All language subtitles for The Sister 1x03 - Episode 3.KETTLE.es-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,700 Hace tres a�os perd� a mi hermana peque�a. 2 00:00:05,224 --> 00:00:06,024 Hola. 3 00:00:06,148 --> 00:00:09,148 Sali� una noche a una fiesta y nunca volvi� a casa. 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,920 Estos son usted y el Sr. Morrow, de camino a su casa a las 04:12. 5 00:00:14,044 --> 00:00:14,944 �Disculpe? 6 00:00:15,668 --> 00:00:16,968 Ella estaba viva. 7 00:00:19,000 --> 00:00:22,599 Hola, soy Nathan. Soy amigo de Holly. 8 00:00:23,223 --> 00:00:26,873 Todo lo que quiero es hacerla feliz. 9 00:00:26,897 --> 00:00:28,897 �Y lo es! Es feliz. 10 00:00:29,800 --> 00:00:31,400 Tienes un problema, amigo. 11 00:00:31,424 --> 00:00:33,424 - Tienes que dec�rselo. - �Decirle qu�? 12 00:00:34,048 --> 00:00:38,348 Que estabas all�. Aquella noche. 13 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Y tambi�n est� este... amigo. 14 00:00:42,524 --> 00:00:46,024 El amigo de Nathan. Bob. 15 00:00:46,048 --> 00:00:47,348 �Y qui�n es Bob? 16 00:00:47,372 --> 00:00:50,872 Te lo dije, no se puede esperar m�s. Tiene que ser ma�ana. 17 00:00:52,000 --> 00:00:53,500 �Puedo ayudarle? 18 00:00:54,500 --> 00:00:56,500 �Bien! �Muy bien! �De acuerdo! 19 00:01:03,200 --> 00:01:06,000 Solo Bob y yo. 20 00:01:13,500 --> 00:01:14,800 Con cuidado. 21 00:01:23,000 --> 00:01:26,100 Tenemos que limpiar y cambiarnos. 22 00:01:34,660 --> 00:01:37,960 www.subtitulamos.tv 23 00:02:05,240 --> 00:02:07,600 Solo quer�a a�adir una cosa. 24 00:02:11,760 --> 00:02:14,280 Todos sabemos que hoy falta una invitada. 25 00:02:18,000 --> 00:02:22,800 Desde que �ramos peque�as, Elise y yo sol�amos hablar del d�a de nuestra boda. 26 00:02:24,080 --> 00:02:27,200 Lo que llevar�amos puesto, principalmente. 27 00:02:27,201 --> 00:02:28,920 Pero tambi�n con qui�n nos casar�amos. 28 00:02:30,640 --> 00:02:33,120 Estaba muy interesada en George Michael. 29 00:02:35,600 --> 00:02:39,480 Le dije que no era probable, pero que no se lo dir�an. 30 00:02:41,720 --> 00:02:43,520 Ella nunca lo har�a, �verdad? 31 00:02:46,920 --> 00:02:48,720 Muchas veces se neg� a aceptar 32 00:02:48,721 --> 00:02:51,320 que ten�a que casarse con un chico. 33 00:02:51,321 --> 00:02:56,200 Todo lo que realmente quer�a era el vestido, los zapatos y... 34 00:03:04,160 --> 00:03:06,440 Y caminar por el pasillo con pap�. 35 00:03:11,640 --> 00:03:13,480 Pero ella est� aqu� en esp�ritu. 36 00:03:14,480 --> 00:03:16,160 Ella no se perder�a el d�a de mi boda. 37 00:03:17,480 --> 00:03:21,040 Puedo decir que aprueba al chico con el que me he casado. 38 00:03:23,200 --> 00:03:26,840 Y lo m�s importante, le encantan mis zapatos. 39 00:03:29,640 --> 00:03:32,600 Pero, a estas alturas, ya querr�a quitarse los tacones de su gatito 40 00:03:32,601 --> 00:03:34,040 y empezar a bailar. 41 00:03:36,160 --> 00:03:38,360 As� que me gustar�a que os pusierais en pie... 42 00:03:39,360 --> 00:03:42,280 y os unierais a m� en un brindis... 43 00:03:42,281 --> 00:03:45,600 Por mi hermosa y preciosa hermana. 44 00:03:46,760 --> 00:03:48,320 - �Por Elise! - �Por Elise! 45 00:03:48,321 --> 00:03:50,960 �Por Elise! 46 00:05:24,760 --> 00:05:27,640 - �D�nde estamos? - En mi garaje. 47 00:05:27,641 --> 00:05:30,480 Est� cerrado. �brelo. 48 00:05:55,760 --> 00:05:57,120 �Y ahora qu�? 49 00:05:58,760 --> 00:06:01,640 Lo dejamos aqu� hasta que sepamos que hacer con �l. 50 00:06:02,640 --> 00:06:03,960 �Qu�? No, eso es una locura. 51 00:06:05,600 --> 00:06:07,440 Bien. �Qu� sugieres? 52 00:06:07,441 --> 00:06:10,320 - Quemarlo. - �D�nde? �Aqu� dentro? 53 00:06:12,360 --> 00:06:13,960 - No, es demasiado... - �Entonces, d�nde? 54 00:06:13,961 --> 00:06:15,880 No s�. Afuera, en alg�n lugar. 55 00:06:15,881 --> 00:06:18,240 �Y si alguien nos ve y nos pregunta qu� estamos haciendo? 56 00:06:18,241 --> 00:06:20,440 De acuerdo, entonces. 57 00:06:20,441 --> 00:06:22,760 La ropa. Vamos a quemar la ropa. 58 00:06:22,761 --> 00:06:24,400 Podemos hacer eso ahora mismo, aqu� dentro. 59 00:06:34,840 --> 00:06:38,560 Vamos. �Nada de sangre ni de pelo? 60 00:06:39,600 --> 00:06:42,160 No puedo creer que est� haciendo esto. 61 00:06:42,161 --> 00:06:45,440 El rastro de ADN no es la cuesti�n, est� en la parte de atr�s de mi coche. 62 00:06:45,441 --> 00:06:46,640 63 00:06:47,680 --> 00:06:50,000 Vale, entonces... 64 00:06:50,001 --> 00:06:54,680 Vamos a disolverlo con �cido clorh�drico. 65 00:06:54,681 --> 00:06:56,120 Buena idea, �tienes un poco? 66 00:06:58,160 --> 00:06:59,640 No. 67 00:06:59,641 --> 00:07:01,880 �Sabes d�nde conseguirlo en cantidad? 68 00:07:01,881 --> 00:07:05,320 �Sabes c�mo manejarlo de forma segura? 69 00:07:05,321 --> 00:07:08,640 Mira, Nathan, nadie la est� buscando, as� que nadie la va a encontrar. 70 00:07:08,641 --> 00:07:12,000 No hagamos nada imprudente solo porque estemos agotados y asustados. 71 00:07:14,840 --> 00:07:18,680 - No puedo dejarla en el congelador. - �Por qu� no? 72 00:07:18,681 --> 00:07:20,000 Porque es... 73 00:07:20,001 --> 00:07:22,480 grotesco. Es horrible. 74 00:07:24,680 --> 00:07:26,720 �Es peor que donde estaba? 75 00:07:49,920 --> 00:07:52,800 - Hola, nena, �qui�n gan�? - Pap� y Jacki. 76 00:07:52,801 --> 00:07:56,080 - Claro que s�. - �Sigues con Bob? 77 00:07:56,081 --> 00:07:59,400 Sigo con Bob. �Qu� est�s haciendo? 78 00:08:02,360 --> 00:08:06,200 En realidad, nada. Solo estoy un poco asustada. 79 00:08:06,201 --> 00:08:08,400 �Asustada? �C�mo? 80 00:08:09,520 --> 00:08:11,720 Pens� que hab�a alguien en la casa. 81 00:08:11,721 --> 00:08:13,880 �Qu� quieres decir? 82 00:08:13,881 --> 00:08:16,760 Alguien movi�ndose. 83 00:08:16,761 --> 00:08:19,160 �Llamaste a la polic�a? 84 00:08:19,161 --> 00:08:20,880 �Y decir qu�? 85 00:08:20,881 --> 00:08:23,600 - No hay nada. - Escucha, ir� pronto a casa. 86 00:08:24,680 --> 00:08:27,640 No te preocupes demasiado. Me asust� yo sola. 87 00:08:28,960 --> 00:08:31,200 �C�mo te fue la velada? 88 00:08:31,201 --> 00:08:33,240 89 00:08:34,400 --> 00:08:37,280 Bueno, es... 90 00:08:37,281 --> 00:08:39,440 Ha sido... Para ser sincero, ha sido una noche rara. 91 00:08:39,441 --> 00:08:41,000 �Va todo bien? 92 00:08:41,001 --> 00:08:43,960 - S�, s�, todo va bien. Te lo explicar� cuando llegue a casa. - Vale. 93 00:08:45,560 --> 00:08:49,680 - �Seguro que todo va bien? - S�. Estar� en casa en cuanto pueda. 94 00:08:49,681 --> 00:08:50,800 95 00:08:52,000 --> 00:08:55,280 Bien, escucha, es mejor que cuelgue. Te quiero. 96 00:08:56,400 --> 00:08:57,600 A ti tambi�n. 97 00:08:58,880 --> 00:09:00,960 - �Seguro que est�s bien? - S�. 98 00:09:02,680 --> 00:09:04,840 - �Y t�? - S�, estoy bien. 99 00:09:06,720 --> 00:09:08,000 Nos vemos en un rato. 100 00:09:11,760 --> 00:09:14,160 "�Ha sido una noche rara?". 101 00:09:14,161 --> 00:09:17,240 - �Qu� se supone que deb�a decirle? - No s�. 102 00:09:18,600 --> 00:09:21,560 �Bob y yo tomamos unos tragos y jugamos a la Xbox?". 103 00:09:21,561 --> 00:09:23,600 - "�Bob y yo fuimos al casino?". - Cualquier cosa. 104 00:09:23,601 --> 00:09:25,800 S�, claro, pero sab�a que algo iba mal. 105 00:09:25,801 --> 00:09:28,000 - Entonces mi�ntele. - No puedo. 106 00:09:29,160 --> 00:09:31,840 - Confiamos el uno en el otro. - Bien. 107 00:09:34,840 --> 00:09:39,840 No. No, no, no. No, no, no. T� y yo, no hemos hablado de esto. 108 00:09:39,841 --> 00:09:42,800 No, por supuesto, bien. Ya entiendo. 109 00:09:43,960 --> 00:09:48,240 - No, no es as�. Nunca puede saberlo. - Est� bien. 110 00:09:49,560 --> 00:09:54,560 Por Dios. Solo quiero que esto termine. 111 00:09:54,561 --> 00:09:57,040 Quiero que se acabe, quiero recuperar mi vida. 112 00:09:58,320 --> 00:10:01,320 Elise dir�a algo parecido. 113 00:10:02,520 --> 00:10:07,120 �Yo no la mat�, Bob! �No la mat�! 114 00:10:07,121 --> 00:10:10,280 �No la mat�! 115 00:10:13,800 --> 00:10:16,480 Pronto terminar�. 116 00:10:16,481 --> 00:10:20,440 Hemos llegado hasta aqu�, no hagamos nada est�pido. 117 00:10:20,441 --> 00:10:23,000 Ve a casa y habla con tu esposa. 118 00:10:23,001 --> 00:10:25,960 Y pensemos en esto. 119 00:10:25,961 --> 00:10:27,760 �Qu� le vas a decir? 120 00:10:39,640 --> 00:10:41,120 No lo s�. 121 00:11:31,680 --> 00:11:35,720 - �Sigues despierta? - Ya sabes c�mo es. 122 00:11:35,721 --> 00:11:37,800 Me asust� y me puse paranoica. 123 00:11:38,800 --> 00:11:40,320 Pens� que esto podr�a ayudar. 124 00:11:41,840 --> 00:11:43,000 �Qu�? 125 00:11:45,040 --> 00:11:48,200 Bueno, est�s merodeando por ah� como ese tipo de la familia Addams. 126 00:11:48,201 --> 00:11:51,440 Perdona, es solo que... Estoy... 127 00:11:52,520 --> 00:11:55,080 sigo un poco nervioso. 128 00:12:03,680 --> 00:12:05,320 �Y qu� pas�? 129 00:12:07,480 --> 00:12:09,440 �En qu� aspecto? 130 00:12:09,441 --> 00:12:11,800 Tu noche "rara". 131 00:12:12,800 --> 00:12:13,960 132 00:12:15,560 --> 00:12:18,720 No, fue... no fue nada. 133 00:12:19,720 --> 00:12:20,880 �Vamos! 134 00:12:23,600 --> 00:12:25,080 �Y qu� quer�a? 135 00:12:29,240 --> 00:12:33,520 - Pedir dinero prestado. - �A nosotros? 136 00:12:33,521 --> 00:12:36,880 - �Qu� dinero? - Eso es... 137 00:12:36,881 --> 00:12:39,360 - Eso es lo que dije. - �Apenas lo conoces! 138 00:12:39,361 --> 00:12:42,160 No creo que fuera la primera persona a la que acudi�. 139 00:12:44,480 --> 00:12:46,480 �Cu�nto dinero quer�a? 140 00:12:48,240 --> 00:12:50,560 - Diez mil. - �Libras? 141 00:12:50,585 --> 00:12:51,464 S�. 142 00:12:52,600 --> 00:12:54,880 - �Para qu�? - Pagar un pr�stamo. 143 00:12:56,120 --> 00:12:59,200 ��No?! S�. Bueno, ya sabes c�mo estas cosas pueden... 144 00:13:01,200 --> 00:13:02,920 salirse de control. 145 00:13:04,640 --> 00:13:06,720 Deber�as enviarlo al Servicio de Atenci�n al Ciudadano. 146 00:13:08,360 --> 00:13:10,240 S�, no, yo... No... 147 00:13:11,880 --> 00:13:14,800 Suger� eso, pero en realidad no... no pic�. 148 00:13:14,801 --> 00:13:18,320 - �Va a ser un problema? �Va a seguir volviendo? - No. 149 00:13:21,480 --> 00:13:23,440 No, esta noche es el final. 150 00:13:25,880 --> 00:13:27,200 Eso espero. 151 00:13:29,360 --> 00:13:31,560 Vaya. 152 00:13:31,561 --> 00:13:33,960 �Diez de los grandes! �En qu� estaba pensando? 153 00:13:36,720 --> 00:13:39,240 Para ser sincero, por eso me qued� hasta tan tarde, porque 154 00:13:41,000 --> 00:13:42,680 estaba un poco preocupado de que �l pudiera, ya sabes, 155 00:13:44,120 --> 00:13:46,600 - hacer algo. - �Tan malo es? 156 00:13:46,601 --> 00:13:48,840 No lo s�. Parec�a bastante desesperado. 157 00:13:48,841 --> 00:13:52,200 Es por eso que no pod�a enviar mensajes de texto ni nada parecido. 158 00:13:52,201 --> 00:13:55,000 Estaba... estaba como... 159 00:14:05,720 --> 00:14:07,040 �Y qu� vas a hacer? 160 00:14:08,960 --> 00:14:10,800 161 00:14:10,801 --> 00:14:13,240 Bueno, ahora mismo, irme a la cama. 162 00:14:14,200 --> 00:14:15,520 Vale. 163 00:14:17,320 --> 00:14:19,080 Subir� en un minuto. 164 00:14:38,800 --> 00:14:43,280 �Fue vista? No hab�a o�do eso. �Por qui�n? 165 00:14:45,200 --> 00:14:49,880 �Fue vista? No hab�a o�do eso 166 00:14:49,881 --> 00:14:52,400 �Fue vista? 167 00:14:54,040 --> 00:14:55,880 �Fue vista? 168 00:15:47,760 --> 00:15:49,560 Feliz A�o Nuevo. 169 00:15:49,561 --> 00:15:51,680 �Feliz A�o Nuevo! �Feliz A�o Nuevo! 170 00:15:52,720 --> 00:15:54,600 Bob, ella es Elise. Elise, Bob. 171 00:15:54,601 --> 00:15:58,040 - Hola, Bob. - Hola, Elise. Feliz A�o Nuevo. 172 00:16:00,080 --> 00:16:03,080 �Qu� tal si paramos en el camino para hacer una peque�a recarga? 173 00:16:14,320 --> 00:16:17,240 En realidad, podr�a daros un rato, as� que ya sab�is, lo que sea. 174 00:16:29,680 --> 00:16:30,960 �Se ha ido? 175 00:16:34,440 --> 00:16:35,480 S�. 176 00:16:51,440 --> 00:16:54,760 - �Feliz A�o Nuevo! - Feliz A�o Nuevo. 177 00:17:08,200 --> 00:17:10,360 �Me das un beso antes? 178 00:18:02,160 --> 00:18:03,440 Dios. 179 00:18:03,441 --> 00:18:05,880 �Est�s bien? S�. �Est�s bien? 180 00:18:05,881 --> 00:18:10,640 Dios. 181 00:18:10,641 --> 00:18:13,880 Est� bien, est� bien, est� bien. 182 00:18:13,881 --> 00:18:17,360 �Qu� pasa? Est� bien, c�lmate, c�lmate. 183 00:18:17,361 --> 00:18:21,320 Est� bien. �Qu� pasa? �Qu� es lo que est�s haciendo? 184 00:18:21,321 --> 00:18:23,080 �Qu� est�s haciendo? 185 00:18:32,880 --> 00:18:35,440 Oye, �qu� pasa? 186 00:18:39,440 --> 00:18:41,200 �Dios m�o! �Dios m�o! 187 00:18:41,201 --> 00:18:43,720 �Qu�? �No, no, no! 188 00:19:04,520 --> 00:19:08,160 �Qu� has hecho? ��Qu� has hecho?! 189 00:19:08,161 --> 00:19:11,680 - ��Qu� has hecho?! �Qu� has...? M�rala. - Yo no lo hice. 190 00:19:11,681 --> 00:19:13,480 - ��Qu� hiciste?! - Yo no lo hice. 191 00:19:17,760 --> 00:19:19,520 �Respira? 192 00:19:21,320 --> 00:19:24,640 �Respira? �Est� respirando? 193 00:19:24,641 --> 00:19:27,000 �Atr�s! �Qu�date ah�! 194 00:19:28,080 --> 00:19:29,720 Estoy pidiendo ayuda. 195 00:19:31,800 --> 00:19:35,040 - SIN SE�AL - No consigo una se�al. 196 00:19:39,960 --> 00:19:42,360 �No pares! Contin�a. 197 00:19:47,000 --> 00:19:49,800 No. No, tenemos... tenemos que seguir intent�ndolo... 198 00:19:49,801 --> 00:19:52,720 �Sigue intent�ndolo! Sigue intent�ndolo. No, venga, vamos. Sigue intent�ndolo. 199 00:19:52,721 --> 00:19:54,920 Est� muerta, Nathan. Est� muerta. 200 00:19:56,040 --> 00:20:00,680 Escucha, Nathan. Nathan. Nathan. No va a funcionar. 201 00:20:00,681 --> 00:20:03,600 Podemos hacer esto toda la noche. No va a venir ayuda. 202 00:20:03,601 --> 00:20:06,400 Est� bien. Est� bien. 203 00:20:06,401 --> 00:20:08,440 No pasa nada. No pasa nada. 204 00:20:41,400 --> 00:20:43,840 Deben haber sido las drogas... 205 00:20:43,841 --> 00:20:48,080 Debe haber tenido un ataque o algo as�. 206 00:20:48,081 --> 00:20:51,600 Como un ataque epil�ptico. No s�. Ella solo... 207 00:20:51,601 --> 00:20:55,520 Yo no hice nada. Simplemente... pas�. 208 00:20:55,521 --> 00:20:58,760 Su cr�neo se ha hundido, hay sangre por todas partes. 209 00:21:00,720 --> 00:21:02,280 Ya, pero yo no lo hice. 210 00:21:03,800 --> 00:21:05,720 - �No la golpeaste? - No. 211 00:21:07,040 --> 00:21:08,400 �Qu�? No. 212 00:21:08,401 --> 00:21:13,120 Porque parece que lo hiciste. Parece que la golpeaste. 213 00:21:13,121 --> 00:21:15,360 No, lo juro por Dios. Lo juro por mi vida. 214 00:21:15,361 --> 00:21:17,280 Yo no lo hice da�o. No le hice da�o. 215 00:21:21,440 --> 00:21:22,920 Vale, como quieras. 216 00:21:26,880 --> 00:21:30,360 - Tenemos que tranquilizarnos. - �C�mo? 217 00:21:30,361 --> 00:21:33,080 �Porque no quiero ir a la puta c�rcel! 218 00:21:33,081 --> 00:21:36,280 Estoy en problemas tambi�n, esas eran mis drogas. Le di drogas... 219 00:21:36,281 --> 00:21:39,400 - y a ti... - No le hice da�o. No le hice da�o. 220 00:21:39,401 --> 00:21:40,840 Yo no lo hice. No lo hice... 221 00:21:44,880 --> 00:21:47,280 �Sabe alguien que estaba contigo? 222 00:21:47,281 --> 00:21:51,680 No, me fui solo. Nos encontramos en la carretera, y... 223 00:21:51,681 --> 00:21:54,480 �Pas� alg�n otro coche por aqu� antes de que yo apareciera? 224 00:21:54,481 --> 00:21:56,400 �Alguien os ha visto juntos? 225 00:21:59,120 --> 00:22:02,200 - �No lo s�, no puedo pensar! 226 00:22:02,201 --> 00:22:06,080 - No, no. No lo creo. - �Lo crees o lo sabes? 227 00:22:06,081 --> 00:22:11,240 No. Nosotros... 228 00:22:11,241 --> 00:22:14,000 �bamos caminando y t�... t� fuiste el primer coche que vimos. 229 00:22:14,001 --> 00:22:15,720 El primero que pas�. 230 00:22:18,120 --> 00:22:21,920 Bob. Bob, �qu� est�s diciendo? 231 00:22:21,921 --> 00:22:24,080 Tenemos que enterrarla, Nathan... 232 00:22:25,120 --> 00:22:27,840 o nuestras vidas tambi�n est�n acabadas. 233 00:22:53,720 --> 00:22:55,200 No lo hagas. 234 00:22:56,720 --> 00:22:58,960 D�jalo que suene. 235 00:24:13,920 --> 00:24:15,560 �Sabes qu� hacer? 236 00:24:20,120 --> 00:24:21,360 S�. 237 00:24:24,640 --> 00:24:27,520 Y no podemos volver a vernos nunca, �lo sabes, verdad? 238 00:25:03,040 --> 00:25:06,560 "Nadie la est� buscando, as� que nadie la va a encontrar". 239 00:25:13,800 --> 00:25:16,840 - No podemos dejarla en el congelador. - �Por qu� no? 240 00:25:16,841 --> 00:25:19,440 Es grotesco, horrible. 241 00:25:19,441 --> 00:25:21,600 �Es peor que d�nde estaba? 242 00:25:50,120 --> 00:25:51,760 Hola, soy yo. 243 00:25:53,040 --> 00:25:55,760 - Hola. - Tenemos que vernos. 244 00:25:55,761 --> 00:25:57,720 �Por qu�? 245 00:25:57,721 --> 00:25:59,880 Hab�a un cierre en el congelador. 246 00:26:01,760 --> 00:26:03,520 Lo pusiste all�. 247 00:26:04,680 --> 00:26:06,960 Arreglaste el cierre. 248 00:26:06,961 --> 00:26:09,480 T� compraste un candado. 249 00:26:09,481 --> 00:26:13,120 Lo que significa que lo has pensado bien, que tienes un plan. 250 00:26:15,080 --> 00:26:16,440 �Qu� quieres decir? 251 00:26:17,560 --> 00:26:21,360 Necesito que me digas qu� est�. 252 00:26:23,720 --> 00:26:24,920 �Por qu�? 253 00:26:24,921 --> 00:26:28,200 Porque no conf�o en ti, Bob. 254 00:26:30,120 --> 00:26:32,920 Y necesito asegurarme de que a mi esposa no se le haga da�o. 255 00:26:36,640 --> 00:26:38,800 �Cu�ndo puedes venir aqu�? 256 00:26:42,360 --> 00:26:44,280 No voy a ir a tu casa. 257 00:26:44,281 --> 00:26:47,000 Nunca m�s voy a poner un pie ah� dentro. 258 00:26:48,440 --> 00:26:50,320 Re�nete conmigo en el pub, entonces. 259 00:26:50,321 --> 00:26:52,840 El que est� en mi calle, a las seis en punto. 260 00:27:01,280 --> 00:27:02,720 Gracias. 261 00:27:35,200 --> 00:27:39,040 �D�nde est�? �Qu� has hecho con ella, cabr�n mentiroso? 262 00:27:59,480 --> 00:28:00,560 �Qu�? 263 00:28:01,720 --> 00:28:04,120 Mira, voy en camino, pero me retras� en el trabajo. 264 00:28:04,121 --> 00:28:06,120 Llegar� 15 o 20 minutos tarde, as� que... 265 00:28:06,121 --> 00:28:08,200 t�mate un trago y llegar� ah�. 266 00:28:18,280 --> 00:28:22,160 "�Fue vista? No hab�a o�do eso". 267 00:28:45,500 --> 00:28:48,000 NOMBRE: BOB MORROW DIRECCI�N ACTUAL: DESCONOCIDA 268 00:29:00,400 --> 00:29:03,300 �QU� PASA CON BOB? EL EXPERTO PARANORMAL PIERDE LA BATALLA EN LOS TRIBUNALES 269 00:29:03,324 --> 00:29:05,324 BOB ERA UN INVITADO HABITUAL DEL PROGRAMA DE BRIAN WEATHERALL 270 00:29:05,348 --> 00:29:07,148 SALIENDO DE LOS TRIBUNALES LA SEMANA PASADA 271 00:29:29,760 --> 00:29:35,800 Su destino, 72A de Tolman Road, NH8 7RB. 272 00:29:35,801 --> 00:29:39,240 Tiempo estimado de llegada, 14 minutos. 273 00:30:38,880 --> 00:30:40,880 Joder... 274 00:31:01,640 --> 00:31:04,760 Son las 02:52 y estoy de vuelta del garaje, 275 00:31:04,761 --> 00:31:05,920 comenzando de nuevo. 276 00:31:07,680 --> 00:31:09,680 Si est�s aqu�, mu�strate ante m�. 277 00:31:12,320 --> 00:31:14,040 �Qu� hago despu�s? 278 00:31:17,120 --> 00:31:19,560 �Elise! 279 00:32:12,720 --> 00:32:15,760 280 00:33:25,520 --> 00:33:28,480 �Qu� est�s haciendo? �Venga! 281 00:33:59,600 --> 00:34:00,680 No. 282 00:34:12,480 --> 00:34:14,640 �D�nde est�s? 283 00:34:14,641 --> 00:34:17,720 Retrasado, lo siento. 284 00:34:17,721 --> 00:34:22,280 - �Retrasado c�mo? - Problemas con el coche. Escucha... 285 00:34:27,000 --> 00:34:29,240 Llegar� pronto, solo... 286 00:34:30,640 --> 00:34:33,160 Tan pronto como pueda. Qu�date d�nde est�s, �de acuerdo? 287 00:34:36,360 --> 00:34:39,520 Ya sabes d�nde vivo, estar� all� en cinco minutos. 288 00:34:39,521 --> 00:34:41,440 �Bob? 289 00:35:25,600 --> 00:35:30,400 Vete, por favor. Por favor. Vamos, vete. Por favor. 290 00:35:30,401 --> 00:35:32,440 �Qu� co�o est�s haciendo? 291 00:36:01,320 --> 00:36:03,880 �Nathan? �Qu� pasa? 292 00:36:05,680 --> 00:36:07,840 Hola, �podemos vernos en alg�n lado? 293 00:36:07,841 --> 00:36:10,440 - �Qu�, ahora? - S�, en cuanto puedas. 294 00:36:13,840 --> 00:36:17,000 Lo siento. Tengo una cosa del trabajo. 295 00:36:17,001 --> 00:36:18,920 Es sobre Holly. 296 00:36:20,720 --> 00:36:22,920 �Qu� le pasa? �Va todo bien? 297 00:36:22,921 --> 00:36:25,080 No, en realidad, no. 298 00:36:27,800 --> 00:36:29,520 De hecho no es sobre Holly. 299 00:36:31,640 --> 00:36:33,240 Es sobre Elise. 300 00:36:34,800 --> 00:36:36,000 Nathan... 301 00:36:37,640 --> 00:36:40,200 �qu� est�s diciendo? 302 00:36:43,000 --> 00:36:44,160 Que ment�... 303 00:36:45,400 --> 00:36:46,680 a la polic�a. 304 00:36:48,240 --> 00:36:50,120 Sobre lo que pas� aquella noche. 305 00:36:51,280 --> 00:36:52,640 Cont� una mentira. 306 00:37:07,400 --> 00:37:11,240 - Cont� una mentira. - Ve a mi oficina en diez minutos. 307 00:37:20,320 --> 00:37:23,000 �Qu� es lo que haces? �Por qu� te has detenido? 308 00:37:33,920 --> 00:37:35,320 �Sr. Morrow? 309 00:37:37,280 --> 00:37:41,800 - �S�? - Inspectora Hadley. Nos conocimos... 310 00:37:43,720 --> 00:37:45,160 hace mucho tiempo. 311 00:37:46,520 --> 00:37:50,400 - �En serio? �Cu�ndo fue eso? - De hecho, lo entrevist�, 312 00:37:50,401 --> 00:37:55,400 - durante la investigaci�n de Elise Fox. - Cierto. 313 00:37:56,640 --> 00:38:00,520 - Est� un poco cambiada. - Me preguntaba si ten�a un momento. 314 00:38:00,521 --> 00:38:04,520 �Para qu�? Disculpe. No entiendo. �Pasa algo? 315 00:38:04,521 --> 00:38:07,520 En absoluto. Me gustar�a tener una conversaci�n para aclarar ciertas cosas. 316 00:38:08,640 --> 00:38:11,400 No llevar� m�s de cinco minutos. Podemos hacerlo ahora si quiere. 317 00:38:12,840 --> 00:38:16,640 Francamente no puedo, lo siento. Tengo compa��a. 318 00:38:18,200 --> 00:38:20,160 De acuerdo. 319 00:38:20,161 --> 00:38:24,120 Mis datos est�n aqu�. Deme una llamada para acordar un mejor momento. 320 00:38:25,440 --> 00:38:29,920 Claro, s�. Lo har�. Encantado de colaborar. 321 00:38:33,520 --> 00:38:35,200 �Es este su coche? 322 00:38:36,840 --> 00:38:40,640 - S�, �por qu�? - La �ltima vez que nos vimos ten�a un antiguo Citro�n. 323 00:38:40,641 --> 00:38:44,080 Volante a la izquierda, una preciosidad. �Qu� le pas�? 324 00:38:45,240 --> 00:38:49,520 - Lo vend�. - �En serio? Qu� pena. 325 00:38:49,521 --> 00:38:51,000 Ya, bueno. 326 00:38:52,200 --> 00:38:54,800 Por curiosidad, �a qui�n se lo vendi�? 327 00:38:54,801 --> 00:38:57,000 - �Disculpe? - El coche. 328 00:38:57,001 --> 00:38:58,160 Cierto. 329 00:38:59,520 --> 00:39:01,360 No me acuerdo. 330 00:39:01,361 --> 00:39:04,400 Solo lo pregunto porque no hay ning�n registro de la venta. 331 00:39:04,401 --> 00:39:07,840 Ning�n coche con esa matr�cula est� actualmente asegurado en el Reino Unido. 332 00:39:09,120 --> 00:39:12,600 Pero no es asunto m�o, �eh? 333 00:39:12,601 --> 00:39:14,840 Buenas noches. 334 00:39:15,880 --> 00:39:18,040 Esperar� su llamada. 335 00:39:20,920 --> 00:39:23,880 �Sabe? De hecho, �por qu� no le llamo yo? 336 00:39:23,881 --> 00:39:26,040 Ser� m�s f�cil de esa manera, �verdad? 337 00:39:27,720 --> 00:39:31,840 - Lo que sea, no me importa. - Excelente. 338 00:39:33,240 --> 00:39:34,800 Hablamos pronto. 339 00:40:06,000 --> 00:40:09,000 �Por Dios! 340 00:40:09,001 --> 00:40:12,680 Vamos. Vamos, vamos, vamos, vamos. 341 00:40:39,800 --> 00:40:41,360 Hola, amigo. 342 00:40:55,840 --> 00:40:58,600 �Un trago? �Whisky? 343 00:41:06,240 --> 00:41:07,360 �Agua? 344 00:41:10,840 --> 00:41:14,360 - �Hielo? - No hay hielo. 345 00:41:18,120 --> 00:41:19,480 Agua, entonces. 346 00:41:21,520 --> 00:41:24,000 Supongo que has ido al garaje. 347 00:41:24,001 --> 00:41:25,600 S�. 348 00:41:27,720 --> 00:41:29,760 Pens� que podr�as. 349 00:41:31,440 --> 00:41:32,560 Estaba preocupado. 350 00:41:34,320 --> 00:41:37,680 - �Por qu�? - Por c�mo estaban pasando las cosas. 351 00:41:38,800 --> 00:41:41,760 El problema es que t� no vas a aceptar lo que est� pasando. 352 00:41:49,080 --> 00:41:53,000 �Te das cuenta de que ella est� aqu� con nosotros ahora, observando? 353 00:41:56,720 --> 00:41:59,120 - No, no hay nadie. - Mentiroso. 354 00:42:00,440 --> 00:42:03,640 Nathan, �de verdad quieres que esto se acabe? 355 00:42:06,320 --> 00:42:08,800 - S�. - Porque s� c�mo hacerlo. 356 00:42:10,520 --> 00:42:12,400 No lo hice, pero lo hago ahora. 357 00:42:14,040 --> 00:42:15,800 Vale, �c�mo? 358 00:42:20,080 --> 00:42:22,520 Una de las formas m�s comunes de los fantasmas... 359 00:42:22,521 --> 00:42:23,800 Por favor, Bob, ahora no. 360 00:42:23,801 --> 00:42:26,680 No, escucha, escucha, es importante. 361 00:42:26,681 --> 00:42:30,320 Una de las formas m�s comunes de los fantasmas, es el de la carretera. 362 00:42:30,321 --> 00:42:34,360 Suele ser la aparici�n de una joven que ha muerto despu�s de tener sexo. 363 00:42:34,361 --> 00:42:36,440 Que ha sido enterrada a poca profundidad, 364 00:42:36,441 --> 00:42:38,600 normalmente entre una carretera y un r�o. 365 00:42:39,840 --> 00:42:44,520 Tiende a manifestarse como una joven perdida que busca ayuda, as� que... 366 00:42:46,640 --> 00:42:50,400 despu�s... de lo que pas�... 367 00:42:51,600 --> 00:42:52,960 sol�a escanear los peri�dicos 368 00:42:52,961 --> 00:42:55,000 para ver si hab�a habido alg�n avistamiento registrado, 369 00:42:55,001 --> 00:42:57,520 cualquier cosa que pudiera ser el espectro de Elise Fox. 370 00:42:57,521 --> 00:43:00,080 Conduc�a por el sendero por la noche, 371 00:43:00,081 --> 00:43:04,520 a veces, dos o tres veces a la semana, m�s en los primeros d�as, pero... 372 00:43:04,521 --> 00:43:07,680 ella nunca estaba all�. 373 00:43:07,681 --> 00:43:10,960 Seg�n toda la literatura, la tradici�n, todo el folclore, 374 00:43:10,961 --> 00:43:13,000 �ella deber�a haber estado en el bosque! 375 00:43:14,920 --> 00:43:18,120 - Pero no estaba. - Bob, �qu� est�s haciendo? Es... 376 00:43:18,121 --> 00:43:20,720 Pens� que hab�a hecho algo malo, que hab�a cometido un error... 377 00:43:23,120 --> 00:43:26,160 �Qu� quieres decir? 378 00:43:26,161 --> 00:43:29,480 �Venga, era perfecto! 379 00:43:29,481 --> 00:43:32,000 El agua corriente, el sendero de los amantes, la mujer joven, el sexo. 380 00:43:32,001 --> 00:43:33,760 �Estaba todo all�, todos los elementos! 381 00:43:33,761 --> 00:43:36,760 �C�mo podr�a no aprovechar una oportunidad como esa? 382 00:43:36,761 --> 00:43:40,320 - �Oportunidad? �Para qu�? - �Para demostrarlo! 383 00:43:40,321 --> 00:43:43,040 �Demostrar... qu�? 384 00:43:43,041 --> 00:43:46,640 �Que somos m�s que esto, m�s que esta mierda! 385 00:43:49,000 --> 00:43:51,640 Me resulta... 386 00:43:51,641 --> 00:43:54,800 dif�cil... entender esto. 387 00:43:54,801 --> 00:43:56,760 �Demostrarlo c�mo? 388 00:44:02,280 --> 00:44:04,560 Fabricando un fantasma. 389 00:44:06,080 --> 00:44:08,840 No s� qu� est�s diciendo. No lo entiendo. 390 00:44:08,841 --> 00:44:12,040 Estaba muy seguro de que si Elise mor�a en aquel lugar, 391 00:44:12,041 --> 00:44:15,760 bajo aquellas circunstancias, el resultado ser�a... bueno... 392 00:44:15,761 --> 00:44:17,400 un fantasma. As� que... 393 00:44:20,120 --> 00:44:22,280 adelant� las cosas. 394 00:44:23,360 --> 00:44:26,240 Oh, Dios m�o. Lo hiciste t�... 395 00:44:28,920 --> 00:44:31,240 T� lo hiciste. 396 00:44:31,241 --> 00:44:34,080 Ella muri�, Bob. 397 00:44:34,081 --> 00:44:37,920 Una persona muri� y t� la mataste. 398 00:44:45,000 --> 00:44:47,000 Por Dios. 399 00:44:47,001 --> 00:44:52,560 �Tienes idea de lo que nos has hecho? 400 00:44:53,000 --> 00:44:59,040 www.subtitulamos.tv 30477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.