All language subtitles for The.Cleansing.Hour.2019.MULTi.1080p.BluRay.DTS.x264-UTT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,000 --> 00:00:36,563 Notre p�re, qui es aux cieux que Ton nom soit sanctifi�... 2 00:00:37,720 --> 00:00:41,480 Que Ta volont� soit faite sur la Terre comme au Ciel. 3 00:00:42,200 --> 00:00:44,160 Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour, 4 00:00:44,280 --> 00:00:48,343 pardonne-nous nos offenses, et ne nous soumets pas � la tentation, 5 00:00:48,480 --> 00:00:51,240 mais d�livre-nous du mal. Amen. 6 00:01:12,880 --> 00:01:14,200 Mis�rable cr�ature de l'enfer ! 7 00:01:14,400 --> 00:01:16,560 Au nom de notre Seigneur J�sus-Christ, 8 00:01:16,680 --> 00:01:18,080 donne-moi ton nom. 9 00:01:22,520 --> 00:01:26,120 Soumets-toi devant la croix de notre grand pr�tre. 10 00:01:26,280 --> 00:01:29,080 Le cr�ateur du Ciel et de la Terre. Notre seul et unique Dieu, 11 00:01:29,200 --> 00:01:30,600 J�sus-Christ. 12 00:01:30,760 --> 00:01:32,200 Donne-moi ton nom ! 13 00:01:34,960 --> 00:01:36,920 Bileth. 14 00:01:40,000 --> 00:01:42,080 Nous avons son nom : Bileth. 15 00:01:43,120 --> 00:01:45,120 Lisons les rites, maintenant. 16 00:01:48,680 --> 00:01:50,118 Et expulsons ce d�mon ! 17 00:02:10,160 --> 00:02:12,880 Bileth, imposteur et serviteur impie de Satan. 18 00:02:13,000 --> 00:02:14,600 Je t'ordonne de... 19 00:02:21,960 --> 00:02:24,720 Je t'ordonne, Bileth, d'abandonner ce corps 20 00:02:24,920 --> 00:02:27,000 et de ne plus jamais tourmenter cette �me. 21 00:02:27,120 --> 00:02:29,183 Bileth, par le pouvoir de Dieu... 22 00:02:32,960 --> 00:02:35,960 Tu es trop faible pour me vaincre. 23 00:02:37,360 --> 00:02:39,160 Bileth, par le pouvoir de Dieu, 24 00:02:39,280 --> 00:02:42,655 retourne dans les terres d�sol�es qui sont les tiennes. 25 00:02:44,560 --> 00:02:45,840 Va-t'en, Bileth ! 26 00:02:46,040 --> 00:02:47,720 Va-t'en, supp�t de Satan ! 27 00:02:47,880 --> 00:02:52,200 Retire-toi au nom de notre Seigneur J�sus-Christ ! 28 00:02:52,760 --> 00:02:54,160 Retire-toi ! 29 00:03:12,560 --> 00:03:13,960 O� suis-je ? 30 00:03:14,200 --> 00:03:15,640 Tu es de retour. 31 00:03:16,120 --> 00:03:18,080 Ta famille est l�. 32 00:03:20,480 --> 00:03:21,880 Approche... 33 00:03:22,120 --> 00:03:23,520 Viens. 34 00:03:25,240 --> 00:03:26,640 Maman... 35 00:03:31,800 --> 00:03:35,520 Un autre d�mon vaincu. Une autre �me lib�r�e. 36 00:03:35,680 --> 00:03:37,080 Dieu est grand. 37 00:03:38,520 --> 00:03:42,280 Le pouvoir de la pri�re... Votre pri�re est immense. 38 00:03:43,440 --> 00:03:46,160 Retrouvez-nous la semaine prochaine 39 00:03:46,320 --> 00:03:48,880 pour assister � un autre miracle, si Dieu le veut. 40 00:03:49,000 --> 00:03:51,560 Vous pouvez nous retrouver sur @Thecleansinghour 41 00:03:51,680 --> 00:03:54,440 et sur @p�remaxTCH sur les r�seaux sociaux. 42 00:03:54,600 --> 00:03:56,840 Merci encore pour votre soutien. 43 00:03:58,600 --> 00:04:00,320 Que Dieu vous b�nisse. 44 00:04:01,040 --> 00:04:03,603 Et que jamais le diable ne vous importune. 45 00:04:09,280 --> 00:04:11,280 Et... coupez ! 46 00:04:14,240 --> 00:04:17,120 Bravo, tout le monde ! Super �mission ! 47 00:04:18,000 --> 00:04:20,360 Il faut donner un Oscar � ce mec. 48 00:04:20,880 --> 00:04:23,080 Je voudrais remercier ma belle-m�re pour l'inspiration. 49 00:04:23,200 --> 00:04:24,920 Merci beaucoup. Merci. C'�tait top. 50 00:04:25,040 --> 00:04:28,760 Si vous faites des photos, ne les postez nulle part. Merci. 51 00:04:28,920 --> 00:04:30,320 Super �mission. 52 00:04:31,040 --> 00:04:33,840 50 000 followers et je ne suis toujours pas "v�rifi�". 53 00:04:33,960 --> 00:04:37,000 Je ne serai jamais respect� sans ce V bleu � c�t� de mon nom. 54 00:04:37,120 --> 00:04:42,080 Tu as lu l'email que je t'ai envoy� ? Sur le fait de se diversifier ? 55 00:04:42,920 --> 00:04:44,320 Tu l'as lu ? 56 00:04:45,080 --> 00:04:46,480 Tu peux le lire ? 57 00:04:48,120 --> 00:04:49,800 5 millions de followers. 58 00:04:49,960 --> 00:04:52,360 Je suis pr�t � tout pour une telle audience. 59 00:04:52,480 --> 00:04:54,160 C'est de �a que je voulais te parler. 60 00:04:54,280 --> 00:04:57,280 En fait, l'audience stagne. 61 00:04:58,080 --> 00:05:00,440 Il faut que tu engages mon pote Dante, une drag-queen. 62 00:05:00,560 --> 00:05:03,840 Il... elle fait les soir�es bingo au Bodice Lounge 63 00:05:04,000 --> 00:05:06,440 sous le doux nom de Scarlett von Keu. 64 00:05:07,040 --> 00:05:09,200 Tu piges, hein ? 65 00:05:09,800 --> 00:05:11,040 Oui, je vois. 66 00:05:11,200 --> 00:05:12,760 Je voudrais qu'on parle d�veloppement. 67 00:05:12,880 --> 00:05:15,130 Qui vient boire avec nous, ce soir ? 68 00:05:15,600 --> 00:05:17,520 Il faut qu'on se diversifie un peu, OK ? 69 00:05:17,640 --> 00:05:19,765 Chasse aux fant�mes, spiritisme... 70 00:05:20,280 --> 00:05:22,800 Drew ? Drew... 71 00:05:22,960 --> 00:05:25,440 On a d�j� parl� de �a, les pr�tres ne font pas de spiritisme. 72 00:05:25,560 --> 00:05:28,120 Je sais, mais j'ai trouv� une fille g�niale... 73 00:05:28,240 --> 00:05:30,640 Scarlett von Keu, mon vieux. 74 00:05:30,800 --> 00:05:33,480 Elle est fabuleuse, d'accord ? Engage-la. 75 00:05:33,800 --> 00:05:35,480 Thomas, t'es le boss ! 76 00:05:36,760 --> 00:05:40,200 Ce truc avec le brancard, c'�tait top ! 77 00:05:40,360 --> 00:05:41,680 Ordonne et j'ob�is. 78 00:05:41,840 --> 00:05:44,120 Il faudrait plus d'�clairage, des feux d'artifice, 79 00:05:44,240 --> 00:05:47,440 ma silhouette dans des gerbes d'�tincelles comme Clint Eastwood. 80 00:05:47,560 --> 00:05:49,080 - Trop. J'adore. - Yo ! 81 00:05:49,280 --> 00:05:50,968 L'�mission commence quand ? 82 00:05:51,360 --> 00:05:54,720 Max, je te pr�sente ma d�licieuse ni�ce Riley, 83 00:05:54,880 --> 00:05:55,800 nouvelle assistante de prod. 84 00:05:56,000 --> 00:05:59,880 Apparemment dans ses cours de cin�, ils n'ont pas de montre. 85 00:06:00,480 --> 00:06:02,480 Ne t'en fais. Ils m'emmerdent avec �a non-stop. 86 00:06:02,600 --> 00:06:05,320 Nous autres artistes avons notre propre rythme, je sais. 87 00:06:05,440 --> 00:06:06,760 J'adore ton look, au fait, 88 00:06:06,920 --> 00:06:09,840 tr�s Gwen Stefani ann�es 2000. 89 00:06:10,000 --> 00:06:11,400 �a le fait. 90 00:06:12,360 --> 00:06:13,760 C'est pay� combien ? 91 00:06:14,800 --> 00:06:16,920 Riley, si tu allais explorer le plateau ? 92 00:06:17,040 --> 00:06:20,280 Et essaie de rien casser. Allez, allez. 93 00:06:20,640 --> 00:06:22,140 Lane, tu viens ce soir ? 94 00:06:22,320 --> 00:06:23,720 T'y vas, toi ? 95 00:06:25,040 --> 00:06:26,040 Je fais l'impasse. 96 00:06:26,240 --> 00:06:27,800 Ton mec vient... 97 00:06:28,000 --> 00:06:29,480 On ne sort plus ensemble. 98 00:06:29,600 --> 00:06:31,840 J'ai un tas de trucs � pr�parer. 99 00:06:34,040 --> 00:06:35,760 Vois �a comme de la promo. 100 00:06:51,320 --> 00:06:52,720 T'en veux ? 101 00:06:53,360 --> 00:06:55,640 Non, �a va. �clate-toi. 102 00:06:56,000 --> 00:06:57,400 OK, d'accord. 103 00:07:00,960 --> 00:07:02,898 Tu veux voir un tour de magie ? 104 00:07:03,680 --> 00:07:04,680 - Trop cool. - Magique. 105 00:07:05,200 --> 00:07:06,600 Trop cool. 106 00:07:08,080 --> 00:07:09,960 Trop bien, ouais... 107 00:07:10,840 --> 00:07:12,653 Je devrais savoir qui c'est ? 108 00:07:12,880 --> 00:07:16,120 C'est le P�re Max. Le c�l�bre exorciste. 109 00:07:23,280 --> 00:07:25,093 Il est pas exorciste, ch�rie. 110 00:07:25,680 --> 00:07:27,080 T'as vu l'�mission ? 111 00:07:28,040 --> 00:07:29,560 Alors tu connais que dalle. 112 00:07:29,680 --> 00:07:31,080 Allez, viens. 113 00:07:31,520 --> 00:07:34,000 J'ai besoin du renfort de mon meilleur ami Drew. 114 00:07:34,120 --> 00:07:35,920 O� tu es, Drew ? 115 00:07:36,840 --> 00:07:38,590 Tout le monde appelle Drew ! 116 00:07:42,600 --> 00:07:43,680 Mon meilleur ami, Drew ! 117 00:07:43,880 --> 00:07:45,280 C'est parti ! 118 00:08:13,240 --> 00:08:14,920 La paix soit avec vous. 119 00:08:29,280 --> 00:08:30,800 Ne sois pas timide. 120 00:08:31,680 --> 00:08:32,880 Pardon... 121 00:08:33,080 --> 00:08:37,200 P�re Max, nous sommes vos plus grandes fans. 122 00:08:38,080 --> 00:08:39,560 Soyez b�nies, ch�res enfants. 123 00:08:39,680 --> 00:08:41,743 Vous signez mon linge de pri�re ? 124 00:08:44,360 --> 00:08:47,048 Joignez-vous � nous. Les gars, poussez-vous. 125 00:08:53,560 --> 00:08:55,080 C'est bon, asseyez-vous. 126 00:08:58,920 --> 00:08:59,920 - Voici Brenda. - Bonsoir. 127 00:09:00,120 --> 00:09:04,240 Je m'appelle Desiree, comme "D�sir" avec deux E. 128 00:09:04,440 --> 00:09:07,120 Cool. Amusez-vous bien. Je rentre. Je vais me faire foutre. 129 00:09:07,240 --> 00:09:08,960 Je suis tr�s intrigu�. 130 00:09:09,800 --> 00:09:12,120 P�re Max, nous sommes curieuses. 131 00:09:12,280 --> 00:09:17,080 Comment un aussi joli gar�on que vous a pu faire v�u de c�libat ? 132 00:09:21,480 --> 00:09:25,480 Parfois, �a devient... tr�s dur. 133 00:09:33,680 --> 00:09:35,118 Tu es vraiment pr�tre ? 134 00:09:36,680 --> 00:09:38,430 Tu crois que je t'ai menti ? 135 00:09:39,120 --> 00:09:40,160 Je ne sais pas. 136 00:09:40,320 --> 00:09:43,920 Je n'en ai jamais rencontr� qui soit... marrant. 137 00:09:45,880 --> 00:09:47,318 Tu me trouves marrant ? 138 00:09:52,000 --> 00:09:53,625 Depuis que je suis enfant, 139 00:09:53,800 --> 00:09:56,113 je veux combattre le mal face � face. 140 00:09:56,280 --> 00:09:58,520 �tre en premi�re ligne de la guerre spirituelle, 141 00:09:58,640 --> 00:10:00,440 comme l'archange Michel. 142 00:10:02,400 --> 00:10:06,240 10 ans de s�minaire, ordination, tout �a pour voir l'�glise que j'aime 143 00:10:06,360 --> 00:10:08,173 refuser mon unique ambition : 144 00:10:09,680 --> 00:10:11,080 devenir exorciste. 145 00:10:14,880 --> 00:10:17,568 Alors, je suis parti. J'ai appris tout seul. 146 00:10:17,840 --> 00:10:19,280 Et tu sais quoi ? 147 00:10:19,880 --> 00:10:23,120 Dieu est toujours avec moi. Je le sens. 148 00:10:24,560 --> 00:10:26,720 Je le sens aussi. 149 00:10:43,600 --> 00:10:45,100 Tu portes une perruque ? 150 00:10:47,880 --> 00:10:49,760 Qu'est-ce que j'ai fait ? 151 00:10:49,960 --> 00:10:51,040 Non. Tout va bien. 152 00:10:51,240 --> 00:10:54,640 Tu veux un petit-d�j ? T'as faim ? Je vais le faire. 153 00:11:02,160 --> 00:11:03,560 Merci. 154 00:11:03,800 --> 00:11:05,680 L'audience stagne ! 155 00:11:06,360 --> 00:11:08,680 �a augmentera pas sans nouveau contenu. 156 00:11:08,800 --> 00:11:11,880 Et Max ne veut que des �missions dont il est la vedette. 157 00:11:12,000 --> 00:11:13,400 R�voltant... 158 00:11:19,320 --> 00:11:21,280 Je suis prise pour le film de zombies avec Jared Leto. 159 00:11:21,400 --> 00:11:22,160 C'est vrai ? 160 00:11:22,360 --> 00:11:25,360 - Premi�re assistante maquillage. - Top, g�nial ! 161 00:11:31,160 --> 00:11:33,680 Lane, �a va �tre dur de te perdre. 162 00:11:34,200 --> 00:11:36,160 Tu devrais peut-�tre quitter l'�mission aussi. 163 00:11:36,280 --> 00:11:40,520 Et laisser tomber une affaire florissante ? On a un mariage � payer. 164 00:11:40,720 --> 00:11:43,880 Je connais Max depuis qu'on �tait enfants de ch�ur. 165 00:11:44,040 --> 00:11:45,603 Je peux pas l'abandonner. 166 00:11:47,120 --> 00:11:50,080 Je ne sais pas s'il ferait la m�me chose pour toi. 167 00:11:50,200 --> 00:11:53,600 Tu ne le connais pas comme moi. Regarde �a ! 168 00:11:56,760 --> 00:11:59,800 Mon p�re fait du rentre-dedans. 169 00:12:00,000 --> 00:12:03,920 Avec sa technologie obsol�te. Tu sais comment d�coder �a ? 170 00:12:04,120 --> 00:12:06,520 "Remets-toi en question. 171 00:12:06,720 --> 00:12:10,040 "Deviens un esclave de la soci�t�. Bises, ton p�re. 172 00:12:10,240 --> 00:12:12,200 "PS : Tu manques � maman." 173 00:12:14,280 --> 00:12:15,760 Quoi ? 174 00:12:17,880 --> 00:12:20,800 Peut-�tre que l'univers essaie de te dire quelque chose. 175 00:12:20,920 --> 00:12:22,795 J'aime �tre mon propre patron. 176 00:12:23,320 --> 00:12:24,320 Max est le patron. 177 00:12:24,520 --> 00:12:25,920 Je ne crois pas, non. 178 00:12:28,160 --> 00:12:31,348 C'est cool, ce truc. �a peut servir pour l'�mission. 179 00:12:31,880 --> 00:12:33,560 Pas mal... 180 00:12:36,680 --> 00:12:38,680 �a pourrait me plaire. 181 00:12:40,280 --> 00:12:41,600 Tu as l'air d'un con. 182 00:12:41,800 --> 00:12:43,520 Mince... 183 00:12:44,120 --> 00:12:48,160 �a te plairait peut-�tre plus de faire quelque chose tout seul. 184 00:12:48,360 --> 00:12:51,680 Tout ce que je veux, c'est assurer le d�veloppement de Max. 185 00:12:51,800 --> 00:12:52,760 Il faut se concentrer l�-dessus. 186 00:12:52,960 --> 00:12:56,148 Max ne se concentre que sur Max. T'y changeras rien. 187 00:12:56,560 --> 00:12:58,280 C'est peut-�tre difficile � entendre, 188 00:12:58,400 --> 00:13:01,120 mais pour Max, l'�mission n'est qu'un gagne-pain. 189 00:13:01,240 --> 00:13:03,320 Il se fiche du business. 190 00:13:03,520 --> 00:13:05,833 Il se fiche de toi, de ton travail... 191 00:13:08,720 --> 00:13:10,120 Il te manipule. 192 00:13:11,480 --> 00:13:13,280 Il est temps de d�brancher. 193 00:13:20,160 --> 00:13:23,285 Dante, quoi de neuf ? C'est Drew de Cleansing Hour. 194 00:13:25,040 --> 00:13:26,640 O� vous en �tes ? 195 00:13:26,840 --> 00:13:28,520 Rappelez-moi. 196 00:13:28,720 --> 00:13:30,120 Merci. Riley ? 197 00:13:30,560 --> 00:13:31,960 Riley ! 198 00:13:32,120 --> 00:13:33,680 Arr�te les photos. Confidentialit�. 199 00:13:33,800 --> 00:13:35,988 Arr�te de glander et viens m'aider. 200 00:13:43,040 --> 00:13:44,480 Tu fous quoi ? 201 00:13:49,000 --> 00:13:50,840 Magnifique, pas vrai ? 202 00:14:05,960 --> 00:14:07,360 Bordel ! 203 00:14:19,640 --> 00:14:21,040 H�, mec... 204 00:14:21,320 --> 00:14:23,960 je cherche le 14 220 Hewes. 205 00:14:24,520 --> 00:14:26,120 The Cleansing Hour ? 206 00:14:41,960 --> 00:14:43,600 Fait chier ! 207 00:14:51,480 --> 00:14:53,040 C'est pas vrai. 208 00:15:08,360 --> 00:15:10,080 La Cit� des anges, mon cul. 209 00:15:25,560 --> 00:15:27,760 Si �a peut te rassurer, Max est pas l� non plus. 210 00:15:27,880 --> 00:15:30,380 Je m'attendais � ce qu'il soit en retard. 211 00:15:32,440 --> 00:15:35,640 On va devoir annuler. Merde. 212 00:15:43,840 --> 00:15:44,880 Aucune chance. 213 00:15:45,080 --> 00:15:48,400 - Tu �tais dans un club de th��tre. - Drew... 214 00:15:48,560 --> 00:15:50,600 Max va faire une crise si on annule. 215 00:15:50,720 --> 00:15:53,280 S'il te pla�t, il ne faut pas en arriver l�. 216 00:15:53,400 --> 00:15:54,800 S'il te pla�t... 217 00:15:55,040 --> 00:15:56,960 Je suis pr�t � te supplier. 218 00:15:57,160 --> 00:15:59,520 S'il te pla�t, b�b�. S'il te pla�t. 219 00:16:00,360 --> 00:16:01,760 S'il te pla�t. 220 00:16:01,920 --> 00:16:03,320 Fais-le. 221 00:16:04,160 --> 00:16:07,440 T'as int�r�t � vendre des tas de linges de pri�re, 222 00:16:07,640 --> 00:16:09,320 parce que notre lune de miel 223 00:16:09,440 --> 00:16:11,753 vient d'�tre d�plac�e de Cabo � Bali. 224 00:16:12,600 --> 00:16:14,000 Cool ! 225 00:16:19,400 --> 00:16:21,463 Tu es une vraie femme d'affaires. 226 00:16:28,000 --> 00:16:29,688 Bryce, pose cette tablette. 227 00:16:35,840 --> 00:16:37,160 Comment �a s'est pass�, l'�cole ? 228 00:16:37,360 --> 00:16:40,240 - On a parl� des dinosaures. - Ton sujet pr�f�r�. 229 00:16:40,360 --> 00:16:41,760 Quelle sorte ? 230 00:16:43,480 --> 00:16:46,720 - Les tric�ratops et les pt�rodactyles. - Cool ! 231 00:16:46,920 --> 00:16:50,795 - C'est ceux qui volent ? - Tu savais que leurs becs �taient... 232 00:16:51,640 --> 00:16:53,040 Une seconde, Bryce. 233 00:16:56,840 --> 00:16:58,528 Vous m'accordez une heure ? 234 00:17:02,520 --> 00:17:05,208 D�sol�, fiston, on en reparlera. Je reviens. 235 00:17:12,120 --> 00:17:14,880 La cuisine de Jung est presque trop belle pour �tre mang�e. 236 00:17:15,000 --> 00:17:17,720 Tu ne crois pas, ch�ri ? 237 00:17:21,160 --> 00:17:22,640 Son nez est un peu grand. 238 00:17:22,760 --> 00:17:24,760 "Son nez est un peu grand. 239 00:17:24,920 --> 00:17:28,160 "C'est un fan de Nickelback ! Ses mains sont trop petites..." 240 00:17:28,280 --> 00:17:30,360 Il faut leur laisser une chance. 241 00:17:30,560 --> 00:17:33,640 Face � face, peut-�tre m�me fesse � fesse. 242 00:17:34,040 --> 00:17:37,200 J'ai des principes. Je ne sors pas avec un inconnu. 243 00:17:37,800 --> 00:17:39,200 Premi�rement, 244 00:17:39,360 --> 00:17:41,680 le P�re Max n'est pas un inconnu. 245 00:17:41,840 --> 00:17:43,640 Deuxi�mement, sans moi, tu sortirais pas de chez toi. 246 00:17:43,760 --> 00:17:44,560 Troisi�mement, 247 00:17:44,760 --> 00:17:47,000 les filles doivent prendre les devants, aujourd'hui. 248 00:17:47,120 --> 00:17:51,058 Les mecs sont des d�gonfl�s qui ont peur de nous payer un verre. 249 00:17:56,000 --> 00:17:57,360 Je te rappelle. 250 00:17:57,520 --> 00:17:59,280 - Salut. Quoi de neuf ? - Bonne nouvelle. 251 00:17:59,400 --> 00:18:01,760 Le Dr Phil cherche un pr�tre pour parler spiritualit�. 252 00:18:01,880 --> 00:18:03,280 Merci, Seigneur. 253 00:18:04,080 --> 00:18:06,240 - Tu n'envisages pas de partir... - T'en fais pas. 254 00:18:06,360 --> 00:18:09,640 J'ai juste besoin de d�ployer mes ailes. O� est Lane ? 255 00:18:09,760 --> 00:18:12,440 - Elle est all�e se changer... - Il faut qu'elle cache ce bouton. 256 00:18:12,560 --> 00:18:13,160 T'as pris Dante ? 257 00:18:13,360 --> 00:18:15,280 J'ai essay� de l'appeler mais pas de nouvelles. 258 00:18:15,400 --> 00:18:17,775 Tu te souviens de la fille du karaok� ? 259 00:18:19,480 --> 00:18:21,280 - Cool. - J'ai une groupie. 260 00:18:21,720 --> 00:18:23,480 - Non. J'ai une folle furieuse. - Cool. 261 00:18:23,600 --> 00:18:25,840 - Cool. - Formidable. Voil� ton script. 262 00:18:25,960 --> 00:18:29,640 - Tu disais un truc � propos de ce soir ? - Direct dans 3 min ! 263 00:18:29,760 --> 00:18:31,320 Pr�te � �tre b�nie ? 264 00:18:34,920 --> 00:18:36,320 Tout va bien, Chris ? 265 00:18:38,480 --> 00:18:41,280 Pas beaucoup dormi... On fait un essai micro ? 266 00:18:41,400 --> 00:18:43,800 Essai micro. 1, 2. 1, 2. 267 00:18:44,720 --> 00:18:46,360 Bon Dieu ! 268 00:18:47,560 --> 00:18:48,960 Nom de... 269 00:18:50,400 --> 00:18:53,025 Voil� ce qu'arrive quand on fait la f�te... 270 00:18:56,320 --> 00:18:57,840 Va te nettoyer. 271 00:18:58,000 --> 00:18:59,600 C'est trop glauque. 272 00:19:12,800 --> 00:19:15,720 Alors, je te dirigerai via l'oreillette. 273 00:19:15,920 --> 00:19:18,240 Et il faut que je prenne �a. 274 00:19:19,920 --> 00:19:24,440 - T'es s�re de vouloir le faire ? - Je crois que j'ai chang� d'avis. 275 00:19:27,320 --> 00:19:28,120 C'est pas dr�le. 276 00:19:28,640 --> 00:19:30,760 Je t'aime. Allez. 277 00:19:31,280 --> 00:19:33,440 H�, tu veux voir un truc cool ? 278 00:19:36,680 --> 00:19:38,400 C'est quoi, "The Devil's Database" ? 279 00:19:38,520 --> 00:19:41,720 Une encyclop�die num�rique de tous d�mons connus par l'homme. 280 00:19:41,840 --> 00:19:43,160 Traits de caract�re, descriptions, 281 00:19:43,360 --> 00:19:45,640 histoire, rites d'exorcisme... 282 00:19:46,120 --> 00:19:49,183 C'est pas encore exhaustif, mais c'est plus simple 283 00:19:49,360 --> 00:19:52,880 que chercher l�-dedans. S'il te pla�t, ne touche pas � �a ! 284 00:19:53,000 --> 00:19:54,800 Tu ne diffuses pas en 4K ? 285 00:19:56,160 --> 00:19:57,560 C'est la mis�re. 286 00:19:59,600 --> 00:20:02,880 Et si tu allais coller ton oncle, un peu ? 287 00:20:08,200 --> 00:20:09,825 Fais gaffe, s'il te pla�t. 288 00:20:09,960 --> 00:20:12,000 Ce sont les c�bles qui transmettent le signal. 289 00:20:12,120 --> 00:20:13,920 S'il te pla�t, fais attention. 290 00:20:14,040 --> 00:20:16,415 En fait, on appelle �a des "stingers". 291 00:20:18,120 --> 00:20:19,560 Pour info. 292 00:20:22,720 --> 00:20:25,280 Lane, tu fais la doublure, maintenant ? 293 00:20:25,440 --> 00:20:28,080 Si tu as besoin d'argent, n'h�site pas � me demander. 294 00:20:28,200 --> 00:20:30,520 On va commencer. O� est ma drag-queen ? 295 00:20:30,640 --> 00:20:32,040 En face de toi. 296 00:20:35,000 --> 00:20:37,800 - Drew, o� est Dante ? - Elle est pas venue. 297 00:20:38,000 --> 00:20:39,880 Hors de question. Elle est pas actrice. 298 00:20:40,000 --> 00:20:41,280 Elle conna�t pas le texte. 299 00:20:41,480 --> 00:20:43,000 �a ira. On a des prompteurs. 300 00:20:43,120 --> 00:20:45,040 Elle ressemble � toutes les poss�d�es qu'on a eues. 301 00:20:45,160 --> 00:20:47,240 Il nous faut du choquant. Du piquant. 302 00:20:47,360 --> 00:20:48,240 �a va aller. 303 00:20:48,440 --> 00:20:50,040 Je vais �tre en face de toi une heure. 304 00:20:50,160 --> 00:20:52,360 C'est plus qu'il n'en faut pour des envies de meurtre. 305 00:20:52,480 --> 00:20:55,418 C'est Lane ou pas d'�mission, amigo. Tu as 10 s. 306 00:21:00,960 --> 00:21:03,398 Suis les prompteurs. Laisse-moi diriger. 307 00:21:05,640 --> 00:21:06,720 Allez, on y va ! 308 00:21:06,920 --> 00:21:10,120 Et... 3, 2... 309 00:21:41,880 --> 00:21:43,680 Bonsoir, mes fid�les followers. 310 00:21:43,800 --> 00:21:45,360 Bienvenue dans The Cleansing Hour. 311 00:21:45,480 --> 00:21:48,320 Je suis le P�re Max, votre guide et fid�le serviteur 312 00:21:48,440 --> 00:21:49,440 dans ce monde en crise. 313 00:21:49,800 --> 00:21:53,080 Retrouvez-moi sur les r�seaux sociaux sur @p�remaxTCH. 314 00:21:53,200 --> 00:21:56,480 "Cleansing Hour". Max, tu m'entends ? Ajoute "Cleansing Hour". 315 00:21:56,600 --> 00:21:58,913 Ce soir, nous vous pr�sentons Sabrina. 316 00:21:59,040 --> 00:22:01,240 Une �me tortur�e d'un foyer bris�. 317 00:22:01,640 --> 00:22:04,640 Brutalis�e par son beau-p�re. Battue par sa m�re. 318 00:22:05,200 --> 00:22:07,400 Sabrina noyait ses souffrances dans la drogue, 319 00:22:07,520 --> 00:22:08,720 l'alcool et finalement... 320 00:22:08,920 --> 00:22:10,680 la prostitution. 321 00:22:11,240 --> 00:22:13,800 Les ennemis de Dieu ont exploit� sa fragilit� 322 00:22:13,920 --> 00:22:15,400 et pris le contr�le de son corps. 323 00:22:15,520 --> 00:22:18,680 Mais ce soir, gr�ce � vos pri�res et � mon commandement, 324 00:22:18,800 --> 00:22:20,600 Sabrina sera lib�r�e du mal. 325 00:22:23,320 --> 00:22:25,480 Les filles battues se font toujours avoir. 326 00:22:25,600 --> 00:22:27,475 Oui. Elle doit flipper � mort. 327 00:22:44,520 --> 00:22:46,708 Lane, fais comme si �a te d�mangeait 328 00:22:46,840 --> 00:22:49,090 et que tu ne pouvais pas te gratter. 329 00:22:50,080 --> 00:22:51,480 Bien, bien. 330 00:22:52,120 --> 00:22:53,808 Imagine qu'un truc mena�ant 331 00:22:54,000 --> 00:22:55,040 grimpe � l'int�rieur de toi. 332 00:22:55,360 --> 00:22:57,440 Comme si tu �tais pi�g�e. 333 00:22:57,640 --> 00:23:00,120 Comme le d�but d'un cauchemar. 334 00:23:01,200 --> 00:23:03,640 Et... plains-toi. 335 00:23:04,120 --> 00:23:05,520 Aidez-moi, P�re Max. 336 00:23:05,680 --> 00:23:08,600 Je vous en prie. Je le sens. 337 00:23:08,800 --> 00:23:10,200 C'est en moi. 338 00:23:11,840 --> 00:23:14,960 In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. 339 00:23:15,680 --> 00:23:16,400 C'est bien, c'est bien. 340 00:23:16,640 --> 00:23:17,840 Continue de baisser la t�te. 341 00:23:18,040 --> 00:23:19,600 Ce qu'on ne voit pas va les terrifier. 342 00:23:19,720 --> 00:23:21,440 Max, envoie le merchandising. 343 00:23:21,560 --> 00:23:22,480 Ce soir, mon enfant, 344 00:23:22,680 --> 00:23:24,880 tu vas ressentir le pouvoir gu�risseur de la pri�re. 345 00:23:25,000 --> 00:23:26,560 Gr�ce � mes paroles... 346 00:23:26,760 --> 00:23:28,573 et au saint linge du Vatican. 347 00:23:32,080 --> 00:23:33,680 Seigneur, aie piti� de nous. 348 00:23:33,800 --> 00:23:35,920 Christ, aie piti� de nous. 349 00:23:36,120 --> 00:23:37,870 Seigneur, aie piti� de nous. 350 00:23:38,120 --> 00:23:39,520 Lumi�re... 351 00:23:41,360 --> 00:23:42,360 Ce d�mon provoque d�j� 352 00:23:42,560 --> 00:23:44,873 des perturbations �lectromagn�tiques. 353 00:23:45,520 --> 00:23:49,320 Nous pourrions avoir affaire � une possession de stade 4. 354 00:23:50,600 --> 00:23:54,920 Je t'ordonne, esprit impur, par les myst�res de l'incarnation, 355 00:23:55,080 --> 00:23:58,040 de la passion, de la r�surrection et de l'ascension... 356 00:23:58,160 --> 00:23:59,680 de me dire ton nom 357 00:23:59,840 --> 00:24:01,465 et de m'ob�ir � la lettre. 358 00:24:03,840 --> 00:24:06,400 Je veux savoir ton nom, d�mon. Parle ! 359 00:24:13,520 --> 00:24:16,560 La vache ! Tu es dou�e. 360 00:24:19,680 --> 00:24:21,120 Dis-moi ton nom ! 361 00:24:21,800 --> 00:24:24,800 Au nom de notre Seigneur J�sus-Christ ! 362 00:24:24,960 --> 00:24:26,040 La perche. Chris ? 363 00:24:26,200 --> 00:24:27,763 Chris, on voit la perche. 364 00:24:31,160 --> 00:24:34,040 Tu as dit que �a allait. L�ve-toi tout de suite. 365 00:24:34,160 --> 00:24:35,600 C'est quoi, ce bordel ? 366 00:24:35,840 --> 00:24:38,680 Max ! Devant la cam�ra. Riley, prends la perche. 367 00:24:38,800 --> 00:24:40,988 Va t'asperger d'eau ou �a va chier ! 368 00:24:52,360 --> 00:24:55,680 Reprends-toi, c'est le cacheton d'hier. �a va passer. 369 00:25:38,600 --> 00:25:40,788 R�pugnant supp�t de Satan, ton nom ! 370 00:25:40,960 --> 00:25:43,800 Allez, ch�rie, � toi de jouer. "Paimon." 371 00:25:46,840 --> 00:25:49,903 Ce d�mon n'a aucun respect pour l'autorit� divine. 372 00:25:50,160 --> 00:25:53,098 Peut-�tre qu'une plus forte dose d'eau b�nite... 373 00:25:54,240 --> 00:25:55,840 le rendra plus docile. 374 00:26:16,080 --> 00:26:17,000 Lane... 375 00:26:17,440 --> 00:26:19,400 Max est meilleur si on suit le script. 376 00:26:19,520 --> 00:26:21,480 Alors suis-le. 377 00:26:21,880 --> 00:26:25,000 Parle, mon enfant. Que te dit le d�mon ? 378 00:26:25,440 --> 00:26:26,840 Pseustai... 379 00:26:28,400 --> 00:26:29,480 Que dis-tu ? 380 00:26:29,680 --> 00:26:31,080 Plus fort, ma ch�re. 381 00:26:32,640 --> 00:26:34,040 Pseustai... 382 00:26:36,960 --> 00:26:40,360 �a va aller. Tu peux chuchoter � mon oreille. 383 00:26:41,120 --> 00:26:42,520 Pseustai ! 384 00:26:46,000 --> 00:26:47,760 Merde, Lane ! � quoi tu joues ? 385 00:26:47,880 --> 00:26:49,800 Max, �a va ? 386 00:26:51,400 --> 00:26:53,080 On est en direct. 387 00:26:53,280 --> 00:26:54,000 Respire. 388 00:26:54,200 --> 00:26:55,760 Allez, respire, Max. 389 00:26:58,920 --> 00:27:01,560 Tu vas te soumettre � moi devant la Croix de notre Seigneur. 390 00:27:01,680 --> 00:27:03,760 Dis-moi ton nom, immonde ver de G�henne ! 391 00:27:03,880 --> 00:27:06,560 Donne-moi... ton nom. 392 00:27:06,760 --> 00:27:10,720 Il va falloir faire des efforts pour �a, Maxie. 393 00:27:12,040 --> 00:27:13,540 Comment tu m'as appel� ? 394 00:27:16,400 --> 00:27:18,040 Lane, il se passe quoi, l� ? 395 00:27:18,160 --> 00:27:19,600 Tommy, viens voir. 396 00:27:21,200 --> 00:27:22,638 Qu'est-ce que tu fous ? 397 00:27:24,720 --> 00:27:28,280 Je ne sais pas. Improvise. Si c'est � cause de la vaisselle, 398 00:27:28,400 --> 00:27:30,775 y a de meilleurs moyens de me le dire. 399 00:27:35,760 --> 00:27:37,160 Jolis tatouages. 400 00:27:38,000 --> 00:27:40,063 Tu es une esp�ce de dur � cuire ? 401 00:27:40,920 --> 00:27:44,440 Je ne suis pas qualifi� pour parler aux d�mons. 402 00:27:44,640 --> 00:27:47,480 Je laisse �a aux professionnels. Pas vrai ? 403 00:27:48,560 --> 00:27:50,480 Qui se ressemble s'assemble. 404 00:28:31,960 --> 00:28:34,840 Y a-t-il un �moji du drapeau fran�ais ? 405 00:28:43,280 --> 00:28:44,718 C'est quoi, ce bordel ? 406 00:28:46,920 --> 00:28:50,160 On dirait que l'�mission commence � chauffer, Maxie ! 407 00:28:50,280 --> 00:28:52,530 C'est le moment de l�cher le script. 408 00:28:53,640 --> 00:28:54,440 �coutez ! 409 00:28:54,640 --> 00:28:56,240 Aidez-nous. Tout est r�el ! 410 00:28:56,360 --> 00:28:58,120 Nous sommes au 14 220... 411 00:29:01,680 --> 00:29:02,760 Drew, aide-moi. 412 00:29:02,920 --> 00:29:03,520 Drew ! 413 00:29:03,720 --> 00:29:06,360 Ce soir, mon p�re, tu vas avoir l'occasion 414 00:29:06,560 --> 00:29:08,120 de sauver ton �me. 415 00:29:08,640 --> 00:29:12,880 Si tu ne le fais pas, je tuerai la gentille petite Sabrina d'une fa�on 416 00:29:13,000 --> 00:29:14,680 qui fera passer la mort de Tommy 417 00:29:14,800 --> 00:29:16,280 pour une simple euthanasie. 418 00:29:16,400 --> 00:29:19,400 Drew, si tu coupes la diffusion, je tue la fille. 419 00:29:19,800 --> 00:29:22,113 Max, si tu quittes encore le plateau, 420 00:29:22,280 --> 00:29:23,920 je tue la fille. 421 00:29:24,240 --> 00:29:25,990 Si quiconque essaie de fuir, 422 00:29:27,400 --> 00:29:29,040 je le tue. 423 00:29:30,880 --> 00:29:33,400 Il te reste 49 min pour lever le voile. 424 00:29:35,960 --> 00:29:38,920 Drew, aide-moi. Sors-moi de l� ! 425 00:29:43,680 --> 00:29:44,440 Putain... 426 00:29:44,640 --> 00:29:46,560 C'est Max sous les projecteurs. 427 00:29:46,680 --> 00:29:48,930 Un pas sur le plateau, et je la tue. 428 00:29:52,760 --> 00:29:54,573 Laisse-la, rebut des enfers ! 429 00:29:54,920 --> 00:29:57,733 Elle n'a pas m�rit� �a. Prends-moi � sa place. 430 00:30:00,240 --> 00:30:02,320 Tu le penses vraiment, Maxie ? 431 00:30:02,520 --> 00:30:05,840 Tu veux vraiment voir ce qu'elle voit 432 00:30:06,440 --> 00:30:08,560 et ressentir ce qu'elle ressent ? 433 00:30:10,160 --> 00:30:12,680 C'est le moment d�cisif de ta vie. 434 00:30:13,120 --> 00:30:16,360 Fais p�nitence ou deviens un martyr. 435 00:30:18,720 --> 00:30:20,240 Alors... 436 00:30:20,680 --> 00:30:22,240 tu as envie de moi ? 437 00:30:25,280 --> 00:30:26,320 �a va ? 438 00:30:26,680 --> 00:30:27,840 Pourquoi tu es l� ? 439 00:30:28,200 --> 00:30:31,960 Pour voir si tu es un v�ritable saint ou un s�pulcre blanchi � la chaux. 440 00:30:32,080 --> 00:30:32,880 Quoi ? 441 00:30:33,600 --> 00:30:37,240 � force de crier au loup, on finit par en voir la queue. 442 00:30:41,840 --> 00:30:43,715 Soumets-toi maintenant, d�mon. 443 00:30:43,840 --> 00:30:44,840 �a marchera pas. 444 00:30:45,040 --> 00:30:46,000 La parole de Dieu... 445 00:30:46,200 --> 00:30:48,400 Le Seigneur est mon berger. Essayons �a... 446 00:30:48,520 --> 00:30:51,120 - �a marchera pas ! - M�me si je marche dans la vall�e... 447 00:30:51,240 --> 00:30:52,720 Max, �a ne marchera pas ! 448 00:30:52,840 --> 00:30:54,800 Tu ne peux pas lire des versets au hasard. 449 00:30:54,920 --> 00:30:57,795 Il y a des rites sp�cifiques pour chaque d�mon. 450 00:30:59,960 --> 00:31:01,440 Il nous faut son nom. 451 00:31:04,720 --> 00:31:06,160 Au nom de notre Seigneur J�sus-Christ, 452 00:31:06,280 --> 00:31:09,200 je t'ordonne de me dire ton nom ! 453 00:31:09,560 --> 00:31:11,400 Tes fans m�ritent mieux. 454 00:31:12,080 --> 00:31:13,768 �coutez, fid�les followers, 455 00:31:14,040 --> 00:31:15,560 � vous de d�cider 456 00:31:15,720 --> 00:31:19,680 comment le P�re Max doit #sauverSabrina. 457 00:31:20,000 --> 00:31:23,440 Vos d�sirs seront ses ordres. 458 00:31:26,960 --> 00:31:29,760 Tu as eu ta chance. On aurait pu le partager. 459 00:31:29,920 --> 00:31:30,720 Je suis une gentille fille. 460 00:31:31,240 --> 00:31:32,678 Tu es une vraie nympho. 461 00:31:35,680 --> 00:31:38,200 Mes amis, ce n'est pas un jeu. 462 00:31:38,400 --> 00:31:41,320 C'est une bataille entre Dieu et le mal, la vie et la mort. 463 00:31:41,440 --> 00:31:42,440 J'ai besoin de pri�res, 464 00:31:42,640 --> 00:31:44,840 de pens�es bienveillantes. 465 00:31:47,280 --> 00:31:48,480 On est tr�s loin de : 466 00:31:48,680 --> 00:31:50,280 "Gr�ce � vos pri�res et mon commandement, 467 00:31:50,400 --> 00:31:52,275 "Sabrina sera lib�r�e du mal." 468 00:31:53,560 --> 00:31:54,360 Max, j'ai une id�e. 469 00:31:54,720 --> 00:31:57,440 Fais parler cet enfoir�, obtiens plus d'infos. 470 00:31:57,560 --> 00:31:58,600 Comment je fais �a ? 471 00:31:58,800 --> 00:32:00,425 Fais ce que tu sais faire. 472 00:32:01,320 --> 00:32:02,720 Merde ! 473 00:32:03,640 --> 00:32:06,600 Tu as la langue bien pendue pour t'en prendre � une innocente. 474 00:32:06,720 --> 00:32:09,160 - Personne n'est innocent. - Tu es une brute. 475 00:32:09,280 --> 00:32:10,720 Un l�che qui s'en prend aux faibles. 476 00:32:10,840 --> 00:32:12,800 C'est pas pour voir �a que les gens regardent, 477 00:32:12,920 --> 00:32:13,880 mais pour voir le bien l'emporter 478 00:32:14,080 --> 00:32:15,560 et ton esp�ce vaincue ! 479 00:32:16,160 --> 00:32:18,600 - Alors tu dois me vaincre. - Pardonne-leur, Seigneur. 480 00:32:18,720 --> 00:32:19,960 Ils ne savent pas ce qu'ils font... 481 00:32:20,120 --> 00:32:23,360 Dieu les a faits � Son image. �a doit faire partie de Ses plans. 482 00:32:23,480 --> 00:32:26,980 En quoi t'int�resseraient-ils � part pour les corrompre ? 483 00:32:27,800 --> 00:32:30,720 J'�tais l� quand il les a faits. 484 00:32:32,360 --> 00:32:33,760 C'est super, Max. 485 00:32:34,440 --> 00:32:36,640 C'est bien, c'est bien, continue. 486 00:32:37,960 --> 00:32:40,398 Le temps est �coul� ! Drew, ta r�ponse ? 487 00:32:49,000 --> 00:32:50,120 On est mal barr�s. 488 00:32:50,320 --> 00:32:52,800 �a va du d�gueulasse � l'ill�gal. 489 00:32:53,000 --> 00:32:55,750 Et il n'est pas question que tu touches Lane. 490 00:32:56,320 --> 00:32:58,800 La suggestion la plus innocente... 491 00:33:00,920 --> 00:33:02,320 c'est un strip-tease. 492 00:33:03,280 --> 00:33:04,960 Il y a s�rement autre chose. Allez... 493 00:33:05,080 --> 00:33:06,120 J'en sais rien. 494 00:33:06,480 --> 00:33:07,880 Allez, � poil ! 495 00:33:09,280 --> 00:33:10,800 Je ne le ferai pas. Non ! 496 00:33:10,920 --> 00:33:12,760 Alors la fille va mourir. 497 00:33:12,960 --> 00:33:13,800 �a va aller. 498 00:33:14,000 --> 00:33:17,188 Je vais faire un plan serr�, personne ne verra rien. 499 00:33:46,480 --> 00:33:47,880 Il se passe quoi, l� ? 500 00:33:52,880 --> 00:33:54,505 C'est pas moi qui fais �a. 501 00:33:54,720 --> 00:33:56,845 C'est pas moi qui fais �a. Pas moi. 502 00:33:59,440 --> 00:34:01,815 C'est la preuve de l'existence de Dieu. 503 00:34:10,040 --> 00:34:11,440 Salut ! 504 00:34:16,840 --> 00:34:19,200 Voil�, tu t'es bien amus� ? 505 00:34:19,880 --> 00:34:21,280 Pas vraiment. 506 00:34:40,760 --> 00:34:42,448 Tu connais la chor�graphie. 507 00:35:03,400 --> 00:35:04,880 Allez ! 508 00:35:05,080 --> 00:35:08,705 Sabrina et un demi-million de spectateurs comptent sur toi. 509 00:35:09,480 --> 00:35:11,605 Un peu d'enthousiasme, que diable ! 510 00:35:14,560 --> 00:35:15,960 Drew... 511 00:36:44,560 --> 00:36:45,960 C'est trop cool. 512 00:36:47,320 --> 00:36:49,560 Quelle est donc cette diablerie ? 513 00:36:49,760 --> 00:36:52,360 Autant invoquer Satan directement. 514 00:36:52,960 --> 00:36:55,400 Je veux pas de �a dans ma classe ! 515 00:36:59,160 --> 00:37:02,080 L'acte de contrition, Andrew ! 516 00:37:02,320 --> 00:37:04,640 Mon Dieu, je suis au grand regret de Vous avoir offens�. 517 00:37:04,760 --> 00:37:08,040 Je d�teste tous mes p�ch�s, car le p�ch� Vous d�pla�t. 518 00:37:08,160 --> 00:37:10,640 Pardon, mon Dieu, Vous qui �tes infiniment bon, infiniment aimable. 519 00:37:10,760 --> 00:37:12,800 Je prends la r�solution, avec le secours de Votre Gr�ce, 520 00:37:12,920 --> 00:37:15,600 de ne plus Vous offenser et de faire p�nitence. 521 00:37:15,720 --> 00:37:17,120 Maxie ! 522 00:37:23,400 --> 00:37:25,320 - Mon Dieu, je suis au regret... - Au "grand" regret ! 523 00:37:25,440 --> 00:37:26,600 R�p�te ! 524 00:37:26,800 --> 00:37:30,550 - Je suis au grand regret... - De Vous avoir offens�. R�p�te. 525 00:37:30,720 --> 00:37:32,408 Je d�teste tous mes p�ch�s. 526 00:37:33,880 --> 00:37:35,480 R�p�te ! 527 00:37:43,920 --> 00:37:46,160 Tu n'as pas sauv� Sabrina... 528 00:37:47,000 --> 00:37:49,200 mais tu as fait grimper l'audience. 529 00:37:49,720 --> 00:37:52,640 Mon Dieu, Max. C'est nous qui t'avons fait �a. 530 00:38:03,440 --> 00:38:04,840 �a va aller ? 531 00:38:06,600 --> 00:38:10,520 Il faut trouver de quel d�mon il s'agit. Et ce qu'il veut. 532 00:38:10,720 --> 00:38:12,320 C'est clair : me ridiculiser. 533 00:38:12,440 --> 00:38:14,440 Il a de plus grands projets. 534 00:38:14,960 --> 00:38:17,398 Il va tuer Lane si on ne se d�p�che pas. 535 00:38:19,800 --> 00:38:21,988 "Pseustai." �a a peut-�tre un sens ? 536 00:38:23,880 --> 00:38:27,120 Avant de te frapper � la t�te, il a dit "Pseustai". 537 00:38:27,320 --> 00:38:29,945 J'ai �tudi� les langues anciennes en pr�pa. 538 00:38:35,120 --> 00:38:36,680 �a veut dire mensonges. 539 00:38:37,120 --> 00:38:39,040 Les d�mons mentent. Sans d�conner ? 540 00:38:39,160 --> 00:38:42,040 C'est important, Riley. Beau travail, Max. 541 00:38:42,760 --> 00:38:44,160 Un coup de main ? 542 00:38:45,960 --> 00:38:47,360 Compte sur moi. 543 00:38:48,280 --> 00:38:49,680 Allez ! 544 00:38:55,320 --> 00:38:59,070 Tu veux que je fasse le sale boulot pour toi ? Que je mente ? 545 00:39:00,200 --> 00:39:03,200 Dis-moi ce que tu veux, et on pourra en finir. 546 00:39:03,880 --> 00:39:06,040 Peut-�tre que c'est d�j� fait. 547 00:39:09,760 --> 00:39:11,385 Il ne faut pas l'�couter ! 548 00:39:11,600 --> 00:39:13,320 La ferme, sale pute ! 549 00:39:16,360 --> 00:39:18,800 - Drew ! - Lane continue de me parler. 550 00:39:19,000 --> 00:39:20,400 Il veut... 551 00:39:21,280 --> 00:39:24,030 Je vais te briser le cou comme une brindille. 552 00:39:25,760 --> 00:39:27,320 Elle se d�fend, Drew. 553 00:39:27,520 --> 00:39:29,395 Vas-y, Lane. D�fends-toi, b�b�. 554 00:39:35,080 --> 00:39:38,160 Il ne veut pas me laisser... 555 00:39:39,120 --> 00:39:40,520 Elle �touffe. 556 00:39:40,800 --> 00:39:43,080 Elle �touffe ! 557 00:39:43,280 --> 00:39:44,040 Je peux faire quoi ? 558 00:39:44,240 --> 00:39:46,280 La m�thode d'Heimlich, en la soulevant de sa chaise. 559 00:39:46,400 --> 00:39:48,000 - �a pourrait-�tre un pi�ge. - Arr�te ! 560 00:39:48,120 --> 00:39:49,920 Elle va mourir. Faut agir ! 561 00:39:52,280 --> 00:39:53,560 - Max ! - D'accord ! 562 00:39:53,760 --> 00:39:55,280 Riley, tiens-lui la t�te ! 563 00:39:55,400 --> 00:39:56,963 Je vais d�gager sa gorge. 564 00:40:01,520 --> 00:40:02,920 Je sens quelque chose. 565 00:40:04,000 --> 00:40:05,625 Merde, elle devient bleue. 566 00:40:08,360 --> 00:40:10,280 Oui. Je le tiens. Je l'ai ! 567 00:40:15,680 --> 00:40:17,080 Putain, c'est quoi ? 568 00:40:24,880 --> 00:40:27,120 Lane, ch�rie, �a va ? 569 00:40:27,320 --> 00:40:28,320 Coupe la diffusion. 570 00:40:28,520 --> 00:40:29,720 Je ne peux pas. Il te tuerait. 571 00:40:29,920 --> 00:40:31,320 Il le faut ! 572 00:40:34,480 --> 00:40:37,240 C'est � nous. C'est un des n�tres. 573 00:40:38,280 --> 00:40:40,200 Je comprends pas. 574 00:40:46,600 --> 00:40:49,200 Pseustai. Pseustai. Pseustai. 575 00:40:50,480 --> 00:40:52,440 Il veut qu'on dise la v�rit� sur le merchandising ! 576 00:40:52,560 --> 00:40:53,160 Quoi ? 577 00:40:53,560 --> 00:40:55,810 Appelle �a une intuition si tu veux. 578 00:41:02,320 --> 00:41:04,480 Je fous pas en l'air mon image pour une intuition. 579 00:41:04,600 --> 00:41:06,400 - Je refuse ! - �coute-moi ! 580 00:41:06,600 --> 00:41:08,520 La femme que j'aime va mourir 581 00:41:08,720 --> 00:41:10,320 et tu t'inqui�tes pour ton image � la con ? 582 00:41:10,440 --> 00:41:13,940 La ferme, tu dis la v�rit� ou je te jure que je le fais ! 583 00:41:15,160 --> 00:41:16,560 Vas-y ! 584 00:41:16,880 --> 00:41:17,760 Vas-y ! 585 00:41:17,960 --> 00:41:19,460 �a a int�r�t � marcher ! 586 00:41:30,040 --> 00:41:31,480 Mes amis... 587 00:41:32,880 --> 00:41:36,193 Il y a quelque chose qui p�se tr�s lourd sur mon c�ur. 588 00:41:36,560 --> 00:41:37,480 Vous voyez... 589 00:41:37,680 --> 00:41:39,320 les linges de pri�re... 590 00:41:44,200 --> 00:41:48,280 Ces linges de pri�re... n'ont pas de pouvoir de gu�rison. 591 00:41:48,440 --> 00:41:49,920 Ils ne viennent pas du Vatican. 592 00:41:50,040 --> 00:41:53,040 Ce sont des tissus bon march� fabriqu�s en Chine. 593 00:41:53,680 --> 00:41:55,920 �a marche, �a marche ! 594 00:41:56,080 --> 00:41:57,480 Et l'eau b�nite... 595 00:41:57,800 --> 00:41:59,425 vient de ma salle de bain. 596 00:42:02,360 --> 00:42:03,760 Comprenez-moi bien. 597 00:42:03,920 --> 00:42:06,295 C'�tait pas mon id�e. Mon producteur... 598 00:42:07,800 --> 00:42:09,440 Max, la v�rit�, merde ! 599 00:42:10,760 --> 00:42:13,323 Je le savais tr�s bien, mais j'ai accept�. 600 00:42:13,760 --> 00:42:16,960 L'amour de l'argent est la racine du mal. 601 00:42:17,160 --> 00:42:19,598 Je n'ai pas su r�sister � la tentation. 602 00:42:20,920 --> 00:42:23,200 J'ai tellement honte. Tellement. 603 00:42:23,400 --> 00:42:25,040 Je vous en prie... 604 00:42:25,400 --> 00:42:26,800 Pardonnez-moi. 605 00:42:28,800 --> 00:42:30,800 Lane, ch�rie, b�b�. Lane, �a va ? 606 00:42:31,840 --> 00:42:33,590 Je veux rentrer � la maison. 607 00:42:33,800 --> 00:42:35,640 Je vais te ramener � la maison. 608 00:42:35,760 --> 00:42:38,720 Pense � l'eau transparente de Bali et aux plages de sable blanc. 609 00:42:38,840 --> 00:42:40,240 On y sera bient�t. 610 00:42:45,720 --> 00:42:48,920 - Putain de merde ! - Je te l'avais dit ! 611 00:42:49,280 --> 00:42:51,655 Ta gueule ! Fouille sa putain de gorge. 612 00:42:52,640 --> 00:42:54,040 Mon Dieu ! 613 00:42:55,360 --> 00:42:56,760 Merde, j'essaie ! 614 00:43:35,720 --> 00:43:38,845 C'est pas ta confession, mais la mienne qu'il veut. 615 00:43:39,560 --> 00:43:43,373 L'ann�e derni�re, j'ai pris la plus grosse part des b�n�fices. 616 00:43:45,760 --> 00:43:47,160 60 %. 617 00:43:48,320 --> 00:43:50,080 70 %... 618 00:43:51,440 --> 00:43:53,720 Cette putain d'�mission fonctionne gr�ce � moi. 619 00:43:53,840 --> 00:43:55,520 Je viens tr�s t�t, je reste tr�s tard. 620 00:43:55,640 --> 00:43:58,360 Tout ce que tu as � faire, c'est te pointer. 621 00:43:58,920 --> 00:44:01,800 C'est ce qui m'a pouss� � garder le fric. 622 00:44:04,680 --> 00:44:06,360 Je suis d�sol�, Max. 623 00:44:08,040 --> 00:44:09,440 D'accord, mon fils. 624 00:44:10,960 --> 00:44:12,840 Je te pardonne. 625 00:44:19,360 --> 00:44:22,920 Mais tu vas me rembourser avec les int�r�ts. 626 00:44:26,240 --> 00:44:27,640 Je me tire d'ici ! 627 00:44:42,880 --> 00:44:44,318 J'appelle un d�panneur. 628 00:44:44,480 --> 00:44:47,230 Je vais arranger �a. Un tuyau fuit, je crois. 629 00:44:48,760 --> 00:44:50,823 Peut-�tre le circuit de freinage. 630 00:44:51,200 --> 00:44:52,840 Peut-�tre le chauffeur... 631 00:45:07,320 --> 00:45:09,720 �a doit faire trop mal. 632 00:45:13,120 --> 00:45:13,720 Pardon. 633 00:45:14,320 --> 00:45:15,720 D�sol�, vraiment. 634 00:45:17,080 --> 00:45:18,360 Je vais le faire. 635 00:45:18,560 --> 00:45:20,640 Tu veux te vider de ton sang ? 636 00:45:21,440 --> 00:45:23,315 Tu veux te vider de ton sang ? 637 00:45:23,960 --> 00:45:25,360 Fais voir. 638 00:45:30,320 --> 00:45:32,400 Tant de p�ch�s... 639 00:45:32,600 --> 00:45:34,160 et si peu de temps. 640 00:45:40,400 --> 00:45:41,880 Tu as entendu �a ? 641 00:45:42,720 --> 00:45:44,120 Entendu quoi ? 642 00:45:46,480 --> 00:45:48,418 Tu ferais une super infirmi�re. 643 00:45:49,040 --> 00:45:50,540 Et toi un super cadavre. 644 00:45:53,960 --> 00:45:57,760 Badge de secouriste aux scouts... 645 00:45:59,000 --> 00:46:00,880 C'est vrai. 646 00:46:03,520 --> 00:46:05,360 Tu m'en avais cousu un. 647 00:46:05,880 --> 00:46:07,000 Exact. 648 00:46:07,200 --> 00:46:09,700 Pour qu'on puisse aller au camp ensemble. 649 00:46:12,440 --> 00:46:13,940 On va faire quoi, Drew ? 650 00:46:15,080 --> 00:46:17,160 On va faire quoi... 651 00:46:19,360 --> 00:46:21,110 C'est � cause de nos p�ch�s. 652 00:46:21,840 --> 00:46:23,240 De tous nos p�ch�s. 653 00:46:23,520 --> 00:46:25,600 Si on se confesse... on vivra. 654 00:46:26,160 --> 00:46:27,880 - Confesser quoi ? - J'en sais rien. 655 00:46:28,000 --> 00:46:29,750 Il nous faut plus d'indices. 656 00:46:38,320 --> 00:46:39,720 On perd la connexion. 657 00:46:40,720 --> 00:46:41,560 Importante perte de paquet. 658 00:46:42,000 --> 00:46:44,280 Les serveurs sont satur�s par le nombre de spectateurs. 659 00:46:44,400 --> 00:46:45,800 Alors r�pare �a. 660 00:46:51,040 --> 00:46:53,228 Quel est le mot de passe du Wi-Fi ? 661 00:46:56,360 --> 00:46:58,610 Donne-moi de bonnes nouvelles, Drew. 662 00:46:58,760 --> 00:47:00,823 C'est le moment de dire au revoir 663 00:47:02,400 --> 00:47:04,080 aux spectateurs 664 00:47:04,280 --> 00:47:06,400 et � vos amis. 665 00:47:11,560 --> 00:47:13,160 Mon Dieu... 666 00:47:13,320 --> 00:47:15,195 Il est arriv� quoi � ta main ? 667 00:47:19,400 --> 00:47:20,800 C'est local. 668 00:47:21,480 --> 00:47:22,880 C'est local ! 669 00:47:25,680 --> 00:47:27,080 Drew ! 670 00:47:28,240 --> 00:47:30,490 - O� il va ? - R�tablir la connexion. 671 00:47:30,640 --> 00:47:33,480 - On perd en puissance. - Arr�te ! 672 00:47:33,680 --> 00:47:35,080 Laisse tomber ! 673 00:47:35,320 --> 00:47:37,195 Je ne te laisserai pas crever. 674 00:47:38,960 --> 00:47:40,460 Je t'en prie... reviens. 675 00:47:41,120 --> 00:47:42,960 Sois avec moi quand �a arrivera. 676 00:47:43,080 --> 00:47:45,840 Arr�te, Lane ! Tu vas pas mourir. 677 00:47:46,040 --> 00:47:47,665 Il est plus fort que nous. 678 00:47:50,720 --> 00:47:52,120 Sors-moi de l�. 679 00:47:52,480 --> 00:47:55,280 Je vais te donner un coup de main. 680 00:47:56,720 --> 00:47:59,320 - Je t'en prie, Max. - Tu crois que je vais me faire avoir ? 681 00:47:59,440 --> 00:48:02,280 Max... C'est moi. 682 00:48:02,680 --> 00:48:03,440 Qui �a ? 683 00:48:04,120 --> 00:48:05,520 C'est Lane. 684 00:48:08,200 --> 00:48:09,600 Je t'en prie. 685 00:49:01,080 --> 00:49:01,840 Je l'ai... 686 00:49:02,160 --> 00:49:03,560 Je l'ai vue. 687 00:49:04,360 --> 00:49:05,760 Quoi ? 688 00:49:08,120 --> 00:49:09,520 La b�te ! 689 00:49:10,480 --> 00:49:11,960 Je t'aime, Drew. 690 00:49:48,480 --> 00:49:49,880 Oui, bien jou�. 691 00:49:52,760 --> 00:49:54,760 Chris ! R�veille-toi ! 692 00:49:55,760 --> 00:49:56,360 R�veille-toi ! 693 00:49:56,520 --> 00:49:58,800 D�sol�, mon vieux. J'ai merd�. 694 00:49:59,000 --> 00:50:00,160 De quoi tu parles ? 695 00:50:00,360 --> 00:50:02,080 Je serai plus d�fonc� au boulot, jur�. 696 00:50:02,200 --> 00:50:02,960 Je m'en fous. Regarde-moi. 697 00:50:03,280 --> 00:50:04,440 Tu pourrais peut-�tre nous sauver. 698 00:50:04,720 --> 00:50:06,320 Dis-moi ce que tu as vu. 699 00:50:07,240 --> 00:50:10,040 Nous sauver ? Mais de quoi ? 700 00:50:19,880 --> 00:50:21,560 Dis-leur la v�rit�. 701 00:50:22,240 --> 00:50:24,615 Aujourd'hui et � l'heure de notre mort. 702 00:50:25,000 --> 00:50:26,400 Amen. 703 00:50:26,560 --> 00:50:27,720 Tr�s bien, Andrew. 704 00:50:27,920 --> 00:50:28,680 Que se passe-t-il ? 705 00:50:28,840 --> 00:50:32,240 Sainte M�re de Dieu, d�livrez-nous de tous les p�rils. 706 00:50:32,880 --> 00:50:34,280 Maxie... 707 00:50:36,920 --> 00:50:38,320 Tu peux y arriver. 708 00:50:49,280 --> 00:50:51,593 Je vous salue, Marie pleine de gr�ce. 709 00:50:52,880 --> 00:50:55,000 Ne lui souffle pas, sale tricheur ! 710 00:50:55,120 --> 00:50:57,600 Je vous salue, Marie pleine de gr�ce. Le Seigneur est avec vous. 711 00:50:57,720 --> 00:50:58,360 La ferme ! 712 00:50:58,560 --> 00:51:00,040 - Vous �tes b�nie entre toutes... - Arr�te ! 713 00:51:00,160 --> 00:51:01,560 Vous lui faites mal ! 714 00:51:02,120 --> 00:51:03,880 Mis�rable larve ! 715 00:51:04,760 --> 00:51:07,040 - Montre plus de respect ! - Vous lui faites mal. 716 00:51:07,160 --> 00:51:09,160 Arr�tez de faire mal � mon ami ! 717 00:51:14,120 --> 00:51:15,920 Maxie. 718 00:51:22,480 --> 00:51:24,040 Fiche le camp d'ici ! 719 00:51:24,240 --> 00:51:26,760 Regarde-moi. Concentre-toi. 720 00:51:26,920 --> 00:51:27,520 Respire. 721 00:51:27,720 --> 00:51:31,400 Tu as dit que tu avais vu la b�te dans le fauteuil, c'est �a ? 722 00:51:31,520 --> 00:51:32,440 D�cris-la-moi. 723 00:51:32,640 --> 00:51:34,280 �a foutait la trouille, mec. 724 00:51:34,400 --> 00:51:36,775 Sans d�conner ? � quoi �a ressemblait ? 725 00:51:40,640 --> 00:51:42,453 Drew, attention ! Attention ! 726 00:51:42,960 --> 00:51:45,200 �a suffit ! Reprends tes esprits 727 00:51:45,400 --> 00:51:47,588 ou on va tous crever, tu comprends ? 728 00:51:52,720 --> 00:51:53,520 Je suis calme. 729 00:51:54,120 --> 00:51:58,880 C'�tait comme une esp�ce d'oiseau avec des crocs, des griffes... 730 00:51:59,080 --> 00:52:00,160 Bien, quoi d'autre ? 731 00:52:00,360 --> 00:52:03,173 Un corps recouvert de poils... comme un chien. 732 00:52:04,080 --> 00:52:05,880 Et une immense queue comme un serpent. 733 00:52:06,000 --> 00:52:07,400 Des jambes, des bras ? 734 00:52:07,560 --> 00:52:09,960 J'en sais rien, mi-homme mi-bouc. 735 00:52:10,160 --> 00:52:12,840 - Un truc affreux. - Tr�s bien. 736 00:52:13,160 --> 00:52:14,040 Je peux faire quoi d'autre ? 737 00:52:14,400 --> 00:52:16,040 Tu restes ici. 738 00:52:16,360 --> 00:52:17,760 Me laisse pas, Drew ! 739 00:52:19,720 --> 00:52:21,595 Max, j'ai de bonnes nouvelles. 740 00:52:29,360 --> 00:52:30,760 Regarde le moniteur. 741 00:52:57,040 --> 00:52:58,440 C'est pas r�el. 742 00:52:59,480 --> 00:53:00,240 C'est pas r�el. 743 00:53:00,440 --> 00:53:03,190 C'est seulement une illusion. C'est pas r�el. 744 00:53:05,920 --> 00:53:07,320 C'est pas r�el. 745 00:53:31,280 --> 00:53:31,880 Quoi ? 746 00:53:32,080 --> 00:53:34,600 Il y a quelque chose l�-dedans ! Faut que vous m'aidiez ! 747 00:53:34,720 --> 00:53:35,880 Chris, tu d�bloques ! 748 00:53:36,080 --> 00:53:37,000 H�, du calme ! 749 00:53:37,200 --> 00:53:38,600 Il n'y a rien ! 750 00:53:39,520 --> 00:53:40,560 Il se passe quoi ? 751 00:53:40,760 --> 00:53:41,440 T'as quoi ? 752 00:53:41,760 --> 00:53:44,040 Chris, d�cris-le pour nous. 753 00:53:44,240 --> 00:53:47,040 Drew le trouillard va nous donner son nom. 754 00:53:47,240 --> 00:53:48,640 Ferme ta gueule ! 755 00:53:58,200 --> 00:53:59,600 Vous le voyez pas ? 756 00:54:01,520 --> 00:54:03,040 Du calme, du calme ! 757 00:54:03,560 --> 00:54:05,480 Putain, qu'est-ce que c'est ? 758 00:54:07,960 --> 00:54:11,335 Ne le laisse pas me faire de mal. Le laisse pas faire ! 759 00:54:12,440 --> 00:54:14,753 Max, confesse un truc. N'importe quoi. 760 00:54:17,360 --> 00:54:19,760 J'ai accept� des pots de vin, une fois. 761 00:54:21,080 --> 00:54:24,040 J'ai accroch� la voiture du voisin sans laisser de mot. 762 00:54:24,160 --> 00:54:25,560 Je sais pas ! 763 00:54:36,640 --> 00:54:39,480 Mais qu'est-ce que tu fous ? 764 00:54:41,600 --> 00:54:45,960 Sainte M�re de Dieu, d�livrez-nous de tous les p�rils. 765 00:54:49,800 --> 00:54:51,200 Prie avec moi. 766 00:54:51,400 --> 00:54:52,800 Quoi ? 767 00:54:53,600 --> 00:54:56,680 Je vous salue, Marie pleine de gr�ce. Le Seigneur est avec vous. 768 00:54:56,800 --> 00:54:59,080 Vous �tes b�nie comme J�sus, le fruit de vos entrailles. 769 00:54:59,200 --> 00:55:01,280 Sainte Marie, M�re de Dieu, Priez pour nous pauvres p�cheurs, 770 00:55:01,400 --> 00:55:04,040 maintenant et � l'heure de notre mort. 771 00:55:04,400 --> 00:55:05,800 Amen. 772 00:55:06,120 --> 00:55:08,040 - Tu dois dire "Amen". - Amen. 773 00:55:17,120 --> 00:55:18,520 �a a march�. 774 00:55:18,760 --> 00:55:19,480 �a a march�. 775 00:55:19,680 --> 00:55:21,440 �a a march�, Drew ! 776 00:55:25,600 --> 00:55:29,100 Les amis, ne sous-estimez jamais le pouvoir de la pri�re. 777 00:55:29,560 --> 00:55:31,680 Ou le pouvoir du d�ni ! 778 00:55:41,120 --> 00:55:43,120 L�che-moi ! 779 00:55:46,360 --> 00:55:47,760 Arr�te, Chris ! 780 00:55:55,000 --> 00:55:57,938 - Chris, faut que t'arr�tes ! - Arr�te, putain ! 781 00:56:18,120 --> 00:56:20,280 Ne vous droguez pas, les enfants. 782 00:56:28,040 --> 00:56:29,480 Je ne comprends pas. 783 00:56:29,640 --> 00:56:31,040 J'ai pri�. 784 00:56:32,240 --> 00:56:34,240 J'ai bien dit tous les mots. 785 00:56:34,400 --> 00:56:37,838 Ma patience et ton temps d'antenne sont bient�t �puis�s. 786 00:56:39,240 --> 00:56:40,920 Que veux-tu de moi ? 787 00:56:56,000 --> 00:56:57,400 Que je me suicide ? 788 00:56:58,360 --> 00:57:01,800 Je veux que tu soulages ta conscience. 789 00:57:03,760 --> 00:57:08,880 Puisque tu valorises plus la perception du public que la vie humaine, 790 00:57:09,080 --> 00:57:12,800 laissons les spectateurs d�cider de ton destin. 791 00:57:13,960 --> 00:57:18,040 Tu resteras en vie si tu les convaincs � 100 %. 792 00:57:18,720 --> 00:57:21,520 Auront-ils le c�ur de te sauver ? 793 00:57:33,640 --> 00:57:36,328 Souviens-toi de pourquoi les gens regardent. 794 00:57:36,800 --> 00:57:39,440 Pour ton charme, ton courage, 795 00:57:41,160 --> 00:57:42,560 parce que t'es canon. 796 00:57:44,040 --> 00:57:45,960 Donne-leur ce qu'ils veulent. 797 00:57:47,680 --> 00:57:50,880 Tu peux le faire, P�re Max. 798 00:58:13,760 --> 00:58:15,600 J'ai foi en mes followers. 799 00:58:17,320 --> 00:58:18,720 Merde. 800 00:58:19,600 --> 00:58:21,400 Prends ton t�l�phone ! 801 00:58:23,560 --> 00:58:26,000 Mes fid�les followers, 802 00:58:26,160 --> 00:58:28,785 je me pr�sente devant vous en homme vaincu. 803 00:58:30,040 --> 00:58:32,790 Apr�s d'innombrables victoires contre le mal, 804 00:58:33,520 --> 00:58:35,895 j'ai trouv� un adversaire � ma taille. 805 00:58:38,480 --> 00:58:40,480 Malheureusement, il m'a surpass� 806 00:58:41,720 --> 00:58:43,158 et a d�cim� mon �quipe. 807 00:58:45,920 --> 00:58:47,320 Mes amis, 808 00:58:49,000 --> 00:58:51,063 on dirait que je suis le suivant. 809 00:58:51,240 --> 00:58:53,428 � moins que vous ayez piti� de moi. 810 00:58:58,520 --> 00:59:00,880 H�, continue. 811 00:59:18,240 --> 00:59:19,640 Continue. 812 00:59:21,840 --> 00:59:24,465 Qu'est-ce que tu regardes ? Concentre-toi ! 813 00:59:27,320 --> 00:59:28,720 Je suis un p�cheur. 814 00:59:29,480 --> 00:59:30,880 On l'est tous. 815 00:59:31,360 --> 00:59:33,610 Mais m�rite-t-on de mourir pour �a ? 816 00:59:36,600 --> 00:59:39,720 Ce qui nous rend humains... 817 00:59:44,160 --> 00:59:46,680 Dis-leur la v�rit�, Maxie. 818 00:59:47,960 --> 00:59:49,773 c'est la v�rit� premi�re. 819 00:59:51,240 --> 00:59:53,400 C'�tait pas moi. 820 00:59:56,400 --> 00:59:59,400 Dieu d�teste les enfants d�sob�issants. 821 01:00:01,080 --> 01:00:01,840 Aime les p�cheurs, 822 01:00:02,480 --> 01:00:03,480 mais d�teste le p�ch�. 823 01:00:03,680 --> 01:00:05,160 - Je suis au regret... - "Grand" regret. 824 01:00:05,280 --> 01:00:07,880 Tu es un petit gar�on stupide. 825 01:00:08,320 --> 01:00:09,880 - Grand regret... - R�p�te ! 826 01:00:10,000 --> 01:00:11,400 R�p�te ! 827 01:00:12,880 --> 01:00:14,280 Continue, Max. 828 01:00:15,200 --> 01:00:16,920 - Tu peux y arriver. - Continue, Maxie. 829 01:00:17,040 --> 01:00:18,680 Mens-leur encore ! 830 01:00:21,760 --> 01:00:23,160 R�p�te ! 831 01:00:23,360 --> 01:00:24,320 R�p�te ! 832 01:00:24,480 --> 01:00:25,880 Je veux mourir. 833 01:00:26,480 --> 01:00:27,880 - R�p�te ! - Vas-y. 834 01:00:29,160 --> 01:00:30,560 R�p�te ! 835 01:00:36,120 --> 01:00:39,400 Je ne peux pas. Je vais mourir. 836 01:00:40,440 --> 01:00:41,840 �a va aller. 837 01:00:43,160 --> 01:00:44,560 Suis ton instinct. 838 01:00:51,120 --> 01:00:53,640 Je suis un charlatan, un imposteur. 839 01:00:53,920 --> 01:00:57,045 Tout ce que vous croyez savoir de moi est fabriqu�. 840 01:00:57,800 --> 01:00:59,613 �a fait partie du personnage. 841 01:01:00,000 --> 01:01:01,760 The Cleansing Hour... 842 01:01:02,520 --> 01:01:04,440 Tous les �pisodes sont des canulars, 843 01:01:04,560 --> 01:01:05,960 des mises en sc�ne. 844 01:01:09,920 --> 01:01:11,320 Sauf ce soir. 845 01:01:12,400 --> 01:01:14,775 Au cas o� �a ne cr�verait pas les yeux, 846 01:01:16,040 --> 01:01:17,440 je ne suis pas pr�tre. 847 01:01:19,680 --> 01:01:21,080 Je l'ai �t�. 848 01:01:21,440 --> 01:01:23,720 J'ai �t� �lev� dans la tradition catholique. 849 01:01:23,840 --> 01:01:25,400 On me disait : si tu veux bien agir 850 01:01:25,520 --> 01:01:27,760 pour Dieu, suis les r�gles. 851 01:01:28,720 --> 01:01:31,240 "Fais ceci, pas cela. R�cite cette pri�re. 852 01:01:31,360 --> 01:01:33,080 "Assis, debout, � genoux." 853 01:01:33,280 --> 01:01:35,440 Je n'ai jamais su faire �a. 854 01:01:36,640 --> 01:01:38,703 J'�tais un enfant un peu stupide. 855 01:01:39,560 --> 01:01:42,520 Mais il ne faut pas �tre bien malin 856 01:01:42,680 --> 01:01:44,493 pour savoir ce qu'est le mal. 857 01:01:45,400 --> 01:01:48,200 Et je voulais pas le laisser gagner. 858 01:01:48,360 --> 01:01:49,200 Arr�tez, vous lui faites mal ! 859 01:01:49,400 --> 01:01:51,400 Arr�tez de faire mal � mon ami ! 860 01:01:51,920 --> 01:01:53,120 La ferme ! 861 01:01:53,320 --> 01:01:54,480 Arr�tez ! 862 01:01:54,680 --> 01:01:56,760 Mis�rable larve ! 863 01:01:56,960 --> 01:01:58,360 Sale tricheur ! 864 01:02:24,880 --> 01:02:26,505 Elle m'a hant� des ann�es. 865 01:02:26,960 --> 01:02:28,360 Au lyc�e, 866 01:02:28,600 --> 01:02:30,000 � l'universit�. 867 01:02:31,280 --> 01:02:34,160 Je mettais �a sur le compte de Dieu... 868 01:02:34,320 --> 01:02:36,880 qui me punissait pour ce que j'avais fait. 869 01:02:37,000 --> 01:02:40,400 C'est pr�t ! 870 01:02:41,120 --> 01:02:43,600 Alors je suis all� au s�minaire. 871 01:02:45,640 --> 01:02:48,800 J'ai �t� ordonn�. Je pensais que si je consacrais ma vie 872 01:02:48,920 --> 01:02:51,733 � suivre les lois de Dieu, Il me pardonnerait. 873 01:02:52,120 --> 01:02:54,520 Mais je me faisais des illusions. 874 01:02:54,680 --> 01:02:56,280 Plus je me rapprochais de l'�glise... 875 01:02:56,400 --> 01:02:58,960 plus je voyais l'hypocrisie et la corruption. 876 01:02:59,080 --> 01:03:02,200 Les soi-disant cl�s du Paradis �taient gard�es 877 01:03:02,400 --> 01:03:05,588 par les pervers et escrocs que je voulais combattre. 878 01:03:06,680 --> 01:03:08,840 Quel genre de dieu... 879 01:03:09,040 --> 01:03:10,853 permettrait un tel scandale ? 880 01:03:11,640 --> 01:03:13,960 Alors j'ai quitt� l'�glise. 881 01:03:14,120 --> 01:03:17,160 J'ai cess� de croire aux mensonges et me suis dit 882 01:03:17,360 --> 01:03:18,280 que Dieu n'existait pas. 883 01:03:18,440 --> 01:03:20,200 Que j'allais vivre selon mes r�gles. 884 01:03:20,320 --> 01:03:23,040 Et devenir quelqu'un d'autre. 885 01:03:24,800 --> 01:03:26,200 Mais qui ? 886 01:03:31,440 --> 01:03:34,120 Je ne connaissais que rites religieux, ob�issance et pri�res. 887 01:03:34,240 --> 01:03:35,640 Alors... 888 01:03:37,240 --> 01:03:38,760 avec mon meilleur ami... 889 01:03:41,400 --> 01:03:43,000 on a cr�� cette �mission. 890 01:03:46,040 --> 01:03:48,320 C'�tait pas grave que ce soit faux. 891 01:03:49,760 --> 01:03:51,160 Le public a ador�. 892 01:03:51,960 --> 01:03:53,440 Et m'adorait aussi... 893 01:03:59,400 --> 01:04:02,960 Une fois encore, j'ai du sang sur les mains, 894 01:04:05,040 --> 01:04:06,760 � cause de ma b�tise. 895 01:04:08,240 --> 01:04:09,640 Je ne le m�rite pas... 896 01:04:10,520 --> 01:04:12,160 mais je vous en supplie... 897 01:04:12,360 --> 01:04:13,800 s'il vous pla�t... 898 01:04:13,960 --> 01:04:16,600 pardonnez-moi pour ce que j'ai fait. 899 01:04:20,760 --> 01:04:25,448 On dirait qu'un "Je vous salue Marie" ne te sauvera pas cette fois non plus. 900 01:04:29,240 --> 01:04:31,320 Mais... je leur ai tout dit. 901 01:04:31,680 --> 01:04:33,618 La foule se fiche de la v�rit�. 902 01:04:33,800 --> 01:04:35,200 Je le ferai pas. 903 01:04:35,600 --> 01:04:38,225 Si tu veux que je meure, tue-moi toi-m�me ! 904 01:04:44,920 --> 01:04:46,320 Lane. Lane ! 905 01:04:55,400 --> 01:04:56,800 Je suis d�sol�. 906 01:05:10,400 --> 01:05:11,840 Arr�te ! 907 01:05:14,280 --> 01:05:15,680 Arr�te ! 908 01:05:25,240 --> 01:05:26,640 Drew ? 909 01:05:27,760 --> 01:05:29,160 Drew... 910 01:05:30,520 --> 01:05:32,120 Attends, b�b�. 911 01:05:33,120 --> 01:05:34,640 B�b�, parle-moi. 912 01:05:35,120 --> 01:05:36,680 �a va, je t'�coute. 913 01:05:40,320 --> 01:05:42,600 �a va aller. Parle-moi. 914 01:05:46,920 --> 01:05:48,520 On te manipule. 915 01:06:00,680 --> 01:06:02,760 On te manipule. 916 01:06:03,240 --> 01:06:04,928 Il est temps de d�brancher. 917 01:06:07,040 --> 01:06:09,280 Laisse-les, ou je coupe tout. 918 01:06:09,800 --> 01:06:10,760 Non. Il la tuerait. 919 01:06:11,200 --> 01:06:12,360 Il a besoin d'une enveloppe. 920 01:06:12,640 --> 01:06:14,280 D'une enveloppe et de toi ! 921 01:06:14,400 --> 01:06:16,000 Il a besoin de confessions et de torturer, 922 01:06:16,120 --> 01:06:18,840 parce que �a attire des spectateurs. C'est pas vrai ? 923 01:06:18,960 --> 01:06:20,480 Gonfle tes muscles devant le public ! 924 01:06:20,600 --> 01:06:24,475 Un d�mon r�tame un pr�tre, un putain de retournement cosmique ! 925 01:06:25,840 --> 01:06:27,320 Et alors ? Rien ? 926 01:06:27,520 --> 01:06:28,920 Tu dis quoi de �a ? 927 01:06:30,040 --> 01:06:31,200 Boum, et voil� ! 928 01:06:31,440 --> 01:06:34,960 Personne en a plus rien � foutre, si on te voit pas ! 929 01:07:13,760 --> 01:07:16,880 Elle est intelligente, cette petite garce, non ? 930 01:07:17,040 --> 01:07:18,600 Rebranche l'image. 931 01:07:20,800 --> 01:07:22,760 Tu n'es pas en position de n�gocier. 932 01:07:22,880 --> 01:07:24,755 La seule fa�on de t'en sortir, 933 01:07:24,880 --> 01:07:26,640 c'est de rebrancher les cam�ras ! 934 01:07:26,760 --> 01:07:28,640 - Tout de suite ! - Va te faire foutre ! 935 01:07:28,760 --> 01:07:31,280 Tout ce qui est sorti de ta bouche n'�tait que mensonges. 936 01:07:31,400 --> 01:07:33,650 Pourquoi je te croirais maintenant ? 937 01:07:34,720 --> 01:07:36,720 Tu vas tous nous tuer, de toute fa�on. 938 01:07:36,840 --> 01:07:38,240 C'est pas vrai ? 939 01:07:39,160 --> 01:07:41,680 De faux pr�tre � faux proph�te. 940 01:07:41,880 --> 01:07:44,920 Tu penses avoir tout compris... 941 01:07:45,280 --> 01:07:47,000 Je vois les signes annonciateurs. 942 01:07:47,120 --> 01:07:49,960 Moi, je vois absolument tout. 943 01:08:05,600 --> 01:08:07,720 T'es pr�t � jouer le sauveur ? 944 01:08:12,800 --> 01:08:14,300 Tu veux que je te dise ? 945 01:08:14,640 --> 01:08:16,040 Rebranche tout. 946 01:08:18,000 --> 01:08:19,813 Je veux que le monde voie �a. 947 01:08:27,640 --> 01:08:29,760 C'est le "Marquis de l'enfer" 948 01:08:29,920 --> 01:08:32,200 qui commande 40 l�gions. 949 01:08:32,680 --> 01:08:34,520 - Pas �tonnant qu'il soit si puissant. - Je m'en fous. 950 01:08:34,640 --> 01:08:36,040 Balance les rites. 951 01:08:39,640 --> 01:08:42,040 Je ne les ai pas entr�s. Donne-moi une seconde. 952 01:08:42,160 --> 01:08:43,880 Celui-l�, oui. 953 01:08:48,120 --> 01:08:48,880 C'est parti. 954 01:08:49,560 --> 01:08:51,240 "Aamon, commandant..." 955 01:08:56,920 --> 01:08:58,320 Tu sais, Maxie, 956 01:08:58,480 --> 01:09:00,360 maintenant qu'on a retrouv� nos spectateurs, 957 01:09:00,480 --> 01:09:02,605 profitons de ces quelques minutes. 958 01:09:03,920 --> 01:09:05,420 Trois, c'est une foule ? 959 01:09:07,720 --> 01:09:09,360 Drew, attention ! 960 01:09:30,480 --> 01:09:32,120 Tu veux t'�lectrocuter ? 961 01:09:32,880 --> 01:09:34,505 Laisse-le, s'il te pla�t ! 962 01:09:34,640 --> 01:09:36,040 L�ve le voile ! 963 01:09:37,240 --> 01:09:40,200 Ou tu peux le laisser mourir et sortir libre d'ici. 964 01:09:40,320 --> 01:09:42,200 Je ne vois pas ce que je peux ajouter ! 965 01:09:42,320 --> 01:09:44,200 Si, tu le sais ! 966 01:09:44,360 --> 01:09:46,440 Et la fille le sait aussi. 967 01:09:49,840 --> 01:09:51,340 Qu'est-ce qui se passe ? 968 01:09:51,800 --> 01:09:52,760 Drew... 969 01:09:52,960 --> 01:09:53,880 Il faut l'aider, Max ! 970 01:09:54,320 --> 01:09:55,920 Il veut une autre confession. 971 01:09:56,040 --> 01:09:57,320 - Quoi ? - Il le faut. 972 01:09:57,520 --> 01:09:59,833 Il dit que nous savons tous les deux. 973 01:10:15,440 --> 01:10:18,378 Il y a tr�s longtemps, avant qu'on se rencontre, 974 01:10:20,320 --> 01:10:21,720 Max et moi... 975 01:10:22,320 --> 01:10:23,720 �a n'a pas dur�. 976 01:10:24,520 --> 01:10:25,920 Esp�ce d'enfoir� ! 977 01:10:26,480 --> 01:10:27,880 Enfoir� ! 978 01:10:29,320 --> 01:10:30,880 Comment t'as pu me cacher �a ? 979 01:10:31,000 --> 01:10:34,000 Je l'ai laiss�e tomber. J'ai �t� un vrai salaud. 980 01:10:34,240 --> 01:10:35,520 Tu me connais ! 981 01:10:35,720 --> 01:10:37,560 Elle me d�testait d�j� quand tu l'as engag�e. 982 01:10:37,680 --> 01:10:39,000 Je voulais pas mettre notre amiti� en jeu. 983 01:10:39,200 --> 01:10:40,440 Je t'avais jamais vu si heureux. 984 01:10:40,640 --> 01:10:42,360 J'avais le droit de savoir ! 985 01:10:42,480 --> 01:10:45,360 Je voulais te le dire, mais on venait de se rencontrer. 986 01:10:45,480 --> 01:10:47,240 J'ai pr�f�r� attendre jusqu'�... 987 01:10:47,360 --> 01:10:49,798 C'est de l'histoire ancienne, mon vieux. 988 01:10:50,120 --> 01:10:51,933 Valait mieux oublier tout �a. 989 01:10:56,320 --> 01:10:58,560 B�b�... Drew, regarde-moi. 990 01:10:59,520 --> 01:11:01,480 �a ne doit pas nous s�parer. 991 01:11:03,080 --> 01:11:04,480 Je t'aime. 992 01:11:07,040 --> 01:11:08,520 Je t'aime aussi. 993 01:11:13,200 --> 01:11:15,263 Maintenant laisse-le tranquille ! 994 01:11:20,640 --> 01:11:22,240 Qui c'est ? 995 01:11:24,160 --> 01:11:25,560 Merde. 996 01:11:26,000 --> 01:11:27,400 Quoi ? 997 01:11:29,360 --> 01:11:30,840 Faux num�ro. 998 01:11:32,840 --> 01:11:34,760 Qu'est-ce que c'est ? 999 01:11:48,840 --> 01:11:50,920 Je d�teste �tre film�e. Arr�te. 1000 01:11:51,080 --> 01:11:52,600 La cam�ra t'aime, elle. 1001 01:11:57,440 --> 01:12:00,080 Je veux que tu me fasses une jolie pose. 1002 01:12:03,560 --> 01:12:05,080 C'est pervers, hein ? 1003 01:12:06,640 --> 01:12:09,453 Je vais te montrer ce que c'est, �tre pervers. 1004 01:12:11,960 --> 01:12:15,120 Tu m'avais dit que tu l'avais effac�e, esp�ce de salaud. 1005 01:12:15,240 --> 01:12:16,740 Je croyais l'avoir fait. 1006 01:12:23,000 --> 01:12:24,400 Drew... 1007 01:12:26,200 --> 01:12:27,760 Laisse-moi t'expliquer. 1008 01:12:27,920 --> 01:12:29,720 Tu gardais �a pour tes soir�es en solitaire ? 1009 01:12:29,840 --> 01:12:31,640 Je l'ai jamais regard�e, jur�. 1010 01:12:31,760 --> 01:12:33,823 Comme la fille du karaok�, hein ? 1011 01:12:34,200 --> 01:12:37,440 Combien de photos et de vid�os de ma future femme 1012 01:12:37,600 --> 01:12:39,000 tu as l�-dedans ? 1013 01:12:40,400 --> 01:12:41,800 Enfoir� ! 1014 01:12:42,880 --> 01:12:44,200 Je ne sais pas ce qui est pire. 1015 01:12:44,400 --> 01:12:46,900 Savoir que tu as pos� tes pattes sur elle 1016 01:12:47,680 --> 01:12:49,960 ou le fait que tu arnaques tout le monde. 1017 01:12:50,080 --> 01:12:51,560 T'es une putain de sangsue ! 1018 01:12:51,680 --> 01:12:55,960 - Drew, il veut nous s�parer. - J'aime assez l'id�e. 1019 01:12:58,240 --> 01:12:59,200 Tu sais, toute ma vie... 1020 01:12:59,680 --> 01:13:00,600 Toute ma vie, 1021 01:13:01,000 --> 01:13:02,875 je t'ai trait� comme un fr�re. 1022 01:13:03,000 --> 01:13:03,720 Pour r�colter quoi ? 1023 01:13:04,320 --> 01:13:05,720 Drew. 1024 01:13:06,480 --> 01:13:08,600 Tu es mon seul ami. 1025 01:13:08,840 --> 01:13:10,960 Foutaises ! T'en n'as rien � foutre des autres. 1026 01:13:11,080 --> 01:13:13,018 Esp�ce de connard pr�tentieux ! 1027 01:13:18,560 --> 01:13:19,960 Tu vas le tuer, Drew. 1028 01:13:20,840 --> 01:13:21,600 C'est �a, tue-le. 1029 01:13:21,960 --> 01:13:24,210 Je vous rel�cherai, la fille et toi. 1030 01:13:24,720 --> 01:13:26,120 C'est d'accord. 1031 01:13:26,720 --> 01:13:28,120 Je n'y arrive pas. 1032 01:13:44,520 --> 01:13:45,920 Appuie sur le bouton. 1033 01:13:46,640 --> 01:13:47,240 Quoi ? 1034 01:13:47,520 --> 01:13:49,800 Appuie sur le putain de bouton. 1035 01:14:03,680 --> 01:14:05,480 Aamon, commandant des l�gions, 1036 01:14:05,600 --> 01:14:07,100 toi et tes serviteurs... 1037 01:14:11,080 --> 01:14:13,320 Tu ne peux pas me vaincre ! 1038 01:14:14,040 --> 01:14:15,600 Va te faire foutre ! 1039 01:14:21,160 --> 01:14:23,285 Par le pouvoir du Tout-Puissant... 1040 01:14:41,040 --> 01:14:42,478 Max, prends le relais ! 1041 01:14:52,040 --> 01:14:53,640 Par le pouvoir du Tout-Puissant 1042 01:14:53,760 --> 01:14:56,680 et la main de Son fils, notre Seigneur J�sus-Christ, 1043 01:14:56,800 --> 01:14:59,720 ton arm�e et toi serez balay�s dans le puits des tourments 1044 01:14:59,840 --> 01:15:01,560 o� vous s�journerez pour toujours. 1045 01:15:01,680 --> 01:15:02,400 Va-t'en, Aamon, 1046 01:15:02,600 --> 01:15:04,360 et avec tes minions, 1047 01:15:04,560 --> 01:15:06,080 quittez ce corps. Que son avenir 1048 01:15:06,200 --> 01:15:07,960 et son pass� ne soient plus entre tes mains 1049 01:15:08,080 --> 01:15:11,400 mais dans celles de Notre souverain, Dieu tout-puissant. 1050 01:15:11,520 --> 01:15:14,760 C'est Lui et Lui seul qui l'a fait venir au monde, 1051 01:15:14,920 --> 01:15:17,560 qui a compt� les cheveux sur sa t�te et conna�t les jours 1052 01:15:17,680 --> 01:15:19,520 o� son �me s'est battue. 1053 01:15:19,720 --> 01:15:21,720 Soumets-toi, humble d�mon que tu es. 1054 01:15:21,840 --> 01:15:24,215 Tu es impuissant face � Ton cr�ateur... 1055 01:15:49,720 --> 01:15:51,320 Enl�ve-moi ce truc ! 1056 01:15:57,320 --> 01:15:58,720 Drew, attends ! 1057 01:15:59,360 --> 01:16:00,880 Lane... Je suis l�, b�b�. 1058 01:16:06,760 --> 01:16:08,160 Et merde ! 1059 01:16:09,240 --> 01:16:10,640 Je dois faire quoi ? 1060 01:16:11,280 --> 01:16:12,680 Continue de lire ! 1061 01:16:19,320 --> 01:16:21,760 Tu es sous Ses ordres et seulement les Siens. 1062 01:16:21,880 --> 01:16:23,360 Au nom de J�sus-Christ, 1063 01:16:23,560 --> 01:16:26,060 presse-toi et ne d�vie pas de Son chemin. 1064 01:16:28,040 --> 01:16:29,960 Tu fais quoi ? Tu me fais mal ! 1065 01:16:30,200 --> 01:16:31,600 La ferme, salope ! 1066 01:16:34,960 --> 01:16:36,440 Aamon, mis�rable supp�t de Satan, 1067 01:16:36,560 --> 01:16:38,280 ne t'attarde pas et retourne vers ton ma�tre. 1068 01:16:38,400 --> 01:16:40,040 Au nom de J�sus-Christ, 1069 01:16:40,240 --> 01:16:44,053 je te soumets, toi et ton arm�e, et te chasse de cet endroit ! 1070 01:16:45,520 --> 01:16:47,020 Drew, je n'ai pas fini ! 1071 01:16:50,680 --> 01:16:52,080 Ach�ve-moi. 1072 01:16:52,640 --> 01:16:54,320 Tu attends quoi ? 1073 01:16:54,520 --> 01:16:57,200 5 min � tuer. Tu as des id�es ? 1074 01:16:57,680 --> 01:16:59,080 Va te faire foutre ! 1075 01:17:08,520 --> 01:17:09,840 Le pouvoir du Saint-Esprit 1076 01:17:10,040 --> 01:17:12,640 oblige ce corps, cr�ation de Dieu tout-puissant, 1077 01:17:12,760 --> 01:17:15,448 � rejoindre la lumi�re blanche de la puret�. 1078 01:17:15,640 --> 01:17:17,960 Retourne dans les terres d�sol�es qui sont les tiennes. 1079 01:17:18,080 --> 01:17:20,520 Que ton seigneur Satan soit vaincu dans un n�ant 1080 01:17:20,640 --> 01:17:22,453 de douleur et de souffrances. 1081 01:17:38,040 --> 01:17:39,440 Amen. 1082 01:17:41,120 --> 01:17:42,520 Lane... 1083 01:17:45,080 --> 01:17:46,480 C'est moi. C'est moi. 1084 01:17:46,720 --> 01:17:48,120 C'est moi. 1085 01:18:01,160 --> 01:18:02,760 Je voulais te dire... 1086 01:18:04,520 --> 01:18:06,458 Je sais que je ne m�rite pas... 1087 01:18:09,440 --> 01:18:10,840 Plus un mot. 1088 01:18:14,960 --> 01:18:17,460 Qu'est-ce que je vais faire, maintenant ? 1089 01:18:20,000 --> 01:18:21,625 On est toujours en direct. 1090 01:18:23,040 --> 01:18:24,600 Demande � tes groupies. 1091 01:18:40,080 --> 01:18:41,480 Oh, merde ! 1092 01:18:47,960 --> 01:18:49,680 C'est pas possible. 1093 01:18:52,080 --> 01:18:54,360 �a aurait d� marcher. 1094 01:18:55,200 --> 01:18:57,160 On a dit tous les rites d'Aamon. 1095 01:18:57,280 --> 01:19:00,160 Tu n'es pas un homme de Dieu. 1096 01:19:00,360 --> 01:19:03,680 Et je ne suis pas Aamon. 1097 01:19:05,960 --> 01:19:07,840 On conna�t tous tes noms. 1098 01:19:08,000 --> 01:19:10,250 On a cit� tous les noms de la liste. 1099 01:19:12,080 --> 01:19:15,400 C'�tait ma liste. 1100 01:19:17,280 --> 01:19:19,000 C'est quoi, "The Devil's Database" ? 1101 01:19:19,120 --> 01:19:22,870 Une encyclop�die num�rique de tous d�mons connus par l'homme. 1102 01:19:24,720 --> 01:19:26,240 Bon Dieu... 1103 01:19:27,240 --> 01:19:29,053 Il n'est pas l� actuellement. 1104 01:20:29,040 --> 01:20:31,880 Oh, Maxie... 1105 01:20:34,080 --> 01:20:37,400 Il est beaucoup trop tard pour �a. 1106 01:20:47,880 --> 01:20:50,693 Drew, coupe la diffusion. Coupe la diffusion ! 1107 01:20:53,240 --> 01:20:55,440 Pourquoi moi ? Pourquoi nous ? 1108 01:21:09,560 --> 01:21:12,373 Nous avons commenc� notre descente sur Bombay. 1109 01:21:39,480 --> 01:21:40,880 Allez ! R�veille-toi. 1110 01:21:41,080 --> 01:21:42,680 Appelle une ambulance. 1111 01:21:43,080 --> 01:21:44,920 Allez, b�b�. R�veille-toi. 1112 01:21:45,280 --> 01:21:46,680 Reviens, c'est �a. 1113 01:21:46,880 --> 01:21:48,280 C'est �a. 1114 01:21:48,680 --> 01:21:50,280 Ne te l�ve pas. 1115 01:21:50,800 --> 01:21:52,200 Tout va bien. �a va. 1116 01:21:53,360 --> 01:21:54,760 Il s'est pass� quoi ? 1117 01:21:55,000 --> 01:21:56,400 J'en sais rien. 1118 01:21:57,880 --> 01:22:00,440 J'esp�rais que tu pourrais nous le dire. 1119 01:22:01,000 --> 01:22:06,560 T'arr�tais pas de demander de couper la diffusion. 1120 01:22:11,320 --> 01:22:13,758 C'est plus grave que �a, n'est-ce pas ? 1121 01:22:18,920 --> 01:22:20,680 Je ne me souviens plus. 1122 01:23:40,080 --> 01:23:42,320 Dites-moi qu'il est bien l�, le stylo � la main. 1123 01:23:42,440 --> 01:23:45,720 Il est grincheux. Il n'a pas encore d�n�. 1124 01:23:46,200 --> 01:23:49,200 Coucou, gentil gar�on. Tu veux voir ton papa ? 1125 01:23:49,720 --> 01:23:51,680 Je pense qu'il vaut mieux le laisser entrer. 1126 01:23:51,800 --> 01:23:55,480 Quelqu'un voudrait vous dire bonsoir, monsieur le Pr�sident. 1127 01:23:55,600 --> 01:23:58,320 Bonsoir, fiston. Pas encore couch� ? 1128 01:24:03,120 --> 01:24:04,440 - Attention ! - Bryce ! 1129 01:24:04,600 --> 01:24:06,720 - Attrapez-le ! - Qu'est-ce que... 1130 01:24:34,320 --> 01:24:35,758 L'�mission est annul�e. 1131 01:24:37,080 --> 01:24:38,480 Et maintenant ? 1132 01:25:36,920 --> 01:25:39,520 Les passagers ont fait irruption dans le cockpit 1133 01:25:39,640 --> 01:25:42,040 et attaqu� le pilote. L'avion s'est �cras� 1134 01:25:42,160 --> 01:25:43,440 dans un champ des environs de Bombay. 1135 01:25:43,600 --> 01:25:46,538 Les autorit�s n'excluent pas un acte terroriste. 82912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.