Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,300 --> 00:00:54,426
B
2
00:00:54,501 --> 00:00:56,093
I-M
3
00:01:03,943 --> 00:01:05,410
Do the BIM
4
00:01:19,292 --> 00:01:20,725
There ain't no good
5
00:01:20,794 --> 00:01:22,819
There ain't no bad
6
00:01:22,929 --> 00:01:24,794
There ain't no happiness
7
00:01:24,864 --> 00:01:26,525
There ain't no tears
8
00:01:26,599 --> 00:01:28,362
There ain't no love
9
00:01:28,435 --> 00:01:30,164
There ain't no hate
10
00:01:30,236 --> 00:01:33,933
There's only power, BIM is the power
11
00:01:34,040 --> 00:01:35,803
Hey, hey, hey
12
00:01:35,875 --> 00:01:37,570
BIM's all the way
13
00:01:50,857 --> 00:01:51,857
B
14
00:01:52,258 --> 00:01:53,623
I-M
15
00:01:53,693 --> 00:01:55,558
I said "B"
16
00:01:56,096 --> 00:01:57,358
I-M
17
00:02:01,601 --> 00:02:02,932
Do the BIM
18
00:02:16,883 --> 00:02:18,646
There ain't no pride
19
00:02:18,752 --> 00:02:20,481
There ain't no shame
20
00:02:20,587 --> 00:02:22,418
There ain't no sympathy
21
00:02:22,489 --> 00:02:24,320
There ain't no blame
22
00:02:24,391 --> 00:02:26,188
There ain't no pleasure
23
00:02:26,259 --> 00:02:27,920
There ain't no pain
24
00:02:27,994 --> 00:02:29,723
There's only power
25
00:02:29,796 --> 00:02:31,525
BIM is the power
26
00:02:31,598 --> 00:02:33,498
Hey, hey, hey
27
00:02:33,566 --> 00:02:35,158
BIM's all the way
28
00:03:03,630 --> 00:03:05,427
How are we doing, Shake?
29
00:03:05,498 --> 00:03:09,696
We're doing okay,
excitement 90, tension 92...
30
00:03:09,936 --> 00:03:12,063
pulse rate 132...
31
00:03:12,138 --> 00:03:14,606
and 138 heartbeats.
32
00:03:14,674 --> 00:03:18,872
Yes, my Pandi and Dandi are magnifique.
33
00:03:19,212 --> 00:03:23,171
I'm going to make them
the biggest stars of our decade.
34
00:03:51,911 --> 00:03:55,403
There's only power, BIM is the power
35
00:04:14,300 --> 00:04:15,790
Hey, hey, hey
36
00:04:15,869 --> 00:04:17,496
BIM's all the way
37
00:05:23,036 --> 00:05:25,630
Boss, we have just scored...
38
00:05:25,705 --> 00:05:28,139
150 heartbeats.
39
00:05:29,642 --> 00:05:32,202
Gentlemen, I predict our BIM song...
40
00:05:32,278 --> 00:05:35,213
is going to take this competition by storm.
41
00:05:37,984 --> 00:05:41,078
Ashley, prepare some BIM merchandise.
42
00:05:41,487 --> 00:05:45,355
- Something like BIM T-shirts.
- T-shirts?
43
00:05:46,526 --> 00:05:50,257
Ashley, use your imagination. This is 1994.
44
00:05:50,663 --> 00:05:54,861
On the 1994
Worldvision Song Competition
45
00:05:54,934 --> 00:05:58,426
Via satellite to over two billion viewers
46
00:05:58,504 --> 00:06:00,904
We are moving on to number six.
47
00:06:01,374 --> 00:06:05,435
And now here they are, singing their song,
48
00:06:06,045 --> 00:06:09,310
Love, the Universal Melody,
49
00:06:09,415 --> 00:06:12,009
Alphie and Bibi.
50
00:06:34,374 --> 00:06:39,311
You're the light within my darkness
51
00:06:40,313 --> 00:06:44,943
You're my shelter from the storm
52
00:06:46,386 --> 00:06:47,444
When my hope grows dim
53
00:06:47,520 --> 00:06:48,782
What the hell is this?
54
00:06:49,088 --> 00:06:50,680
It's a love song.
55
00:06:51,524 --> 00:06:53,617
- Do the BIM!
- Shut up!
56
00:06:54,127 --> 00:06:56,391
Go back to Moose Jaw!
57
00:06:58,765 --> 00:07:03,600
You're the reason that I'm singing
58
00:07:04,270 --> 00:07:09,139
It's you who keeps me strong and free
59
00:07:09,542 --> 00:07:12,443
And deep within my heart
60
00:07:18,418 --> 00:07:22,252
Love, the universal melody
61
00:07:32,098 --> 00:07:37,035
We belong to one another
62
00:07:37,837 --> 00:07:42,706
We share each other's destiny
63
00:07:43,943 --> 00:07:46,639
United by our love
64
00:07:47,013 --> 00:07:49,709
We're all children of
65
00:07:50,249 --> 00:07:55,118
the universal family
66
00:07:56,189 --> 00:08:01,058
And we are everybody's brother
67
00:08:02,261 --> 00:08:05,389
We share the birthright to be free
68
00:08:05,498 --> 00:08:07,864
Bob, what's going on?
69
00:08:08,468 --> 00:08:10,993
As you can see, they're starting to climb.
70
00:08:11,070 --> 00:08:12,094
Oh, hell.
71
00:08:15,575 --> 00:08:20,512
The song is love, the universal melody
72
00:08:24,150 --> 00:08:27,244
- What's the matter with you?
- It's so beautiful.
73
00:08:34,393 --> 00:08:35,724
Who the hell are they?
74
00:08:35,795 --> 00:08:37,057
They're nobodies.
75
00:08:37,130 --> 00:08:40,622
I swear, they're just a couple of kids
from Moose Jaw.
76
00:08:40,700 --> 00:08:43,294
- Moose where?
- I think it's in Canada.
77
00:08:43,536 --> 00:08:44,594
They're good.
78
00:08:44,670 --> 00:08:47,764
But, boss, for Christ's sake,
they're singing a love song.
79
00:08:47,840 --> 00:08:51,241
Love songs are out. It's just nostalgia.
80
00:08:51,310 --> 00:08:53,278
Nostalgia is always dangerous.
81
00:08:53,479 --> 00:08:57,210
Don't worry, boss. They'll never reach a 150.
82
00:08:57,750 --> 00:08:59,513
One hundred and fifty-one.
83
00:08:59,585 --> 00:09:01,576
- Shake.
- Yes, sir?
84
00:09:02,054 --> 00:09:04,352
- Red tape.
- The red tape, sir?
85
00:09:04,423 --> 00:09:05,856
You heard me.
86
00:09:08,628 --> 00:09:12,155
Take this tape and put it on right now.
87
00:09:12,231 --> 00:09:15,894
And don't ask any questions.
88
00:09:15,968 --> 00:09:17,765
But, what if somebody sees?
89
00:09:18,271 --> 00:09:21,399
Then you're dead. Very dead.
90
00:09:29,682 --> 00:09:32,378
Come on, where's this coming from?
What's this?
91
00:09:36,289 --> 00:09:40,817
We are parts of one another
92
00:09:41,194 --> 00:09:45,995
And we could live in harmony
93
00:09:46,566 --> 00:09:49,831
If we would make the choice
94
00:09:49,936 --> 00:09:54,202
To tune our hearts, raise our voices
95
00:09:54,941 --> 00:09:59,901
And sing the universal melody
96
00:10:22,501 --> 00:10:23,900
Mr. Boogalow.
97
00:10:26,439 --> 00:10:29,966
Oh, monsieur Boogalow,
Je suis Jean-Louis de la Radio Monte Carlo.
98
00:10:30,042 --> 00:10:33,773
Avez-vous quelque chose a dire
aux ecouteurs de la Radio Monte Carlo?
99
00:10:33,846 --> 00:10:36,406
Oui, a Ce moment, mesdames
et messieurs, je vous passe
100
00:10:36,482 --> 00:10:38,848
le plus grand imprésario Du monde,
monsieur Boogalow.
101
00:10:38,918 --> 00:10:41,819
Mesdames et messieurs,
la meilleure chanson a gagné,
102
00:10:41,888 --> 00:10:44,118
alors Le BIM sera toujours avec nous.
103
00:10:44,190 --> 00:10:47,125
- Merci et bonne nuit.
- Bitte sagensie auf Deutsch.
104
00:10:47,193 --> 00:10:50,651
Naturlich, meine Damen und Herren,
das beste Lied hat gewonnen.
105
00:10:50,730 --> 00:10:54,325
Der BIM wird immer mit uns sein.
Danke vielmals und gute Nacht.
106
00:10:54,400 --> 00:10:57,028
Bon, monsieur Boogalow,
italiano per favore.
107
00:10:57,103 --> 00:10:59,697
Signore e signori,
la migliore canzone ha vinto.
108
00:10:59,772 --> 00:11:03,333
Allora il BIM Sara sempre con noi,
grazie tante e buona notte.
109
00:11:03,409 --> 00:11:06,742
What about something for the
billions of Americans who were watching?
110
00:11:06,812 --> 00:11:09,679
The best song won.
The BIM is with us to stay.
111
00:11:09,749 --> 00:11:13,776
The government has adopted your BIM song
as part of the national fitness program,
112
00:11:13,853 --> 00:11:15,821
is that true?
- You'll know tomorrow.
113
00:11:15,888 --> 00:11:20,052
Rumor has it that there was another song
which came very close to being the winner...
114
00:11:20,126 --> 00:11:22,424
Just a moment, who do you write for?
115
00:11:22,595 --> 00:11:24,563
I'm Joe Pittman from The Daily Post.
116
00:11:24,630 --> 00:11:27,121
Very well, Joe Pittman,
will you repeat your question?
117
00:11:27,199 --> 00:11:29,895
Yeah, people say
that this whole competition was rigged.
118
00:11:29,969 --> 00:11:32,369
You may print what you just said,
Joe Pittman...
119
00:11:32,438 --> 00:11:35,737
and you will find yourself in the
unemployment line tomorrow morning.
120
00:11:35,808 --> 00:11:37,048
- How about that?
- Well, sir...
121
00:11:37,109 --> 00:11:38,736
Thank you very much.
122
00:11:39,045 --> 00:11:40,842
- What is it, boss?
- Nothing.
123
00:11:40,913 --> 00:11:43,245
Joe Pittman. Just remember that name.
124
00:12:18,117 --> 00:12:20,347
We won the first prize. We won it.
125
00:12:21,921 --> 00:12:23,411
Congratulations!
126
00:12:23,489 --> 00:12:24,979
I did it with this.
127
00:12:25,057 --> 00:12:26,057
Daisy.
128
00:12:30,196 --> 00:12:31,527
Thank you.
129
00:12:38,671 --> 00:12:40,536
Let's drink to this.
130
00:12:40,873 --> 00:12:43,569
How about a drink with our BIM glasses?
131
00:12:43,743 --> 00:12:45,301
Lovely, Ashley.
132
00:12:46,012 --> 00:12:47,707
Ladies and gentlemen...
133
00:12:47,780 --> 00:12:50,715
a toast to BIM.
134
00:12:51,217 --> 00:12:52,411
BIM!
135
00:12:53,285 --> 00:12:56,083
Bibi, I don't want to go there,
I don't even like the guy.
136
00:12:56,155 --> 00:12:58,749
It's just a party. I promised we would go.
137
00:12:58,824 --> 00:13:00,291
Come on, let's just go home.
138
00:13:00,359 --> 00:13:03,590
But he liked us, maybe he'll sign us.
We need an agent.
139
00:13:03,662 --> 00:13:06,392
- I don't trust him.
- He's the biggest agent in the world.
140
00:13:06,465 --> 00:13:10,026
He made Pandi and Dandi.
He made the BIM. Please, Alphie.
141
00:13:12,938 --> 00:13:16,999
Ashley, your BIM-ball machine
appears to be very successful.
142
00:13:17,343 --> 00:13:20,437
- What else have you got to astound me?
- This, sir.
143
00:13:21,914 --> 00:13:24,940
A BIM earring. Nice.
144
00:13:25,284 --> 00:13:28,378
But it's not only an earring.
It's a BIM mark...
145
00:13:28,454 --> 00:13:31,548
- and you can stick it anywhere.
- Well done, Ashley.
146
00:13:31,624 --> 00:13:34,616
Clever boy, now get everybody
to wear one. Immediatement.
147
00:13:34,693 --> 00:13:38,322
Ladies and gentlemen, attention please.
148
00:13:38,431 --> 00:13:41,298
Our marketing genius, Ashley...
149
00:13:41,367 --> 00:13:43,961
has invented a beautiful BIM mark.
150
00:13:44,904 --> 00:13:47,737
We're all going to wear it from now on.
151
00:13:47,807 --> 00:13:50,071
And I shall be the first one. Voila!
152
00:13:50,543 --> 00:13:52,408
Mr. Boogalow.
153
00:13:54,580 --> 00:13:55,979
Anybody for a BIM mark?
154
00:13:56,048 --> 00:13:57,174
Take a BIM mark.
155
00:13:58,517 --> 00:14:02,851
- Pandi, may I Bimunize you?
- Yes, you may, my darling.
156
00:14:05,224 --> 00:14:06,919
Boss, they're here!
157
00:14:07,793 --> 00:14:09,454
Here they are.
158
00:14:09,595 --> 00:14:13,895
Ladies and gentlemen,
my guests of honor from...
159
00:14:14,100 --> 00:14:16,364
- Moose Jaw.
- ...Moose Jaw.
160
00:14:19,905 --> 00:14:22,703
Come, my friends,
let me introduce you to my stars.
161
00:14:22,775 --> 00:14:24,538
This is my star, Dandi.
162
00:14:25,111 --> 00:14:26,271
Hi, nice to meet you.
163
00:14:26,345 --> 00:14:28,609
And this is my beautiful Pandi.
164
00:14:29,448 --> 00:14:32,576
Now, let's all have a drink.
We have something to celebrate.
165
00:14:32,785 --> 00:14:33,809
Bravo!
166
00:14:33,886 --> 00:14:37,151
- How about BIM and tonic.
- BIM your way out, please.
167
00:14:37,223 --> 00:14:40,750
I want to tell you, you did
a great job with that song. Just great.
168
00:14:40,826 --> 00:14:42,384
But the crowd booed us in the end.
169
00:14:42,461 --> 00:14:45,760
Forget the crowd, they're just not into
that kind of crap anymore.
170
00:14:45,831 --> 00:14:48,197
Crap? Well, Alphie wrote it.
171
00:14:48,434 --> 00:14:50,197
Well, there you go.
172
00:14:52,371 --> 00:14:54,168
Champagne, young man?
173
00:14:54,640 --> 00:14:56,631
Sorry, I don't drink alcohol.
174
00:14:56,742 --> 00:14:59,472
Did you hear that? But this is remarkable.
175
00:14:59,612 --> 00:15:02,240
- Our young star from...
- Moose Jaw.
176
00:15:02,314 --> 00:15:04,646
...Moose Jaw does not drink alcohol.
177
00:15:07,119 --> 00:15:08,780
And how about you?
178
00:15:09,088 --> 00:15:11,352
Yes, please, I'll have a glass of champagne.
179
00:15:11,423 --> 00:15:13,482
Wow, that's my baby.
180
00:15:13,626 --> 00:15:17,289
Dandi, why don't you show
this beautiful young lady my penthouse.
181
00:15:17,363 --> 00:15:18,830
With pleasure.
182
00:15:23,169 --> 00:15:26,070
Would you like a grand tour, too,
Mr. Shake?
183
00:15:26,138 --> 00:15:28,265
Well, why not?
184
00:15:28,507 --> 00:15:31,271
Come, young man,
we have a lot to talk about.
185
00:15:31,443 --> 00:15:34,810
- We do? What for instance?
- Your future, for instance.
186
00:15:39,952 --> 00:15:43,444
- This is the roof garden.
- It's so beautiful out here.
187
00:15:50,996 --> 00:15:53,260
Oh, my God, look at the people.
188
00:15:53,332 --> 00:15:55,994
They look like little bugs running around.
189
00:15:56,068 --> 00:15:59,333
- I've never been so high in my life.
- You're joking.
190
00:15:59,538 --> 00:16:01,438
Here, try one of these.
191
00:16:01,574 --> 00:16:05,101
- What are they?
- Just little pills, they won't harm you.
192
00:16:11,450 --> 00:16:13,145
Come on. Take it.
193
00:16:17,089 --> 00:16:20,286
- You're really from the sticks, aren't you?
- From where?
194
00:16:20,359 --> 00:16:23,260
From the sticks, like out in the boondocks.
195
00:16:25,264 --> 00:16:26,595
Are you speaking English?
196
00:16:26,665 --> 00:16:29,862
Look, the boondocks means
you're from the middle of nowhere.
197
00:16:29,935 --> 00:16:33,234
You know what I'm saying?
You're from the middle of nowhere.
198
00:16:33,939 --> 00:16:35,236
Forget it.
199
00:16:50,122 --> 00:16:51,316
Get out.
200
00:17:17,583 --> 00:17:20,518
You're made for me
201
00:17:20,953 --> 00:17:23,478
Created for me
202
00:17:24,290 --> 00:17:27,350
And I am your man
203
00:17:27,626 --> 00:17:30,220
You're made for me
204
00:17:30,996 --> 00:17:33,464
It's fated to be
205
00:17:34,366 --> 00:17:37,961
And you'll be my woman
206
00:17:38,037 --> 00:17:41,234
Why do you do this to me?
207
00:17:41,607 --> 00:17:43,541
Tell me why?
208
00:17:44,510 --> 00:17:46,637
The touch of your hand
209
00:17:46,712 --> 00:17:50,307
Has me trembling inside
210
00:17:51,116 --> 00:17:52,947
I don't understand
211
00:17:54,486 --> 00:17:56,078
This magic I feel
212
00:17:58,090 --> 00:18:01,184
Are you a fantasy
213
00:18:01,260 --> 00:18:03,592
Or are you real?
214
00:18:04,496 --> 00:18:06,828
You're made for me
215
00:18:07,833 --> 00:18:10,233
Created for me
216
00:18:11,170 --> 00:18:14,230
And I am your king
217
00:18:14,506 --> 00:18:16,474
You're made for me
218
00:18:17,910 --> 00:18:20,276
It's fated to be
219
00:18:21,146 --> 00:18:24,809
And you'll be my queen
220
00:18:24,883 --> 00:18:28,250
How do you do this to me?
221
00:18:28,420 --> 00:18:30,479
Tell me how?
222
00:18:31,256 --> 00:18:33,520
One look in your eyes
223
00:18:33,592 --> 00:18:36,584
And just look at me now
224
00:18:37,930 --> 00:18:40,558
Your arms are so strong
225
00:18:41,266 --> 00:18:43,359
You hold me so tight
226
00:18:44,536 --> 00:18:47,164
Can it really be wrong
227
00:18:47,873 --> 00:18:51,172
When it's feeling so right
228
00:19:04,757 --> 00:19:07,385
I'm under your spell
229
00:19:08,127 --> 00:19:10,721
It's too late to run
230
00:19:11,730 --> 00:19:16,064
I just can't help myself
Are you the one?
231
00:19:16,135 --> 00:19:18,103
Are you really the one?
232
00:19:18,170 --> 00:19:20,764
You're made for me
233
00:19:25,144 --> 00:19:26,441
C'est la vie, my friend.
234
00:19:58,977 --> 00:20:01,377
- Quit frowning.
- We need a lawyer.
235
00:20:01,580 --> 00:20:04,981
I thought this was supposed to be
the happiest day of our lives.
236
00:20:05,050 --> 00:20:08,178
- We've got to get a lawyer.
- We can't afford one.
237
00:20:08,554 --> 00:20:10,920
The guy's a shark. He'll eat us alive.
238
00:20:10,989 --> 00:20:14,948
He's just an agent, he doesn't own us.
He's only taking 50%.
239
00:20:15,027 --> 00:20:16,790
Have you ever seen an American contract?
240
00:20:16,862 --> 00:20:19,126
It's hundreds of pages of double talk.
241
00:20:19,264 --> 00:20:20,891
He'll destroy us.
242
00:20:23,869 --> 00:20:25,336
Or make us.
243
00:20:31,944 --> 00:20:33,138
Good morning. We're...
244
00:20:33,212 --> 00:20:35,942
I know, I saw you last night
on the Worldvision.
245
00:20:37,249 --> 00:20:39,479
- We have an appointment with...
- Mr. Boogalow.
246
00:20:39,551 --> 00:20:41,951
Would you please take a seat over there.
247
00:20:44,056 --> 00:20:45,717
How long we gotta wait?
248
00:20:46,291 --> 00:20:48,555
Mr. Boogalow's a very busy man.
249
00:21:24,530 --> 00:21:26,930
- What are you, a clown?
- Diyaklof.
250
00:21:28,867 --> 00:21:32,826
Dick Diyaklof from Kansas City,
manager of Ballet 2000.
251
00:21:33,372 --> 00:21:34,430
Who?
252
00:21:59,464 --> 00:22:01,227
Like a puppet on a string
253
00:22:02,434 --> 00:22:04,095
Like a monkey on a swing
254
00:22:05,137 --> 00:22:08,038
Man is clinging to the ropes
Of the fantasies and hopes
255
00:22:08,106 --> 00:22:09,539
We are dangling
256
00:22:09,608 --> 00:22:10,768
Mr. Boogalow.
257
00:22:10,842 --> 00:22:12,901
He's so eager to believe
258
00:22:13,412 --> 00:22:15,846
And so easily deceived
259
00:22:16,415 --> 00:22:19,509
Like a baby watching magic
He's so gullible, it's tragic
260
00:22:19,585 --> 00:22:21,485
In a word, naive
261
00:22:22,354 --> 00:22:26,814
Life is nothing but show business in 1994
262
00:22:27,092 --> 00:22:29,492
- We fight
- For the spotlight
263
00:22:29,561 --> 00:22:32,121
We kill for encore
264
00:22:32,197 --> 00:22:34,165
Life is nothing but show business
265
00:22:34,232 --> 00:22:36,359
The world's a cabaret
266
00:22:36,568 --> 00:22:38,661
We live for the fortune
267
00:22:38,737 --> 00:22:43,333
We die for the fame
268
00:22:44,443 --> 00:22:48,641
See the incredible shrinking man
269
00:22:49,047 --> 00:22:51,607
Watch him before your eyes
270
00:22:51,683 --> 00:22:54,277
As he grows smaller
271
00:22:54,353 --> 00:22:56,184
And smaller
272
00:22:56,254 --> 00:22:59,223
And smaller!
273
00:23:02,394 --> 00:23:04,988
Like the bleary-eyed baboon
274
00:23:05,063 --> 00:23:07,827
To an organ grinder's tune
275
00:23:08,300 --> 00:23:11,030
Mankind screamies
For whatever bits of dreamies
276
00:23:11,103 --> 00:23:13,196
You might treat them to
277
00:23:13,372 --> 00:23:16,205
A computer for a heart
278
00:23:16,274 --> 00:23:18,902
Make him stop or make him start
279
00:23:19,578 --> 00:23:22,172
Feeding him emotion
While we feed on his devotion
280
00:23:22,247 --> 00:23:24,613
And he calls it art
281
00:23:25,150 --> 00:23:29,883
Life is nothing but show business in 1994
282
00:23:29,955 --> 00:23:32,253
We fight for the spotlight
283
00:23:32,324 --> 00:23:34,884
We kill for encore
284
00:23:34,960 --> 00:23:36,894
Life is nothing but show business
285
00:23:36,962 --> 00:23:39,362
The world's a cabaret
286
00:23:39,431 --> 00:23:41,558
We live for the fortune
287
00:23:41,633 --> 00:23:46,161
We die for the fame
288
00:24:05,691 --> 00:24:10,219
Life is nothing but show business in 1994
289
00:24:10,295 --> 00:24:12,695
We fight for the spotlight
290
00:24:12,764 --> 00:24:15,324
We kill for encore
291
00:24:15,400 --> 00:24:17,300
Life is nothing but show business
292
00:24:17,369 --> 00:24:19,769
The world they have arranged
293
00:24:19,838 --> 00:24:21,897
We live for the fortune
294
00:24:22,074 --> 00:24:27,740
We die for the fame
295
00:24:44,629 --> 00:24:48,224
Mr. Diyaklof. Mr. Dick Diyaklof
and the Ballet 2000.
296
00:24:48,300 --> 00:24:50,495
Mr. Boogalow will see you now.
297
00:25:04,983 --> 00:25:08,282
Good afternoon.
I'm sorry to have kept you waiting.
298
00:25:14,092 --> 00:25:17,528
May I introduce my lawyers,
Sir James Clark and Mr. Clark James...
299
00:25:17,596 --> 00:25:19,996
from the firm James, Clark and Weinstein.
300
00:25:20,065 --> 00:25:21,464
Boogalow always keeps his word.
301
00:25:21,533 --> 00:25:25,697
The contracts are ready. Initial each page
and sign at the end, please.
302
00:25:25,837 --> 00:25:27,168
Thank you.
303
00:25:29,274 --> 00:25:30,605
Contracts?
304
00:25:31,476 --> 00:25:33,671
- Why two?
- Separate entities.
305
00:25:33,845 --> 00:25:35,312
Why can't we sign as a duo?
306
00:25:35,380 --> 00:25:38,679
- Ruling 247 E.
- Paragraph 17.
307
00:25:39,918 --> 00:25:41,886
It's in your own interest.
308
00:25:46,191 --> 00:25:49,285
Mr. Boogalow always protects his clients.
309
00:25:49,661 --> 00:25:52,653
Just trust him. He's here to represent you.
310
00:25:52,798 --> 00:25:54,959
He's on your side.
311
00:25:56,134 --> 00:25:58,864
Mr. Boogalow, do you mind
if we read them first?
312
00:25:59,104 --> 00:26:02,505
Fine, fine with me. Take your time.
Just keep in mind...
313
00:26:02,574 --> 00:26:05,941
that you have an appointment
with Ingrid Stockinger at 5:00.
314
00:26:06,011 --> 00:26:07,342
Who's she?
315
00:26:07,546 --> 00:26:09,377
What do you mean, who's she?
316
00:26:09,447 --> 00:26:12,041
Ingrid Stockinger is the in fashion designer.
317
00:26:12,117 --> 00:26:15,143
Yes. Our wonderful boss is kind enough...
318
00:26:15,220 --> 00:26:18,781
to buy you some new clothes
to fit your new image.
319
00:26:19,057 --> 00:26:22,049
Mr. Boogalow, did you say 5:00?
That's in 20 minutes.
320
00:26:22,260 --> 00:26:26,219
Yes, and the press is waiting, too.
So let's not waste time.
321
00:26:28,900 --> 00:26:31,562
Ashley, we are ready for the press.
322
00:26:37,609 --> 00:26:38,609
Voila!
323
00:26:41,746 --> 00:26:43,145
Where do I have to sign?
324
00:26:43,215 --> 00:26:44,739
- Right here, young lady.
- And here.
325
00:26:44,816 --> 00:26:46,909
- Bibi, wait a minute.
- What now?
326
00:26:47,085 --> 00:26:48,313
What now?
327
00:26:48,386 --> 00:26:52,220
Look, I want to read the contract,
and I want to get a lawyer.
328
00:26:52,357 --> 00:26:54,621
Mr. Boogalow, we can sign tomorrow. Okay?
329
00:26:54,693 --> 00:26:58,424
Impossible. Mr. Boogalow has to go to Paris
for a marketing conference.
330
00:26:58,496 --> 00:26:59,554
I'm sorry.
331
00:26:59,631 --> 00:27:02,759
Boog is already selling your first album.
332
00:27:03,301 --> 00:27:05,394
But we haven't even made one yet.
333
00:27:05,670 --> 00:27:09,800
First you sell it. Then you make it.
That's marketing.
334
00:27:12,043 --> 00:27:14,705
Mr. Boogalow,
surely we can sign next week?
335
00:27:15,280 --> 00:27:17,373
Next week you won't be available.
336
00:27:17,449 --> 00:27:20,316
- What do you mean?
- You're going to the West Coast.
337
00:27:21,319 --> 00:27:24,914
Mr. Boogalow has already arranged
your first concert tour.
338
00:27:25,056 --> 00:27:27,991
America, coast to coast.
339
00:27:28,059 --> 00:27:29,424
Sign there.
340
00:27:30,128 --> 00:27:32,528
Initial there, and after that.
341
00:27:33,164 --> 00:27:35,598
- That's beautiful.
- Down there.
342
00:27:37,469 --> 00:27:38,731
And here.
343
00:27:40,071 --> 00:27:41,436
And there.
344
00:27:42,307 --> 00:27:44,002
And this one here.
345
00:27:46,711 --> 00:27:48,178
On the bottom.
346
00:27:48,847 --> 00:27:50,474
And those two.
347
00:27:54,586 --> 00:27:56,110
What's going on?
348
00:28:00,325 --> 00:28:02,225
Oh, my God, what's happening?
349
00:28:14,105 --> 00:28:15,697
What's going on?
350
00:28:16,408 --> 00:28:17,807
Are you all right?
351
00:28:44,970 --> 00:28:47,063
What's the matter with you?
352
00:28:47,439 --> 00:28:49,873
- There was an earthquake.
- A what?
353
00:28:49,975 --> 00:28:51,465
An earthquake.
354
00:28:55,246 --> 00:28:57,942
It was an earthquake. I didn't dream it.
355
00:28:58,049 --> 00:28:59,778
Of course you didn't.
356
00:28:59,851 --> 00:29:04,584
When I signed my first contract,
I also felt the world was going to pieces.
357
00:29:05,357 --> 00:29:08,190
Come on, Alphie, sign,
and let's go to the West Coast.
358
00:29:08,259 --> 00:29:10,853
Come on, Alphie, just sign it.
359
00:29:11,096 --> 00:29:12,222
Sign.
360
00:29:19,971 --> 00:29:21,700
Don't you see what's going on?
361
00:29:21,773 --> 00:29:25,231
What are you talking about?
Pull yourself together, Alphie.
362
00:29:25,377 --> 00:29:26,969
It's getting dark.
363
00:29:28,146 --> 00:29:29,943
It's the middle of the day.
364
00:29:30,115 --> 00:29:31,742
It's getting dark.
365
00:29:47,565 --> 00:29:48,691
Look!
366
00:30:02,514 --> 00:30:04,448
Just look at this joint.
367
00:30:05,850 --> 00:30:07,909
- Do you like it?
- I love it.
368
00:30:07,986 --> 00:30:10,045
- I hate it.
- You can go back to Paradise.
369
00:30:10,121 --> 00:30:13,648
Come on, Bibi,
let's get out of here before it's too late.
370
00:30:13,725 --> 00:30:15,420
Let me have a look at you.
371
00:30:15,860 --> 00:30:17,521
Sorry, no flowers here.
372
00:30:18,897 --> 00:30:20,922
Beautiful. Come in.
373
00:30:21,866 --> 00:30:23,800
I'd like you to meet someone.
374
00:30:31,209 --> 00:30:33,769
Meet my son, Dandi.
375
00:30:34,512 --> 00:30:35,512
Bibi.
376
00:30:35,880 --> 00:30:38,678
- Hi, Dandi.
- I've been waiting for you.
377
00:30:39,484 --> 00:30:41,076
What about her?
378
00:30:41,419 --> 00:30:43,785
Don't worry about her, she's my sister.
379
00:30:43,855 --> 00:30:45,914
- Shake.
- Yes, master?
380
00:30:46,424 --> 00:30:50,724
- Bring the hors d'oeuvre.
- Our special hors d'oeuvre.
381
00:30:50,795 --> 00:30:54,162
My special hors d'oeuvre, the apple.
382
00:30:54,232 --> 00:30:58,396
Bring the master's special
hors d'oeuvre, the apple!
383
00:31:02,107 --> 00:31:03,768
Don't be afraid.
384
00:31:04,909 --> 00:31:06,206
Taste it.
385
00:31:11,616 --> 00:31:13,140
- Don't!
- Alphie.
386
00:31:14,285 --> 00:31:15,650
Come here.
387
00:31:23,761 --> 00:31:24,761
Taste it.
388
00:32:00,265 --> 00:32:02,859
Magic apple, mystery apple
389
00:32:03,501 --> 00:32:06,334
Take a little ride, let me be your guide
390
00:32:06,404 --> 00:32:08,872
Through the apple paradise
391
00:32:10,508 --> 00:32:12,874
Juju apple, voodoo apple
392
00:32:13,611 --> 00:32:18,514
Take a little bite, spend a splendid night
In our garden of delight
393
00:32:20,385 --> 00:32:24,116
It's a natural, natural, natural desire
394
00:32:25,490 --> 00:32:29,950
Meet an actual, actual, actual vampire
395
00:32:30,795 --> 00:32:35,698
Let the apple set your soul on fire
396
00:32:36,668 --> 00:32:39,432
You'll be hypnotized
And you'll be demonized
397
00:32:39,504 --> 00:32:42,098
But you'll be paralyzed
So you'll be victimized
398
00:32:42,173 --> 00:32:45,006
You're fascinated, captivated
Losing your mind
399
00:32:45,076 --> 00:32:49,012
When we cast the apple eye on you
400
00:32:49,280 --> 00:32:51,874
Holy apple, sacred apple
401
00:32:52,350 --> 00:32:55,080
Take a little chance, get into a trance
402
00:32:55,153 --> 00:32:57,986
And join me in the apple dance
403
00:33:02,060 --> 00:33:03,391
Go! Go!
404
00:33:05,530 --> 00:33:08,556
Do it
405
00:33:23,581 --> 00:33:24,581
Oh, yeah
406
00:33:33,925 --> 00:33:38,021
It's a natural, natural, natural desire
407
00:33:39,163 --> 00:33:42,792
Gets you higher, higher, higher
408
00:33:43,968 --> 00:33:48,871
Let the apple set your soul on fire
409
00:33:49,974 --> 00:33:52,772
You'll be hypnotized
And you'll be demonized
410
00:33:52,844 --> 00:33:55,438
And you'll be paralyzed
So you'll be victimized
411
00:33:55,513 --> 00:33:58,346
You're fascinated, captivated,
Losing your mind
412
00:33:58,549 --> 00:34:01,882
When we cast the apple eye on you
413
00:34:02,453 --> 00:34:05,081
Holy apple, mystery apple
414
00:34:05,390 --> 00:34:08,188
Juju apple, voodoo apple
415
00:34:08,259 --> 00:34:10,921
Sacred apple, holy apple
416
00:34:11,195 --> 00:34:13,857
Trust the apple
Yeah, bite the apple
417
00:34:15,600 --> 00:34:18,068
Bite the apple, take the apple
418
00:34:19,837 --> 00:34:21,395
Crazy apple
419
00:34:24,609 --> 00:34:26,577
Yeah!
420
00:34:31,649 --> 00:34:33,776
Take a bite
421
00:34:44,262 --> 00:34:47,129
You'll never get me! Never!
422
00:34:50,735 --> 00:34:52,396
Alphie, wait a minute.
423
00:35:04,115 --> 00:35:06,049
Don't worry about him.
424
00:35:20,298 --> 00:35:22,391
- Where are you going?
- I have to go with him.
425
00:35:22,467 --> 00:35:24,833
- You don't have to go anywhere.
- He's my boyfriend.
426
00:35:24,902 --> 00:35:28,167
Bibi, he doesn't own you,
he can't tell you what to do.
427
00:35:28,272 --> 00:35:30,069
He's not your master.
428
00:35:31,042 --> 00:35:33,408
My dear girl, from now on...
429
00:35:34,045 --> 00:35:36,479
whether you like it or not...
430
00:35:37,281 --> 00:35:39,749
you're a member of the BIM family.
431
00:35:44,355 --> 00:35:47,552
Why am I the darling of the BIM elite?
432
00:35:47,658 --> 00:35:51,094
Why does everyone fall at my feet?
433
00:35:51,162 --> 00:35:54,029
Could it be because I'm so sincerely sweet?
434
00:35:54,098 --> 00:35:57,534
Yes! I know how to be a master
435
00:35:59,370 --> 00:36:01,201
Cultivate their need
436
00:36:02,507 --> 00:36:04,498
Grab them by their greed
437
00:36:06,010 --> 00:36:07,875
Slaves are guaranteed
438
00:36:07,945 --> 00:36:10,778
When you know how to be a master
439
00:36:11,549 --> 00:36:14,279
He knows how to be a master
440
00:36:14,452 --> 00:36:17,580
Reaching the top is such a long, hard climb
441
00:36:17,655 --> 00:36:20,920
Millions of people stand and wait in line
442
00:36:20,992 --> 00:36:23,825
Do you think I got there
being patient and kind?
443
00:36:23,895 --> 00:36:27,387
Yes! I know how to be a master
444
00:36:29,000 --> 00:36:30,865
Push and shove and claw
445
00:36:31,936 --> 00:36:34,131
Step on those who fall
446
00:36:35,573 --> 00:36:37,234
It takes no time at all
447
00:36:37,408 --> 00:36:40,309
When you know how to be a master
448
00:36:40,978 --> 00:36:43,538
He knows how to be a master
449
00:36:43,881 --> 00:36:47,078
It's boring being cruel continuously
450
00:36:47,151 --> 00:36:49,915
Sometimes I tire, so I show sympathy
451
00:36:50,421 --> 00:36:53,151
But now we had this tête-à-tête, you see
452
00:36:53,291 --> 00:36:56,556
Yes! I know how to be a master
453
00:36:58,262 --> 00:37:00,025
Lure them into chains
454
00:37:01,466 --> 00:37:03,434
Whip them till they're tame
455
00:37:04,635 --> 00:37:06,660
They'll learn to love their pain
456
00:37:06,804 --> 00:37:09,466
When you know how to be a master
457
00:37:10,174 --> 00:37:12,608
He knows how to be a master
458
00:37:12,877 --> 00:37:15,937
The world is nothing
but a big Casino Royale
459
00:37:16,013 --> 00:37:19,449
With bodies to buy, souls to sell
460
00:37:19,517 --> 00:37:22,247
Do I win by playing
just the card I've been dealt?
461
00:37:22,320 --> 00:37:25,721
Yes! I know how to be a master
462
00:37:27,391 --> 00:37:29,382
Lie, cheat, steal
463
00:37:30,695 --> 00:37:32,492
- Betray
- And double deal
464
00:37:33,831 --> 00:37:35,765
It's you who spins the wheel
465
00:37:35,833 --> 00:37:39,030
When you know how to be a master
466
00:37:40,304 --> 00:37:42,238
Cultivate their need
467
00:37:43,474 --> 00:37:45,499
Grab them by their greed
468
00:37:46,844 --> 00:37:48,709
Slaves are guaranteed
469
00:37:48,913 --> 00:37:51,643
When you know how to be a master
470
00:38:11,769 --> 00:38:13,862
Ladies and gentlemen, please, one at a time.
471
00:38:13,938 --> 00:38:16,236
- She'll answer all your questions.
- Now, Mr. Warrick.
472
00:38:16,307 --> 00:38:17,831
Miss Phillips, how does it feel...
473
00:38:17,909 --> 00:38:22,073
a girl from nowhere about to become
America's number one BIM star?
474
00:38:22,513 --> 00:38:25,414
It's frightening,
but I put all my faith in Mr. Boogalow.
475
00:38:25,483 --> 00:38:27,542
Can you tell us your immediate plans?
476
00:38:27,618 --> 00:38:30,109
Mr. Boogalow arranges everything for me.
477
00:38:30,187 --> 00:38:33,418
Miss Phillips, what about your private life,
any plans for marriage?
478
00:38:33,491 --> 00:38:37,257
Miss Phillips will be too dedicated to art
and too busy for such infidelity.
479
00:38:37,328 --> 00:38:39,421
- Anyway, she's already married.
- Married?
480
00:38:39,497 --> 00:38:40,896
To the BIM.
481
00:38:41,532 --> 00:38:42,726
As for her immediate plans...
482
00:38:42,800 --> 00:38:47,100
she is on her way to the West Coast
to begin her first American concert tour.
483
00:39:09,427 --> 00:39:11,554
America, the land of the free
484
00:39:11,829 --> 00:39:14,593
Is shooting up with coke energy
485
00:39:14,732 --> 00:39:18,168
And everyday she has to take more
486
00:39:18,235 --> 00:39:21,068
Speed
487
00:39:21,138 --> 00:39:23,470
America, the home of the brave
488
00:39:23,541 --> 00:39:26,442
Is popping pills to keep up the pace
489
00:39:26,611 --> 00:39:30,012
And everyday she cries out for more
490
00:39:30,081 --> 00:39:32,709
Speed
491
00:39:32,783 --> 00:39:35,217
From New York out to L.A.
492
00:39:35,586 --> 00:39:38,111
Everybody does it her way
493
00:39:38,456 --> 00:39:41,619
Pumping power by the hour
494
00:39:41,692 --> 00:39:44,456
Speed
495
00:39:44,528 --> 00:39:46,928
I can feel the earth start quaking
496
00:39:47,264 --> 00:39:49,824
When America starts shaking
497
00:39:50,201 --> 00:39:52,726
Pumping power by the hour
498
00:39:53,270 --> 00:39:56,330
Speed
499
00:40:04,749 --> 00:40:07,240
America, of thee I sing
500
00:40:07,485 --> 00:40:10,147
To get your fix, you'll do anything
501
00:40:10,388 --> 00:40:13,551
There's just one thing
that's worth fighting for
502
00:40:13,624 --> 00:40:16,286
It's speed
503
00:40:16,594 --> 00:40:19,028
America, your reds, whites and blues
504
00:40:19,196 --> 00:40:21,926
Are in our blood, we're strung out on you
505
00:40:22,033 --> 00:40:25,196
There's just one thing we're all dying for
506
00:40:25,503 --> 00:40:28,472
Speed
507
00:40:36,013 --> 00:40:40,848
Everybody needs speed
508
00:40:51,529 --> 00:40:54,123
From New York out to L.A.
509
00:40:54,198 --> 00:40:56,928
Everybody does it her way
510
00:40:57,334 --> 00:40:59,859
Pumping power by the hour
511
00:41:00,337 --> 00:41:03,238
Speed
512
00:41:03,307 --> 00:41:05,798
I can feel the earth start quaking
513
00:41:05,876 --> 00:41:08,640
When America starts shaking
514
00:41:08,879 --> 00:41:11,712
Pumping power by the hour
515
00:41:12,049 --> 00:41:14,950
Speed
516
00:41:26,831 --> 00:41:28,992
I need speed
517
00:41:30,034 --> 00:41:32,594
Gotta have speed
518
00:41:35,573 --> 00:41:38,838
Speed
519
00:41:52,823 --> 00:41:56,623
- Just a minute, lady.
- Yeah? What do you want?
520
00:41:57,361 --> 00:42:00,558
- I'm gonna have to take a look at you.
- So look.
521
00:42:05,870 --> 00:42:08,566
Sorry, I'm going to have to give you a ticket.
522
00:42:08,806 --> 00:42:11,240
- Why?
- 'Cause you're not wearing the BIM mark.
523
00:42:11,308 --> 00:42:13,173
You know it's obligatory now.
524
00:42:14,278 --> 00:42:16,303
- It is?
- Yes, ma'am.
525
00:42:16,614 --> 00:42:18,582
Just go along to your local post office...
526
00:42:18,649 --> 00:42:21,140
you buy some,
and you wear one from now on.
527
00:42:21,552 --> 00:42:24,851
- Where do I wear it?
- You wear it anywhere you want.
528
00:42:29,693 --> 00:42:33,595
It's 12:00. How can a man sleep so long?
529
00:42:33,697 --> 00:42:36,427
- Alphie, good morning.
- Good morning.
530
00:42:36,734 --> 00:42:38,895
- What time is it?
- It's late.
531
00:42:39,203 --> 00:42:41,103
Oh, shit! I'm late.
532
00:42:41,205 --> 00:42:43,537
Your damned alarm clock
didn't go off again.
533
00:42:43,607 --> 00:42:45,666
It did, too. It woke me up.
534
00:42:46,443 --> 00:42:50,539
Oh, my God, what happened
in here last night? A pogrom?
535
00:42:50,714 --> 00:42:53,774
No, I've just written a new song.
536
00:42:53,884 --> 00:42:54,942
Yeah, I heard it.
537
00:42:55,019 --> 00:42:57,579
You kept me awake all night
with that racket.
538
00:42:57,755 --> 00:43:00,280
Gee, I'm sorry. How did you like it?
539
00:43:00,391 --> 00:43:03,588
I'll like it when you sell it,
and pay me the rent.
540
00:43:04,395 --> 00:43:07,193
I'll sell it. I know I'm going to sell it.
541
00:43:08,465 --> 00:43:11,263
I need the money. This government's crazy.
542
00:43:11,569 --> 00:43:13,730
Now they came out already with a new tax.
543
00:43:13,804 --> 00:43:15,066
What new tax?
544
00:43:15,606 --> 00:43:18,700
Some shit. You go to the post office
and you wear it on your face.
545
00:43:18,776 --> 00:43:21,677
Oh, the BIM mark.
I'm not going to wear one.
546
00:43:21,946 --> 00:43:24,642
- They'll arrest you.
- Let them.
547
00:43:26,717 --> 00:43:29,618
Why don't you write
the kind of shit they like...
548
00:43:29,687 --> 00:43:32,383
so you can sell it and pay me
what you owe me?
549
00:43:32,523 --> 00:43:35,151
I want the money by the end of the week.
550
00:43:35,226 --> 00:43:38,662
Listen, I've written a new song.
They'll buy this one.
551
00:43:40,164 --> 00:43:43,725
I hope they do. Yeah, right.
552
00:43:47,938 --> 00:43:50,873
You know, that song, I kind of liked it.
553
00:43:52,476 --> 00:43:55,206
Yeah, it put me in mind of the old days.
554
00:43:56,213 --> 00:43:57,737
It made me cry.
555
00:43:58,749 --> 00:44:01,877
When love has gone
556
00:44:02,920 --> 00:44:06,151
I knew there had to be a heart
in that big bosom of yours.
557
00:44:06,423 --> 00:44:08,618
Would you stop that? Go away.
558
00:44:08,692 --> 00:44:09,716
Come here.
559
00:44:09,793 --> 00:44:12,489
- Alphie, I gotta make...
- Now, listen. Sit down.
560
00:44:12,930 --> 00:44:14,898
Now, just wait a minute.
561
00:44:17,868 --> 00:44:19,392
Listen to this.
562
00:44:27,845 --> 00:44:31,645
I walk through a world of deceit and decay
563
00:44:31,715 --> 00:44:35,583
Full of faces with sad frightened eyes
564
00:44:36,687 --> 00:44:40,384
The same look she gave me
when she walked away
565
00:44:40,457 --> 00:44:44,518
And was trapped in the web of their lies
566
00:44:45,562 --> 00:44:48,827
Oh, where has it gone?
567
00:44:48,966 --> 00:44:53,096
Where has it gone?
568
00:44:54,471 --> 00:44:57,440
Oh, where has it gone?
569
00:44:57,508 --> 00:45:00,534
Where has love gone?
570
00:45:03,213 --> 00:45:07,149
And if it takes all of my life
571
00:45:07,718 --> 00:45:11,711
Then I shall wait all of my life
572
00:45:11,789 --> 00:45:13,450
Just in case
573
00:45:13,524 --> 00:45:18,484
She should decide she needs me
574
00:45:20,464 --> 00:45:25,197
I've searched every street
of this cold, wicked city
575
00:45:25,269 --> 00:45:28,727
I don't know where else she could go
576
00:45:29,540 --> 00:45:33,874
I've heard that he's treating her well
And she's happy
577
00:45:34,078 --> 00:45:37,878
I'll believe it when she tells me so
578
00:45:38,549 --> 00:45:41,677
Oh, where has it gone?
579
00:45:41,752 --> 00:45:46,280
Where has it gone?
580
00:45:47,358 --> 00:45:50,486
Oh, where has it gone?
581
00:45:50,661 --> 00:45:54,495
Where has love gone?
582
00:45:56,233 --> 00:45:59,202
Oh, where has it gone?
583
00:45:59,503 --> 00:46:04,304
Where has it gone?
584
00:46:05,009 --> 00:46:09,946
Oh, where has it gone?
585
00:46:10,714 --> 00:46:15,651
Where has love gone?
586
00:46:24,895 --> 00:46:26,658
Thank you very much.
587
00:46:26,730 --> 00:46:28,129
Sorry, I couldn't hear you.
588
00:46:28,198 --> 00:46:30,894
That's all for now. Thank you very much.
589
00:46:31,135 --> 00:46:33,000
Thank you very much what?
590
00:46:33,070 --> 00:46:35,971
Yes? No? Good? Bad? Shit? What?
591
00:46:36,440 --> 00:46:39,807
Well, it's not exactly what we're looking for
at the moment.
592
00:46:39,910 --> 00:46:42,310
What exactly are you looking for?
593
00:46:42,613 --> 00:46:46,049
You're a talented young man.
Look around, see what's on the market.
594
00:46:46,116 --> 00:46:49,677
I'm sure you'll come back
with the right stuff. Good luck.
595
00:47:01,231 --> 00:47:02,698
Your ID card.
596
00:47:03,700 --> 00:47:05,133
Why, what's the matter?
597
00:47:05,202 --> 00:47:09,332
Your BIM Mark, you're not wearing one.
I have to give you a ticket.
598
00:47:26,090 --> 00:47:29,059
Attention. Attention please, good citizens.
599
00:47:29,126 --> 00:47:31,492
It is now one minute to 4:00.
600
00:47:31,562 --> 00:47:36,124
Time to stop ordinary activities
and prepare for the national BIM hour.
601
00:47:36,200 --> 00:47:39,294
All traffic must pull over
and stop immediately.
602
00:47:39,770 --> 00:47:42,364
BIM exercises commence in 40 seconds.
603
00:47:42,739 --> 00:47:45,105
Join in the national fitness program.
604
00:47:45,275 --> 00:47:48,972
Citizens, attention.
Counting down to BIM hour.
605
00:47:49,046 --> 00:47:52,709
Exercises designed for your health
and peace of mind.
606
00:47:53,150 --> 00:47:55,846
All citizens must participate.
607
00:47:55,919 --> 00:47:58,911
Attention, citizens,
shut down the machines
608
00:47:59,223 --> 00:48:02,750
Put away your work,
get up and get ready for BIM hour.
609
00:48:02,860 --> 00:48:04,851
Ten seconds to BIM hour.
610
00:48:04,928 --> 00:48:07,920
The national fitness program
is watching you.
611
00:48:08,198 --> 00:48:09,665
- Five.
- Four.
612
00:48:09,833 --> 00:48:11,232
- Three.
- Two.
613
00:48:11,535 --> 00:48:12,593
BIM!
614
00:48:13,537 --> 00:48:15,266
Hey, hey, hey
615
00:48:15,339 --> 00:48:17,136
BIM's all the way
616
00:50:16,760 --> 00:50:19,024
Bibi!
617
00:50:52,729 --> 00:50:55,857
The king is dead. God save the queen.
618
00:50:55,932 --> 00:50:57,923
Get in the car, will you?
619
00:51:16,320 --> 00:51:17,320
Alphie!
620
00:51:33,036 --> 00:51:35,436
Bibi, I must see you.
I've got to talk to you.
621
00:51:35,505 --> 00:51:37,029
Get in the car.
622
00:51:37,107 --> 00:51:39,234
There's no way she's coming back to you.
623
00:51:39,309 --> 00:51:41,072
Look at her. She's a star now...
624
00:51:41,144 --> 00:51:45,638
and you're just not good enough for her,
so go away. Now get out of here!
625
00:51:50,153 --> 00:51:53,953
Get in the car, Dandi.
And you can get out of here, will you?
626
00:51:57,694 --> 00:51:59,286
You stupid shit.
627
00:52:31,395 --> 00:52:33,488
You never learn, do you?
628
00:53:15,639 --> 00:53:20,599
Alphie, where are you now?
629
00:53:21,545 --> 00:53:26,209
Will I ever see your face again?
630
00:53:27,117 --> 00:53:29,677
You tried to set me free
631
00:53:30,921 --> 00:53:35,756
Knowing all along your love was
no match for their evil
632
00:53:36,026 --> 00:53:38,995
You came after me
633
00:53:41,631 --> 00:53:44,759
Oh, Alphie
634
00:53:45,235 --> 00:53:47,567
I wish that I were dead
635
00:53:47,971 --> 00:53:52,931
I'd rather die than know that I hurt you
636
00:53:54,344 --> 00:53:57,211
How can I go on?
637
00:53:57,614 --> 00:54:02,381
You were the only hope left
in this hopeless world
638
00:54:02,452 --> 00:54:06,218
And now you're gone
You're gone
639
00:54:08,558 --> 00:54:11,186
Cry for me
640
00:54:11,495 --> 00:54:16,330
If there really are angels to hear
641
00:54:17,400 --> 00:54:20,267
Cry for me
642
00:54:20,337 --> 00:54:25,274
Let the heavens rain down
with your tears
643
00:54:26,209 --> 00:54:30,839
Where has all the pity gone?
644
00:54:31,214 --> 00:54:34,274
I sing my song
645
00:54:34,351 --> 00:54:38,481
to deafened ears
646
00:54:41,892 --> 00:54:44,861
Bibi
647
00:54:44,928 --> 00:54:47,556
can you hear me now?
648
00:54:47,631 --> 00:54:52,500
They've got me
with my back against the wall
649
00:54:53,503 --> 00:54:56,233
There's no place left to turn
650
00:54:57,307 --> 00:55:01,835
Should I go on living
for the memory of your love
651
00:55:02,078 --> 00:55:06,981
Or should I end it all?
652
00:55:07,918 --> 00:55:11,046
Cry for me
653
00:55:11,121 --> 00:55:16,058
If there really are angels to hear
654
00:55:16,626 --> 00:55:19,686
Cry for me
655
00:55:19,763 --> 00:55:24,700
Let the heavens rain down with your tears
656
00:55:25,869 --> 00:55:30,806
Where has all the pity gone?
657
00:55:31,474 --> 00:55:34,068
I sing my song
658
00:55:34,144 --> 00:55:38,843
to deafened ears
659
00:56:10,714 --> 00:56:13,547
Cry for me
660
00:56:13,617 --> 00:56:18,554
If there really are angels to hear
661
00:56:19,556 --> 00:56:21,888
Cry for me
662
00:56:22,492 --> 00:56:27,429
Let the heavens rain down with your tears
663
00:56:28,498 --> 00:56:33,197
Where has all the pity gone?
664
00:56:33,403 --> 00:56:36,201
I stand alone
665
00:56:36,272 --> 00:56:39,173
I stand alone
666
00:56:39,709 --> 00:56:44,646
Cry for me
667
00:57:13,143 --> 00:57:15,611
Thank God. I thought you were dead.
668
00:57:19,716 --> 00:57:22,310
Look what you made me do.
Now you owe me for the door.
669
00:57:22,385 --> 00:57:25,513
Next time you lock yourself in,
I'm going to call the police.
670
00:57:27,319 --> 00:57:28,809
You want to kill yourself?
671
00:57:28,887 --> 00:57:33,017
Do me a favor, jump off a bridge.
Don't do it in my house.
672
00:57:33,725 --> 00:57:36,387
I don't want to spend my life
explaining to the police...
673
00:57:36,461 --> 00:57:38,759
that I didn't murder you for the rent.
674
00:57:39,931 --> 00:57:42,422
Come on, sit up. That's it.
675
00:57:44,036 --> 00:57:46,732
- Now open your mouth.
- What is it?
676
00:57:47,105 --> 00:57:49,699
Chicken soup. Now shut up and eat it.
677
00:57:57,416 --> 00:57:59,850
You kids today, you're so meshuga.
678
00:58:03,655 --> 00:58:06,089
I guess you know I didn't sell the song.
679
00:58:06,191 --> 00:58:10,753
Sure, I figured out you tried to kill yourself
because you were so happy you sold it.
680
00:58:14,299 --> 00:58:16,767
Did anybody call for me when I was out?
681
00:58:16,835 --> 00:58:19,065
No, she didn't call.
682
00:58:20,372 --> 00:58:22,840
Did it ever cross your feeble brain...
683
00:58:22,908 --> 00:58:25,900
that maybe she's waiting for you to call her?
684
00:58:25,977 --> 00:58:29,208
- Like the guys used to in the old days.
- I can't.
685
00:58:30,082 --> 00:58:32,141
They won't let me talk to her.
686
00:58:32,217 --> 00:58:35,118
So get your ass out of bed and go find her.
687
00:58:57,642 --> 00:58:58,734
Hey, girl.
688
00:58:59,077 --> 00:59:02,706
Darling, how nice of you to come.
689
00:59:03,949 --> 00:59:06,975
Maybe I'll leave it. Some other time.
See you're busy.
690
00:59:07,419 --> 00:59:08,477
No.
691
00:59:10,188 --> 00:59:13,180
My friends would just love to meet you.
You come right on in.
692
00:59:13,258 --> 00:59:16,125
Girls, meet Alphie.
693
00:59:16,194 --> 00:59:20,563
Hi. I'm Betty. I've heard so much about you.
694
00:59:20,632 --> 00:59:24,432
I'm Collin. I saw you on the TV
in the World-a-Vision.
695
00:59:24,503 --> 00:59:27,165
- You were terrific.
- Thanks.
696
00:59:27,305 --> 00:59:29,170
I'm Robin. May I get you a drink?
697
00:59:29,241 --> 00:59:33,041
No. I'll get him a drink, if you don't mind.
Hi there, Alphie.
698
00:59:33,578 --> 00:59:35,045
Excuse me, fellows.
699
00:59:35,213 --> 00:59:37,113
So, how have you been?
700
00:59:37,182 --> 00:59:39,912
- Fine.
- You don't look so fine.
701
00:59:40,418 --> 00:59:41,680
Scotch on the rocks.
702
00:59:41,753 --> 00:59:45,416
Oui, tout suite,
one scotch on the rocks coming up.
703
00:59:45,490 --> 00:59:46,855
- Jean-Louis.
- Oui?
704
00:59:46,925 --> 00:59:49,052
Give him my special drink.
705
00:59:49,127 --> 00:59:51,561
Oh, ma preference, Pandi.
706
00:59:51,630 --> 00:59:54,030
Don't I know you from somewhere?
707
00:59:54,199 --> 00:59:56,827
Jean-Louis, Radio Monte Carlo.
708
00:59:56,902 --> 00:59:59,700
Here come two Passionate Pandi specials.
709
00:59:59,771 --> 01:00:02,569
- I know you, too.
- Yeah. Joe Pittman.
710
01:00:02,741 --> 01:00:06,575
Joe Pittman from The Daily Post.
What's he doing here?
711
01:00:06,845 --> 01:00:08,972
He works for Mr. Boogalow now.
712
01:00:13,451 --> 01:00:15,646
So, Mr. Boogalow bought him, too.
713
01:00:15,720 --> 01:00:19,713
Correction. Mr. Boogalow bought
The Daily Post.
714
01:00:21,393 --> 01:00:24,521
So, we finally have the pleasure
of your company.
715
01:00:25,864 --> 01:00:29,129
- You know why I'm here, Mr. Boogalow.
- No, I don't.
716
01:00:30,135 --> 01:00:34,572
- Why are you here?
- I want you to release Bibi from her contract.
717
01:00:37,275 --> 01:00:38,435
Cheers.
718
01:00:45,050 --> 01:00:46,415
Mr. Boogalow!
719
01:00:49,487 --> 01:00:51,887
Yes, you were saying?
720
01:00:53,758 --> 01:00:55,851
Is something the matter, boy?
721
01:01:00,031 --> 01:01:03,000
I want you to release Bibi from her contract.
722
01:01:04,603 --> 01:01:06,935
I heard you the first time.
723
01:01:07,105 --> 01:01:08,936
Well, what do you say?
724
01:01:09,507 --> 01:01:12,635
Why don't you ask her
if she wants to be released?
725
01:01:16,781 --> 01:01:20,239
- Pandi, where is she?
- She's here somewhere.
726
01:01:46,811 --> 01:01:49,302
Pandi, where is she?
727
01:02:10,802 --> 01:02:12,133
Where is she?
728
01:02:19,711 --> 01:02:22,077
Come. We'll go and look for her.
729
01:02:29,554 --> 01:02:31,852
I'm coming
730
01:02:32,957 --> 01:02:35,653
Coming for you
731
01:02:36,461 --> 01:02:39,089
Now I'm coming
732
01:02:40,565 --> 01:02:42,999
Coming for you
733
01:02:44,235 --> 01:02:48,865
Let me tempt you and tease you
And hold you and squeeze you
734
01:02:48,940 --> 01:02:52,068
And feel every inch of your love
735
01:02:52,143 --> 01:02:55,408
Let me show you things
736
01:02:55,480 --> 01:02:58,472
You never dreamed of
737
01:03:00,885 --> 01:03:02,944
Coming
738
01:03:03,755 --> 01:03:06,781
Coming for you
739
01:03:07,525 --> 01:03:10,050
Now I'm coming
740
01:03:11,496 --> 01:03:14,329
Coming for you
741
01:03:15,433 --> 01:03:19,870
Come and take me and shape me
And mold me and make me
742
01:03:19,938 --> 01:03:23,203
And fill me up with your fire
743
01:03:23,274 --> 01:03:27,142
Come do anything to me
744
01:03:27,212 --> 01:03:29,737
Your little heart desires
745
01:03:31,182 --> 01:03:33,707
Come to me
746
01:03:35,387 --> 01:03:37,617
Come do me
747
01:03:38,390 --> 01:03:43,350
I'll come for you
748
01:03:46,431 --> 01:03:50,800
Make it harder and harder
And faster and faster
749
01:03:50,869 --> 01:03:53,929
And when you think you can't keep it up
750
01:03:54,005 --> 01:03:58,669
I'll take you deeper and deeper
And tighter and tighter
751
01:03:58,743 --> 01:04:02,440
And drain every drop of your love
752
01:04:05,016 --> 01:04:06,916
Coming
753
01:04:07,819 --> 01:04:10,515
Coming for you
754
01:04:11,723 --> 01:04:14,214
Feel me coming
755
01:04:15,560 --> 01:04:18,393
Coming for you
756
01:04:20,398 --> 01:04:22,332
Coming
757
01:04:23,368 --> 01:04:26,030
Coming for you
758
01:04:26,771 --> 01:04:29,865
Now I'm coming
759
01:04:30,208 --> 01:04:34,144
Coming just for you
760
01:05:48,553 --> 01:05:49,645
Bibi!
761
01:06:16,281 --> 01:06:19,011
I'm coming
762
01:06:19,517 --> 01:06:22,884
Coming for you
763
01:06:23,488 --> 01:06:26,252
Feel me coming
764
01:06:27,258 --> 01:06:30,352
Coming for you
765
01:06:36,167 --> 01:06:37,532
Coming
766
01:07:41,666 --> 01:07:43,156
Who are you?
767
01:07:45,069 --> 01:07:46,127
Bibi.
768
01:07:46,437 --> 01:07:47,927
What do you want?
769
01:07:49,941 --> 01:07:51,203
Go away.
770
01:08:18,503 --> 01:08:19,936
Good morning.
771
01:08:25,410 --> 01:08:27,708
You were shouting in your dream.
772
01:08:28,646 --> 01:08:32,605
Was it a dream?
Couldn't have been a dream. I was there.
773
01:08:32,950 --> 01:08:33,950
Come.
774
01:08:34,585 --> 01:08:37,486
Come have some breakfast.
Come on, children.
775
01:08:55,773 --> 01:08:56,933
Peace.
776
01:08:57,275 --> 01:08:58,640
Who are you people?
777
01:08:58,710 --> 01:09:02,703
These are refugees from the '60s,
commonly known as hippies.
778
01:09:04,482 --> 01:09:08,475
Priscilla, Lotus Blossom, we have a guest.
779
01:09:08,619 --> 01:09:10,985
Get him some coffee and some breakfast.
780
01:09:11,155 --> 01:09:14,488
Friends, we have a newcomer amongst us.
781
01:09:15,827 --> 01:09:19,593
Peace. I haven't heard that word
in a long time.
782
01:09:22,300 --> 01:09:23,631
Thank you.
783
01:09:27,038 --> 01:09:30,405
Good morning. Coffee?
784
01:09:30,575 --> 01:09:34,170
- Where is everybody?
- They all went down to the sauna.
785
01:09:34,245 --> 01:09:36,611
Clean themselves up after last night.
786
01:09:40,218 --> 01:09:44,052
- You want to go sauna with me?
- No, thank you.
787
01:09:48,926 --> 01:09:50,860
Did you have fun last night?
788
01:09:51,529 --> 01:09:53,463
I had the strangest dream.
789
01:09:54,432 --> 01:09:56,627
You dreamt that Alphie was here,
didn't you?
790
01:09:56,701 --> 01:10:00,000
- Yes. How did you know?
- He was here.
791
01:10:01,472 --> 01:10:03,497
Oh, my God.
792
01:10:07,578 --> 01:10:09,944
- Go to him.
- What did you say?
793
01:10:10,481 --> 01:10:14,474
He loves you. He will take you back.
Go find Alphie.
794
01:10:15,286 --> 01:10:18,744
Pandi, what was that
you were just saying to her?
795
01:10:18,990 --> 01:10:21,151
What I should have said to her
a long time ago.
796
01:10:21,225 --> 01:10:23,159
- Go back to your room.
- Don't listen to him.
797
01:10:23,227 --> 01:10:24,387
I'm getting you out of here.
798
01:10:24,462 --> 01:10:28,398
- You're going nowhere.
- It's a trap, don't you see? He's a louse!
799
01:10:49,754 --> 01:10:53,952
There is a cave under the bridge.
You can find us there.
800
01:10:55,827 --> 01:10:56,827
Hey, you!
801
01:10:57,962 --> 01:11:02,365
The park's closed to the public
before 7:00 in the morning. Now beat it!
802
01:11:03,000 --> 01:11:04,695
I said, beat it!
803
01:11:29,393 --> 01:11:32,260
- Where do you think you're going?
- Get out of my way.
804
01:11:32,330 --> 01:11:36,391
- Bulldog, let her go.
- I take orders only from him.
805
01:11:36,567 --> 01:11:39,229
- You want to go?
- Yes.
806
01:11:40,238 --> 01:11:43,765
You'll be real sorry. Bulldog, let her go.
807
01:11:43,941 --> 01:11:47,069
- Shake!
- Bulldog, let her go.
808
01:11:54,051 --> 01:11:55,211
Thank you, Pandi.
809
01:11:55,286 --> 01:11:58,687
Go to him. He loves you, only you.
810
01:11:58,756 --> 01:12:01,020
- Come with me.
- No, it's too late for me.
811
01:12:01,092 --> 01:12:03,424
Go, Bibi, and never come back.
812
01:12:06,464 --> 01:12:08,227
My serf!
813
01:12:21,279 --> 01:12:26,182
Something's happened to me
814
01:12:27,418 --> 01:12:32,321
Suddenly I'm not the same
815
01:12:32,857 --> 01:12:36,315
I was caught in a maze
816
01:12:36,460 --> 01:12:39,623
So blinded and dazed
817
01:12:39,797 --> 01:12:44,734
I couldn't remember my name
818
01:12:46,203 --> 01:12:51,106
Now I've opened up my eyes
819
01:12:52,043 --> 01:12:56,980
And I can see how lost I've been
820
01:12:58,516 --> 01:13:03,453
I was so empty and numb inside
821
01:13:04,221 --> 01:13:09,158
Now I'm full of feeling again
822
01:13:10,528 --> 01:13:13,292
I'm laughing
823
01:13:13,364 --> 01:13:16,060
I'm crying
824
01:13:16,500 --> 01:13:19,731
I'm finally alive
825
01:13:19,804 --> 01:13:22,602
I see the light
826
01:13:22,673 --> 01:13:26,040
I feel it all around me
827
01:13:26,377 --> 01:13:28,709
Healing me
828
01:13:28,913 --> 01:13:31,973
Revealing me
829
01:13:32,149 --> 01:13:37,052
I thought that I had died
830
01:13:37,722 --> 01:13:42,625
Then I looked into the light
831
01:13:43,027 --> 01:13:47,794
And I found me
832
01:13:48,499 --> 01:13:51,525
It's you. Where have you been?
833
01:13:51,602 --> 01:13:54,036
- Is Alphie here?
- No, he don't live here no more.
834
01:13:54,105 --> 01:13:57,563
He came, took his things
and left my house this morning.
835
01:14:04,648 --> 01:14:08,448
Hey, kid, I hear he's hanging out
under the bridge.
836
01:14:08,552 --> 01:14:12,511
You know, with all those old bums.
Go find him, he needs you.
837
01:14:12,590 --> 01:14:13,716
Thanks!
838
01:14:15,359 --> 01:14:18,419
I'm laughing
839
01:14:18,496 --> 01:14:21,556
I'm crying
840
01:14:21,632 --> 01:14:24,624
I'm finally alive
841
01:14:24,969 --> 01:14:28,097
I see the light
842
01:14:28,172 --> 01:14:30,834
I feel it all around me
843
01:14:31,442 --> 01:14:34,070
Healing me
844
01:14:34,145 --> 01:14:37,046
Revealing me
845
01:14:37,114 --> 01:14:40,743
I thought that I had died
846
01:14:43,354 --> 01:14:47,313
Then I looked into the light
847
01:14:49,093 --> 01:14:53,029
And now everything's all right
848
01:14:56,067 --> 01:15:00,970
I found me
849
01:15:11,182 --> 01:15:12,479
Hello, there.
850
01:15:14,051 --> 01:15:15,416
Over here.
851
01:15:21,659 --> 01:15:23,217
Are you looking for someone?
852
01:15:23,294 --> 01:15:27,924
Yes, I was told people hang out around here
and my friend is with them.
853
01:15:28,232 --> 01:15:30,200
I think I know your friend.
854
01:15:31,001 --> 01:15:32,366
Come with me.
855
01:15:34,438 --> 01:15:36,030
Don't be afraid.
856
01:15:37,608 --> 01:15:38,973
Come on.
857
01:15:39,977 --> 01:15:41,672
- Your name is Bibi?
- Yes.
858
01:15:42,012 --> 01:15:44,037
If you know my name,
you must know Alphie.
859
01:15:44,115 --> 01:15:46,413
Yes, he joined us this morning.
860
01:15:47,017 --> 01:15:49,076
Here, take my hand. Come on.
861
01:16:12,376 --> 01:16:15,140
- What's wrong?
- These people live in this cave?
862
01:16:15,246 --> 01:16:18,909
- Yes, and they're very happy here.
- But it's impossible.
863
01:16:18,983 --> 01:16:21,884
It's like the Stone Age.
864
01:16:22,920 --> 01:16:25,081
These people don't like television.
865
01:16:27,291 --> 01:16:29,020
And Alphie lives here, too?
866
01:16:29,093 --> 01:16:32,654
- Down there in the bachelor quarters.
- Oh, my God.
867
01:16:33,964 --> 01:16:35,226
Come, my dear.
868
01:16:36,467 --> 01:16:38,196
I'll take you to him.
869
01:16:51,715 --> 01:16:55,344
Light my way, child of love
870
01:16:57,888 --> 01:17:00,914
Shine on me, child of love
871
01:17:04,061 --> 01:17:06,825
Be my eyes, child of love
872
01:17:09,967 --> 01:17:13,562
Help me see, child of love
873
01:17:35,426 --> 01:17:37,087
Child of love
874
01:18:38,155 --> 01:18:41,124
Wait, my friends, don't panic.
875
01:19:12,456 --> 01:19:14,481
They're all yours, Mr. Boogalow.
876
01:19:20,364 --> 01:19:24,232
- What do you want with us?
- Is Miss Bibi Phillips among you people?
877
01:19:24,401 --> 01:19:27,427
Will Miss Bibi Phillips please step forward?
878
01:19:28,038 --> 01:19:32,270
Otherwise we will be forced to arrest
you all for harboring a criminal.
879
01:19:36,580 --> 01:19:38,172
Why? What's she done?
880
01:19:38,449 --> 01:19:42,317
- We will ask the questions here.
- And nobody else.
881
01:19:42,953 --> 01:19:46,150
Bibi Phillips is my wife.
I have a right to know.
882
01:19:47,057 --> 01:19:48,524
I'm Bibi Phillips.
883
01:19:48,592 --> 01:19:51,720
Miss Bibi Phillips,
we have a warrant for your arrest.
884
01:19:51,929 --> 01:19:53,829
Will you please come with us?
885
01:19:54,164 --> 01:19:56,132
She's not going anywhere.
886
01:19:56,500 --> 01:20:00,459
Forgive me, my dear sirs,
she's been with us every day.
887
01:20:01,472 --> 01:20:04,100
She's been living here for over a year now.
888
01:20:04,375 --> 01:20:06,138
Are you her lawyer?
889
01:20:06,410 --> 01:20:07,707
She has done no harm.
890
01:20:07,778 --> 01:20:11,976
She owes BIM Incorporated $10 million.
891
01:20:12,850 --> 01:20:14,977
$10 million.
892
01:20:16,920 --> 01:20:18,114
Is that all?
893
01:20:22,960 --> 01:20:25,258
All right, everybody. That's enough.
894
01:20:25,996 --> 01:20:28,829
You're all under arrest. Let's go.
895
01:20:52,156 --> 01:20:53,817
What's gonna happen to us, Alphie?
896
01:20:53,891 --> 01:20:56,917
It's gonna be all right.
I know he's going to come.
897
01:20:57,561 --> 01:21:00,086
- Who's coming?
- Mr. Topps.
898
01:21:02,499 --> 01:21:05,866
- Who's Mr. Topps?
- Don't worry, just trust me.
899
01:21:06,036 --> 01:21:07,765
I know he's coming.
900
01:22:02,059 --> 01:22:03,856
Who the hell are you?
901
01:22:04,761 --> 01:22:08,162
- They call me Mr. Topps.
- Sergeant, arrest that man.
902
01:22:11,702 --> 01:22:14,068
- I can't.
- What do you mean, you can't?
903
01:22:14,204 --> 01:22:16,570
I can't move my legs, I'm paralyzed.
904
01:22:18,475 --> 01:22:22,206
Alphie, bring your wife and child,
and come with me.
905
01:22:24,615 --> 01:22:26,674
Hey, Topps.
906
01:22:26,984 --> 01:22:29,316
What do you think you're doing?
907
01:22:30,220 --> 01:22:32,950
- I've had enough of you.
- But we have a warrant.
908
01:22:35,826 --> 01:22:38,124
Come on. Don't worry.
909
01:22:42,165 --> 01:22:45,566
And you, my good friends,
come and join us.
910
01:22:47,471 --> 01:22:48,870
All of you!
911
01:22:48,939 --> 01:22:52,966
We belong to one another
912
01:22:53,043 --> 01:22:57,878
We share each other's destiny
913
01:22:59,950 --> 01:23:03,215
United by our love
914
01:23:03,287 --> 01:23:06,120
We're all children of
915
01:23:06,189 --> 01:23:11,126
the universal family
916
01:23:13,397 --> 01:23:15,831
And we are everybody's brother
917
01:23:15,899 --> 01:23:18,197
- Where are you going?
- Goodbye, Dandi.
918
01:23:18,602 --> 01:23:21,036
Pandi, come back.
919
01:23:21,104 --> 01:23:24,403
And we could live in harmony
920
01:23:25,142 --> 01:23:28,339
If we could make the choice
921
01:23:28,412 --> 01:23:33,008
To tune our hearts and raise our voices
922
01:23:33,984 --> 01:23:38,614
And sing the universal melody
923
01:23:51,368 --> 01:23:54,860
Wait a minute,
where do you think you're taking them?
924
01:23:54,938 --> 01:23:56,303
I don't know yet.
925
01:23:56,840 --> 01:23:59,934
- I'm looking for a new place.
- A new planet?
926
01:24:00,277 --> 01:24:03,303
If I can find one free from your pollution.
927
01:24:04,147 --> 01:24:07,275
Don't tell me you're going to start
all over again.
928
01:24:07,451 --> 01:24:08,451
Yes.
929
01:24:10,454 --> 01:24:13,116
- But this time without you.
- Without me?
930
01:24:13,624 --> 01:24:16,184
But, my dear Topps,
you know that is not possible.
931
01:24:16,259 --> 01:24:18,727
The world simply cannot exist without me.
932
01:24:19,096 --> 01:24:20,586
Let's give it a try.
66479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.