All language subtitles for Welcome.E09-10.200402.HDTV.H264-NEXT-VIU
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:05,563
(Meow, The Secret Boy)
2
00:00:06,094 --> 00:00:07,394
(Why are you following me?)
3
00:00:08,495 --> 00:00:09,704
(Episode 9)
4
00:00:10,305 --> 00:00:11,504
Let me see.
5
00:00:13,335 --> 00:00:14,374
Okay.
6
00:00:20,745 --> 00:00:21,745
There you go.
7
00:00:23,514 --> 00:00:25,115
It's yours now.
8
00:00:26,315 --> 00:00:27,955
My lucky ring.
9
00:00:32,685 --> 00:00:34,454
Hong Jo.
10
00:00:35,524 --> 00:00:37,395
Hong Jo.
11
00:00:38,295 --> 00:00:39,564
Hong Jo.
12
00:00:43,535 --> 00:00:44,734
I like you.
13
00:00:46,064 --> 00:00:47,905
Oh, really?
14
00:00:48,035 --> 00:00:49,874
You mean you like Hong Jo, right?
15
00:00:50,405 --> 00:00:51,505
You.
16
00:00:55,274 --> 00:00:57,344
- What?
- Hong Jo...
17
00:00:57,785 --> 00:00:59,014
likes you, too.
18
00:01:05,455 --> 00:01:08,653
I guess he talks to you.
19
00:01:08,654 --> 00:01:10,163
Then can you tell Hong Jo...
20
00:01:10,164 --> 00:01:12,125
not to splatter the sand in his bathroom?
21
00:01:13,535 --> 00:01:14,664
Goodnight.
22
00:01:22,404 --> 00:01:25,544
What was that? My heart almost fluttered.
23
00:01:25,675 --> 00:01:27,475
Gosh, I almost had a heart attack.
24
00:01:39,255 --> 00:01:41,024
This wasn't here before.
25
00:01:42,154 --> 00:01:44,194
Do you work here?
26
00:01:44,865 --> 00:01:46,663
Yes, I own the place.
27
00:01:46,664 --> 00:01:49,365
Can I have some coffee at your cafe?
28
00:01:50,164 --> 00:01:54,034
We're closed already. I'm sorry.
29
00:01:54,035 --> 00:01:55,675
Then maybe next time.
30
00:02:25,335 --> 00:02:27,675
Hong Jo, come here.
31
00:02:40,385 --> 00:02:41,954
("Cats want to come inside
if you send them outside.")
32
00:02:41,955 --> 00:02:42,984
("And if you bring them inside,
they want to go outside.")
33
00:02:42,985 --> 00:02:44,754
("And sometimes, they want to do both.")
34
00:02:48,395 --> 00:02:49,395
My gosh.
35
00:02:54,494 --> 00:02:55,695
What?
36
00:02:56,295 --> 00:02:58,265
Why isn't the hot water coming out?
37
00:03:04,645 --> 00:03:06,374
Guk Bong.
38
00:03:07,744 --> 00:03:09,015
Are you sleeping?
39
00:03:11,515 --> 00:03:13,254
I'm sorry.
40
00:03:13,915 --> 00:03:15,714
But I think the boiler is broken.
41
00:03:23,964 --> 00:03:25,224
A woman?
42
00:03:44,515 --> 00:03:46,445
I don't think I can wash my hair today.
43
00:03:56,564 --> 00:03:57,964
You're leaving already?
44
00:04:04,335 --> 00:04:07,504
Is someone here?
45
00:04:08,075 --> 00:04:09,205
Who?
46
00:04:10,504 --> 00:04:13,273
I'm going to leave early because
I have a lot of work to do.
47
00:04:13,274 --> 00:04:15,844
So you can relax and enjoy your time.
48
00:04:16,445 --> 00:04:17,714
Let's leave together.
49
00:04:18,515 --> 00:04:19,714
I also have a part-time job.
50
00:04:19,745 --> 00:04:21,225
- You're just going to leave?
- What?
51
00:04:23,924 --> 00:04:25,825
Are you worried about Hong Jo?
52
00:04:27,594 --> 00:04:29,895
I guess you're also a guy.
53
00:04:30,524 --> 00:04:31,764
What do you mean?
54
00:04:31,765 --> 00:04:32,794
Nothing.
55
00:04:38,935 --> 00:04:40,135
Wait up.
56
00:04:51,585 --> 00:04:54,114
A skinny woman with long hair?
57
00:04:55,585 --> 00:04:58,024
I thought he'd be
different from other guys.
58
00:04:59,055 --> 00:05:01,554
But I guess he's just the same.
59
00:05:01,555 --> 00:05:04,024
Guys all like the same type of women.
60
00:05:06,594 --> 00:05:08,664
My gosh, what am I saying?
61
00:05:11,335 --> 00:05:13,335
Why do I feel so weird?
62
00:05:24,484 --> 00:05:25,515
(Jae Seon)
63
00:05:26,284 --> 00:05:27,585
Let's meet tonight.
64
00:05:33,125 --> 00:05:34,524
Thanks.
65
00:05:36,125 --> 00:05:38,864
But why did you want to see me?
66
00:05:41,435 --> 00:05:43,234
I want to apologize.
67
00:05:47,075 --> 00:05:50,274
I was really mean to you last time.
68
00:05:50,844 --> 00:05:51,945
I'm sorry.
69
00:05:53,414 --> 00:05:54,515
Oh, that?
70
00:05:55,145 --> 00:05:56,914
Doo Sik told me...
71
00:05:58,414 --> 00:06:00,484
that you went around searching for the cat.
72
00:06:01,784 --> 00:06:03,625
I heard you even dug up a hole.
73
00:06:07,555 --> 00:06:09,555
I really had no idea.
74
00:06:11,664 --> 00:06:12,964
You're not the type of person...
75
00:06:13,495 --> 00:06:16,464
who'd leave the cat outside all by himself.
76
00:06:23,205 --> 00:06:24,445
You'd never do that.
77
00:06:26,945 --> 00:06:28,075
But...
78
00:06:28,745 --> 00:06:30,015
you did.
79
00:06:30,585 --> 00:06:32,214
That's weird.
80
00:06:35,055 --> 00:06:37,724
I always close the door,
but he always escapes.
81
00:06:38,585 --> 00:06:40,524
- He escapes?
- Yes.
82
00:06:40,755 --> 00:06:42,354
But he never goes too far away.
83
00:06:42,794 --> 00:06:45,494
I think he also thinks of
this place as his turf.
84
00:06:45,495 --> 00:06:46,895
Isn't it okay?
85
00:06:47,265 --> 00:06:49,025
You can also take care
of Hong Jo sometimes.
86
00:06:49,265 --> 00:06:51,864
No, it's too dangerous.
You should take him home.
87
00:06:52,505 --> 00:06:53,805
Okay.
88
00:06:55,474 --> 00:06:56,635
Wait.
89
00:06:58,474 --> 00:07:01,044
If you suddenly approach him,
he'll get startled and run away.
90
00:07:01,844 --> 00:07:04,515
- I'll get him for you.
- Okay.
91
00:07:07,484 --> 00:07:09,714
You need to be really slow.
92
00:07:18,765 --> 00:07:22,835
Just leave him be. He'll find his way home.
93
00:07:23,964 --> 00:07:27,273
No, I'll get him for you.
94
00:07:27,274 --> 00:07:30,805
You should go home first.
I'll get him for you.
95
00:07:33,205 --> 00:07:34,375
Hong Jo.
96
00:07:40,914 --> 00:07:43,524
Where are you hiding? Come on out.
97
00:07:53,294 --> 00:07:55,034
You want to play hide-and-seek?
98
00:07:58,565 --> 00:07:59,765
Wait.
99
00:08:12,145 --> 00:08:13,385
I found you.
100
00:08:17,154 --> 00:08:18,224
Wait.
101
00:08:20,154 --> 00:08:24,024
I think I left some cat
treats somewhere around here.
102
00:09:02,364 --> 00:09:05,234
- Mr. Bang?
- I think this is mine.
103
00:09:06,874 --> 00:09:07,974
No, I don't think so.
104
00:09:11,405 --> 00:09:12,444
Yes, it's mine.
105
00:09:12,445 --> 00:09:14,445
It belongs to someone else.
Please give it back.
106
00:09:17,014 --> 00:09:18,315
Whose is it?
107
00:09:19,744 --> 00:09:21,685
I'm sorry, but I'm a little busy right now.
108
00:09:27,094 --> 00:09:28,695
Did you happen to see a cat?
109
00:09:28,994 --> 00:09:30,925
He went home.
110
00:09:32,325 --> 00:09:34,195
But he was here just now.
111
00:09:36,295 --> 00:09:37,835
I'll ask Sol Ah.
112
00:09:38,464 --> 00:09:39,504
No, don't.
113
00:09:46,675 --> 00:09:48,274
It's still somewhere near.
114
00:09:48,275 --> 00:09:50,595
Why do you care if he's home or not?
Just leave him alone.
115
00:09:50,644 --> 00:09:52,014
He's not even your cat.
116
00:09:54,114 --> 00:09:55,955
I think of him like he's mine.
117
00:09:57,325 --> 00:10:00,295
I was the one who found him.
118
00:10:01,955 --> 00:10:03,124
Back then,
119
00:10:04,124 --> 00:10:06,325
he was just a little kitten.
120
00:10:10,094 --> 00:10:12,504
He was wrapped around in that scarf...
121
00:10:13,435 --> 00:10:14,805
and abandoned out in the cold.
122
00:10:15,675 --> 00:10:19,504
Does he think Sol Ah was
the one who abandoned me?
123
00:10:21,644 --> 00:10:24,344
Who abandoned me?
124
00:10:26,384 --> 00:10:27,585
It's all in the past.
125
00:10:32,155 --> 00:10:34,994
(Take him if you want.)
126
00:10:39,094 --> 00:10:40,994
(Sol Ah)
127
00:10:46,234 --> 00:10:48,305
And that's how it ended between us.
128
00:10:52,744 --> 00:10:53,815
I'll take that.
129
00:10:54,775 --> 00:10:56,045
The owner threw it away.
130
00:11:00,955 --> 00:11:06,624
(Why are you so silent?)
131
00:11:16,894 --> 00:11:18,963
(Why are you so silent?)
132
00:11:18,964 --> 00:11:21,134
Quit running away and tell the truth.
133
00:11:23,844 --> 00:11:25,275
Why can't it be me?
134
00:11:27,144 --> 00:11:29,315
Why can't I mean anything to you?
135
00:11:31,984 --> 00:11:33,045
Tell me.
136
00:11:35,155 --> 00:11:37,655
Please, tell me so I can understand.
137
00:11:38,124 --> 00:11:39,285
She abandoned you.
138
00:11:41,825 --> 00:11:42,925
Am I...
139
00:11:44,065 --> 00:11:45,094
the reason?
140
00:11:51,835 --> 00:11:52,905
What are you looking at?
141
00:11:53,305 --> 00:11:56,305
Did you decide to draw "Beodul Love" again?
142
00:11:58,905 --> 00:12:00,675
Don't look. It's not ready yet.
143
00:12:01,775 --> 00:12:03,744
What if there was a misunderstanding?
144
00:12:05,445 --> 00:12:06,484
What?
145
00:12:07,254 --> 00:12:08,585
Would the two be happy...
146
00:12:09,685 --> 00:12:11,365
once their misunderstanding gets resolved?
147
00:12:14,254 --> 00:12:15,325
I'm not sure.
148
00:12:17,124 --> 00:12:19,695
Don't you want to know why he suddenly...
149
00:12:22,234 --> 00:12:23,295
shut the door?
150
00:12:26,165 --> 00:12:27,335
I used to be curious.
151
00:12:31,205 --> 00:12:32,374
But not anymore.
152
00:12:33,874 --> 00:12:35,175
You're the one who told me...
153
00:12:36,315 --> 00:12:38,884
that he'll always keep me waiting.
154
00:12:40,984 --> 00:12:42,514
The reason doesn't matter anymore.
155
00:12:44,484 --> 00:12:46,604
What matters is that he kept
me waiting for 10 years.
156
00:12:47,854 --> 00:12:50,464
You liked him for 10 years?
157
00:12:53,695 --> 00:12:56,795
Hey, enough about me. Let's talk about you.
158
00:12:58,905 --> 00:12:59,935
You have...
159
00:13:01,104 --> 00:13:02,405
a girlfriend, don't you?
160
00:13:05,445 --> 00:13:06,445
You don't?
161
00:13:07,344 --> 00:13:09,275
Then you did that when
you don't even like her?
162
00:13:11,685 --> 00:13:14,214
You're a lot more carefree than I thought.
163
00:13:15,984 --> 00:13:18,383
But then again, this is your house,
164
00:13:18,384 --> 00:13:19,561
so I guess you can do whatever you want.
165
00:13:19,585 --> 00:13:22,425
But shouldn't you at
least give me a heads up?
166
00:13:22,655 --> 00:13:23,964
What are you talking about?
167
00:13:25,165 --> 00:13:29,835
I told you everything about me,
but you never tell me anything.
168
00:13:30,504 --> 00:13:33,874
I admit that I tend to be a little chatty.
169
00:13:34,104 --> 00:13:35,104
But...
170
00:13:35,835 --> 00:13:39,575
I don't just go around
telling everyone how I feel.
171
00:13:41,974 --> 00:13:44,514
I feel like you know too much about me now.
172
00:13:52,585 --> 00:13:54,505
Are you seriously not
going to tell me anything?
173
00:13:55,195 --> 00:13:56,795
Then I won't let you peek on me anymore.
174
00:14:08,405 --> 00:14:11,945
To a cat, 10 years is almost a lifetime.
175
00:14:14,545 --> 00:14:16,844
Because of me,
their love could never come true.
176
00:14:18,285 --> 00:14:20,884
And I'm the only one who knows
about their misunderstanding.
177
00:14:24,285 --> 00:14:26,566
I should tell them that it
was a misunderstanding, right?
178
00:14:27,594 --> 00:14:30,695
I should do that for Sol Ah, right?
179
00:14:36,394 --> 00:14:38,165
But if I tell them the truth,
180
00:14:40,004 --> 00:14:41,004
what will happen to me?
181
00:15:06,124 --> 00:15:08,004
You're not the only one
who has a private life.
182
00:15:08,994 --> 00:15:11,435
(Bang Guk Bong, do not enter!)
183
00:15:18,545 --> 00:15:19,945
I should tell her today.
184
00:15:20,844 --> 00:15:25,484
(Bang Guk Bong, do not enter!)
185
00:15:51,305 --> 00:15:54,175
Hong Jo, where are you?
186
00:17:18,295 --> 00:17:19,465
Who...
187
00:17:23,965 --> 00:17:25,335
Who are you?
188
00:17:30,535 --> 00:17:32,045
Did you just come out of that room?
189
00:17:33,305 --> 00:17:35,515
Oh, you're her boyfriend? Is that why...
190
00:17:36,075 --> 00:17:38,545
Is that why she put up that sign?
191
00:17:41,854 --> 00:17:44,525
My name is Bang Guk Bong.
192
00:17:56,364 --> 00:17:57,565
The owner of this house...
193
00:17:59,235 --> 00:18:00,735
is my mother.
194
00:18:06,604 --> 00:18:08,674
I should go now. I need to take a shower.
195
00:18:29,465 --> 00:18:31,335
Let's eat.
196
00:18:35,075 --> 00:18:36,204
I need to go to the toilet.
197
00:18:37,575 --> 00:18:38,975
My gosh, darn it.
198
00:18:55,094 --> 00:18:56,255
Did you sleep well?
199
00:19:05,235 --> 00:19:06,335
Bang Guk Bong.
200
00:19:06,934 --> 00:19:08,235
Is this yours?
201
00:19:13,644 --> 00:19:14,644
Then whose is this?
202
00:19:17,914 --> 00:19:19,684
Did you cook this for me?
203
00:19:20,114 --> 00:19:21,715
What's the occasion?
204
00:19:23,515 --> 00:19:25,884
You felt bad, didn't you?
205
00:19:27,424 --> 00:19:28,894
Thanks a lot.
206
00:19:46,475 --> 00:19:48,745
The water's cold again.
207
00:19:49,575 --> 00:19:50,884
Bang Guk Bong.
208
00:19:51,045 --> 00:19:54,314
I don't have hot water. Is it hot upstairs?
209
00:19:54,315 --> 00:19:55,315
What?
210
00:19:55,614 --> 00:19:59,124
Your hair's soft. You must've showered.
211
00:19:59,325 --> 00:20:01,495
Can I use your shower?
212
00:20:01,894 --> 00:20:03,325
I groom...
213
00:20:03,894 --> 00:20:06,594
Hey, wait! Wait.
214
00:20:07,495 --> 00:20:08,633
Why come up here?
215
00:20:08,634 --> 00:20:10,334
- I need to shower too.
- No.
216
00:20:10,335 --> 00:20:11,633
Why? What's wrong?
217
00:20:11,634 --> 00:20:12,933
No. Don't do this.
218
00:20:12,934 --> 00:20:14,975
Why? What are you doing? Get out.
219
00:20:15,434 --> 00:20:17,904
My gosh. What's the matter?
220
00:20:25,444 --> 00:20:26,614
What a stink.
221
00:20:28,515 --> 00:20:31,653
Is this why you didn't want me in here?
222
00:20:31,654 --> 00:20:34,025
You should've said so.
223
00:20:41,694 --> 00:20:43,565
I need to shower. Go away.
224
00:20:53,775 --> 00:20:55,545
My goodness.
225
00:21:13,624 --> 00:21:14,894
My egg yolks.
226
00:21:31,715 --> 00:21:32,715
Are you going to work?
227
00:21:32,716 --> 00:21:33,843
Yes.
228
00:21:33,844 --> 00:21:35,515
Good, good. Get going.
229
00:21:35,914 --> 00:21:37,853
- My coat.
- Your coat. I'll get it.
230
00:21:37,854 --> 00:21:40,555
Your coat. Your coat.
231
00:21:42,654 --> 00:21:43,755
Your coat.
232
00:21:45,664 --> 00:21:47,694
You don't have to help me with it.
233
00:21:47,795 --> 00:21:49,934
I can manage on my own.
234
00:21:51,065 --> 00:21:52,364
Let's go.
235
00:21:55,305 --> 00:21:56,374
There.
236
00:21:56,535 --> 00:21:58,504
What got into you today?
237
00:21:58,505 --> 00:22:02,315
It's okay. I'm not angry anymore.
238
00:22:12,884 --> 00:22:14,024
Have a good day.
239
00:22:14,025 --> 00:22:16,525
Okay. Bye.
240
00:22:26,805 --> 00:22:28,133
- My bag.
- Your bag.
241
00:22:28,134 --> 00:22:29,535
Your bag. Your bag.
242
00:22:29,735 --> 00:22:30,904
Your bag.
243
00:22:31,505 --> 00:22:33,804
Here you go. Anything else?
244
00:22:33,805 --> 00:22:35,114
- Thank you.
- Sure.
245
00:22:38,585 --> 00:22:40,413
- My lip gloss.
- Lip gloss!
246
00:22:40,414 --> 00:22:42,414
Lip gloss, lip gloss. Lip gloss.
247
00:23:00,505 --> 00:23:04,305
It's all done. I should say hi today.
248
00:23:15,815 --> 00:23:18,055
What are you doing? Shouldn't you leave?
249
00:23:18,154 --> 00:23:20,025
I put it on all crooked.
250
00:23:20,684 --> 00:23:22,154
Get out already.
251
00:23:22,654 --> 00:23:24,325
You look just fine.
252
00:23:25,795 --> 00:23:27,423
You're pretty. Really pretty.
253
00:23:27,424 --> 00:23:28,535
What?
254
00:23:29,235 --> 00:23:30,634
You'll be late.
255
00:23:30,894 --> 00:23:32,834
You should go. Bye.
256
00:23:32,835 --> 00:23:34,674
- Goodbye.
- Bye. Bye!
257
00:24:02,894 --> 00:24:04,364
What did I just do?
258
00:24:09,235 --> 00:24:10,735
She left already?
259
00:24:12,305 --> 00:24:13,904
I keep missing her.
260
00:24:15,644 --> 00:24:17,515
What is your name?
261
00:24:18,745 --> 00:24:20,014
Hong Jo.
262
00:24:20,015 --> 00:24:22,354
Hong's your surname and you're called Jo?
263
00:24:23,015 --> 00:24:24,785
As in Joe?
264
00:24:26,924 --> 00:24:29,854
Relax. I won't tell my parents.
265
00:24:30,825 --> 00:24:33,525
Do you have to hide it, though?
266
00:24:33,624 --> 00:24:35,565
Isn't that uncomfortable?
267
00:24:38,035 --> 00:24:40,535
I didn't mean to hide it in the beginning.
268
00:24:41,634 --> 00:24:43,035
I like her...
269
00:24:44,104 --> 00:24:45,904
and want to be with her.
270
00:24:47,305 --> 00:24:48,515
I know.
271
00:24:48,914 --> 00:24:51,245
You're hiding it to protect something,
272
00:24:51,944 --> 00:24:54,884
but if you hide too much,
you can't protect anything.
273
00:25:03,025 --> 00:25:04,864
I'll stop hiding.
274
00:25:05,525 --> 00:25:06,924
I'll leave.
275
00:25:07,225 --> 00:25:08,335
What?
276
00:25:09,235 --> 00:25:10,964
What I meant was...
277
00:25:10,965 --> 00:25:12,305
Sorry for intruding.
278
00:25:18,775 --> 00:25:21,344
Excuse me? Hey.
279
00:25:25,315 --> 00:25:27,383
Did I leave my phone at home again?
280
00:25:27,384 --> 00:25:30,614
Hello. Good morning.
281
00:25:31,525 --> 00:25:32,825
Who are you?
282
00:25:36,394 --> 00:25:37,394
Mirror.
283
00:25:40,495 --> 00:25:41,764
What is this?
284
00:25:41,765 --> 00:25:44,235
This is just insane.
285
00:25:46,735 --> 00:25:48,634
What distracted you this morning?
286
00:25:49,035 --> 00:25:51,703
I don't know. I left my phone at home too.
287
00:25:51,704 --> 00:25:53,504
It was buy 1 get 1 free today.
288
00:25:53,505 --> 00:25:55,275
Oh? Thanks.
289
00:26:20,305 --> 00:26:21,933
- Hello.
- Hello.
290
00:26:21,934 --> 00:26:23,534
- Hello.
- Ji Eun.
291
00:26:23,535 --> 00:26:24,804
Let's have some tea.
292
00:26:24,805 --> 00:26:26,275
Oh, okay.
293
00:26:29,575 --> 00:26:33,344
They went out again.
They do that too often.
294
00:26:41,954 --> 00:26:44,454
Oh, you're here? Okay.
295
00:26:47,025 --> 00:26:48,364
Is that ready?
296
00:26:48,894 --> 00:26:50,465
Oh, yes.
297
00:26:52,934 --> 00:26:54,065
Here you go.
298
00:27:14,225 --> 00:27:17,354
The tone and mood are nice and modern.
299
00:27:18,164 --> 00:27:20,965
My nephew will like it. Thanks.
300
00:27:21,124 --> 00:27:25,465
But now my kid's homeroom
teacher's getting married.
301
00:27:25,805 --> 00:27:28,174
Just switch the names on
this wedding invitation.
302
00:27:28,735 --> 00:27:30,204
Okay.
303
00:27:31,874 --> 00:27:34,815
Oh, yes. But that's not my...
304
00:27:34,874 --> 00:27:38,215
Oh. Yes, that's true.
305
00:27:38,384 --> 00:27:41,785
Yes, don't worry. We'll do that.
306
00:27:45,785 --> 00:27:46,923
Sol Ah?
307
00:27:46,924 --> 00:27:47,953
Yes?
308
00:27:47,954 --> 00:27:51,724
The CEO character on the landscaping
company's logo needs changing.
309
00:27:51,725 --> 00:27:52,894
Oh, okay.
310
00:27:54,525 --> 00:27:55,893
- This?
- Yes.
311
00:27:55,894 --> 00:27:58,403
He wanted it to look just like him,
312
00:27:58,404 --> 00:28:00,964
but now he says it's an insult
to the balding population.
313
00:28:00,965 --> 00:28:04,475
It needs to be fixed right now
so that he won't fly into a rage.
314
00:28:07,305 --> 00:28:10,873
But this project was...
315
00:28:10,874 --> 00:28:14,143
Ji Eun was in charge of that.
316
00:28:14,144 --> 00:28:15,913
She can't work on something...
317
00:28:15,914 --> 00:28:18,025
this minor when she's on a huge project.
318
00:28:18,225 --> 00:28:19,584
Sol Ah, you do it.
319
00:28:19,585 --> 00:28:22,153
I'm going out for a lunch
meeting with a client.
320
00:28:22,154 --> 00:28:24,664
Wait. Ms. Park.
321
00:28:28,634 --> 00:28:30,265
Ms. Park.
322
00:28:31,134 --> 00:28:33,433
It was my project. Let me...
323
00:28:33,434 --> 00:28:37,475
It's fine. You have something
more important to work on.
324
00:28:43,414 --> 00:28:46,584
You always end up with smaller tasks.
325
00:28:46,585 --> 00:28:50,954
What kind of connection does
Ji Eun have with Ms. Park...
326
00:28:51,555 --> 00:28:52,654
There she comes.
327
00:28:55,025 --> 00:28:56,624
- Let's go.
- Let's go.
328
00:29:15,174 --> 00:29:17,674
I feel so bad for you.
You can't even eat lunch.
329
00:29:19,315 --> 00:29:21,215
It's okay. You should go eat.
330
00:29:23,715 --> 00:29:25,454
- Okay.
- See you.
331
00:29:38,934 --> 00:29:40,235
How long did it take...
332
00:29:42,374 --> 00:29:44,134
for you to get used to living outdoors?
333
00:29:48,144 --> 00:29:49,715
I'm hoping it won't take long...
334
00:29:52,015 --> 00:29:53,844
since I also started out as a stray cat.
335
00:29:57,184 --> 00:29:58,923
I'm the one who caused
the misunderstanding,
336
00:29:58,924 --> 00:30:00,244
so I should help them resolve it.
337
00:30:02,995 --> 00:30:04,694
And I'm tired...
338
00:30:05,995 --> 00:30:07,194
of hiding who I am.
339
00:30:27,315 --> 00:30:28,384
How weird.
340
00:30:32,825 --> 00:30:34,055
I'm hungry.
341
00:30:35,354 --> 00:30:36,924
But why does my heart feel so empty?
342
00:30:56,245 --> 00:30:57,674
Would you like some?
343
00:31:19,065 --> 00:31:20,164
How weird.
344
00:31:21,674 --> 00:31:22,735
My heart feels so empty.
345
00:31:26,204 --> 00:31:27,204
What?
346
00:31:32,844 --> 00:31:34,015
Then how would you have felt?
347
00:31:35,015 --> 00:31:38,255
Your heart must've felt so
empty for 10 whole years.
348
00:31:40,854 --> 00:31:41,854
Are you...
349
00:31:42,894 --> 00:31:44,055
talking to me?
350
00:31:45,594 --> 00:31:46,825
You must've felt so lonely.
351
00:31:50,094 --> 00:31:51,535
It must've been so difficult.
352
00:31:56,335 --> 00:31:58,005
Don't cry.
353
00:32:03,075 --> 00:32:05,144
You're making me cry as well.
354
00:32:12,454 --> 00:32:13,554
There.
355
00:32:13,555 --> 00:32:16,923
Let's put a fedora on him
since there's not much time.
356
00:32:16,924 --> 00:32:18,893
(Shiny and sparkly, Sunlighting)
357
00:32:18,894 --> 00:32:19,924
There we go.
358
00:32:39,914 --> 00:32:41,344
Is that the woman with long hair?
359
00:32:44,285 --> 00:32:45,424
10 years...
360
00:32:48,354 --> 00:32:50,495
is a very long time.
361
00:33:00,934 --> 00:33:02,035
I'm okay.
362
00:33:06,745 --> 00:33:09,575
Eun Ji Eun was the woman with long hair?
363
00:33:10,440 --> 00:33:12,854
(Episode 10 will air shortly.)
364
00:33:16,262 --> 00:33:17,492
Thanks.
365
00:33:18,262 --> 00:33:19,262
But...
366
00:33:20,232 --> 00:33:23,002
did you come here to give me this?
367
00:33:24,101 --> 00:33:26,231
I think I should tell you.
368
00:33:29,571 --> 00:33:31,612
There's something I didn't tell you.
369
00:33:32,272 --> 00:33:33,472
Tell me?
370
00:33:34,582 --> 00:33:36,411
What couldn't you tell me?
371
00:33:37,781 --> 00:33:39,312
What is it?
372
00:33:45,852 --> 00:33:47,021
I...
373
00:33:49,792 --> 00:33:50,932
I'm...
374
00:33:55,231 --> 00:33:56,862
not Bang Guk Bong.
375
00:33:57,701 --> 00:33:58,832
What?
376
00:33:58,871 --> 00:34:00,771
I'm not Bang Guk Bong.
377
00:34:02,341 --> 00:34:04,972
What do you mean?
378
00:34:18,692 --> 00:34:20,192
What was that about?
379
00:34:20,292 --> 00:34:22,462
He just had to say he's dating Ji Eun.
380
00:34:22,591 --> 00:34:24,792
Why would he deny his existence?
381
00:34:29,531 --> 00:34:32,031
I thought she was a quiet cat,
382
00:34:32,272 --> 00:34:34,031
but she's dating my housemate.
383
00:34:35,042 --> 00:34:37,302
She must hate me.
384
00:34:38,072 --> 00:34:41,242
When did they get so close?
385
00:34:41,442 --> 00:34:43,941
She already thinks I told Ms. Park...
386
00:34:43,942 --> 00:34:46,152
about her webtoon.
387
00:34:53,692 --> 00:34:55,621
This meeting isn't getting anywhere.
388
00:34:56,192 --> 00:34:58,890
How about a chat as an ice-breaker?
389
00:34:58,891 --> 00:34:59,961
Shall we discuss the weather?
390
00:34:59,962 --> 00:35:01,031
Ji Eun.
391
00:35:01,962 --> 00:35:03,762
You're seeing someone, aren't you?
392
00:35:05,671 --> 00:35:07,902
I hoped to discuss fine dust particles.
393
00:35:10,501 --> 00:35:12,071
I'm not.
394
00:35:12,072 --> 00:35:14,071
Then do you have...
395
00:35:14,072 --> 00:35:17,752
anything you want to tell me?
396
00:35:21,252 --> 00:35:22,352
Well...
397
00:35:23,322 --> 00:35:24,722
Not really.
398
00:35:25,151 --> 00:35:26,151
You know,
399
00:35:26,152 --> 00:35:30,361
like, do you have feelings
for someone I know?
400
00:35:33,062 --> 00:35:34,900
Let's stop talking about...
401
00:35:34,901 --> 00:35:37,162
private matters when we're at work.
402
00:35:41,572 --> 00:35:43,972
It's getting more frigid by the second.
403
00:35:45,711 --> 00:35:48,042
I need to go out to breathe.
404
00:35:52,951 --> 00:35:55,450
How about we be friends away from work?
405
00:35:55,451 --> 00:35:58,692
Since it came up, how about starting today?
406
00:36:00,692 --> 00:36:03,261
Can we try to get along?
407
00:36:03,262 --> 00:36:05,132
We must work together on a project.
408
00:36:10,102 --> 00:36:12,670
You can pick the location.
409
00:36:12,671 --> 00:36:14,300
I'll meet you anywhere.
410
00:36:14,301 --> 00:36:15,771
(Sonamu)
411
00:36:17,771 --> 00:36:19,812
Does it have to be here?
412
00:36:53,872 --> 00:36:55,181
Excuse me?
413
00:36:55,382 --> 00:36:57,181
Can I have some ice?
414
00:36:58,382 --> 00:36:59,551
Wait here.
415
00:37:00,211 --> 00:37:01,451
Yes, of course.
416
00:37:22,502 --> 00:37:24,770
Jae Seon. I'm here.
417
00:37:24,771 --> 00:37:27,841
Hey. Hong Jo's here too, inside.
418
00:37:27,942 --> 00:37:29,081
Hong Jo?
419
00:37:56,341 --> 00:37:57,401
This...
420
00:37:59,041 --> 00:38:00,072
This is...
421
00:38:07,552 --> 00:38:09,122
Why is this here?
422
00:38:09,882 --> 00:38:10,882
I know.
423
00:38:11,622 --> 00:38:13,322
What is this doing here?
424
00:38:15,422 --> 00:38:16,762
This is my scarf.
425
00:38:17,661 --> 00:38:18,692
Right?
426
00:38:19,432 --> 00:38:20,762
Why do you have it?
427
00:38:24,401 --> 00:38:25,502
I found it.
428
00:38:29,471 --> 00:38:30,572
After you threw it away.
429
00:38:33,471 --> 00:38:35,581
I never threw it away.
430
00:38:35,911 --> 00:38:37,281
You probably didn't know,
431
00:38:39,351 --> 00:38:40,982
but that kitten you threw away.
432
00:38:43,052 --> 00:38:44,221
It was Hong Jo.
433
00:38:46,322 --> 00:38:48,421
I have no idea what you're talking about.
434
00:38:48,422 --> 00:38:50,462
You wrapped him up in that
scarf and abandoned him.
435
00:38:51,461 --> 00:38:52,632
In a garbage dump.
436
00:38:54,701 --> 00:38:56,831
You must be mistaken.
437
00:38:57,132 --> 00:38:59,502
I wrapped this scarf around a boy.
438
00:39:00,331 --> 00:39:01,372
You know,
439
00:39:02,471 --> 00:39:06,442
the day we were supposed to meet,
he was wandering around in the cold.
440
00:39:06,612 --> 00:39:08,081
I'm on my way home after work.
441
00:39:09,882 --> 00:39:11,141
Oh, really?
442
00:39:12,711 --> 00:39:14,482
Okay, see you later.
443
00:39:23,661 --> 00:39:25,262
Even the weather is on my side.
444
00:39:44,411 --> 00:39:45,451
Kid.
445
00:39:46,982 --> 00:39:48,182
What are you doing here?
446
00:39:51,552 --> 00:39:53,291
I needed to get him somewhere warm,
447
00:39:53,591 --> 00:39:56,062
so I brought him home so
I could look for his mom.
448
00:39:56,492 --> 00:39:59,161
But he suddenly vanished,
and I looked everywhere for him.
449
00:40:01,502 --> 00:40:03,002
You wrapped the scarf...
450
00:40:04,331 --> 00:40:05,401
around a boy?
451
00:40:07,232 --> 00:40:08,271
But...
452
00:40:11,512 --> 00:40:13,411
Hong Jo was found with this scarf?
453
00:40:19,012 --> 00:40:20,081
What happened?
454
00:40:24,992 --> 00:40:26,521
He must've been a kind boy.
455
00:40:28,562 --> 00:40:30,021
He was cold too,
456
00:40:31,331 --> 00:40:32,992
but he covered Hong Jo with it.
457
00:40:38,002 --> 00:40:39,531
I don't know what's going on.
458
00:40:41,302 --> 00:40:42,771
I think I do now.
459
00:40:47,341 --> 00:40:48,982
Why you were like that to me.
460
00:40:49,641 --> 00:40:52,081
The person you have reached is unavailable.
Please leave...
461
00:40:53,982 --> 00:40:55,781
(Where are you? Is something wrong?)
462
00:40:59,552 --> 00:41:01,561
I think I was mistaken...
463
00:41:01,562 --> 00:41:02,622
No.
464
00:41:03,922 --> 00:41:05,262
It's not because of that.
465
00:41:11,872 --> 00:41:13,552
It's because that's who you are, Jae Seon.
466
00:41:15,041 --> 00:41:16,141
That's who you are.
467
00:41:21,382 --> 00:41:22,911
You always do things alone.
468
00:41:23,882 --> 00:41:26,080
You think alone,
and always draw conclusions alone.
469
00:41:26,081 --> 00:41:27,581
You never ask me.
470
00:41:28,552 --> 00:41:29,721
That's who you are.
471
00:41:31,521 --> 00:41:33,391
And that's the way you treat me.
472
00:41:37,161 --> 00:41:38,890
You mentioned the scarf before...
473
00:41:38,891 --> 00:41:40,391
to test me, didn't you?
474
00:41:41,031 --> 00:41:42,831
You should've just told me the truth.
475
00:41:42,832 --> 00:41:44,732
You should've gotten mad
and asked me instead.
476
00:41:45,132 --> 00:41:48,401
Didn't I ask you to please talk to me?
477
00:41:49,342 --> 00:41:51,341
I didn't know I was mistaken
about this either...
478
00:41:51,342 --> 00:41:52,571
Wasn't it an excuse?
479
00:41:58,712 --> 00:42:01,212
You were afraid to open up to me,
480
00:42:02,181 --> 00:42:04,722
and you saw an abandoned
cat in front of you.
481
00:42:07,521 --> 00:42:09,061
It was the perfect excuse.
482
00:42:10,791 --> 00:42:12,232
An excuse to push me away.
483
00:42:16,931 --> 00:42:18,832
An excuse to be alone until the end.
484
00:42:23,801 --> 00:42:26,311
You pushed away everyone near
you like that, didn't you?
485
00:42:31,712 --> 00:42:33,012
In case you fell in love.
486
00:42:44,122 --> 00:42:45,561
I'll take this.
487
00:42:53,002 --> 00:42:54,901
Am I late?
488
00:42:55,202 --> 00:42:56,342
Oh, right.
489
00:42:57,941 --> 00:42:59,671
We were supposed to meet.
490
00:43:01,681 --> 00:43:03,811
I don't feel like
drinking coffee right now.
491
00:43:05,612 --> 00:43:07,082
Then, next time.
492
00:43:09,952 --> 00:43:10,982
By any chance...
493
00:43:13,252 --> 00:43:15,862
How about a drink?
494
00:43:32,671 --> 00:43:34,571
He prefers to do things alone so much,
495
00:43:34,671 --> 00:43:37,041
that there's no room left for
me to squeeze into his life.
496
00:43:38,252 --> 00:43:41,551
He's all alone. A total loner.
497
00:43:45,521 --> 00:43:46,551
Wait.
498
00:43:47,291 --> 00:43:48,862
You drank alone again?
499
00:43:59,332 --> 00:44:00,431
I guess Lee Jae Seon...
500
00:44:01,071 --> 00:44:03,702
is someone who thinks on his own a lot.
501
00:44:03,972 --> 00:44:04,972
Right?
502
00:44:05,342 --> 00:44:09,582
I knew it. A cat knows another cat so well!
503
00:44:10,082 --> 00:44:11,752
Cheers. Cheers!
504
00:44:21,661 --> 00:44:22,661
Sorry.
505
00:44:24,821 --> 00:44:28,462
Still, aren't you glad to
find out he was mistaken?
506
00:44:29,462 --> 00:44:30,531
I'm not sure.
507
00:44:31,462 --> 00:44:34,202
Now that I know,
I feel even more dumbfounded.
508
00:44:34,632 --> 00:44:36,972
That he was more alone than I thought.
509
00:44:37,842 --> 00:44:40,541
That I was totally mistaken
thinking there was...
510
00:44:41,712 --> 00:44:43,982
something between us even
when he didn't say anything.
511
00:44:46,811 --> 00:44:47,852
But...
512
00:44:49,382 --> 00:44:50,582
why are you...
513
00:44:51,651 --> 00:44:53,492
telling me this?
514
00:44:55,691 --> 00:44:57,961
Do I sound so pathetic?
515
00:44:57,962 --> 00:44:58,962
No.
516
00:45:00,492 --> 00:45:01,602
What should I say?
517
00:45:03,002 --> 00:45:04,702
Isn't it a secret?
518
00:45:06,071 --> 00:45:08,171
Don't friends share secrets?
519
00:45:09,372 --> 00:45:10,400
See?
520
00:45:10,401 --> 00:45:12,811
We're talking comfortably now.
We're friends.
521
00:45:14,411 --> 00:45:15,941
Friends...
522
00:45:29,521 --> 00:45:31,021
You can really hold your liquor.
523
00:45:31,891 --> 00:45:34,791
Why does it feel like I'm
the only one getting drunk?
524
00:45:34,931 --> 00:45:37,602
Beer just makes me feel full.
525
00:45:38,202 --> 00:45:39,332
Oh, really?
526
00:45:41,232 --> 00:45:44,401
Ma'am? Can we have some soju?
527
00:45:52,852 --> 00:45:53,852
Here.
528
00:45:59,551 --> 00:46:02,622
Now, it's your turn to share your secret.
529
00:46:04,561 --> 00:46:06,262
What's your relationship with Ms. Park?
530
00:46:09,401 --> 00:46:14,301
It's just that people at work
seem to be mistaken about you.
531
00:46:15,002 --> 00:46:16,301
I don't think that's true.
532
00:46:17,901 --> 00:46:19,421
I didn't use connections to work here.
533
00:46:21,141 --> 00:46:23,082
I never mentioned your webtoon either.
534
00:46:23,941 --> 00:46:24,982
Right?
535
00:46:26,051 --> 00:46:27,212
I knew it.
536
00:46:27,952 --> 00:46:31,281
Then what do you two
talk about all the time?
537
00:46:31,852 --> 00:46:32,921
What is it?
538
00:46:40,061 --> 00:46:43,002
Well, if it's hard to tell me...
539
00:46:50,842 --> 00:46:52,212
Let's talk about guys.
540
00:46:53,342 --> 00:46:54,512
You like someone, don't you?
541
00:46:59,681 --> 00:47:00,952
I'm kind of like you.
542
00:47:03,051 --> 00:47:04,252
It's been a long time...
543
00:47:05,291 --> 00:47:06,752
since I've had a crush on him.
544
00:47:08,122 --> 00:47:10,362
We keep getting close then fall apart.
545
00:47:12,362 --> 00:47:13,632
For how long?
546
00:47:16,061 --> 00:47:17,401
Since high school.
547
00:47:19,202 --> 00:47:20,332
That long?
548
00:47:23,401 --> 00:47:26,612
Then you must know everything about him.
549
00:47:27,012 --> 00:47:28,012
No.
550
00:47:30,181 --> 00:47:32,112
I didn't see him after graduating...
551
00:47:32,582 --> 00:47:34,051
but met him again by coincidence.
552
00:47:36,021 --> 00:47:38,421
I see him almost every day lately.
553
00:47:40,122 --> 00:47:43,092
But even when we're together,
it doesn't seem like I'm with him.
554
00:47:45,291 --> 00:47:48,531
I understand.
He comes and goes like the wind.
555
00:47:50,202 --> 00:47:52,931
So you noticed.
556
00:47:54,171 --> 00:47:55,502
Actually,
557
00:47:56,271 --> 00:47:59,671
I saw you two on the bench today.
558
00:48:00,541 --> 00:48:01,711
On the bench?
559
00:48:01,712 --> 00:48:02,882
Yes.
560
00:48:04,882 --> 00:48:06,151
Oh, him?
561
00:48:06,681 --> 00:48:09,622
It's not him. That guy...
562
00:48:09,681 --> 00:48:11,122
I'd never met.
563
00:48:11,222 --> 00:48:12,252
What?
564
00:48:12,891 --> 00:48:14,951
Why would you do that to a stranger?
565
00:48:14,952 --> 00:48:18,762
He seemed hungry, so I offered him food.
566
00:48:18,791 --> 00:48:20,732
You never slept over at my place?
567
00:48:21,732 --> 00:48:23,061
What do you mean?
568
00:48:25,202 --> 00:48:26,232
Never mind.
569
00:48:26,901 --> 00:48:28,071
Then...
570
00:48:28,541 --> 00:48:32,441
who is the person you like?
571
00:48:45,391 --> 00:48:47,891
I did all the talking again.
572
00:48:49,992 --> 00:48:51,262
We should go now.
573
00:48:51,992 --> 00:48:53,291
Let's go.
574
00:48:58,801 --> 00:49:00,031
Ko Doo Sik.
575
00:49:09,541 --> 00:49:10,742
Ko Doo Sik.
576
00:49:12,212 --> 00:49:13,411
I like him.
577
00:49:40,512 --> 00:49:42,640
You had too much to drink.
578
00:49:42,641 --> 00:49:44,842
I'll hail you a cab.
579
00:49:45,181 --> 00:49:47,981
- No, no. You can go first.
- No.
580
00:49:47,982 --> 00:49:50,451
- Be quiet.
- No.
581
00:49:50,452 --> 00:49:51,991
Trust me. I'll catch you a taxi.
582
00:49:51,992 --> 00:49:55,021
No. You go home first.
583
00:49:55,092 --> 00:49:56,591
Taxi!
584
00:49:56,592 --> 00:49:58,420
- You go home first.
- Taxi!
585
00:49:58,421 --> 00:50:00,430
- Go home.
- Don't stop here, taxi.
586
00:50:00,431 --> 00:50:02,101
- Don't stop.
- Stop!
587
00:50:02,102 --> 00:50:04,361
Stop, stop. There.
588
00:50:04,362 --> 00:50:05,701
- You take it.
- No.
589
00:50:05,702 --> 00:50:07,400
No, no. You...
590
00:50:07,401 --> 00:50:08,571
Get in.
591
00:50:08,801 --> 00:50:11,800
It's fine. I live nearby.
592
00:50:11,801 --> 00:50:13,172
I can walk.
593
00:50:14,071 --> 00:50:17,142
- Bye.
- Take care.
594
00:50:17,581 --> 00:50:18,912
Sol Ah.
595
00:50:19,111 --> 00:50:21,482
- This one.
- What are you doing?
596
00:50:24,422 --> 00:50:25,991
What are you doing? Tell me.
597
00:50:25,992 --> 00:50:28,222
- Why did it turn off?
- Sol Ah.
598
00:50:28,252 --> 00:50:31,060
- Take a photo.
- Sol Ah, come here.
599
00:50:31,061 --> 00:50:33,291
- I need to get the license plate.
- Sol Ah.
600
00:50:33,791 --> 00:50:35,732
- Take a photo.
- What are you doing?
601
00:50:36,702 --> 00:50:37,861
Take a photo.
602
00:50:38,002 --> 00:50:40,631
No, no. Again.
603
00:50:41,702 --> 00:50:43,540
Click. I did it!
604
00:50:43,541 --> 00:50:46,071
I got a photo. Get home safely!
605
00:50:46,212 --> 00:50:48,610
Driver, take her safely, please.
606
00:50:48,611 --> 00:50:50,340
I can't leave you.
607
00:50:50,341 --> 00:50:52,511
Sol Ah. Bye!
608
00:50:52,512 --> 00:50:54,081
- Okay.
- Bye!
609
00:50:57,381 --> 00:51:00,892
Okay, so now...
610
00:51:04,462 --> 00:51:06,462
Now I have to get home.
611
00:51:07,462 --> 00:51:10,902
I can do this. I can do this. I can.
612
00:51:14,131 --> 00:51:16,601
You're doing it. You can do this.
613
00:51:17,002 --> 00:51:18,341
Keep going.
614
00:51:20,912 --> 00:51:23,982
Sol Ah, walk straight ahead. Okay!
615
00:51:24,442 --> 00:51:27,412
Straight ahead. March.
616
00:51:30,222 --> 00:51:33,791
Very nice. You're doing it.
617
00:51:33,992 --> 00:51:36,361
You don't look drunk at all.
618
00:51:36,791 --> 00:51:38,291
You're managing it.
619
00:51:41,162 --> 00:51:43,262
Did I forget anything?
620
00:51:49,472 --> 00:51:50,871
Let's see.
621
00:51:51,541 --> 00:51:53,972
My wallet.
622
00:51:55,111 --> 00:51:56,242
My phone.
623
00:51:57,912 --> 00:52:00,281
My phone. My phone.
624
00:52:01,412 --> 00:52:03,752
My phone.
625
00:52:04,182 --> 00:52:07,392
And... my scarf.
626
00:52:09,422 --> 00:52:10,922
My scarf.
627
00:52:19,002 --> 00:52:20,631
It's so warm.
628
00:52:21,402 --> 00:52:24,301
Okay. I have everything!
629
00:52:33,512 --> 00:52:34,581
You!
630
00:52:35,381 --> 00:52:37,781
Hey! Go away!
631
00:53:24,432 --> 00:53:26,631
That was crazy.
632
00:53:26,902 --> 00:53:28,531
I didn't fall down.
633
00:54:01,402 --> 00:54:03,442
How warm.
634
00:54:28,531 --> 00:54:30,031
Perhaps I can never...
635
00:54:31,462 --> 00:54:33,301
appear before you again.
636
00:54:35,801 --> 00:54:37,502
I might have to...
637
00:54:38,472 --> 00:54:40,371
look at you from behind.
638
00:54:44,482 --> 00:54:46,212
If I stay this far behind,
639
00:54:47,611 --> 00:54:48,982
will it be okay?
640
00:54:55,521 --> 00:54:57,462
It was the perfect excuse.
641
00:54:57,992 --> 00:54:59,762
An excuse to push me away.
642
00:55:00,591 --> 00:55:02,902
An excuse to be alone until the end.
643
00:55:04,101 --> 00:55:06,871
You pushed away everyone near
you like that, didn't you?
644
00:55:07,871 --> 00:55:09,502
In case you fell in love.
645
00:55:29,091 --> 00:55:31,492
I'm home.
646
00:55:39,331 --> 00:55:40,932
It's fixed.
647
00:55:47,811 --> 00:55:49,281
What's this?
648
00:56:04,162 --> 00:56:05,462
What's this?
649
00:56:07,462 --> 00:56:08,932
Bang Guk Bong.
650
00:56:09,801 --> 00:56:11,361
Bang Guk Bong!
651
00:56:12,902 --> 00:56:15,232
Bang Guk Bong!
652
00:56:37,321 --> 00:56:38,791
I came to say goodbye.
653
00:56:39,232 --> 00:56:41,192
I might not be able to come by often.
654
00:56:41,531 --> 00:56:42,561
Why not?
655
00:56:44,732 --> 00:56:47,002
I told a lie.
656
00:56:47,331 --> 00:56:49,101
Did you tell a bad lie?
657
00:56:49,371 --> 00:56:51,702
Were you caught and you're going to prison?
658
00:56:52,442 --> 00:56:54,441
Does lying get you caught and locked up?
659
00:56:54,442 --> 00:56:56,241
Not always.
660
00:56:56,242 --> 00:56:58,381
There are lies that are okay to tell.
661
00:56:59,012 --> 00:57:00,411
There are?
662
00:57:00,412 --> 00:57:02,281
Don't you know about white lies?
663
00:57:02,452 --> 00:57:04,481
Lies you tell because you like someone...
664
00:57:04,482 --> 00:57:06,991
aren't lies but good manners.
665
00:57:06,992 --> 00:57:10,821
My grandma said so.
It's like that between people.
666
00:57:12,591 --> 00:57:14,091
If I were a person,
667
00:57:14,892 --> 00:57:17,601
- I wouldn't have to lie.
- What?
668
00:57:18,601 --> 00:57:22,071
I have to lie to stay around.
669
00:57:23,702 --> 00:57:25,172
Because I'm me.
670
00:57:31,012 --> 00:57:32,482
That man is...
671
00:57:45,091 --> 00:57:46,392
Hello.
672
00:57:46,591 --> 00:57:48,031
Are you closed?
673
00:57:48,732 --> 00:57:51,732
Did you just come out of that house?
674
00:57:52,771 --> 00:57:55,131
Yes. I live in the house across.
675
00:57:56,242 --> 00:57:57,472
My friend lives there.
676
00:57:58,442 --> 00:57:59,912
Oh, a friend of yours?
677
00:58:00,271 --> 00:58:02,811
Yes. Who are you?
678
00:58:03,482 --> 00:58:04,712
I'm her stepbrother.
679
00:58:06,412 --> 00:58:07,482
Who?
680
00:58:08,152 --> 00:58:10,682
Another description would
be the landlady's son.
681
00:58:12,692 --> 00:58:13,752
What...
682
00:58:16,422 --> 00:58:18,662
Then are you...
683
00:58:19,631 --> 00:58:23,702
Yes. I am Bang Guk Bong.
684
00:58:26,101 --> 00:58:27,732
I'm glad you're friends.
685
00:58:29,841 --> 00:58:31,771
I'll pay for her coffee in advance.
686
00:58:32,202 --> 00:58:34,172
Tell her it's to celebrate
becoming a family.
687
00:58:35,271 --> 00:58:37,881
Are you really Bang Guk Bong?
688
00:58:39,412 --> 00:58:40,482
Yes.
689
00:58:44,752 --> 00:58:46,652
Goodbye then.
690
00:59:24,021 --> 00:59:26,392
I drank all this and it's not enough.
691
00:59:36,902 --> 00:59:38,002
Bang Guk Bong.
692
00:59:39,771 --> 00:59:40,841
No.
693
00:59:41,771 --> 00:59:42,811
You're not...
694
00:59:44,311 --> 00:59:45,712
Bang Guk Bong, are you?
695
00:59:51,182 --> 00:59:52,422
What have you done?
696
00:59:56,662 --> 00:59:58,091
Why did you do it?
697
01:00:01,631 --> 01:00:02,631
I'm sorry.
698
01:00:03,462 --> 01:00:05,702
How could you lie to me?
699
01:00:06,472 --> 01:00:07,571
I'm sorry.
700
01:00:08,502 --> 01:00:09,541
I really am.
701
01:00:12,242 --> 01:00:13,271
You're...
702
01:00:15,311 --> 01:00:17,781
You're not Bang Guk Bong.
703
01:00:20,351 --> 01:00:23,121
How could you not be Bang Guk Bong?
704
01:00:24,881 --> 01:00:26,152
I wish...
705
01:00:28,692 --> 01:00:31,392
- I were Bang Guk Bong.
- Don't lie!
706
01:00:31,922 --> 01:00:33,692
Then why would you do this?
707
01:00:36,301 --> 01:00:38,201
Who told you to change your name?
708
01:00:38,202 --> 01:00:39,531
(Name changed to "Bang Cruise")
709
01:00:44,242 --> 01:00:45,271
What?
710
01:00:46,642 --> 01:00:49,172
I enjoyed calling your old name.
711
01:00:49,712 --> 01:00:51,482
I want to keep calling you that.
712
01:00:53,752 --> 01:00:54,811
Hello.
713
01:01:00,551 --> 01:01:02,791
Long straight hair.
714
01:01:05,192 --> 01:01:06,432
That's my taste.
715
01:01:06,962 --> 01:01:09,061
It was a guy? What's going on?
716
01:01:10,331 --> 01:01:12,002
Is he Bang Guk Bong's friend?
717
01:01:13,472 --> 01:01:15,871
Or... are they dating?
718
01:01:19,412 --> 01:01:21,571
Do you come here often?
719
01:01:21,871 --> 01:01:23,811
Not often. Just sometimes.
720
01:01:24,811 --> 01:01:27,182
I changed the light bulb.
721
01:01:28,752 --> 01:01:30,952
I fixed the boiler too.
The water's hot now.
722
01:01:32,591 --> 01:01:34,851
Why would you do all that?
723
01:01:35,652 --> 01:01:36,761
I feel bad now.
724
01:01:36,762 --> 01:01:38,821
You don't have to feel so uncomfortable.
725
01:01:39,932 --> 01:01:41,892
I'll stay with my girlfriend.
726
01:01:42,232 --> 01:01:44,202
I was just about to leave.
727
01:01:45,902 --> 01:01:47,601
You have a girlfriend.
728
01:01:47,972 --> 01:01:50,771
Then he's just friends with Bang Guk Bong?
729
01:01:52,611 --> 01:01:54,111
You're way too pleased.
730
01:01:55,212 --> 01:01:56,212
I am?
731
01:01:58,081 --> 01:02:00,652
Tell the guy that he doesn't have to leave.
732
01:02:01,152 --> 01:02:02,182
What?
733
01:02:03,252 --> 01:02:05,182
Who's leaving?
734
01:02:05,521 --> 01:02:06,952
The guy you live with.
735
01:02:08,321 --> 01:02:09,762
He talked about leaving.
736
01:02:10,662 --> 01:02:12,561
You said you wouldn't leave.
737
01:02:13,662 --> 01:02:16,301
- What?
- You got a new global name,
738
01:02:16,702 --> 01:02:18,702
so you'll move abroad now?
739
01:02:23,101 --> 01:02:24,371
"Bang Cruise"?
740
01:02:26,442 --> 01:02:27,540
Hey.
741
01:02:27,541 --> 01:02:31,712
Do you even know that's Tom
Cruise's surname, not his name?
742
01:02:32,182 --> 01:02:33,182
I...
743
01:02:41,351 --> 01:02:43,892
- Someone's here.
- You are...
744
01:02:46,091 --> 01:02:48,892
Bang Guk Bong, whatever they say.
745
01:02:50,432 --> 01:02:51,462
I am?
746
01:02:55,831 --> 01:02:56,942
Can't you...
747
01:02:59,242 --> 01:03:00,311
just go on...
748
01:03:01,341 --> 01:03:02,912
being Bang Guk Bong?
749
01:03:05,712 --> 01:03:07,982
Can I do that?
750
01:03:09,311 --> 01:03:10,922
Can you...
751
01:03:13,621 --> 01:03:14,722
not leave?
752
01:03:49,091 --> 01:03:50,192
You.
753
01:03:52,591 --> 01:03:53,692
Who are you?
754
01:04:19,452 --> 01:04:22,451
(Meow, the Secret Boy)
755
01:04:22,452 --> 01:04:23,820
He's just like a cat.
756
01:04:23,821 --> 01:04:25,860
He disappears and then appears.
757
01:04:25,861 --> 01:04:28,590
- Didn't you find it weird?
- He gets me.
758
01:04:28,591 --> 01:04:30,361
What are you really?
759
01:04:30,662 --> 01:04:32,770
I would stay with Sol Ah.
760
01:04:32,771 --> 01:04:34,171
Are you that close already?
761
01:04:34,172 --> 01:04:35,300
How do you know this?
762
01:04:35,301 --> 01:04:37,071
The first person I remember.
763
01:04:37,202 --> 01:04:40,141
Will you disappear suddenly like a cat too?
764
01:04:40,142 --> 01:04:41,271
Why is it Sol Ah?
765
01:04:41,742 --> 01:04:43,212
I know only one thing.
766
01:04:43,841 --> 01:04:46,281
Sol Ah makes me human.
767
01:04:47,391 --> 01:04:49,391
Ripped and synced by
gabbyu's subs
49367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.