All language subtitles for TripTank s02e03 Dirty Talk
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,788 --> 00:00:13,480
Hello, Doctor, I've been
having trouble with my eyes.
2
00:00:13,481 --> 00:00:14,480
Mm-hmm.
3
00:00:14,481 --> 00:00:16,481
Well, looks like you've
been watching too much porn
4
00:00:16,506 --> 00:00:21,480
- on the internet, I'm afraid.
- Are you sure?
5
00:00:21,481 --> 00:00:22,480
Yes.
6
00:00:22,481 --> 00:00:25,480
[techno music]
7
00:00:27,775 --> 00:00:30,905
2x03 - "Dirty Talk"
8
00:00:32,631 --> 00:00:34,630
Frosted Kooky Loops
are a Kooky-licious part
9
00:00:34,631 --> 00:00:36,630
of a complete breakfast.
[laughs]
10
00:00:36,631 --> 00:00:39,630
They've got the taste kids go crazy for.
11
00:00:39,631 --> 00:00:42,631
That's why I've gotta hide 'em.
12
00:00:46,631 --> 00:00:47,630
[gasps]
13
00:00:47,631 --> 00:00:50,630
Oh, no. Here they come.
[laughs]
14
00:00:50,631 --> 00:00:53,630
Ooh. Ooh!
15
00:00:53,631 --> 00:00:55,964
- Got you, Kooky.
- [laughs] You found me.
16
00:00:55,965 --> 00:00:58,630
Now, tell us where you hid
your Frosted Kooky Loops.
17
00:00:58,631 --> 00:01:02,630
[laughs] I'll never tell...
Hey, ow.
18
00:01:02,631 --> 00:01:04,630
[laughs softly]
I'm... I'm... I'm bleeding.
19
00:01:04,631 --> 00:01:06,630
I'll say it again.
20
00:01:06,631 --> 00:01:09,630
Tell us where you hid
your Frosted Kooky Loops.
21
00:01:09,631 --> 00:01:13,630
- Mama needs her sugar.
- No, you can't have them.
22
00:01:13,631 --> 00:01:16,630
They're my Frosted Kooky Loops.
[laughs]
23
00:01:16,631 --> 00:01:18,630
Wrong answer, asshole.
24
00:01:18,631 --> 00:01:21,630
- Sidekick!
- [grunts] Jesus Christ.
25
00:01:21,631 --> 00:01:24,630
Just eat the rest of the
complete breakfast, okay?
26
00:01:24,631 --> 00:01:26,630
Why don't you eat it?
27
00:01:26,631 --> 00:01:28,630
[choking]
28
00:01:28,631 --> 00:01:29,630
[spits]
29
00:01:29,631 --> 00:01:31,630
Why are you doing this?
30
00:01:31,631 --> 00:01:35,630
My Frosted Kooky Loops are all I have!
31
00:01:35,631 --> 00:01:38,630
- They're all I have!
- Boo-hoo.
32
00:01:38,631 --> 00:01:40,630
[grunts]
Hey.
33
00:01:40,631 --> 00:01:43,630
I swear, you'll never get your
hands on my Frosted Kooky Loops.
34
00:01:43,631 --> 00:01:44,630
Never! [spits]
35
00:01:44,631 --> 00:01:48,630
Oh, that's funny.
That's exactly what the leprechaun said.
36
00:01:48,631 --> 00:01:50,630
He's dead now, Kooky.
37
00:01:50,631 --> 00:01:51,630
[gun cocks]
Aah.
38
00:01:51,631 --> 00:01:53,630
Oh, God.
Oh, God. Oh, God.
39
00:01:53,631 --> 00:01:55,630
Where are the Kooky Loops?
40
00:01:55,631 --> 00:01:57,630
[sobbing]
41
00:01:57,631 --> 00:01:59,711
If you kill me, you'll never
find out where they are.
42
00:01:59,736 --> 00:02:01,630
[gun cocks]
[sobs]
43
00:02:01,631 --> 00:02:03,630
You... You can just buy
them at a supermarket.
44
00:02:03,631 --> 00:02:08,630
Any supermarket.
A box of cereal is like, what, $4?
45
00:02:08,631 --> 00:02:13,630
- Please.
- Last chance. Tick-tock, Kooky.
46
00:02:13,631 --> 00:02:14,630
Okay, okay.
47
00:02:14,631 --> 00:02:16,630
They're in the hollow log.
48
00:02:16,631 --> 00:02:19,630
I always hide them in
the [bleep] hollow log!
49
00:02:19,631 --> 00:02:23,130
Thanks, Kooky.
Huh, I guess we don't
50
00:02:23,131 --> 00:02:25,630
- need you any more, do we?
- What? B-B-But...
51
00:02:25,631 --> 00:02:27,630
But I gave you what
you want, I-I...
52
00:02:27,631 --> 00:02:29,630
[gun clicks]
Aaaah!
53
00:02:29,631 --> 00:02:32,630
[laughter]
54
00:02:32,631 --> 00:02:34,631
He's so scared.
55
00:02:35,031 --> 00:02:37,630
Frosted Kooky Loops
are a Kooky-licious part
56
00:02:37,631 --> 00:02:39,316
of a complete breakfast.
57
00:02:39,350 --> 00:02:42,631
They've got the taste
that kids go crazy for.
58
00:02:43,631 --> 00:02:45,630
[phone rings]
59
00:02:45,631 --> 00:02:46,831
Hello, TripTank, this is Steve.
60
00:02:46,832 --> 00:02:47,912
[woman on phone] Hey, Steve.
61
00:02:47,937 --> 00:02:49,630
Uh... hello?
62
00:02:49,631 --> 00:02:53,630
I'm a hot, horny, single
lady waiting for you
63
00:02:53,631 --> 00:02:54,630
on the other end of the phone.
64
00:02:54,631 --> 00:02:56,630
[woman on phone] What
do you want to do to me?
65
00:02:56,631 --> 00:02:58,031
[cat purring]
Wh-What do you mean?
66
00:02:58,032 --> 00:03:00,031
You can do anything
you want to me, Steve.
67
00:03:00,032 --> 00:03:01,630
What do you wanna do?
Tell me.
68
00:03:01,631 --> 00:03:06,630
Wow, uh, I guess I'd
start by taking you out
69
00:03:06,631 --> 00:03:08,630
- to an elegant dinner.
- Yeah, fine, after that.
70
00:03:08,631 --> 00:03:11,630
We're back at my place.
I'm naked on the bed.
71
00:03:11,631 --> 00:03:13,630
Where in my body do
you want to touch me?
72
00:03:13,631 --> 00:03:16,711
Okay, uh, I guess I'd touch your hair,
but only if you want me to.
73
00:03:16,736 --> 00:03:18,630
#RESPECTALLWOMEN.
74
00:03:18,631 --> 00:03:20,111
No! Just say
where you're touching me.
75
00:03:20,136 --> 00:03:21,630
You don't have to do the second part.
76
00:03:21,631 --> 00:03:23,630
Where else are you touching me, Steve?
77
00:03:23,631 --> 00:03:25,630
Okay, okay. [clears throat]
78
00:03:25,631 --> 00:03:27,630
- I... I touch your boobs.
- Yes.
79
00:03:27,631 --> 00:03:29,630
Um, I-I touch your bottom.
80
00:03:29,631 --> 00:03:33,630
- Oh, yeah, do it, Steve.
- But with a gentle and respectful caress.
81
00:03:33,631 --> 00:03:36,630
No, just the action and the body part.
A verb and a noun.
82
00:03:36,631 --> 00:03:38,630
- What?
- Verb my noun, Steve.
83
00:03:38,631 --> 00:03:40,630
Verb my noun!
84
00:03:40,631 --> 00:03:42,630
- Uh, I kiss your nipple.
- Yes!
85
00:03:42,631 --> 00:03:45,630
- Lick your stomach.
- Oh, verb my noun!
86
00:03:45,631 --> 00:03:47,630
- Sex your vagina.
- Yes, Steve, yeah!
87
00:03:47,631 --> 00:03:49,630
I'm sexing your vagina.
88
00:03:49,631 --> 00:03:50,871
Oh, I'm touching myself, Steve.
89
00:03:50,896 --> 00:03:52,630
I want you to touch yourself.
90
00:03:52,631 --> 00:03:54,387
- Uh...
- Do it.
91
00:03:54,631 --> 00:03:55,131
Okay.
92
00:03:55,631 --> 00:03:56,191
[zipper pulls]
93
00:03:56,631 --> 00:03:58,631
[techno music]
94
00:04:02,351 --> 00:04:04,350
[glass shatters]
95
00:04:04,351 --> 00:04:07,350
[people screaming]
[alarm wailing]
96
00:04:07,351 --> 00:04:10,350
It ends here, King Lhoga!
97
00:04:10,351 --> 00:04:11,351
Aah!
98
00:04:12,351 --> 00:04:13,350
[roars]
99
00:04:13,351 --> 00:04:14,350
[glass shattering]
100
00:04:14,351 --> 00:04:17,350
King Lhoga's Hyper-Flame is too strong!
101
00:04:17,351 --> 00:04:21,350
There's only one way I can defeat him.
Battleman X!
102
00:04:21,351 --> 00:04:24,350
Red Diamond Scorpion Tail: activate!
103
00:04:24,351 --> 00:04:27,350
Now you'll see what true power...
104
00:04:27,351 --> 00:04:28,351
- Hey, whoa, whoa.
- What?
105
00:04:28,376 --> 00:04:30,350
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
106
00:04:30,351 --> 00:04:31,431
- Is that your dick?
- What?
107
00:04:31,432 --> 00:04:32,832
What the hell else would I be talk...
108
00:04:32,857 --> 00:04:36,350
I'm saying is that, right
there, between your legs.
109
00:04:36,351 --> 00:04:40,350
- Is that your dick?
- No. It's my Red Diamond Scorpion Tail!
110
00:04:40,351 --> 00:04:41,350
Uh, I don't know, man.
111
00:04:41,351 --> 00:04:44,350
- It looks a lot like a dick.
- What?
112
00:04:44,351 --> 00:04:46,831
It's not really cool to whip out
your dick while were fighting,
113
00:04:46,856 --> 00:04:50,350
- or whatever.
- It's not a dick. Watch this.
114
00:04:50,351 --> 00:04:54,350
[grunting]
115
00:04:54,351 --> 00:04:55,511
[explosion]
[people screaming]
116
00:04:55,536 --> 00:04:56,350
- See?
- Oh, okay.
117
00:04:56,351 --> 00:04:59,350
If anything, I'm more
convinced it's a dick now.
118
00:04:59,351 --> 00:05:02,350
No. It's an energy weapon!
119
00:05:02,351 --> 00:05:03,350
[grunting]
120
00:05:03,351 --> 00:05:05,350
Excuse me. [whistles]
121
00:05:05,351 --> 00:05:07,350
Whoa, you are really
consumed with that dick.
122
00:05:07,351 --> 00:05:10,350
Sorry, there's a short
refractory period between blasts.
123
00:05:10,351 --> 00:05:11,997
Please don't say refractory.
124
00:05:12,067 --> 00:05:15,350
Quit stalling and meet
your fate, King Lhoga!
125
00:05:15,351 --> 00:05:20,350
Red Diamond Scorpion Tail:
enter Mega Mode 9!
126
00:05:20,351 --> 00:05:25,037
Wow, that is the most
dick-like thing I've ever seen,
127
00:05:25,059 --> 00:05:29,350
and I've fought Dickulon.
Look, I think I'm just gonna go, okay?
128
00:05:29,351 --> 00:05:32,350
The city is safe once again.
129
00:05:32,351 --> 00:05:35,350
King Lhoga has been
defeated by Battleman X.
130
00:05:35,351 --> 00:05:37,350
Okay, all right, I'm sorry, excuse me.
131
00:05:37,351 --> 00:05:40,350
For the record, uh, I wasn't defeated.
132
00:05:40,351 --> 00:05:43,350
I'm leaving because it got weird.
133
00:05:43,351 --> 00:05:46,350
[eerie music]
134
00:05:50,351 --> 00:05:52,350
[gunshot]
135
00:05:52,351 --> 00:05:54,350
[hard rock music]
136
00:05:54,351 --> 00:05:57,010
[man] Eighth grade home room says "hi ."
137
00:05:57,351 --> 00:05:58,350
[crows cawing]
138
00:05:58,351 --> 00:06:00,350
[growling and evil laughter]
139
00:06:00,351 --> 00:06:01,351
Aah!
140
00:06:02,351 --> 00:06:03,350
[screams]
141
00:06:03,351 --> 00:06:07,350
No! Please, no!
Oh, my God! Aah!
142
00:06:07,351 --> 00:06:10,350
What are you?!
What are you?
143
00:06:10,351 --> 00:06:14,350
- I am oblivion!
- Get the [bleep] away from me!
144
00:06:14,351 --> 00:06:15,350
[screams]
145
00:06:15,351 --> 00:06:21,350
Greg left this world
peacefully in his sleep.
146
00:06:21,351 --> 00:06:24,763
Oh, man. What did I do?
And at work, no less.
147
00:06:24,823 --> 00:06:27,350
Hey, Steve, you seen
a pussy around here?
148
00:06:27,351 --> 00:06:29,350
Jeez, no.
Why would you ask that?
149
00:06:29,351 --> 00:06:32,350
- Dang, man, what got stuck up your butt?
- What? Were you listening?
150
00:06:32,351 --> 00:06:33,350
I don't know what you're talking about!
151
00:06:33,351 --> 00:06:35,350
I'm just looking for
Ashley's dumb cat, Coconut.
152
00:06:35,351 --> 00:06:37,350
Why are you acting like such a wanker?
153
00:06:37,351 --> 00:06:40,350
I didn't do that!
I'll deny it until I die.
154
00:06:40,351 --> 00:06:42,350
You know what?
You're too tense, man.
155
00:06:42,351 --> 00:06:43,471
You need to take a load off.
156
00:06:43,496 --> 00:06:45,350
Shut up, dude. No, I didn't.
157
00:06:45,351 --> 00:06:47,431
Well, I don't know why
you're being such a dick, man.
158
00:06:47,456 --> 00:06:49,350
But I gotta go find this pussy.
159
00:06:49,351 --> 00:06:51,350
Oh, God, I'm a terrible person.
160
00:06:51,351 --> 00:06:54,350
Here, Coconut.
Come little 'nut.
161
00:06:54,351 --> 00:06:56,681
[Roy] I'm gonna give you a
spanking if you don't come.
162
00:06:56,716 --> 00:06:59,322
[techno music]
163
00:07:03,111 --> 00:07:05,910
? Three aliens came from the sky ?
164
00:07:05,911 --> 00:07:07,231
? The galactic counsel sent them ?
165
00:07:07,256 --> 00:07:08,910
? And here's the reason why ?
166
00:07:08,911 --> 00:07:12,911
? Their mission is to study
Earth's most average guy ?
167
00:07:13,911 --> 00:07:15,351
? To see if humans
are worth saving ?
168
00:07:15,376 --> 00:07:17,910
? Or if everyone has to die ?
169
00:07:17,911 --> 00:07:19,911
Wait, what?
170
00:07:21,081 --> 00:07:23,080
[crying]
171
00:07:23,081 --> 00:07:25,080
Everything okay, buddy?
172
00:07:25,081 --> 00:07:29,080
Last year for my birthday,
I was still with Linda.
173
00:07:29,081 --> 00:07:33,080
We ate banana splits
and made love until dawn.
174
00:07:33,081 --> 00:07:37,080
Today, nobody even
remembered it was my birthday.
175
00:07:37,081 --> 00:07:40,081
- Uh... we remembered.
- You did?
176
00:07:41,081 --> 00:07:42,080
Of course we did.
177
00:07:42,081 --> 00:07:44,080
- We even got you a present.
- We did?
178
00:07:44,081 --> 00:07:49,080
Uh-huh. We got you...
this thing.
179
00:07:49,081 --> 00:07:51,080
Guys, it's okay if
you forgot my birthday,
180
00:07:51,081 --> 00:07:53,080
but there's no need
to be dicks about it.
181
00:07:53,081 --> 00:07:54,401
It'll let you see into the future.
182
00:07:54,426 --> 00:07:56,080
Oh, oh, my God!
What's happening?
183
00:07:56,081 --> 00:07:58,080
What's happening here?
Nice.
184
00:07:58,081 --> 00:08:00,561
Now just tell me what you want
to see, and I'll punch it in.
185
00:08:00,562 --> 00:08:03,101
That's easy,
I wanna know if I ever get
186
00:08:03,102 --> 00:08:06,080
- back together with Linda.
- All righty, 2045...
187
00:08:06,081 --> 00:08:10,163
Maybe there'll be something
to look forward to.
188
00:08:10,198 --> 00:08:11,880
[screams]
189
00:08:12,081 --> 00:08:14,080
Oh, no! Oh, no!
190
00:08:14,081 --> 00:08:16,080
- Here you go.
- Linda. [laughs softly]
191
00:08:16,081 --> 00:08:18,080
- Stay strong.
- What's up, babe?
192
00:08:18,081 --> 00:08:20,080
Oh, great. She ends up with that guy?
193
00:08:20,081 --> 00:08:22,080
Okay, well, maybe it's not that serious.
194
00:08:22,081 --> 00:08:25,081
- [gasps] It's our son.
- God damn it!
195
00:08:27,081 --> 00:08:29,080
[gong rings out]
196
00:08:29,081 --> 00:08:33,688
You know perfectly well
the penalty for feeding these worms.
197
00:08:33,723 --> 00:08:36,361
- No, no, no, please.
- Nothing is above my law, you see?
198
00:08:37,081 --> 00:08:39,080
Not even Mommy and Daddy.
199
00:08:39,081 --> 00:08:41,080
Kill them!
[heavy gunfire]
200
00:08:41,081 --> 00:08:44,080
Nothing will stop the march of progress!
201
00:08:44,081 --> 00:08:47,080
Whoa!
[gasps] Oh, my God.
202
00:08:47,081 --> 00:08:48,080
I have to stop them.
203
00:08:48,081 --> 00:08:50,080
[laughter]
204
00:08:50,081 --> 00:08:51,321
I can't wait to get you home...
205
00:08:51,346 --> 00:08:55,080
Hey! You're the bad man
who touched my private places.
206
00:08:55,081 --> 00:08:56,241
- What?
- Babe, I swear to God
207
00:08:56,266 --> 00:08:58,080
I have no idea who this girl is.
208
00:08:58,081 --> 00:09:01,080
- Yes you do.
- Who are you?! Who are you?!
209
00:09:01,081 --> 00:09:04,080
Oh, shoot, I forgot the next line.
Sorry, Uncle Jeff.
210
00:09:04,081 --> 00:09:05,080
Uncle Jeff?
211
00:09:05,081 --> 00:09:06,851
- No!
- I knew it.
212
00:09:06,886 --> 00:09:10,080
Linda. Yeah, I'm just... [gasps]
just her acting coach.
213
00:09:10,081 --> 00:09:12,080
She just got the lead
in the school play...
214
00:09:12,081 --> 00:09:13,080
- Mm, mm-hmm.
- And I'm helping her
215
00:09:13,081 --> 00:09:14,080
get into the character.
216
00:09:14,081 --> 00:09:16,080
She's playing a...
a molested child, so...
217
00:09:16,081 --> 00:09:19,080
- This has got to be the most pathetic thing...
- You don't understand.
218
00:09:19,081 --> 00:09:22,080
You and Chet cannot
be together, all right?
219
00:09:22,081 --> 00:09:23,321
It is not good for the future...
220
00:09:23,346 --> 00:09:27,080
- Ugh, not this again.
- Jesus. It's been eight months.
221
00:09:27,081 --> 00:09:29,641
- Get over her, bro.
- Come on, Chet.
222
00:09:29,781 --> 00:09:33,080
[bleep] loser!
[sighs]
223
00:09:33,081 --> 00:09:36,081
- Can we still get ice cream?
- No.
224
00:09:37,081 --> 00:09:39,080
Okay, time for the long game.
225
00:09:39,081 --> 00:09:42,817
I'm gonna subscribe him
to this bicycle magazine.
226
00:09:43,081 --> 00:09:45,080
Then switch his seat with
one that's been proven
227
00:09:45,081 --> 00:09:47,800
to lower sperm count.
228
00:09:48,081 --> 00:09:50,081
- Within a year, I can...
- There's no time for that!
229
00:09:50,106 --> 00:09:53,556
The seed of the monster
is in his balls right now.
230
00:09:54,081 --> 00:09:56,080
Rawr. [laughs]
Rawr.
231
00:09:56,081 --> 00:09:58,080
[gasps]
232
00:09:58,081 --> 00:09:59,080
[trash rattling]
233
00:09:59,081 --> 00:10:01,080
- Whoa, what was that?
- What?
234
00:10:01,081 --> 00:10:03,080
I think it was just a cat, babe.
235
00:10:03,081 --> 00:10:05,081
[muffled protests]
236
00:10:08,081 --> 00:10:12,080
- Ugh... huh?
- Come on, come on, finish.
237
00:10:12,081 --> 00:10:15,081
Look, I don't know who you
are, but no one's made me blow
238
00:10:15,116 --> 00:10:17,586
with a hand job since the sixth grade.
[laughs] So...
239
00:10:18,081 --> 00:10:20,080
Well, you've never
gotten a hand job from me.
240
00:10:20,081 --> 00:10:23,080
I've been practicing
multiple times a day
241
00:10:23,081 --> 00:10:26,080
for more than 15 years.
[dramatic music]
242
00:10:26,081 --> 00:10:28,080
[moaning]
243
00:10:40,081 --> 00:10:41,080
Ungh.
[sighs]
244
00:10:41,081 --> 00:10:42,081
Okay.
245
00:10:44,081 --> 00:10:47,080
Worst birthday ever.
246
00:10:47,081 --> 00:10:50,080
[techno music]
247
00:10:53,081 --> 00:10:55,825
[phone rings]
Hello, TripTank.
248
00:10:55,902 --> 00:10:58,080
Hey, Steve. This is your mechanic.
I'm calling to give
249
00:10:58,081 --> 00:11:00,080
you a breakdown of what
we did to your car today.
250
00:11:00,081 --> 00:11:01,601
- Oh, okay.
- So, I got under the hood,
251
00:11:01,626 --> 00:11:04,080
looked everything over.
I lubed up your pistons.
252
00:11:04,081 --> 00:11:08,080
I had to manually work them in
and out to get the smooth pumping.
253
00:11:08,081 --> 00:11:11,080
- In and out, and in and out.
- Uh, oh, no.
254
00:11:11,081 --> 00:11:14,080
I shortened your stroke and then
I noticed you had a bent rod...
255
00:11:14,081 --> 00:11:17,080
- Oh, God.
- ...so I lubed that up too.
256
00:11:17,081 --> 00:11:19,989
- Oh, God.
- Oh, Steve, I want you to lick my headlights.
257
00:11:20,121 --> 00:11:21,080
Yeah, I'm doing it.
258
00:11:21,081 --> 00:11:24,080
Tease my carburetor until
I internally combust.
259
00:11:24,081 --> 00:11:27,080
Oh, the horsepower!
The horsepower!
260
00:11:27,081 --> 00:11:28,080
[unzips]
261
00:11:28,081 --> 00:11:31,080
[dark music]
262
00:11:34,081 --> 00:11:37,080
[gun whirring]
263
00:11:37,081 --> 00:11:39,081
[dinosaur wails]
264
00:11:42,081 --> 00:11:44,081
[beeping]
265
00:11:46,081 --> 00:11:49,080
[hard rock music]
266
00:11:49,081 --> 00:11:51,081
[man] Yeah, baby. Time machine.
267
00:11:52,081 --> 00:11:54,081
[heroic music]
268
00:11:59,081 --> 00:12:02,080
Things may be bleak, for they are many,
269
00:12:02,081 --> 00:12:07,080
and we are few.
But we are Romans!
270
00:12:07,081 --> 00:12:12,080
So when you are surrounded by
those cursed barbarian hordes,
271
00:12:12,081 --> 00:12:17,080
remember: come back with
your shield or upon it!
272
00:12:17,081 --> 00:12:20,080
- Um, yeah, what if we lose our shields?
- What?
273
00:12:20,081 --> 00:12:23,080
If we lose our shields,
can we still come home?
274
00:12:23,081 --> 00:12:27,080
- Yeah, can we?
- You are not going to lose your shields.
275
00:12:27,081 --> 00:12:29,080
- Yeah, but what if we do?
- You won't.
276
00:12:29,081 --> 00:12:31,080
Oh, I know a guy who
lost his shield once.
277
00:12:31,081 --> 00:12:33,825
Who? Who do you know
who lost his shield?!
278
00:12:33,881 --> 00:12:36,080
- Jack.
- Jack lost his shield?
279
00:12:36,081 --> 00:12:38,080
Enough!
No one will lose their shields!
280
00:12:38,081 --> 00:12:39,081
[heroic music]
281
00:12:40,081 --> 00:12:41,080
What about our swords?
282
00:12:41,081 --> 00:12:44,080
If we lose our swords, will
there be extras at the battle?
283
00:12:44,081 --> 00:12:47,121
Oh, now come on.
You won't lose your sword.
284
00:12:47,146 --> 00:12:50,801
- I lost my sword.
- But how?
285
00:12:51,428 --> 00:12:53,080
Enough joking around.
286
00:12:53,081 --> 00:12:56,080
- Where is it?
- Well, if I knew that, it wouldn't be lost.
287
00:12:56,081 --> 00:12:59,080
- You can have mine.
- Then what would you use?
288
00:12:59,081 --> 00:13:03,458
- Oh, yeah...
- [sighs] You will fight with your hands,
289
00:13:03,526 --> 00:13:06,080
proud, like a Roman man.
290
00:13:06,081 --> 00:13:11,081
- Aw, there's pebbles in my sandals.
- Well, shake them out!
291
00:13:12,081 --> 00:13:13,441
Can we get lunch before the battle?
292
00:13:13,466 --> 00:13:16,080
- No.
- You know, I really fight better
293
00:13:16,081 --> 00:13:18,080
when there's something in my system.
294
00:13:18,081 --> 00:13:21,080
- Oh, fine, where?
- Indian!
295
00:13:21,081 --> 00:13:22,201
No, no, no. Indian's too far.
296
00:13:22,226 --> 00:13:26,080
- Ooh, how about Chinese?
- I don't like Chinese. Thai?
297
00:13:26,081 --> 00:13:29,080
How can you not like
Chinese but like Thai?
298
00:13:29,081 --> 00:13:31,080
Come on, they're different.
Racist.
299
00:13:31,081 --> 00:13:33,080
Enough with this nonsense!
300
00:13:33,081 --> 00:13:36,080
- Oh, ooh, how bout Tex-Mex?
- Yeah!
301
00:13:36,081 --> 00:13:38,080
[both] Enchiladas!
302
00:13:38,081 --> 00:13:40,080
[sputtering]
303
00:13:40,081 --> 00:13:41,080
Aah!
304
00:13:41,081 --> 00:13:42,080
[grunts]
305
00:13:42,081 --> 00:13:45,080
Don't forget your shield!
306
00:13:45,081 --> 00:13:46,080
I like him.
307
00:13:46,081 --> 00:13:49,080
[techno music]
308
00:13:53,440 --> 00:13:56,740
[techno music]
309
00:14:00,740 --> 00:14:02,739
[laughter]
310
00:14:02,740 --> 00:14:03,739
Dude, I got an idea.
311
00:14:03,740 --> 00:14:05,740
[laughs]
[snores]
312
00:14:08,740 --> 00:14:12,739
[laughter]
313
00:14:12,740 --> 00:14:15,739
You sure can drink a lot of water, kid.
314
00:14:15,740 --> 00:14:17,739
[laughs] Come on, have another cup.
315
00:14:17,740 --> 00:14:19,739
Actually, I think I
should go to the toilet.
316
00:14:19,740 --> 00:14:23,523
Why, of course.
Toilet's right there.
317
00:14:23,740 --> 00:14:24,739
[laughs]
318
00:14:24,740 --> 00:14:26,739
[whimpers]
319
00:14:26,740 --> 00:14:29,739
Oh, man, this is gonna be a sweet piss.
320
00:14:29,740 --> 00:14:33,739
No!
Matt, you're asleep! This is a dream!
321
00:14:33,740 --> 00:14:36,936
If you piss here, then you'll
piss your pants in reality.
322
00:14:36,971 --> 00:14:39,477
I'm a part of your mind that's
still aware of your surroundings.
323
00:14:39,612 --> 00:14:40,839
I'll protect you.
I can't just wake you up.
324
00:14:40,840 --> 00:14:42,840
The shock would cause an insta-piss.
325
00:14:43,840 --> 00:14:45,680
Aw, damn it, we'll have
to wait it out in here.
326
00:14:45,705 --> 00:14:47,839
[knock on door] I don't
hear any pissing in there.
327
00:14:47,840 --> 00:14:49,120
Shit, we need to get out of here.
328
00:14:49,145 --> 00:14:51,839
Less rumination, more urination.
329
00:14:51,840 --> 00:14:56,839
- Come on, jump out this window!
- But we're on the 600th floor.
330
00:14:56,840 --> 00:14:58,839
So what?
This is a [bleep] dream!
331
00:14:58,840 --> 00:15:00,839
Aah!
332
00:15:00,840 --> 00:15:01,839
Whoa, hang on.
333
00:15:01,840 --> 00:15:04,557
I'm flying. I'm flying!
334
00:15:04,840 --> 00:15:06,839
Yeah, but it's just
crappy floaty dream flying,
335
00:15:06,840 --> 00:15:08,839
not really flying-flying.
336
00:15:08,840 --> 00:15:10,839
Also we're, like, two
feet off the ground.
337
00:15:10,840 --> 00:15:11,840
[screams briefly]
338
00:15:12,840 --> 00:15:15,839
- Okay, so, where are we?
- Oh, balls.
339
00:15:15,840 --> 00:15:17,839
[dramatic music]
340
00:15:17,840 --> 00:15:20,839
Uh... that really makes me want to pee.
341
00:15:20,840 --> 00:15:22,839
Ow! What was that for?
342
00:15:22,840 --> 00:15:26,839
- I'm distracting you.
- Oh! You little bastard.
343
00:15:26,840 --> 00:15:27,839
Aah!
344
00:15:27,840 --> 00:15:28,839
[splash]
345
00:15:28,840 --> 00:15:31,839
It worked.
I don't have to pee anymore.
346
00:15:31,840 --> 00:15:34,839
Kind of feel bad for kicking
that little dude into the river.
347
00:15:34,840 --> 00:15:39,291
Kinda.
I appear to have drifted into space.
348
00:15:39,326 --> 00:15:42,839
Oh, my God!
All my teeth have fallen out!
349
00:15:42,840 --> 00:15:45,839
I must have contracted
some kind of space disease.
350
00:15:45,840 --> 00:15:47,839
Oh, thank goodness!
351
00:15:47,840 --> 00:15:50,839
I am inexplicably now in
a doctor's waiting room.
352
00:15:50,840 --> 00:15:53,523
The doctor will see you now.
353
00:15:54,840 --> 00:15:58,839
- Doctor, be honest, what's wrong with me?
- I'm afraid it's not good.
354
00:15:58,840 --> 00:16:03,308
As you can see from this x-ray,
there's a bee lodged in your dick.
355
00:16:03,343 --> 00:16:06,839
Oh, God, that is awful!
How do I get it out?
356
00:16:06,840 --> 00:16:08,839
[rock music playing]
357
00:16:08,840 --> 00:16:11,839
Only one way to get
a bee out of a dick, son...
358
00:16:11,840 --> 00:16:14,650
you gotta piss it out!
359
00:16:14,840 --> 00:16:15,839
[laughs]
360
00:16:15,840 --> 00:16:17,880
Of course, yeah.
I'll do a piss right away.
361
00:16:17,905 --> 00:16:18,839
- Stop!
- Aah!
362
00:16:18,840 --> 00:16:20,492
It's a trap.
363
00:16:20,840 --> 00:16:22,839
The goddamn dream is
trying to make you pee!
364
00:16:22,840 --> 00:16:24,839
I got an idea.
365
00:16:24,840 --> 00:16:25,840
[toilet flushing]
366
00:16:29,840 --> 00:16:32,040
[fart noise]
Okay, there's no water nearby.
367
00:16:32,065 --> 00:16:33,839
No bees. No space diseases.
368
00:16:33,840 --> 00:16:35,839
No weird bald men, all right.
369
00:16:35,840 --> 00:16:38,839
We camp here until this is over.
370
00:16:38,840 --> 00:16:40,881
Thank you for everything.
I think I'm gonna be okay.
371
00:16:40,906 --> 00:16:41,839
Oh, God help me!
372
00:16:41,840 --> 00:16:43,839
- I'm on fire!
- Shit!
373
00:16:43,840 --> 00:16:46,839
There's no water here.
W-What can I do?
374
00:16:46,840 --> 00:16:48,601
Something!
375
00:16:48,840 --> 00:16:52,289
Do something! Do anything!
Aah!
376
00:16:53,840 --> 00:16:54,839
Oh...
377
00:16:54,840 --> 00:16:55,839
[laughter]
378
00:16:55,840 --> 00:16:58,839
Oh, man.
He just peed himself.
379
00:16:58,840 --> 00:17:02,839
Oh, man.
That's your couch, man.
380
00:17:02,840 --> 00:17:05,839
[laughs]
Oh...
381
00:17:05,840 --> 00:17:08,839
[phone ringing]
382
00:17:08,840 --> 00:17:09,839
[whimpering]
383
00:17:09,840 --> 00:17:12,839
- That eases the burn, yeah...
- Here kitty, kitty.
384
00:17:12,840 --> 00:17:15,040
Here, Coconut.
Where are you, you little shit?
385
00:17:15,065 --> 00:17:17,452
Roy, do you have a
minute? Listen, I have
386
00:17:17,453 --> 00:17:19,839
a real problem and it's
kind of embarrassing
387
00:17:19,840 --> 00:17:21,640
and I don't know who
else to talk to about it.
388
00:17:21,840 --> 00:17:23,839
Sure, buddy, man, Roy's
always here for you.
389
00:17:23,840 --> 00:17:27,251
This is a safe place.
If I have one failing in my life,
390
00:17:27,286 --> 00:17:29,839
it's that I care about
my friends too damn much.
391
00:17:29,840 --> 00:17:32,041
Nothing you say can shock me,
and I will never judge you.
392
00:17:32,066 --> 00:17:33,839
So lay it on me, best friend brother.
393
00:17:33,840 --> 00:17:36,839
- What's eating you up?
- Well, every time...
394
00:17:36,840 --> 00:17:38,839
Cork it. It's the cat!
[meow]
395
00:17:38,840 --> 00:17:41,161
God damn you little shit!
Get back here, Roy's gonna gitcha!
396
00:17:41,186 --> 00:17:42,839
[cat meows]
397
00:17:42,840 --> 00:17:45,839
[dramatic music]
[marching]
398
00:17:46,840 --> 00:17:49,839
On my count, charge!
399
00:17:49,840 --> 00:17:51,200
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
400
00:17:51,225 --> 00:17:52,839
- What?
- I lost my shield.
401
00:17:52,840 --> 00:17:53,839
[sighs]
402
00:17:53,840 --> 00:17:56,840
Has anyone else lost their shield?
403
00:17:57,840 --> 00:18:00,839
- We have an extra!
- I-I don't want it!
404
00:18:00,840 --> 00:18:03,839
What, now you want me to say I want it?
405
00:18:03,840 --> 00:18:05,839
I'm gonna look like an asshole.
[armor rattling]
406
00:18:05,840 --> 00:18:09,839
Never mind!
I'll be right there!
407
00:18:09,840 --> 00:18:12,839
[techno music]
408
00:18:17,200 --> 00:18:19,400
[phone rings]
Hello, TripTank, this is Steve.
409
00:18:19,425 --> 00:18:21,199
Please don't be sexy.
410
00:18:21,200 --> 00:18:24,199
Okay, I'm required by law
to read the following list
411
00:18:24,200 --> 00:18:27,199
of 377 new federal
banking regulations.
412
00:18:27,200 --> 00:18:29,199
That sounds great.
And not at all stimulating.
413
00:18:29,200 --> 00:18:32,520
- Let's do this.
- Here we go. Regulation number one.
414
00:18:32,545 --> 00:18:35,199
Federal law requires that
all banks will now need to
415
00:18:35,200 --> 00:18:36,199
plan their capital requirements...
416
00:18:36,200 --> 00:18:37,934
[crying and unzipping]
for supporting their operations
417
00:18:37,986 --> 00:18:39,582
and link this
clearly to their strategy...
418
00:18:39,617 --> 00:18:42,772
[techno music]
419
00:18:44,277 --> 00:18:47,299
Well, I did it.
Finally killed that damn cat.
420
00:18:47,350 --> 00:18:49,276
Ashley wanted you to
catch her cat, not kill it.
421
00:18:49,277 --> 00:18:52,276
Ah, shoot.
Yup, I guess that's why she was crying.
422
00:18:52,417 --> 00:18:55,416
That makes a lot of sense now.
That one's on Roy.
423
00:18:55,417 --> 00:18:56,416
That's Roy's bad.
424
00:18:56,417 --> 00:18:59,189
- Now why are you crying?
- I'm a monster.
425
00:18:59,255 --> 00:19:01,617
Every time the phone rings
it stimulates something in me
426
00:19:01,642 --> 00:19:05,416
- and I... I touch myself.
- Yeah, and?
427
00:19:05,417 --> 00:19:09,416
Roy, I've been masturbating
all day right here in the lobby.
428
00:19:09,417 --> 00:19:11,416
Oh, that's nothing.
Just do what I do.
429
00:19:11,417 --> 00:19:14,416
See, found this mannequin
arm and sewed it right here
430
00:19:14,417 --> 00:19:15,416
into my jumpsuit.
431
00:19:15,417 --> 00:19:16,697
- What?
- Yeah, that way I always
432
00:19:16,722 --> 00:19:18,416
got one hand free for
a little monkey slap.
433
00:19:18,417 --> 00:19:20,416
Diddle-diddle-diddle.
434
00:19:20,417 --> 00:19:22,817
Wait, so you've been wearing a
mannequin arm this whole time?
435
00:19:22,842 --> 00:19:25,763
Hell yeah, man. Remember?
[dreamy harp music]
436
00:19:26,417 --> 00:19:28,416
Hey, Steve, have you
seen Ashley's shitty cat?
437
00:19:28,417 --> 00:19:31,416
Hey, best friend brother,
you can tell me anything.
438
00:19:31,417 --> 00:19:36,441
Hey, Coconut, get ready to die.
Ow!
439
00:19:36,476 --> 00:19:37,857
Huh. Yeah, now that I think about it,
440
00:19:37,882 --> 00:19:40,416
you have been wearing that fake
arm since the day I met you.
441
00:19:40,417 --> 00:19:43,417
Hell yeah, man, I'm never
not jerking it just a little.
442
00:19:44,417 --> 00:19:45,416
Are you asleep?
443
00:19:45,417 --> 00:19:48,416
Good. It's time to dream.
444
00:19:48,417 --> 00:19:50,417
[man whispering] Dream Wizard.
445
00:19:51,417 --> 00:19:55,569
You finally got a date with
the hottest girl in the school.
446
00:19:55,604 --> 00:19:58,416
[groans] And not only that,
it's time to make love.
447
00:19:58,417 --> 00:20:01,416
And as you lie on the
couch, and she sits upon you
448
00:20:01,417 --> 00:20:03,916
and pulls your pants down right as
449
00:20:03,917 --> 00:20:06,416
you're about to enter her you realize...
450
00:20:06,417 --> 00:20:07,416
you have a baby dick.
451
00:20:07,417 --> 00:20:09,416
No, no, I don't mean you
have a baby-sized dick.
452
00:20:09,417 --> 00:20:12,416
I mean you actually have
a dick that is a baby.
453
00:20:12,417 --> 00:20:14,472
[baby crying]
[laughs]
454
00:20:14,637 --> 00:20:16,546
Like a little wovvlin'
tovvlin' crying baby.
455
00:20:16,547 --> 00:20:18,546
And as she tries to pull herself away,
456
00:20:18,547 --> 00:20:22,546
the baby says, "Mama, mama, mama.
457
00:20:22,547 --> 00:20:23,546
No! Daddy!"
458
00:20:23,667 --> 00:20:25,666
Oh, and right after that...
[car honks]
459
00:20:25,667 --> 00:20:28,666
Hey, I'm coming! I'm coming!
[car honks]
460
00:20:28,667 --> 00:20:30,666
You cannot rush this kind of stuff.
461
00:20:30,667 --> 00:20:34,667
Sweet dreams, loser.
[gasps]
462
00:20:35,497 --> 00:20:39,496
Red Diamond Scorpion Tail: Drill Attack!
463
00:20:39,497 --> 00:20:41,496
Ha-ha!
You touched my dick.
464
00:20:41,497 --> 00:20:45,496
Aw, man, come on.
That is super gross.
465
00:20:45,497 --> 00:20:48,496
Now I'll touch your dick
and then we'll be even.
466
00:20:48,497 --> 00:20:50,496
I hate you.
467
00:20:50,497 --> 00:20:51,496
[phone rings]
468
00:20:51,497 --> 00:20:53,496
You've reached TripTank, talk to me.
469
00:20:53,497 --> 00:20:55,496
Hey, Steve, it's me again.
470
00:20:55,497 --> 00:20:58,497
Oh, hey. Uh, hold on one second.
471
00:20:59,497 --> 00:21:01,577
[unzips]
All right. Talk to me, sexy.
472
00:21:01,602 --> 00:21:03,593
Put it on speaker, man.
473
00:21:03,193 --> 00:21:05,918
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
474
00:21:06,119 --> 00:21:10,018
Uh-oh, Jeff. Without that dictator,
an evil cult comes to power.
475
00:21:10,019 --> 00:21:13,018
- Oh, no.
- But the leader's father is very close.
476
00:21:13,019 --> 00:21:16,018
- Oh, thank God.
- And his balls are full to the brim.
477
00:21:16,019 --> 00:21:18,371
You know what, I'm not a god.
It's probably not
478
00:21:18,372 --> 00:21:20,963
a good idea for me to keep
messing with the future.
479
00:21:21,013 --> 00:21:25,563
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.