All language subtitles for TripTank s02e20 Green Out.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,444 --> 00:00:10,997 [organ music] 2 00:00:11,099 --> 00:00:13,433 [club music] Whoo! 3 00:00:13,535 --> 00:00:15,401 [laughter] 4 00:00:20,008 --> 00:00:20,907 [wind whistles] 5 00:00:21,009 --> 00:00:21,841 [gun cocks] [gasps] 6 00:00:21,943 --> 00:00:24,110 [gunfire] 7 00:00:29,184 --> 00:00:30,350 [gasps] 8 00:00:30,452 --> 00:00:32,519 [Leoncavallo's "Vesti La Guibba" plays] 9 00:00:41,930 --> 00:00:44,831 [dubstep music] 10 00:00:47,269 --> 00:00:49,769 [phone ringing] 11 00:00:49,871 --> 00:00:50,970 Hello, this is TripTank. 12 00:00:51,005 --> 00:00:53,940 Hey, TripTank, I'm in A Bit Of A Pickle here. 13 00:00:54,042 --> 00:00:55,542 You know, the artisan pickle shop 14 00:00:55,644 --> 00:00:56,776 a couple doors down from you guys? 15 00:00:56,878 --> 00:00:59,045 Oh, yeah. Right, right, how's it going? 16 00:00:59,147 --> 00:01:01,281 So, I was looking at our security tapes from last night, 17 00:01:01,383 --> 00:01:04,250 and I saw one of your employees back into my car. 18 00:01:04,352 --> 00:01:05,685 It looked like an accident at first, 19 00:01:05,787 --> 00:01:08,521 but then he pulled forward and backed into it again 20 00:01:08,623 --> 00:01:12,792 and again, and this went on for about half an hour. 21 00:01:12,894 --> 00:01:15,028 Yeah, that checks out. 22 00:01:15,130 --> 00:01:16,496 So you can see The Pickle I'm In here. 23 00:01:16,598 --> 00:01:19,265 That's our sister store across the street from you guys. 24 00:01:19,367 --> 00:01:20,934 You can probably see it from your desk. 25 00:01:21,036 --> 00:01:24,904 Anyway, should I call the cops or can we settle this over the phone? 26 00:01:25,006 --> 00:01:27,106 No, no, no, let me transfer you to our insurance department. 27 00:01:27,209 --> 00:01:29,876 I'll just let... Ah! What the hell? 28 00:01:29,978 --> 00:01:33,179 Ah, it's just a brownout, man, or the apocalypse is on 29 00:01:33,281 --> 00:01:34,214 and it's time to saddle up on a dinosaur 30 00:01:34,316 --> 00:01:39,252 and ride into the sunset with Jesus. Nope, just a brownout. 31 00:01:39,354 --> 00:01:42,856 - The city grid must be overloaded. - Damn it, I lost everything. 32 00:01:42,958 --> 00:01:44,991 - My file is gone. - File? 33 00:01:45,093 --> 00:01:47,627 What kind of files are you working on, phone jockey? 34 00:01:47,729 --> 00:01:49,429 What? No, nothing. I don't know what... 35 00:01:49,531 --> 00:01:50,730 I'm not working on anything. 36 00:01:50,832 --> 00:01:53,433 Aw, man, no sweat, just call up the IT department. 37 00:01:53,535 --> 00:01:55,201 They'll get that computer blinking again. 38 00:01:55,303 --> 00:01:56,769 Naw, I don't wanna call those guys. 39 00:01:56,872 --> 00:01:58,711 Every time they're around I feel like such a dork. 40 00:01:58,746 --> 00:02:00,838 Yeah, they're pretty cool, aren't they? 41 00:02:00,873 --> 00:02:02,709 Oh, they're just the coolest. 42 00:02:04,179 --> 00:02:06,112 Go ahead. Welcome to America. 43 00:02:06,214 --> 00:02:08,882 Say, Edmund, do you have a minute? 44 00:02:08,984 --> 00:02:10,850 Well, sure, Harold, what can I do for you? 45 00:02:10,952 --> 00:02:13,853 - Is everything okay? - Yes, everything's fine. Why? 46 00:02:13,955 --> 00:02:17,090 Some of these name changes you've been performing 47 00:02:17,192 --> 00:02:20,693 on these people's passports have us a little... worried. 48 00:02:20,795 --> 00:02:22,762 - What do you mean? - Well, for instance, 49 00:02:22,864 --> 00:02:25,965 - that family that just came through. - Who? The Sluttersons? 50 00:02:26,067 --> 00:02:27,367 They had some goofy Italian name, 51 00:02:27,469 --> 00:02:28,568 so I changed it to something easy. 52 00:02:28,670 --> 00:02:32,305 Uh-huh, and what about the people before them? 53 00:02:32,407 --> 00:02:35,642 - The Whoreleys? - They had some crazy name before. 54 00:02:35,744 --> 00:02:37,677 - It was Sanders. - So? 55 00:02:37,779 --> 00:02:39,579 So it's been like this all day. 56 00:02:39,681 --> 00:02:41,648 You've checked in the Trampleys, 57 00:02:41,750 --> 00:02:44,050 the Hussytons, the Strumplesteins, 58 00:02:44,152 --> 00:02:46,552 the Whoresmiths, the Whorevilles, 59 00:02:46,655 --> 00:02:48,087 and the Whorejohnsonwhores. 60 00:02:48,189 --> 00:02:50,223 How's Susan doing, Edmund? 61 00:02:50,325 --> 00:02:53,092 She's fine. Why do you bring it up? 62 00:02:53,194 --> 00:02:54,794 Just wondering, because I noticed 63 00:02:54,896 --> 00:02:57,063 you changed "Peterson" to "Cheaterson," 64 00:02:57,165 --> 00:02:58,998 "Anderson" to "Adulterson," 65 00:02:59,100 --> 00:03:01,401 and you changed that family's name from Smith 66 00:03:01,503 --> 00:03:04,871 to "You-cheating-bitch- I'll-never-love-again." 67 00:03:04,973 --> 00:03:06,506 Well, that can't be. 68 00:03:06,608 --> 00:03:08,474 Oh, I've got a lot on my mind, Harold. 69 00:03:08,576 --> 00:03:12,545 - I'll try not to let it happen again. - Thanks. Keep your head up. 70 00:03:12,647 --> 00:03:13,980 Passport. How do you pronounce this name? 71 00:03:14,082 --> 00:03:19,152 - It's "Love-is-bullshit." - Welcome to America! 72 00:03:19,254 --> 00:03:22,188 [dubstep music] 73 00:03:22,290 --> 00:03:25,265 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 74 00:03:26,158 --> 00:03:29,492 I have any control over it. It's Mother Nature. 75 00:03:29,594 --> 00:03:31,127 Matt, you can't keep poppin' boners 76 00:03:31,229 --> 00:03:32,495 every time we go to the thrift store. 77 00:03:32,597 --> 00:03:36,166 Whoo! This is some good-ass chili. 78 00:03:36,268 --> 00:03:38,868 Holy shit! Guys, look! 79 00:03:38,970 --> 00:03:40,270 All: Gary. 80 00:03:40,372 --> 00:03:43,006 - I just lost my appetite. - What the hell's he doing 81 00:03:43,108 --> 00:03:45,241 spending money at a shopping mall? 82 00:03:45,343 --> 00:03:47,777 - In today's economic climate? - What an asshole! 83 00:03:47,879 --> 00:03:50,313 We have to expose Gary for the jerk he is, 84 00:03:50,415 --> 00:03:51,447 and I have just the prank. 85 00:03:51,550 --> 00:03:55,018 Yeah, let's get this chili to go. 86 00:03:55,120 --> 00:03:57,887 Whoa, imagine the old Gare-Bear 87 00:03:57,989 --> 00:04:01,357 sporting fresh duds like these. Watch out, ladies. 88 00:04:01,459 --> 00:04:03,359 Can I help you, stinky old person? 89 00:04:03,461 --> 00:04:05,428 Oh, no, I'm on a very tight budget. 90 00:04:05,530 --> 00:04:08,198 By the way, do you have an irregulars section? 91 00:04:08,300 --> 00:04:10,733 Maybe clothing marked way, way down? 92 00:04:10,836 --> 00:04:13,203 Did you just stuff a shirt down your pants? 93 00:04:13,305 --> 00:04:14,304 What? No. 94 00:04:14,406 --> 00:04:16,472 Security, we have a fat shoplifter here! 95 00:04:16,575 --> 00:04:17,841 [imitates wailing alarm] 96 00:04:17,943 --> 00:04:20,043 Is this the ugly sack of crap 97 00:04:20,145 --> 00:04:22,145 who tried to rob you, store employee? 98 00:04:22,247 --> 00:04:24,247 Yep, that's the porky turdball right there. 99 00:04:24,349 --> 00:04:25,882 No, I didn't steal anything. 100 00:04:25,984 --> 00:04:28,685 These lowlifes keep getting uglier and uglier. 101 00:04:28,787 --> 00:04:30,954 Sir, I'm gonna need you to go ahead and empty 102 00:04:30,955 --> 00:04:33,122 the contents of your pockets into this bowl of chili. 103 00:04:33,225 --> 00:04:34,123 Well, that sounds peculiar. 104 00:04:34,226 --> 00:04:37,026 You have to do what we say, dummy. We're mall security guards. 105 00:04:37,128 --> 00:04:40,163 Okay, fine, fine, but I swear, I didn't take anything. 106 00:04:40,265 --> 00:04:43,900 - Wallet, keys, cell phone... - Oh, great, now my chili's ruined. 107 00:04:44,002 --> 00:04:45,101 I think this fat man is drunk. 108 00:04:45,203 --> 00:04:47,704 What? No, I'm nine months sober. 109 00:04:47,806 --> 00:04:49,038 Sir, I'm gonna need you to go ahead 110 00:04:49,140 --> 00:04:52,008 - and take a mall sobriety test. - Make him sing! 111 00:04:52,110 --> 00:04:53,776 Yeah, sing "She's A Grand Old Flag" 112 00:04:53,879 --> 00:04:56,079 but replace every third word with the word "fart." 113 00:04:56,181 --> 00:04:58,414 Uh, hold on...uh... [hums] 114 00:04:58,516 --> 00:04:59,983 Okay. You're a fart old flag 115 00:05:00,085 --> 00:05:02,518 ? Fart a high farting flag ? 116 00:05:02,621 --> 00:05:04,020 - Louder! - And forever in fart 117 00:05:04,122 --> 00:05:06,956 - May you fart - March, fatty! 118 00:05:07,058 --> 00:05:07,991 ? Fart the emblem fart ? 119 00:05:08,093 --> 00:05:10,560 ? The land fart love ? 120 00:05:10,662 --> 00:05:14,197 ? The fart of the fart and the fart ? 121 00:05:14,299 --> 00:05:15,231 [cheers and applause] 122 00:05:15,333 --> 00:05:17,967 Wow, that was actually pretty good. 123 00:05:18,069 --> 00:05:21,471 - Yeah, he kinda nailed it. - Boo! Shoplifter! 124 00:05:21,573 --> 00:05:23,673 That's right, he's definitely hiding something in his pants. 125 00:05:23,775 --> 00:05:26,042 Sir, I'm gonna need you to go ahead drop your drawers 126 00:05:26,144 --> 00:05:27,944 right here in the middle of the crowded shopping mall. 127 00:05:28,046 --> 00:05:29,545 What? No, I can't do that. 128 00:05:29,648 --> 00:05:33,249 Drop them britches, lardo! 129 00:05:33,351 --> 00:05:34,984 - Aah! - Oh, my God! 130 00:05:35,086 --> 00:05:36,586 Look at that! [laughter] 131 00:05:36,688 --> 00:05:38,554 Gary's wearing man-panties! 132 00:05:38,657 --> 00:05:40,290 What? Wait, how do you guys know my name? 133 00:05:40,392 --> 00:05:42,792 - Because it's us, you jerk! - Aah! 134 00:05:42,894 --> 00:05:45,428 Dana? Andy? What the heck is going on here? 135 00:05:45,530 --> 00:05:48,031 Just your classic "dress up like mall cops, 136 00:05:48,133 --> 00:05:51,334 accuse a guy of shoplifting, make him dance around like a buffoon 137 00:05:51,436 --> 00:05:53,603 till he drops his pants and the whole mall sees 138 00:05:53,705 --> 00:05:57,373 he's wearing a leopard print t-back thong" revenge prank! 139 00:05:57,475 --> 00:05:58,779 Suck it, Gary! Whoo! 140 00:05:58,814 --> 00:06:01,177 [laughter] What? It's a very comfortable cut. 141 00:06:01,279 --> 00:06:03,139 Suck it, Gary. Whoo! 142 00:06:03,174 --> 00:06:06,211 Huh, I always pictured Gary more of a boxer's guy. 143 00:06:06,246 --> 00:06:09,520 In my dreams, he always goes commando. 144 00:06:09,555 --> 00:06:12,700 [jazzy music] Suck it Gary 145 00:06:13,108 --> 00:06:14,507 And then when the power came back on, 146 00:06:14,609 --> 00:06:16,376 my file was just completely gone. 147 00:06:16,478 --> 00:06:18,244 That's why you got to save that shit to the cloud, dog. 148 00:06:18,346 --> 00:06:20,680 And always keep a hard copy at an off-site location. 149 00:06:20,782 --> 00:06:22,849 [phone rings] I know, I know, the cloud. 150 00:06:22,951 --> 00:06:24,984 - TripTank. - You suck! 151 00:06:25,087 --> 00:06:27,153 - What? Dad? - How's it going, champ? 152 00:06:27,255 --> 00:06:28,914 I gotta be honest, Dad, not too great, 153 00:06:28,949 --> 00:06:31,925 - because you just said I suck. - I was watching "TripTank" on TV, 154 00:06:32,027 --> 00:06:34,194 and I gotta call a spade a spade, buddy. 155 00:06:34,296 --> 00:06:35,829 You're just not a compelling character. 156 00:06:35,931 --> 00:06:37,230 You don't have an arc, kiddo. 157 00:06:37,332 --> 00:06:38,732 Are you even thinking about season five? 158 00:06:38,834 --> 00:06:43,403 - No, I guess not. - It shows, pal. You suck! 159 00:06:43,505 --> 00:06:45,939 - You already said that, Dad. - No, no, not you this time, Steve-o. 160 00:06:46,041 --> 00:06:48,048 I'm watching my neighbor rebuild his deck. 161 00:06:48,083 --> 00:06:50,410 You call that a dovetail, Troy? You suck! 162 00:06:50,512 --> 00:06:53,079 All right, gotta go, Dad. I'll see you at Gram-Gram's tonight. 163 00:06:53,181 --> 00:06:55,048 Damn, Steve, I've never seen 164 00:06:55,150 --> 00:06:57,350 so much peanut butter on a keyboard before. 165 00:06:57,452 --> 00:07:00,754 Yeah, well, you don't want to look under his desk. 166 00:07:00,856 --> 00:07:03,757 [dubstep music] 167 00:07:07,833 --> 00:07:10,900 - Is my computer okay? - Well, your file was corrupted, 168 00:07:11,003 --> 00:07:14,638 but I was able to go through your cache and recover something called 169 00:07:14,740 --> 00:07:18,708 "The Erotic Awakening of Lady Edith Crawley.doc"? 170 00:07:18,810 --> 00:07:21,077 - Let's see if it'll open. - No, no, no, you don't need to open it! 171 00:07:21,179 --> 00:07:22,879 - Yup, it opened. - Okay, thanks, great. 172 00:07:22,981 --> 00:07:24,956 - Okay, that's enough. - "Her moist nipples 173 00:07:25,051 --> 00:07:27,817 quivered at the sight of Lord Steve's throbbing"... 174 00:07:27,852 --> 00:07:29,433 Okay! Thank you so much, guys. 175 00:07:29,468 --> 00:07:30,153 I really appreciate it. Close the file now. 176 00:07:30,255 --> 00:07:32,889 Damn, skippy, what the hell was that? 177 00:07:32,991 --> 00:07:34,658 Nothing, it's just... [sighs] 178 00:07:34,760 --> 00:07:37,327 It's just some "Downton Abbey" erotic fan-fiction I've been working on. 179 00:07:37,429 --> 00:07:38,628 That sounded like some really elegant prose, bro. 180 00:07:38,730 --> 00:07:42,365 - You know, sensual style. - Yeah, you both seem really cool. 181 00:07:42,467 --> 00:07:44,300 You want to come down to the IT department 182 00:07:44,403 --> 00:07:45,035 and get stoned with us? 183 00:07:45,137 --> 00:07:48,405 - Um... - Hell yeah! 184 00:07:48,507 --> 00:07:52,193 Do you, Jon, take Sally to love and hold through 185 00:07:52,194 --> 00:07:55,879 sickness and health for as long as you both shall live? 186 00:07:55,981 --> 00:07:57,947 - I do. - And do you, Sally... 187 00:07:58,050 --> 00:07:59,582 [laughs] 188 00:07:59,685 --> 00:08:02,052 I'm sorry, I'm just so happy, 189 00:08:02,154 --> 00:08:04,354 and, oh, now my mascara's running. 190 00:08:04,456 --> 00:08:06,923 - I got it, I got it, I got it. - No, Karen... 191 00:08:07,025 --> 00:08:08,024 - Ah, oh. - Karen! 192 00:08:08,126 --> 00:08:09,059 I'm getting up in there. Oh! 193 00:08:09,161 --> 00:08:10,060 Ay, oh! [gasp] 194 00:08:10,162 --> 00:08:11,494 I don't even know what that is. 195 00:08:11,596 --> 00:08:14,497 No, no, no, no, don't let go of each other's hands. 196 00:08:14,599 --> 00:08:15,799 Keep the show going. 197 00:08:15,901 --> 00:08:18,435 Oh, my God, Karen! What're you doing? 198 00:08:18,537 --> 00:08:20,036 - Aah! - Mom! 199 00:08:20,138 --> 00:08:21,404 Oh, my gosh! 200 00:08:21,506 --> 00:08:24,140 It must be the excitement of the moment, huh? 201 00:08:24,242 --> 00:08:25,208 Everybody, we need some water! 202 00:08:25,310 --> 00:08:27,677 Oh, wait a minute, you know what? I have a bottle! 203 00:08:27,779 --> 00:08:28,678 All: No! 204 00:08:28,780 --> 00:08:29,713 [cash register dings] 205 00:08:31,550 --> 00:08:34,250 - Hi. - Well, hello, my name is Crina. 206 00:08:34,352 --> 00:08:38,188 - I am loving sex. Are you over 18s? - Um, yes. 207 00:08:38,290 --> 00:08:40,724 Good, you are big dick tall man American cowboy. 208 00:08:40,826 --> 00:08:43,694 Enter your credit card number and I'll make a sexy dance 209 00:08:43,695 --> 00:08:45,295 inside the Dell computer. 210 00:08:45,330 --> 00:08:46,596 Actually I was hoping we could play 211 00:08:46,698 --> 00:08:49,132 "Sword Lords of Sorcery." I have all the books. 212 00:08:49,234 --> 00:08:51,534 I just... don't have any friends. 213 00:08:51,636 --> 00:08:53,403 This is sex thing? Ten euro extra. 214 00:08:53,505 --> 00:08:54,804 - No, it's not a sex thing. - Five euro. 215 00:08:54,906 --> 00:08:58,875 "Sword Lords of Sorcery" is a pen and paper role-playing game. 216 00:08:58,977 --> 00:09:00,777 Where you're an adventurer exploring magical lands 217 00:09:00,879 --> 00:09:03,279 and battling ancient evil. 218 00:09:03,381 --> 00:09:07,117 - The only limit is your imagination. - 50 euro. 219 00:09:07,219 --> 00:09:09,953 Done. Now, the first thing we need to do 220 00:09:10,055 --> 00:09:11,187 is create your character. 221 00:09:11,289 --> 00:09:12,689 What kind of adventurer would you like to be? 222 00:09:12,791 --> 00:09:15,391 - Cam girl. - Cam girl isn't a character class. 223 00:09:15,494 --> 00:09:18,661 - You have to pick something else. - Mafia guy who run webcam site. 224 00:09:18,764 --> 00:09:22,999 Hmm, okay, that kind of sounds like a thief. 225 00:09:23,101 --> 00:09:24,634 And what is thy name, brave thief? 226 00:09:24,736 --> 00:09:28,071 - Boob. - Eh, needs more of a fantasy angle. 227 00:09:28,173 --> 00:09:30,607 - Elf Boob. - Okay, Elf Boob. 228 00:09:30,709 --> 00:09:32,575 You're standing in The Angry Wyvern, 229 00:09:32,677 --> 00:09:34,444 the seediest tavern in all of Xorth. 230 00:09:34,546 --> 00:09:37,580 An old man with an eye patch sits in the corner. 231 00:09:37,682 --> 00:09:40,750 He beckons you closer with the promise of adventure. 232 00:09:40,852 --> 00:09:42,786 So, Elf Boob, what do you do? 233 00:09:42,888 --> 00:09:45,722 I do sexy dance for money. 234 00:09:45,824 --> 00:09:47,157 Uh... okay. 235 00:09:47,259 --> 00:09:48,858 The other patrons look on and... 236 00:09:48,960 --> 00:09:51,861 whoa, confusion and embarrassment! 237 00:09:51,963 --> 00:09:54,488 - No one pays you any money! - Fine, [bleep] them. 238 00:09:54,523 --> 00:09:56,766 - I get them take a leave. - Before you leave, 239 00:09:56,868 --> 00:09:58,234 the old man beckons you again. 240 00:09:58,336 --> 00:10:01,437 "By the Gods, I know where a thief like you 241 00:10:01,540 --> 00:10:05,074 might earn a fair bit of coin, I do!" 242 00:10:05,177 --> 00:10:06,922 I show him top of butt and I say, 243 00:10:06,957 --> 00:10:09,312 "Give me credit card, old man, then you can see whole butt." 244 00:10:09,414 --> 00:10:10,680 "I am Melichor the Arcane, 245 00:10:10,782 --> 00:10:13,216 and I do not want to see your whole butt. 246 00:10:13,318 --> 00:10:16,286 I wish to tell you of a hidden treasure." 247 00:10:16,388 --> 00:10:17,687 I give him finger and leave. 248 00:10:17,789 --> 00:10:19,689 Uh-uh, the old man grabs your arm to stop you. 249 00:10:19,791 --> 00:10:20,924 Old man touch me? 250 00:10:21,026 --> 00:10:23,059 Well then, I stab him in good eye with nail file. 251 00:10:23,161 --> 00:10:25,228 Whoa, whoa, whoa. I wouldn't do that if I were you. 252 00:10:25,330 --> 00:10:27,197 Melichor's a super powerful druid. 253 00:10:27,299 --> 00:10:30,500 Elf Boob not scared! I stab him in good eye with nail file! 254 00:10:30,602 --> 00:10:32,836 Fine, but I wouldn't count on... 255 00:10:32,938 --> 00:10:34,898 What the... [gasp] Critical hit for... 256 00:10:34,933 --> 00:10:37,340 Jesus! 23 damage! 257 00:10:37,442 --> 00:10:38,541 You killed Melichor. 258 00:10:38,643 --> 00:10:40,155 Mm. I take old man's credit card. 259 00:10:40,178 --> 00:10:42,946 He doesn't have a credit card! Melichor has seven 260 00:10:42,947 --> 00:10:45,715 copper pieces and a magical cloak of stealth! 261 00:10:45,817 --> 00:10:47,283 Okay, I keep money and throw cloak in garbage. 262 00:10:47,385 --> 00:10:49,953 Come on! You're not doing it right! 263 00:10:50,055 --> 00:10:53,356 When you tell me of this game, what did you say is the only limit? 264 00:10:53,458 --> 00:10:54,591 [sigh] Your imagination. 265 00:10:54,693 --> 00:10:58,494 Exactly, so, ask me again what Elf Boob do. 266 00:10:58,597 --> 00:11:00,697 All right, what do you do? 267 00:11:00,799 --> 00:11:02,732 I use money to buy drug and lip gloss. 268 00:11:02,834 --> 00:11:03,933 What? No! 269 00:11:04,035 --> 00:11:07,904 - This is a medieval fantasy world! - Just roll the dice! 270 00:11:08,006 --> 00:11:08,938 Oh! 271 00:11:09,040 --> 00:11:10,707 [coins clink] 272 00:11:10,809 --> 00:11:14,614 [medieval music] 273 00:11:14,649 --> 00:11:17,331 [dubstep music] 274 00:11:19,351 --> 00:11:21,150 Sorry for all the commotion, sir. 275 00:11:21,253 --> 00:11:22,385 Can I offer you a complimentary glass of water? 276 00:11:22,487 --> 00:11:25,088 I know what this is. You're not getting me again. 277 00:11:25,190 --> 00:11:27,857 Aah! What'd you do that for, dick? 278 00:11:27,959 --> 00:11:30,762 - Matt, isn't that you? - Nope, I'm over here! 279 00:11:30,797 --> 00:11:33,129 Ha, ha, suck it, Gary! Whoo! 280 00:11:33,231 --> 00:11:35,098 [panting] 281 00:11:35,200 --> 00:11:39,235 Suck it, Gary! Whoo! 282 00:11:39,337 --> 00:11:42,472 Why would Gary pick on that poor employee? 283 00:11:42,574 --> 00:11:44,641 I don't know. Maybe he married Gary's sister, 284 00:11:44,743 --> 00:11:46,242 and he's always annoying the shit out of him. 285 00:11:46,344 --> 00:11:47,710 Yeah, or maybe he... 286 00:11:47,812 --> 00:11:49,979 wait a minute, you're talking about me, aren't ya? 287 00:11:50,081 --> 00:11:53,130 [jazzy music] Suck it, Gary 288 00:11:54,653 --> 00:11:56,452 I can't get stoned today, Roy. 289 00:11:56,554 --> 00:11:58,154 I'm going straight to my Gram-Gram's after work. 290 00:11:58,256 --> 00:11:59,889 Look, man, don't blow this for me, 291 00:11:59,991 --> 00:12:02,659 I've been trying to puff tuff with Chris and Alex forever. 292 00:12:02,761 --> 00:12:04,627 I will sweep the leg on your Gram-Gram 293 00:12:04,729 --> 00:12:07,196 - if it gets me through that door. - I know. I know. 294 00:12:07,299 --> 00:12:10,065 - God, IT guys are always so cool! - Yeah, and for some 295 00:12:10,159 --> 00:12:12,335 strange reason they really like your weird jerk-off novel. 296 00:12:12,437 --> 00:12:13,770 We got to cash in on that. 297 00:12:13,872 --> 00:12:15,772 But my Gram-Gram, she can't see me baked. 298 00:12:15,874 --> 00:12:19,809 Listen, listen, Steve. They invited us here, we go in. 299 00:12:19,911 --> 00:12:23,537 Besides, how much weed could they possible have in there anyway? 300 00:12:23,572 --> 00:12:24,814 [door squeaks] 301 00:12:24,916 --> 00:12:25,748 [angelic music] 302 00:12:25,850 --> 00:12:28,818 Holy shit! 303 00:12:28,920 --> 00:12:31,854 [dubstep music] 304 00:12:35,736 --> 00:12:38,868 - Who-whoo! That aws awesome. - Textbook revenge. 305 00:12:38,903 --> 00:12:40,137 You guys were against it, 306 00:12:40,239 --> 00:12:43,173 but I'm really glad I fished this chili out of the garbage. 307 00:12:43,275 --> 00:12:45,809 Was anybody else surprised by Gary's teeny-weeny underpants? 308 00:12:45,911 --> 00:12:48,812 - Did not see that coming. - I kind of did. 309 00:12:48,914 --> 00:12:52,582 - Wh... What the hell is this? - That's Gary's wallet. 310 00:12:52,684 --> 00:12:54,518 He keeps that pressed right up against his bottom. 311 00:12:54,620 --> 00:12:57,120 Gary made you put your mouth on his bottom? 312 00:12:57,222 --> 00:12:59,556 Gary made me kiss his bottom? 313 00:12:59,658 --> 00:13:00,991 - What a sicko! - Oh, I hate him! 314 00:13:01,093 --> 00:13:02,559 Prep your mouth, Gary, 315 00:13:02,661 --> 00:13:04,628 'cause you're gonna start suckin' it soon, my friend, 316 00:13:04,730 --> 00:13:07,824 and you're gonna keep suckin' it for the rest of your life! 317 00:13:07,859 --> 00:13:09,399 All: Suck it! Suck it! 318 00:13:09,501 --> 00:13:10,467 Suck it! 319 00:13:10,569 --> 00:13:13,370 - Suck it! - Suck it, Gary! Whoo! 320 00:13:13,472 --> 00:13:16,607 [jazzy music] Suck it, Gary 321 00:13:17,476 --> 00:13:19,576 [dubstep music] 322 00:13:23,215 --> 00:13:24,614 [wailing] 323 00:13:24,716 --> 00:13:26,016 Hey, I got just the thing to help! 324 00:13:26,118 --> 00:13:29,586 I keep it in my purse for when my niece and nephew visit... 325 00:13:29,688 --> 00:13:31,121 [both gasp] 326 00:13:31,223 --> 00:13:32,689 Aah! There we go. 327 00:13:32,690 --> 00:13:35,025 - Here we go, little one. - Oh, God, no thanks!. 328 00:13:35,127 --> 00:13:36,293 There's nothing to be embarrassed about. 329 00:13:36,395 --> 00:13:39,096 Babies cry all the time. [squeals] 330 00:13:39,198 --> 00:13:41,031 And Auntie Karen saves the day! 331 00:13:41,133 --> 00:13:41,998 [cash register rings] 332 00:13:42,101 --> 00:13:45,035 [rock guitar riff] 333 00:13:49,174 --> 00:13:51,541 [sighs] 334 00:13:51,643 --> 00:13:53,710 - Aah! - Well, well, well. 335 00:13:53,812 --> 00:13:55,479 [chuckles] And what have we here? 336 00:13:55,581 --> 00:13:58,148 You're riding the cotton dragon again? You dick. 337 00:13:58,250 --> 00:13:59,583 Ha! What, man? It's under control. 338 00:13:59,685 --> 00:14:00,884 It's all good. Give me it. 339 00:14:00,986 --> 00:14:03,053 - [laughs] Give it to me. - 800 thread count? 340 00:14:03,155 --> 00:14:06,022 On your last binge you bought him down to 500, Anau. 341 00:14:06,125 --> 00:14:07,257 How much is enough this time? 342 00:14:07,359 --> 00:14:10,327 - 1,000? 15 hundy? - What?! Dude, it's under control. 343 00:14:10,429 --> 00:14:12,629 It's not exactly like last time. It's like this time. 344 00:14:12,731 --> 00:14:13,563 This time's different from last time. 345 00:14:13,665 --> 00:14:14,598 It's not the same time. 346 00:14:14,700 --> 00:14:17,234 [demonic voice] Give it back! 347 00:14:17,336 --> 00:14:18,969 [yells] Nooo! 348 00:14:19,071 --> 00:14:21,204 Oh, you gotta help me. 349 00:14:21,306 --> 00:14:23,306 Dude, cold turkey is the only way 350 00:14:23,408 --> 00:14:26,476 to get the Devil's Duvet off your back. Trust me on this. [whimpers] 351 00:14:26,578 --> 00:14:27,878 Oh, and if it feels like bugs are crawling on your skin, 352 00:14:27,980 --> 00:14:30,413 don't sweat it. That's just the withdrawal talking. 353 00:14:30,516 --> 00:14:34,050 Unless they feel like bed bugs, those are bed bugs. 354 00:14:34,153 --> 00:14:34,751 [howls] 355 00:14:34,853 --> 00:14:37,754 [vacuum whirrs] [hums] 356 00:14:37,856 --> 00:14:40,157 One, and, two, and three, push it. 357 00:14:40,259 --> 00:14:41,424 [groans] 358 00:14:41,527 --> 00:14:42,526 Hold on a tick. 359 00:14:42,628 --> 00:14:45,228 [knocks] Hey, little buddy, how we doing? 360 00:14:45,330 --> 00:14:46,997 Ah-ha-ha! Ya-ha-ha-ha-ha! 361 00:14:47,099 --> 00:14:50,400 [screams] Jesus Christ! [bleep] sake, dude. 362 00:14:50,502 --> 00:14:51,801 It's... it's bed sheets. 363 00:14:51,904 --> 00:14:52,536 [alarm blares] 364 00:14:52,638 --> 00:14:54,404 Anau, come on, where are you? 365 00:14:54,506 --> 00:14:56,206 Show yourself, you little shit. 366 00:14:56,308 --> 00:14:57,941 You're too late. He's gone, man. 367 00:14:58,043 --> 00:15:02,345 Your boy was loco, begged for my highest thread count, man. 368 00:15:02,447 --> 00:15:04,381 He said he could handle it! [bleep]sucker! 369 00:15:04,483 --> 00:15:06,883 - What did you give him? - No bed, no bath, your boy, 370 00:15:06,985 --> 00:15:10,787 he wanted to go... beyond. 371 00:15:10,889 --> 00:15:13,256 - They're sublime. - No, you idiot! 372 00:15:13,358 --> 00:15:15,025 The slightest touch and you will slip into 373 00:15:15,127 --> 00:15:19,129 the deep, slumber-y clutches of The Angel's Vagina. 374 00:15:19,231 --> 00:15:23,133 10,000 thread count, woven from opium milkfed albino... 375 00:15:23,235 --> 00:15:26,803 - What the [bleep], man? - I'm going in to my buddy's vagina. 376 00:15:26,905 --> 00:15:29,673 I don't need this shit. I'm going on break! 377 00:15:31,210 --> 00:15:33,076 [belches] 378 00:15:33,178 --> 00:15:35,979 [laughs] Oh, this is the tits! 379 00:15:36,081 --> 00:15:39,382 Anau, talk to me, little buddy. I know you're in here. Anau! 380 00:15:39,484 --> 00:15:43,486 Oh, a dream within a dream, like I haven't been here before. 381 00:15:43,589 --> 00:15:45,021 Let's do this! 382 00:15:45,123 --> 00:15:47,157 [screams] 383 00:15:47,259 --> 00:15:48,592 [clouds giggle] 384 00:15:48,694 --> 00:15:50,860 This is all you've got, you Willa Wonka mother[bleep]. 385 00:15:50,963 --> 00:15:52,395 Anau! 386 00:15:52,497 --> 00:15:53,463 Wake up, we gotta get you out of here. 387 00:15:53,565 --> 00:15:55,932 Karl! What?! Get out of my dreams! 388 00:15:56,034 --> 00:15:58,001 - Aah! - Whoa! 389 00:16:03,442 --> 00:16:05,475 Hey, let us outta here! 390 00:16:05,577 --> 00:16:07,077 [muffled and squeaky] You bastard! 391 00:16:07,179 --> 00:16:11,626 You son of a bitch! Let us out! [hums Mariachi music] 392 00:16:14,486 --> 00:16:17,354 [dubstep music] 393 00:16:21,393 --> 00:16:24,027 [triumphant music] 394 00:16:24,129 --> 00:16:27,530 Citizens of Eggmanland, 395 00:16:27,633 --> 00:16:32,469 I am better than all of you, and you love me for it! 396 00:16:32,571 --> 00:16:34,304 [cheers and applause] 397 00:16:34,406 --> 00:16:37,307 I come to you today with great news. 398 00:16:37,409 --> 00:16:39,409 The future is bright. 399 00:16:39,511 --> 00:16:40,577 The future is big. 400 00:16:40,679 --> 00:16:43,546 The future's soft, warm, and cuddly. 401 00:16:43,649 --> 00:16:47,083 There's nowhere else you wanna be but the future. 402 00:16:47,185 --> 00:16:49,152 It's like resting in a valley 403 00:16:49,254 --> 00:16:52,322 between two majestic mountains. 404 00:16:52,424 --> 00:16:55,058 [cheers and applause] 405 00:16:55,160 --> 00:16:58,061 You may ask, "Where is this great future, 406 00:16:58,163 --> 00:17:02,065 and how do I get there?" [cheering] 407 00:17:02,167 --> 00:17:03,833 I'll send you a postcard. 408 00:17:03,935 --> 00:17:04,701 [club music] 409 00:17:04,803 --> 00:17:07,304 ? Gusto Gusto, Gusto rules ? 410 00:17:07,406 --> 00:17:08,338 [gun shot] 411 00:17:08,550 --> 00:17:09,182 Over here we have Cranberry Crack, 412 00:17:09,284 --> 00:17:11,117 Myrtle Beach Indica... 413 00:17:11,219 --> 00:17:14,087 Non-dairy reamer OG, thick-dick OG, 414 00:17:14,189 --> 00:17:15,555 Hogan Family OG... 415 00:17:15,657 --> 00:17:18,124 Sloppy Seconds, Kareem Abdul-Jakush... 416 00:17:18,226 --> 00:17:20,593 Wow, you guys sure have a lot of marijuana down here. 417 00:17:20,695 --> 00:17:22,929 Where do you keep all the servers and stuff? 418 00:17:23,031 --> 00:17:24,063 Oh, we had to get rid of that shit. 419 00:17:24,166 --> 00:17:26,399 Whoa, man, there's a lot of hot juice 420 00:17:26,501 --> 00:17:27,567 running through this sucker. 421 00:17:27,669 --> 00:17:28,501 How'd you get all these 220 lines in here? 422 00:17:28,603 --> 00:17:29,669 That sure as hell ain't code. 423 00:17:29,771 --> 00:17:32,505 That's where we tapped directly into the city's power grid. 424 00:17:32,607 --> 00:17:35,375 The sun shines all day down here, baby. 425 00:17:35,477 --> 00:17:37,811 Oh, the brownouts from Act I. 426 00:17:37,913 --> 00:17:38,745 Well, that checks out story wise, yeah. 427 00:17:38,847 --> 00:17:43,049 - Now, let's blaze, mother[bleep]. - Oh, my God, what am I gonna do? 428 00:17:43,151 --> 00:17:46,719 - Gram-Gram... - Come on, man, spark that shit up. 429 00:17:46,822 --> 00:17:48,988 [phone ringing] Sorry, guys, I gotta take this. 430 00:17:49,090 --> 00:17:49,889 This is probably really important. 431 00:17:49,991 --> 00:17:51,090 Hello, TripTank, this is Steve. 432 00:17:51,193 --> 00:17:54,058 Hi, Steve, people find my voice scary, 433 00:17:54,129 --> 00:17:56,863 so I've been working on toning it down a little. 434 00:17:56,965 --> 00:18:00,133 - I want you to tell me how it sounds. - Okay, shoot. 435 00:18:00,235 --> 00:18:02,335 [clears throat] Is brunch at 11:00 or 11:30? 436 00:18:02,437 --> 00:18:04,771 Uh, that was still scary sounding. 437 00:18:04,873 --> 00:18:07,841 Look at all the fluffy kitty cats. 438 00:18:07,943 --> 00:18:08,775 That may... that makes me pretty nervous. 439 00:18:08,877 --> 00:18:10,777 - Cumberbund. - Oh, my God. 440 00:18:10,879 --> 00:18:13,346 May I borrow your Farmers' Almanac? 441 00:18:13,448 --> 00:18:14,514 I don't think it's working. 442 00:18:14,616 --> 00:18:15,882 Can you try something different please? 443 00:18:15,984 --> 00:18:17,016 [gentler voice] I'm going to kill you, 444 00:18:17,119 --> 00:18:19,953 and make knife handles out of your bones. 445 00:18:20,055 --> 00:18:21,187 Better? 446 00:18:21,289 --> 00:18:24,190 [dubstep music] 447 00:18:31,494 --> 00:18:33,327 [thunder booms] 448 00:18:33,429 --> 00:18:36,296 [ominous music] 449 00:18:40,677 --> 00:18:41,676 Oh, God, not again! 450 00:18:41,778 --> 00:18:44,813 Divorce me and leave me with that mutt? 451 00:18:44,915 --> 00:18:47,282 Oh. Where is it? Where is it? 452 00:18:47,384 --> 00:18:49,617 [dramatic music] 453 00:18:49,720 --> 00:18:51,847 [phone rings] [thunder rumbles] 454 00:18:52,589 --> 00:18:55,991 Yes? My fee is non-negotiable. 455 00:18:56,093 --> 00:18:57,726 [cocks gun] [music] 456 00:18:57,828 --> 00:18:58,960 [elevator dings] 457 00:18:59,062 --> 00:19:04,065 [engine revs] [tires squeal] 458 00:19:04,167 --> 00:19:07,202 [turn signal clicks] 459 00:19:07,304 --> 00:19:09,604 [tires squeal] 460 00:19:09,706 --> 00:19:12,607 [engine whirs] 461 00:19:12,709 --> 00:19:14,142 [tires squeal] 462 00:19:14,244 --> 00:19:16,978 Not on my list. 463 00:19:17,080 --> 00:19:18,546 [tires squeal] 464 00:19:18,648 --> 00:19:20,782 [engine revs] 465 00:19:25,155 --> 00:19:26,421 Mint chip. 466 00:19:26,523 --> 00:19:28,623 [chomps] 467 00:19:31,395 --> 00:19:33,294 [tires squeal] 468 00:19:36,433 --> 00:19:39,334 [dramatic music] 469 00:19:40,971 --> 00:19:43,038 He's right over there. 470 00:19:48,345 --> 00:19:49,577 [gun cocks] 471 00:19:49,679 --> 00:19:51,146 [barks] 472 00:19:51,248 --> 00:19:53,748 What? [barks] 473 00:19:53,850 --> 00:19:55,050 You'll pay me double? 474 00:19:55,152 --> 00:19:56,317 [barks] 475 00:19:56,420 --> 00:19:59,320 [gasp] No, no, I'll pay triple! 476 00:19:59,423 --> 00:20:00,889 Deal. [cocks gun] 477 00:20:00,991 --> 00:20:02,590 [gun shot] [dog whimpers] 478 00:20:02,692 --> 00:20:05,460 [heavy metal music] 479 00:20:05,562 --> 00:20:08,063 Dummy. Dog's can't talk. 480 00:20:08,315 --> 00:20:11,917 [inhales] "The memory of his turgid member burned brightly 481 00:20:12,019 --> 00:20:15,720 in her loins, like 1,000 throbbing Hot Pockets." 482 00:20:15,822 --> 00:20:17,956 Yo, read more of it, man. Read more of it! 483 00:20:18,058 --> 00:20:20,492 "As Lady Edith mounted the white stallion, 484 00:20:20,594 --> 00:20:24,262 her blouse fell open and her tits looked..." [inhales] 485 00:20:24,364 --> 00:20:27,899 - ...totally awesome." - That shit is beautiful, dude. 486 00:20:28,001 --> 00:20:29,768 It's giving me, like, a real nice boner. 487 00:20:29,870 --> 00:20:32,203 You guys really like it? That's so flattering. 488 00:20:32,306 --> 00:20:33,305 Are you sure we can't get you anything, Steve-o? 489 00:20:33,407 --> 00:20:36,408 Fat nug? Cataract candy? 490 00:20:36,510 --> 00:20:40,078 - Some Temple 3 Ragga Dagga? - No, I'm good, thanks, though. 491 00:20:40,180 --> 00:20:41,513 - That's cool, man. - Oh, you know what, guys? 492 00:20:41,615 --> 00:20:45,283 We forgot to show you our newest creation! 493 00:20:45,385 --> 00:20:49,454 [angelic music] We call this shit the TripTank Sativa. 494 00:20:49,556 --> 00:20:50,588 [both gasp] 495 00:20:50,691 --> 00:20:51,957 Both: Whoa! 496 00:20:52,059 --> 00:20:53,959 You can't get stoned. You can't get stoned. 497 00:20:54,061 --> 00:20:55,493 You can't... you gotta go to Gram-Gram's. 498 00:20:55,595 --> 00:20:57,028 You can't get stoned, Steve. You can't get... 499 00:20:57,130 --> 00:21:00,057 [bong bubbles] [blows] 500 00:21:00,092 --> 00:21:03,501 [all laughing] 501 00:21:03,603 --> 00:21:05,298 "Gram-Gram's." [bong bubbles] 502 00:21:05,298 --> 00:21:06,760 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 503 00:21:06,795 --> 00:21:10,934 - Look, I know we're best friend brothers. - Hell yeah, 20 episode BFB's. 504 00:21:11,014 --> 00:21:14,832 But getting each others face-tatoo on our chests is the craziest thing we've ever done. 505 00:21:14,920 --> 00:21:17,630 Damn right. Be a shame not to share this masterpiece 506 00:21:17,671 --> 00:21:20,631 - with the world. - One, two, three! 507 00:21:20,766 --> 00:21:22,721 Dammit Roy! 508 00:21:22,771 --> 00:21:27,321 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.