Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
[This show is rated for the general audience. According to the needs of the plot, sensitive content such as tobacco and alcohol use, inappropriate language and behavior, etc. are present. Please view with discretion.]
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,750
[Chongyun Dojo]
3
00:00:04,760 --> 00:00:06,410
Attack!
4
00:00:06,410 --> 00:00:07,480
The bottom needs to be more stable.
5
00:00:07,480 --> 00:00:10,040
Where should your eyes focus on?
6
00:00:10,040 --> 00:00:13,370
Attack!
7
00:00:23,540 --> 00:00:27,760
Hey, were you trying to mimic the coach's kick earlier?
8
00:00:28,720 --> 00:00:30,270
You discovered that.
9
00:00:30,270 --> 00:00:34,300
The only person who would worship my mother to that extent would only be you.
10
00:00:35,010 --> 00:00:38,980
Right. Help cover me later.
11
00:00:38,980 --> 00:00:42,910
You want me to cover for you again? Are you going on a date with Ke Tingwei?
12
00:00:42,910 --> 00:00:46,510
They want to go to the night market, so I want to go too.
13
00:00:46,510 --> 00:00:49,570
You don't care about becoming fat and affecting the competition class?
14
00:00:50,450 --> 00:00:53,730
I'll just be on a diet tomorrow.
15
00:00:53,730 --> 00:00:56,710
Come on, please.
16
00:00:58,300 --> 00:01:01,550
Okay, I can't stand you.
17
00:01:01,550 --> 00:01:04,490
I knew it, you treat me the best.
18
00:01:05,580 --> 00:01:07,270
Yes.
19
00:01:07,270 --> 00:01:10,600
Last time, his dad said that he wanted you to sponsor a product.
20
00:01:10,600 --> 00:01:12,610
What happened after?
21
00:01:12,610 --> 00:01:15,140
My mom said...
22
00:01:15,140 --> 00:01:19,460
The coach said to concentrate on the match, so I rejected it.
23
00:01:19,460 --> 00:01:23,540
Is that right? It's such a good opportunity. It's too bad.
24
00:01:23,540 --> 00:01:27,060
It's fine. I will have another chance in the future. Let's go.
25
00:01:27,060 --> 00:01:30,620
Chen Zitong, stay here and get extra practice.
26
00:01:31,520 --> 00:01:37,250
But I'm meeting with classmates later to study because we have a test next week.
27
00:01:41,400 --> 00:01:43,040
Coach,
28
00:01:43,040 --> 00:01:47,900
can you give me extra practice then? My footwork today was not very good.
29
00:01:47,900 --> 00:01:50,450
I'll deal with your problem later.
30
00:01:50,450 --> 00:01:52,580
Chen Zitong,
31
00:01:52,580 --> 00:01:56,770
in today's practice, you slipped. Your balance wasn't stable at all.
32
00:01:56,770 --> 00:01:59,830
You won't get into the Olympics if you make this kind of rookie mistake.
33
00:01:59,830 --> 00:02:03,200
Also, I told you to lose weight. Did you?
34
00:02:03,200 --> 00:02:05,930
Huh? Why do you look fatter?
35
00:02:05,930 --> 00:02:07,610
I am losing weight.
36
00:02:07,610 --> 00:02:09,860
Concentrate on it!
37
00:02:09,860 --> 00:02:11,220
Come here.
38
00:02:12,070 --> 00:02:13,540
Okay.
39
00:02:21,940 --> 00:02:23,630
Bye-bye.
40
00:02:23,630 --> 00:02:25,400
Hurry!
41
00:02:40,460 --> 00:02:42,190
[Chongyun Dojo]
42
00:02:42,680 --> 00:02:46,450
I am also not willing, but the dojo has limited resources.
43
00:02:46,450 --> 00:02:48,900
Then, what about Qianni?
44
00:02:49,770 --> 00:02:53,180
I cannot take care of her. I can only care about Zitong.
45
00:02:53,180 --> 00:02:55,920
She is one that can get into the Olympics.
46
00:03:02,450 --> 00:03:04,050
There's no other way.
47
00:03:04,050 --> 00:03:05,380
Just think about it more.
48
00:03:05,380 --> 00:03:06,320
Don't try to persuade me.
49
00:03:06,320 --> 00:03:07,900
How is there no other way?
50
00:03:07,900 --> 00:03:09,950
You know this situation.
51
00:03:20,010 --> 00:03:21,550
[Renfeng Dojo's Coach Huang]
52
00:03:23,460 --> 00:03:26,030
If you do this, you are giving up on her.
53
00:03:26,030 --> 00:03:28,230
I have to give and take.
54
00:03:28,230 --> 00:03:30,290
Also, Qianni...
55
00:03:31,700 --> 00:03:33,650
She is not good enough.
56
00:03:38,990 --> 00:03:41,870
Hello, Coach Huang.
57
00:03:42,650 --> 00:03:44,900
Thank you for your invitation.
58
00:03:47,720 --> 00:03:50,330
I am willing to go to Renfeng Dojo.
59
00:03:51,870 --> 00:03:58,930
Timing & Subtitles provided to you by 💞🥋 Kicking into love Team 🥋💞 @viki.com
60
00:04:00,040 --> 00:04:03,610
♫ Can we still ♫
61
00:04:03,610 --> 00:04:07,970
♫ look onward? ♫
[Wang Dongcheng as Fang Zhisheng]
62
00:04:07,970 --> 00:04:12,420
♫ I understand that every time she backs away
[Guo Xuefu as Chen Zitong]
63
00:04:12,420 --> 00:04:16,690
♫ She's putting up her last firewall ♫
[Chen Jiongjiang as Chen Tianlin]
64
00:04:16,690 --> 00:04:21,020
♫ I'm willing to kiss her where she's most tired ♫
65
00:04:21,020 --> 00:04:24,710
♫ The places where she's most hurt ♫
[Zhang Benyu as Fang Qing]
66
00:04:24,710 --> 00:04:27,280
♫ The her in my eyes ♫
[Lang Zuyun as He Caifeng]
67
00:04:27,280 --> 00:04:29,690
♫ Quietly warming up in the middle of the night ♫
68
00:04:29,690 --> 00:04:33,460
♫ In order to burn brighter ♫
69
00:04:33,460 --> 00:04:35,780
♫ The her in my eyes ♫
[Luo Beian as Chen Daquan]
70
00:04:35,780 --> 00:04:38,320
♫ In order to bloom one day ♫
[Yan Yulin as Gao Yuqian]
71
00:04:38,320 --> 00:04:42,380
♫ In order to bloom one day ♫
[Yan Yulin as Gao Yuqian]
72
00:04:42,380 --> 00:04:45,200
♫ I understand that her struggles and worries ♫
73
00:04:45,200 --> 00:04:47,420
♫ All of her contradictory moves ♫
74
00:04:47,420 --> 00:04:50,990
♫ Are only because she doesn't want to surrender ♫
75
00:04:50,990 --> 00:04:53,880
♫ When she falls, I will catch her ♫
76
00:04:53,880 --> 00:04:59,400
♫ Protect her from all harm ♫
77
00:04:59,400 --> 00:05:03,560
♫ At the farthest distance possible ♫
[Xi Weilun as Wu Qianni]
78
00:05:08,060 --> 00:05:13,650
♫ The her in my eyes ♫
79
00:05:13,650 --> 00:05:17,420
♫ Will bloom one day♫
80
00:05:17,420 --> 00:05:21,690
[Falling Into You]
81
00:05:21,690 --> 00:05:24,100
[Previous Episode]
Chen Zitong, I am sorry.
82
00:05:24,100 --> 00:05:28,220
I shouldn't have blamed you without knowing what happened and ruined your trust in me.
83
00:05:28,220 --> 00:05:29,960
I wish you can come back.
84
00:05:29,960 --> 00:05:33,180
You're saving money just for this, right? You want to do taekwondo again.
85
00:05:33,180 --> 00:05:36,160
I want to see you compete again because when you got first place,
86
00:05:36,160 --> 00:05:38,610
your smile was very beautiful.
87
00:05:40,680 --> 00:05:42,890
Welcome back, but you should be prepared.
88
00:05:42,890 --> 00:05:45,280
I won't easily give up this time.
89
00:05:45,280 --> 00:05:47,480
Good thing that Zitong is back to help out.
90
00:05:47,480 --> 00:05:48,500
I'm gifting you breakfast.
91
00:05:48,500 --> 00:05:50,380
I already ate.
92
00:05:50,380 --> 00:05:51,970
I'm gifting you lunch.
93
00:05:51,970 --> 00:05:54,620
I brought a lunchbox.
94
00:05:54,620 --> 00:05:58,200
Today is the day when the CEO and his assistant switch lunchboxes!
95
00:05:58,200 --> 00:06:00,910
It tastes good and it's nutritious, you have to eat it. Okay?
96
00:06:07,680 --> 00:06:09,660
[Episode 6]
Hey, what are we eating later?
97
00:06:09,660 --> 00:06:11,650
Come, Miya, let's go eat.
98
00:06:11,650 --> 00:06:14,090
Sister Jiaqi, do you want to go out to eat with me?
99
00:06:14,090 --> 00:06:16,210
Who wants to eat with you?!
100
00:06:28,050 --> 00:06:30,210
Zitong, do you want to come, too?
101
00:06:30,210 --> 00:06:32,540
Hey, why would you invite her?
102
00:06:32,540 --> 00:06:36,850
Earlier, she and the CEO were lovingly exchanging lunch boxes.
103
00:06:36,850 --> 00:06:39,540
If you want it, I'll give it to you.
104
00:06:40,510 --> 00:06:42,440
Great.
105
00:06:42,440 --> 00:06:44,710
Chen Zitong!
106
00:06:44,710 --> 00:06:46,870
Bring my lunchbox in.
107
00:06:54,470 --> 00:06:56,190
Whatever. Let's go eat.
108
00:06:56,190 --> 00:06:57,760
Okay.
109
00:06:59,630 --> 00:07:02,240
Hey, what do you guys think the CEO is thinking?
110
00:07:02,240 --> 00:07:06,840
Maybe Chen Zitong's lunchbox didn't taste good, so the CEO wanted to switch back?
111
00:07:06,840 --> 00:07:08,740
Could that be it?
112
00:07:10,810 --> 00:07:12,320
Come in.
113
00:07:17,950 --> 00:07:20,100
Are you a cow?
114
00:07:20,100 --> 00:07:23,710
You only eat grass? T-This isn't enough nutrition, okay?
115
00:07:23,710 --> 00:07:27,080
You need to have high protein. You need meat! Meat!
116
00:07:30,080 --> 00:07:31,680
Meat.
117
00:07:32,800 --> 00:07:37,480
T-This is way too little, it's not enough! You need lots of meat, lots of nutrition, lots of protein!
118
00:07:37,480 --> 00:07:39,280
Zhisheng!
119
00:07:39,280 --> 00:07:42,100
Uh... Let's eat together?
120
00:07:42,100 --> 00:07:44,140
You, get over here.
121
00:07:44,140 --> 00:07:47,570
Come! Come, come, come, come, come. Hurry. Come.
122
00:07:47,570 --> 00:07:50,840
- Hurry up. Efficiency and speed. Hurry.
- What're you doing?
123
00:07:50,840 --> 00:07:52,510
- Sit down.
- Are we eating?
124
00:07:52,510 --> 00:07:54,600
I'll give you all of this. Eat well. Fill your stomach.
125
00:07:54,600 --> 00:07:56,060
Let's go eat. I'll trea—
126
00:07:56,060 --> 00:07:57,680
Ouch!
127
00:07:57,680 --> 00:08:01,470
It hurts! It hurts! It hurts!
128
00:08:03,710 --> 00:08:06,860
I have a lunchbox. You two can eat by yourselves.
129
00:08:09,060 --> 00:08:10,620
You...
130
00:08:13,090 --> 00:08:16,950
She's using so much power. Who is she trying to knock out?
131
00:08:18,370 --> 00:08:21,140
Ouch. Help me take a look.
132
00:08:21,140 --> 00:08:23,070
Is it dislocated?
133
00:08:24,420 --> 00:08:28,670
It's fine. Faker.
134
00:08:41,550 --> 00:08:43,860
Do you like Chen Zitong?
135
00:08:45,070 --> 00:08:48,340
Don't deny it. I can see right through you.
136
00:08:48,340 --> 00:08:51,410
I didn't deny it. I like her.
137
00:08:53,900 --> 00:08:55,840
You're that resolute?
138
00:08:56,520 --> 00:09:01,240
Doesn't the male lead from a TV drama usually arrogantly deny it first?
139
00:09:01,240 --> 00:09:03,380
If I like her, I like her. It's the truth.
140
00:09:03,380 --> 00:09:07,330
Besides, pursuing a girl and doing business are the same idea.
141
00:09:08,810 --> 00:09:11,740
So... you got her?
142
00:09:14,010 --> 00:09:15,710
Speaking of this...
143
00:09:15,710 --> 00:09:18,030
I really do not understand why she would reject my kindness!
144
00:09:18,030 --> 00:09:20,860
When I invited her to lunch, I was helping her save money.
145
00:09:20,860 --> 00:09:25,060
If she accepted my kindness, then she could save money! Did you know that right now, she's saving money to heal her leg?
146
00:09:25,060 --> 00:09:29,190
I just don't understand why she won't accept my kindness!
147
00:09:29,190 --> 00:09:32,050
You're talking so much, that just means that you still haven't gotten her.
148
00:09:34,140 --> 00:09:37,670
Yes. She is too independent. Way too independent.
149
00:09:42,180 --> 00:09:44,570
No, Zhisheng.
150
00:09:44,570 --> 00:09:49,330
Don't you think that Chen Zitong is different from all the other girls you've encountered?
151
00:09:49,330 --> 00:09:52,760
These kinds of methods like buying her meals will not work on her.
152
00:09:56,010 --> 00:09:59,200
Then, what other methods do you have?
153
00:10:01,690 --> 00:10:03,420
Asking me was the right move.
154
00:10:03,420 --> 00:10:08,460
No matter what, I'm a person who is going to propose to my girlfriend.
155
00:10:08,460 --> 00:10:10,520
You have a girlfriend?
156
00:10:10,520 --> 00:10:13,120
I had always thought you didn't have one!
157
00:10:14,950 --> 00:10:18,390
Okay. I got it. It was the one from college, right?
158
00:10:18,390 --> 00:10:19,910
Yes.
159
00:10:20,520 --> 00:10:24,700
Okay. Give me some advice.
160
00:10:24,700 --> 00:10:26,590
I want to listen.
161
00:10:29,510 --> 00:10:30,990
I won't tell you.
162
00:10:30,990 --> 00:10:35,190
- Tell me! Don't just say it halfway! Say it!
- I don't want to.
163
00:10:35,190 --> 00:10:37,990
[Dating an aloof woman]
164
00:10:42,070 --> 00:10:44,670
What in the world is this?
165
00:10:44,670 --> 00:10:48,230
"When pursuing her, it is inevitable to have some violent encounters"?
166
00:10:48,230 --> 00:10:53,070
We can just treat this as a secret between the two of us.
167
00:10:54,440 --> 00:10:56,380
Let's go eat together. Ow!
168
00:10:58,810 --> 00:11:03,010
This... What kind of advanced search is this?
169
00:11:08,320 --> 00:11:10,210
Pur...
170
00:11:11,040 --> 00:11:13,260
suing...
171
00:11:13,260 --> 00:11:14,660
stone-faced...
172
00:11:14,660 --> 00:11:16,490
[Pursuing stone-faced girl]
173
00:12:06,020 --> 00:12:09,390
Your bottom isn't steady! You'll expose your weakness; either offense or defense!
174
00:12:09,390 --> 00:12:12,290
How many times have I told you? Do you want to win like this?
175
00:12:12,290 --> 00:12:14,130
Again.
176
00:12:26,140 --> 00:12:29,640
You do not lift your knee fast enough!
177
00:12:29,640 --> 00:12:31,410
I've said it so many times.
178
00:12:31,410 --> 00:12:34,000
Are you unable to understand or are you unable to figure it out?
179
00:12:35,400 --> 00:12:38,490
If Zitong were here, she wouldn't make this kind of mistake.
180
00:12:40,530 --> 00:12:44,070
I'm Wu Qianni, not Chen Zitong. Don't compare me with her!
181
00:12:44,070 --> 00:12:47,100
All right. Then prove it to me.
182
00:12:47,100 --> 00:12:50,030
Prove that you're better than her.
183
00:12:50,030 --> 00:12:53,270
Don't tell me you can't even compare to an injured person.
184
00:12:55,840 --> 00:12:59,850
In what way am I worse than her? Why would you be so unsatisfied with me?
185
00:13:06,260 --> 00:13:08,450
You should know very well.
186
00:13:08,450 --> 00:13:12,770
Sponsorships. Notices.
187
00:13:12,770 --> 00:13:16,860
Pick a side! Are you a celebrity or a contestant?
188
00:13:20,850 --> 00:13:22,570
Again.
189
00:13:39,160 --> 00:13:41,090
The coach went too far.
190
00:13:41,090 --> 00:13:45,120
I think she's going through menopause, so she's just taking it out on people.
191
00:13:48,620 --> 00:13:50,520
Forget it. Just leave.
192
00:13:50,520 --> 00:13:53,720
I'll find a better coach for you, one who is definitely better than her.
193
00:13:55,870 --> 00:13:59,480
I don't want to. She finally took me back to Chongyun Dojo.
194
00:13:59,480 --> 00:14:01,590
Why should I leave?
195
00:14:01,590 --> 00:14:03,270
I know good coaches.
196
00:14:03,270 --> 00:14:06,610
It's been so long, but she's still saying "Chen Zitong" this and that.
197
00:14:06,610 --> 00:14:08,800
I don't care what she thinks.
198
00:14:08,800 --> 00:14:13,460
I will win the gold medal. I'll prove that I'm better than Chen Zitong.
199
00:14:13,460 --> 00:14:17,160
You're definitely better than her; you're the best.
200
00:14:17,160 --> 00:14:20,970
By the way, let me tell you some good news.
201
00:14:20,970 --> 00:14:23,140
The sponsorship is confirmed.
202
00:14:24,450 --> 00:14:27,860
My dad has decided that he wants you to be the spokesperson for our brand.
203
00:14:27,860 --> 00:14:29,910
Isn't it great?
204
00:14:31,080 --> 00:14:32,180
You persuaded him?
205
00:14:32,180 --> 00:14:34,930
Yeah. You don't even know.
206
00:14:34,930 --> 00:14:37,040
In order to persuade him, I had to play so many games of golf with him. Look at my hands.
207
00:14:37,040 --> 00:14:41,380
I've got calluses.
208
00:14:43,540 --> 00:14:45,360
You've worked hard.
209
00:14:46,000 --> 00:14:49,330
I'm your boyfriend. It's my duty.
210
00:14:49,330 --> 00:14:51,910
Your training is over already, right?
211
00:14:51,910 --> 00:14:56,430
Then let's go for a ride later. You haven't seen my new car, right?
212
00:14:56,430 --> 00:15:01,060
Okay, don't be angry. Drink some water, okay?
213
00:15:03,200 --> 00:15:05,120
You've worked hard.
214
00:15:12,740 --> 00:15:16,920
Nothing you say will make a difference. I won't go back!
215
00:15:16,920 --> 00:15:19,760
I know that you're angry because your mom is forcing you to go to a sports college,
216
00:15:19,760 --> 00:15:21,970
but she was doing that for your own good!
217
00:15:21,970 --> 00:15:24,220
She did it for herself!
218
00:15:24,220 --> 00:15:25,590
I've said it many times.
219
00:15:25,590 --> 00:15:26,730
I don't want to learn Taekwondo.
220
00:15:26,730 --> 00:15:29,090
I want to study journalism, I want to be a reporter!
221
00:15:29,090 --> 00:15:31,790
Be a reporter, be a reporter. Is it that easy to be a reporter?
222
00:15:31,790 --> 00:15:33,290
That career is very complicated.
223
00:15:33,290 --> 00:15:36,460
It's not like after finding out the truth and writing a report, you can put it out to the public!
224
00:15:36,460 --> 00:15:39,450
By that time, you don't even know how you die...
225
00:15:40,990 --> 00:15:44,230
The point is, your personality is too impulsive, you can't manage it!
226
00:15:44,230 --> 00:15:46,680
Whether or not I live or die is my choice!
227
00:15:46,680 --> 00:15:49,290
If you and Sister want to be her puppets, it's your business, don't count me in!
228
00:15:49,290 --> 00:15:51,190
Damn old man!
229
00:15:53,900 --> 00:15:58,080
You're capable. You're brilliant. You love to act out,
230
00:15:58,080 --> 00:16:00,860
so then go ahead and act out here!
231
00:16:11,360 --> 00:16:13,390
Hello!
232
00:16:14,380 --> 00:16:16,050
Hello!
233
00:16:16,050 --> 00:16:18,220
Over here!
234
00:16:21,600 --> 00:16:25,570
You spoke too harshly and regret it now, don't you?
235
00:16:26,440 --> 00:16:28,510
You were fine at the beginning,
236
00:16:28,510 --> 00:16:31,910
but the "Damn old man" part later on...
237
00:16:32,650 --> 00:16:34,940
Way too overboard!
238
00:16:34,940 --> 00:16:36,920
You secretly listened to my conversation!
239
00:16:36,920 --> 00:16:39,390
Last time, you also secretly listened to my breakup call!
240
00:16:39,390 --> 00:16:42,470
Now, we're even!
241
00:17:01,250 --> 00:17:04,860
Why won't you tell your mom?
242
00:17:04,860 --> 00:17:07,330
I've told her but she won't listen.
243
00:17:07,330 --> 00:17:09,640
When she talks, she only orders people around and controls them!
244
00:17:09,640 --> 00:17:11,870
It's impossible to communicate!
245
00:17:11,870 --> 00:17:14,590
Then, what do you want to do?
246
00:17:14,590 --> 00:17:19,150
You don't take exams or go to college. You won't go back home forever?
247
00:17:21,840 --> 00:17:24,060
I don't know either.
248
00:17:27,170 --> 00:17:30,670
When you're unable to make a decision,
249
00:17:30,670 --> 00:17:33,030
let fate decide.
250
00:17:36,130 --> 00:17:40,700
Then, I bet on heads. If I win, you go home.
251
00:17:40,700 --> 00:17:43,830
If I lose, you stay.
252
00:17:47,010 --> 00:17:48,980
I never said I wanted to play.
253
00:17:50,990 --> 00:17:54,860
Are you a man?
254
00:17:57,610 --> 00:17:59,820
Fine, we'll bet.
255
00:17:59,820 --> 00:18:01,870
Then I'm flipping it.
256
00:18:10,830 --> 00:18:14,920
I win. You have to go home.
257
00:18:15,850 --> 00:18:17,670
I got it.
258
00:18:22,080 --> 00:18:26,420
Let me teach you something. Don't say I don't take care of you.
259
00:18:26,420 --> 00:18:31,840
Whatever you want to major in, just apply for it after taking the exam!
260
00:18:34,640 --> 00:18:39,830
When you crouch, it is because you want to jump higher!
261
00:18:39,830 --> 00:18:41,890
Just like you said.
262
00:18:41,890 --> 00:18:44,530
You decide your own life.
263
00:18:44,530 --> 00:18:49,240
If adults don't believe in your dreams, you make them come true and show them!
264
00:18:50,700 --> 00:18:53,220
Do you really think I can do it?
265
00:18:53,220 --> 00:18:56,120
If you are motivated to do something, it's never too late.
266
00:18:56,120 --> 00:19:00,610
Besides, you're only seventeen years old!
267
00:19:04,260 --> 00:19:05,960
Good luck!
268
00:19:10,680 --> 00:19:14,890
- So he was just your colleague?
- Yes.
269
00:19:14,890 --> 00:19:19,420
Do I look like a married woman?
270
00:19:22,740 --> 00:19:25,150
[Yajun]
271
00:19:32,780 --> 00:19:34,460
Hello?
272
00:19:35,440 --> 00:19:37,690
I'm still writing the article.
273
00:19:39,030 --> 00:19:41,950
Give me two more hours.
274
00:19:41,950 --> 00:19:46,180
Okay, got it. I'll go and see you at iNews another day.
275
00:19:46,180 --> 00:19:49,520
Got it. Bye-bye.
276
00:19:56,840 --> 00:20:01,140
Teacher Fang, aren't you going to stay for a meal?
277
00:20:02,230 --> 00:20:05,380
Someone is waiting for me to cook at home.
278
00:20:10,030 --> 00:20:16,140
Since she's not married, who is she cooking for at home?
279
00:20:18,160 --> 00:20:20,000
Boyfriend?
280
00:20:33,580 --> 00:20:35,870
Auntie.
281
00:20:35,870 --> 00:20:37,600
What?
282
00:20:38,400 --> 00:20:41,980
You act so much like an old lady, are you sure you'll be able to find my future uncle?
283
00:20:46,380 --> 00:20:50,410
In the past, you said you were my man.
284
00:20:50,410 --> 00:20:52,690
Now what happened?
285
00:20:55,930 --> 00:20:59,720
You look down on your auntie now.
286
00:20:59,720 --> 00:21:04,660
I knew all men changed their hearts as fast as people flip book pages!
287
00:21:10,140 --> 00:21:13,310
Auntie, I'm begging you to seriously try to find a boyfriend. Okay?
288
00:21:13,310 --> 00:21:14,770
You're already 40!
289
00:21:14,770 --> 00:21:17,230
Why do you suddenly show interest in my love life?
290
00:21:17,230 --> 00:21:22,130
I have always cared very much about your love life. I want you to be happy, okay?
291
00:21:22,130 --> 00:21:24,520
I'm very happy.
292
00:21:24,520 --> 00:21:27,280
My wish of being a teacher came true,
293
00:21:27,280 --> 00:21:31,880
and I have a hot young man
294
00:21:31,880 --> 00:21:35,850
- living under the same roof with me. And he keeps me company every day.
- Come eat your chips. Eat.
295
00:21:35,850 --> 00:21:38,840
What if your hot, young man gets married?
296
00:21:38,840 --> 00:21:41,260
Then, when the time comes, I'll...
297
00:21:41,260 --> 00:21:43,240
Wait.
298
00:21:43,240 --> 00:21:45,240
Get married?
299
00:21:46,510 --> 00:21:49,240
You have someone you like?
300
00:21:49,240 --> 00:21:51,110
Why else would you talk about marriage?
301
00:21:51,110 --> 00:21:52,240
I'm done talking.
302
00:21:52,240 --> 00:21:55,780
Wait, wait, wait!
303
00:21:55,780 --> 00:22:00,520
Who is it? Who is it? Tell me!
304
00:22:02,310 --> 00:22:05,040
Is it the omnipotent assistant?
305
00:22:07,450 --> 00:22:10,620
Picture, picture! Show me a picture!
306
00:22:10,620 --> 00:22:13,960
You've already seen her before.
307
00:22:14,820 --> 00:22:17,680
When you were at that restaurant blind-dating,
308
00:22:17,680 --> 00:22:19,990
it was the girl working there.
309
00:22:20,750 --> 00:22:23,390
This restaurant does not allow uproars.
310
00:22:24,750 --> 00:22:27,540
Seriously?
311
00:22:27,540 --> 00:22:30,320
When are you going to bring her home?
312
00:22:30,320 --> 00:22:32,220
You changed the subject way too quickly.
313
00:22:32,220 --> 00:22:34,330
Hey!
314
00:22:34,330 --> 00:22:37,020
Which base? First base? Second base? Third base?
315
00:22:37,020 --> 00:22:39,040
Or should I start preparing baby clothes?
316
00:22:39,040 --> 00:22:43,540
I'm still on the bench, the resting area.
317
00:22:44,250 --> 00:22:46,360
Resting area?
318
00:22:49,530 --> 00:22:51,510
You haven't entered the field?
319
00:22:58,320 --> 00:23:00,880
Crushing on her?
320
00:23:02,310 --> 00:23:04,150
Yes.
321
00:23:06,670 --> 00:23:10,420
Hey, your reaction changed so drastically.
322
00:23:10,420 --> 00:23:14,770
Auntie, tell me what girls like.
323
00:23:14,770 --> 00:23:17,370
- Teach me a few tricks.
- Don't bother me while I'm watching TV.
324
00:23:17,370 --> 00:23:19,480
Hurry and teach me!
325
00:23:19,480 --> 00:23:22,810
- Auntie, I also want happiness. Just tell me.
- If you're still in the resting area, why bother?
326
00:23:22,810 --> 00:23:25,400
- You're not even on the first base. Don't waste my time.
- Don't watch anymore.
327
00:23:25,400 --> 00:23:29,210
- Get out of the way!
- My happiness is also important!
328
00:23:30,970 --> 00:23:34,770
We have finally gotten the details worked out with Mingtong Group, and we can talk about the contract now.
329
00:23:34,770 --> 00:23:36,450
Now what?
330
00:23:36,450 --> 00:23:38,560
Go book an appointment with CEO He.
331
00:23:38,560 --> 00:23:41,800
Now, we need to work out the collaboration details with Fast Go.
332
00:23:41,800 --> 00:23:43,560
I got it.
333
00:23:45,050 --> 00:23:47,500
You two can go back first. I'll go to the twelfth floor of the next building to collect a package.
334
00:23:47,500 --> 00:23:49,580
Wait. But the time right now is...
335
00:23:49,580 --> 00:23:51,750
12:01 p.m.: lunch break.
336
00:23:51,750 --> 00:23:54,420
You said that I could take delivery orders.
337
00:23:54,420 --> 00:23:56,390
It's true, but wearing this,
338
00:23:56,390 --> 00:23:59,480
how can you represent the company to deliver packages—
339
00:23:59,480 --> 00:24:02,410
You even bring the vest with you?
340
00:24:02,410 --> 00:24:05,450
Opportunities are saved for those who are ready for them.
341
00:24:10,100 --> 00:24:12,080
Well said.
342
00:24:13,860 --> 00:24:15,460
Thanks.
343
00:24:15,460 --> 00:24:18,670
All three elevators are down at the same time. How unlucky.
344
00:24:18,670 --> 00:24:21,830
- There's no other way. We have to climb the stairs.
- Let's go.
345
00:24:25,480 --> 00:24:27,590
[The elevator is out of order. Please do not use.]
346
00:24:27,590 --> 00:24:31,590
Twelfth floor. I have ten minutes, I should be able to make it.
347
00:24:41,270 --> 00:24:44,450
Why does she take so long to collect a package?
348
00:24:44,450 --> 00:24:48,600
The elevator is busier during lunch hour. Let's go.
349
00:24:48,600 --> 00:24:51,600
I'm going to take a look.
350
00:24:51,600 --> 00:24:54,370
It isn't good to monitor her like this.
351
00:24:54,370 --> 00:24:58,150
This is called "moderate caring." It's a boss's love for his employees.
352
00:25:00,720 --> 00:25:02,380
What about me?
353
00:25:03,330 --> 00:25:05,570
You go book an appointment with CEO He.
354
00:25:09,330 --> 00:25:14,210
He wants me to go book an appointment with CEO He? Me?
355
00:25:37,980 --> 00:25:39,530
[8F]
356
00:26:04,520 --> 00:26:06,470
So in all, we just have these colors?
357
00:26:06,470 --> 00:26:07,770
Yes. At present, the colors...
358
00:26:07,770 --> 00:26:11,350
Chen Zitong is taking the stairs now. I took off the "elevator out of order" sign already.
359
00:26:11,350 --> 00:26:14,430
Are you sure that by doing this, Qianni will be happy?
360
00:26:14,430 --> 00:26:17,580
Doesn't she really hate your ex-girlfriend? Trust me.
361
00:26:17,580 --> 00:26:21,440
Do as I say and pull a prank on her. It will make your current girlfriend happy.
362
00:26:21,440 --> 00:26:23,260
It's okay.
363
00:26:23,260 --> 00:26:27,020
This model of running shoes is designed to be light, fast, and highly breathable.
364
00:26:27,020 --> 00:26:29,780
Later, when the shooting starts, we will emphasize this.
365
00:26:29,780 --> 00:26:31,580
Emphasize!
366
00:26:31,580 --> 00:26:35,810
Our spokesperson's, Qianni, talents, we must emphasize them strongly. Right?
367
00:26:35,810 --> 00:26:38,220
Yes. You are correct.
368
00:26:38,220 --> 00:26:41,870
I am just the spokesperson. The focus should still be on the product itself.
369
00:26:41,870 --> 00:26:45,170
I have already tested it. These shoes truly are lightweight;
370
00:26:45,170 --> 00:26:48,550
also, the sole design can reduce the burden of walking.
371
00:26:48,550 --> 00:26:50,400
They really are good.
372
00:26:51,530 --> 00:26:53,680
Excuse me, did you ask for a courier?
373
00:26:53,680 --> 00:26:56,790
- Me! Me!
- The courier is almost here, can you please go to the front desk to sign for it?
- Okay.
374
00:26:56,790 --> 00:26:59,060
There's something fun, let's go.
375
00:27:08,450 --> 00:27:10,640
How come it's you?
376
00:27:10,640 --> 00:27:12,470
Where's Zitong?
377
00:27:15,960 --> 00:27:18,100
Were you two the ones who placed the order?
378
00:27:21,510 --> 00:27:24,660
Mr. Fang, what do you mean?
379
00:27:26,600 --> 00:27:28,990
Where's Chen Zitong?
380
00:27:28,990 --> 00:27:32,460
She might be taking the stairs.
381
00:27:38,960 --> 00:27:40,410
What did you do?
382
00:27:40,410 --> 00:27:42,810
Let's go. I'll take you to watch a good skit.
383
00:27:48,010 --> 00:27:50,700
Good thing she didn't take the stairs up here.
384
00:27:55,670 --> 00:27:58,050
Hey, hey, hey, hey, hey.
385
00:27:58,050 --> 00:28:00,250
What are you doing?
386
00:28:00,250 --> 00:28:02,890
This floor is so high up. There was an elevator, why didn't you take it?
387
00:28:02,890 --> 00:28:04,400
Why are you here?
388
00:28:04,400 --> 00:28:07,370
The elevator is "out of order." Why else do you think I took the stairs?
389
00:28:07,370 --> 00:28:09,750
Wait a second. How did you get here?
390
00:28:09,750 --> 00:28:12,720
Hey, Zitong.
391
00:28:13,870 --> 00:28:16,460
Being a courier must be hard work, right? Here.
392
00:28:16,460 --> 00:28:19,540
I'll give you NT$1,000, so you can buy a drink.
393
00:28:21,790 --> 00:28:25,930
So it was you who made Chen Zitong misunderstand that the elevator was broken and made her climb the stairs?
394
00:28:29,170 --> 00:28:35,240
♫ I will pray for love, I will give everything for love ♫
395
00:28:35,240 --> 00:28:41,790
♫ The her in my eyes, quietly warming up
in the middle of the night ♫
396
00:28:41,790 --> 00:28:45,250
Here, I'll give you NT$1,000, so you can buy a drink.
397
00:28:46,920 --> 00:28:51,060
So it was you who made Chen Zitong misunderstand that the elevator was broken and made her climb the stairs?
398
00:28:53,380 --> 00:28:55,310
What's the meaning of this?
399
00:28:55,310 --> 00:28:57,160
The elevator isn't broken, I took it up here.
400
00:28:57,160 --> 00:28:59,180
Why else would I be faster than you?
401
00:29:00,020 --> 00:29:03,240
I didn't. I just suddenly needed a delivery,
402
00:29:03,240 --> 00:29:06,600
so my friend ordered it. How was I to know that she was the courier?
403
00:29:07,560 --> 00:29:12,210
This order has named a designated courier.
404
00:29:17,860 --> 00:29:19,410
Miss Wu
405
00:29:19,410 --> 00:29:21,640
Qianni.
406
00:29:21,640 --> 00:29:25,210
Though I do not know what bitter past you two had,
407
00:29:25,210 --> 00:29:30,210
using our company's software to bully our staff was going way too far.
408
00:29:30,210 --> 00:29:32,620
- I didn't know at all!
- Let me.
409
00:29:34,440 --> 00:29:37,630
Yeah, it was me, so what?
410
00:29:38,340 --> 00:29:40,500
I'm the consumer.
411
00:29:40,500 --> 00:29:42,810
Consumers are always first.
412
00:29:43,630 --> 00:29:45,340
- What are you doing?
- You dare hit me?
413
00:29:45,340 --> 00:29:46,490
I'll report you to the Consumers' Foundation!
414
00:29:46,490 --> 00:29:48,130
- Stop fighting!
- Your trick has no use on me!
415
00:29:48,130 --> 00:29:50,810
Stop fighting, Ke Tingwei.
416
00:29:53,960 --> 00:29:56,360
Are you satisfied now?
417
00:29:57,250 --> 00:29:59,800
Or do you want to see me walk with a limp?
418
00:30:02,120 --> 00:30:04,000
You are already Chongyun's biggest name.
419
00:30:04,000 --> 00:30:06,320
You're the key athlete that my mom is training.
420
00:30:06,320 --> 00:30:08,530
What else do you want?
421
00:30:09,180 --> 00:30:10,970
You have the time to pull pranks on me.
422
00:30:10,970 --> 00:30:13,150
You might as well use it to practice properly.
423
00:30:13,150 --> 00:30:14,800
Or do you think...
424
00:30:14,800 --> 00:30:17,880
that just by replacing me, you are already better?
425
00:30:25,620 --> 00:30:28,840
Who was the one who needed me to cover her while she went on dates secretly?
426
00:30:29,820 --> 00:30:32,600
In the past, you wasted your time and didn't respect Taekwondo.
427
00:30:32,600 --> 00:30:35,370
That's why you are like you are now.
428
00:30:35,370 --> 00:30:37,530
You deserved it.
429
00:30:38,590 --> 00:30:40,140
Miss Wu,
430
00:30:40,140 --> 00:30:44,210
it seems like the gossip news of you kicking Chen Zitong's knee on purpose...
431
00:30:44,210 --> 00:30:46,690
might be real.
432
00:30:52,590 --> 00:30:55,180
- Let's go.
- What about the order?
433
00:30:55,180 --> 00:30:57,990
We'll blacklist members like this directly.
434
00:30:58,740 --> 00:31:00,800
Oh, right. Just to remind you.
435
00:31:00,800 --> 00:31:03,520
Eventually, you will have to return everything you stole.
436
00:31:03,520 --> 00:31:06,950
What doesn't belong to you will never belong to you.
437
00:31:12,780 --> 00:31:14,650
Qianni.
438
00:31:15,370 --> 00:31:18,630
- I just saw you recently—
- I told you to stay out of the matter between me and Chen Zitong.
439
00:31:18,630 --> 00:31:21,630
- But she...
- I'm going back to the meeting.
440
00:31:35,360 --> 00:31:38,230
Why do you always see my embarrassing moments?
441
00:31:39,110 --> 00:31:42,640
That's because God wants me to be there and help you.
442
00:31:45,070 --> 00:31:49,800
If that's the case, then I hope that for all your embarrassing moments, I can be there.
443
00:31:50,740 --> 00:31:53,490
I can handle my own problems.
444
00:31:57,430 --> 00:32:01,300
I'm saying, Chen Zitong. Why don't you want others to help?
445
00:32:01,300 --> 00:32:05,230
Why do you have to handle everything? You being like this makes people think...
446
00:32:05,230 --> 00:32:08,520
think...
447
00:32:08,520 --> 00:32:10,230
What is it?
448
00:32:11,190 --> 00:32:12,930
So annoying!
449
00:32:12,930 --> 00:32:16,490
I always have to watch over you! And when you have a problem, you have to handle it alone.
450
00:32:16,490 --> 00:32:19,960
Do you know our company's attitude towards our employees?
451
00:32:21,280 --> 00:32:24,320
- We are...
- ♪ Family ♪
452
00:32:24,320 --> 00:32:27,640
That's right! I'm like the parent of this big family, and you guys are like my kids!
453
00:32:27,640 --> 00:32:31,260
Only I get to bully, lecture, and teach my people!
454
00:32:31,260 --> 00:32:34,160
- Is that what it means?
- Yes.
455
00:32:37,130 --> 00:32:39,290
The main point is...
456
00:32:40,600 --> 00:32:45,010
If others offended me, I'll pay them back double!
457
00:32:46,590 --> 00:32:49,300
My people aren't meant for them to have fun with.
458
00:32:51,620 --> 00:32:53,020
Wait!
459
00:32:53,020 --> 00:32:54,940
What?
460
00:32:54,940 --> 00:32:56,670
Come with me.
461
00:33:10,810 --> 00:33:14,920
Beautiful. All done.
462
00:33:14,920 --> 00:33:16,430
What are you doing?
463
00:33:16,430 --> 00:33:19,060
Why are you putting graffiti on other people's cars?
[My owner is a stupid scumbag. A clueless rich kid who pranks others because his family is rich.]
464
00:33:19,660 --> 00:33:21,990
But this is Ke Tingwei's car.
465
00:33:21,990 --> 00:33:23,530
How do you know?
466
00:33:23,530 --> 00:33:26,500
He drove this to the TV station last time.
467
00:33:28,700 --> 00:33:31,300
Aren't you afraid that there are security cameras?
468
00:33:31,300 --> 00:33:34,360
Of course, I've confirmed that there isn't any. I wouldn't have done it if there are security cameras.
469
00:33:34,360 --> 00:33:37,630
What do you think? My handwriting is pretty good. I took art classes.
470
00:33:37,630 --> 00:33:40,540
Are you an elementary school student doing such a prank?
471
00:33:40,540 --> 00:33:44,980
Hey, I was going to express myself some more with the paint!
472
00:33:44,980 --> 00:33:47,820
Your turn. I'll keep an eye out for you.
473
00:33:48,480 --> 00:33:50,510
I don't want to. So meaningless.
474
00:33:50,510 --> 00:33:53,990
Hey! You were pranked.
475
00:33:53,990 --> 00:33:56,900
Do you think you're unlucky and deserve to be pranked?
476
00:33:56,900 --> 00:33:59,620
I don't want to stoop to their level.
477
00:33:59,620 --> 00:34:01,600
Coward.
478
00:34:07,230 --> 00:34:09,900
- I'm not.
- You are.
479
00:34:09,900 --> 00:34:14,720
That's why you choose to quietly accept it. You don't fight back and just let it go quietly.
480
00:34:14,720 --> 00:34:19,100
You must feel something, yet you give up and don't resist at all.
481
00:34:19,100 --> 00:34:23,210
Because you think that no one will care about if you are mad and how you feel. Chen Zitong,
482
00:34:23,210 --> 00:34:26,100
what you're giving up is yourself.
483
00:34:26,100 --> 00:34:28,020
So you chose to not care.
484
00:34:28,020 --> 00:34:30,480
- Fang Zhisheng.
- But I care.
485
00:34:32,950 --> 00:34:36,090
Take it. Write what you want to say.
486
00:34:36,090 --> 00:34:39,050
Write it all out, write it all back to him.
487
00:34:39,050 --> 00:34:41,860
After you finish writing, you'll let it go.
488
00:34:41,860 --> 00:34:45,430
I don't know what happened between you two in the past,
489
00:34:46,090 --> 00:34:48,160
but you must look forward.
490
00:34:48,160 --> 00:34:50,200
A difficult past is just a lesson,
491
00:34:50,200 --> 00:34:52,300
don't treat it as a burden on your shoulder.
492
00:34:52,300 --> 00:34:55,400
Don't treat yourself as the female lead in a sad drama.
493
00:34:55,400 --> 00:34:57,740
You still have more important things to do.
494
00:34:57,740 --> 00:35:00,480
Heal your knee. Return to competitions.
495
00:35:00,480 --> 00:35:04,040
Don't get stuck because of people and things like these.
496
00:35:06,880 --> 00:35:10,590
Kindness should not be unlimited tolerance.
497
00:35:10,590 --> 00:35:13,760
You don't need to tolerate it if you can't.
498
00:35:24,560 --> 00:35:26,680
I'm not a coward.
499
00:35:29,580 --> 00:35:31,510
[My owner is a stupid scumbag. A clueless rich kid who pranks others because his family is rich.]
500
00:35:45,200 --> 00:35:47,870
[Ke Tingwei, scumbag!]
501
00:35:52,590 --> 00:35:56,990
[My owner is a stupid scumbag. A clueless rich kid who pranks others because his family is rich. Ke Tingwei, scumbag!]
502
00:36:00,420 --> 00:36:04,680
When the competition is over, I will break up with Zitong.
503
00:36:04,680 --> 00:36:07,160
It was me, so what? I'm the consumer.
504
00:36:07,160 --> 00:36:09,580
Consumers are always first.
505
00:36:11,030 --> 00:36:14,490
Why did I destroy everything for this scumbag?
506
00:36:14,490 --> 00:36:18,820
A betrayer and cheater.
507
00:36:18,820 --> 00:36:22,120
Breaking up is breaking up.
508
00:36:22,120 --> 00:36:25,500
Cheating is cheating.
509
00:36:25,500 --> 00:36:29,590
So... you dated him?
510
00:36:29,590 --> 00:36:30,930
Yes.
511
00:36:32,820 --> 00:36:34,390
I should have hit him some more back then.
512
00:36:34,390 --> 00:36:41,170
Why did you place an order to prank me?
513
00:36:41,170 --> 00:36:47,110
Give me back my five stars.
514
00:36:47,870 --> 00:36:51,300
Scumbag!
515
00:36:59,430 --> 00:37:04,470
Is your main point breaking up or five stars?
516
00:37:06,110 --> 00:37:08,280
It's five stars, of course!
517
00:37:09,550 --> 00:37:11,070
Okay.
518
00:37:11,780 --> 00:37:16,540
Is this rascal your first love?
519
00:37:20,000 --> 00:37:22,240
So, what if he is?
520
00:37:22,240 --> 00:37:25,160
That's not a problem. I don't mind.
521
00:37:29,260 --> 00:37:30,980
What do you mean?
522
00:37:35,300 --> 00:37:38,700
What I meant is first love is usually used for a lesson.
523
00:37:38,700 --> 00:37:42,050
Don't worry about a cheater like this.
524
00:37:42,050 --> 00:37:43,790
Stop caring about him.
525
00:37:44,930 --> 00:37:46,350
Don't worry.
526
00:37:52,950 --> 00:37:55,520
What's wrong? Does your knee hurt?
527
00:37:55,520 --> 00:37:58,680
- Nothing.
- Come. I'll piggyback you.
528
00:37:58,680 --> 00:38:02,600
- No need. My knee doesn't hurt.
- Why do you talk so much? Just come up.
529
00:38:02,600 --> 00:38:06,400
- Let me down!
- Or do you want me to carry you instead?
530
00:38:09,110 --> 00:38:10,700
Let's go.
531
00:38:15,040 --> 00:38:20,540
♫ I will pray for love, I will give everything for love ♫
532
00:38:20,540 --> 00:38:26,660
♫ The her in my eyes, quietly warming up
in the middle of the night ♫
533
00:38:26,660 --> 00:38:28,620
Why do you talk so much? Just come up.
534
00:38:28,620 --> 00:38:32,370
- Let me down!
- Or do you want me to carry you instead?
535
00:38:35,080 --> 00:38:36,770
Let's go!
536
00:38:39,260 --> 00:38:43,330
♫ I will pray for love ♫
537
00:38:43,330 --> 00:38:46,050
♫ I will give everything for love ♫
538
00:38:46,050 --> 00:38:49,700
♫ They have all experienced it ♫
539
00:38:49,700 --> 00:38:58,440
♫ Even if they laugh at me, I will not back down ♫
540
00:38:59,500 --> 00:39:01,870
I don't need to go to the hospital.
541
00:39:03,030 --> 00:39:05,200
No, you need to go to the hospital.
542
00:39:05,200 --> 00:39:08,820
Even if you don't want to, I'll still take you. Let's go.
543
00:39:08,820 --> 00:39:15,320
♫ Can’t be extinguished ♫
544
00:39:22,610 --> 00:39:25,790
It would've been good if I were an owl.
545
00:39:25,790 --> 00:39:27,700
What do you mean?
546
00:39:28,370 --> 00:39:32,760
Do you know that an owl's head can turn 270 degrees?
547
00:39:32,760 --> 00:39:36,230
If I could, then
548
00:39:43,690 --> 00:39:46,200
I wouldn't have kissed halfway.
549
00:39:46,200 --> 00:39:48,480
Kissed halfway?
550
00:39:50,140 --> 00:39:53,800
You and Chen Zitong kissed?
551
00:39:53,800 --> 00:39:57,430
Wow. That's fast to the second base.
552
00:39:57,430 --> 00:40:00,020
Does halfway count as getting to second base?
553
00:40:00,020 --> 00:40:03,530
Of course. That's fast progress.
554
00:40:03,530 --> 00:40:07,340
Did you confess your feelings to her?
555
00:40:07,340 --> 00:40:09,730
No.
556
00:40:10,610 --> 00:40:14,110
Later tonight, go online and look up one hundred ways to confess.
557
00:40:14,110 --> 00:40:18,570
- I need it tonight.
- CEO, this is working hours.
558
00:40:18,570 --> 00:40:23,780
- Also, you want me to go to the company —
- I don't care. I need it tonight.
559
00:40:23,780 --> 00:40:26,970
Don't fool around. I've been busy lately.
560
00:40:26,970 --> 00:40:31,150
Also... I'm planning to propose.
561
00:40:31,150 --> 00:40:33,360
Propose?
562
00:40:35,530 --> 00:40:38,510
- You're not allowed.
- What?
563
00:40:38,510 --> 00:40:42,210
I forbid you to be faster than me. Stop where you're at. At least until I get to hit a base.
564
00:40:42,210 --> 00:40:44,960
No. At least until I hit a homerun, and come back to home base!
565
00:40:44,960 --> 00:40:47,140
How can you propose before me?
566
00:40:51,300 --> 00:40:53,970
Brother, I'm telling you.
567
00:40:53,970 --> 00:40:56,880
I'm going to propose tonight.
568
00:40:56,880 --> 00:40:58,740
Tonight?
569
00:41:01,900 --> 00:41:06,140
I can't believe this guy hung up on me. So rebellious.
570
00:41:06,140 --> 00:41:08,160
Is he in the rebellious stage?
571
00:41:11,310 --> 00:41:14,800
This is just a flesh wound.
572
00:41:14,800 --> 00:41:19,190
I've never seen anyone come to the sports injury department for this kind of wound. Really.
573
00:41:19,190 --> 00:41:21,070
Sorry, Uncle Du.
574
00:41:21,070 --> 00:41:24,960
I told my boss, but he just doesn't understand human words.
575
00:41:24,960 --> 00:41:26,760
- That's okay.
- Thank you.
576
00:41:26,760 --> 00:41:29,290
I can see your boss is treating you very well.
577
00:41:29,290 --> 00:41:31,550
He's worried about you.
578
00:41:33,560 --> 00:41:36,550
Right, Zitong. Even if you didn't come to me this time,
579
00:41:36,550 --> 00:41:38,110
I would've gone see you.
580
00:41:38,110 --> 00:41:39,270
See me?
581
00:41:39,270 --> 00:41:42,230
Good news. James Andrews
582
00:41:42,230 --> 00:41:43,910
is coming to Taiwan next month
583
00:41:43,910 --> 00:41:46,600
to attend a medical conference at our medical center.
584
00:41:46,600 --> 00:41:48,700
- Really?
- Yes.
585
00:41:48,700 --> 00:41:51,390
I was planning to send your medical records to him.
586
00:41:51,390 --> 00:41:53,090
If you're lucky,
587
00:41:53,090 --> 00:41:57,330
maybe you can be in his surgery demo when he's in Taiwan.
588
00:41:57,330 --> 00:41:59,920
- Can I?
- I hope so.
589
00:41:59,920 --> 00:42:02,750
If you succeed, at least you don't need to wait
590
00:42:02,750 --> 00:42:04,710
for the surgery in the U.S.
591
00:42:04,710 --> 00:42:09,420
Also, the cost for your post-surgery recovery will be lower too.,
592
00:42:09,420 --> 00:42:10,920
But first, let me say that
593
00:42:10,920 --> 00:42:14,810
it's not guaranteed that you'll get it. Are you willing?
594
00:42:14,810 --> 00:42:18,480
I'm willing. As long as I can get better and go back to Taekwondo,
595
00:42:18,480 --> 00:42:20,260
I'm willing!
596
00:42:22,970 --> 00:42:26,620
Here. Take more just in case.
597
00:42:26,620 --> 00:42:28,590
Thank you, Uncle Du.
598
00:42:33,480 --> 00:42:35,230
[Du Ziqiang, Sports Injuries]
599
00:42:35,230 --> 00:42:38,160
Why did it take so long? Are you okay?
600
00:42:41,610 --> 00:42:43,990
You look very happy.
601
00:42:43,990 --> 00:42:45,330
You have good news?
602
00:42:45,330 --> 00:42:47,200
He's coming.
603
00:42:47,200 --> 00:42:50,640
- Who's coming?
- The doctor who can heal my leg is coming.
604
00:42:50,640 --> 00:42:54,810
I can go back to Taekwondo and compete.
605
00:42:57,850 --> 00:43:00,910
Has anyone ever said that when you smile, you look very...
606
00:43:03,560 --> 00:43:05,390
There's something there.
607
00:43:05,390 --> 00:43:08,980
- What's there?
- Cuteness.
608
00:43:11,350 --> 00:43:15,420
I'm serious. You're really cute when you smile. You're very attractive. You should smile more.
609
00:43:15,420 --> 00:43:16,900
What is it? Are you "killing by flattery" again?
610
00:43:16,900 --> 00:43:19,200
No, I'm being serious.
611
00:43:19,200 --> 00:43:23,120
Right, that doctor you just said he can heal you, when is he coming?
612
00:43:23,120 --> 00:43:24,800
None of your business.
613
00:43:24,800 --> 00:43:26,440
I'm caring for my employees.
614
00:43:26,440 --> 00:43:28,070
Don't be mad, Qianni.
615
00:43:28,070 --> 00:43:29,630
- I'm sorry.
- Why are you so childish?
616
00:43:29,630 --> 00:43:31,440
How are you any different from that chair pulling prank from elementary kids?
617
00:43:31,440 --> 00:43:34,270
No, I really didn't do it on purpose. It's not me.
618
00:43:34,270 --> 00:43:36,810
Qianni, my friend told me to do it!
619
00:43:36,810 --> 00:43:38,900
I saw that you weren't happy lately, so I wanted to cheer you up.
620
00:43:38,900 --> 00:43:40,410
I don't need it.
621
00:43:40,410 --> 00:43:44,440
I said that I would use my own capabilities to prove that I'm better than Chen Zitong.
622
00:43:48,660 --> 00:43:50,750
Who did this?
623
00:43:50,750 --> 00:43:52,500
[My owner is a stupid scumbag. A clueless rich kid who pranks others because his family is rich. Ke Tingwei, scumbag!]
624
00:43:54,600 --> 00:43:58,090
[A betrayer and cheater. Breaking up is breaking up. Why did you place an order to prank me? Give me back my five stars. ]
625
00:43:58,090 --> 00:44:00,280
It has to be Fang Zhisheng.
626
00:44:00,280 --> 00:44:01,580
What are you doing?
627
00:44:01,580 --> 00:44:04,460
Calling the police. He did this to my car.
628
00:44:04,460 --> 00:44:07,090
Stop causing trouble.
629
00:44:16,630 --> 00:44:20,880
Okay. Then... I won't cause trouble.
630
00:44:20,880 --> 00:44:23,060
Don't be mad, okay?
631
00:44:24,730 --> 00:44:26,420
We're even.
632
00:44:26,420 --> 00:44:28,420
Don't be mad.
633
00:44:29,420 --> 00:44:31,090
Hold it.
634
00:44:36,090 --> 00:44:38,080
Sister Yuting, this is the information for the press.
635
00:44:38,080 --> 00:44:39,900
- Okay, thank you.
- Take a look.
636
00:44:41,640 --> 00:44:44,920
I've met a few directors who retired from the Mingtong Group,
637
00:44:44,920 --> 00:44:47,980
but they weren't willing to say more.
638
00:44:49,310 --> 00:44:52,240
Bribery and corruption, this kind of thing is usually mutual.
639
00:44:52,240 --> 00:44:54,850
Unless someone confesses,
640
00:44:54,850 --> 00:44:57,120
it will be very hard to find a breakthrough.
641
00:44:58,460 --> 00:45:03,090
They are guarding this close, that means a lot of people
642
00:45:03,090 --> 00:45:05,450
or money are involved.
643
00:45:08,790 --> 00:45:11,120
I will continue to investigate.
644
00:45:12,840 --> 00:45:14,760
As long as you have enough confidence,
645
00:45:14,760 --> 00:45:18,460
I'll give you the special column space on the website at any time.
646
00:45:18,460 --> 00:45:20,580
You've said it.
647
00:45:23,280 --> 00:45:26,510
I'm leaving now.
648
00:45:26,510 --> 00:45:28,560
Be careful.
649
00:45:31,870 --> 00:45:33,900
Long time no see.
650
00:45:35,770 --> 00:45:37,730
Why is your attitude like that when you see an elder?
651
00:45:37,730 --> 00:45:39,960
You didn't even greet me.
652
00:45:39,960 --> 00:45:43,100
Is it because you still hate me
653
00:45:43,100 --> 00:45:45,080
from that exclusive news on the Daxi murder case
654
00:45:45,080 --> 00:45:47,890
that I stole?
655
00:45:47,890 --> 00:45:50,340
If you weren't biased towards the killer
656
00:45:50,340 --> 00:45:52,780
and instead reporting it with balance and neutrality,
657
00:45:52,780 --> 00:45:54,640
I don't have any comments.
658
00:45:55,530 --> 00:45:57,960
The editor gave me the draft.
659
00:45:57,960 --> 00:45:59,960
Then that means there's nothing wrong with the draft.
660
00:45:59,960 --> 00:46:03,260
If you have a problem, then go talk with him instead.
661
00:46:10,030 --> 00:46:11,880
Okay.
662
00:46:11,880 --> 00:46:13,470
Since...
663
00:46:13,470 --> 00:46:15,420
your dad was my senior officer,
664
00:46:15,420 --> 00:46:18,660
I won't make a fuss about it.
665
00:46:18,660 --> 00:46:20,840
But you need to remember
666
00:46:20,840 --> 00:46:23,140
when you see me next time,
667
00:46:23,140 --> 00:46:26,870
you have to call me "Uncle Fengliang." Okay?
668
00:46:29,350 --> 00:46:31,380
Focus on your exclusive,
669
00:46:31,380 --> 00:46:33,470
and don't lose to me again.
670
00:46:35,850 --> 00:46:37,890
Hi, Yajun.
671
00:46:37,890 --> 00:46:40,790
Oh, Uncle Fangliang. Come here.
672
00:46:45,320 --> 00:46:46,340
[Fang Qing]
673
00:46:47,950 --> 00:46:49,780
- Hello.
- Mr. Chen,
674
00:46:49,780 --> 00:46:52,770
I'm Xinyan's teacher. There was a conflict between Xinyan and her classmate.
675
00:46:52,770 --> 00:46:54,570
How would that happen?
676
00:46:55,350 --> 00:46:57,240
Okay. I'm coming right away.
677
00:46:57,240 --> 00:47:00,540
- My dad is not a paparazzi.
- Don't argue.
678
00:47:00,540 --> 00:47:03,050
My dad is a reporter, not a paparazzi!
679
00:47:03,050 --> 00:47:05,570
My mom said all reporters are paparazzi! Woof!
(T/N: paparazzi is called "dog" in Chinese)
680
00:47:05,570 --> 00:47:08,330
Lu Xueyong, you cannot insult people like this!
681
00:47:08,330 --> 00:47:09,340
She hit me.
682
00:47:09,340 --> 00:47:13,280
It's you who talked badly about my dad first. You're a dog! The dog who goes, "Woof woof."
683
00:47:13,280 --> 00:47:14,900
Stinky dog, I hate you!
684
00:47:14,900 --> 00:47:16,560
I hate you, too!
685
00:47:16,560 --> 00:47:18,300
Stop it!
686
00:47:18,300 --> 00:47:20,790
If you don't stop, I'll need to punish you.
687
00:47:20,790 --> 00:47:24,960
Let's separate them and have them calm down. I'll take Xueyong outside.
688
00:47:24,960 --> 00:47:27,690
- Okay.
- Come, Xueyong. Be good.
689
00:47:33,270 --> 00:47:34,320
Xueyong!
690
00:47:34,320 --> 00:47:36,930
- Baby!
- Are you okay?
691
00:47:37,610 --> 00:47:39,200
Why did you push my son?
692
00:47:39,200 --> 00:47:40,690
Sorry.
693
00:47:40,690 --> 00:47:42,900
Baby, are you okay?
694
00:47:42,900 --> 00:47:44,680
Did you hurt yourself?
695
00:47:44,680 --> 00:47:50,050
Mom, Chen Xinyan and Teacher picked on me. Look, they hit me like this.
696
00:47:50,050 --> 00:47:51,650
Does it hurt?
697
00:47:51,650 --> 00:47:56,410
It's him who talked badly about my dad and bit the teacher.
698
00:47:56,410 --> 00:47:59,900
Our son is polite, he wouldn't yell at others
699
00:47:59,900 --> 00:48:01,630
and wouldn't bite teachers.
700
00:48:01,630 --> 00:48:04,670
Miss Lu, the situation was like this. This morning—
701
00:48:04,670 --> 00:48:07,330
Dad!
702
00:48:07,330 --> 00:48:11,110
Are you okay? What happened?
703
00:48:11,110 --> 00:48:13,870
Are you her parent? That's good.
704
00:48:13,870 --> 00:48:17,220
How are you going to handle this situation of your daughter hitting my son?
705
00:48:19,840 --> 00:48:21,510
That's not possible.
706
00:48:23,450 --> 00:48:29,300
♫ I will pray for love, I will give everything for love ♫
707
00:48:29,300 --> 00:48:35,580
♫ The her in my eyes, quietly warming up
in the middle of the night ♫
708
00:48:35,580 --> 00:48:38,910
How are you going to handle this situation of your daughter hitting my son?
709
00:48:41,540 --> 00:48:43,180
That's not possible.
710
00:48:43,920 --> 00:48:46,170
Xinyan wouldn't hit others without a reason.
711
00:48:46,170 --> 00:48:48,810
Your son must've done something.
712
00:48:48,810 --> 00:48:51,390
He said you're a paparazzi
713
00:48:51,390 --> 00:48:56,400
and said those who are uneducated become paparazzi.
714
00:48:57,560 --> 00:49:00,910
I had an undergraduate degree from the Department of Journalism, Chengchi University, and a Master's degree from the Graduate Institute of Journalism, National Taiwan University.
715
00:49:00,910 --> 00:49:02,700
Is that bad?
716
00:49:05,790 --> 00:49:09,340
This was hit by your daughter.
717
00:49:10,250 --> 00:49:14,070
He bit me because he can't fight.
718
00:49:16,670 --> 00:49:18,560
Are you okay?
719
00:49:24,700 --> 00:49:29,320
This is called a justifiable defense.
720
00:49:32,970 --> 00:49:36,240
Do you think you have more people so you can bully us two?
721
00:49:36,240 --> 00:49:38,810
That's not a problem. Just wait.
722
00:49:38,810 --> 00:49:41,920
Let's go, baby. Let's go home and talk with Dad.
723
00:49:41,920 --> 00:49:45,650
- Okay!
- Let's not talk to these uneducated people!
724
00:49:48,880 --> 00:49:50,520
Does it hurt?
725
00:50:14,770 --> 00:50:16,060
Does it hurt?
726
00:50:16,060 --> 00:50:20,200
No. Auntie said if I don't cry, then it doesn't hurt.
727
00:50:20,840 --> 00:50:22,720
It's not like that.
728
00:50:22,720 --> 00:50:26,470
If you're hurt, then cry. Don't hold it in.
729
00:50:26,470 --> 00:50:28,880
It'll stop hurting after you've cried.
730
00:50:29,640 --> 00:50:32,680
Dad, I don't understand.
731
00:50:34,150 --> 00:50:37,800
Your words are not that persuasive.
732
00:50:37,800 --> 00:50:40,260
What do you mean?
733
00:50:40,260 --> 00:50:42,620
You are the one who likes to overexert.
734
00:50:42,620 --> 00:50:45,830
Even when you're sad, you'll take care of others first.
735
00:50:45,830 --> 00:50:48,170
With you like that teaching Xinyan
736
00:50:48,170 --> 00:50:51,020
not to overexert, isn't it not persuasive enough?
737
00:50:51,470 --> 00:50:53,970
What are you talking about?
738
00:50:53,970 --> 00:50:56,250
You still don't remember?
739
00:50:56,250 --> 00:50:58,380
Sunny.
740
00:50:58,380 --> 00:51:02,710
At Xinyue Resort when you were dumped.
741
00:51:02,710 --> 00:51:05,560
What child? I'm seventeen years old. How am I still a child?
742
00:51:08,000 --> 00:51:10,690
The clueless kid who ran away from home!
743
00:51:11,230 --> 00:51:14,580
You don't remember my name, but you remember the words you used to scold me?
744
00:51:14,580 --> 00:51:17,260
I'm not scolding your dad.
745
00:51:18,560 --> 00:51:21,240
Oh my god!
746
00:51:23,420 --> 00:51:25,320
I haven't seen you for 20 years, right?
747
00:51:25,320 --> 00:51:29,060
Thirteen years, even if you round it up, it still isn't 20 years.
748
00:51:29,060 --> 00:51:31,630
Okay.
749
00:51:31,630 --> 00:51:34,390
I can't believe you're already married.
750
00:51:34,390 --> 00:51:37,840
I can't believe you're still single.
751
00:51:37,840 --> 00:51:40,370
Why are you being like this?
752
00:51:40,370 --> 00:51:43,010
Why didn't you tell me earlier?
753
00:51:43,010 --> 00:51:46,370
I havdn't found the right time.
754
00:51:46,890 --> 00:51:49,350
Dad, what are you guys talking about?
755
00:51:49,350 --> 00:51:52,120
I don't understand.
756
00:51:53,180 --> 00:51:54,600
Xinyan, let me tell you.
757
00:51:54,600 --> 00:51:57,740
I've known your dad for a long time,
758
00:51:57,740 --> 00:52:01,130
before you were even born.
759
00:52:03,120 --> 00:52:06,410
That's right. Xinyan said that you were bit by that boy.
760
00:52:06,410 --> 00:52:07,850
Where's the wound?
761
00:52:07,850 --> 00:52:10,470
It should be here. But it doesn't hurt.
762
00:52:10,470 --> 00:52:12,800
I don't think there's a wound. It should be fine.
763
00:52:13,770 --> 00:52:14,930
Have a seat.
764
00:52:14,930 --> 00:52:16,750
I can do it myself.
765
00:52:16,750 --> 00:52:20,900
You got hurt when protecting Xinyan, I should be responsible.
766
00:52:20,900 --> 00:52:23,750
Sit down. Come on.
767
00:52:25,550 --> 00:52:27,770
Miss Sunny, please sit down.
768
00:52:34,000 --> 00:52:37,070
You're different now.
769
00:52:37,070 --> 00:52:40,840
You know, the you from the past would tell me to die in pain.
770
00:52:40,840 --> 00:52:43,030
And then go grab the first-aid kit.
771
00:52:43,030 --> 00:52:47,570
That's because I was young and didn't know much.
772
00:52:47,570 --> 00:52:51,890
But now I will say things directly to prevent misunderstandings.
773
00:53:10,980 --> 00:53:12,620
Thank you.
774
00:53:12,620 --> 00:53:15,600
Not a problem. This is what I should do.
775
00:53:18,970 --> 00:53:20,760
Does your arm still hurt?
776
00:53:21,990 --> 00:53:24,210
It doesn't hurt anymore.
777
00:53:24,930 --> 00:53:26,520
Let's go.
778
00:53:50,110 --> 00:53:54,300
Are you her guardian? You're speaking for her.
779
00:53:55,710 --> 00:53:57,990
I have the responsibility to protect her.
780
00:54:02,360 --> 00:54:04,960
Qing darling!
781
00:54:07,830 --> 00:54:09,970
Why are you here?
782
00:54:09,970 --> 00:54:12,230
I purposely came to pick you up.
783
00:54:12,910 --> 00:54:17,050
Did you forget that we're going on a date tonight?
784
00:54:25,520 --> 00:54:29,560
Who let you pursue Chen Zitong and then my auntie?
785
00:54:29,560 --> 00:54:33,240
You already have a daughter and still fool around.
786
00:54:35,860 --> 00:54:40,200
Is he Fang Qing's boyfriend?
787
00:54:42,940 --> 00:54:46,420
[Falling Into You]
788
00:54:46,420 --> 00:54:52,640
♫ The her in my eyes slowly heats up in the darkness ♫
789
00:54:52,640 --> 00:54:55,440
I purposely came to pick you up.
790
00:54:55,440 --> 00:54:59,570
Did you forget that we're going on a date tonight?
791
00:55:09,080 --> 00:55:11,660
Let me introduce. He's my—
792
00:55:11,660 --> 00:55:14,240
Important person.
793
00:55:15,670 --> 00:55:17,790
This is—
794
00:55:17,790 --> 00:55:20,260
I didn't expect to run into you here.
795
00:55:20,260 --> 00:55:24,010
I didn't expect it either. Nice to meet you.
796
00:55:37,360 --> 00:55:39,630
You two know each other?
797
00:55:39,630 --> 00:55:42,710
I know him, but it was not a good impression.
798
00:55:42,710 --> 00:55:46,290
He's my student's parent, pay attention to your words.
799
00:55:48,930 --> 00:55:55,160
Darling, let's go to a top-rated restaurant tonight and have something we've never had at home.
800
00:55:55,160 --> 00:55:56,680
Okay?
801
00:56:02,760 --> 00:56:04,550
Let's go.
802
00:56:11,650 --> 00:56:13,110
Be careful.
803
00:56:13,110 --> 00:56:14,720
Mind your head.
804
00:56:32,980 --> 00:56:36,030
What acting was that?
805
00:56:37,960 --> 00:56:41,040
Why were you pretending to be my boyfriend?
806
00:56:41,040 --> 00:56:45,680
I'm being your talisman to guard you against that scumbag. To guard and protect, okay?
807
00:56:45,680 --> 00:56:48,110
Is it that serious?
808
00:56:48,110 --> 00:56:49,540
Rude.
809
00:56:49,540 --> 00:56:53,140
Auntie, look. He has a daughter and is having an affair. Isn't he a scumbag?
810
00:56:53,140 --> 00:56:55,450
Are you thinking too much?
811
00:56:55,450 --> 00:56:58,600
It's you who thinks too little.
812
00:56:58,600 --> 00:57:00,980
I know best when men look at their prey.
813
00:57:00,980 --> 00:57:04,900
Look how he's looking at you. He looked up, down, left, right,
814
00:57:04,900 --> 00:57:09,150
front and back. I don't even know what he's looking at. Scumbag!
815
00:57:09,710 --> 00:57:14,080
What scumbag? Focus on driving.
816
00:57:25,320 --> 00:57:26,600
Dad,
817
00:57:26,600 --> 00:57:32,350
was that uncle my teacher's boyfriend?
818
00:57:32,350 --> 00:57:33,930
Maybe.
819
00:57:33,930 --> 00:57:38,190
Dad, do you like Teacher?
820
00:57:41,530 --> 00:57:43,300
Why are you asking that?
821
00:57:43,300 --> 00:57:46,120
Because when that uncle came,
822
00:57:46,120 --> 00:57:50,590
your eyebrows were together like this.
823
00:57:52,250 --> 00:57:56,180
My class also has a lot of students who like Teacher.
824
00:57:56,180 --> 00:57:59,140
Some draw hearts on the blackboard.
825
00:57:59,140 --> 00:58:02,050
Some write love letters on the handbook.
826
00:58:02,050 --> 00:58:07,490
And some will fight. Children are bothersome.
827
00:58:11,750 --> 00:58:14,990
Yes. They are very bothersome.
828
00:58:14,990 --> 00:58:16,420
Yes.
829
00:58:16,950 --> 00:58:17,850
Let's go.
830
00:58:17,850 --> 00:58:19,650
Okay.
831
00:58:25,370 --> 00:58:29,630
James Andrews replied. He agreed to take your case.
832
00:58:29,630 --> 00:58:33,140
Really? That's great!
833
00:58:33,620 --> 00:58:36,890
I'll send you the information and fees in just a bit.
834
00:58:36,890 --> 00:58:43,060
Okay. Uncle Du, thank you so much.
835
00:58:43,060 --> 00:58:46,520
Okay. Bye-bye.
836
00:59:23,260 --> 00:59:25,660
I still need NT$280,000.
837
00:59:42,970 --> 00:59:44,880
Your coffee.
838
00:59:48,990 --> 00:59:51,210
How did you know I like this?
839
00:59:53,290 --> 00:59:57,660
Every time you have a meeting, you only eat these two types of crackers.
840
01:00:02,660 --> 01:00:06,730
It turns out that she's very attentive to things I like.
841
01:00:06,730 --> 01:00:10,170
One is salty and one is sweet. It's perfectly paired.
842
01:00:10,170 --> 01:00:12,930
Is it because I'm her boss?
843
01:00:12,930 --> 01:00:18,900
Or because she knows that I like her and wants to respond.
844
01:00:22,790 --> 01:00:25,000
Is it good for me to do this?
845
01:00:25,000 --> 01:00:29,100
I'm purposely pleasing him, so I can borrow money.
846
01:00:34,010 --> 01:00:36,150
What is she thinking about?
847
01:00:36,150 --> 01:00:40,940
Is she too shy to say it?
848
01:00:45,750 --> 01:00:47,830
- Sorry.
- Sorry.
849
01:01:02,370 --> 01:01:04,800
It looks like she is really shy.
850
01:01:16,000 --> 01:01:18,770
No way, I can't do it.
851
01:01:18,770 --> 01:01:21,170
I'll think of something else.
852
01:01:30,770 --> 01:01:32,450
[Tianlin]
853
01:01:35,930 --> 01:01:37,400
Hello.
854
01:01:39,340 --> 01:01:41,710
- Xinyan.
- Auntie!
855
01:01:41,710 --> 01:01:43,080
Hey.
856
01:01:43,080 --> 01:01:45,030
Do you miss me?
857
01:01:45,030 --> 01:01:46,140
Yes.
858
01:01:46,140 --> 01:01:50,980
I miss you more. I think of you more than you think of me.
859
01:01:50,980 --> 01:01:53,760
Really?
860
01:01:53,760 --> 01:01:55,520
Good girl. Let's go eat.
861
01:01:55,520 --> 01:01:58,030
Okay.
862
01:02:02,250 --> 01:02:05,000
How have you been doing in school?
863
01:02:06,340 --> 01:02:09,170
Why are you bringing Xinyan here all of a sudden?
864
01:02:09,170 --> 01:02:10,990
Dad promised Xinyan before that
865
01:02:10,990 --> 01:02:14,740
after she got used to the school, we'd bring her to see you.
866
01:02:16,550 --> 01:02:18,490
Xinyan, are you getting used to the new school?
867
01:02:18,490 --> 01:02:23,370
Yes. My teacher is allowing me to join the Taekwondo school club.
868
01:02:23,370 --> 01:02:26,220
And let me tell you,
869
01:02:26,220 --> 01:02:30,490
our class has a bad boy. He's very annoying.
870
01:02:30,490 --> 01:02:33,650
However, I am not scared of him. The teacher always sides with me.
871
01:02:33,650 --> 01:02:36,560
She is very nice and also very pretty.
872
01:02:36,560 --> 01:02:40,190
Okay. Can we eat now?
873
01:02:44,310 --> 01:02:47,870
Looks like you both are getting along well.
874
01:02:53,530 --> 01:02:57,960
What about you? Are you still working at the convenience store at night?
875
01:02:57,960 --> 01:02:59,800
I quit.
876
01:02:59,800 --> 01:03:04,530
Right now, I need to prepare for the healing after my surgery.
877
01:03:04,530 --> 01:03:06,470
Surgery?
878
01:03:08,510 --> 01:03:10,830
You still haven't given up Taekwondo?
879
01:03:13,020 --> 01:03:17,390
I think about returning to the Taekwondo dojo every day.
880
01:03:20,040 --> 01:03:24,150
Auntie, does it hurt to get surgery?
881
01:03:24,150 --> 01:03:29,440
Yes. But after the pain, I can go back to wearing the Taekwondo uniform.
882
01:03:29,440 --> 01:03:32,550
Xinyan, do you want to see me compete again?
883
01:03:32,550 --> 01:03:34,160
Yes.
884
01:03:35,700 --> 01:03:38,070
I really don't understand.
885
01:03:38,070 --> 01:03:43,860
Is Taekwondo worth you paying that much, and persisting till now?
886
01:03:43,860 --> 01:03:48,380
It's like I don't understand why you persisted in being a reporter,
887
01:03:48,380 --> 01:03:51,520
argued with Mom, and ran away from home.
888
01:03:54,470 --> 01:03:58,870
Dreams really can harm people.
889
01:04:01,440 --> 01:04:06,590
Have you thought it through? Surgery doesn't have a 100% success rate.
890
01:04:07,240 --> 01:04:09,510
- What if—
- I know.
891
01:04:09,510 --> 01:04:14,540
As long as I've tried, I won't regret it.
892
01:04:20,140 --> 01:04:22,240
I got it.
893
01:04:22,240 --> 01:04:26,810
If you need help, you must tell me.
894
01:04:26,810 --> 01:04:28,210
Okay.
895
01:04:29,560 --> 01:04:32,480
Auntie, I haven't finished talking.
896
01:04:32,480 --> 01:04:33,580
Keep talking.
897
01:04:33,580 --> 01:04:36,110
That boy was very bad.
898
01:04:36,110 --> 01:04:39,180
I wasn't afraid of him.
899
01:04:41,740 --> 01:04:45,180
He actually secretly met with her.
900
01:04:59,160 --> 01:05:01,420
You can still find out being like this?
901
01:05:09,340 --> 01:05:13,580
What's mine is mine. I will not give in!
902
01:05:22,860 --> 01:05:25,350
Do you want to sit on my side?
903
01:05:27,340 --> 01:05:28,930
Yes.
904
01:05:32,440 --> 01:05:35,120
No. They will notice us.
905
01:05:39,460 --> 01:05:41,830
Auntie, you've promised.
906
01:05:41,830 --> 01:05:46,090
Next week, make sure you come to my test.
907
01:05:46,090 --> 01:05:47,980
If you don't come, then you are...
908
01:05:47,980 --> 01:05:50,850
A pig.
909
01:05:55,130 --> 01:05:58,560
I'll pay you back the money you lent me as soon as I can.
910
01:05:59,080 --> 01:06:04,240
No rush. But should we talk to Dad about the amount we still lack?
911
01:06:05,490 --> 01:06:08,600
No need. I'll think of something myself.
912
01:06:08,600 --> 01:06:12,910
I left home because I didn't want to rely on them.
913
01:06:14,470 --> 01:06:16,360
I understand.
914
01:06:16,360 --> 01:06:20,570
Sorry. You had to help me again this time.
915
01:06:20,570 --> 01:06:22,490
Don't say that.
916
01:06:27,280 --> 01:06:31,180
Last year, I just got a divorce and gave everything to Xinyan's mother.
917
01:06:31,180 --> 01:06:33,650
Also, the monthly alimony before,
918
01:06:33,650 --> 01:06:37,350
the burden is not light at all.
919
01:06:37,350 --> 01:06:38,310
Brother.
920
01:06:38,310 --> 01:06:40,040
It is me.
921
01:06:43,090 --> 01:06:45,230
Your hair is messy.
922
01:06:45,230 --> 01:06:47,610
Messy? Where?
923
01:06:57,760 --> 01:07:00,200
Keep up with the good work.
924
01:07:00,200 --> 01:07:01,700
Let's go.
925
01:07:11,580 --> 01:07:17,160
♫ I will pray for love, I will give everything for love ♫
926
01:07:17,160 --> 01:07:23,510
♫ The her in my eyes, quietly warming up
in the middle of the night ♫
927
01:07:26,880 --> 01:07:28,910
How can you do that?
928
01:07:28,910 --> 01:07:32,040
How can you let him touch your hair?
929
01:07:32,040 --> 01:07:33,840
How can you—
930
01:07:35,040 --> 01:07:38,300
Broken! Sorry.
931
01:07:38,300 --> 01:07:42,020
Let me immediately repair your hand.
932
01:07:55,730 --> 01:07:57,390
Auntie.
933
01:07:57,390 --> 01:08:03,320
Tell me. Has that guy been approaching you lately?
934
01:08:04,180 --> 01:08:06,410
It also counts through his daughter.
935
01:08:09,110 --> 01:08:14,050
How did he offend you? Why do you keep targeting him?
936
01:08:14,770 --> 01:08:17,810
Is this related to your omnipotent assistant?
937
01:08:19,030 --> 01:08:22,860
Really? So that means he's your love rival.
938
01:08:22,860 --> 01:08:23,940
He's also pursuing your omnipotent assistant?
939
01:08:23,940 --> 01:08:28,040
Yes. He's pursuing mine, my omnipotent assistant.
940
01:08:28,040 --> 01:08:30,380
No wonder you hate him.
941
01:08:30,380 --> 01:08:33,460
Of course, I hate him. Not to mention that he got married,
942
01:08:33,460 --> 01:08:38,130
but he's not loyal in his marriage. Not to mention that he's not loyal, he's pursuing two of my women. Isn't he despicable?
943
01:08:38,810 --> 01:08:42,620
Hey. What are you laughing at?
944
01:08:43,190 --> 01:08:47,700
First of all, he's divorced. He has the right to pursue happiness.
945
01:08:47,700 --> 01:08:52,210
So it's not an affair. Second, I'm Xinyan's teacher.
946
01:08:52,210 --> 01:08:54,420
Also, I'm almost 12 years older than him.
947
01:08:54,420 --> 01:08:58,510
Third, I don't want to date nor get married,
948
01:08:58,510 --> 01:09:01,320
so don't link us together.
949
01:09:01,320 --> 01:09:03,900
Age is not a problem, height isn't distance, weight isn't pressure—
950
01:09:03,900 --> 01:09:07,180
- But why—
- I've already told you. He's divorced.
951
01:09:07,180 --> 01:09:09,440
That's not it. What I'm saying is
952
01:09:11,340 --> 01:09:15,950
why don't you want to date nor get married?
953
01:09:15,950 --> 01:09:20,460
Because I have things I need to complete.
954
01:09:21,330 --> 01:09:24,350
Things you need to complete? What is it?
955
01:09:24,350 --> 01:09:27,160
Tell me. I'll help you.
956
01:09:27,160 --> 01:09:32,350
You should just worry about your omnipotent assistant.
957
01:09:32,350 --> 01:09:36,070
You don't need to worry about my love life.
958
01:09:36,070 --> 01:09:40,440
Auntie, I want you to be happy.
959
01:09:40,440 --> 01:09:43,340
Who said you need to date to be happy?
960
01:09:43,340 --> 01:09:45,110
You chose to jump into the "river of love,"
961
01:09:45,110 --> 01:09:48,730
and want to drag me down to swim with you? I'm going to grade tests.
962
01:09:48,730 --> 01:09:52,540
Auntie! You need to find happiness.
963
01:09:52,540 --> 01:09:54,790
Be happy!
964
01:09:58,630 --> 01:10:00,790
Where's Chen Zitong?
965
01:10:03,930 --> 01:10:07,420
I just saw her going to the rooftop.
966
01:10:43,890 --> 01:10:47,850
The money is sent. Let me know the time of the surgery once it's confirmed. I'll go there with you.
967
01:10:47,850 --> 01:10:50,060
You're borrowing money from him?
968
01:10:52,060 --> 01:11:01,040
Timing & Subtitles provided to you by 💞🥋 Kicking into love Team 🥋💞 @viki.com
969
01:11:07,260 --> 01:11:10,390
[Preview]
Don't worry. Can you consider
970
01:11:10,390 --> 01:11:13,340
the possibility of us being together?
971
01:11:15,180 --> 01:11:16,940
Cancel the surgery.
972
01:11:16,940 --> 01:11:20,870
Even if the surgery goes well, you will never be at your peak again.
973
01:11:20,870 --> 01:11:24,980
- Do you have to be humiliated before giving up?
- She won't listen.
974
01:11:26,140 --> 01:11:29,230
- I'll support you until the end.
- Who are you? What right do you have to get into our business?
975
01:11:29,230 --> 01:11:31,210
The right that I'm her boss and future sponsor!
976
01:11:31,210 --> 01:11:36,000
Starting today, anything related to Chen Zitong is my business.
977
01:11:36,000 --> 01:11:37,770
I said so.
978
01:11:37,770 --> 01:11:41,950
♫ I will pray for love ♫
979
01:11:41,950 --> 01:11:44,680
♫ I will give everything for love ♫
980
01:11:44,680 --> 01:11:48,220
♫ They have all experienced it ♫
981
01:11:48,220 --> 01:11:57,100
♫ Even if they laugh at me, I will not back down ♫
982
01:11:59,990 --> 01:12:03,860
♫ How could anyone accuse me of not cherishing it? ♫
983
01:12:03,860 --> 01:12:09,260
♫ Some words are not meant to be spoken too clearly ♫
984
01:12:09,260 --> 01:12:14,170
♫ So I leave a little mystery ♫
985
01:12:14,170 --> 01:12:16,910
♫ The words and sentences you say ♫
986
01:12:16,910 --> 01:12:20,880
♫ Hit me like arrows to the heart ♫
987
01:12:20,880 --> 01:12:24,640
♫ Fierce and bitter ♫
988
01:12:24,640 --> 01:12:28,750
♫ Deep and unfeeling ♫
989
01:12:28,750 --> 01:12:32,710
♫ I will pray for love ♫
990
01:12:32,710 --> 01:12:35,580
♫ I will give everything for love ♫
991
01:12:35,580 --> 01:12:39,160
♫ They have all experienced it ♫
992
01:12:39,160 --> 01:12:43,470
♫ Long nights, thoughts feeling complicated ♫
993
01:12:43,470 --> 01:12:46,800
♫ I've slowly started to find it tedious ♫
994
01:12:46,800 --> 01:12:50,190
♫ Who is behind all of this mischief? ♫
995
01:12:50,190 --> 01:12:53,690
♫ Correct or not? Tired or not? ♫
996
01:12:53,690 --> 01:13:01,410
♫ Even if they laugh at me, I will not back down ♫
74273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.