Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
[seagulls squawking]
2
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
[sighs]
3
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
[exhales]
4
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
[cell phone vibrates]
5
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Here you go, sunshine.
6
00:01:47,000 --> 00:01:47,980
[exhales]
7
00:01:48,020 --> 00:01:50,000
I'm all ears.
8
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Okay, first,
9
00:01:53,000 --> 00:01:53,510
I need to know that
10
00:01:53,548 --> 00:01:53,978
me and my brother
11
00:01:54,020 --> 00:01:54,700
won't get in any trouble,
12
00:01:54,740 --> 00:01:54,980
all right?
13
00:01:55,020 --> 00:01:56,050
He's a bit of a dickhead
14
00:01:56,094 --> 00:01:56,984
but he's my dickhead,
15
00:01:57,020 --> 00:01:58,460
do you know what I mean?
16
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
[clears throat]
17
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
Hey, Thompson.
18
00:02:08,000 --> 00:02:08,960
Can I get one of those
19
00:02:08,998 --> 00:02:10,378
immunity forms, please?
20
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
Excuse me, sir?
21
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
The, um, code 274 document.
22
00:02:18,000 --> 00:02:19,980
Oh, an immunity form?
23
00:02:20,020 --> 00:02:21,980
[Brooks] That's the badger.
24
00:02:22,020 --> 00:02:22,980
So...
25
00:02:23,020 --> 00:02:24,490
Rest assured you
26
00:02:24,525 --> 00:02:25,975
and your brother
27
00:02:26,020 --> 00:02:26,980
will receive full immunity
28
00:02:27,020 --> 00:02:28,020
if you provide me
29
00:02:28,058 --> 00:02:28,978
with information
30
00:02:29,020 --> 00:02:29,390
that leads to
31
00:02:29,430 --> 00:02:30,570
the real criminals.
32
00:02:36,000 --> 00:02:36,980
Okay. Cool.
33
00:02:37,020 --> 00:02:38,980
Because we had no idea
34
00:02:39,020 --> 00:02:39,540
what the hell she was
35
00:02:39,578 --> 00:02:39,978
going to do, bro.
36
00:02:40,020 --> 00:02:40,720
-"She"?
37
00:02:40,762 --> 00:02:41,982
-Yeah, yeah.
38
00:02:42,020 --> 00:02:42,870
This girl, man,
39
00:02:42,907 --> 00:02:43,977
and her mental mum.
40
00:02:44,020 --> 00:02:45,460
But they're not psychos,
41
00:02:45,496 --> 00:02:46,976
they just wanted revenge.
42
00:02:47,020 --> 00:02:47,910
-Revenge, you think?
43
00:02:47,950 --> 00:02:49,330
-That's what they said.
44
00:02:50,000 --> 00:02:52,250
So, how old is this girl,
45
00:02:52,293 --> 00:02:53,003
exactly?
46
00:02:57,000 --> 00:02:58,400
I ain't saying another word
47
00:02:58,442 --> 00:03:00,242
till I get my immunity, innit?
48
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
Isn't it.
49
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
d
50
00:03:08,000 --> 00:03:08,980
[Tina] There you are.
51
00:03:09,020 --> 00:03:09,980
Come on. Pack your stuff.
52
00:03:10,020 --> 00:03:11,430
I want to get back to the cabin
53
00:03:11,470 --> 00:03:12,190
before dark.
54
00:03:14,000 --> 00:03:15,980
I thought we agreed about this.
55
00:03:16,020 --> 00:03:17,980
I know... I just thought,
56
00:03:18,020 --> 00:03:18,670
maybe if I could have
57
00:03:18,705 --> 00:03:18,975
one day...
58
00:03:19,020 --> 00:03:20,980
You know what annoys me?
59
00:03:21,020 --> 00:03:21,520
Is if we'd killed
60
00:03:21,557 --> 00:03:22,457
Jimmy together,
61
00:03:23,000 --> 00:03:23,540
none of this would
62
00:03:23,584 --> 00:03:23,984
have happened.
63
00:03:24,020 --> 00:03:24,980
God, Mum, it was my revenge.
64
00:03:25,020 --> 00:03:26,040
I could do whatever
65
00:03:26,079 --> 00:03:26,979
I wanted with it.
66
00:03:27,020 --> 00:03:28,520
Yes, I know, I just think
67
00:03:28,557 --> 00:03:29,977
it might have been nice.
68
00:03:30,020 --> 00:03:30,700
We could have made a trip
69
00:03:30,740 --> 00:03:31,340
out of it.
70
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
Who's Jo?
71
00:03:40,000 --> 00:03:41,330
When he was dying,
72
00:03:41,371 --> 00:03:43,001
Jimmy said, "Tell Jo."
73
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Mum?
74
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
d
75
00:03:49,000 --> 00:03:50,540
[Nicky] I didn't know whether
76
00:03:50,577 --> 00:03:51,977
you wanted toast or cereal,
77
00:03:52,020 --> 00:03:52,980
so I made both.
78
00:03:53,020 --> 00:03:54,980
Let's give it up for the man
79
00:03:55,020 --> 00:03:55,670
who knows how to work
80
00:03:55,705 --> 00:03:55,975
a toaster.
81
00:03:56,020 --> 00:03:57,080
[Kim] Looks nice,
82
00:03:57,121 --> 00:03:57,981
thanks, Nicky.
83
00:03:58,020 --> 00:03:58,910
[Nicky] There's also
84
00:03:58,950 --> 00:03:59,980
a selection of spreads.
85
00:04:00,020 --> 00:04:00,610
So, whatever tickles
86
00:04:00,649 --> 00:04:00,979
your pickle.
87
00:04:01,020 --> 00:04:02,380
This is exactly what
88
00:04:02,418 --> 00:04:03,978
I'm talking about, Kim.
89
00:04:04,020 --> 00:04:05,200
Toast that comes out
90
00:04:05,235 --> 00:04:05,975
of a machine.
91
00:04:06,020 --> 00:04:07,980
A single portion of jam
92
00:04:08,020 --> 00:04:08,980
wrapped in so much plastic
93
00:04:09,020 --> 00:04:09,980
it could kill a small whale.
94
00:04:10,020 --> 00:04:12,000
Oh, and this...
95
00:04:14,000 --> 00:04:15,980
Save water, drink Prosecco.
96
00:04:16,020 --> 00:04:16,690
What the fuck does this
97
00:04:16,725 --> 00:04:16,975
even mean?
98
00:04:17,020 --> 00:04:18,170
Back at home everything
99
00:04:18,205 --> 00:04:19,165
means something.
100
00:04:20,000 --> 00:04:20,980
I mean, what were you hoping
101
00:04:21,020 --> 00:04:21,980
to achieve with all of this?
102
00:04:22,020 --> 00:04:24,000
This, Mum! My list!
103
00:04:25,000 --> 00:04:26,440
All the things you've never
104
00:04:26,480 --> 00:04:26,980
let me do.
105
00:04:27,020 --> 00:04:28,140
Killing Jimmy was only
106
00:04:28,183 --> 00:04:28,983
one thing on it.
107
00:04:29,020 --> 00:04:29,670
I'm not even sure I would have
108
00:04:29,710 --> 00:04:29,980
even done that
109
00:04:30,020 --> 00:04:31,760
if it wasn't for the whole...
110
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
Again, I'm so sorry about that.
111
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
Okay, how about this?
112
00:04:38,000 --> 00:04:40,980
You pick one thing at random,
113
00:04:41,020 --> 00:04:42,000
we go and do it
114
00:04:43,000 --> 00:04:43,980
and then we go home.
115
00:04:44,020 --> 00:04:45,000
Deal?
116
00:04:46,000 --> 00:04:46,980
What, like anything?
117
00:04:47,020 --> 00:04:49,000
Yeah, from your book. Go on.
118
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
[exhales]
119
00:04:57,000 --> 00:04:57,980
What is it?
120
00:04:58,020 --> 00:04:59,340
I have to spend the day
121
00:04:59,376 --> 00:04:59,976
with Dad...
122
00:05:00,020 --> 00:05:01,000
at the fair.
123
00:05:02,000 --> 00:05:03,030
Because that's my last
124
00:05:03,073 --> 00:05:03,983
happy memory of him.
125
00:05:04,020 --> 00:05:06,980
[sighs] A whole day?
126
00:05:07,020 --> 00:05:08,680
I thought you might have picked
127
00:05:08,717 --> 00:05:09,977
something a bit smaller.
128
00:05:10,020 --> 00:05:11,190
How much pollution medicine
129
00:05:11,227 --> 00:05:11,977
have you got left?
130
00:05:12,020 --> 00:05:13,980
I'm sorry, can I just--
131
00:05:14,020 --> 00:05:16,000
Okay, okay. Just forget it.
132
00:05:21,000 --> 00:05:22,980
[screaming]
133
00:05:23,020 --> 00:05:25,000
[laughing]
134
00:05:27,000 --> 00:05:28,980
Isn't this fun?
135
00:05:29,020 --> 00:05:30,000
Yeah!
136
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
This is the best day ever!
137
00:05:40,000 --> 00:05:41,980
And then it was like...
138
00:05:42,020 --> 00:05:43,980
Arrow right in the chest, like,
139
00:05:44,020 --> 00:05:45,040
some kind of
140
00:05:45,083 --> 00:05:47,003
Katniss Everdeen shit.
141
00:05:48,000 --> 00:05:48,450
It was actually
142
00:05:48,488 --> 00:05:48,978
quite impressive.
143
00:05:49,020 --> 00:05:52,000
But Tina is quite like that.
144
00:05:54,000 --> 00:05:55,570
But bro, I thought you said
145
00:05:55,609 --> 00:05:57,049
that this was a 274 doc?
146
00:05:58,000 --> 00:05:58,980
This here says 374.
147
00:05:59,020 --> 00:06:00,980
[Brooks] So, this Tina woman,
148
00:06:01,020 --> 00:06:01,390
she's got, like,
149
00:06:01,434 --> 00:06:01,984
a crazed look about her
150
00:06:02,020 --> 00:06:03,490
which is at once
151
00:06:03,525 --> 00:06:04,975
both terrifying,
152
00:06:05,020 --> 00:06:05,980
yet oddly alluring?
153
00:06:06,020 --> 00:06:07,000
Yes!
154
00:06:08,000 --> 00:06:09,680
But she only killed Ian because
155
00:06:09,717 --> 00:06:11,157
he was going to kill us.
156
00:06:12,000 --> 00:06:13,640
-It was self-defense, really.
157
00:06:13,681 --> 00:06:14,181
-Sure.
158
00:06:15,000 --> 00:06:16,740
Take anything from the house?
159
00:06:18,000 --> 00:06:18,980
Like what?
160
00:06:19,020 --> 00:06:22,320
I don't know, valuables,
161
00:06:22,359 --> 00:06:23,999
money maybe?
162
00:06:27,000 --> 00:06:32,000
Nope... No, no, uh, money.
163
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
[coughing]
164
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Give us a sec.
165
00:06:39,000 --> 00:06:40,150
Shouldn't I get, like, a copy
166
00:06:40,186 --> 00:06:41,446
of that or something?
167
00:06:49,000 --> 00:06:51,090
So, apparently, Ian didn't
168
00:06:51,129 --> 00:06:51,999
kill Jimmy.
169
00:06:54,000 --> 00:06:54,710
I did think at the time,
170
00:06:54,751 --> 00:06:54,981
actually,
171
00:06:55,020 --> 00:06:56,410
that his wife was telling
172
00:06:56,454 --> 00:06:56,984
the truth.
173
00:06:57,020 --> 00:06:58,320
So why the fuck didn't you
174
00:06:58,357 --> 00:06:58,977
say something
175
00:06:59,020 --> 00:07:00,580
before we killed her then?
176
00:07:01,000 --> 00:07:02,260
It looked like you had it
177
00:07:02,300 --> 00:07:02,980
under control.
178
00:07:03,020 --> 00:07:03,490
Yeah, well, I did have it
179
00:07:03,533 --> 00:07:03,983
under control, actually.
180
00:07:04,020 --> 00:07:04,990
I was just a bit
181
00:07:05,029 --> 00:07:05,979
discombobulated,
182
00:07:06,020 --> 00:07:07,040
what with your little chat with
183
00:07:07,080 --> 00:07:07,980
your new best friend, Terri,
184
00:07:08,020 --> 00:07:09,100
before we went in.
185
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
Yeah.
186
00:07:13,000 --> 00:07:14,710
Shit, we killed that hiker
187
00:07:14,752 --> 00:07:16,002
as well, didn't we?
188
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
Oh, yeah.
189
00:07:20,000 --> 00:07:21,320
[cell phone vibrating]
190
00:07:22,000 --> 00:07:22,650
-It's Terri.
191
00:07:22,687 --> 00:07:23,187
-Shit.
192
00:07:24,000 --> 00:07:26,230
Just tell her we made a mistake
193
00:07:26,271 --> 00:07:28,001
and we'll get it sorted.
194
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
What a pen-arse.
195
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
[cell phone vibrating]
196
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
Terri.
197
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
[Kim whooping]
198
00:07:43,000 --> 00:07:43,980
Creep.
199
00:07:44,020 --> 00:07:44,740
I'm just trying to give her
200
00:07:44,776 --> 00:07:45,316
something
201
00:07:46,000 --> 00:07:46,980
to remember this day by.
202
00:07:47,020 --> 00:07:48,640
Please, I know exactly
203
00:07:48,675 --> 00:07:49,975
what you're up to.
204
00:07:50,020 --> 00:07:50,900
I'm trying to be
205
00:07:50,942 --> 00:07:51,982
a friend, actually.
206
00:07:52,020 --> 00:07:52,980
d
207
00:07:53,020 --> 00:07:54,980
Oh, my God, that's worse.
208
00:07:55,020 --> 00:07:55,430
I'm not scared
209
00:07:55,474 --> 00:07:56,494
of you, you know?
210
00:07:58,000 --> 00:07:58,980
Okay, I'm a bit scared of you.
211
00:07:59,020 --> 00:08:00,340
You can tell her I lied
212
00:08:00,381 --> 00:08:01,981
about the pills if you want.
213
00:08:02,020 --> 00:08:03,380
Shatter her perceptions
214
00:08:03,419 --> 00:08:03,979
of reality
215
00:08:04,020 --> 00:08:04,850
on the same day that
216
00:08:04,889 --> 00:08:05,979
she's remembering her dad,
217
00:08:06,020 --> 00:08:06,370
if you think
218
00:08:06,411 --> 00:08:07,551
that's a good idea.
219
00:08:10,000 --> 00:08:11,320
Don't you think instead of
220
00:08:11,357 --> 00:08:11,977
lying to her,
221
00:08:12,020 --> 00:08:12,740
you should just let her live
222
00:08:12,781 --> 00:08:12,981
a little?
223
00:08:13,020 --> 00:08:14,980
Look, no hands! Yeah!
224
00:08:15,020 --> 00:08:16,860
Or are you really just worried
225
00:08:16,900 --> 00:08:18,000
about being alone?
226
00:08:22,000 --> 00:08:22,620
Sorry, I didn't mean
227
00:08:22,663 --> 00:08:22,983
to be rude.
228
00:08:23,020 --> 00:08:24,460
I just think you might be
229
00:08:24,496 --> 00:08:25,036
surprised
230
00:08:26,000 --> 00:08:27,800
by how fine she'd be out here.
231
00:08:33,000 --> 00:08:33,980
[Kim] Look!
232
00:08:34,020 --> 00:08:35,360
-[thudding]
233
00:08:35,400 --> 00:08:35,980
-Kim!
234
00:08:36,020 --> 00:08:37,980
[Kim] Ow, ow, ow, ow, ow.
235
00:08:38,020 --> 00:08:40,000
[Tina] You're bleeding.
236
00:08:42,000 --> 00:08:42,980
Oh no, don't worry,
237
00:08:43,020 --> 00:08:44,090
this is from a knife fight
238
00:08:44,132 --> 00:08:44,982
a couple of days ago.
239
00:08:45,020 --> 00:08:45,810
-[Nicky] What?
240
00:08:45,850 --> 00:08:46,980
-Oh no, don't worry.
241
00:08:47,020 --> 00:08:48,380
The guy who did it is dead now
242
00:08:48,418 --> 00:08:48,978
anyway, so...
243
00:08:49,020 --> 00:08:49,630
She's delirious, from losing
244
00:08:49,674 --> 00:08:49,984
all that blood.
245
00:08:50,020 --> 00:08:52,000
Nothing to worry about.
246
00:08:54,000 --> 00:08:54,510
[Nicky] We need to get
247
00:08:54,547 --> 00:08:54,977
her out of here now.
248
00:08:55,020 --> 00:08:56,980
Yeah, back home.
249
00:08:57,020 --> 00:08:57,980
[Nicky] Lethal, that ride,
250
00:08:58,020 --> 00:08:59,520
look how fast it's going.
251
00:09:08,000 --> 00:09:09,480
[Tina] Your dad would be
252
00:09:09,522 --> 00:09:09,982
so proud
253
00:09:10,020 --> 00:09:10,980
of the woman you've become.
254
00:09:11,020 --> 00:09:13,980
Independent, resilient.
255
00:09:14,020 --> 00:09:14,720
I mean, you're basically
256
00:09:14,756 --> 00:09:14,976
a badass,
257
00:09:15,020 --> 00:09:16,980
which is super inspiring.
258
00:09:17,020 --> 00:09:18,560
Do you remember when I ran away
259
00:09:18,602 --> 00:09:19,982
from the cabin when I was 12
260
00:09:20,020 --> 00:09:21,260
and you tracked me down
261
00:09:21,301 --> 00:09:21,981
in the forest
262
00:09:22,020 --> 00:09:22,980
and shot me with a tranquilizer
263
00:09:23,020 --> 00:09:24,080
because I was about to cross
264
00:09:24,123 --> 00:09:25,503
the border into Russia?
265
00:09:27,000 --> 00:09:28,530
I'd heard rumors
266
00:09:28,571 --> 00:09:29,981
of an invasion.
267
00:09:30,020 --> 00:09:31,580
I couldn't take any risks.
268
00:09:32,000 --> 00:09:33,740
-So you weren't lying then?
269
00:09:33,778 --> 00:09:34,998
-No! Of course not!
270
00:09:37,000 --> 00:09:38,650
I was wrong, as it turned out,
271
00:09:38,687 --> 00:09:40,127
but, no, I wasn't lying.
272
00:09:41,000 --> 00:09:42,060
Kim, there's something
273
00:09:42,097 --> 00:09:43,237
I need to tell you.
274
00:09:44,000 --> 00:09:44,880
-[Kim] What is it?
275
00:09:44,916 --> 00:09:46,236
-Well, the thing is...
276
00:09:48,000 --> 00:09:48,980
Ow! Mum!
277
00:09:49,020 --> 00:09:50,130
-Sit still then.
278
00:09:50,167 --> 00:09:51,997
-[Kim] I am sitting still.
279
00:09:53,000 --> 00:09:54,390
-What is it, Nicky?
280
00:09:54,429 --> 00:09:54,999
-Well...
281
00:09:56,000 --> 00:09:56,950
Oh, gosh, that's
282
00:09:56,987 --> 00:09:57,977
your actual skin.
283
00:09:58,020 --> 00:09:59,170
Are you hot? Is it hot?
284
00:09:59,205 --> 00:10:00,165
It's really hot.
285
00:10:01,000 --> 00:10:01,980
Are you okay?
286
00:10:02,020 --> 00:10:04,040
[exhales] It's just really
287
00:10:04,081 --> 00:10:05,001
hot in here!
288
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
[exhales]
289
00:10:08,000 --> 00:10:08,260
-Nicky?
290
00:10:08,300 --> 00:10:09,380
-Nothing happened!
291
00:10:10,000 --> 00:10:11,980
I'm just...
292
00:10:12,020 --> 00:10:14,980
There we go. All done.
293
00:10:15,020 --> 00:10:16,320
Thanks. I'll just go and see
294
00:10:16,360 --> 00:10:17,200
what he wants.
295
00:10:18,000 --> 00:10:19,980
Oh, yeah! I'll come with you.
296
00:10:20,020 --> 00:10:20,950
We could do with some food
297
00:10:20,986 --> 00:10:22,666
for the journey home anyway.
298
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
Come on, you.
299
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
[softly] You okay?
300
00:10:47,000 --> 00:10:51,000
There's just so much... stuff!
301
00:10:52,000 --> 00:10:53,740
I've just never seen
302
00:10:53,784 --> 00:10:55,004
so much stuff.
303
00:10:57,000 --> 00:10:58,340
I don't even understand
304
00:10:58,376 --> 00:10:58,976
half of it.
305
00:10:59,020 --> 00:11:00,000
I mean, look...
306
00:11:02,000 --> 00:11:03,980
Fish don't even have fingers!
307
00:11:04,020 --> 00:11:07,980
And this is the milk of a nut.
308
00:11:08,020 --> 00:11:09,550
-How do you milk a nut?
309
00:11:09,592 --> 00:11:10,982
-[woman] Do you mind?
310
00:11:11,020 --> 00:11:12,100
[Nicky] Oh. Sorry.
311
00:11:14,000 --> 00:11:15,820
How do you ever choose
312
00:11:15,855 --> 00:11:16,975
any one thing?
313
00:11:17,020 --> 00:11:18,180
How do you make space
314
00:11:18,224 --> 00:11:18,984
for any of it?
315
00:11:19,020 --> 00:11:19,980
I know, it's depressing.
316
00:11:20,020 --> 00:11:22,000
No, I mean, literally how?
317
00:11:23,000 --> 00:11:24,340
My mum never told me
318
00:11:24,384 --> 00:11:25,984
about any of this stuff.
319
00:11:26,020 --> 00:11:28,000
Yeah, about that...
320
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
What? What is it?
321
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
Oh, God, I've missed you.
322
00:11:47,000 --> 00:11:47,910
Your mum lies to you
323
00:11:47,945 --> 00:11:48,975
about everything, okay?
324
00:11:49,020 --> 00:11:50,590
There's no fish measles
325
00:11:50,633 --> 00:11:52,003
or killer pollution.
326
00:11:53,000 --> 00:11:54,270
Okay, so she bent the truth
327
00:11:54,306 --> 00:11:54,976
on a few things
328
00:11:55,020 --> 00:11:55,580
but she's hardly going to
329
00:11:55,618 --> 00:11:55,978
make up something
330
00:11:56,020 --> 00:11:57,160
as serious as that.
331
00:11:58,000 --> 00:11:59,980
I mean, why would she?
332
00:12:00,020 --> 00:12:01,080
To keep me trapped
333
00:12:01,115 --> 00:12:01,975
in my own home?
334
00:12:02,020 --> 00:12:02,470
So we can, what,
335
00:12:02,508 --> 00:12:03,528
grow old together
336
00:12:04,000 --> 00:12:04,400
just the two of us
337
00:12:04,442 --> 00:12:05,942
in our own little bubble?
338
00:12:06,000 --> 00:12:06,610
Away from everything
339
00:12:06,645 --> 00:12:07,365
and every...
340
00:12:12,000 --> 00:12:13,400
Oh, come on. Don't you think
341
00:12:13,439 --> 00:12:14,979
you're being a little dramatic?
342
00:12:15,020 --> 00:12:15,800
You just said all those things,
343
00:12:15,841 --> 00:12:15,981
not me.
344
00:12:16,020 --> 00:12:17,430
Well, then don't you think
345
00:12:17,473 --> 00:12:18,983
I'm being a little dramatic?
346
00:12:19,020 --> 00:12:19,430
Sorry, do I think
347
00:12:19,472 --> 00:12:19,982
you're being dramatic
348
00:12:20,020 --> 00:12:21,160
when you just agreed
349
00:12:21,199 --> 00:12:21,979
with what I...
350
00:12:22,020 --> 00:12:23,720
Okay, it's fine. You're wrong.
351
00:12:23,757 --> 00:12:25,077
Can we just drop this?
352
00:12:26,000 --> 00:12:26,660
First let me show you
353
00:12:26,701 --> 00:12:27,301
something.
354
00:12:36,000 --> 00:12:36,760
[Gloria Gaynor's
355
00:12:36,801 --> 00:12:38,301
"I Will Survive" playing]
356
00:12:44,000 --> 00:12:45,800
[Kim] My pollution medicine...
357
00:12:50,000 --> 00:12:52,210
♪ As long as I know how to love
358
00:12:52,254 --> 00:12:53,984
I know I'll stay alive ♪
359
00:12:54,020 --> 00:12:55,990
♪ I've got all my life to live
360
00:12:56,029 --> 00:12:57,979
I've got all my love to give ♪
361
00:12:58,020 --> 00:13:00,090
♪ And I'll survive
362
00:13:00,130 --> 00:13:02,000
I will survive ♪
363
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
[Brooks] Oi!
364
00:13:20,000 --> 00:13:21,150
All right. All you have to do
365
00:13:21,186 --> 00:13:21,976
is plant this on Tina
366
00:13:22,020 --> 00:13:23,980
and your job's done.
367
00:13:24,020 --> 00:13:25,000
Oh.
368
00:13:26,000 --> 00:13:26,980
[laughs]
369
00:13:27,020 --> 00:13:28,000
What is it?
370
00:13:30,000 --> 00:13:30,980
It's a tracker.
371
00:13:31,020 --> 00:13:32,110
This is like
372
00:13:32,151 --> 00:13:33,981
Men in Black style.
373
00:13:34,020 --> 00:13:35,400
Guys, I love this shit.
374
00:13:36,000 --> 00:13:36,780
-Oh, but--
375
00:13:36,819 --> 00:13:37,979
-Just please...
376
00:13:38,020 --> 00:13:39,350
do your job and don't tell
377
00:13:39,392 --> 00:13:40,982
another living soul, all right?
378
00:13:41,020 --> 00:13:42,220
Otherwise the 274 document
379
00:13:42,264 --> 00:13:42,984
goes in the bin.
380
00:13:43,020 --> 00:13:44,980
Capisce?
381
00:13:45,020 --> 00:13:46,040
You mean the 374?
382
00:13:47,000 --> 00:13:47,980
That's what I said.
383
00:13:48,020 --> 00:13:49,160
But why aren't we doing this
384
00:13:49,197 --> 00:13:50,397
in the office, guys?
385
00:13:51,000 --> 00:13:54,980
It's a covert operation, yeah?
386
00:13:55,020 --> 00:13:56,460
Yeah, it's big boy shit.
387
00:13:58,000 --> 00:13:59,720
Now, do you understand
388
00:13:59,757 --> 00:14:00,977
the plan or not?
389
00:14:01,020 --> 00:14:03,000
Yeah. Yeah, of course.
390
00:14:04,000 --> 00:14:05,980
And as soon as I finish work,
391
00:14:06,020 --> 00:14:06,980
I'm on the case, believe.
392
00:14:07,020 --> 00:14:07,610
[Brooks] When do you
393
00:14:07,649 --> 00:14:07,979
finish work?
394
00:14:08,020 --> 00:14:09,980
d
395
00:14:10,020 --> 00:14:10,980
[honking]
396
00:14:11,020 --> 00:14:12,600
-What time do you finish work?
397
00:14:12,644 --> 00:14:13,144
-Peace!
398
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
Whoops!
399
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
All good, I've got it!
400
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
[moaning]
401
00:15:01,000 --> 00:15:02,960
And she lied about all this
402
00:15:02,996 --> 00:15:03,976
shit for years
403
00:15:04,020 --> 00:15:05,980
and I mean years of my life
404
00:15:06,020 --> 00:15:08,260
which I have spent in a hut,
405
00:15:08,296 --> 00:15:08,996
for what?
406
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
Don't even get me started, Dad,
407
00:15:14,000 --> 00:15:14,610
on that time she made us
408
00:15:14,654 --> 00:15:14,984
spend two days
409
00:15:15,020 --> 00:15:15,980
in the Thinking Cave
410
00:15:16,020 --> 00:15:17,020
just because I cheated on my
411
00:15:17,062 --> 00:15:17,982
weapons training homework.
412
00:15:18,020 --> 00:15:19,730
I mean, talk about
413
00:15:19,767 --> 00:15:20,997
hypocritical!
414
00:15:22,000 --> 00:15:23,440
Oh! Why won't you
415
00:15:23,477 --> 00:15:24,977
just fucking work!
416
00:15:25,020 --> 00:15:25,470
If it makes you
417
00:15:25,509 --> 00:15:25,979
feel any better,
418
00:15:26,020 --> 00:15:27,980
no one wins on these things.
419
00:15:28,020 --> 00:15:30,000
It's basically just a trick.
420
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
My dad won.
421
00:15:36,000 --> 00:15:36,980
We came here the day he died
422
00:15:37,020 --> 00:15:38,110
and he won me a penguin
423
00:15:38,147 --> 00:15:39,227
from this machine.
424
00:15:45,000 --> 00:15:46,050
I thought this would be a good
425
00:15:46,091 --> 00:15:46,981
place to scatter his ashes
426
00:15:47,020 --> 00:15:49,000
but I'm just not sure if I can.
427
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
[sighs]
428
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
[Jay] Immunity... Imunity...
429
00:16:10,000 --> 00:16:11,060
-Hey, babe, what are you...
430
00:16:11,095 --> 00:16:12,475
-What the hell is this?
431
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
Whoa! Whoa, whoa, whoa!
432
00:16:16,000 --> 00:16:17,580
It's fine. It is nothing
433
00:16:17,616 --> 00:16:18,976
to worry about, okay?
434
00:16:19,020 --> 00:16:20,980
I am worried though, Jay.
435
00:16:21,020 --> 00:16:21,560
I come home to find
436
00:16:21,602 --> 00:16:21,982
a bag of money
437
00:16:22,020 --> 00:16:23,340
on top of the wardrobe
438
00:16:24,000 --> 00:16:24,770
and an axe in
439
00:16:24,811 --> 00:16:25,981
the airing cupboard.
440
00:16:26,020 --> 00:16:28,000
That is a, um...
441
00:16:30,000 --> 00:16:30,660
It's a birthday present
442
00:16:30,697 --> 00:16:30,977
for my mum.
443
00:16:31,020 --> 00:16:32,880
I thought we were getting her
444
00:16:32,920 --> 00:16:33,980
Nando's vouchers.
445
00:16:34,020 --> 00:16:34,030
d
446
00:16:34,074 --> 00:16:34,984
Morning, handsome.
447
00:16:35,020 --> 00:16:36,250
[Jay] Well, hello there,
448
00:16:36,288 --> 00:16:37,128
Mrs. Davidson.
449
00:16:38,000 --> 00:16:38,770
Oh! I am loving
450
00:16:38,806 --> 00:16:39,976
the purple rinse today.
451
00:16:40,020 --> 00:16:41,990
-Specially for you, my love.
452
00:16:42,027 --> 00:16:42,977
-Stop it, you.
453
00:16:43,020 --> 00:16:45,000
[laughs]
454
00:16:47,000 --> 00:16:48,330
Well, we'll talk about it
455
00:16:48,370 --> 00:16:48,980
later, babe.
456
00:16:49,020 --> 00:16:50,520
It's just this thing
457
00:16:50,560 --> 00:16:51,980
that Nicky's doing.
458
00:16:52,020 --> 00:16:52,790
-It's all fine.
459
00:16:52,831 --> 00:16:53,981
-It doesn't look fine.
460
00:16:54,020 --> 00:16:55,190
Look, I promise,
461
00:16:55,226 --> 00:16:56,996
I'll explain everything.
462
00:16:58,000 --> 00:17:00,360
You heard the man, darling.
463
00:17:00,403 --> 00:17:01,003
Jog on.
464
00:17:04,000 --> 00:17:05,680
We'll talk about this later.
465
00:17:09,000 --> 00:17:09,980
d
466
00:17:10,020 --> 00:17:10,980
Oh.
467
00:17:11,020 --> 00:17:12,980
[Jay] The usual then, Mrs. D?
468
00:17:13,020 --> 00:17:14,980
Yes please, darling.
469
00:17:15,020 --> 00:17:16,040
-[Jay] Um...
470
00:17:16,083 --> 00:17:17,983
-Oh, that's a big 'un!
471
00:17:18,020 --> 00:17:20,000
[both laugh]
472
00:17:23,000 --> 00:17:23,980
Here, Mrs. D.
473
00:17:24,020 --> 00:17:25,730
You spell the word "immunity"
474
00:17:25,766 --> 00:17:27,026
with two "M's" right?
475
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
Yeah.
476
00:17:59,000 --> 00:18:00,020
[Kim] It's funny.
477
00:18:01,000 --> 00:18:02,540
The more time I spend in
478
00:18:02,584 --> 00:18:04,004
my dad's old hometown,
479
00:18:05,000 --> 00:18:06,750
the more I realize I never
480
00:18:06,793 --> 00:18:08,003
actually knew him.
481
00:18:11,000 --> 00:18:13,300
Like, what was his favorite
482
00:18:13,335 --> 00:18:13,995
biscuit?
483
00:18:16,000 --> 00:18:17,060
Did he have a second
484
00:18:17,099 --> 00:18:18,119
favorite biscuit?
485
00:18:21,000 --> 00:18:21,980
Did he have a--
486
00:18:22,020 --> 00:18:22,910
Are you about to say
487
00:18:22,950 --> 00:18:24,330
third favorite biscuit?
488
00:18:25,000 --> 00:18:26,230
Did he have a really
489
00:18:26,269 --> 00:18:26,999
great laugh?
490
00:18:28,000 --> 00:18:29,450
Or a really annoying one,
491
00:18:29,491 --> 00:18:30,031
you know?
492
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
What did he smell like?
493
00:18:34,000 --> 00:18:35,110
I think all dads smell
494
00:18:35,151 --> 00:18:36,171
a bit like gravy.
495
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
And grass.
496
00:18:42,000 --> 00:18:43,520
Tell you what, why don't we
497
00:18:43,564 --> 00:18:44,064
ask him?
498
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
Hi, Mr. Noakes.
499
00:18:54,000 --> 00:18:54,850
Just wondering what
500
00:18:54,885 --> 00:18:55,975
your favorite biscuit is.
501
00:18:56,020 --> 00:18:57,980
[as Mr. Noakes] Well, Nicky,
502
00:18:58,020 --> 00:18:59,980
I quite like a Jammie Dodger
503
00:19:00,020 --> 00:19:01,610
but I'm also quite partial
504
00:19:01,652 --> 00:19:03,002
to a chocolate Hobnob.
505
00:19:06,000 --> 00:19:06,430
[as himself] Sorry,
506
00:19:06,473 --> 00:19:06,983
was the voice too much?
507
00:19:07,020 --> 00:19:09,000
What's a Jammie Dodger?
508
00:19:11,000 --> 00:19:12,800
I'll buy you some if you like.
509
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
Okay.
510
00:19:15,000 --> 00:19:16,820
I guess what really
511
00:19:16,863 --> 00:19:18,003
counts is...
512
00:19:19,000 --> 00:19:19,980
you love him.
513
00:19:20,020 --> 00:19:22,000
And he loved you.
514
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
[sighs]
515
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
Okay, Dad...
516
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
this is it.
517
00:19:50,000 --> 00:19:51,140
I'm saying goodbye.
518
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
I miss you.
519
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
I hope I've made you proud.
520
00:20:05,000 --> 00:20:06,680
[voice falters] Oh, and I...
521
00:20:08,000 --> 00:20:09,210
I bet you had the most
522
00:20:09,245 --> 00:20:10,085
amazing laugh.
523
00:20:13,000 --> 00:20:14,480
And I bet you smelled
524
00:20:14,520 --> 00:20:16,000
like gravy and grass.
525
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
f
526
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
What the fuck?
527
00:20:56,000 --> 00:20:56,250
[Thompson]
528
00:20:56,291 --> 00:20:56,981
I know you're angry, Terri,
529
00:20:57,020 --> 00:20:57,980
we've found your dad's killer
530
00:20:58,020 --> 00:20:59,160
and we think they've
531
00:20:59,199 --> 00:20:59,979
got the money.
532
00:21:00,020 --> 00:21:01,980
We just need a bit more time.
533
00:21:02,020 --> 00:21:03,000
Yep, okay, bye.
534
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Doughnut?
535
00:21:12,000 --> 00:21:14,420
You know I don't do carbs.
536
00:21:14,460 --> 00:21:15,000
Idiot.
537
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Right.
538
00:21:19,000 --> 00:21:19,980
That was Terri on the phone.
539
00:21:20,020 --> 00:21:20,930
She says we've got
540
00:21:20,973 --> 00:21:22,173
two days to deliver.
541
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
Or what?
542
00:21:28,000 --> 00:21:29,980
What the fuck?
543
00:21:30,020 --> 00:21:31,010
Sorry, I was trying
544
00:21:31,053 --> 00:21:32,133
to offer a visual.
545
00:21:33,000 --> 00:21:34,080
Well, clean it up!
546
00:21:40,000 --> 00:21:40,620
[Brooks] What did Terri
547
00:21:40,659 --> 00:21:41,439
actually say?
548
00:21:42,000 --> 00:21:43,160
She said we've got
549
00:21:43,196 --> 00:21:44,976
two days to deliver or else.
550
00:21:45,020 --> 00:21:45,980
"Or else."
551
00:21:46,020 --> 00:21:48,180
She actually used the words
552
00:21:48,216 --> 00:21:48,976
"Or else."
553
00:21:49,020 --> 00:21:50,980
Yeah.
554
00:21:51,020 --> 00:21:52,980
Jesus Christ.
555
00:21:53,020 --> 00:21:53,910
That's the trouble
556
00:21:53,947 --> 00:21:54,977
with you millennials.
557
00:21:55,020 --> 00:21:57,000
No originality.
558
00:22:01,000 --> 00:22:02,320
Tracker's on the move.
559
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
[engine revving]
560
00:22:18,000 --> 00:22:18,510
Maybe it's a secret
561
00:22:18,548 --> 00:22:19,568
message from Dad.
562
00:22:20,000 --> 00:22:20,640
Or, no, maybe he made
563
00:22:20,677 --> 00:22:20,977
films of us
564
00:22:21,020 --> 00:22:22,980
when I was a little kid!
565
00:22:23,020 --> 00:22:23,980
Maybe he...
566
00:22:24,020 --> 00:22:26,000
[music playing]
567
00:22:32,000 --> 00:22:32,980
[Tina] So this is cricket.
568
00:22:33,020 --> 00:22:34,110
I'm sorry. How did you
569
00:22:34,151 --> 00:22:34,981
get in the house?
570
00:22:35,020 --> 00:22:36,050
It was your dad's
571
00:22:36,089 --> 00:22:36,979
favorite sport.
572
00:22:37,020 --> 00:22:37,830
No, seriously, though,
573
00:22:37,867 --> 00:22:38,977
did you have a spare key or...
574
00:22:39,020 --> 00:22:40,000
Not now, fucko.
575
00:22:44,000 --> 00:22:45,080
We left the night
576
00:22:45,117 --> 00:22:45,977
your dad died.
577
00:22:46,020 --> 00:22:46,980
We had to.
578
00:22:47,020 --> 00:22:48,330
But when we stopped at
579
00:22:48,374 --> 00:22:49,984
a service station for food,
580
00:22:50,020 --> 00:22:52,180
I saw this DVD on the shelf
581
00:22:52,216 --> 00:22:52,996
and, um...
582
00:22:54,000 --> 00:22:55,330
I broke down, right there
583
00:22:55,370 --> 00:22:56,090
in the shop.
584
00:22:57,000 --> 00:22:57,980
Because,
585
00:22:58,020 --> 00:22:59,980
well, this particular match
586
00:23:00,020 --> 00:23:01,990
in this particular sport
587
00:23:02,026 --> 00:23:02,996
is called...
588
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
The Ashes.
589
00:23:10,000 --> 00:23:10,980
And your dad loved it
590
00:23:11,020 --> 00:23:12,460
more than anything else.
591
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
I know it isn't perfect
592
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
but it was the best I could do.
593
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
[sighs] I'm really sorry.
594
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
The thing is, Mum...
595
00:23:29,000 --> 00:23:30,570
I have no idea what's true
596
00:23:30,612 --> 00:23:32,002
and what's not anymore.
597
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
All you've done is lie to me.
598
00:23:36,000 --> 00:23:37,980
And some of it
599
00:23:38,020 --> 00:23:38,980
I can understand,
600
00:23:39,020 --> 00:23:40,580
but I have been speaking
601
00:23:40,622 --> 00:23:41,982
to a piece of plastic
602
00:23:42,020 --> 00:23:42,980
my whole life,
603
00:23:43,020 --> 00:23:45,000
thinking that it's my dad.
604
00:23:47,000 --> 00:23:47,890
How do you expect me
605
00:23:47,928 --> 00:23:49,368
to forgive you for that?
606
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
d
607
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
[Jay] Right.
608
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
So, listen...
609
00:24:04,000 --> 00:24:05,980
The thing is...
610
00:24:06,020 --> 00:24:07,380
I think I might have fucked up
611
00:24:07,418 --> 00:24:08,198
a little bit.
612
00:24:14,000 --> 00:24:15,140
What have you done?
613
00:24:21,000 --> 00:24:22,980
Jay, what the fuck?
614
00:24:23,020 --> 00:24:23,500
Who did you speak to?
615
00:24:23,541 --> 00:24:23,981
What was their name?
616
00:24:24,020 --> 00:24:26,140
-D.I. Brooks I think.
617
00:24:26,181 --> 00:24:27,981
-Oh, he's crooked.
618
00:24:28,020 --> 00:24:28,980
He's one of Jimmy's inside men.
619
00:24:29,020 --> 00:24:29,980
How do you know that?
620
00:24:30,020 --> 00:24:31,200
He's one of the cops
621
00:24:31,235 --> 00:24:31,975
who let Jimmy
622
00:24:32,020 --> 00:24:32,400
get away with
623
00:24:32,444 --> 00:24:33,524
your dad's murder.
624
00:24:34,000 --> 00:24:34,980
And if he gets half a chance,
625
00:24:35,020 --> 00:24:35,960
he'll kill every
626
00:24:35,995 --> 00:24:37,015
single one of us.
627
00:24:38,000 --> 00:24:39,980
And you've led him right to us.
628
00:24:40,020 --> 00:24:41,000
Good one, Jay.
629
00:24:42,000 --> 00:24:42,980
Okay then. So, let's go.
630
00:24:43,020 --> 00:24:45,000
d
631
00:24:45,050 --> 00:24:49,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.