53:13,825 --> 00:53:15,946 Marta! 524 00:53:17,569 --> 00:53:19,107 Marta! 525 00:53:22,395 --> 00:53:23,850 Marta! 526 00:53:32,837 --> 00:53:35,000 Uspok�j si�, c�reczko. 527 00:53:36,705 --> 00:53:38,203 Otw�rz drzwi. 528 00:53:40,241 --> 00:53:42,029 Wszystko b�dzie dobrze. 529 00:53:43,069 --> 00:53:44,776 Kocham ci�. 530 00:53:47,645 --> 00:53:48,893 Marta. 531 00:53:49,102 --> 00:53:50,725 Wybacz mi. 532 00:53:50,973 --> 00:53:52,638 Wiesz, jak bardzo ci� kocham. 533 00:53:52,763 --> 00:53:54,178 Udowodni�em ci to. 534 00:53:54,676 --> 00:53:55,841 Nie uwa�asz? 535 00:54:03,205 --> 00:54:03,953 Nie! 536 00:54:32,283 --> 00:54:33,241 Marta, 537 00:54:33,781 --> 00:54:35,363 nie jeste� ju� dzieckiem. 538 00:54:36,694 --> 00:54:39,147 Jeste� kobiet�. 539 00:55:52,864 --> 00:55:57,107 Najgorsze potwory drzemi� w najbli�szych. 540 00:56:07,383 --> 00:56:10,129 Mia�am 16 lat, kiedy przyszed� ostatni raz. 541 00:56:21,069 --> 00:56:23,109 Nie czu�am ju� b�lu. 542 00:56:24,107 --> 00:56:24,897 Nigdy wi�cej... 543 01:04:03,754 --> 01:04:08,372 Dzi�, drodzy s�uchacze, dziej� si� niesamowite rzeczy. 544 01:04:09,745 --> 01:04:12,323 Przyznam, �e troch� si� boj�. 545 01:04:13,363 --> 01:04:15,194 Mo�e si� oszukuj�. 546 01:04:16,192 --> 01:04:17,982 Nigdy ci si� to nie zdarzy�o? 547 01:04:19,687 --> 01:04:21,725 Pami�tam kiedy byli�my dzie�mi 548 01:04:22,058 --> 01:04:24,846 razem z przyjaci�mi opowiadali�my sobie straszne historie. 549 01:04:25,718 --> 01:04:26,676 Po tym wszystkim 550 01:04:27,259 --> 01:04:29,464 nikt z nas nie m�g� spa�. 551 01:04:30,004 --> 01:04:32,707 Si�a wyobra�ni jest niebezpieczna. 552 01:04:34,288 --> 01:04:36,493 Ale moment... mamy kolejny telefon. 553 01:04:39,198 --> 01:04:39,904 Halo? 554 01:04:42,401 --> 01:04:43,109 Pom� mi. 555 01:04:44,064 --> 01:04:45,189 Prosz�, pom� mi. 556 01:04:45,979 --> 01:04:47,725 Potrzebuj� pomocy. 557 01:04:48,058 --> 01:04:49,556 Kto m�wi? 558 01:04:50,596 --> 01:04:51,886 Boj� si�. 559 01:04:52,178 --> 01:04:54,299 Prosz�... potrzebuj� pomocy! 560 01:04:55,962 --> 01:04:57,502 To jaki� �art? 561 01:04:57,752 --> 01:04:59,790 Prosz� pom�! 562 01:05:00,913 --> 01:05:02,578 Dzieciaku, uspok�j si�. 563 01:05:03,118 --> 01:05:04,033 Co si� dzieje? 564 01:05:04,616 --> 01:05:06,071 On chce mnie zabi�! 565 01:05:07,319 --> 01:05:08,942 Kto chce ci� zabi�? 566 01:05:09,482 --> 01:05:10,814 On chce! 567 01:05:12,229 --> 01:05:12,770 Halo? 568 01:05:14,767 --> 01:05:15,473 Halo? 569 01:05:22,172 --> 01:05:23,585 Nie wiem, co tu si� wydarzy�o. 570 01:05:25,042 --> 01:05:25,665 M�ody? 571 01:05:26,415 --> 01:05:28,120 Je�li to nie �art, 572 01:05:28,370 --> 01:05:29,743 je�li mnie s�yszysz, 573 01:05:30,408 --> 01:05:31,989 zadzwo� na policj�. 574 01:05:32,654 --> 01:05:35,774 Pomog� ci lepiej ni� ja. 575 01:05:37,314 --> 01:05:39,852 Nie wiem jak si� nazywasz i gdzie mieszkasz. 576 01:05:45,176 --> 01:05:46,383 Show musi trwa�. 577 01:05:47,839 --> 01:05:49,337 Nadal czekam na telefony. 578 01:05:50,459 --> 01:05:51,915 Wiele si� dzi� wydarzy�o. 579 01:05:52,915 --> 01:05:54,995 Us�yszeli�my dobre historie. 580 01:05:55,203 --> 01:05:57,531 Mo�e nawi��emy do tematu tygodnia? 581 01:05:58,114 --> 01:06:00,444 Dzi� mia�o by� o lasach. 582 01:06:02,067 --> 01:06:04,064 Jak wiecie dooko�a ich nie brakuje. 583 01:06:04,272 --> 01:06:07,765 Tak samo jak odludnych, strasznych miejsc. 584 01:06:08,973 --> 01:06:11,551 Zgubili�cie si� kiedy� w lesie? 585 01:06:11,801 --> 01:06:13,797 Widzieli�cie kiedy� co� dziwnego? 586 01:06:15,337 --> 01:06:16,709 Aby wprowadzi� nast�j 587 01:06:17,459 --> 01:06:20,245 opowiem wam �wietn� histori�. 588 01:06:21,493 --> 01:06:23,533 Jej g��wny bohater to my�liwy, 589 01:06:24,698 --> 01:06:27,151 kt�ry znalaz� si� po �rodku lasu, 590 01:06:28,399 --> 01:06:29,814 poluj�c na jelenia. 591 01:06:30,855 --> 01:06:32,435 Ale tego dnia, 592 01:06:33,183 --> 01:06:35,680 natkn�� si� na co� zupe�nie innego. 593 01:06:36,803 --> 01:06:37,676 Co�... 594 01:06:38,134 --> 01:06:40,214 czego nie m�g� si� spodziewa�. 595 01:08:16,354 --> 01:08:20,473 Nikt nie mo�e si� dowiedzie� zanim zdecyduj� co zrobi�. 596 01:08:21,803 --> 01:08:24,507 Teraz wezm� j� do chaty i zdecyduj�. 597 01:08:24,757 --> 01:08:26,671 B�d� bogaty. 598 01:08:29,374 --> 01:08:32,869 B�d� mia� mn�stwo pieni�dzy. 599 01:08:33,244 --> 01:08:38,819 Zastanawiam si�, czy nie wzi�� jej do cyrku... 600 01:08:43,643 --> 01:08:46,307 B�d� cholernie bogaty. 601 01:15:18,186 --> 01:15:20,016 �owca sta� si� zdobycz�. 602 01:15:20,848 --> 01:15:23,177 A wy, moi drodzy, 603 01:15:23,843 --> 01:15:24,758 jak uwa�acie? 604 01:15:25,798 --> 01:15:28,669 Wielu ludzi nadal wierzy w syreny. 605 01:15:29,334 --> 01:15:31,249 Wierz�, �e �yj� w�r�d nas. 606 01:15:31,664 --> 01:15:34,784 Nurkuj� w najciemniejszych wodach. 607 01:15:35,908 --> 01:15:40,235 Uwa�ajcie, kiedy nast�pnym razem zanurzycie si� w jeziorze. 608 01:15:41,690 --> 01:15:44,227 Przejd�my teraz do kolejnego telefonu. 609 01:15:46,600 --> 01:15:47,640 Halo? 610 01:15:49,345 --> 01:15:51,467 Prosz�... potrzebuj� pomocy. 611 01:15:52,589 --> 01:15:54,253 M�ody... spokojnie. 612 01:15:55,128 --> 01:15:57,249 Chc� ci pom�c. Nie roz��czaj si�. 613 01:15:57,290 --> 01:15:59,579 Powiedz jak si� nazywasz i co si� dzieje. 614 01:15:59,704 --> 01:16:00,869 Nie mog� m�wi�. 615 01:16:01,284 --> 01:16:02,365 On nas zabije. 616 01:16:02,574 --> 01:16:05,445 Oszala�... prosz�, pom�... 617 01:16:05,485 --> 01:16:06,692 Tylko spokojnie. 618 01:16:07,109 --> 01:16:10,686 Podaj mi przynajmniej wasz adres, �ebym m�g� zawiadomi� policj�. 619 01:16:11,143 --> 01:16:12,101 Podaj adres. 620 01:16:12,891 --> 01:16:13,807 Beagle... 621 01:16:14,306 --> 01:16:15,887 Cztery, zero, jeden... 622 01:16:17,467 --> 01:16:19,756 Nie zrozumia�em. Trac� ci�. 623 01:16:20,088 --> 01:16:23,167 Beagle Avenue... pi��, cztery, zero, jeden. 624 01:16:26,204 --> 01:16:29,281 To niemo�liwe, to adres stacji. 625 01:16:30,945 --> 01:16:33,400 To kolejny �art? 626 01:16:33,609 --> 01:16:35,730 Kolejny, g�upi �art, tak? 627 01:16:36,645 --> 01:16:37,726 Prosz�! 628 01:16:38,476 --> 01:16:39,307 Pomocy! 629 01:16:39,641 --> 01:16:41,721 Chowam si�... 630 01:16:43,676 --> 01:16:47,294 Tato... tato! 631 01:17:53,940 --> 01:17:55,561 Nie mog� rozmawia�. 632 01:17:55,895 --> 01:17:57,392 On nas zabije. 633 01:17:57,433 --> 01:17:59,265 Oszala� dzisiaj. 634 01:17:59,347 --> 01:18:00,012 Prosz�, pom�! 635 01:18:00,097 --> 01:18:01,718 On chce mnie zabi�! 636 01:18:01,968 --> 01:18:07,625 Najstraszniejszym do�wiadczeniem, mo�e by� to, kiedy w domu jest obcy. 637 01:18:08,208 --> 01:18:10,622 Kiedy kto� w�amuje si� do �rodka. 638 01:18:11,038 --> 01:18:12,784 Do naszego jedynego schronienia. 639 01:18:13,866 --> 01:18:16,155 W�a�nie to spotka�o Lidi�, 640 01:18:16,695 --> 01:18:17,860 m�od� kobiet� w Anglii, 641 01:18:18,110 --> 01:18:19,981 kiedy wr�ci�a do domu sama... 642 01:19:16,641 --> 01:19:17,348 Halo? 643 01:20:03,026 --> 01:20:03,525 Halo? 644 01:22:54,547 --> 01:22:55,503 Katie. 645 01:22:57,084 --> 01:22:58,249 Katie? 646 01:23:05,820 --> 01:23:08,400 Katie uspok�j si�! To tylko sen! 647 01:23:08,732 --> 01:23:10,271 Musisz z tym sko�czy�! 648 01:23:19,716 --> 01:23:23,168 Jest tutaj... widzi ci�! 649 01:23:26,954 --> 01:23:28,493 Popatrz na mnie! 650 01:23:29,116 --> 01:23:30,698 Jest tutaj! 651 01:23:31,655 --> 01:23:37,230 Katie, powtarzam ci co noc! Niczego tu nie ma! 652 01:23:39,267 --> 01:23:41,390 Przera�asz mnie, przesta�! 653 01:28:33,842 --> 01:28:35,341 Katie? 654 01:30:04,533 --> 01:30:05,156 Katie... 655 01:30:47,007 --> 01:30:49,960 Pom� mi... prosz�! 656 01:30:51,583 --> 01:30:53,205 Tato! 657 01:31:01,400 --> 01:31:02,815 Tato! 658 01:31:50,905 --> 01:31:52,945 Beagle... cztery, zero, jeden. 659 01:32:56,386 --> 01:32:58,964 Witam w �Koszmarnym Radio�. 660 01:33:02,127 --> 01:33:03,249 Nazywam si� Rod Willson. 661 01:33:03,999 --> 01:33:05,538 Tej burzowej nocy, 662 01:33:05,912 --> 01:33:08,034 opowiemy sobie przera�aj�ce historie. 663 01:33:09,074 --> 01:33:12,610 Bo straszne historie nigdy si� nie ko�cz�... 45388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.