Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,700
Hace tres a�os perd�
a mi hermana peque�a.
2
00:00:05,224 --> 00:00:06,024
Hola.
3
00:00:06,148 --> 00:00:09,148
Sali� una noche a una fiesta
y nunca volvi� a casa.
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,920
Estos son usted y el Sr. Morrow,
de camino a su casa a las 04:12.
5
00:00:14,044 --> 00:00:14,944
�Disculpe?
6
00:00:15,668 --> 00:00:16,968
Ella estaba viva.
7
00:00:19,000 --> 00:00:22,599
Hola, soy Nathan. Soy amigo de Holly.
8
00:00:23,223 --> 00:00:26,873
Todo lo que quiero es hacerla feliz.
9
00:00:26,897 --> 00:00:28,897
�Y lo es! Es feliz.
10
00:00:29,800 --> 00:00:31,400
Tienes un problema, amigo.
11
00:00:31,424 --> 00:00:33,424
- Tienes que dec�rselo.
- �Decirle qu�?
12
00:00:34,048 --> 00:00:38,348
Que estabas all�. Aquella noche.
13
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Y tambi�n est� este... amigo.
14
00:00:42,524 --> 00:00:46,024
El amigo de Nathan. Bob.
15
00:00:46,048 --> 00:00:47,348
�Y qui�n es Bob?
16
00:00:47,372 --> 00:00:50,872
Te lo dije, no se puede esperar
m�s. Tiene que ser ma�ana.
17
00:00:52,000 --> 00:00:53,500
�Puedo ayudarle?
18
00:00:54,500 --> 00:00:56,500
�Bien! �Muy bien! �De acuerdo!
19
00:01:03,200 --> 00:01:06,000
Solo Bob y yo.
20
00:01:13,500 --> 00:01:14,800
Con cuidado.
21
00:01:23,000 --> 00:01:26,100
Tenemos que limpiar y cambiarnos.
22
00:01:34,660 --> 00:01:37,960
www.subtitulamos.tv
23
00:02:05,240 --> 00:02:07,600
Solo quer�a a�adir una cosa.
24
00:02:11,760 --> 00:02:14,280
Todos sabemos que hoy
falta una invitada.
25
00:02:18,000 --> 00:02:22,800
Desde que �ramos peque�as, Elise y yo
sol�amos hablar del d�a de nuestra boda.
26
00:02:24,080 --> 00:02:27,200
Lo que llevar�amos
puesto, principalmente.
27
00:02:27,201 --> 00:02:28,920
Pero tambi�n con qui�n nos casar�amos.
28
00:02:30,640 --> 00:02:33,120
Estaba muy interesada en George Michael.
29
00:02:35,600 --> 00:02:39,480
Le dije que no era probable,
pero que no se lo dir�an.
30
00:02:41,720 --> 00:02:43,520
Ella nunca lo har�a, �verdad?
31
00:02:46,920 --> 00:02:48,720
Muchas veces se neg� a aceptar
32
00:02:48,721 --> 00:02:51,320
que ten�a que casarse con un chico.
33
00:02:51,321 --> 00:02:56,200
Todo lo que realmente quer�a era
el vestido, los zapatos y...
34
00:03:04,160 --> 00:03:06,440
Y caminar por el pasillo con pap�.
35
00:03:11,640 --> 00:03:13,480
Pero ella est� aqu� en esp�ritu.
36
00:03:14,480 --> 00:03:16,160
Ella no se perder�a el d�a de mi boda.
37
00:03:17,480 --> 00:03:21,040
Puedo decir que aprueba al
chico con el que me he casado.
38
00:03:23,200 --> 00:03:26,840
Y lo m�s importante, le
encantan mis zapatos.
39
00:03:29,640 --> 00:03:32,600
Pero, a estas alturas, ya querr�a
quitarse los tacones de su gatito
40
00:03:32,601 --> 00:03:34,040
y empezar a bailar.
41
00:03:36,160 --> 00:03:38,360
As� que me gustar�a que
os pusierais en pie...
42
00:03:39,360 --> 00:03:42,280
y os unierais a m� en un brindis...
43
00:03:42,281 --> 00:03:45,600
Por mi hermosa y preciosa hermana.
44
00:03:46,760 --> 00:03:48,320
- �Por Elise!
- �Por Elise!
45
00:03:48,321 --> 00:03:50,960
�Por Elise!
46
00:05:24,760 --> 00:05:27,640
- �D�nde estamos?
- En mi garaje.
47
00:05:27,641 --> 00:05:30,480
Est� cerrado. �brelo.
48
00:05:55,760 --> 00:05:57,120
�Y ahora qu�?
49
00:05:58,760 --> 00:06:01,640
Lo dejamos aqu� hasta que
sepamos que hacer con �l.
50
00:06:02,640 --> 00:06:03,960
�Qu�? No, eso es una locura.
51
00:06:05,600 --> 00:06:07,440
Bien. �Qu� sugieres?
52
00:06:07,441 --> 00:06:10,320
- Quemarlo.
- �D�nde? �Aqu� dentro?
53
00:06:12,360 --> 00:06:13,960
- No, es demasiado...
- �Entonces, d�nde?
54
00:06:13,961 --> 00:06:15,880
No s�. Afuera, en alg�n lugar.
55
00:06:15,881 --> 00:06:18,240
�Y si alguien nos ve y nos
pregunta qu� estamos haciendo?
56
00:06:18,241 --> 00:06:20,440
De acuerdo, entonces.
57
00:06:20,441 --> 00:06:22,760
La ropa. Vamos a quemar la ropa.
58
00:06:22,761 --> 00:06:24,400
Podemos hacer eso ahora
mismo, aqu� dentro.
59
00:06:34,840 --> 00:06:38,560
Vamos. �Nada de sangre ni de pelo?
60
00:06:39,600 --> 00:06:42,160
No puedo creer que est� haciendo esto.
61
00:06:42,161 --> 00:06:45,440
El rastro de ADN no es la cuesti�n,
est� en la parte de atr�s de mi coche.
62
00:06:45,441 --> 00:06:46,640
63
00:06:47,680 --> 00:06:50,000
Vale, entonces...
64
00:06:50,001 --> 00:06:54,680
Vamos a disolverlo
con �cido clorh�drico.
65
00:06:54,681 --> 00:06:56,120
Buena idea, �tienes un poco?
66
00:06:58,160 --> 00:06:59,640
No.
67
00:06:59,641 --> 00:07:01,880
�Sabes d�nde conseguirlo en cantidad?
68
00:07:01,881 --> 00:07:05,320
�Sabes c�mo manejarlo de forma segura?
69
00:07:05,321 --> 00:07:08,640
Mira, Nathan, nadie la est� buscando,
as� que nadie la va a encontrar.
70
00:07:08,641 --> 00:07:12,000
No hagamos nada imprudente solo
porque estemos agotados y asustados.
71
00:07:14,840 --> 00:07:18,680
- No puedo dejarla en el congelador.
- �Por qu� no?
72
00:07:18,681 --> 00:07:20,000
Porque es...
73
00:07:20,001 --> 00:07:22,480
grotesco. Es horrible.
74
00:07:24,680 --> 00:07:26,720
�Es peor que donde estaba?
75
00:07:49,920 --> 00:07:52,800
- Hola, nena, �qui�n gan�?
- Pap� y Jacki.
76
00:07:52,801 --> 00:07:56,080
- Claro que s�.
- �Sigues con Bob?
77
00:07:56,081 --> 00:07:59,400
Sigo con Bob. �Qu� est�s haciendo?
78
00:08:02,360 --> 00:08:06,200
En realidad, nada. Solo
estoy un poco asustada.
79
00:08:06,201 --> 00:08:08,400
�Asustada? �C�mo?
80
00:08:09,520 --> 00:08:11,720
Pens� que hab�a alguien en la casa.
81
00:08:11,721 --> 00:08:13,880
�Qu� quieres decir?
82
00:08:13,881 --> 00:08:16,760
Alguien movi�ndose.
83
00:08:16,761 --> 00:08:19,160
�Llamaste a la polic�a?
84
00:08:19,161 --> 00:08:20,880
�Y decir qu�?
85
00:08:20,881 --> 00:08:23,600
- No hay nada.
- Escucha, ir� pronto a casa.
86
00:08:24,680 --> 00:08:27,640
No te preocupes demasiado.
Me asust� yo sola.
87
00:08:28,960 --> 00:08:31,200
�C�mo te fue la velada?
88
00:08:31,201 --> 00:08:33,240
89
00:08:34,400 --> 00:08:37,280
Bueno, es...
90
00:08:37,281 --> 00:08:39,440
Ha sido... Para ser sincero,
ha sido una noche rara.
91
00:08:39,441 --> 00:08:41,000
�Va todo bien?
92
00:08:41,001 --> 00:08:43,960
- S�, s�, todo va bien. Te lo explicar�
cuando llegue a casa. - Vale.
93
00:08:45,560 --> 00:08:49,680
- �Seguro que todo va bien?
- S�. Estar� en casa en cuanto pueda.
94
00:08:49,681 --> 00:08:50,800
95
00:08:52,000 --> 00:08:55,280
Bien, escucha, es mejor
que cuelgue. Te quiero.
96
00:08:56,400 --> 00:08:57,600
A ti tambi�n.
97
00:08:58,880 --> 00:09:00,960
- �Seguro que est�s bien?
- S�.
98
00:09:02,680 --> 00:09:04,840
- �Y t�?
- S�, estoy bien.
99
00:09:06,720 --> 00:09:08,000
Nos vemos en un rato.
100
00:09:11,760 --> 00:09:14,160
"�Ha sido una noche rara?".
101
00:09:14,161 --> 00:09:17,240
- �Qu� se supone que deb�a decirle?
- No s�.
102
00:09:18,600 --> 00:09:21,560
�Bob y yo tomamos unos
tragos y jugamos a la Xbox?".
103
00:09:21,561 --> 00:09:23,600
- "�Bob y yo fuimos al casino?".
- Cualquier cosa.
104
00:09:23,601 --> 00:09:25,800
S�, claro, pero sab�a que algo iba mal.
105
00:09:25,801 --> 00:09:28,000
- Entonces mi�ntele.
- No puedo.
106
00:09:29,160 --> 00:09:31,840
- Confiamos el uno en el otro.
- Bien.
107
00:09:34,840 --> 00:09:39,840
No. No, no, no. No, no, no. T�
y yo, no hemos hablado de esto.
108
00:09:39,841 --> 00:09:42,800
No, por supuesto, bien. Ya entiendo.
109
00:09:43,960 --> 00:09:48,240
- No, no es as�. Nunca puede saberlo.
- Est� bien.
110
00:09:49,560 --> 00:09:54,560
Por Dios. Solo quiero que esto termine.
111
00:09:54,561 --> 00:09:57,040
Quiero que se acabe,
quiero recuperar mi vida.
112
00:09:58,320 --> 00:10:01,320
Elise dir�a algo parecido.
113
00:10:02,520 --> 00:10:07,120
�Yo no la mat�, Bob! �No la mat�!
114
00:10:07,121 --> 00:10:10,280
�No la mat�!
115
00:10:13,800 --> 00:10:16,480
Pronto terminar�.
116
00:10:16,481 --> 00:10:20,440
Hemos llegado hasta aqu�,
no hagamos nada est�pido.
117
00:10:20,441 --> 00:10:23,000
Ve a casa y habla con tu esposa.
118
00:10:23,001 --> 00:10:25,960
Y pensemos en esto.
119
00:10:25,961 --> 00:10:27,760
�Qu� le vas a decir?
120
00:10:39,640 --> 00:10:41,120
No lo s�.
121
00:11:31,680 --> 00:11:35,720
- �Sigues despierta?
- Ya sabes c�mo es.
122
00:11:35,721 --> 00:11:37,800
Me asust� y me puse paranoica.
123
00:11:38,800 --> 00:11:40,320
Pens� que esto podr�a ayudar.
124
00:11:41,840 --> 00:11:43,000
�Qu�?
125
00:11:45,040 --> 00:11:48,200
Bueno, est�s merodeando por ah�
como ese tipo de la familia Addams.
126
00:11:48,201 --> 00:11:51,440
Perdona, es solo que... Estoy...
127
00:11:52,520 --> 00:11:55,080
sigo un poco nervioso.
128
00:12:03,680 --> 00:12:05,320
�Y qu� pas�?
129
00:12:07,480 --> 00:12:09,440
�En qu� aspecto?
130
00:12:09,441 --> 00:12:11,800
Tu noche "rara".
131
00:12:12,800 --> 00:12:13,960
132
00:12:15,560 --> 00:12:18,720
No, fue... no fue nada.
133
00:12:19,720 --> 00:12:20,880
�Vamos!
134
00:12:23,600 --> 00:12:25,080
�Y qu� quer�a?
135
00:12:29,240 --> 00:12:33,520
- Pedir dinero prestado.
- �A nosotros?
136
00:12:33,521 --> 00:12:36,880
- �Qu� dinero?
- Eso es...
137
00:12:36,881 --> 00:12:39,360
- Eso es lo que dije.
- �Apenas lo conoces!
138
00:12:39,361 --> 00:12:42,160
No creo que fuera la primera
persona a la que acudi�.
139
00:12:44,480 --> 00:12:46,480
�Cu�nto dinero quer�a?
140
00:12:48,240 --> 00:12:50,560
- Diez mil.
- �Libras?
141
00:12:50,585 --> 00:12:51,464
S�.
142
00:12:52,600 --> 00:12:54,880
- �Para qu�?
- Pagar un pr�stamo.
143
00:12:56,120 --> 00:12:59,200
��No?! S�. Bueno, ya sabes
c�mo estas cosas pueden...
144
00:13:01,200 --> 00:13:02,920
salirse de control.
145
00:13:04,640 --> 00:13:06,720
Deber�as enviarlo al Servicio
de Atenci�n al Ciudadano.
146
00:13:08,360 --> 00:13:10,240
S�, no, yo... No...
147
00:13:11,880 --> 00:13:14,800
Suger� eso, pero en
realidad no... no pic�.
148
00:13:14,801 --> 00:13:18,320
- �Va a ser un problema? �Va
a seguir volviendo? - No.
149
00:13:21,480 --> 00:13:23,440
No, esta noche es el final.
150
00:13:25,880 --> 00:13:27,200
Eso espero.
151
00:13:29,360 --> 00:13:31,560
Vaya.
152
00:13:31,561 --> 00:13:33,960
�Diez de los grandes!
�En qu� estaba pensando?
153
00:13:36,720 --> 00:13:39,240
Para ser sincero, por eso me
qued� hasta tan tarde, porque
154
00:13:41,000 --> 00:13:42,680
estaba un poco preocupado
de que �l pudiera, ya sabes,
155
00:13:44,120 --> 00:13:46,600
- hacer algo.
- �Tan malo es?
156
00:13:46,601 --> 00:13:48,840
No lo s�. Parec�a bastante desesperado.
157
00:13:48,841 --> 00:13:52,200
Es por eso que no pod�a enviar
mensajes de texto ni nada parecido.
158
00:13:52,201 --> 00:13:55,000
Estaba... estaba como...
159
00:14:05,720 --> 00:14:07,040
�Y qu� vas a hacer?
160
00:14:08,960 --> 00:14:10,800
161
00:14:10,801 --> 00:14:13,240
Bueno, ahora mismo, irme a la cama.
162
00:14:14,200 --> 00:14:15,520
Vale.
163
00:14:17,320 --> 00:14:19,080
Subir� en un minuto.
164
00:14:38,800 --> 00:14:43,280
�Fue vista? No hab�a
o�do eso. �Por qui�n?
165
00:14:45,200 --> 00:14:49,880
�Fue vista? No hab�a o�do eso
166
00:14:49,881 --> 00:14:52,400
�Fue vista?
167
00:14:54,040 --> 00:14:55,880
�Fue vista?
168
00:15:47,760 --> 00:15:49,560
Feliz A�o Nuevo.
169
00:15:49,561 --> 00:15:51,680
�Feliz A�o Nuevo! �Feliz A�o Nuevo!
170
00:15:52,720 --> 00:15:54,600
Bob, ella es Elise. Elise, Bob.
171
00:15:54,601 --> 00:15:58,040
- Hola, Bob.
- Hola, Elise. Feliz A�o Nuevo.
172
00:16:00,080 --> 00:16:03,080
�Qu� tal si paramos en el camino
para hacer una peque�a recarga?
173
00:16:14,320 --> 00:16:17,240
En realidad, podr�a daros un rato,
as� que ya sab�is, lo que sea.
174
00:16:29,680 --> 00:16:30,960
�Se ha ido?
175
00:16:34,440 --> 00:16:35,480
S�.
176
00:16:51,440 --> 00:16:54,760
- �Feliz A�o Nuevo!
- Feliz A�o Nuevo.
177
00:17:08,200 --> 00:17:10,360
�Me das un beso antes?
178
00:18:02,160 --> 00:18:03,440
Dios.
179
00:18:03,441 --> 00:18:05,880
�Est�s bien? S�. �Est�s bien?
180
00:18:05,881 --> 00:18:10,640
Dios.
181
00:18:10,641 --> 00:18:13,880
Est� bien, est� bien, est� bien.
182
00:18:13,881 --> 00:18:17,360
�Qu� pasa? Est� bien, c�lmate, c�lmate.
183
00:18:17,361 --> 00:18:21,320
Est� bien. �Qu� pasa? �Qu�
es lo que est�s haciendo?
184
00:18:21,321 --> 00:18:23,080
�Qu� est�s haciendo?
185
00:18:32,880 --> 00:18:35,440
Oye, �qu� pasa?
186
00:18:39,440 --> 00:18:41,200
�Dios m�o! �Dios m�o!
187
00:18:41,201 --> 00:18:43,720
�Qu�? �No, no, no!
188
00:19:04,520 --> 00:19:08,160
�Qu� has hecho? ��Qu� has hecho?!
189
00:19:08,161 --> 00:19:11,680
- ��Qu� has hecho?! �Qu� has...? M�rala.
- Yo no lo hice.
190
00:19:11,681 --> 00:19:13,480
- ��Qu� hiciste?!
- Yo no lo hice.
191
00:19:17,760 --> 00:19:19,520
�Respira?
192
00:19:21,320 --> 00:19:24,640
�Respira? �Est� respirando?
193
00:19:24,641 --> 00:19:27,000
�Atr�s! �Qu�date ah�!
194
00:19:28,080 --> 00:19:29,720
Estoy pidiendo ayuda.
195
00:19:31,800 --> 00:19:35,040
- SIN SE�AL
- No consigo una se�al.
196
00:19:39,960 --> 00:19:42,360
�No pares! Contin�a.
197
00:19:47,000 --> 00:19:49,800
No. No, tenemos... tenemos
que seguir intent�ndolo...
198
00:19:49,801 --> 00:19:52,720
�Sigue intent�ndolo! Sigue intent�ndolo.
No, venga, vamos. Sigue intent�ndolo.
199
00:19:52,721 --> 00:19:54,920
Est� muerta, Nathan. Est� muerta.
200
00:19:56,040 --> 00:20:00,680
Escucha, Nathan. Nathan.
Nathan. No va a funcionar.
201
00:20:00,681 --> 00:20:03,600
Podemos hacer esto toda la
noche. No va a venir ayuda.
202
00:20:03,601 --> 00:20:06,400
Est� bien. Est� bien.
203
00:20:06,401 --> 00:20:08,440
No pasa nada. No pasa nada.
204
00:20:41,400 --> 00:20:43,840
Deben haber sido las drogas...
205
00:20:43,841 --> 00:20:48,080
Debe haber tenido un ataque o algo as�.
206
00:20:48,081 --> 00:20:51,600
Como un ataque epil�ptico.
No s�. Ella solo...
207
00:20:51,601 --> 00:20:55,520
Yo no hice nada. Simplemente... pas�.
208
00:20:55,521 --> 00:20:58,760
Su cr�neo se ha hundido,
hay sangre por todas partes.
209
00:21:00,720 --> 00:21:02,280
Ya, pero yo no lo hice.
210
00:21:03,800 --> 00:21:05,720
- �No la golpeaste?
- No.
211
00:21:07,040 --> 00:21:08,400
�Qu�? No.
212
00:21:08,401 --> 00:21:13,120
Porque parece que lo hiciste.
Parece que la golpeaste.
213
00:21:13,121 --> 00:21:15,360
No, lo juro por Dios.
Lo juro por mi vida.
214
00:21:15,361 --> 00:21:17,280
Yo no lo hice da�o. No le hice da�o.
215
00:21:21,440 --> 00:21:22,920
Vale, como quieras.
216
00:21:26,880 --> 00:21:30,360
- Tenemos que tranquilizarnos.
- �C�mo?
217
00:21:30,361 --> 00:21:33,080
�Porque no quiero ir a la puta c�rcel!
218
00:21:33,081 --> 00:21:36,280
Estoy en problemas tambi�n, esas
eran mis drogas. Le di drogas...
219
00:21:36,281 --> 00:21:39,400
- y a ti...
- No le hice da�o. No le hice da�o.
220
00:21:39,401 --> 00:21:40,840
Yo no lo hice. No lo hice...
221
00:21:44,880 --> 00:21:47,280
�Sabe alguien que estaba contigo?
222
00:21:47,281 --> 00:21:51,680
No, me fui solo. Nos encontramos
en la carretera, y...
223
00:21:51,681 --> 00:21:54,480
�Pas� alg�n otro coche por aqu�
antes de que yo apareciera?
224
00:21:54,481 --> 00:21:56,400
�Alguien os ha visto juntos?
225
00:21:59,120 --> 00:22:02,200
- �No lo s�, no puedo pensar!
226
00:22:02,201 --> 00:22:06,080
- No, no. No lo creo.
- �Lo crees o lo sabes?
227
00:22:06,081 --> 00:22:11,240
No. Nosotros...
228
00:22:11,241 --> 00:22:14,000
�bamos caminando y t�... t�
fuiste el primer coche que vimos.
229
00:22:14,001 --> 00:22:15,720
El primero que pas�.
230
00:22:18,120 --> 00:22:21,920
Bob. Bob, �qu� est�s diciendo?
231
00:22:21,921 --> 00:22:24,080
Tenemos que enterrarla, Nathan...
232
00:22:25,120 --> 00:22:27,840
o nuestras vidas tambi�n est�n acabadas.
233
00:22:53,720 --> 00:22:55,200
No lo hagas.
234
00:22:56,720 --> 00:22:58,960
D�jalo que suene.
235
00:24:13,920 --> 00:24:15,560
�Sabes qu� hacer?
236
00:24:20,120 --> 00:24:21,360
S�.
237
00:24:24,640 --> 00:24:27,520
Y no podemos volver a vernos
nunca, �lo sabes, verdad?
238
00:25:03,040 --> 00:25:06,560
"Nadie la est� buscando, as�
que nadie la va a encontrar".
239
00:25:13,800 --> 00:25:16,840
- No podemos dejarla en el congelador.
- �Por qu� no?
240
00:25:16,841 --> 00:25:19,440
Es grotesco, horrible.
241
00:25:19,441 --> 00:25:21,600
�Es peor que d�nde estaba?
242
00:25:50,120 --> 00:25:51,760
Hola, soy yo.
243
00:25:53,040 --> 00:25:55,760
- Hola.
- Tenemos que vernos.
244
00:25:55,761 --> 00:25:57,720
�Por qu�?
245
00:25:57,721 --> 00:25:59,880
Hab�a un cierre en el congelador.
246
00:26:01,760 --> 00:26:03,520
Lo pusiste all�.
247
00:26:04,680 --> 00:26:06,960
Arreglaste el cierre.
248
00:26:06,961 --> 00:26:09,480
T� compraste un candado.
249
00:26:09,481 --> 00:26:13,120
Lo que significa que lo has
pensado bien, que tienes un plan.
250
00:26:15,080 --> 00:26:16,440
�Qu� quieres decir?
251
00:26:17,560 --> 00:26:21,360
Necesito que me digas qu� est�.
252
00:26:23,720 --> 00:26:24,920
�Por qu�?
253
00:26:24,921 --> 00:26:28,200
Porque no conf�o en ti, Bob.
254
00:26:30,120 --> 00:26:32,920
Y necesito asegurarme de que a
mi esposa no se le haga da�o.
255
00:26:36,640 --> 00:26:38,800
�Cu�ndo puedes venir aqu�?
256
00:26:42,360 --> 00:26:44,280
No voy a ir a tu casa.
257
00:26:44,281 --> 00:26:47,000
Nunca m�s voy a poner un pie ah� dentro.
258
00:26:48,440 --> 00:26:50,320
Re�nete conmigo en el pub, entonces.
259
00:26:50,321 --> 00:26:52,840
El que est� en mi calle,
a las seis en punto.
260
00:27:01,280 --> 00:27:02,720
Gracias.
261
00:27:35,200 --> 00:27:39,040
�D�nde est�? �Qu� has hecho
con ella, cabr�n mentiroso?
262
00:27:59,480 --> 00:28:00,560
�Qu�?
263
00:28:01,720 --> 00:28:04,120
Mira, voy en camino, pero
me retras� en el trabajo.
264
00:28:04,121 --> 00:28:06,120
Llegar� 15 o 20 minutos
tarde, as� que...
265
00:28:06,121 --> 00:28:08,200
t�mate un trago y llegar� ah�.
266
00:28:18,280 --> 00:28:22,160
"�Fue vista? No hab�a o�do eso".
267
00:28:45,500 --> 00:28:48,000
NOMBRE: BOB MORROW
DIRECCI�N ACTUAL: DESCONOCIDA
268
00:29:00,400 --> 00:29:03,300
�QU� PASA CON BOB? EL EXPERTO PARANORMAL
PIERDE LA BATALLA EN LOS TRIBUNALES
269
00:29:03,324 --> 00:29:05,324
BOB ERA UN INVITADO HABITUAL
DEL PROGRAMA DE BRIAN WEATHERALL
270
00:29:05,348 --> 00:29:07,148
SALIENDO DE LOS TRIBUNALES
LA SEMANA PASADA
271
00:29:29,760 --> 00:29:35,800
Su destino, 72A de Tolman Road, NH8 7RB.
272
00:29:35,801 --> 00:29:39,240
Tiempo estimado de llegada, 14 minutos.
273
00:30:38,880 --> 00:30:40,880
Joder...
274
00:31:01,640 --> 00:31:04,760
Son las 02:52 y estoy
de vuelta del garaje,
275
00:31:04,761 --> 00:31:05,920
comenzando de nuevo.
276
00:31:07,680 --> 00:31:09,680
Si est�s aqu�, mu�strate ante m�.
277
00:31:12,320 --> 00:31:14,040
�Qu� hago despu�s?
278
00:31:17,120 --> 00:31:19,560
�Elise!
279
00:32:12,720 --> 00:32:15,760
280
00:33:25,520 --> 00:33:28,480
�Qu� est�s haciendo? �Venga!
281
00:33:59,600 --> 00:34:00,680
No.
282
00:34:12,480 --> 00:34:14,640
�D�nde est�s?
283
00:34:14,641 --> 00:34:17,720
Retrasado, lo siento.
284
00:34:17,721 --> 00:34:22,280
- �Retrasado c�mo?
- Problemas con el coche. Escucha...
285
00:34:27,000 --> 00:34:29,240
Llegar� pronto, solo...
286
00:34:30,640 --> 00:34:33,160
Tan pronto como pueda. Qu�date
d�nde est�s, �de acuerdo?
287
00:34:36,360 --> 00:34:39,520
Ya sabes d�nde vivo, estar�
all� en cinco minutos.
288
00:34:39,521 --> 00:34:41,440
�Bob?
289
00:35:25,600 --> 00:35:30,400
Vete, por favor. Por favor.
Vamos, vete. Por favor.
290
00:35:30,401 --> 00:35:32,440
�Qu� co�o est�s haciendo?
291
00:36:01,320 --> 00:36:03,880
�Nathan? �Qu� pasa?
292
00:36:05,680 --> 00:36:07,840
Hola, �podemos vernos en alg�n lado?
293
00:36:07,841 --> 00:36:10,440
- �Qu�, ahora?
- S�, en cuanto puedas.
294
00:36:13,840 --> 00:36:17,000
Lo siento. Tengo una cosa del trabajo.
295
00:36:17,001 --> 00:36:18,920
Es sobre Holly.
296
00:36:20,720 --> 00:36:22,920
�Qu� le pasa? �Va todo bien?
297
00:36:22,921 --> 00:36:25,080
No, en realidad, no.
298
00:36:27,800 --> 00:36:29,520
De hecho no es sobre Holly.
299
00:36:31,640 --> 00:36:33,240
Es sobre Elise.
300
00:36:34,800 --> 00:36:36,000
Nathan...
301
00:36:37,640 --> 00:36:40,200
�qu� est�s diciendo?
302
00:36:43,000 --> 00:36:44,160
Que ment�...
303
00:36:45,400 --> 00:36:46,680
a la polic�a.
304
00:36:48,240 --> 00:36:50,120
Sobre lo que pas� aquella noche.
305
00:36:51,280 --> 00:36:52,640
Cont� una mentira.
306
00:37:07,400 --> 00:37:11,240
- Cont� una mentira.
- Ve a mi oficina en diez minutos.
307
00:37:20,320 --> 00:37:23,000
�Qu� es lo que haces?
�Por qu� te has detenido?
308
00:37:33,920 --> 00:37:35,320
�Sr. Morrow?
309
00:37:37,280 --> 00:37:41,800
- �S�?
- Inspectora Hadley. Nos conocimos...
310
00:37:43,720 --> 00:37:45,160
hace mucho tiempo.
311
00:37:46,520 --> 00:37:50,400
- �En serio? �Cu�ndo fue eso?
- De hecho, lo entrevist�,
312
00:37:50,401 --> 00:37:55,400
- durante la investigaci�n de Elise Fox.
- Cierto.
313
00:37:56,640 --> 00:38:00,520
- Est� un poco cambiada.
- Me preguntaba si ten�a un momento.
314
00:38:00,521 --> 00:38:04,520
�Para qu�? Disculpe. No
entiendo. �Pasa algo?
315
00:38:04,521 --> 00:38:07,520
En absoluto. Me gustar�a tener una
conversaci�n para aclarar ciertas cosas.
316
00:38:08,640 --> 00:38:11,400
No llevar� m�s de cinco minutos.
Podemos hacerlo ahora si quiere.
317
00:38:12,840 --> 00:38:16,640
Francamente no puedo, lo
siento. Tengo compa��a.
318
00:38:18,200 --> 00:38:20,160
De acuerdo.
319
00:38:20,161 --> 00:38:24,120
Mis datos est�n aqu�. Deme una llamada
para acordar un mejor momento.
320
00:38:25,440 --> 00:38:29,920
Claro, s�. Lo har�.
Encantado de colaborar.
321
00:38:33,520 --> 00:38:35,200
�Es este su coche?
322
00:38:36,840 --> 00:38:40,640
- S�, �por qu�? - La �ltima vez que
nos vimos ten�a un antiguo Citro�n.
323
00:38:40,641 --> 00:38:44,080
Volante a la izquierda, una
preciosidad. �Qu� le pas�?
324
00:38:45,240 --> 00:38:49,520
- Lo vend�.
- �En serio? Qu� pena.
325
00:38:49,521 --> 00:38:51,000
Ya, bueno.
326
00:38:52,200 --> 00:38:54,800
Por curiosidad, �a qui�n se lo vendi�?
327
00:38:54,801 --> 00:38:57,000
- �Disculpe?
- El coche.
328
00:38:57,001 --> 00:38:58,160
Cierto.
329
00:38:59,520 --> 00:39:01,360
No me acuerdo.
330
00:39:01,361 --> 00:39:04,400
Solo lo pregunto porque no hay
ning�n registro de la venta.
331
00:39:04,401 --> 00:39:07,840
Ning�n coche con esa matr�cula est�
actualmente asegurado en el Reino Unido.
332
00:39:09,120 --> 00:39:12,600
Pero no es asunto m�o, �eh?
333
00:39:12,601 --> 00:39:14,840
Buenas noches.
334
00:39:15,880 --> 00:39:18,040
Esperar� su llamada.
335
00:39:20,920 --> 00:39:23,880
�Sabe? De hecho, �por
qu� no le llamo yo?
336
00:39:23,881 --> 00:39:26,040
Ser� m�s f�cil de esa manera, �verdad?
337
00:39:27,720 --> 00:39:31,840
- Lo que sea, no me importa.
- Excelente.
338
00:39:33,240 --> 00:39:34,800
Hablamos pronto.
339
00:40:06,000 --> 00:40:09,000
�Por Dios!
340
00:40:09,001 --> 00:40:12,680
Vamos. Vamos, vamos, vamos, vamos.
341
00:40:39,800 --> 00:40:41,360
Hola, amigo.
342
00:40:55,840 --> 00:40:58,600
�Un trago? �Whisky?
343
00:41:06,240 --> 00:41:07,360
�Agua?
344
00:41:10,840 --> 00:41:14,360
- �Hielo?
- No hay hielo.
345
00:41:18,120 --> 00:41:19,480
Agua, entonces.
346
00:41:21,520 --> 00:41:24,000
Supongo que has ido al garaje.
347
00:41:24,001 --> 00:41:25,600
S�.
348
00:41:27,720 --> 00:41:29,760
Pens� que podr�as.
349
00:41:31,440 --> 00:41:32,560
Estaba preocupado.
350
00:41:34,320 --> 00:41:37,680
- �Por qu�?
- Por c�mo estaban pasando las cosas.
351
00:41:38,800 --> 00:41:41,760
El problema es que t� no vas a
aceptar lo que est� pasando.
352
00:41:49,080 --> 00:41:53,000
�Te das cuenta de que ella est�
aqu� con nosotros ahora, observando?
353
00:41:56,720 --> 00:41:59,120
- No, no hay nadie.
- Mentiroso.
354
00:42:00,440 --> 00:42:03,640
Nathan, �de verdad
quieres que esto se acabe?
355
00:42:06,320 --> 00:42:08,800
- S�.
- Porque s� c�mo hacerlo.
356
00:42:10,520 --> 00:42:12,400
No lo hice, pero lo hago ahora.
357
00:42:14,040 --> 00:42:15,800
Vale, �c�mo?
358
00:42:20,080 --> 00:42:22,520
Una de las formas m�s
comunes de los fantasmas...
359
00:42:22,521 --> 00:42:23,800
Por favor, Bob, ahora no.
360
00:42:23,801 --> 00:42:26,680
No, escucha, escucha, es importante.
361
00:42:26,681 --> 00:42:30,320
Una de las formas m�s comunes de los
fantasmas, es el de la carretera.
362
00:42:30,321 --> 00:42:34,360
Suele ser la aparici�n de una joven
que ha muerto despu�s de tener sexo.
363
00:42:34,361 --> 00:42:36,440
Que ha sido enterrada
a poca profundidad,
364
00:42:36,441 --> 00:42:38,600
normalmente entre una
carretera y un r�o.
365
00:42:39,840 --> 00:42:44,520
Tiende a manifestarse como una joven
perdida que busca ayuda, as� que...
366
00:42:46,640 --> 00:42:50,400
despu�s... de lo que pas�...
367
00:42:51,600 --> 00:42:52,960
sol�a escanear los peri�dicos
368
00:42:52,961 --> 00:42:55,000
para ver si hab�a habido
alg�n avistamiento registrado,
369
00:42:55,001 --> 00:42:57,520
cualquier cosa que pudiera
ser el espectro de Elise Fox.
370
00:42:57,521 --> 00:43:00,080
Conduc�a por el sendero por la noche,
371
00:43:00,081 --> 00:43:04,520
a veces, dos o tres veces a la semana,
m�s en los primeros d�as, pero...
372
00:43:04,521 --> 00:43:07,680
ella nunca estaba all�.
373
00:43:07,681 --> 00:43:10,960
Seg�n toda la literatura, la
tradici�n, todo el folclore,
374
00:43:10,961 --> 00:43:13,000
�ella deber�a haber estado en el bosque!
375
00:43:14,920 --> 00:43:18,120
- Pero no estaba.
- Bob, �qu� est�s haciendo? Es...
376
00:43:18,121 --> 00:43:20,720
Pens� que hab�a hecho algo malo,
que hab�a cometido un error...
377
00:43:23,120 --> 00:43:26,160
�Qu� quieres decir?
378
00:43:26,161 --> 00:43:29,480
�Venga, era perfecto!
379
00:43:29,481 --> 00:43:32,000
El agua corriente, el sendero de los
amantes, la mujer joven, el sexo.
380
00:43:32,001 --> 00:43:33,760
�Estaba todo all�, todos los elementos!
381
00:43:33,761 --> 00:43:36,760
�C�mo podr�a no aprovechar
una oportunidad como esa?
382
00:43:36,761 --> 00:43:40,320
- �Oportunidad? �Para qu�?
- �Para demostrarlo!
383
00:43:40,321 --> 00:43:43,040
�Demostrar... qu�?
384
00:43:43,041 --> 00:43:46,640
�Que somos m�s que esto,
m�s que esta mierda!
385
00:43:49,000 --> 00:43:51,640
Me resulta...
386
00:43:51,641 --> 00:43:54,800
dif�cil... entender esto.
387
00:43:54,801 --> 00:43:56,760
�Demostrarlo c�mo?
388
00:44:02,280 --> 00:44:04,560
Fabricando un fantasma.
389
00:44:06,080 --> 00:44:08,840
No s� qu� est�s diciendo.
No lo entiendo.
390
00:44:08,841 --> 00:44:12,040
Estaba muy seguro de que si
Elise mor�a en aquel lugar,
391
00:44:12,041 --> 00:44:15,760
bajo aquellas circunstancias,
el resultado ser�a... bueno...
392
00:44:15,761 --> 00:44:17,400
un fantasma. As� que...
393
00:44:20,120 --> 00:44:22,280
adelant� las cosas.
394
00:44:23,360 --> 00:44:26,240
Oh, Dios m�o. Lo hiciste t�...
395
00:44:28,920 --> 00:44:31,240
T� lo hiciste.
396
00:44:31,241 --> 00:44:34,080
Ella muri�, Bob.
397
00:44:34,081 --> 00:44:37,920
Una persona muri� y t� la mataste.
398
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
Por Dios.
399
00:44:47,001 --> 00:44:52,560
�Tienes idea de lo que nos has hecho?
400
00:44:53,000 --> 00:44:59,040
www.subtitulamos.tv
30477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.