All language subtitles for The.Last.Nazi.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,209 --> 00:00:06,542 [CHRISTMAS MOTET] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:52,959 --> 00:00:54,375 On the first day of Rosh Hashanah, 5 00:00:54,375 --> 00:00:58,375 after the afternoon prayer, we go to a lake, river or sea 6 00:00:58,375 --> 00:01:01,000 and recite the Tashlich prayers. 7 00:01:01,000 --> 00:01:05,375 Wherein, we symbolically cast our sins into the water 8 00:01:05,375 --> 00:01:09,208 and leave our old shortcomings behind us. 9 00:01:09,208 --> 00:01:12,126 Thus, starting the New Year with a clean slate. 10 00:01:12,126 --> 00:01:14,291 So beautiful. 11 00:01:14,291 --> 00:01:16,458 [HEBREW PRAYER] 12 00:01:32,458 --> 00:01:33,750 Talk about atonement. 13 00:01:33,750 --> 00:01:35,458 Banner year, huh, you must have been really 14 00:01:35,458 --> 00:01:37,458 racking up the sins this year. 15 00:01:37,458 --> 00:01:38,333 Was that enough? 16 00:01:38,333 --> 00:01:41,959 Is God going to reincarnate me into the Book of Life now? 17 00:01:41,959 --> 00:01:45,375 Reinscribe, Jonathan, not reincarnate. 18 00:01:45,375 --> 00:01:47,625 Nana, are you sure I can't give you my shawl to wear? 19 00:01:47,625 --> 00:01:48,834 It's getting awfully chilly. 20 00:01:48,834 --> 00:01:51,125 I've never been sick a day in my life. 21 00:01:51,125 --> 00:01:53,042 Come on, have a heart. 22 00:01:53,042 --> 00:01:55,583 Atone for something. 23 00:01:55,583 --> 00:01:57,083 Josh, Olivia? 24 00:01:57,083 --> 00:01:57,959 Yes, Marin. 25 00:01:57,959 --> 00:01:59,209 What do you need, sweetheart? 26 00:01:59,209 --> 00:02:01,126 Why were your suitcases packed? 27 00:02:01,126 --> 00:02:05,875 Because I am going to live at my nana's house for a few weeks. 28 00:02:05,875 --> 00:02:07,625 Did you and Olivia have a fight? 29 00:02:07,625 --> 00:02:10,042 No, but they're living in sin. 30 00:02:10,042 --> 00:02:13,667 Jonathan, our rabbi was uncomfortable with the fact 31 00:02:13,667 --> 00:02:18,084 that Josh and I shared a bed before my conversion 32 00:02:18,084 --> 00:02:18,542 to Judaism. 33 00:02:18,542 --> 00:02:21,167 So we told him we would live apart from the day of my mikvah 34 00:02:21,167 --> 00:02:21,875 until the wedding. 35 00:02:21,875 --> 00:02:23,709 So for the next three weeks, Josh 36 00:02:23,709 --> 00:02:26,042 is spending nights at our nana Claire's house. 37 00:02:26,042 --> 00:02:28,126 Why don't you just buy another bed? 38 00:02:28,126 --> 00:02:30,209 Marin and me have two beds. 39 00:02:30,209 --> 00:02:32,167 That is a really good question. 40 00:02:32,167 --> 00:02:34,001 And the truth is that I need some quiet time 41 00:02:34,001 --> 00:02:35,667 to get ready for my bat mitzvah next week. 42 00:02:35,667 --> 00:02:37,041 I gotta study up for it. 43 00:02:37,041 --> 00:02:39,166 Where's sin, is it in New York? 44 00:02:39,166 --> 00:02:41,250 I don't want you to move far away. 45 00:02:41,250 --> 00:02:42,542 We're never going to be far. 46 00:02:42,542 --> 00:02:43,709 Don't worry. 47 00:02:43,709 --> 00:02:46,458 It's all part of the cleansing process. 48 00:02:46,458 --> 00:02:48,709 Were your sheets really dirty? 49 00:02:48,709 --> 00:02:51,250 He's just going to ask you more questions. 50 00:02:51,250 --> 00:02:54,208 Modern Orthodox, what happened to the modern part? 51 00:02:54,208 --> 00:02:55,834 If Olivia had been Jewish all along, 52 00:02:55,834 --> 00:02:57,750 and your rabbi knew you shared a home together, 53 00:02:57,750 --> 00:02:59,083 he still wouldn't marry you? 54 00:02:59,083 --> 00:03:00,042 Correct. 55 00:03:00,042 --> 00:03:03,166 But he came up with a loophole. 56 00:03:03,166 --> 00:03:05,126 The conversion was a reboot. 57 00:03:05,126 --> 00:03:07,125 Ladies and gentlemen, meet the only Jewish woman 58 00:03:07,125 --> 00:03:08,208 who's never sinned. 59 00:03:08,208 --> 00:03:09,208 Immaculate. 60 00:03:09,208 --> 00:03:12,250 I knew her when she was a mere Catholic degenerate. 61 00:03:12,250 --> 00:03:14,875 The irony was I was ready to convert two years ago, 62 00:03:14,875 --> 00:03:18,083 but we weren't ready to marry. 63 00:03:18,083 --> 00:03:19,458 I can't wait to be Jewish. 64 00:03:19,458 --> 00:03:21,001 You loved being in love. 65 00:03:21,001 --> 00:03:22,875 Some people convert to marry. 66 00:03:22,875 --> 00:03:24,959 We're getting married so she can convert. 67 00:03:24,959 --> 00:03:27,126 It's just so much black magic. 68 00:03:27,126 --> 00:03:29,667 On Fat Tuesday, I'm buying each of them voodoo dolls. 69 00:03:29,667 --> 00:03:30,583 Shush up. 70 00:03:30,583 --> 00:03:33,001 Jimmy crack corn and I don't care. 71 00:03:33,001 --> 00:03:36,125 It's OK, Jonathan, just a little family ebb and flow. 72 00:03:36,125 --> 00:03:38,625 Plus deep down on the high holy days, 73 00:03:38,625 --> 00:03:41,709 he's the guiltiest Jew I've met to date. 74 00:03:41,709 --> 00:03:44,333 Let us cast away the sin of deception 75 00:03:44,333 --> 00:03:47,959 so that we will mislead no one in Word or deed, 76 00:03:47,959 --> 00:03:50,625 nor pretend to be what we are not. 77 00:03:50,625 --> 00:03:53,417 Let us cast away the sin of vain ambition, which 78 00:03:53,417 --> 00:03:55,333 prompts us to strive for goals which 79 00:03:55,333 --> 00:03:59,917 lead to neither true fulfillment nor genuine contentment. 80 00:03:59,917 --> 00:04:03,333 [SINGING IN HEBREW] 81 00:04:03,333 --> 00:04:08,959 My first boyfriend, he took me to synagogue one afternoon. 82 00:04:08,959 --> 00:04:12,041 He just liked to go. 83 00:04:12,041 --> 00:04:13,709 And they sang "Adon Olam." 84 00:04:16,291 --> 00:04:18,166 No one looked alike. 85 00:04:18,166 --> 00:04:20,917 No one sounded alike. 86 00:04:20,917 --> 00:04:24,208 But the look of sheer happiness and understanding 87 00:04:24,208 --> 00:04:26,750 was shared by everyone. 88 00:04:26,750 --> 00:04:30,542 So this conversion is something so real and purity 89 00:04:30,542 --> 00:04:33,834 of the highest order. 90 00:04:33,834 --> 00:04:36,375 [HEBREW PRAYER] 91 00:04:44,959 --> 00:04:48,250 [SINGING IN HEBREW] 92 00:05:24,084 --> 00:05:24,917 What is that? 93 00:05:27,458 --> 00:05:30,709 I'm so embarrassed. 94 00:05:30,709 --> 00:05:33,333 Please don't reject me. 95 00:05:33,333 --> 00:05:36,208 Crazy shiksa, I'm talking about that mole. 96 00:05:36,208 --> 00:05:40,042 You should have it looked at right away. 97 00:05:40,042 --> 00:05:42,750 The first time I ever attended a synagogue by myself, 98 00:05:42,750 --> 00:05:45,126 I was so nervous. 99 00:05:45,126 --> 00:05:47,625 I thought everyone will be able to tell just by looking at me 100 00:05:47,625 --> 00:05:49,291 that I am not Jewish. 101 00:05:49,291 --> 00:05:51,000 I won't know what to say or what to do. 102 00:05:51,000 --> 00:05:54,126 I won't know what page we're on. 103 00:05:54,126 --> 00:05:57,083 And then I get there, exactly on time, 104 00:05:57,083 --> 00:06:01,084 and I realize I am the first person there. 105 00:06:01,084 --> 00:06:04,291 Despite all my worries, I still felt like I belonged somehow. 106 00:06:04,291 --> 00:06:06,583 I still felt that this was the right path for me 107 00:06:06,583 --> 00:06:08,959 so I kept pushing through my nerves, 108 00:06:08,959 --> 00:06:10,500 went back to different synagogues, 109 00:06:10,500 --> 00:06:13,500 and learned more and more about Judaism. 110 00:06:13,500 --> 00:06:16,209 Pretty soon, I caught onto a few things. 111 00:06:16,209 --> 00:06:18,001 I learned to show up a little late. 112 00:06:18,001 --> 00:06:20,208 That it's perfectly fine to ask what page we're on. 113 00:06:20,208 --> 00:06:22,458 And that if someone can tell that I'm not Jewish just 114 00:06:22,458 --> 00:06:25,375 by looking at me, I don't really care. 115 00:06:25,375 --> 00:06:27,125 Because I know in my soul that I am. 116 00:06:31,083 --> 00:06:34,084 Jonathan, Elijah wants to look at your penis. 117 00:06:34,084 --> 00:06:36,667 Marin, stop terrorizing your brother. 118 00:06:36,667 --> 00:06:38,166 What did your mother say when you first 119 00:06:38,166 --> 00:06:40,042 told her you were converting? 120 00:06:40,042 --> 00:06:41,333 My mom was never very religious. 121 00:06:41,333 --> 00:06:44,042 But when I told her I was considering it, 122 00:06:44,042 --> 00:06:47,209 it took months, maybe years, for her to accept it. 123 00:06:47,209 --> 00:06:49,375 I thought about it for years before I met Josh. 124 00:06:49,375 --> 00:06:51,291 Judaism was just something I never 125 00:06:51,291 --> 00:06:53,041 wanted to stop learning about. 126 00:06:53,041 --> 00:06:57,001 Got under my skin, like reading a great novel over and over 127 00:06:57,001 --> 00:06:57,500 again. 128 00:06:57,500 --> 00:07:00,542 How long did it take to become a Jew? 129 00:07:00,542 --> 00:07:02,167 About a year. 130 00:07:02,167 --> 00:07:03,458 One full cycle of holidays. 131 00:07:03,458 --> 00:07:05,875 I just had to take a class at the synagogue once a week, 132 00:07:05,875 --> 00:07:09,458 observe Shabbat, be a regular attendee at Shabbat services, 133 00:07:09,458 --> 00:07:11,792 and prove I kept a kosher house. 134 00:07:11,792 --> 00:07:14,167 There were five people in the class with me. 135 00:07:14,167 --> 00:07:15,458 And then the mikvah. 136 00:07:15,458 --> 00:07:17,126 So the bat mitzvah wasn't compulsory? 137 00:07:17,126 --> 00:07:18,875 No, that was for me. 138 00:07:18,875 --> 00:07:20,250 It was important to me. 139 00:07:20,250 --> 00:07:22,167 Come on, Josh, the truth. 140 00:07:22,167 --> 00:07:24,250 Would you have still married Olivia if she didn't-- 141 00:07:24,250 --> 00:07:25,917 Well, yeah, I love her. 142 00:07:25,917 --> 00:07:29,126 But we did discuss raising our children Jewish 143 00:07:29,126 --> 00:07:32,291 even before we got engaged, and well before Olivia definitively 144 00:07:32,291 --> 00:07:33,083 decided to convert. 145 00:07:33,083 --> 00:07:35,333 We don't keep kosher and we're Jews. 146 00:07:35,333 --> 00:07:37,917 But we're Orthodox, modern Orthodox. 147 00:07:37,917 --> 00:07:39,126 And you were born Jewish. 148 00:07:39,126 --> 00:07:41,625 That's something that's never taken away from you. 149 00:07:41,625 --> 00:07:44,875 Catholics, on the other hand, can be excommunicated. 150 00:07:44,875 --> 00:07:46,417 Does your mother keep kosher now, too, 151 00:07:46,417 --> 00:07:47,834 in an act of solidarity? 152 00:07:47,834 --> 00:07:49,042 Oh, my god, no. 153 00:07:49,042 --> 00:07:51,500 The first time she came to visit our apartment, she had a fit. 154 00:07:51,500 --> 00:07:53,750 She'd brought something from this gourmet food shop 155 00:07:53,750 --> 00:07:54,417 as a gift. 156 00:07:54,417 --> 00:07:56,126 We said she couldn't bring it into the house. 157 00:07:56,126 --> 00:07:56,500 Yeah. 158 00:07:56,500 --> 00:07:57,583 Her mom loves me. 159 00:07:57,583 --> 00:07:59,625 Christianity always felt like an exercise 160 00:07:59,625 --> 00:08:04,417 in crime and punishment to me, with the accent on punishment. 161 00:08:04,417 --> 00:08:07,875 It's drilled into us from birth that we are all born impure. 162 00:08:07,875 --> 00:08:09,709 I wasn't born impure. 163 00:08:09,709 --> 00:08:11,542 When I was baptized that made me feel impure. 164 00:08:11,542 --> 00:08:15,209 I was complicit in a lie, a conspiracy. 165 00:08:15,209 --> 00:08:17,542 And then you have to confess sins. 166 00:08:17,542 --> 00:08:20,167 And God help you if you hadn't committed any sins. 167 00:08:20,167 --> 00:08:22,042 We're all sinful. 168 00:08:22,042 --> 00:08:24,250 That was work, conjuring up sins. 169 00:08:24,250 --> 00:08:33,042 And then someone told me about Timothy 6:20, "vain babblings." 170 00:08:33,042 --> 00:08:35,083 Vain babblings. 171 00:08:35,083 --> 00:08:37,875 Just the sound of it cracked me up so I used that for weeks. 172 00:08:37,875 --> 00:08:40,000 Then I threw in adultery one Sunday as a change of pace. 173 00:08:40,000 --> 00:08:42,001 Got in big trouble for that one. 174 00:08:42,001 --> 00:08:43,917 I love that Jews don't offer up hell. 175 00:08:43,917 --> 00:08:46,042 It's enough I have menopause to deal with. 176 00:08:46,042 --> 00:08:47,458 Hot flashes, hell fire. 177 00:08:47,458 --> 00:08:48,583 Potato, potato. 178 00:08:48,583 --> 00:08:50,208 Then you have to do penance. 179 00:08:50,208 --> 00:08:52,041 Just nothing made sense to me. 180 00:08:52,041 --> 00:08:55,834 Everything was bleak and joyless. 181 00:08:55,834 --> 00:08:59,875 Passover is a holiday about liberation. 182 00:08:59,875 --> 00:09:03,583 It's a thrilling Hollywood movie about escape, freedom. 183 00:09:03,583 --> 00:09:06,458 So you're not going to celebrate Christmas anymore? 184 00:09:06,458 --> 00:09:08,291 I'm a Hanukkah girl now. 185 00:09:08,291 --> 00:09:11,126 Josh, what's modern Orthodox? 186 00:09:11,126 --> 00:09:11,667 Yeah. 187 00:09:11,667 --> 00:09:12,458 Yeah. 188 00:09:12,458 --> 00:09:13,959 Yeah. 189 00:09:13,959 --> 00:09:17,042 Well, I find conservative Judaism really a failure, 190 00:09:17,042 --> 00:09:17,417 like-- 191 00:09:20,126 --> 00:09:24,834 OK-- like the decision to not allow Jews to drive on Shabbat, 192 00:09:24,834 --> 00:09:27,458 it decentralized and weakened the Jewish community. 193 00:09:27,458 --> 00:09:30,001 And without community, Judaism cannot survive. 194 00:09:30,001 --> 00:09:32,167 And I found no community of conservative Jews. 195 00:09:32,167 --> 00:09:34,167 Yet when I go to an Orthodox synagogue, even one 196 00:09:34,167 --> 00:09:36,834 that I don't like, there is a strong sense of community. 197 00:09:36,834 --> 00:09:38,417 But you don't believe in God, my friend. 198 00:09:38,417 --> 00:09:41,834 Well, no, but I do believe that everything in modern orthodoxy 199 00:09:41,834 --> 00:09:44,208 is good without the need for it to be divine. 200 00:09:44,208 --> 00:09:47,375 Do you believe in miracles? 201 00:09:47,375 --> 00:09:49,500 I'm not sure that I do believe in divine miracles, 202 00:09:49,500 --> 00:09:52,291 but I believe that if people think 203 00:09:52,291 --> 00:09:54,417 that there are no limits on what is possible, 204 00:09:54,417 --> 00:09:56,375 then we can be surprised by things that are 205 00:09:56,375 --> 00:09:57,834 outside of our expectations. 206 00:09:57,834 --> 00:09:59,083 Yeah, I think miracles happen. 207 00:09:59,083 --> 00:10:00,917 I just don't call them miracles, and I 208 00:10:00,917 --> 00:10:03,208 don't believe that they happen because of divine presence. 209 00:10:03,208 --> 00:10:04,542 So no burning bush? 210 00:10:04,542 --> 00:10:06,625 No, I think there could have been a burning bush. 211 00:10:06,625 --> 00:10:08,084 I just don't think it was burning 212 00:10:08,084 --> 00:10:09,167 because God made it burn. 213 00:10:09,167 --> 00:10:10,667 I think the sea could have parted. 214 00:10:10,667 --> 00:10:13,041 I just don't think it parted because God wanted it to part. 215 00:10:13,041 --> 00:10:14,709 They were like natural phenomena that 216 00:10:14,709 --> 00:10:15,875 happened at the right time. 217 00:10:15,875 --> 00:10:16,250 Yeah. 218 00:10:16,250 --> 00:10:18,125 And when we say it parted, I don't necessarily 219 00:10:18,125 --> 00:10:19,750 believe it actually parted. 220 00:10:19,750 --> 00:10:22,042 Like I think there was-- 221 00:10:22,042 --> 00:10:25,625 there was a way, there was a way made for them to go through. 222 00:10:25,625 --> 00:10:28,959 Call it an aberration of nature, if you like. 223 00:10:28,959 --> 00:10:30,167 But not divinely. 224 00:10:30,167 --> 00:10:31,709 Not necessarily. 225 00:10:31,709 --> 00:10:33,583 Though I'm not opposed to that philosophy. 226 00:10:33,583 --> 00:10:34,667 Not necessarily? 227 00:10:34,667 --> 00:10:36,750 You're an agnostic. 228 00:10:36,750 --> 00:10:38,167 Like your father. 229 00:10:38,167 --> 00:10:41,667 "The New Yorker Magazine" is like catnip to that girl. 230 00:10:41,667 --> 00:10:43,709 Your son's playing Candy Crush. 231 00:10:43,709 --> 00:10:44,500 Talk to him. 232 00:10:44,500 --> 00:10:47,001 I just don't feel the need to ascribe 233 00:10:47,001 --> 00:10:48,875 divine intent to miracles. 234 00:10:48,875 --> 00:10:50,750 Do you believe that Moses brought down the Ten 235 00:10:50,750 --> 00:10:52,084 Commandments from Mount Sinai? 236 00:10:52,084 --> 00:10:52,834 Does it matter? 237 00:10:52,834 --> 00:10:55,834 Though, I do believe they're worth following, 238 00:10:55,834 --> 00:10:57,167 the 10 commandments. 239 00:10:57,167 --> 00:10:58,291 Who wrote them? 240 00:10:58,291 --> 00:11:00,126 It doesn't matter who wrote them. 241 00:11:00,126 --> 00:11:03,166 What matters is that they were adopted by the Jewish people. 242 00:11:03,166 --> 00:11:07,583 So it renders much or all of the Old Testament 243 00:11:07,583 --> 00:11:09,166 fiction rather than fact? 244 00:11:09,166 --> 00:11:10,208 Yes. 245 00:11:10,208 --> 00:11:12,042 Doesn't mean I don't believe in them. 246 00:11:12,042 --> 00:11:13,750 Olivia is the one who believes in God. 247 00:11:13,750 --> 00:11:16,417 Yes, but I agree with much of what Josh said. 248 00:11:16,417 --> 00:11:18,542 Do I believe that God parted the Red Sea 249 00:11:18,542 --> 00:11:20,709 and you could see fishes swimming right next to you 250 00:11:20,709 --> 00:11:22,458 when you were walking on the sea bed, no. 251 00:11:22,458 --> 00:11:28,375 But do I believe that we all have instances of faith 252 00:11:28,375 --> 00:11:30,250 and we're in the right place at the right time 253 00:11:30,250 --> 00:11:31,583 and this happens? 254 00:11:31,583 --> 00:11:36,000 And we have a path we might not know about but that God does. 255 00:11:36,000 --> 00:11:38,042 I believe in that. 256 00:11:38,042 --> 00:11:40,500 What about the Jewish rite of burial versus cremation. 257 00:11:40,500 --> 00:11:41,126 How? 258 00:11:41,126 --> 00:11:41,667 Why? 259 00:11:41,667 --> 00:11:44,084 What is the religious basis in that? 260 00:11:44,084 --> 00:11:45,250 I don't really have an answer. 261 00:11:45,250 --> 00:11:47,084 I can only tell you why I believe in it. 262 00:11:47,084 --> 00:11:50,126 It has to do with the natural progression of things. 263 00:11:50,126 --> 00:11:53,375 I think to be cremated is unnatural 264 00:11:53,375 --> 00:11:55,291 and we were meant to nourish the earth. 265 00:11:55,291 --> 00:11:57,709 But we don't utilize that Earth under which we're buried 266 00:11:57,709 --> 00:11:59,166 for the benefit of mankind. 267 00:11:59,166 --> 00:12:01,125 I don't believe in cemeteries. 268 00:12:01,125 --> 00:12:02,041 I hate cemeteries. 269 00:12:02,041 --> 00:12:04,458 So what should we do with our corpses? 270 00:12:04,458 --> 00:12:05,084 OK. 271 00:12:05,084 --> 00:12:06,959 Maybe we crossed a line. 272 00:12:06,959 --> 00:12:11,500 I say bury them in the woods at night with a lantern. 273 00:12:11,500 --> 00:12:12,625 In a box. 274 00:12:12,625 --> 00:12:15,667 No, I'd prefer not to be buried in a box, but maybe 275 00:12:15,667 --> 00:12:17,792 a cloth bag. 276 00:12:17,792 --> 00:12:19,583 Anyway, the Jewish preference is not 277 00:12:19,583 --> 00:12:21,500 to be buried in a casket or a coffin. 278 00:12:21,500 --> 00:12:24,250 Enough with the macabre shit, Josh, all right? 279 00:12:24,250 --> 00:12:26,667 What about the miracles in the Old Testament? 280 00:12:26,667 --> 00:12:29,041 Hanukkah miracles, Passover miracles. 281 00:12:29,041 --> 00:12:30,875 Josh told me he didn't believe in God 282 00:12:30,875 --> 00:12:35,042 the first day we met at a Passover Seder at my friend 283 00:12:35,042 --> 00:12:35,667 Andrew's house. 284 00:12:35,667 --> 00:12:38,333 You remember my friend Andrew, don't you? 285 00:12:38,333 --> 00:12:38,959 Sure. 286 00:12:38,959 --> 00:12:40,500 He plays cello, like you. 287 00:12:40,500 --> 00:12:41,375 He sure does. 288 00:12:41,375 --> 00:12:43,125 Not as good as you. 289 00:12:43,125 --> 00:12:45,291 And he teaches, like you. 290 00:12:45,291 --> 00:12:47,250 He sure does. 291 00:12:47,250 --> 00:12:49,500 What's an "o-bit-u-ary"? 292 00:12:52,750 --> 00:12:54,542 Obituary. 293 00:12:54,542 --> 00:12:56,750 It's something you write as a tribute to someone 294 00:12:56,750 --> 00:12:58,208 when they die. 295 00:12:58,208 --> 00:13:01,667 Describes all the wonderful things they've ever done. 296 00:13:01,667 --> 00:13:04,167 All the wonderful people they ever knew, 297 00:13:04,167 --> 00:13:08,167 and all the wonderful people in their family, past and present. 298 00:13:08,167 --> 00:13:09,750 So that everyone in that person's family 299 00:13:09,750 --> 00:13:12,126 knows how many people will miss them. 300 00:13:12,126 --> 00:13:16,126 It's kind of a mitzvah, even for people who aren't Jewish. 301 00:13:16,126 --> 00:13:19,458 [WAVES] 302 00:13:22,084 --> 00:13:25,417 [BIRDS CHIRPING] 303 00:13:33,959 --> 00:13:37,291 [FOOTSTEPS] 304 00:13:44,667 --> 00:13:47,583 You guys waiting for your grandma? 305 00:13:47,583 --> 00:13:50,209 Great grandma. 306 00:13:50,209 --> 00:13:51,667 She's cute. 307 00:13:51,667 --> 00:13:53,042 She really is. 308 00:13:57,417 --> 00:14:00,083 Nana, I knew you'd make it. 309 00:14:05,041 --> 00:14:07,084 You're early. 310 00:14:07,084 --> 00:14:08,834 I'm always early. 311 00:14:08,834 --> 00:14:11,458 It irritates the hell out of people. 312 00:14:11,458 --> 00:14:13,167 Is it too hot for you? 313 00:14:13,167 --> 00:14:15,834 No, vitamin D is good for you. 314 00:14:15,834 --> 00:14:18,208 Nana, did you remember sunscreen? 315 00:14:18,208 --> 00:14:22,250 Oh, my doctor, before he died at the age of 52, 316 00:14:22,250 --> 00:14:26,083 used to scold me for my Vitamin D deficiency. 317 00:14:26,083 --> 00:14:29,083 Now, you want me to wear sunscreen? 318 00:14:29,083 --> 00:14:30,917 I'm surprised you've ever seen a doctor. 319 00:14:33,625 --> 00:14:35,042 It's a miracle. 320 00:14:35,042 --> 00:14:38,500 I've finally surprised you, finally took your breath away. 321 00:14:38,500 --> 00:14:41,875 [LAUGHS] 322 00:14:45,625 --> 00:14:47,084 Enough with the third degree. 323 00:14:47,084 --> 00:14:49,041 I just came from the dermatologist. 324 00:14:49,041 --> 00:14:50,583 I showed him my moles. 325 00:14:50,583 --> 00:14:53,084 He likes to look at moles. 326 00:14:53,084 --> 00:14:55,126 He wanted to lance them. 327 00:14:55,126 --> 00:14:57,167 I think he must be in love with me. 328 00:14:57,167 --> 00:14:59,125 Why else would you perform such a procedure 329 00:14:59,125 --> 00:15:01,001 on a 92-year-old woman? 330 00:15:03,417 --> 00:15:06,542 I saw doctors when I was younger, much younger. 331 00:15:10,458 --> 00:15:13,250 Fear not, I will survive these moles. 332 00:15:18,917 --> 00:15:21,084 [GERMAN DIALOG] 333 00:15:30,375 --> 00:15:35,959 There are so many ways to die, but only one way to be born. 334 00:15:35,959 --> 00:15:38,042 Those were the first German words 335 00:15:38,042 --> 00:15:42,250 I've spoken aloud in almost 70 years. 336 00:15:42,250 --> 00:15:44,084 I miss it. 337 00:15:44,084 --> 00:15:46,542 I'm just tired. 338 00:15:46,542 --> 00:15:50,417 Nana, you never complain about anything. 339 00:15:50,417 --> 00:15:52,417 What's wrong? 340 00:15:52,417 --> 00:15:53,375 What's wrong? 341 00:15:57,208 --> 00:16:00,875 I experienced a momentary lapse in judgment. 342 00:16:00,875 --> 00:16:05,084 I was seized by a bout of nostalgia. 343 00:16:05,084 --> 00:16:08,542 The very word is uncouth. 344 00:16:08,542 --> 00:16:11,209 Anyway, at my age, I'm not supposed to worry. 345 00:16:11,209 --> 00:16:15,125 Worrying takes years off your life, and, well-- 346 00:16:15,125 --> 00:16:17,709 You sure nothing's wrong, Nana? 347 00:16:17,709 --> 00:16:21,500 It's all because of mahjong and sex. 348 00:16:21,500 --> 00:16:23,000 Knock it off! 349 00:16:23,000 --> 00:16:26,001 Grace, one of the women I play mahjong with 350 00:16:26,001 --> 00:16:31,125 was visited by her grandson yesterday, a very uncouth 351 00:16:31,125 --> 00:16:33,126 youth. 352 00:16:33,126 --> 00:16:34,167 He told me I smell. 353 00:16:34,167 --> 00:16:36,084 [GASP] Oh, wow. 354 00:16:36,084 --> 00:16:36,458 That's it? 355 00:16:36,458 --> 00:16:38,000 That's all he said? 356 00:16:38,000 --> 00:16:39,959 Maybe he meant it as a compliment. 357 00:16:39,959 --> 00:16:41,208 Maybe, yeah. 358 00:16:41,208 --> 00:16:42,208 Maybe. 359 00:16:42,208 --> 00:16:42,834 Perhaps. 360 00:16:45,250 --> 00:16:51,084 Yeah, but you know it made me think about papa and sex 361 00:16:51,084 --> 00:16:56,709 and all the places he used to love to kiss and to lick. 362 00:16:56,709 --> 00:16:59,875 Nana, you're delirious. 363 00:16:59,875 --> 00:17:07,667 The area behind my earlobes, my eyelids, beneath my breasts. 364 00:17:12,000 --> 00:17:16,291 Now it all smells like I'm decomposing. 365 00:17:16,291 --> 00:17:17,875 When I was young, I smelled better 366 00:17:17,875 --> 00:17:19,834 than any woman in Poland. 367 00:17:19,834 --> 00:17:23,250 Nana, you're hilarious, morbidly funny. 368 00:17:23,250 --> 00:17:24,000 Poland? 369 00:17:24,000 --> 00:17:26,250 What do you think I smell like? 370 00:17:26,250 --> 00:17:27,959 Like my grandma. 371 00:17:27,959 --> 00:17:30,583 And she's the most beautiful thing in the world after you. 372 00:17:30,583 --> 00:17:34,209 Morbidly funny. 373 00:17:34,209 --> 00:17:35,750 Morbidly funny. 374 00:17:35,750 --> 00:17:38,041 I don't think I've ever said anything 375 00:17:38,041 --> 00:17:42,126 like that before in my life. 376 00:17:42,126 --> 00:17:44,208 That wasn't me. 377 00:17:44,208 --> 00:17:47,625 Who was it if it wasn't me, Olivia? 378 00:17:51,125 --> 00:17:54,042 What are some of the things you're most proud of? 379 00:17:54,042 --> 00:17:56,542 That I'm not a hunchback. 380 00:17:56,542 --> 00:18:00,750 That I'm not a caricature. 381 00:18:00,750 --> 00:18:03,084 How about you, what are you most proud of? 382 00:18:03,084 --> 00:18:03,458 Wow, me? 383 00:18:03,458 --> 00:18:04,834 I don't know. 384 00:18:04,834 --> 00:18:06,875 What made you think of hunchbacks? 385 00:18:06,875 --> 00:18:08,084 Oh, dear. 386 00:18:08,084 --> 00:18:12,709 Europe was lousy with hunchbacks when I was growing up. 387 00:18:12,709 --> 00:18:15,209 Nana, why did your dad leave your mom? 388 00:18:15,209 --> 00:18:16,667 She left him. 389 00:18:16,667 --> 00:18:21,083 He was a self-made man and a self-absorbed man. 390 00:18:21,083 --> 00:18:23,667 How did he die? 391 00:18:23,667 --> 00:18:26,125 Natural causes. 392 00:18:26,125 --> 00:18:28,126 Did he die peacefully? 393 00:18:28,126 --> 00:18:32,583 No one dies a peaceful death, Olivia. 394 00:18:32,583 --> 00:18:37,166 I have an abnormally low resting heart rate. 395 00:18:37,166 --> 00:18:41,542 It sets off alarms when I go to the doctor for a checkup. 396 00:18:41,542 --> 00:18:43,583 No one dies a peaceful death. 397 00:18:43,583 --> 00:18:45,792 What? 398 00:18:45,792 --> 00:18:47,166 You went to a doctor again? 399 00:18:47,166 --> 00:18:48,667 Why did you go to a doctor again? 400 00:18:48,667 --> 00:18:50,000 Why did you go to the doctor again? 401 00:18:50,000 --> 00:18:52,167 Listen, you used to tell me ghost stories. 402 00:18:52,167 --> 00:18:53,542 You used to terrify me. 403 00:18:53,542 --> 00:18:55,209 So stop terrifying me. 404 00:18:55,209 --> 00:18:57,875 You have me for the entire weekend. 405 00:18:57,875 --> 00:18:59,834 Where are you taking me tomorrow? 406 00:18:59,834 --> 00:19:02,667 Jana's wedding is next month, remember? 407 00:19:02,667 --> 00:19:06,834 You and me and Jana are going to sample desserts tomorrow. 408 00:19:06,834 --> 00:19:09,375 And then we're going to choose our favorite shade of purple 409 00:19:09,375 --> 00:19:11,208 for the bridesmaids dresses. 410 00:19:11,208 --> 00:19:12,917 Our favorite hue. 411 00:19:12,917 --> 00:19:15,500 How many shades of purple do they offer? 412 00:19:15,500 --> 00:19:18,667 More than varieties of desserts. 413 00:19:18,667 --> 00:19:21,834 Oh, invent one then. 414 00:19:21,834 --> 00:19:25,875 A hue previously undiscovered. 415 00:19:25,875 --> 00:19:29,250 In fact, make it a contest for your students. 416 00:19:29,250 --> 00:19:32,333 Some of the kids composed a song for our wedding last semester. 417 00:19:32,333 --> 00:19:34,750 I don't want them to feel exploited. 418 00:19:34,750 --> 00:19:35,750 Only a song? 419 00:19:35,750 --> 00:19:36,792 Well, why stop there? 420 00:19:36,792 --> 00:19:38,583 That's what slave labor is for. 421 00:19:43,709 --> 00:19:46,709 That's how it starts. 422 00:19:46,709 --> 00:19:47,625 Where are her parents? 423 00:19:50,083 --> 00:19:53,209 Next thing you know, she'll be walking through plate glass 424 00:19:53,209 --> 00:19:55,458 windows. 425 00:19:55,458 --> 00:19:58,042 I have to confess, I was a little nervous 426 00:19:58,042 --> 00:20:03,583 when I thought about negotiating the beach for myself today. 427 00:20:03,583 --> 00:20:08,083 It's a chink in my armor. 428 00:20:08,083 --> 00:20:13,083 Imagine, it's almost half a century since I 429 00:20:13,083 --> 00:20:18,375 sifted sand between my toes. 430 00:20:18,375 --> 00:20:20,291 Imagine that. 431 00:20:20,291 --> 00:20:24,333 I took the subway to Penn Station today, too, by myself. 432 00:20:24,333 --> 00:20:27,750 I miss riding the subway at 7:30 AM 433 00:20:27,750 --> 00:20:31,125 and watching those sly smiles on the faces 434 00:20:31,125 --> 00:20:35,834 of those otherwise professional career women. 435 00:20:35,834 --> 00:20:39,583 Especially on the days when they turn the clocks backward 436 00:20:39,583 --> 00:20:41,250 to standard time and the women get 437 00:20:41,250 --> 00:20:43,209 to spend an extra hour in bed. 438 00:20:48,667 --> 00:20:50,126 What is that? 439 00:20:50,126 --> 00:20:52,375 I have a tiny headache. 440 00:20:52,375 --> 00:20:54,375 Alert the media. 441 00:20:54,375 --> 00:20:56,417 The woman who's never been sick a day in her life 442 00:20:56,417 --> 00:20:58,126 is battling a headache. 443 00:20:58,126 --> 00:20:59,084 Can I see the pills? 444 00:21:02,166 --> 00:21:05,291 Nana, this is strong. 445 00:21:05,291 --> 00:21:07,167 This is a big pill. 446 00:21:07,167 --> 00:21:08,750 Yeah, well, the bigger the better. 447 00:21:08,750 --> 00:21:09,917 Chink in your armor, huh? 448 00:21:13,834 --> 00:21:16,792 Here. 449 00:21:16,792 --> 00:21:17,375 You love these. 450 00:21:23,001 --> 00:21:24,291 What are you even doing here? 451 00:21:24,291 --> 00:21:25,208 You shouldn't be here. 452 00:21:25,208 --> 00:21:28,875 We would've come to pick you up for lunch. 453 00:21:28,875 --> 00:21:31,041 I've never broken my hip. 454 00:21:31,041 --> 00:21:33,417 Ironic if it should happen today. 455 00:21:36,542 --> 00:21:38,709 What did you say, sweetheart? 456 00:21:38,709 --> 00:21:41,125 I said, what are you doing here? 457 00:21:41,125 --> 00:21:42,041 You shouldn't be here. 458 00:21:42,041 --> 00:21:44,000 We would have come to pick you up for lunch. 459 00:21:48,208 --> 00:21:50,792 I brought pictures. 460 00:21:50,792 --> 00:21:53,291 You bought a cell phone. 461 00:21:53,291 --> 00:21:55,167 No, I brought pictures. 462 00:21:55,167 --> 00:21:57,333 Pic-tures. 463 00:21:57,333 --> 00:22:03,917 To show you, to give you, vintage photographs. 464 00:22:06,625 --> 00:22:08,667 I stopped by the bank today. 465 00:22:08,667 --> 00:22:13,125 I've been keeping these in a safe deposit box. 466 00:22:13,125 --> 00:22:16,125 These photos have survived three banks-- 467 00:22:16,125 --> 00:22:21,167 Lincoln Savings, Chemical, and now JPMorgan Chase. 468 00:22:21,167 --> 00:22:24,042 Imagine that, I've survived two banks. 469 00:22:24,042 --> 00:22:26,000 Yeah, and just a few years back, I 470 00:22:26,000 --> 00:22:29,250 thought for sure I'd outlive the third. 471 00:22:29,250 --> 00:22:33,000 What does that tell you about bankers and personal security? 472 00:22:33,000 --> 00:22:34,000 Is that your diary? 473 00:22:37,917 --> 00:22:39,458 No, they're mostly my mother's diaries. 474 00:22:42,209 --> 00:22:46,250 They've always been my bedtime stories. 475 00:22:46,250 --> 00:22:52,417 For decades, you paid monthly rentals for a safe deposit box? 476 00:22:52,417 --> 00:22:55,042 Could have bought a Maserati by now. 477 00:22:55,042 --> 00:22:57,291 Look at that serrated edge. 478 00:22:57,291 --> 00:22:58,834 Oh, is that you? 479 00:22:58,834 --> 00:23:02,792 No, that's my mother, Marta. 480 00:23:02,792 --> 00:23:07,209 She was the happiest woman in all of Berlin. 481 00:23:07,209 --> 00:23:09,583 How old is she there? 482 00:23:09,583 --> 00:23:11,291 Fifteen. 483 00:23:11,291 --> 00:23:14,167 Black and white puts a few years on your life. 484 00:23:20,709 --> 00:23:23,917 Who are these people wearing swastikas on their sleeves? 485 00:23:23,917 --> 00:23:27,458 The man on the left is Dr. Carl Clauberg. 486 00:23:27,458 --> 00:23:29,083 Who is the other man? 487 00:23:29,083 --> 00:23:30,834 Dr. Horst Schumann. 488 00:23:30,834 --> 00:23:32,917 I prefer not to discuss him. 489 00:23:32,917 --> 00:23:35,542 I never understood him. 490 00:23:35,542 --> 00:23:38,709 He was evil. 491 00:23:38,709 --> 00:23:41,750 And the woman? 492 00:23:41,750 --> 00:23:42,875 That's me. 493 00:23:42,875 --> 00:23:44,001 Later. 494 00:23:44,001 --> 00:23:45,417 No, not later, Nana, you're wearing-- 495 00:23:45,417 --> 00:23:47,959 A nurse's uniform. 496 00:23:47,959 --> 00:23:50,291 Where was this taken? 497 00:23:50,291 --> 00:23:51,625 Auschwitz. 498 00:23:51,625 --> 00:23:52,000 What? 499 00:24:01,084 --> 00:24:04,458 [FOOTSTEPS] 500 00:24:04,458 --> 00:24:06,959 People today don't talk about the Germany 501 00:24:06,959 --> 00:24:10,875 from the first part of the 20th century when-- 502 00:24:10,875 --> 00:24:18,709 Germany was utterly beautiful and musical and happy. 503 00:24:18,709 --> 00:24:21,542 It was all gold and green. 504 00:24:21,542 --> 00:24:23,167 So modern. 505 00:24:23,167 --> 00:24:26,458 Best apples on earth, better than New York. 506 00:24:26,458 --> 00:24:29,542 I always wondered whether there was a connection my two lives 507 00:24:29,542 --> 00:24:31,126 where the best apples were. 508 00:24:35,375 --> 00:24:44,458 My mother was born in 1898 in Hamburg, 509 00:24:44,458 --> 00:24:47,375 but moved to Berlin when she was two months old. 510 00:24:47,375 --> 00:24:49,500 Her parents had rented a little two room 511 00:24:49,500 --> 00:24:52,542 flat behind the Wintergarten theater. 512 00:24:52,542 --> 00:24:56,000 She never knew what her parents did for a living. 513 00:24:56,000 --> 00:24:59,375 Most days they left her alone from noon 514 00:24:59,375 --> 00:25:03,458 until well past midnight for as long as she could remember. 515 00:25:06,209 --> 00:25:08,250 They never sent her to school and she 516 00:25:08,250 --> 00:25:12,667 didn't learn to read or write until she was in her teens. 517 00:25:12,667 --> 00:25:15,209 But she understood numbers. 518 00:25:15,209 --> 00:25:16,208 Strange. 519 00:25:16,208 --> 00:25:17,917 And horticulture. 520 00:25:17,917 --> 00:25:21,875 Her mother grew tomatoes on the window ledge of their flat, 521 00:25:21,875 --> 00:25:24,000 and so every morning when mama came down for breakfast, 522 00:25:24,000 --> 00:25:26,834 there would be fresh gooseberries on the kitchen 523 00:25:26,834 --> 00:25:27,208 table. 524 00:25:31,083 --> 00:25:34,792 Next time you're in Germany, you should try them. 525 00:25:34,792 --> 00:25:38,417 As lonely and solitary as her early years were, 526 00:25:38,417 --> 00:25:41,417 my mother loved Germany. 527 00:25:41,417 --> 00:25:44,792 This is a full half century before 'homeland' 528 00:25:44,792 --> 00:25:46,208 became an ugly word. 529 00:25:50,000 --> 00:25:51,875 She writes how her parents were always 530 00:25:51,875 --> 00:25:57,291 holding each other's hands, strolling through the Altes 531 00:25:57,291 --> 00:26:01,875 Museum holding hands, gazing up at the splendor 532 00:26:01,875 --> 00:26:05,167 of the Brandenburg Gate holding hands. 533 00:26:05,167 --> 00:26:08,750 Picnicking in the Zoogarten, dining with another couple 534 00:26:08,750 --> 00:26:11,291 holding hands. 535 00:26:11,291 --> 00:26:15,542 And her parents always returned home from work smiling. 536 00:26:15,542 --> 00:26:19,333 It was as if smiles were their silent language. 537 00:26:19,333 --> 00:26:24,083 And so, of course, they had a special smile reserved just 538 00:26:24,083 --> 00:26:29,000 for her the same way that I have a special smile for you. 539 00:26:29,000 --> 00:26:34,209 And now, of course, one for you, too. 540 00:26:34,209 --> 00:26:37,041 When my mother was seven years old, 541 00:26:37,041 --> 00:26:43,209 her parents began staying away for several days at a time. 542 00:26:43,209 --> 00:26:48,917 By the time she turned eight, they were gone for good. 543 00:26:48,917 --> 00:26:49,542 Gone. 544 00:26:49,542 --> 00:26:53,709 Simply one day never returned from work. 545 00:26:53,709 --> 00:26:56,167 But my mother never ran away from home, 546 00:26:56,167 --> 00:27:00,500 and no landlord ever came knocking at the door for rent. 547 00:27:00,500 --> 00:27:04,250 There was something blessed about that hovel. 548 00:27:08,041 --> 00:27:11,209 My mother was almost a feral child. 549 00:27:11,209 --> 00:27:14,000 But it was the music that kept her sane. 550 00:27:17,208 --> 00:27:19,250 She especially loved operas, because they 551 00:27:19,250 --> 00:27:21,625 were sung in so many different languages 552 00:27:21,625 --> 00:27:25,625 and she understood that the audiences were responding 553 00:27:25,625 --> 00:27:28,208 not to the words, but to the humanity. 554 00:27:31,667 --> 00:27:34,875 There was a lot of opera sung at the Wintergarten in those days. 555 00:27:34,875 --> 00:27:36,959 And my mother memorized them all. 556 00:27:40,875 --> 00:27:47,667 So one morning a few weeks after her parents had disappeared, 557 00:27:47,667 --> 00:27:52,583 she left the flat and went into the back of the theater 558 00:27:52,583 --> 00:27:56,126 while all the porters were away working, 559 00:27:56,126 --> 00:28:00,834 and she explored every one of the nooks and crannies 560 00:28:00,834 --> 00:28:04,084 until she could no longer stand. 561 00:28:04,084 --> 00:28:08,166 So she found an empty dressing room, 562 00:28:08,166 --> 00:28:10,126 and she made herself a bed. 563 00:28:10,126 --> 00:28:14,167 Well, a feather nest, really, from some discarded costumes 564 00:28:14,167 --> 00:28:14,542 she found. 565 00:28:18,250 --> 00:28:19,209 So she fell asleep. 566 00:28:21,875 --> 00:28:26,792 And she lived in that theater for a few years. 567 00:28:26,792 --> 00:28:28,375 Like Eloise at the Plaza. 568 00:28:34,917 --> 00:28:38,042 The other things she loved about the theater, 569 00:28:38,042 --> 00:28:40,709 about everything on Potsdamerstrasse 570 00:28:40,709 --> 00:28:44,001 about everything in Berlin, were the buildings. 571 00:28:47,042 --> 00:28:51,333 Carolingian, Romanesque, Gothic, Renaissance, 572 00:28:51,333 --> 00:28:58,001 she loved the gables, the gargoyles, the art, 573 00:28:58,001 --> 00:29:01,166 the mathematics of the architecture. 574 00:29:01,166 --> 00:29:03,125 She thrilled to that. 575 00:29:03,125 --> 00:29:09,333 But architecture took a back seat to the lure of the music. 576 00:29:09,333 --> 00:29:11,959 In the alley behind the Wintergarten, 577 00:29:11,959 --> 00:29:13,583 there was another theater. 578 00:29:13,583 --> 00:29:16,500 Well, it's a cabaret, a nightclub, 579 00:29:16,500 --> 00:29:17,583 more like a burlesque. 580 00:29:17,583 --> 00:29:19,375 It was called Susse Fruchte-- 581 00:29:19,375 --> 00:29:20,166 Sweet Fruit. 582 00:29:23,208 --> 00:29:29,500 So a famous teenager named Claire Waldoff 583 00:29:29,500 --> 00:29:30,625 performed there once. 584 00:29:30,625 --> 00:29:33,126 And after the performance, she introduced herself 585 00:29:33,126 --> 00:29:36,126 to my mother. 586 00:29:36,126 --> 00:29:41,542 My mother wrote that she was the only celebrity she'd ever met, 587 00:29:41,542 --> 00:29:44,417 and she was the nicest teenager she ever met. 588 00:29:47,126 --> 00:29:52,166 That's when she decided to name her firstborn Claire. 589 00:29:52,166 --> 00:29:56,792 So one day, the manager of that little club 590 00:29:56,792 --> 00:30:01,000 came to the Wintergarten to attend a birthday party. 591 00:30:01,000 --> 00:30:04,542 And there was a man there, an executive 592 00:30:04,542 --> 00:30:09,667 from Deutsche Grammophon named Herr Sebastian Hennicke. 593 00:30:09,667 --> 00:30:12,875 Lovely mustachioed larger-than-life 594 00:30:12,875 --> 00:30:16,208 homosexual gentleman. 595 00:30:16,208 --> 00:30:18,000 So only men attended the party. 596 00:30:18,000 --> 00:30:21,083 They all smoked. 597 00:30:21,083 --> 00:30:22,458 And that frightened my mother. 598 00:30:22,458 --> 00:30:26,750 So she did what she always did when she felt anxious or alone. 599 00:30:26,750 --> 00:30:27,375 She sang. 600 00:30:31,959 --> 00:30:38,042 Her voice moved Sebastian to tears. 601 00:30:38,042 --> 00:30:40,750 And after that, he found any excuse 602 00:30:40,750 --> 00:30:45,375 to come to the Wintergarten just to hear Marta sing. 603 00:30:45,375 --> 00:30:48,709 So Marta was just 13 years old the day 604 00:30:48,709 --> 00:30:53,083 that Sebastian asked his old friend, the manager 605 00:30:53,083 --> 00:30:58,001 of the Susse Fruchte, if Marta could be allowed to sing 606 00:30:58,001 --> 00:31:01,042 at his cabaret that evening. 607 00:31:01,042 --> 00:31:05,125 All the other singers, they were older women in their 20s. 608 00:31:05,125 --> 00:31:08,166 They all wore red lipstick like a uniform. 609 00:31:08,166 --> 00:31:12,000 My mother thought they looked like harlots, predators. 610 00:31:12,000 --> 00:31:13,500 But they could sing. 611 00:31:13,500 --> 00:31:18,084 Now, Marta had the voice of an angel. 612 00:31:18,084 --> 00:31:25,209 But by the time she'd sung almost 300 smoke 613 00:31:25,209 --> 00:31:32,126 suffused nights in this cabaret, her voice was deteriorating. 614 00:31:32,126 --> 00:31:34,083 She thought it was due to puberty, 615 00:31:34,083 --> 00:31:35,709 but Sebastian knew better. 616 00:31:38,250 --> 00:31:41,166 Her vocal chords were gone, shot. 617 00:31:41,166 --> 00:31:43,500 But he didn't want to shatter her confidence, 618 00:31:43,500 --> 00:31:47,042 so he told her it was time to make a record. 619 00:31:47,042 --> 00:31:50,417 So for seven consecutive nights, they 620 00:31:50,417 --> 00:31:53,042 went to the Deutsche Grammophon Studio 621 00:31:53,042 --> 00:31:56,000 after it was closed for the evening, and Marta 622 00:31:56,000 --> 00:31:59,750 and Sebastian and some down on their luck musicians whom 623 00:31:59,750 --> 00:32:03,125 Sebastian was paying out of his own pocket. 624 00:32:03,125 --> 00:32:09,542 Sebastian engineered a recording on state-of-the-art cylinders 625 00:32:09,542 --> 00:32:12,084 of four songs. 626 00:32:12,084 --> 00:32:14,667 It was Marta's first and only record. 627 00:32:17,750 --> 00:32:20,291 She was about 15 when it was completed. 628 00:32:27,001 --> 00:32:28,625 She only found out just before she 629 00:32:28,625 --> 00:32:34,917 died that Sebastian had bought the only copies, four of them. 630 00:32:34,917 --> 00:32:38,375 Then the war-- World War I began. 631 00:32:38,375 --> 00:32:41,875 Sebastian feared for her life, so he 632 00:32:41,875 --> 00:32:47,792 arranged for her to travel to southern France. 633 00:32:47,792 --> 00:32:50,000 The trip took four weeks. 634 00:32:50,000 --> 00:32:51,250 Yeah. 635 00:32:51,250 --> 00:32:55,250 Germany to France, four weeks. 636 00:32:55,250 --> 00:32:57,542 But war is noisy, 637 00:32:57,542 --> 00:33:03,667 And on the way my mother lost the hearing in one ear. 638 00:33:03,667 --> 00:33:07,083 That's when she decided that she would never again be ill 639 00:33:07,083 --> 00:33:09,375 a day in her life. 640 00:33:09,375 --> 00:33:12,042 So in France, she wound up living 641 00:33:12,042 --> 00:33:14,750 in a small town called Angouleme. 642 00:33:14,750 --> 00:33:19,583 She took odd jobs until she ended up at a patisserie. 643 00:33:19,583 --> 00:33:21,209 She was 18 years old. 644 00:33:29,959 --> 00:33:32,500 I always wondered if it had been my mother who 645 00:33:32,500 --> 00:33:34,083 took these photographs. 646 00:33:34,083 --> 00:33:34,709 Ha-ha. 647 00:33:38,834 --> 00:33:42,126 My mother loved bread. 648 00:33:42,126 --> 00:33:44,209 The men called her bread belly. 649 00:33:44,209 --> 00:33:48,959 But she wasn't insulted, and it wasn't insulting. 650 00:33:48,959 --> 00:33:55,750 When the war ended in 1918, she stayed on in France. 651 00:33:55,750 --> 00:34:00,166 She didn't want to witness what had happened to the country she 652 00:34:00,166 --> 00:34:02,375 so cherished. 653 00:34:02,375 --> 00:34:06,750 Especially the Wintergarten. 654 00:34:06,750 --> 00:34:10,250 So by the time she turned 21, she was fluent in French. 655 00:34:14,209 --> 00:34:18,417 She became a little too French. 656 00:34:18,417 --> 00:34:19,041 She was lonely. 657 00:34:22,291 --> 00:34:23,333 Then she became pregnant. 658 00:34:26,125 --> 00:34:29,792 She didn't want to have a French baby. 659 00:34:29,792 --> 00:34:32,167 She wanted the child to be born in Germany. 660 00:34:37,125 --> 00:34:41,333 But she became ill during her second trimester. 661 00:34:41,333 --> 00:34:42,917 All the French doctors told her she 662 00:34:42,917 --> 00:34:45,084 was too ill to travel so she finally 663 00:34:45,084 --> 00:34:49,209 found a third doctor who said she could make it. 664 00:34:53,084 --> 00:34:54,667 She lost the baby along the way. 665 00:35:01,209 --> 00:35:05,042 But she continued on to Berlin. 666 00:35:05,042 --> 00:35:08,126 And she found that by some miracle, 667 00:35:08,126 --> 00:35:11,917 her childhood flat had survived the war intact. 668 00:35:14,667 --> 00:35:17,084 She found it deserted. 669 00:35:17,084 --> 00:35:18,208 She moved in. 670 00:35:18,208 --> 00:35:19,084 She was home. 671 00:35:27,084 --> 00:35:28,333 She became a prostitute. 672 00:35:32,709 --> 00:35:35,001 One customer made her pregnant... 673 00:35:35,001 --> 00:35:36,084 again. 674 00:35:36,084 --> 00:35:38,291 Bruno, funny name. 675 00:35:41,250 --> 00:35:43,291 Once she told him, he began coming 676 00:35:43,291 --> 00:35:48,875 to see her every day, not for sex, but to bring her money. 677 00:35:48,875 --> 00:35:51,500 Then he married her. 678 00:35:51,500 --> 00:35:53,166 Funny Bruno. 679 00:35:53,166 --> 00:35:55,167 The marriage lasted two weeks. 680 00:35:55,167 --> 00:35:55,917 She left him. 681 00:36:01,500 --> 00:36:09,125 In her third trimester, she came down with dysentery. 682 00:36:09,125 --> 00:36:13,417 A friend told her about some brilliant young gynecology 683 00:36:13,417 --> 00:36:19,042 student at the University of Bremen named Carl Clauberg. 684 00:36:19,042 --> 00:36:21,291 So she departed for Bremen that evening. 685 00:36:30,583 --> 00:36:34,375 She wrote two entire paragraphs about his smile. 686 00:36:47,500 --> 00:36:50,750 She died from complications two weeks after I was born. 687 00:36:57,001 --> 00:37:01,709 Carl couldn't save her, but he saved the baby. 688 00:37:01,709 --> 00:37:02,083 Me. 689 00:37:07,084 --> 00:37:11,083 It's all there in her writings, all of it. 690 00:37:11,083 --> 00:37:14,875 It's what made me want to become a nurse, the fact that Carl 691 00:37:14,875 --> 00:37:16,209 tried to save my life. 692 00:37:20,084 --> 00:37:21,667 Well, that and I love children. 693 00:37:29,625 --> 00:37:33,000 Carl had promised my mother that he would place me 694 00:37:33,000 --> 00:37:37,084 in the only decent foundling home in all of Germany 695 00:37:37,084 --> 00:37:39,625 in Leipzig, and he kept his promise. 696 00:37:39,625 --> 00:37:41,333 I mean, that alone was a miracle. 697 00:37:41,333 --> 00:37:42,959 He came to see me every week. 698 00:37:46,750 --> 00:37:50,083 Once, he brought a record player. 699 00:37:50,083 --> 00:37:56,959 It had a beautiful stylus and the wooden box gleamed. 700 00:37:56,959 --> 00:37:59,834 He loved to play records for the children, especially for me. 701 00:38:04,583 --> 00:38:08,042 I remember once when I was three years old, 702 00:38:08,042 --> 00:38:12,625 I asked Carl how did all these different voices come out 703 00:38:12,625 --> 00:38:13,583 of the record player? 704 00:38:16,583 --> 00:38:23,500 He explained to me that there were miniature versions 705 00:38:23,500 --> 00:38:27,417 of all the great singers living in the compartment 706 00:38:27,417 --> 00:38:29,417 beneath the turntable. 707 00:38:29,417 --> 00:38:32,375 And when it was their turn to sing, 708 00:38:32,375 --> 00:38:35,583 they all stood in front of this microphone so tiny 709 00:38:35,583 --> 00:38:41,500 that it was almost invisible, and they sang exactly the song 710 00:38:41,500 --> 00:38:46,834 that you wanted to hear, just like a jukebox. 711 00:38:46,834 --> 00:38:49,001 Well, how could it have been anything else? 712 00:38:53,126 --> 00:38:55,250 But my mother wasn't in that box! 713 00:39:01,084 --> 00:39:06,167 By the time I was 7, the Weimar Republic was finished. 714 00:39:06,167 --> 00:39:10,001 And the Nazi party became Germany's legal government 715 00:39:10,001 --> 00:39:13,166 in 1933. 716 00:39:13,166 --> 00:39:16,542 Carl adopted me legally when I turned 12, 717 00:39:16,542 --> 00:39:19,417 but I remained in the home in Leipzig. 718 00:39:19,417 --> 00:39:23,126 This was the safest place I could be. 719 00:39:23,126 --> 00:39:25,583 I stayed there for two more years. 720 00:39:25,583 --> 00:39:26,792 I was changing. 721 00:39:26,792 --> 00:39:30,166 Germany was changing. 722 00:39:30,166 --> 00:39:32,625 Then Carl arranged for me to enter nursing school 723 00:39:32,625 --> 00:39:34,209 when I turned 14. 724 00:39:34,209 --> 00:39:38,500 14, it was unheard of. 725 00:39:38,500 --> 00:39:41,291 Carl was my mentor. 726 00:39:41,291 --> 00:39:44,583 He really wanted nothing more than to help 727 00:39:44,583 --> 00:39:48,125 women who had been diagnosed as infertile to-- 728 00:39:51,333 --> 00:39:54,458 he was a pioneer in progesterone studies. 729 00:39:59,625 --> 00:40:04,834 1942, he had the chance to go to Auschwitz where there would 730 00:40:04,834 --> 00:40:09,500 be an unlimited number of women he could sterilize 731 00:40:09,500 --> 00:40:11,084 for the purpose of his studies. 732 00:40:14,000 --> 00:40:15,167 He begged me to come. 733 00:40:15,167 --> 00:40:19,126 Of course, I said, yes, it was the safest place I could be. 734 00:40:19,126 --> 00:40:21,917 I was 16. 735 00:40:21,917 --> 00:40:25,208 It wouldn't have been so terrible if anesthesia had not 736 00:40:25,208 --> 00:40:27,291 been in such short supply. 737 00:40:27,291 --> 00:40:28,375 It was war! 738 00:40:37,083 --> 00:40:42,917 The SS officers and their wives and their mistresses, 739 00:40:42,917 --> 00:40:48,208 they all trusted Carl, and so the women trusted me, too. 740 00:40:48,208 --> 00:40:49,417 What was their alternative? 741 00:40:49,417 --> 00:40:52,750 The only alternative were Jewish doctors, and soon 742 00:40:52,750 --> 00:40:54,166 Jewish doctors, well-- 743 00:41:02,834 --> 00:41:06,001 and Carl made sure that no one touched me. 744 00:41:06,001 --> 00:41:08,667 I was still a nurse. 745 00:41:08,667 --> 00:41:10,375 I saved Jewish lives. 746 00:41:10,375 --> 00:41:11,667 I really did. 747 00:41:11,667 --> 00:41:12,458 Some. 748 00:41:12,458 --> 00:41:16,250 That part's not in the history books. 749 00:41:16,250 --> 00:41:18,500 But soon after we arrived at the camp, 750 00:41:18,500 --> 00:41:21,667 Carl was paired with that man, that Horst 751 00:41:21,667 --> 00:41:24,583 from the photos, that man who had no vision. 752 00:41:28,333 --> 00:41:31,125 New Year's Eve 1943. 753 00:41:31,125 --> 00:41:32,291 Remember that date. 754 00:41:36,126 --> 00:41:40,084 There was a ball at the villa of one of the SS captains. 755 00:41:42,542 --> 00:41:44,750 Everybody drank so much. 756 00:41:50,001 --> 00:41:51,750 Carl made love to me that evening 757 00:41:51,750 --> 00:41:53,000 in one of the villa's bedrooms. 758 00:41:56,417 --> 00:41:58,208 The first and only time. 759 00:42:03,209 --> 00:42:04,417 The wallpaper was green. 760 00:42:07,166 --> 00:42:09,417 Three weeks later, he told me I was pregnant. 761 00:42:12,167 --> 00:42:15,084 And I told myself that I would never allow 762 00:42:15,084 --> 00:42:17,125 another man inside me again. 763 00:42:17,125 --> 00:42:20,500 And I never did. 764 00:42:20,500 --> 00:42:23,126 He knew then that sometime very soon 765 00:42:23,126 --> 00:42:25,875 that he'd never see me again. 766 00:42:25,875 --> 00:42:31,000 He knew by the spring that the Reich would lose the war. 767 00:42:31,000 --> 00:42:33,750 So once I made it through my first trimester, 768 00:42:33,750 --> 00:42:39,167 he made arrangements for me to flee to France to Marseilles, 769 00:42:39,167 --> 00:42:40,042 and then to Greece. 770 00:42:40,042 --> 00:42:43,417 And from there, to America where I'd 771 00:42:43,417 --> 00:42:47,625 be known as a Jewish refugee from the war until the day 772 00:42:47,625 --> 00:42:49,041 I died. 773 00:42:49,041 --> 00:42:54,792 I learned Hebrew, Yiddish, English in Auschwitz. 774 00:42:54,792 --> 00:42:57,458 Well, I have a faculty for languages. 775 00:42:57,458 --> 00:43:00,042 I never bothered to learn Polish. 776 00:43:00,042 --> 00:43:01,291 I don't know why. 777 00:43:01,291 --> 00:43:03,167 Was your daughter a Nazi? 778 00:43:03,167 --> 00:43:07,126 My daughter, Rosalie, your grandmother, 779 00:43:07,126 --> 00:43:12,042 was born in New York City and I made her promise never 780 00:43:12,042 --> 00:43:14,959 to tell her children about my past. 781 00:43:14,959 --> 00:43:17,000 What about Papa Moishe? 782 00:43:17,000 --> 00:43:21,209 My husband, nice man. 783 00:43:21,209 --> 00:43:24,209 He was like me, a member of the party. 784 00:43:24,209 --> 00:43:28,458 But he escaped Austria one year earlier. 785 00:43:28,458 --> 00:43:34,126 Ours was strictly a marriage of convenience, prearranged, never 786 00:43:34,126 --> 00:43:35,709 consummated. 787 00:43:35,709 --> 00:43:38,333 I kept my vow to myself. 788 00:43:38,333 --> 00:43:41,209 Did Harry and Melody know about this? 789 00:43:41,209 --> 00:43:43,709 Not until last night. 790 00:43:43,709 --> 00:43:45,542 How could you do that to mom? 791 00:43:59,667 --> 00:44:04,001 It wasn't about moles, and it wasn't about a dermatologist. 792 00:44:07,709 --> 00:44:12,583 And you're so smart, my beautiful great grandchildren. 793 00:44:18,042 --> 00:44:20,333 I have brain cancer. 794 00:44:20,333 --> 00:44:25,750 And at my age, it's inoperable. 795 00:44:25,750 --> 00:44:27,750 The oncologist says six months. 796 00:44:27,750 --> 00:44:32,166 I say it's more like a week or two. 797 00:44:32,166 --> 00:44:34,667 And I will not endure pain. 798 00:44:34,667 --> 00:44:37,959 I have a paralyzing fear of pain. 799 00:44:37,959 --> 00:44:38,959 I am not my mother. 800 00:44:41,542 --> 00:44:43,458 But I can't do it by myself, alone. 801 00:44:46,875 --> 00:44:50,709 So I met a young doctor, a female doctor, 802 00:44:50,709 --> 00:44:53,083 last Thanksgiving at a party. 803 00:44:53,083 --> 00:44:57,333 She's from Oregon, Corvallis. 804 00:44:57,333 --> 00:45:00,750 And even though physician-assisted suicide 805 00:45:00,750 --> 00:45:03,583 is legal in Oregon, all the physician 806 00:45:03,583 --> 00:45:05,834 can do is to write you a prescription. 807 00:45:05,834 --> 00:45:09,083 After that, you're on your own. 808 00:45:09,083 --> 00:45:11,417 This woman, this doctor, she believes 809 00:45:11,417 --> 00:45:14,458 that assisting means assisting. 810 00:45:18,625 --> 00:45:20,375 I'm flying to Oregon. 811 00:45:20,375 --> 00:45:22,875 I'll check into a hotel. 812 00:45:22,875 --> 00:45:24,166 She makes house calls. 813 00:45:28,208 --> 00:45:32,041 I've outlived a great many people. 814 00:45:32,041 --> 00:45:36,084 And so now I'm back in control of my own life. 815 00:45:40,542 --> 00:45:42,042 How do you like them apples? 816 00:45:49,250 --> 00:45:53,126 I know you two, you're going to get pregnant in Israel 817 00:45:53,126 --> 00:45:56,041 during spring break. 818 00:45:56,041 --> 00:45:58,126 I thought of hanging on for one more 819 00:45:58,126 --> 00:46:03,500 year just so that I could see my first great-great-grandchild. 820 00:46:03,500 --> 00:46:05,709 But then I remembered what my friend 821 00:46:05,709 --> 00:46:07,542 Hilda, my first American friend, she 822 00:46:07,542 --> 00:46:11,500 told me the worst thing about having cancer 823 00:46:11,500 --> 00:46:14,542 was that she was in so much pain she couldn't 824 00:46:14,542 --> 00:46:17,500 hold her own grandchild. 825 00:46:17,500 --> 00:46:19,167 Her own grandchild. 826 00:46:19,167 --> 00:46:22,126 I'm coming with you to Oregon. 827 00:46:22,126 --> 00:46:23,166 Do you still hate Jews? 828 00:46:23,166 --> 00:46:23,959 Oh, nonsense. 829 00:46:27,166 --> 00:46:31,542 So much of what happened, it was personal to me. 830 00:46:31,542 --> 00:46:34,333 It happened to me. 831 00:46:34,333 --> 00:46:39,250 Jews were simply the enemy of the Germans, among others. 832 00:46:39,250 --> 00:46:42,125 And in war, you eliminate the enemy, whoever he is. 833 00:46:42,125 --> 00:46:46,209 You vanquish the enemy regardless 834 00:46:46,209 --> 00:46:49,250 of religion or age or sex. 835 00:46:49,250 --> 00:46:52,333 Are you completely unrepentant? 836 00:46:52,333 --> 00:46:55,126 Seriously, are you completely unrepentant? 837 00:46:55,126 --> 00:46:57,667 Why did you tell us this... 838 00:46:57,667 --> 00:46:58,208 at all? 839 00:47:02,041 --> 00:47:08,583 The last time I confided in family just my daughter knowing 840 00:47:08,583 --> 00:47:11,166 what I'd done destroyed her. 841 00:47:11,166 --> 00:47:13,709 Then my son-in-law. 842 00:47:13,709 --> 00:47:16,083 That's what I did to them. 843 00:47:16,083 --> 00:47:19,709 I'm telling you because there are two sides to every story. 844 00:47:19,709 --> 00:47:22,167 Because I am history. 845 00:47:22,167 --> 00:47:26,709 It's a history that nobody talks about anymore. 846 00:47:26,709 --> 00:47:30,375 And because you share my DNA. 847 00:47:30,375 --> 00:47:36,125 So I thought it was important that you know before Corvallis. 848 00:47:36,125 --> 00:47:37,458 I think you're lying. 849 00:47:37,458 --> 00:47:40,083 I'm just not sure why. 850 00:47:40,083 --> 00:47:46,167 There are diaries in there, along with the photographs, 851 00:47:46,167 --> 00:47:49,084 as well as my own medical records. 852 00:47:49,084 --> 00:47:52,000 But not the part about your moth... 853 00:47:52,000 --> 00:47:52,875 about your birth. 854 00:47:57,209 --> 00:48:01,041 Carl contributed the final chapter and the epilogue 855 00:48:01,041 --> 00:48:04,583 to my mother's diaries. 856 00:48:04,583 --> 00:48:06,126 I keep a diary, also. 857 00:48:06,126 --> 00:48:07,834 It's in there. 858 00:48:07,834 --> 00:48:10,041 Mine starts with my earliest memory. 859 00:48:10,041 --> 00:48:13,083 I went to see Bambi. 860 00:48:13,083 --> 00:48:15,458 You were sexually abused by Carl. 861 00:48:15,458 --> 00:48:18,084 Yes? 862 00:48:18,084 --> 00:48:22,209 We never had time to discuss such things. 863 00:48:22,209 --> 00:48:25,042 There was a World War going on, remember? 864 00:48:29,250 --> 00:48:31,709 Nobody had personal problems back then, 865 00:48:31,709 --> 00:48:34,083 certainly not the Naz... 866 00:48:34,083 --> 00:48:35,166 certainly not the Germans. 867 00:48:38,458 --> 00:48:40,291 You'll have to recompartmentalize 868 00:48:40,291 --> 00:48:42,667 how you remember me, Josh. 869 00:48:42,667 --> 00:48:45,667 How you'll describe me to your children. 870 00:48:45,667 --> 00:48:51,542 God, you'd let me stay up late and I'd 871 00:48:51,542 --> 00:48:54,042 sneak down the stairs in my Luke Skywalker pajamas 872 00:48:54,042 --> 00:48:57,001 and hear mom's choir rehearsal. 873 00:48:57,001 --> 00:48:58,917 And you would put your hands over your ears 874 00:48:58,917 --> 00:49:04,167 until I made you understand how angelic Melody's voice was. 875 00:49:07,083 --> 00:49:11,458 Your mother had the voice my mother never had. 876 00:49:11,458 --> 00:49:13,001 It's all interconnected, isn't it? 877 00:49:15,750 --> 00:49:21,166 I need you to know that I was not just a wife, an immigrant. 878 00:49:21,166 --> 00:49:22,208 I need people to know-- 879 00:49:22,208 --> 00:49:26,333 I need my family to know that I was 880 00:49:26,333 --> 00:49:28,542 a member of the Third Reich. 881 00:49:28,542 --> 00:49:29,417 What? 882 00:49:29,417 --> 00:49:30,333 Nana, you're rambling. 883 00:49:30,333 --> 00:49:32,625 She's losing it. 884 00:49:32,625 --> 00:49:34,166 Its third person now, huh? 885 00:49:34,166 --> 00:49:36,041 Is my great grandmother a Nazi still? 886 00:49:36,041 --> 00:49:40,001 Oh, Josh, yes, no. 887 00:49:42,667 --> 00:49:46,750 I still consider myself a member of the party. 888 00:49:46,750 --> 00:49:50,917 And like it or not, you're my blood relative. 889 00:49:50,917 --> 00:49:54,458 We all thought you would choose to teach American history. 890 00:49:54,458 --> 00:50:00,500 Historians know there are two sides to every battle. 891 00:50:00,500 --> 00:50:02,291 I am a loose fragment of history. 892 00:50:10,417 --> 00:50:13,126 So does it really even matter any more. 893 00:50:13,126 --> 00:50:14,542 How could you afford passage-- 894 00:50:14,542 --> 00:50:16,167 safe passage out of Poland? 895 00:50:19,209 --> 00:50:22,083 Carl gave me gold. 896 00:50:22,083 --> 00:50:26,126 There was an abundance of gold in the camp. 897 00:50:26,126 --> 00:50:28,126 Oh, god, no. 898 00:50:28,126 --> 00:50:31,834 Carl had friends in Vienna who had been members of the Office 899 00:50:31,834 --> 00:50:36,126 for Jewish Emigration in the '30s. 900 00:50:36,126 --> 00:50:38,001 They still wielded influence. 901 00:50:38,001 --> 00:50:41,291 They knew sponsors in New York and... 902 00:50:45,208 --> 00:50:49,083 after I'm gone, study what's in the bag, 903 00:50:49,083 --> 00:50:52,083 the evidence is in the photographs. 904 00:50:52,083 --> 00:50:54,750 It's in the notes. 905 00:50:54,750 --> 00:50:57,542 Maybe not every diary inside still has a spine, 906 00:50:57,542 --> 00:51:03,417 but the contents are still true, and the photographs. 907 00:51:03,417 --> 00:51:05,126 They're not photoshopped. 908 00:51:05,126 --> 00:51:07,125 They're-- you can have them authenticated. 909 00:51:10,001 --> 00:51:11,083 May I see your mother's diary? 910 00:51:24,125 --> 00:51:25,041 It's in German. 911 00:51:35,375 --> 00:51:36,208 What happened to him? 912 00:51:36,208 --> 00:51:37,084 Who? 913 00:51:37,084 --> 00:51:39,083 Carl, to Carl. 914 00:51:39,083 --> 00:51:39,709 Carl? 915 00:51:39,709 --> 00:51:41,667 Did you ever contact him after the war? 916 00:51:41,667 --> 00:51:42,875 Stop it. 917 00:51:42,875 --> 00:51:43,333 That's enough. 918 00:51:47,375 --> 00:51:50,042 Six months to live, you should just kill yourself now. 919 00:51:50,042 --> 00:51:51,500 That's the plan. 920 00:51:51,500 --> 00:51:53,750 But not now, next week in Oregon. 921 00:51:53,750 --> 00:51:55,417 No, that's not the plan. 922 00:51:55,417 --> 00:51:58,001 I have a friend who knows an attorney in Dortsmund, Germany 923 00:51:58,001 --> 00:52:01,166 who used to investigate war crimes. 924 00:52:01,166 --> 00:52:03,375 I'm going to find out what our next course of action 925 00:52:03,375 --> 00:52:04,041 should be. 926 00:52:04,041 --> 00:52:05,834 Don't be stupid. 927 00:52:05,834 --> 00:52:06,417 Really? 928 00:52:06,417 --> 00:52:07,667 Really, what? 929 00:52:07,667 --> 00:52:11,125 You'd really have me extradited to Germany for trial? 930 00:52:11,125 --> 00:52:15,667 Germany, Israel, the Hague. 931 00:52:15,667 --> 00:52:17,709 I've never been so certain of anything in my life 932 00:52:17,709 --> 00:52:19,417 as I am about this. 933 00:52:19,417 --> 00:52:21,167 Think of the cost, Josh. 934 00:52:21,167 --> 00:52:22,792 There is no statute of limitations. 935 00:52:22,792 --> 00:52:25,375 Are you going to take me to Nuremberg, to the Hague? 936 00:52:28,667 --> 00:52:30,625 Honey, what do you think we should do? 937 00:52:34,209 --> 00:52:37,542 I say we pool your folks' frequent flyer miles, add them 938 00:52:37,542 --> 00:52:42,084 to my mom's miles and our own, we buy first class tickets 939 00:52:42,084 --> 00:52:44,167 to Norway for the three of us. 940 00:52:44,167 --> 00:52:47,667 Book hotel rooms nearby a glacier and Viking totems, 941 00:52:47,667 --> 00:52:49,750 and read books with Nana until God takes her 942 00:52:49,750 --> 00:52:51,084 from us in his own good time. 943 00:53:00,333 --> 00:53:01,166 I'm not even Jewish. 944 00:53:05,375 --> 00:53:06,959 What are you going to do? 945 00:53:10,166 --> 00:53:12,875 I'm going in for a swim, or to throw up. 946 00:53:12,875 --> 00:53:14,209 Probably just a swim. 947 00:53:14,209 --> 00:53:15,875 You know that's not what I meant. 948 00:53:18,500 --> 00:53:20,084 Obviously, I'm going to convert. 949 00:53:22,667 --> 00:53:24,126 Shouldn't take more than a week. 950 00:53:30,208 --> 00:53:31,333 Suppose you could convert. 951 00:53:40,750 --> 00:53:42,917 You were going to wear a hat and a wig 952 00:53:42,917 --> 00:53:45,209 in public so that only your husband would 953 00:53:45,209 --> 00:53:47,917 be entitled to gaze upon you. 954 00:53:47,917 --> 00:53:50,167 I changed my mind. 955 00:53:50,167 --> 00:53:53,458 Yeah, but someone as enlightened as you, you did still 956 00:53:53,458 --> 00:53:56,917 consider doing it and you considered it 957 00:53:56,917 --> 00:53:59,166 because you believe in God and you're not 958 00:53:59,166 --> 00:54:01,667 even made in God's image. 959 00:54:01,667 --> 00:54:04,834 In my image maybe, but not in God's. 960 00:54:04,834 --> 00:54:08,000 Your father-in-law claims he's agnostic. 961 00:54:08,000 --> 00:54:10,333 Playing both sides of the fence, that's what he said. 962 00:54:10,333 --> 00:54:14,417 That's what the Jews did in Germany and Russia and Austria, 963 00:54:14,417 --> 00:54:17,291 they played both sides of the fence. 964 00:54:17,291 --> 00:54:21,291 I was toilet trained at 2, reading by 4. 965 00:54:21,291 --> 00:54:24,542 At 6 I kissed a boy and at 8 I fell in love 966 00:54:24,542 --> 00:54:26,625 for the first time. 967 00:54:26,625 --> 00:54:27,083 Life is short. 968 00:54:30,417 --> 00:54:34,084 And I am enlightened. 969 00:54:34,084 --> 00:54:37,000 When you and Josh returned from Israel from your honeymoon, 970 00:54:37,000 --> 00:54:40,000 you told us you'd seen a Jewish woman 971 00:54:40,000 --> 00:54:44,126 being stoned for revealing too much of her shoulders 972 00:54:44,126 --> 00:54:47,375 in some ultra Orthodox neighborhood 973 00:54:47,375 --> 00:54:51,250 someplace near Tel Aviv. 974 00:54:51,250 --> 00:54:52,959 That was only a year ago. 975 00:54:52,959 --> 00:54:55,500 Was that when you changed your mind? 976 00:54:55,500 --> 00:54:58,959 The final solution? 977 00:54:58,959 --> 00:55:03,500 Carl said it was the only way we could win the war. 978 00:55:03,500 --> 00:55:06,709 The Jews were smarter than us. 979 00:55:06,709 --> 00:55:10,000 Their science was stronger. 980 00:55:10,000 --> 00:55:12,417 Not by much but enough. 981 00:55:15,167 --> 00:55:16,084 He was your Svengali. 982 00:55:22,875 --> 00:55:23,709 He saved my life. 983 00:55:30,208 --> 00:55:34,625 So I fled Poland a pregnant woman. 984 00:55:34,625 --> 00:55:37,209 I took the train to France. 985 00:55:37,209 --> 00:55:40,625 I arrived on the hottest day in five years. 986 00:55:40,625 --> 00:55:42,875 And the first thing I went looking for 987 00:55:42,875 --> 00:55:48,001 was a synagogue, to get the lay of the land, a head start. 988 00:55:48,001 --> 00:55:52,208 I thought God was making me burn in hell on earth. 989 00:55:52,208 --> 00:55:57,417 That was before I learned that Jews don't have a hell. 990 00:55:57,417 --> 00:55:58,667 Score one for the Jews. 991 00:56:03,917 --> 00:56:06,583 Despite the heat, my hands were trembling 992 00:56:06,583 --> 00:56:08,208 when I walked into the temple. 993 00:56:10,917 --> 00:56:16,126 So it was empty, deserted. 994 00:56:16,126 --> 00:56:20,417 Then a little 6 or 7-year-old Orthodox child 995 00:56:20,417 --> 00:56:25,291 came in, walked right past me as if I didn't exist, 996 00:56:25,291 --> 00:56:28,250 as if I were a ghost, and he disappeared. 997 00:56:28,250 --> 00:56:29,542 So I followed him. 998 00:56:32,458 --> 00:56:36,125 So he led me to a sukkah that was 999 00:56:36,125 --> 00:56:38,042 being built for the holiday. 1000 00:56:41,959 --> 00:56:43,125 I heard laughing. 1001 00:56:43,125 --> 00:56:46,500 I heard singing. 1002 00:56:46,500 --> 00:56:50,500 Made me think about my mother. 1003 00:56:50,500 --> 00:56:59,126 And I knew then that I'd survive the trip. 1004 00:56:59,126 --> 00:57:05,001 The boat to Greece left from Marseilles the following day. 1005 00:57:05,001 --> 00:57:06,500 The first thing I put in my mouth 1006 00:57:06,500 --> 00:57:11,542 in the United States of America was a stick of Black Jack gum 1007 00:57:11,542 --> 00:57:16,166 that an Orthodox Jewish boy sold to me on Ellis Island. 1008 00:57:16,166 --> 00:57:20,041 Weren't you taking a huge risk bringing 1009 00:57:20,041 --> 00:57:22,333 those photographs, those diaries back from Germany? 1010 00:57:22,333 --> 00:57:24,125 I mean, who was your sponsor? 1011 00:57:24,125 --> 00:57:27,167 I left my Nazi armband behind. 1012 00:57:27,167 --> 00:57:28,917 Why did you risk it? 1013 00:57:28,917 --> 00:57:31,000 Keeping those photos for 75 years, 1014 00:57:31,000 --> 00:57:32,500 you could just as easily have been 1015 00:57:32,500 --> 00:57:34,875 accused of committing crimes against humanity if they'd 1016 00:57:34,875 --> 00:57:38,417 been found, even without Josh's help. 1017 00:57:38,417 --> 00:57:39,042 Why? 1018 00:57:42,125 --> 00:57:44,375 The only photograph I had of my mother? 1019 00:57:47,333 --> 00:57:50,667 The only photograph I had of Carl? 1020 00:57:50,667 --> 00:57:54,709 The actual father of my daughter, my only child. 1021 00:57:58,209 --> 00:58:00,250 You don't have to come with me. 1022 00:58:00,250 --> 00:58:00,875 Come where? 1023 00:58:00,875 --> 00:58:02,625 I'm going with you. 1024 00:58:02,625 --> 00:58:05,458 I don't want to be a burden. 1025 00:58:05,458 --> 00:58:06,084 Funny. 1026 00:58:06,084 --> 00:58:07,709 I'm going. 1027 00:58:07,709 --> 00:58:10,917 You're not making a case for exoneration. 1028 00:58:10,917 --> 00:58:12,166 No. 1029 00:58:12,166 --> 00:58:13,126 It was war. 1030 00:58:13,126 --> 00:58:14,750 You're not even a Holocaust denier. 1031 00:58:14,750 --> 00:58:16,001 I hate that word. 1032 00:58:16,001 --> 00:58:17,458 It's a misnomer. 1033 00:58:17,458 --> 00:58:18,333 Holocaust. 1034 00:58:18,333 --> 00:58:21,375 It's a bastardization of the English language. 1035 00:58:21,375 --> 00:58:23,583 Once you married Moishe-- 1036 00:58:23,583 --> 00:58:26,375 Jesus. 1037 00:58:26,375 --> 00:58:28,959 I remember the unmistakable naches 1038 00:58:28,959 --> 00:58:30,959 in your voice telling us about your weekly dates 1039 00:58:30,959 --> 00:58:34,126 with him to the automat, to Horn & Hardart. 1040 00:58:34,126 --> 00:58:37,917 Your cream cheese on date-nut bread sandwiches 1041 00:58:37,917 --> 00:58:40,875 and butterscotch brownies and milk trysts at Chock Full 1042 00:58:40,875 --> 00:58:42,001 o 'Nuts. 1043 00:58:42,001 --> 00:58:48,458 [CRYING] Sorry. 1044 00:58:48,458 --> 00:58:51,166 What about when the war ended and the '50s came, and films 1045 00:58:51,166 --> 00:58:53,917 from the liberation of the camps began to surface, how did that 1046 00:58:53,917 --> 00:58:55,166 make you feel? 1047 00:58:55,166 --> 00:58:59,083 That I wished we'd won the war. 1048 00:58:59,083 --> 00:59:01,542 So that Carl could have delivered his own daughter. 1049 00:59:05,291 --> 00:59:08,166 So that I could have placed flowers on my mother's grave. 1050 00:59:11,084 --> 00:59:13,209 When you hug your mother tonight or when 1051 00:59:13,209 --> 00:59:15,000 Olivia goes into labor for the first time, 1052 00:59:15,000 --> 00:59:18,042 just think about what I just told you. 1053 00:59:18,042 --> 00:59:19,333 It's too bad your victims couldn't 1054 00:59:19,333 --> 00:59:21,084 bask in those sentiments. 1055 00:59:21,084 --> 00:59:26,875 It's always the Jews, always the Jews. 1056 00:59:26,875 --> 00:59:32,917 Where's the compassion for the 5 million Germans who died, 1057 00:59:32,917 --> 00:59:42,166 or the 15 million Russians, the 400,000 Americans, 3 million 1058 00:59:42,166 --> 00:59:45,166 Japanese, 15 million Chinese? 1059 00:59:45,166 --> 00:59:46,375 I'm Jewish! 1060 00:59:46,375 --> 00:59:47,041 I'm German! 1061 00:59:51,001 --> 00:59:56,041 There are no movies of the liberators raping and murdering 1062 00:59:56,041 --> 00:59:59,083 German women. 1063 00:59:59,083 --> 01:00:02,625 I'd have been one of those women, one of those victims, 1064 01:00:02,625 --> 01:00:04,792 pregnant or not, with your grandmother, 1065 01:00:04,792 --> 01:00:06,166 had it not been for Carl. 1066 01:00:10,917 --> 01:00:18,500 It took a lot less than an hour to kill a Jew with Zyklon B. 1067 01:00:18,500 --> 01:00:22,291 Took a great deal longer than an hour to gang rape 1068 01:00:22,291 --> 01:00:25,041 a German woman, shoot her six times, 1069 01:00:25,041 --> 01:00:27,083 and then leave her bleeding to death. 1070 01:00:39,333 --> 01:00:42,875 You know the Watergate expression, follow the money? 1071 01:00:42,875 --> 01:00:44,834 That's what Germany did. 1072 01:00:44,834 --> 01:00:48,041 Until the Jews and their money abandoned us 1073 01:00:48,041 --> 01:00:53,083 and ended World War I in a blaze of cowardice. 1074 01:00:53,083 --> 01:00:56,041 Jews understand money. 1075 01:00:56,041 --> 01:00:59,875 They understand science and medicine, 1076 01:00:59,875 --> 01:01:02,750 but they don't understand politics. 1077 01:01:02,750 --> 01:01:07,126 There will never be a Jewish president. 1078 01:01:07,126 --> 01:01:11,417 They don't understand American anti-Semitism. 1079 01:01:11,417 --> 01:01:13,667 Black Americans get it. 1080 01:01:13,667 --> 01:01:15,834 Race hatred. 1081 01:01:15,834 --> 01:01:16,583 It's ironic. 1082 01:01:16,583 --> 01:01:20,208 Initially, it was the Jews who were the Holocaust deniers, 1083 01:01:20,208 --> 01:01:22,542 even when they were rounded up in the ghettos, 1084 01:01:22,542 --> 01:01:24,042 they refused to believe-- 1085 01:01:24,042 --> 01:01:27,417 Where should they have gone, Palestine? 1086 01:01:27,417 --> 01:01:28,417 America. 1087 01:01:34,834 --> 01:01:38,209 Papa never did kiss you in those places, did he? 1088 01:01:38,209 --> 01:01:39,333 Those sexy hidden-- 1089 01:01:39,333 --> 01:01:42,167 Yes, he did, each and every night in my dreams. 1090 01:01:47,291 --> 01:01:49,166 What are you doing? 1091 01:01:49,166 --> 01:01:51,417 I'm going for a walk. 1092 01:01:51,417 --> 01:01:53,583 Across the sand? 1093 01:01:53,583 --> 01:01:54,291 Be bold. 1094 01:02:00,166 --> 01:02:05,083 Josh, your 92-year-old great grandmother 1095 01:02:05,083 --> 01:02:07,125 has terminal cancer. 1096 01:02:07,125 --> 01:02:08,083 Fuck you! 1097 01:02:14,125 --> 01:02:16,750 This is where I'm supposed to say he doesn't really mean it, 1098 01:02:16,750 --> 01:02:18,583 but I actually think he does. 1099 01:02:21,542 --> 01:02:25,126 [CELLO MUSIC PLAYING] 1100 01:03:17,000 --> 01:03:19,209 Dad, what are you doing? 1101 01:03:19,209 --> 01:03:20,542 What is this? 1102 01:03:20,542 --> 01:03:23,084 My ship coming in. 1103 01:03:23,084 --> 01:03:25,084 I was going to call it "History Refracted." 1104 01:03:25,084 --> 01:03:27,917 It's a classic story of good versus evil. 1105 01:03:27,917 --> 01:03:30,209 I'm going to have to embellish a tad. 1106 01:03:30,209 --> 01:03:31,417 Embellish? 1107 01:03:31,417 --> 01:03:33,667 I don't believe half of Nana's story. 1108 01:03:33,667 --> 01:03:35,417 She has photographic evidence. 1109 01:03:35,417 --> 01:03:39,083 She's paid monthly rentals on a safe deposit box since 1949. 1110 01:03:39,083 --> 01:03:40,834 She has cancer. 1111 01:03:40,834 --> 01:03:43,000 She could be cornering the market on psilocybin 1112 01:03:43,000 --> 01:03:44,834 for all we know. 1113 01:03:44,834 --> 01:03:46,250 You're going to make money from this. 1114 01:03:46,250 --> 01:03:48,126 As much as humanly possible. 1115 01:03:48,126 --> 01:03:49,792 I'm going to make her a cottage industry. 1116 01:03:49,792 --> 01:03:52,667 I want to see her put on trial in the Hague-- 1117 01:03:52,667 --> 01:03:54,917 or Nuremberg, if that's still a thing but somewhere? 1118 01:03:54,917 --> 01:03:57,125 You could call your novel, "How Do You Like Them Apples?" 1119 01:03:57,125 --> 01:03:58,041 Too long. 1120 01:03:58,041 --> 01:04:00,083 It's got to be called "The Last." 1121 01:04:00,083 --> 01:04:02,042 The last Nazi? 1122 01:04:02,042 --> 01:04:02,417 Sure. 1123 01:04:05,792 --> 01:04:08,625 But so much else. 1124 01:04:08,625 --> 01:04:09,250 Where's Melody? 1125 01:04:12,042 --> 01:04:13,959 Bedroom. 1126 01:04:13,959 --> 01:04:16,333 She hasn't come out since-- 1127 01:04:16,333 --> 01:04:19,500 She hasn't come out in two days. 1128 01:04:19,500 --> 01:04:22,375 Her birthday's Friday. 1129 01:04:22,375 --> 01:04:25,583 I've known that woman for over three decades. 1130 01:04:25,583 --> 01:04:27,959 Every morning and every evening since we 1131 01:04:27,959 --> 01:04:37,209 met, she flossed her teeth, even when she was sick. 1132 01:04:39,750 --> 01:04:43,583 I kissed her this morning and I was thinking, foreplay? 1133 01:04:48,126 --> 01:04:49,792 I tasted a woman I had never met. 1134 01:04:54,291 --> 01:04:55,959 That's how I knew she hadn't flossed. 1135 01:04:59,333 --> 01:05:00,709 Nana, what are you doing here? 1136 01:05:00,709 --> 01:05:02,542 Go back to bed. 1137 01:05:02,542 --> 01:05:05,667 I was feeling a little lightheaded. 1138 01:05:05,667 --> 01:05:07,083 What are you playing with? 1139 01:05:07,083 --> 01:05:09,542 I have an Instagram account and so 1140 01:05:09,542 --> 01:05:14,041 I'm posting some images, recent ones. 1141 01:05:14,041 --> 01:05:15,291 Nana, you're peeking through. 1142 01:05:18,000 --> 01:05:22,959 So the thing about being hospitalized and bedridden 1143 01:05:22,959 --> 01:05:26,208 with tubes running in and out and bags needing 1144 01:05:26,208 --> 01:05:30,084 changing and IV fluids needing replenishing 1145 01:05:30,084 --> 01:05:38,625 is one loses one's natural predisposition towards shyness 1146 01:05:38,625 --> 01:05:40,167 and modesty. 1147 01:05:40,167 --> 01:05:41,083 It fades. 1148 01:05:41,083 --> 01:05:43,084 Who is she? 1149 01:05:43,084 --> 01:05:44,417 Hospice worker. 1150 01:05:44,417 --> 01:05:47,542 I need to keep nana alive the full six months. 1151 01:05:47,542 --> 01:05:49,834 She's going to pass away next week. 1152 01:05:49,834 --> 01:05:51,209 Pass away. 1153 01:05:51,209 --> 01:05:52,917 Kill herself, you mean. 1154 01:05:52,917 --> 01:05:53,750 I'll change her mind. 1155 01:05:53,750 --> 01:05:55,000 I'm going to guilt her out of it. 1156 01:05:55,000 --> 01:05:56,583 That's why Bethany is here. 1157 01:05:56,583 --> 01:06:01,458 Quash any pain that pops up, prolong her life. 1158 01:06:01,458 --> 01:06:05,458 I stayed up all last night reading "Mein Kampf." 1159 01:06:05,458 --> 01:06:08,291 It's persuasive in certain respects. 1160 01:06:08,291 --> 01:06:10,125 You read "The Satanic Bible?" 1161 01:06:10,125 --> 01:06:11,875 A lot of it reads persuasively, too. 1162 01:06:11,875 --> 01:06:12,709 I'm an agnostic. 1163 01:06:12,709 --> 01:06:15,375 We're all headed in the same direction. 1164 01:06:15,375 --> 01:06:17,542 The most Jewish person in our family 1165 01:06:17,542 --> 01:06:20,208 is the woman who once would have had a crucifix carved 1166 01:06:20,208 --> 01:06:22,250 into her headstone. 1167 01:06:22,250 --> 01:06:25,042 Olivia, here's my lawyer's information. 1168 01:06:25,042 --> 01:06:26,000 You're going to need it. 1169 01:06:30,167 --> 01:06:30,542 Ha! 1170 01:06:30,542 --> 01:06:31,291 A Jewish lawyer. 1171 01:06:34,041 --> 01:06:36,291 Did you know him? 1172 01:06:36,291 --> 01:06:38,417 Did you meet him? 1173 01:06:38,417 --> 01:06:39,250 Hitler? 1174 01:06:39,250 --> 01:06:41,959 Yes, Hitler. 1175 01:06:41,959 --> 01:06:45,250 No, but I was in Nuremberg in 1934 1176 01:06:45,250 --> 01:06:49,709 and I was at the nighttime torch rally outside his hotel. 1177 01:06:49,709 --> 01:06:52,917 I saw him standing on the hotel balcony. 1178 01:06:52,917 --> 01:06:56,291 I was only eight years old, but I remember it to this day 1179 01:06:56,291 --> 01:06:57,458 vividly. 1180 01:06:57,458 --> 01:06:59,250 It was electrifying. 1181 01:06:59,250 --> 01:07:03,042 I felt as if I knew everyone there personally. 1182 01:07:03,042 --> 01:07:07,291 'You must be both peace-loving and strong.' 1183 01:07:07,291 --> 01:07:08,583 I had fallen asleep. 1184 01:07:08,583 --> 01:07:12,917 I was so tired amidst those tens of thousands of people. 1185 01:07:12,917 --> 01:07:18,042 And when I woke up, I thought the torches were fireflies, 1186 01:07:18,042 --> 01:07:21,125 like lightning bugs. 1187 01:07:21,125 --> 01:07:25,166 And those were the first words I heard. 1188 01:07:25,166 --> 01:07:29,208 You must be both peace-loving and strong. 1189 01:07:29,208 --> 01:07:31,458 That's it. 1190 01:07:31,458 --> 01:07:33,291 It's vain babblings. 1191 01:07:36,000 --> 01:07:42,041 [LAUGHING] I shouldn't-- 1192 01:07:42,041 --> 01:07:43,458 I'm sorry. 1193 01:07:43,458 --> 01:07:46,042 Forgive me. 1194 01:07:46,042 --> 01:07:50,417 And that rotund teenager you're drawing now? 1195 01:07:50,417 --> 01:07:53,291 It's a graphic novel inspired by true events. 1196 01:07:53,291 --> 01:07:55,291 It's not a biography. 1197 01:07:55,291 --> 01:07:59,125 My Claire will be a physical exaggeration, a Nazi anomaly. 1198 01:07:59,125 --> 01:08:02,333 My Claire will be riding down the Totie Fields highway. 1199 01:08:02,333 --> 01:08:04,167 Is that in Germany? 1200 01:08:04,167 --> 01:08:04,917 Were it only. 1201 01:08:07,542 --> 01:08:11,126 I can never come up with a superhero or a super villain. 1202 01:08:11,126 --> 01:08:14,417 Nana is both, ergo. 1203 01:08:14,417 --> 01:08:16,167 Is that me? 1204 01:08:16,167 --> 01:08:17,208 You? 1205 01:08:17,208 --> 01:08:18,875 No, but I could make you a character. 1206 01:08:18,875 --> 01:08:21,792 No, you can't use Liv's likeness. 1207 01:08:21,792 --> 01:08:23,125 Her name is Heldin. 1208 01:08:23,125 --> 01:08:26,417 In the latter chapters she returns to contemporary Germany 1209 01:08:26,417 --> 01:08:29,417 to deal with the refugee problem of the 21st century. 1210 01:08:29,417 --> 01:08:31,458 What does Heldin mean in English? 1211 01:08:31,458 --> 01:08:32,084 Heroine. 1212 01:08:35,333 --> 01:08:40,083 One million Muslim refugees are welcomed in, and 99% of them 1213 01:08:40,083 --> 01:08:42,041 are good, decent souls. 1214 01:08:42,041 --> 01:08:45,167 That leaves 10,000 bogeymen. 1215 01:08:45,167 --> 01:08:47,084 Math is exact. 1216 01:08:47,084 --> 01:08:48,166 Terrifying. 1217 01:08:48,166 --> 01:08:50,000 Leaves no margin for error. 1218 01:08:50,000 --> 01:08:53,458 So this woman will be doing battle with 10,000 monsters. 1219 01:08:53,458 --> 01:08:56,709 Monsters trying to bring down her homeland. 1220 01:08:56,709 --> 01:08:58,333 Don't excoriate me for this. 1221 01:08:58,333 --> 01:09:01,667 Consider it war reparations. 1222 01:09:01,667 --> 01:09:05,126 This family was struggling for survival 1223 01:09:05,126 --> 01:09:08,875 the first time your Nana unburdened herself to her kin. 1224 01:09:08,875 --> 01:09:12,209 And your mother was still fresh from a miscarriage-- 1225 01:09:12,209 --> 01:09:15,542 your sister-- and she always will be. 1226 01:09:15,542 --> 01:09:18,291 Your mother will always be seeking closure. 1227 01:09:18,291 --> 01:09:20,667 Nobody ever finds closure. 1228 01:09:20,667 --> 01:09:23,167 It's a myth, like religion. 1229 01:09:23,167 --> 01:09:25,042 Sorry, Olivia. 1230 01:09:25,042 --> 01:09:28,417 So Nana's found a way to provide reparations through me. 1231 01:09:28,417 --> 01:09:29,250 It's only logical. 1232 01:09:29,250 --> 01:09:30,250 She worked at Auschwitz. 1233 01:09:30,250 --> 01:09:31,458 She's a mass murderer. 1234 01:09:31,458 --> 01:09:33,417 How privileged are we? 1235 01:09:33,417 --> 01:09:36,333 We will never again know an actual mass murderer so 1236 01:09:36,333 --> 01:09:37,875 intimately. 1237 01:09:37,875 --> 01:09:39,709 Few people ever do. 1238 01:09:39,709 --> 01:09:42,333 But through "The Last," your nana's going to make amends. 1239 01:09:42,333 --> 01:09:46,333 She will find ways to atone, to right 6 million wrongs. 1240 01:09:46,333 --> 01:09:49,084 Reparations. 1241 01:09:49,084 --> 01:09:52,417 Our black friends want reparations, too. 1242 01:09:52,417 --> 01:09:55,750 Jews went running off to Israel after the war. 1243 01:09:55,750 --> 01:09:59,083 But African-Americans, descendants of slaves, 1244 01:09:59,083 --> 01:10:01,000 they wanted nothing more to do with Africa 1245 01:10:01,000 --> 01:10:03,375 apart from adopting tongue-twisting African 1246 01:10:03,375 --> 01:10:04,167 surnames. 1247 01:10:04,167 --> 01:10:05,583 And for wealthy African-Americans, 1248 01:10:05,583 --> 01:10:08,126 a birthright sightseeing trip. 1249 01:10:08,126 --> 01:10:10,333 A very expensive safari. 1250 01:10:10,333 --> 01:10:13,917 In "The Last" my Jewish superhero, my Heldin, 1251 01:10:13,917 --> 01:10:16,042 will attempt to bring blacks and Jews together. 1252 01:10:16,042 --> 01:10:19,208 So you see it's as much fiction as it is fact. 1253 01:10:19,208 --> 01:10:20,417 I provide the fictions. 1254 01:10:20,417 --> 01:10:22,166 Nana provides the facts. 1255 01:10:22,166 --> 01:10:25,126 Yeah, European Jews were cowards. 1256 01:10:25,126 --> 01:10:27,834 They abandoned Germany in World War I. 1257 01:10:27,834 --> 01:10:30,750 And the Bolshevik Jews in America, 1258 01:10:30,750 --> 01:10:33,542 they didn't even recognize what was going on 1259 01:10:33,542 --> 01:10:34,417 with their brethren. 1260 01:10:34,417 --> 01:10:37,041 What are you picking on black people for? 1261 01:10:37,041 --> 01:10:38,333 Don't worry. 1262 01:10:38,333 --> 01:10:40,208 Spoiler alert. 1263 01:10:40,208 --> 01:10:42,458 Superhero Nana will fail in her quest 1264 01:10:42,458 --> 01:10:45,291 to unite blacks and Jews, Asians and Latinos. 1265 01:10:45,291 --> 01:10:48,375 Best ending since "Planet of the Apes." 1266 01:10:48,375 --> 01:10:53,667 Native Americans will reclaim this country for their own. 1267 01:10:53,667 --> 01:10:56,167 Talk about your reparations. 1268 01:10:56,167 --> 01:10:57,500 I got your vengeance right here. 1269 01:11:01,083 --> 01:11:04,333 Your nana's pretty remarkable, though. 1270 01:11:04,333 --> 01:11:08,167 Almost a century old and a photographic memory. 1271 01:11:08,167 --> 01:11:10,583 She can remember the minutia of 1944, 1272 01:11:10,583 --> 01:11:13,709 and she can tell you what she ate for lunch yesterday. 1273 01:11:13,709 --> 01:11:16,001 Nana, Jews weren't responsible for Germany 1274 01:11:16,001 --> 01:11:18,001 losing the first World War. 1275 01:11:18,001 --> 01:11:21,126 That train, looks like something out of 19th century 1276 01:11:21,126 --> 01:11:24,167 New Orleans, not 20th century Europe. 1277 01:11:24,167 --> 01:11:28,125 I went on a train to Auschwitz. 1278 01:11:28,125 --> 01:11:30,834 It was beaten up. 1279 01:11:30,834 --> 01:11:35,208 The wooden floorboards, they were no better than tinder. 1280 01:11:35,208 --> 01:11:40,667 But still, it was the Orient Express compared to-- 1281 01:11:40,667 --> 01:11:44,542 see, I was imagining the trains delivering 1282 01:11:44,542 --> 01:11:46,166 the Jews were the same as-- 1283 01:11:49,208 --> 01:11:51,500 it wasn't guilt, it wasn't shame. 1284 01:11:54,209 --> 01:11:56,417 Sanity, maybe. 1285 01:11:56,417 --> 01:11:57,084 I don't know. 1286 01:11:57,084 --> 01:12:00,250 All I know is that it was one of the few times in my life 1287 01:12:00,250 --> 01:12:02,126 when I felt like I was out of control. 1288 01:12:05,750 --> 01:12:07,834 You know what I learned today? 1289 01:12:07,834 --> 01:12:10,750 Israel is the first country to ban commercials 1290 01:12:10,750 --> 01:12:13,125 starring underweight models. 1291 01:12:13,125 --> 01:12:17,542 It's number two in the world in book publishing. 1292 01:12:17,542 --> 01:12:20,625 The USB stick is an Israeli invention. 1293 01:12:20,625 --> 01:12:24,959 Israeli women hold more academic degrees than men do. 1294 01:12:24,959 --> 01:12:28,084 Highest concentration of start ups in the world, outside 1295 01:12:28,084 --> 01:12:29,542 of Silicon Valley. 1296 01:12:29,542 --> 01:12:32,084 Solar energy water heater was invented there. 1297 01:12:32,084 --> 01:12:35,167 Cherry tomatoes were invented there. 1298 01:12:35,167 --> 01:12:37,291 Auschwitz is now a tourist attraction. 1299 01:12:37,291 --> 01:12:39,000 Josh, even you went to Auschwitz. 1300 01:12:39,000 --> 01:12:41,542 I remember I had so many questions for you 1301 01:12:41,542 --> 01:12:43,126 when you came home. 1302 01:12:43,126 --> 01:12:45,084 Ask me now. 1303 01:12:45,084 --> 01:12:47,792 Now there's not nearly enough time. 1304 01:12:47,792 --> 01:12:49,792 Maybe I should call it "The Pious Piper," 1305 01:12:49,792 --> 01:12:52,001 and the Jews will be her rats. 1306 01:12:52,001 --> 01:12:53,583 Fear not, it's all allegory. 1307 01:12:53,583 --> 01:12:56,084 Dad, please, find someone else's black sheep. 1308 01:12:56,084 --> 01:12:57,417 Harry? 1309 01:12:57,417 --> 01:13:00,084 Harry? 1310 01:13:00,084 --> 01:13:02,209 I never had bad dreams, and now I 1311 01:13:02,209 --> 01:13:05,458 have every night the same dream, same dream. 1312 01:13:05,458 --> 01:13:07,834 Josh and Olivia have a baby. 1313 01:13:07,834 --> 01:13:09,709 Please don't dream about our baby. 1314 01:13:09,709 --> 01:13:12,417 Olivia, are you pregnant? 1315 01:13:12,417 --> 01:13:14,875 Soon. 1316 01:13:14,875 --> 01:13:17,042 Nana, is Carl dead? 1317 01:13:17,042 --> 01:13:19,792 Funny you should mention Carl. 1318 01:13:19,792 --> 01:13:21,875 You know, there's this website that 1319 01:13:21,875 --> 01:13:25,167 posits the theory that Carl-- 1320 01:13:25,167 --> 01:13:28,667 forgive the informality, but he feels less venal to me 1321 01:13:28,667 --> 01:13:31,166 if I refer to him by his first name-- 1322 01:13:31,166 --> 01:13:34,500 that Carl, who was shipped off to Ravensbruck concentration 1323 01:13:34,500 --> 01:13:37,375 camp after his experiments at Auschwitz, 1324 01:13:37,375 --> 01:13:39,542 after he made provisions for your great grandmother 1325 01:13:39,542 --> 01:13:43,458 to flee Western Europe, he was arrested by the Russians 1326 01:13:43,458 --> 01:13:45,875 and then later released when it was 1327 01:13:45,875 --> 01:13:49,583 discovered he was the father of artificial insemination. 1328 01:13:49,583 --> 01:13:52,458 And then turned over his records and his samples, 1329 01:13:52,458 --> 01:13:56,125 including the sperm of Herr Hitler to his Russian captors. 1330 01:13:56,125 --> 01:13:58,834 And that's not the fantastical part of the legend. 1331 01:13:58,834 --> 01:14:01,208 That comes when Russian doctors then 1332 01:14:01,208 --> 01:14:05,667 made Carl bring Gretl Braun, Eva's younger sister, 1333 01:14:05,667 --> 01:14:08,792 to communist East Germany to be inseminated 1334 01:14:08,792 --> 01:14:12,167 with her former brother-in-law's sperm. 1335 01:14:12,167 --> 01:14:15,750 An experiment that in fact produced a child. 1336 01:14:15,750 --> 01:14:19,166 And that her name today is Angela Merkel. 1337 01:14:19,166 --> 01:14:20,500 Chilling. 1338 01:14:20,500 --> 01:14:22,667 Is that going into your novel, too? 1339 01:14:22,667 --> 01:14:25,250 Chilling but hilarious. 1340 01:14:28,084 --> 01:14:33,417 Too imaginative. 1341 01:14:33,417 --> 01:14:39,709 My story is poignant and all too plausible. 1342 01:14:43,417 --> 01:14:47,042 Your nana's the real deal. 1343 01:14:47,042 --> 01:14:49,417 I'm going to milk her for everything I can. 1344 01:14:49,417 --> 01:14:51,084 I've already got calls out to friends 1345 01:14:51,084 --> 01:14:52,667 at Vanity Fair and People. 1346 01:14:52,667 --> 01:14:54,000 I should've mentioned that earlier. 1347 01:14:54,000 --> 01:14:55,959 You don't need the money, dad. 1348 01:14:55,959 --> 01:14:59,166 No, I don't, but you never got anything from your grandparents 1349 01:14:59,166 --> 01:15:01,042 and I'm going to make sure that doesn't 1350 01:15:01,042 --> 01:15:03,125 happen to your children. 1351 01:15:03,125 --> 01:15:04,667 I'm the only one in the family who 1352 01:15:04,667 --> 01:15:07,209 always laughs at your little jests, 1353 01:15:07,209 --> 01:15:08,792 even when I'm the butt of them. 1354 01:15:08,792 --> 01:15:12,167 Now, I know what the expression I wouldn't want to be there 1355 01:15:12,167 --> 01:15:13,750 when the laughter stops means. 1356 01:15:13,750 --> 01:15:18,333 Olivia, do you remember on your birthday two years ago, 1357 01:15:18,333 --> 01:15:20,001 I told you that no one had ever made 1358 01:15:20,001 --> 01:15:22,959 my son as happy as you had? 1359 01:15:22,959 --> 01:15:26,667 That I'd do anything for you. 1360 01:15:26,667 --> 01:15:29,126 I'm doing this for you. 1361 01:15:29,126 --> 01:15:30,542 And for Josh. 1362 01:15:30,542 --> 01:15:32,375 Why does it have to be autobiographical? 1363 01:15:32,375 --> 01:15:34,125 It's biographical. 1364 01:15:34,125 --> 01:15:37,126 And all great writing is autobiographical 1365 01:15:37,126 --> 01:15:39,500 to some extent, even the best science fiction 1366 01:15:39,500 --> 01:15:41,291 is neither all science nor all fiction. 1367 01:15:41,291 --> 01:15:45,750 Dr. Clauberg was a pioneer in artificial insemination. 1368 01:15:45,750 --> 01:15:46,250 Nana. 1369 01:15:46,250 --> 01:15:49,583 No, it's the only part of his comic book that's true. 1370 01:15:49,583 --> 01:15:51,208 Answer the question, is Clauberg even-- 1371 01:15:51,208 --> 01:15:54,042 I mean, gerontologically speaking it is possible. 1372 01:15:54,042 --> 01:15:55,166 Is Clauberg even dead? 1373 01:15:55,166 --> 01:15:56,333 Yes, he's dead. 1374 01:15:56,333 --> 01:15:58,792 He died in 1957. 1375 01:15:58,792 --> 01:16:01,166 Thirteen years after Auschwitz. 1376 01:16:01,166 --> 01:16:03,084 Great fodder for numerologists. 1377 01:16:03,084 --> 01:16:05,917 Yeah, and Gretl died in 1987. 1378 01:16:05,917 --> 01:16:07,375 Peacefully, no doubt. 1379 01:16:07,375 --> 01:16:08,792 There really was a Gretl? 1380 01:16:08,792 --> 01:16:10,625 Nazis who survived their captors, who 1381 01:16:10,625 --> 01:16:12,917 survived the Nuremberg trials and their verdicts, 1382 01:16:12,917 --> 01:16:14,917 they all lived long lives. 1383 01:16:14,917 --> 01:16:17,458 I would think that warrants somebody's thesis. 1384 01:16:17,458 --> 01:16:20,042 Why do you have Heldin lurking around each frame? 1385 01:16:20,042 --> 01:16:23,041 She's like some spy in Mad magazine. 1386 01:16:23,041 --> 01:16:25,166 What are these little things she's dropping? 1387 01:16:25,166 --> 01:16:26,041 Gooseberries. 1388 01:16:26,041 --> 01:16:27,458 Sometimes she sings. 1389 01:16:27,458 --> 01:16:29,583 And then there will be no words in the frame, only 1390 01:16:29,583 --> 01:16:30,458 musical notation. 1391 01:16:30,458 --> 01:16:32,709 I would like you to help me with that, Olivia. 1392 01:16:32,709 --> 01:16:35,417 Other times, she smuggles anesthesia into the surgical-- 1393 01:16:35,417 --> 01:16:37,709 You said the camp was depleted of anesthesia. 1394 01:16:37,709 --> 01:16:39,250 It's all rubbish, Josh. 1395 01:16:39,250 --> 01:16:42,126 It's actually an anesthetic placebo. 1396 01:16:42,126 --> 01:16:45,000 Emollient or psychological warfare. 1397 01:16:45,000 --> 01:16:47,126 Everything she does is out of love. 1398 01:16:47,126 --> 01:16:52,042 Josh, don't stop thinking about me as your family. 1399 01:16:52,042 --> 01:16:54,500 So what do you reckon? 1400 01:16:54,500 --> 01:16:56,709 Is Nana an anti-hero or an anti-villain? 1401 01:17:02,417 --> 01:17:04,792 I want her out of my house. 1402 01:17:04,792 --> 01:17:06,250 I can't sleep while she's in my house. 1403 01:17:06,250 --> 01:17:09,125 I took two Ambien, I still can't sleep. 1404 01:17:09,125 --> 01:17:11,167 I want her out of my house. 1405 01:17:11,167 --> 01:17:12,667 Melody, come on, let's go for a drive. 1406 01:17:12,667 --> 01:17:16,834 You outlived your own daughter by almost 35 years. 1407 01:17:16,834 --> 01:17:18,166 You committed infanticide. 1408 01:17:18,166 --> 01:17:19,333 35 happy years. 1409 01:17:19,333 --> 01:17:20,750 How is that even possible? 1410 01:17:20,750 --> 01:17:23,041 My daughter died of breast cancer. 1411 01:17:23,041 --> 01:17:24,166 Of stress. 1412 01:17:24,166 --> 01:17:24,959 Stress. 1413 01:17:24,959 --> 01:17:27,250 And my father died of heartbreak, you told me that. 1414 01:17:27,250 --> 01:17:30,375 Your father died from eating too many Pop Tarts. 1415 01:17:30,375 --> 01:17:33,500 You need to be fed to the dogs and have your entrails ripped 1416 01:17:33,500 --> 01:17:34,625 from your carcass. 1417 01:17:34,625 --> 01:17:38,209 She needs to be tried in a court of law by a jury of her peers 1418 01:17:38,209 --> 01:17:39,333 in Germany or Israel. 1419 01:17:39,333 --> 01:17:42,709 She needs to go, Josh. 1420 01:17:42,709 --> 01:17:44,125 Melody, come on, now, let's go. 1421 01:17:44,125 --> 01:17:50,166 [Oww!] 1422 01:17:50,166 --> 01:17:51,166 That's perfect. 1423 01:17:54,625 --> 01:17:55,166 That's perfect. 1424 01:18:04,583 --> 01:18:08,458 Seriously, it was quite the unexpected summer. 1425 01:18:08,458 --> 01:18:11,167 We spent three weeks in Haifa, Israel, 1426 01:18:11,167 --> 01:18:16,001 where I attended a panel on stochastic music. 1427 01:18:19,126 --> 01:18:19,834 I know. 1428 01:18:19,834 --> 01:18:21,750 What's stochastic music? 1429 01:18:21,750 --> 01:18:25,209 Well, when I was a student at Columbia, 1430 01:18:25,209 --> 01:18:29,001 we used to play blackjack every Friday night. 1431 01:18:29,001 --> 01:18:31,709 Some of the math heads could count cards. 1432 01:18:31,709 --> 01:18:34,709 Pretty well, too. 1433 01:18:34,709 --> 01:18:37,042 And some of them were cute. 1434 01:18:37,042 --> 01:18:38,166 Very cute. 1435 01:18:38,166 --> 01:18:40,583 You girls know what I'm talking about. 1436 01:18:40,583 --> 01:18:44,583 So I devised a cheat, whereby, I would 1437 01:18:44,583 --> 01:18:48,126 reinsert a card we'd already played back into the shoe. 1438 01:18:48,126 --> 01:18:51,750 But this summer, I learned for the first time 1439 01:18:51,750 --> 01:18:54,709 what I had stumbled onto way back then. 1440 01:18:54,709 --> 01:19:02,126 A stochastic process, a series of random variables. 1441 01:19:02,126 --> 01:19:04,667 It has applications in so many fields-- 1442 01:19:04,667 --> 01:19:10,834 biology, chemistry, ecology, computer science, cryptology, 1443 01:19:10,834 --> 01:19:13,041 and music. 1444 01:19:13,041 --> 01:19:15,500 So I began listening to the results, 1445 01:19:15,500 --> 01:19:20,084 and it's a little bit mind blowing. 1446 01:19:20,084 --> 01:19:22,041 So I'm going to partner with an MIT professor 1447 01:19:22,041 --> 01:19:25,208 to further explore this process and how 1448 01:19:25,208 --> 01:19:28,209 it applies to music to see if there is an end game that 1449 01:19:28,209 --> 01:19:30,042 is important to us. 1450 01:19:30,042 --> 01:19:35,875 If anyone wants to assist, if you have the time, let me know. 1451 01:19:35,875 --> 01:19:36,834 Who's that woman? 1452 01:19:47,083 --> 01:19:49,875 Pass this around. 1453 01:19:49,875 --> 01:19:55,042 I want all cell phones, iPads, you can't hold onto your PDAs 1454 01:19:55,042 --> 01:19:57,166 right down. 1455 01:19:57,166 --> 01:19:58,167 I'm serious. 1456 01:19:58,167 --> 01:20:01,167 It's not obligatory, but if you insist on holding onto them, 1457 01:20:01,167 --> 01:20:04,333 you'll have to spend the period in the student lounge. 1458 01:20:04,333 --> 01:20:05,001 I'm serious. 1459 01:20:44,875 --> 01:20:45,875 [DOOR CLOSING] 1460 01:20:49,875 --> 01:20:56,458 That woman's name is Claire...I don't even know what her last 1461 01:20:56,458 --> 01:20:58,792 name is. 1462 01:20:58,792 --> 01:21:02,500 She's my great grandmother by marriage. 1463 01:21:02,500 --> 01:21:06,250 She's 92 years old, and she's complicit in the deaths 1464 01:21:06,250 --> 01:21:12,291 by genocide of tens of thousands of Jews in 1943 and 1944. 1465 01:21:12,291 --> 01:21:14,041 And she's directly implicated herself 1466 01:21:14,041 --> 01:21:17,084 in the murders of scores of Jewish and gypsy children. 1467 01:21:19,625 --> 01:21:23,208 Nothing neo about her. 1468 01:21:23,208 --> 01:21:26,750 Nothing stochastic about her. 1469 01:21:26,750 --> 01:21:29,000 She's an original. 1470 01:21:29,000 --> 01:21:30,625 She's singular. 1471 01:21:30,625 --> 01:21:32,625 The real McCoy. 1472 01:21:32,625 --> 01:21:34,333 She is history. 1473 01:21:38,709 --> 01:21:43,000 Was Hitler the worst human being ever born? 1474 01:21:43,000 --> 01:21:46,042 No. 1475 01:21:46,042 --> 01:21:46,792 I call bullshit. 1476 01:21:52,125 --> 01:21:54,250 Guilty by word but not by deed. 1477 01:21:57,208 --> 01:21:59,042 I'm not a philosopher, but-- 1478 01:21:59,042 --> 01:22:00,458 History refracted. 1479 01:22:11,917 --> 01:22:14,709 Hey, how's it going over there? 1480 01:22:14,709 --> 01:22:16,667 Where are you now, you still at school? 1481 01:22:16,667 --> 01:22:20,125 Nana's taking a bathroom break. 1482 01:22:20,125 --> 01:22:22,291 My kids not so much. 1483 01:22:22,291 --> 01:22:24,583 Bathroom breaks, that is. 1484 01:22:24,583 --> 01:22:27,000 They're riveted. 1485 01:22:27,000 --> 01:22:30,625 And I'm not so sure that's a good thing. 1486 01:22:30,625 --> 01:22:32,125 Where are you? 1487 01:22:32,125 --> 01:22:35,126 At school. 1488 01:22:35,126 --> 01:22:38,500 Hey, so do you miss anything-- 1489 01:22:38,500 --> 01:22:43,166 anything at all about being a Catholic now? 1490 01:22:43,166 --> 01:22:50,375 Yeah, one thing, the pealing of church bells. 1491 01:22:50,375 --> 01:22:52,375 It's what first made me fall in love with music. 1492 01:22:55,001 --> 01:22:56,583 That's not even a Catholic thing, is it? 1493 01:23:00,083 --> 01:23:02,000 Baby, why are you still at school? 1494 01:23:04,625 --> 01:23:09,000 I was fairly dark today. 1495 01:23:09,000 --> 01:23:12,167 My mood, somber. 1496 01:23:12,167 --> 01:23:14,375 And after lunch one of the kids brought me 1497 01:23:14,375 --> 01:23:18,583 an apple dipped in honey because he said I was sad. 1498 01:23:18,583 --> 01:23:21,750 Three years I've been teaching special needs kids. 1499 01:23:21,750 --> 01:23:24,458 I guess today, I was a special need kid. 1500 01:23:24,458 --> 01:23:25,084 Eat it. 1501 01:23:27,709 --> 01:23:28,166 You're sad. 1502 01:23:32,375 --> 01:23:33,084 I love you. 1503 01:23:43,417 --> 01:23:46,001 [DISTANT VOICES OUTSIDE] 1504 01:23:55,001 --> 01:23:57,959 [DOOR OPENING] 1505 01:23:57,959 --> 01:23:58,959 [DOOR SLAMS] 1506 01:24:00,417 --> 01:24:01,417 [WIND CHIMES] 1507 01:24:01,417 --> 01:24:04,042 [CHIMES TINKLING] 1508 01:24:34,917 --> 01:24:35,291 Hey. 1509 01:24:43,875 --> 01:24:46,875 [CHIMES TINKLING] 1510 01:24:46,875 --> 01:24:49,250 [KISSING] 1511 01:25:07,250 --> 01:25:09,875 [HEAVY BREATHING] 1512 01:25:09,875 --> 01:25:12,250 [HEAVY KISSING] 1513 01:25:42,250 --> 01:25:44,333 Flavorless, right? 1514 01:25:47,250 --> 01:25:47,875 Yeah. 1515 01:25:50,875 --> 01:25:51,542 Yeah, my bad. 1516 01:25:58,500 --> 01:26:00,126 [SIGH] 1517 01:26:01,542 --> 01:26:03,167 [CLUNKING] 1518 01:26:05,167 --> 01:26:06,126 [SLAM] 1519 01:26:12,084 --> 01:26:14,458 [OPENING CELLO CASE] 1520 01:26:24,333 --> 01:26:27,959 [CELLO MUSIC PLAYING] 1521 01:27:15,625 --> 01:27:19,209 [NON-ENGLISH SINGING] 1522 01:27:56,709 --> 01:27:59,083 [RUSTLING] 1523 01:28:11,792 --> 01:28:13,041 Where are you going? 1524 01:28:13,041 --> 01:28:15,209 See my parents. 1525 01:28:15,209 --> 01:28:18,667 No, no, no, no, no, you're too upset to drive. 1526 01:28:18,667 --> 01:28:20,167 I'm not driving. 1527 01:28:20,167 --> 01:28:22,625 I don't even know where my keys are. 1528 01:28:22,625 --> 01:28:24,041 Melody? 1529 01:28:24,041 --> 01:28:25,667 [CLUNK] 1530 01:28:25,667 --> 01:28:27,667 [SIGH] 1531 01:28:27,667 --> 01:28:30,041 [BIRDS CHIRPING] 1532 01:28:51,583 --> 01:28:53,209 [MELODY USING A TAPE GUN] 1533 01:29:06,000 --> 01:29:09,834 You were the product of an unclean man. 1534 01:29:09,834 --> 01:29:13,125 An uncircumcised man. 1535 01:29:13,125 --> 01:29:17,208 You know, [LAUGHING] in my entire life, 1536 01:29:17,208 --> 01:29:19,458 I've never seen an uncircumcised penis. 1537 01:29:19,458 --> 01:29:20,084 Did you? 1538 01:29:23,001 --> 01:29:27,083 It never occurred to me to ask you that before now. 1539 01:29:27,083 --> 01:29:29,291 Would you have told me the truth? 1540 01:29:35,750 --> 01:29:43,333 I'm in rhapsody with the music of Israel, 1541 01:29:43,333 --> 01:29:46,875 harmonizing with other voices who support 1542 01:29:46,875 --> 01:29:48,458 the vocal talent you gave me. 1543 01:29:51,208 --> 01:29:56,084 Mom, when I was 11 years old and I 1544 01:29:56,084 --> 01:29:59,458 went to Jewish sleepaway camp, I got 1545 01:29:59,458 --> 01:30:04,084 lost with a couple of girlfriends, two other campers 1546 01:30:04,084 --> 01:30:06,458 in the woods, really lost. 1547 01:30:06,458 --> 01:30:08,875 And I had to go to the bathroom so bad. 1548 01:30:08,875 --> 01:30:12,709 And you had so obsessively admonished me 1549 01:30:12,709 --> 01:30:16,042 growing up about washing my hands after every bowel 1550 01:30:16,042 --> 01:30:20,042 movement, cleanliness is next to-- 1551 01:30:20,042 --> 01:30:24,041 well, maybe it was next to the business end of your belt. 1552 01:30:24,041 --> 01:30:25,917 Yeah. 1553 01:30:25,917 --> 01:30:29,041 Daddy, she did it once. 1554 01:30:29,041 --> 01:30:31,375 Not bad, but in front of my friend? 1555 01:30:34,166 --> 01:30:36,084 Where was I? 1556 01:30:36,084 --> 01:30:40,166 Oh, yeah, humiliation. 1557 01:30:40,166 --> 01:30:43,083 You made me so anal I soiled myself 1558 01:30:43,083 --> 01:30:46,166 while I was running because I couldn't find a bathroom. 1559 01:30:46,166 --> 01:30:49,625 And the thought of squatting outside 1560 01:30:49,625 --> 01:30:52,834 in the middle of nowhere and taking a dump, of shitting, 1561 01:30:52,834 --> 01:30:55,208 and of you finding out and of me having to tell you I 1562 01:30:55,208 --> 01:30:57,709 didn't wash my hands. 1563 01:30:57,709 --> 01:30:59,291 We were on our way to a make out session 1564 01:30:59,291 --> 01:31:00,917 with a couple of other boys from camp 1565 01:31:00,917 --> 01:31:02,834 so I couldn't tell my friends, and I definitely 1566 01:31:02,834 --> 01:31:05,166 couldn't tell you, and there wasn't any toilet paper. 1567 01:31:05,166 --> 01:31:07,209 So I called Daddy and I barked at him 1568 01:31:07,209 --> 01:31:08,875 to come get me out of camp. 1569 01:31:08,875 --> 01:31:13,333 Daddy came right away with a clean set of clothes, 1570 01:31:13,333 --> 01:31:15,959 even though I had plenty in my bunk. 1571 01:31:15,959 --> 01:31:19,083 And he drove me directly to the local synagogue 1572 01:31:19,083 --> 01:31:24,000 and to Rabbi Fuchsberg, an old friend of Daddy's, Rabbi Sara 1573 01:31:24,000 --> 01:31:29,167 Fuchsberg, so we could talk about the incident. 1574 01:31:29,167 --> 01:31:32,291 And she told me I should own it, that I should 1575 01:31:32,291 --> 01:31:34,375 go right back to camp and tell everyone 1576 01:31:34,375 --> 01:31:37,209 I knew exactly what had happened to me 1577 01:31:37,209 --> 01:31:39,500 and ask them if anything humiliating had ever 1578 01:31:39,500 --> 01:31:41,917 happened to them. 1579 01:31:41,917 --> 01:31:43,834 So I did. 1580 01:31:43,834 --> 01:31:48,917 Make an unexpected doody, make some new, unexpected friends. 1581 01:31:48,917 --> 01:31:51,167 She actually said that. 1582 01:31:51,167 --> 01:31:54,375 So I marched right back to camp and I 1583 01:31:54,375 --> 01:31:58,209 told everyone exactly what happened, 1584 01:31:58,209 --> 01:32:01,125 and I became one of the most popular kids at camp 1585 01:32:01,125 --> 01:32:05,709 in a matter of what seemed like mere hours. 1586 01:32:05,709 --> 01:32:07,959 Good popular. 1587 01:32:07,959 --> 01:32:11,917 And I counseled other kids and it 1588 01:32:11,917 --> 01:32:15,209 made me brave enough to sing in the camp pageant. 1589 01:32:17,750 --> 01:32:20,167 Singing in public for the very first time and all 1590 01:32:20,167 --> 01:32:21,625 because I took a dump in my pants. 1591 01:32:21,625 --> 01:32:23,458 So I guess I owe it all to you. 1592 01:32:27,000 --> 01:32:32,084 And I wanted you there so badly to hear me sing. 1593 01:32:32,084 --> 01:32:38,875 You and Daddy drove up and you came backstage. 1594 01:32:38,875 --> 01:32:42,208 And I had all this impeccable stage makeup on. 1595 01:32:45,209 --> 01:32:47,167 And you took one look at my red lipstick 1596 01:32:47,167 --> 01:32:48,917 and told me I looked like a prostitute. 1597 01:32:51,542 --> 01:32:54,959 I was still 11 years old. 1598 01:32:54,959 --> 01:32:56,750 So the next year when I got my first period, 1599 01:32:56,750 --> 01:32:59,333 I denied you that information as punishment, 1600 01:32:59,333 --> 01:33:02,208 but I couldn't wait to tell Daddy. 1601 01:33:02,208 --> 01:33:09,041 And that betrayal left a hole in my stomach to this very day. 1602 01:33:09,041 --> 01:33:12,542 I betrayed you, Mommy. 1603 01:33:12,542 --> 01:33:18,125 But I never soiled myself ever again. 1604 01:33:18,125 --> 01:33:22,458 Then taunting you became a favorite game of mine. 1605 01:33:22,458 --> 01:33:28,959 I would leave the kitchen faucet running, loud, hard. 1606 01:33:28,959 --> 01:33:31,542 You threatened to put me into therapy. 1607 01:33:31,542 --> 01:33:33,917 Then I stopped flushing the toilet. 1608 01:33:33,917 --> 01:33:35,834 You went into therapy. 1609 01:33:35,834 --> 01:33:39,875 Then I started really crushing it at school. 1610 01:33:39,875 --> 01:33:42,375 You? 1611 01:33:42,375 --> 01:33:45,125 Couples therapy. 1612 01:33:45,125 --> 01:33:47,000 Why? 1613 01:33:47,000 --> 01:33:48,167 Why, Mom? 1614 01:33:48,167 --> 01:33:51,750 I was getting As. 1615 01:33:51,750 --> 01:33:54,042 Now I know why. 1616 01:33:54,042 --> 01:33:55,959 But why didn't you confide in me? 1617 01:33:55,959 --> 01:34:02,667 Tell me it wasn't my fault. Worry killed you. 1618 01:34:02,667 --> 01:34:04,250 Stress killed you. 1619 01:34:04,250 --> 01:34:05,625 Nana killed you. 1620 01:34:05,625 --> 01:34:06,834 It wasn't breast cancer. 1621 01:34:06,834 --> 01:34:09,167 So who's more responsible, me, grandma? 1622 01:34:13,125 --> 01:34:15,333 I've never written fiction, ever, 1623 01:34:15,333 --> 01:34:16,667 in my life, not even in school. 1624 01:34:16,667 --> 01:34:19,126 And I won't start now. 1625 01:34:19,126 --> 01:34:23,333 I wrote grandma's obit eight years ago. 1626 01:34:23,333 --> 01:34:27,084 The best writing I've ever done. 1627 01:34:27,084 --> 01:34:34,834 It's a whole new genre: Pure, biographical, family fiction, 1628 01:34:34,834 --> 01:34:38,500 as fabricated by-- 1629 01:34:38,500 --> 01:34:41,125 I gotta remember to add that little codicil to my byline-- 1630 01:34:41,125 --> 01:34:43,875 as fabricated by. 1631 01:34:43,875 --> 01:34:46,001 Well, I can't write the real one now. 1632 01:34:46,001 --> 01:34:46,417 I won't. 1633 01:34:46,417 --> 01:34:50,875 It would take too long and it might drive me to-- 1634 01:34:50,875 --> 01:34:56,625 There's such charm and humor in the story of grandpa's candy 1635 01:34:56,625 --> 01:35:02,250 shop and grandma's meat market. 1636 01:35:02,250 --> 01:35:06,583 And how they traded their kiosks the very day 1637 01:35:06,583 --> 01:35:12,333 they exchanged rings, engagement rings. 1638 01:35:12,333 --> 01:35:14,250 Lies. 1639 01:35:14,250 --> 01:35:15,583 Lies. 1640 01:35:15,583 --> 01:35:16,209 Lies. 1641 01:35:19,542 --> 01:35:24,959 I read the obit to Harry once, aloud in our backyard. 1642 01:35:24,959 --> 01:35:28,166 I placed a bowl of peaches on the picnic table. 1643 01:35:28,166 --> 01:35:32,167 It was warm, humid. 1644 01:35:32,167 --> 01:35:33,042 There were fireflies. 1645 01:35:37,500 --> 01:35:39,001 There was so much love that night. 1646 01:35:41,542 --> 01:35:44,500 Harry loves that obit. 1647 01:35:44,500 --> 01:35:45,208 Harry loves me. 1648 01:35:48,208 --> 01:35:51,000 I could make money penning a revised obituary, 1649 01:35:51,000 --> 01:35:54,583 sell them both to "The New Yorker." 1650 01:35:57,500 --> 01:35:59,333 I always wanted a byline in "The New Yorker." 1651 01:35:59,333 --> 01:36:02,125 In the print edition of "The New Yorker." 1652 01:36:02,125 --> 01:36:05,542 They could run them side by side, point, counterpoint. 1653 01:36:05,542 --> 01:36:08,208 You knew. 1654 01:36:08,208 --> 01:36:10,333 You knew. 1655 01:36:10,333 --> 01:36:12,458 Who should I tell? 1656 01:36:12,458 --> 01:36:15,209 What should I say? 1657 01:36:15,209 --> 01:36:16,625 She doesn't even want to be forgiven. 1658 01:36:16,625 --> 01:36:18,667 We can't even bury her here! 1659 01:36:18,667 --> 01:36:20,250 What am I supposed to do about that now? 1660 01:36:20,250 --> 01:36:21,208 What were you thinking? 1661 01:36:39,625 --> 01:36:41,583 I'm coming back for you next week. 1662 01:37:04,167 --> 01:37:06,542 [RUSTLING] 1663 01:37:29,375 --> 01:37:32,001 [SOFT SOBBING] 1664 01:37:35,959 --> 01:37:39,333 [CRYING] 1665 01:37:56,834 --> 01:37:57,834 [SIGH] 1666 01:38:02,500 --> 01:38:04,709 The only thing I can keep down is ice cream. 1667 01:38:08,083 --> 01:38:09,417 Sorry. 1668 01:38:09,417 --> 01:38:12,083 That was never my desert island food. 1669 01:38:12,083 --> 01:38:13,167 That was pizza. 1670 01:38:20,458 --> 01:38:21,500 It's very good. 1671 01:38:24,458 --> 01:38:26,709 You haven't lost a single ray of your genius. 1672 01:38:32,583 --> 01:38:35,291 But if you move forward with it, we'll have problems. 1673 01:38:40,250 --> 01:38:43,875 Come on. 1674 01:38:43,875 --> 01:38:46,208 Take me to bed. 1675 01:38:46,208 --> 01:38:47,834 Make love to me. 1676 01:39:05,792 --> 01:39:06,792 [KISSING] 1677 01:39:22,166 --> 01:39:23,709 If we were conservative Jews, we'd 1678 01:39:23,709 --> 01:39:26,625 simply allow her to kill herself and burn the evidence, right? 1679 01:39:26,625 --> 01:39:28,083 You can't erase knowledge. 1680 01:39:28,083 --> 01:39:31,291 You can't burn what we already know. 1681 01:39:31,291 --> 01:39:32,959 Time would take care of that. 1682 01:39:32,959 --> 01:39:34,167 Do it for us. 1683 01:39:34,167 --> 01:39:35,125 We don't tell our children. 1684 01:39:35,125 --> 01:39:36,208 We die of old age. 1685 01:39:36,208 --> 01:39:40,041 The secret dies with us, the knowledge, that is. 1686 01:39:40,041 --> 01:39:42,709 Then justice isn't served and dad's cash cow 1687 01:39:42,709 --> 01:39:45,166 provides no milk, and mom continues 1688 01:39:45,166 --> 01:39:49,000 to blame God for her mother's breast cancer. 1689 01:39:49,000 --> 01:39:51,834 Josh? 1690 01:39:51,834 --> 01:39:53,208 Olivia, may I come in? 1691 01:39:53,208 --> 01:39:55,126 Yeah, Mom, come in. 1692 01:39:55,126 --> 01:39:56,875 Olivia is just taking a bath. 1693 01:39:56,875 --> 01:39:58,126 No. 1694 01:39:58,126 --> 01:39:59,209 I'll be uncomfortable. 1695 01:39:59,209 --> 01:40:00,291 Today. 1696 01:40:00,291 --> 01:40:02,209 This makes you uncomfortable? 1697 01:40:11,001 --> 01:40:12,458 You know my grandmother would never 1698 01:40:12,458 --> 01:40:19,625 let my grandfather buy a Mercedes or a BMW or anything 1699 01:40:19,625 --> 01:40:22,209 German. 1700 01:40:22,209 --> 01:40:22,959 He was so pissed. 1701 01:40:25,500 --> 01:40:26,458 About the war. 1702 01:40:29,834 --> 01:40:32,583 It's ironic, huh? 1703 01:40:32,583 --> 01:40:34,500 So you're really escorting her to-- 1704 01:40:38,959 --> 01:40:40,583 What about you? 1705 01:40:40,583 --> 01:40:42,875 Will you go, too? 1706 01:40:42,875 --> 01:40:44,333 I can't. 1707 01:40:44,333 --> 01:40:47,041 I'm getting circumcised this week. 1708 01:40:47,041 --> 01:40:48,542 Again. 1709 01:40:48,542 --> 01:40:53,250 Honey, I was there at your bris. 1710 01:40:53,250 --> 01:40:56,750 And you know I gotta tell you I know there's no foreskin. 1711 01:40:56,750 --> 01:41:01,209 No, it's just a drop of blood that's necessary this time. 1712 01:41:01,209 --> 01:41:03,875 Really? 1713 01:41:03,875 --> 01:41:05,917 Josh doesn't want to go. 1714 01:41:05,917 --> 01:41:07,250 I can understand that. 1715 01:41:10,166 --> 01:41:12,291 You'd think keeping a secret for 75 years 1716 01:41:12,291 --> 01:41:14,959 would be life-shortening. 1717 01:41:14,959 --> 01:41:16,208 She made it to 92. 1718 01:41:16,208 --> 01:41:18,709 She could still make it to 93. 1719 01:41:18,709 --> 01:41:20,333 Yeah. 1720 01:41:20,333 --> 01:41:23,166 Consider the possibilities. 1721 01:41:23,166 --> 01:41:26,375 Like torturing a POW. 1722 01:41:26,375 --> 01:41:28,917 3,000 miles to try to talk her out of it. 1723 01:41:33,125 --> 01:41:38,041 So, Olivia, how does it really feel 1724 01:41:38,041 --> 01:41:41,125 to be a member of the most oppressed tribe of people 1725 01:41:41,125 --> 01:41:41,750 in history? 1726 01:41:45,166 --> 01:41:50,084 I was looking at the obit I pre-wrote for Nana earlier. 1727 01:41:50,084 --> 01:41:52,125 Now, it will never be printed. 1728 01:41:52,125 --> 01:41:53,542 Now, it'll never be read. 1729 01:41:53,542 --> 01:41:55,834 And it's the best writing I've ever done. 1730 01:41:55,834 --> 01:41:58,875 You're not going to update it? 1731 01:42:02,667 --> 01:42:05,959 I also found the first obituary you ever wrote. 1732 01:42:05,959 --> 01:42:08,208 You, too? 1733 01:42:08,208 --> 01:42:11,375 The glue that keeps this family together is saturated in death. 1734 01:42:11,375 --> 01:42:12,625 Mom, don't, please. 1735 01:42:12,625 --> 01:42:15,208 Now, Josh was only seven years old when he wrote this. 1736 01:42:15,208 --> 01:42:16,583 Bear that in mind. 1737 01:42:16,583 --> 01:42:22,458 The obit is for the late great Donald Duck. 1738 01:42:22,458 --> 01:42:28,667 Mr. Duck is survived by his nephews Huey, Louis, and Dewey. 1739 01:42:28,667 --> 01:42:30,542 Dumbo was supposed to read the eulogy, 1740 01:42:30,542 --> 01:42:35,042 but he couldn't come because he had an ear infection. 1741 01:42:35,042 --> 01:42:38,000 The surprise of the day was when the ugly duckling arrived, 1742 01:42:38,000 --> 01:42:40,625 since Mrs. Duckling had proposed marriage 1743 01:42:40,625 --> 01:42:43,167 to Mr. Duck as a much younger mallard, 1744 01:42:43,167 --> 01:42:47,042 but the proposition was rejected. 1745 01:42:47,042 --> 01:42:50,834 Walt Disney had promised to engrave Donald's final words 1746 01:42:50,834 --> 01:42:54,458 on his headstone but, sadly, no one 1747 01:42:54,458 --> 01:42:56,542 could understand Donald's final words. 1748 01:42:56,542 --> 01:42:58,167 Not even his nephews. 1749 01:43:02,209 --> 01:43:04,583 [BIRDS CHIRPING] 1750 01:43:19,126 --> 01:43:20,126 [DOOR OPENS] 1751 01:43:29,417 --> 01:43:31,417 [FOOTSTEPS] 1752 01:43:35,001 --> 01:43:36,001 I love you, Josh. 1753 01:44:06,917 --> 01:44:07,291 Hey. 1754 01:44:10,001 --> 01:44:13,001 Why have you stopped talking to me? 1755 01:44:13,001 --> 01:44:13,375 Olivia? 1756 01:44:16,417 --> 01:44:19,209 There's a disdain for me in your gait. 1757 01:44:21,959 --> 01:44:24,209 You've begun walking ahead of me. 1758 01:44:24,209 --> 01:44:24,792 Slow down. 1759 01:44:24,792 --> 01:44:29,001 How do you know my disdain's for you? 1760 01:44:29,001 --> 01:44:30,959 How do I know Superman can fly? 1761 01:44:35,792 --> 01:44:39,375 Sorry I'm going to miss the bris. 1762 01:44:39,375 --> 01:44:40,709 Piece of cake. 1763 01:44:40,709 --> 01:44:43,209 Better be. 1764 01:44:43,209 --> 01:44:44,042 Me like cake. 1765 01:44:52,542 --> 01:44:55,083 I texted you the address. 1766 01:44:55,083 --> 01:44:57,667 Should we expect the feds to come crashing through the door 1767 01:44:57,667 --> 01:44:59,917 just before Nana bites the poison apple? 1768 01:45:06,001 --> 01:45:09,042 Call me. 1769 01:45:09,042 --> 01:45:11,000 We still have to figure out the burial arrangements. 1770 01:45:16,375 --> 01:45:18,291 Harry will still have a story to sell. 1771 01:45:22,083 --> 01:45:25,625 Your mom needs you. 1772 01:45:25,625 --> 01:45:26,208 I need you. 1773 01:45:26,208 --> 01:45:28,208 What if she changes her mind at the last minute? 1774 01:45:33,125 --> 01:45:36,083 Be well. 1775 01:45:36,083 --> 01:45:40,000 Be safe, my love. 1776 01:45:40,000 --> 01:45:41,000 Be a good Jew. 1777 01:45:49,084 --> 01:45:50,458 Take care of that baby maker for me. 1778 01:46:11,875 --> 01:46:17,625 I just wanted a few days by myself with my own thoughts, 1779 01:46:17,625 --> 01:46:19,042 with no thoughts. 1780 01:46:19,042 --> 01:46:23,750 I'm cursed with too many thoughts. 1781 01:46:23,750 --> 01:46:25,333 Sorry. 1782 01:46:25,333 --> 01:46:27,375 No, no, no. 1783 01:46:27,375 --> 01:46:29,250 I want to see a different ocean. 1784 01:46:33,084 --> 01:46:36,667 I'm glad you're here. 1785 01:46:36,667 --> 01:46:39,084 You know, at first I thought I didn't want anyone 1786 01:46:39,084 --> 01:46:40,167 to watch me die. 1787 01:46:40,167 --> 01:46:44,041 But now I wish-- 1788 01:46:44,041 --> 01:46:45,834 I will call him right now. 1789 01:46:45,834 --> 01:46:47,250 No. 1790 01:46:47,250 --> 01:46:49,500 He would want you know what you just told me. 1791 01:46:49,500 --> 01:46:50,542 What you just thought. 1792 01:46:50,542 --> 01:46:52,709 No, no, no, please don't. 1793 01:46:52,709 --> 01:46:54,750 Why, Nana? 1794 01:46:54,750 --> 01:47:00,709 Because the three happiest things in Josh's life 1795 01:47:00,709 --> 01:47:05,041 are his family, his faith, and his Olivia. 1796 01:47:05,041 --> 01:47:08,458 And I don't want to make him unhappy. 1797 01:47:08,458 --> 01:47:11,250 And I-- let me out of the car. 1798 01:47:11,250 --> 01:47:12,750 Let me out of the car. 1799 01:47:12,750 --> 01:47:13,667 OK. 1800 01:47:13,667 --> 01:47:15,875 Let me out of the car. 1801 01:47:15,875 --> 01:47:18,042 Let me out of the car! 1802 01:47:20,959 --> 01:47:23,917 [CLAIRE IS HYSTERICAL] 1803 01:47:41,834 --> 01:47:45,125 [CELLO MUSIC PLAYING] 1804 01:47:58,542 --> 01:48:00,834 My oncologist said to eat just a little bit of it... 1805 01:48:09,792 --> 01:48:12,750 [SOBBING] 1806 01:49:04,917 --> 01:49:07,125 Ladies and gentlemen, from the flight deck, First Officer 1807 01:49:07,125 --> 01:49:07,917 Rodriguez. 1808 01:49:07,917 --> 01:49:09,792 Once again, we have begun our final descent 1809 01:49:09,792 --> 01:49:12,126 into Portland, which means unfortunately the seat belt 1810 01:49:12,126 --> 01:49:14,750 sign's going to have to remain on for the rest of the flight. 1811 01:49:14,750 --> 01:49:16,291 If you're up and about, I'd like to ask 1812 01:49:16,291 --> 01:49:18,583 you to return to your seats and fasten your seat belts 1813 01:49:18,583 --> 01:49:20,417 in preparation for landing. 1814 01:49:20,417 --> 01:49:23,375 On-board computer says we're just about 80 miles northeast 1815 01:49:23,375 --> 01:49:24,417 of the airport. 1816 01:49:24,417 --> 01:49:27,375 We should be on the ground in about 10 to 15 minutes. 1817 01:49:27,375 --> 01:49:30,083 We'll be parking at Gate B76. 1818 01:49:30,083 --> 01:49:32,125 Right now, the weather in Portland, they've got-- 1819 01:49:43,709 --> 01:49:44,709 [BALCONY DOORS OPENING] 1820 01:49:47,083 --> 01:49:48,083 [SIGH] 1821 01:49:48,083 --> 01:49:50,709 [WATER FLOWING] 1822 01:49:52,083 --> 01:49:52,667 OK. 1823 01:50:10,625 --> 01:50:15,875 'Twas noontide of summer, And mid-time of night; 1824 01:50:15,875 --> 01:50:18,001 And stars, in their orbits, Shown pale, 1825 01:50:18,001 --> 01:50:21,125 thro' the light Of the brighter, cold moon, 1826 01:50:21,125 --> 01:50:24,792 'Mid planets her slaves, Herself in the Heavens, 1827 01:50:24,792 --> 01:50:27,917 Her beam on the waves. 1828 01:50:27,917 --> 01:50:33,291 I gazed awhile On her cold smile; Too cold- 1829 01:50:33,291 --> 01:50:36,834 too cold for me- 1830 01:50:36,834 --> 01:50:39,250 Their pass'd, as a shroud, A fleecy cloud, 1831 01:50:39,250 --> 01:50:42,625 And I turned away to thee, Proud Evening Star, 1832 01:50:42,625 --> 01:50:47,167 In thy glory afar, And dearer thy beam shall be; 1833 01:50:47,167 --> 01:50:49,583 For joy to my heart Is the proud part 1834 01:50:49,583 --> 01:50:52,542 Thou bearest in Heaven at night. 1835 01:50:52,542 --> 01:50:55,792 And more I admire Thy distant fire, 1836 01:50:55,792 --> 01:50:58,250 Than that colder, lowly light. 1837 01:51:09,250 --> 01:51:11,208 [FOOTSTEPS] 1838 01:51:12,834 --> 01:51:13,834 [ZIP] 1839 01:51:35,083 --> 01:51:39,375 This is the first piece of jewelry I ever owned. 1840 01:51:39,375 --> 01:51:41,333 My father gave it to me for my eighth birthday. 1841 01:51:44,000 --> 01:51:45,500 I want you to have it. 1842 01:51:45,500 --> 01:51:46,667 I want you to wear it. 1843 01:51:46,667 --> 01:51:51,208 But why wouldn't you continue to wear it? 1844 01:51:51,208 --> 01:51:52,500 It's inappropriate. 1845 01:51:52,500 --> 01:51:53,126 OK. 1846 01:52:00,001 --> 01:52:03,042 [KNOCK ON DOOR] 1847 01:52:03,042 --> 01:52:03,417 Hello. 1848 01:52:11,959 --> 01:52:13,458 This is a sedative. 1849 01:52:13,458 --> 01:52:14,875 Calm your belly. 1850 01:52:14,875 --> 01:52:16,208 It's not necessary. 1851 01:52:16,208 --> 01:52:19,167 Nana. 1852 01:52:19,167 --> 01:52:19,959 OK. 1853 01:52:19,959 --> 01:52:21,959 Half now and half after Scrabble. 1854 01:52:38,000 --> 01:52:40,084 Nana, did you ever want to have more children 1855 01:52:40,084 --> 01:52:42,166 after you arrived in New York? 1856 01:52:42,166 --> 01:52:43,834 Married Papa. 1857 01:52:43,834 --> 01:52:45,209 No. 1858 01:52:45,209 --> 01:52:47,000 Why? 1859 01:52:47,000 --> 01:52:51,333 Well, it took me a few years to feel safe. 1860 01:52:51,333 --> 01:52:53,125 And I already had one child to protect. 1861 01:52:56,209 --> 01:52:59,209 Olivia, how many children do you plan to have? 1862 01:52:59,209 --> 01:53:01,375 Five, maybe six. 1863 01:53:01,375 --> 01:53:02,375 Seriously? 1864 01:53:06,917 --> 01:53:08,291 I'm really sorry. 1865 01:53:25,750 --> 01:53:27,917 I have an Instagram account. 1866 01:53:27,917 --> 01:53:29,250 Did I ever tell you that? 1867 01:53:29,250 --> 01:53:31,125 Yes, you did. 1868 01:53:31,125 --> 01:53:33,458 I don't. 1869 01:53:33,458 --> 01:53:37,125 When I came to Oregon last month for my first appointment, 1870 01:53:37,125 --> 01:53:39,209 I spent two days in Portland. 1871 01:53:39,209 --> 01:53:41,042 I attended a magic show. 1872 01:53:41,042 --> 01:53:43,167 The magician's name was Bill. 1873 01:53:43,167 --> 01:53:44,166 Just Bill. 1874 01:53:44,166 --> 01:53:49,042 He was a magician and an escape artist. 1875 01:53:49,042 --> 01:53:50,375 Quirky fellow. 1876 01:53:50,375 --> 01:53:52,959 I never liked quirky. 1877 01:53:52,959 --> 01:53:57,333 After the show, I went backstage to meet him, 1878 01:53:57,333 --> 01:54:01,291 something my mother would have done in another world, 1879 01:54:01,291 --> 01:54:04,959 in another time. 1880 01:54:04,959 --> 01:54:08,001 Anyway, I told him why I'd come to town 1881 01:54:08,001 --> 01:54:13,750 and he promised that he would come here to see me off 1882 01:54:13,750 --> 01:54:16,625 when that day came. 1883 01:54:16,625 --> 01:54:24,042 And on that day, he would reveal to me his secrets, his tricks, 1884 01:54:24,042 --> 01:54:26,500 about performing. 1885 01:54:26,500 --> 01:54:29,209 How's that for distrust? 1886 01:54:29,209 --> 01:54:32,125 He said it would be a great relief to him to finally tell 1887 01:54:32,125 --> 01:54:37,792 someone his secrets with the absolute certainty knowing 1888 01:54:37,792 --> 01:54:41,834 that that woman would carry those secrets to her grave. 1889 01:54:41,834 --> 01:54:46,458 Oh, I don't know how I feel about that. 1890 01:54:46,458 --> 01:54:49,375 I've got to let my friends down at security know 1891 01:54:49,375 --> 01:54:51,291 and then Claire. 1892 01:54:51,291 --> 01:54:52,167 It's time. 1893 01:54:56,208 --> 01:55:00,084 We have to wait for the magician. 1894 01:55:00,084 --> 01:55:01,959 Have you changed your mind? 1895 01:55:01,959 --> 01:55:03,834 You still can. 1896 01:55:03,834 --> 01:55:05,041 It's all right, you know. 1897 01:55:05,041 --> 01:55:08,291 No, it's just that it's a bit of a shock. 1898 01:55:08,291 --> 01:55:09,959 I've never been stood up before. 1899 01:55:14,291 --> 01:55:15,291 Sit tight. 1900 01:55:15,291 --> 01:55:16,917 I'll be right back. 1901 01:55:35,750 --> 01:55:37,250 You don't want to play anymore? 1902 01:56:12,042 --> 01:56:14,167 There's a beautiful yellow meadowlark perched 1903 01:56:14,167 --> 01:56:16,084 on the limb of that tree. 1904 01:56:34,583 --> 01:56:37,001 I think that's the state bird of Oregon. 1905 01:56:39,917 --> 01:56:42,042 Really? 1906 01:56:42,042 --> 01:56:43,125 Well, what time is it? 1907 01:56:43,125 --> 01:56:47,208 Maybe Bill will still show up in the nick of time. 1908 01:56:52,000 --> 01:56:54,041 You posted his picture and some drivel about him 1909 01:56:54,041 --> 01:56:57,167 on your Instagram page. 1910 01:56:57,167 --> 01:56:59,750 I tracked him down last week. 1911 01:56:59,750 --> 01:57:03,001 I told him you weren't coming to Oregon after all. 1912 01:57:03,001 --> 01:57:04,333 What are you talking about? 1913 01:57:09,083 --> 01:57:10,625 Vain babblings. 1914 01:57:15,084 --> 01:57:16,500 Nana, you really are a coward. 1915 01:57:19,000 --> 01:57:21,959 [HITLER SPEAKING IN GERMAN] 1916 01:57:30,167 --> 01:57:31,126 Olivia, stop it! 1917 01:57:31,126 --> 01:57:31,500 Listen! 1918 01:57:31,500 --> 01:57:33,041 I changed my mind. 1919 01:57:33,041 --> 01:57:35,126 I don't want to die. 1920 01:57:35,126 --> 01:57:37,042 Think of Josh! 1921 01:57:37,042 --> 01:57:40,834 Olivia-- [SCREAMING] 1922 01:57:40,834 --> 01:57:42,917 [HITLER SPEAKING IN GERMAN] 1923 01:57:54,000 --> 01:57:57,583 [CRYING] 1924 01:58:04,542 --> 01:58:07,126 [SWALLOWING] 1925 01:58:10,458 --> 01:58:12,458 [DRINKING GLASS PLACED ON TABLE] 1926 01:58:12,458 --> 01:58:14,208 [SOBBING] 1927 01:58:20,166 --> 01:58:22,792 [HYPERVENTILATING] 1928 01:58:38,000 --> 01:58:40,625 [SOBBING] 1929 01:58:42,583 --> 01:58:45,209 [HYPERVENTILATING] 1930 01:59:05,084 --> 01:59:07,333 [SOFTER CRYING] 1931 01:59:16,000 --> 01:59:18,625 [SOBS] 1932 01:59:29,209 --> 01:59:31,167 [CALM CRYING] 1933 01:59:31,167 --> 01:59:33,542 [SILENCE] 1934 01:59:58,084 --> 02:00:00,458 [BIRDS CHIRPING] 1935 02:00:28,417 --> 02:00:30,333 Baby, you OK? 1936 02:00:30,333 --> 02:00:32,792 Yes. 1937 02:00:32,792 --> 02:00:33,750 Long night. 1938 02:00:41,542 --> 02:00:44,959 [NON-ENGLISH SINGING] 133665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.