All language subtitles for Sleepaway.Slasher.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,023 --> 00:00:35,130 Bobby? 4 00:00:35,130 --> 00:00:36,877 Veronica! 5 00:00:37,960 --> 00:00:39,543 Bobby? 6 00:00:40,550 --> 00:00:41,726 Veronica? 7 00:00:41,726 --> 00:00:43,330 Bob... 8 00:00:43,330 --> 00:00:45,157 Oh, my God, you're okay. 9 00:00:46,430 --> 00:00:47,690 Let me look at you, let me look at you. 10 00:00:48,523 --> 00:00:49,733 I have to go. 11 00:00:49,733 --> 00:00:53,150 - Let's get the fuck outta here, come on. 12 00:01:02,523 --> 00:01:03,626 - Oh, my God, they're coming, Bobby. 13 00:01:03,626 --> 00:01:06,360 Go, they're coming, go. 14 00:01:06,360 --> 00:01:08,741 Bobby, start the car, they're coming. 15 00:01:08,741 --> 00:01:09,832 Bobby. 16 00:01:09,832 --> 00:01:12,332 Those are the guys, Bobby, go! 17 00:01:21,228 --> 00:01:22,798 You piece of shit. - Come on. 18 00:01:43,670 --> 00:01:44,503 - Gentlemen. 19 00:01:45,400 --> 00:01:49,160 We gather here today as our brothers did in 1701 20 00:01:49,160 --> 00:01:50,603 to put an end to evil. 21 00:01:54,670 --> 00:01:55,770 - God, please help me. 22 00:02:06,440 --> 00:02:08,913 - Hey, you're one of us now. 23 00:02:25,420 --> 00:02:26,703 - Bobby, no, Bobby, no. 24 00:02:34,918 --> 00:02:36,251 Oh, God, please. 25 00:02:37,647 --> 00:02:39,314 God, please help me! 26 00:02:40,208 --> 00:02:41,125 - This God, 27 00:02:43,027 --> 00:02:44,194 doesn't exist. 28 00:02:57,370 --> 00:02:59,300 - Hear our plea. 29 00:02:59,300 --> 00:03:03,240 For the demons that dwell within this tainted woman 30 00:03:03,240 --> 00:03:05,423 be burned from her flesh. 31 00:03:06,819 --> 00:03:09,219 For the sake of the brotherhood. 32 00:03:17,077 --> 00:03:18,808 - Oh, Bobby, Bobby, no. 33 00:03:18,808 --> 00:03:20,746 Bobby, please, please, Bobby. 34 00:03:20,746 --> 00:03:22,328 No, please, Bobby, no. 35 00:04:30,510 --> 00:04:33,787 - That was a scene from the unfinished 1987 film 36 00:04:33,787 --> 00:04:38,630 "The Devil's Fire" directed by Norman Von Ness. 37 00:04:38,630 --> 00:04:42,200 Now, please welcome to the stage, his son, 38 00:04:42,200 --> 00:04:44,786 Mr. Peter Von Ness. 39 00:04:54,234 --> 00:04:55,590 - Thanks, Kyle. 40 00:04:55,590 --> 00:04:57,390 Hi, everyone. 41 00:04:57,390 --> 00:05:00,470 Hi, and welcome to the Norman Von Ness Film Festival. 42 00:05:00,470 --> 00:05:02,950 As you already know, my name is Peter Von Ness. 43 00:05:02,950 --> 00:05:04,990 I am the son of Norman Von Ness, 44 00:05:04,990 --> 00:05:07,710 and I'm also the person who started this festival. 45 00:05:07,710 --> 00:05:12,100 And as you all know, the reason I decided 46 00:05:12,100 --> 00:05:16,060 to have this festival here is because it is the site 47 00:05:16,060 --> 00:05:18,227 of his unfinished and last film, 48 00:05:18,227 --> 00:05:20,777 "The Devil's Fire", which you just saw a clip from, 49 00:05:22,317 --> 00:05:25,170 but it's also as many of you do know as well 50 00:05:25,170 --> 00:05:29,650 is the site of his untimely passing. 51 00:05:29,650 --> 00:05:31,810 As well as the cast and crew of the film, 52 00:05:31,810 --> 00:05:33,600 which included the actress, Carly Skye, 53 00:05:33,600 --> 00:05:35,300 who you saw on the screen. 54 00:05:35,300 --> 00:05:36,250 But it is a real pleasure 55 00:05:36,250 --> 00:05:38,437 to have all your talented people here. 56 00:05:38,437 --> 00:05:40,600 I know you've all been working really hard, 57 00:05:40,600 --> 00:05:42,680 countless hours in the upcoming weeks 58 00:05:44,260 --> 00:05:47,380 working on scripts, working on lines, 59 00:05:47,380 --> 00:05:50,757 trying to get these short films all ready for this time. 60 00:05:52,990 --> 00:05:54,270 My dad would've been really proud to know, 61 00:05:54,270 --> 00:05:55,830 all we know this, just wanted you guys to know 62 00:05:55,830 --> 00:05:59,230 that you also would've noticed there is a $25,000 prize. 63 00:05:59,230 --> 00:06:00,339 So you guys are working for something right? 64 00:06:03,810 --> 00:06:07,830 With this festival, we here are trying 65 00:06:07,830 --> 00:06:11,140 to have Norman Von Ness pass the torch 66 00:06:11,140 --> 00:06:13,240 to the younger generation of actors, directors, 67 00:06:13,240 --> 00:06:14,229 writers, and creative support. 68 00:06:16,040 --> 00:06:16,873 Oh! 69 00:06:21,900 --> 00:06:23,128 That was weird. 70 00:06:24,420 --> 00:06:25,253 What was I gonna say? 71 00:06:25,253 --> 00:06:26,086 Um... 72 00:06:29,010 --> 00:06:31,000 Kyle, do you wanna take this over? 73 00:06:31,000 --> 00:06:32,363 Yeah, great, okay, great. 74 00:06:33,560 --> 00:06:34,393 - You okay? 75 00:06:34,393 --> 00:06:36,226 - Yeah, man, I'm fine. 76 00:06:42,470 --> 00:06:43,610 - Sorry about that. 77 00:06:43,610 --> 00:06:45,990 Vincent is definitely gonna check that out. 78 00:06:45,990 --> 00:06:49,450 But first of all, congratulations on making the cut. 79 00:06:49,450 --> 00:06:52,370 The competition was stiff, but Peter hand-selected all 80 00:06:52,370 --> 00:06:55,760 of you because of your true passion and commitment. 81 00:06:55,760 --> 00:06:57,690 You will be provided with everything you need 82 00:06:57,690 --> 00:06:59,970 until the bus picks us up in three weeks. 83 00:06:59,970 --> 00:07:01,720 Each team will be able to cast any 84 00:07:01,720 --> 00:07:03,680 of the actors we've invited. 85 00:07:03,680 --> 00:07:05,410 In order to qualify for the prize, 86 00:07:05,410 --> 00:07:07,350 you need to hand in your finished film, 87 00:07:07,350 --> 00:07:09,860 48 hours before our closing ceremony, 88 00:07:09,860 --> 00:07:12,060 where we will be screening the winning film. 89 00:07:14,160 --> 00:07:15,090 - Yeah, yeah, oh. 90 00:07:15,090 --> 00:07:19,330 On that note, I want everyone to come meet us at the bar, 91 00:07:19,330 --> 00:07:20,870 mingle a little bit, get to know everybody 92 00:07:20,870 --> 00:07:22,970 you'll be working with the next few weeks. 93 00:07:23,870 --> 00:07:25,479 Don't be a part of your own horror story. 94 00:07:27,440 --> 00:07:29,300 Great, okay, I'll see everyone there. 95 00:07:29,300 --> 00:07:30,133 Bye. 96 00:07:32,750 --> 00:07:33,820 - Peter, everyone, Peter. 97 00:07:38,500 --> 00:07:39,780 - It's a great reception, Peter. 98 00:07:39,780 --> 00:07:41,231 Open bars a nice touch too. 99 00:07:41,231 --> 00:07:43,681 Yeah, yeah, I hope everyone enjoyed it. 100 00:07:44,810 --> 00:07:46,483 - Is this your first Sundance? 101 00:07:47,600 --> 00:07:49,416 - Yeah, I guess. 102 00:07:49,416 --> 00:07:50,710 - Yeah. 103 00:07:50,710 --> 00:07:51,910 Oh, Anne! 104 00:07:51,910 --> 00:07:53,680 Oh, hey, hey, Anne, how are ya? 105 00:07:53,680 --> 00:07:54,867 Hey, Peter. 106 00:07:54,867 --> 00:07:55,700 Hey, how you doing? 107 00:07:55,700 --> 00:07:56,894 - I'm good, how are you? - Good. 108 00:07:56,894 --> 00:07:57,727 Good, hi. 109 00:07:57,727 --> 00:07:58,560 This is Chad. 110 00:07:58,560 --> 00:08:00,440 He just went to Sundance and I thought you guys should meet. 111 00:08:00,440 --> 00:08:01,380 This is Anne. 112 00:08:01,380 --> 00:08:02,663 She's a filmmaker too. 113 00:08:03,740 --> 00:08:05,646 Yeah, you guys should sit down and talk. 114 00:08:05,646 --> 00:08:06,479 Hey, Anne. 115 00:08:06,479 --> 00:08:07,312 - Thanks, Peter. 116 00:08:07,312 --> 00:08:08,357 Thanks, Peter. 117 00:08:09,280 --> 00:08:10,113 - Nice to meet you. 118 00:08:10,113 --> 00:08:12,120 Nice to meet you as well. 119 00:08:12,120 --> 00:08:13,310 I love doing slashers, 120 00:08:13,310 --> 00:08:15,810 but I feel like I'm always cast as the final girl. 121 00:08:16,750 --> 00:08:17,970 I'm sorry, what, the what? 122 00:08:17,970 --> 00:08:20,220 The final girl, the last girl standing 123 00:08:20,220 --> 00:08:21,680 barely alive covered in blood. 124 00:08:21,680 --> 00:08:22,773 It's so annoying. 125 00:08:24,204 --> 00:08:25,920 Didn't know there was this type. 126 00:08:25,920 --> 00:08:27,693 - Yeah, it's really frustrating. 127 00:08:28,744 --> 00:08:30,713 Are you frustrated getting cast by type? 128 00:08:32,070 --> 00:08:34,750 - Honestly, I haven't really booked any like this year. 129 00:08:34,750 --> 00:08:38,230 So, that sounds like a nice problem to have. 130 00:08:38,230 --> 00:08:39,633 - Well, to the future, man. 131 00:08:40,566 --> 00:08:42,044 - To the future. 132 00:08:42,044 --> 00:08:42,877 - Should we see our friends? 133 00:08:42,877 --> 00:08:46,020 Anyone actually know where the fuck we are? 134 00:08:46,020 --> 00:08:48,300 - Yeah, we're on a bus ride to nowhere. 135 00:08:48,300 --> 00:08:52,500 - Hey Ryan, does anyone know the history of this place? 136 00:08:52,500 --> 00:08:53,333 - You mean all the people 137 00:08:53,333 --> 00:08:55,260 that were killed here in the 1700s? 138 00:08:55,260 --> 00:08:56,740 Yeah, I've done my research. 139 00:08:56,740 --> 00:08:58,200 Maybe they deserve it. 140 00:08:58,200 --> 00:09:01,270 - Guys, women accused of being witches were burned here. 141 00:09:01,270 --> 00:09:02,370 Yeah, I know. 142 00:09:03,610 --> 00:09:04,627 - Of course you do. 143 00:09:07,241 --> 00:09:09,291 - Hi, can I have a Jack and Coke, please? 144 00:09:10,550 --> 00:09:11,466 - Peter. 145 00:09:11,466 --> 00:09:12,299 - Hey. 146 00:09:12,299 --> 00:09:13,470 - Hey. - How are you? 147 00:09:13,470 --> 00:09:14,510 - I'm good, how are you? 148 00:09:14,510 --> 00:09:15,343 - Good, good. 149 00:09:15,343 --> 00:09:16,303 How you been? 150 00:09:16,303 --> 00:09:17,136 - Good. 151 00:09:17,136 --> 00:09:17,969 That's great. 152 00:09:17,969 --> 00:09:20,290 - So you really knew Carly Skye? 153 00:09:20,290 --> 00:09:21,501 - I'm a little bit. 154 00:09:21,501 --> 00:09:24,810 She used to babysit me when I was a kid, 155 00:09:24,810 --> 00:09:27,640 a little bit so I don't really remember her too much. 156 00:09:27,640 --> 00:09:30,123 But I remember her like around the house. 157 00:09:31,920 --> 00:09:33,473 But yeah. 158 00:09:33,473 --> 00:09:34,423 - What was she like? 159 00:09:40,633 --> 00:09:43,383 - A little bit like you, I guess. 160 00:09:45,860 --> 00:09:47,150 - Excuse me guys. 161 00:09:47,150 --> 00:09:47,983 Sorry. 162 00:09:47,983 --> 00:09:51,160 I, is it okay if I snap a picture really quick? 163 00:09:51,160 --> 00:09:52,760 - Yeah, of course. 164 00:09:52,760 --> 00:09:53,593 Yeah. 165 00:09:53,593 --> 00:09:54,426 Yeah. 166 00:09:57,335 --> 00:09:58,418 - Hey, Simon. 167 00:10:01,827 --> 00:10:02,660 Good. 168 00:10:02,660 --> 00:10:04,159 Awesome. 169 00:10:04,159 --> 00:10:06,170 I should head out, 'cause I gotta keep talking to people, 170 00:10:06,170 --> 00:10:08,040 but it was nice seeing you. 171 00:10:08,040 --> 00:10:08,873 - Yeah. 172 00:10:08,873 --> 00:10:09,706 Let's talk later, okay? 173 00:10:09,706 --> 00:10:10,980 - Yeah, definitely. - Great. 174 00:10:18,933 --> 00:10:20,273 - Are you filming me? 175 00:10:21,500 --> 00:10:23,470 - Yeah, sorry. 176 00:10:23,470 --> 00:10:24,303 Sorry. 177 00:10:26,240 --> 00:10:27,120 - For what? 178 00:10:27,120 --> 00:10:29,633 Are you documenting the festival? 179 00:10:29,633 --> 00:10:31,570 - Oh, no, no, no, no. 180 00:10:31,570 --> 00:10:34,710 This is just, it's... 181 00:10:34,710 --> 00:10:39,500 It's like, I just like to sort of always be recording. 182 00:10:39,500 --> 00:10:41,953 You know, like you never know what you're gonna get. 183 00:10:43,060 --> 00:10:44,543 - So you're into verite? 184 00:10:45,597 --> 00:10:49,970 - Oh my God, yes, I love that stuff. 185 00:10:49,970 --> 00:10:52,300 But this isn't that this is more like... 186 00:10:53,550 --> 00:10:58,450 It's like, it's like they say between projects. 187 00:10:58,450 --> 00:11:01,870 You never see Jarmish without a camera, you know. 188 00:11:02,783 --> 00:11:03,913 - Or a guitar. 189 00:11:04,986 --> 00:11:06,710 - Yeah. 190 00:11:06,710 --> 00:11:09,768 Yeah, you're into Jim Jarmish? - Jim Jarmish. 191 00:11:09,768 --> 00:11:11,883 - Oh my God, he's like my idol. 192 00:11:14,060 --> 00:11:15,900 I'm Simon, by the way. 193 00:11:15,900 --> 00:11:17,010 - Rosemary. 194 00:11:17,010 --> 00:11:17,843 - Rosemary. 195 00:11:21,760 --> 00:11:25,520 So, are you a filmmaker or... 196 00:11:25,520 --> 00:11:26,520 - I'm an actress. 197 00:11:27,903 --> 00:11:29,713 - Simon, Simon, Simon. 198 00:11:30,888 --> 00:11:32,760 Still trying to move the ladies with your knowledge 199 00:11:32,760 --> 00:11:35,168 of independent filmmakers, huh? 200 00:11:35,168 --> 00:11:36,476 - Oh, such a cutey, isn't he? 201 00:11:36,476 --> 00:11:37,328 - Oh, stop. 202 00:11:37,328 --> 00:11:38,803 Oh, you embarrassed? 203 00:11:38,803 --> 00:11:41,103 - So as I initiate this script that I wrote... 204 00:11:42,190 --> 00:11:43,760 And I interrupting something a little, bro? 205 00:11:43,760 --> 00:11:46,940 - No, we were just talking. 206 00:11:46,940 --> 00:11:48,320 - Hi, I'm Trevor. 207 00:11:48,320 --> 00:11:49,300 - Rosemary. 208 00:11:49,300 --> 00:11:50,955 - And I'm Felix. 209 00:11:50,955 --> 00:11:51,788 - Hey. 210 00:11:53,740 --> 00:11:55,395 - Let's have some shots. - Shots. 211 00:11:55,395 --> 00:11:56,480 Shots. 212 00:11:56,480 --> 00:11:57,710 Not for me, 213 00:11:57,710 --> 00:11:59,437 but, I'll see you guys later. 214 00:11:59,437 --> 00:12:00,320 - All right. 215 00:12:00,320 --> 00:12:01,850 Make mine a double. 216 00:12:01,850 --> 00:12:03,597 Let's do this, boys. 217 00:12:03,597 --> 00:12:05,764 - Um, so-- - No, it's fine. 218 00:12:12,435 --> 00:12:13,516 - So you native American? 219 00:12:13,516 --> 00:12:14,349 - Yeah, my mom is. 220 00:12:14,349 --> 00:12:15,760 - No kidding, that's perfect. 221 00:12:15,760 --> 00:12:17,580 Because that was usually passed down 222 00:12:17,580 --> 00:12:19,337 through the mother line, which is like, 223 00:12:19,337 --> 00:12:22,160 I mean this is so crazy that that's the case. 224 00:12:22,160 --> 00:12:23,630 And once you see these costumes, 225 00:12:23,630 --> 00:12:25,700 they're like so beautiful. 226 00:12:25,700 --> 00:12:26,940 - I cannot wait to see them. 227 00:12:26,940 --> 00:12:28,010 - Do you like whisky? 228 00:12:28,010 --> 00:12:28,843 - I do. 229 00:12:28,843 --> 00:12:29,840 - Cool, I'll be right back. 230 00:12:33,730 --> 00:12:34,570 Excuse me. 231 00:12:34,570 --> 00:12:36,770 Hey, can I get two shots of whiskey, please? 232 00:12:37,629 --> 00:12:38,578 Thanks so much. 233 00:12:38,578 --> 00:12:40,760 Can you put it on my tab? 234 00:12:40,760 --> 00:12:42,070 - Hey. 235 00:12:42,070 --> 00:12:43,550 Kelly Klein, right? 236 00:12:43,550 --> 00:12:44,760 - Hi. Yeah. 237 00:12:44,760 --> 00:12:45,593 I'm Anne Laberado. 238 00:12:45,593 --> 00:12:46,810 - Hi, nice to meet you. 239 00:12:46,810 --> 00:12:47,643 - Nice to meet you as well. 240 00:12:47,643 --> 00:12:48,978 I'm a director. 241 00:12:48,978 --> 00:12:49,811 - Okay. 242 00:12:49,811 --> 00:12:52,320 - And I was thinking that you would be perfect 243 00:12:52,320 --> 00:12:53,170 for the lead girl in my movie. 244 00:12:53,170 --> 00:12:55,460 - That's awesome, yeah. 245 00:12:55,460 --> 00:12:56,720 What's it about? 246 00:12:56,720 --> 00:12:58,730 - Okay, so it's an action horror film 247 00:12:58,730 --> 00:13:00,483 with strong female characters, 248 00:13:01,330 --> 00:13:03,530 a group of modern day witches. 249 00:13:03,530 --> 00:13:06,387 - Yeah, that's, that, that's sounds awesome, yeah. 250 00:13:06,387 --> 00:13:08,393 - Why don't you get your own mews? 251 00:13:10,590 --> 00:13:12,170 - Hi, Chad, nice to see you too. 252 00:13:12,170 --> 00:13:13,003 - Nice to see you too. 253 00:13:13,003 --> 00:13:14,870 - So you're looking for an actress, right? 254 00:13:14,870 --> 00:13:16,693 Yeah, you wanna be in my film? 255 00:13:17,540 --> 00:13:18,680 - Yeah, sure. 256 00:13:18,680 --> 00:13:21,587 Well, cheers to that. 257 00:13:21,587 --> 00:13:22,420 - Cheers. 258 00:13:22,420 --> 00:13:23,690 Well, see you later, Anne. 259 00:13:23,690 --> 00:13:24,523 - Oh, yes you will. 260 00:13:24,523 --> 00:13:27,220 You know, you can just send me the script. 261 00:13:27,220 --> 00:13:28,053 - Sure. - Yeah. 262 00:13:28,053 --> 00:13:28,886 - I'll do that. 263 00:13:30,630 --> 00:13:32,722 So let's talk about my character, Grace. 264 00:13:32,722 --> 00:13:33,555 - Right, all right, 265 00:13:33,555 --> 00:13:34,920 so forget all this native American stuff, right? 266 00:13:34,920 --> 00:13:37,480 The thing about Grace is she's more free than the rest 267 00:13:37,480 --> 00:13:39,620 and that's what makes her dangerous, right? 268 00:13:39,620 --> 00:13:42,050 They're all afraid of her independence. 269 00:13:42,050 --> 00:13:44,250 You know, she's more in touch with herself, 270 00:13:44,250 --> 00:13:47,780 her surroundings and the women all hate her for it, right. 271 00:13:47,780 --> 00:13:50,210 But the men you see, they all love her 272 00:13:50,210 --> 00:13:53,580 and they're willing to do whatever it takes to have her. 273 00:13:53,580 --> 00:13:57,660 I think, you know what the most important part of Grace is? 274 00:13:57,660 --> 00:13:59,070 - What's that? 275 00:13:59,070 --> 00:14:00,100 - She's you. 276 00:14:00,100 --> 00:14:01,720 - She's me? 277 00:14:01,720 --> 00:14:02,553 Nice. 278 00:14:02,553 --> 00:14:03,386 - She's you. 279 00:14:19,260 --> 00:14:20,093 - I'm gonna go. 280 00:14:24,050 --> 00:14:27,640 It's late, I gotta go to bed, be up early. 281 00:14:27,640 --> 00:14:28,860 So-- 282 00:14:28,860 --> 00:14:29,843 - It's cool. 283 00:14:31,300 --> 00:14:32,133 - No. - Yes. 284 00:14:36,181 --> 00:14:37,014 Goodnight, Chad. 285 00:14:37,014 --> 00:14:37,847 - Goodnight. 286 00:14:39,794 --> 00:14:42,810 Hey, I see you on set? 287 00:14:42,810 --> 00:14:43,910 - I'll see you on set. 288 00:14:53,667 --> 00:14:56,561 - All right guys, here's on me. 289 00:15:08,828 --> 00:15:10,474 - Everyone got one? 290 00:15:10,474 --> 00:15:12,653 - Are we cheersing? - Yes. 291 00:15:12,653 --> 00:15:15,110 - Cheers. - Cheers, guys. 292 00:15:15,110 --> 00:15:16,990 To the Von Ness Film Fest. 293 00:15:16,990 --> 00:15:17,823 Von Ness. 294 00:15:18,730 --> 00:15:21,680 - Alright, how you guys liking it here? 295 00:15:21,680 --> 00:15:23,630 - Loving it. 296 00:15:23,630 --> 00:15:25,880 I cannot wait to start going. 297 00:15:25,880 --> 00:15:28,060 - So like, everyone's been talking 298 00:15:28,060 --> 00:15:30,160 about this place being haunted. 299 00:15:30,160 --> 00:15:32,168 Have you seen anything? 300 00:15:33,630 --> 00:15:34,780 - Well, you never know. 301 00:15:36,610 --> 00:15:39,540 The other day I was walking around the old Von Ness house 302 00:15:39,540 --> 00:15:42,603 and I swear someone was watching me. 303 00:15:43,474 --> 00:15:45,513 But when I looked, no one was there. 304 00:15:46,640 --> 00:15:48,013 - Creepy. - Are you serious? 305 00:15:49,500 --> 00:15:51,363 - Okay, Felix with the sound effects. 306 00:15:53,080 --> 00:15:55,510 - And last summer I bartended a private event here 307 00:15:55,510 --> 00:15:58,520 a couple of girls went wandering around by themselves 308 00:15:58,520 --> 00:16:03,140 and one of them came back crying, claiming she saw a ghost. 309 00:16:03,140 --> 00:16:04,240 Her friend was missing. 310 00:16:04,240 --> 00:16:06,250 - Are you serious? - Like, night. 311 00:16:06,250 --> 00:16:08,154 Yeah, she's messing with us. 312 00:16:08,154 --> 00:16:08,987 - No, no. 313 00:16:08,987 --> 00:16:11,783 I'm just saying, you guys, watch out for yourselves. 314 00:16:12,700 --> 00:16:14,800 You think that could really be ghosts? 315 00:16:14,800 --> 00:16:16,780 - There is no such thing as ghosts. 316 00:16:16,780 --> 00:16:19,680 Okay, but after a couple more these bad boys, 317 00:16:19,680 --> 00:16:21,394 we might start seeing all kinds of things. 318 00:16:23,005 --> 00:16:23,838 - What do you think? - You're probably right. 319 00:16:23,838 --> 00:16:26,906 - There are a lot of legends about this place. 320 00:16:26,906 --> 00:16:28,283 - Like what? 321 00:16:29,677 --> 00:16:32,040 - Well, apparently the Von Ness film, 322 00:16:32,040 --> 00:16:34,110 one of the crew members became obsessed 323 00:16:34,110 --> 00:16:35,360 and started killing everyone. 324 00:16:35,360 --> 00:16:37,240 - That's bullshit. 325 00:16:37,240 --> 00:16:38,233 That is bullshit. 326 00:16:39,230 --> 00:16:40,760 You know what, you know what? 327 00:16:40,760 --> 00:16:42,620 Bring it on ghosts. 328 00:16:42,620 --> 00:16:43,953 I'm ready for y'all. 329 00:16:48,579 --> 00:16:49,412 - I don't know. 330 00:16:49,412 --> 00:16:51,230 You really shouldn't make fun of them like that. 331 00:16:51,230 --> 00:16:53,800 - You're Kidding, right? - The ghosts? 332 00:16:53,800 --> 00:16:56,090 - Those were real people that died. 333 00:16:56,090 --> 00:16:57,490 What people? 334 00:16:57,490 --> 00:16:59,569 I think we need another round. 335 00:16:59,569 --> 00:17:00,486 Yeah. - Yes. 336 00:17:02,411 --> 00:17:04,072 - I need another double, bartender. 337 00:17:06,552 --> 00:17:09,374 - Tequila all day. - Tequila. 338 00:17:36,450 --> 00:17:38,523 - So who's shooting today? 339 00:17:38,523 --> 00:17:41,770 - Chad is shooting his Emeline remake 340 00:17:41,770 --> 00:17:45,160 and Anne is shooting her witch movie, 341 00:17:45,160 --> 00:17:47,960 which sounds really lame, right? 342 00:17:47,960 --> 00:17:51,420 - Honestly, between you and me Anne's film puts me to sleep. 343 00:17:51,420 --> 00:17:53,860 But Chad, Chad's the real deal. 344 00:17:53,860 --> 00:17:54,693 - Yeah. 345 00:17:56,360 --> 00:17:58,023 Feel free to help, Kyle. 346 00:17:59,650 --> 00:18:01,220 - Oh, Chad? 347 00:18:01,220 --> 00:18:02,053 Chad. 348 00:18:02,053 --> 00:18:02,886 I'm comin'. 349 00:18:11,130 --> 00:18:14,860 Hail to the guardians of the lands we stand. 350 00:18:14,860 --> 00:18:17,207 Sacred fire to protect us. 351 00:18:17,207 --> 00:18:20,112 Moonlight to keep us awake. 352 00:18:21,778 --> 00:18:22,760 - Oh, my God. - Holy shi-- 353 00:18:22,760 --> 00:18:25,540 - Cut, is everybody okay? 354 00:18:25,540 --> 00:18:26,373 Yeah. 355 00:18:27,923 --> 00:18:29,390 - That was so scary. 356 00:18:29,390 --> 00:18:30,223 - I'm sorry. 357 00:18:30,223 --> 00:18:31,056 Hey, can we just hurry up 358 00:18:31,056 --> 00:18:32,420 and go for another take please. 359 00:18:32,420 --> 00:18:33,830 - Yes, Warren, that's exactly what we're gonna do. 360 00:18:33,830 --> 00:18:35,610 Okay, you're doing a great job. 361 00:18:35,610 --> 00:18:36,443 All right, I just need you 362 00:18:36,443 --> 00:18:38,240 to give me everything you've got in this next take. 363 00:18:38,240 --> 00:18:39,630 We're gonna go for another one in five. 364 00:18:39,630 --> 00:18:40,463 - Okay. - Cool? 365 00:18:40,463 --> 00:18:41,296 Cool, all right. 366 00:18:43,720 --> 00:18:45,300 - That might not be possible. 367 00:18:45,300 --> 00:18:46,600 - What do you mean, it's just a light. 368 00:18:46,600 --> 00:18:48,460 - All the batteries are dead, even the backups. 369 00:18:48,460 --> 00:18:50,490 Yeah, mine are too, it's weird. 370 00:18:50,490 --> 00:18:53,020 - Can someone untie me from this tree? 371 00:18:53,020 --> 00:18:54,630 - Seriously? 372 00:18:54,630 --> 00:18:56,460 What are we gonna do now? 373 00:18:56,460 --> 00:18:58,260 - We can film a pickup in the early morning. 374 00:18:58,260 --> 00:19:01,070 - Oh, great, so Chad can finish his film before mine. 375 00:19:01,070 --> 00:19:01,903 Great. 376 00:19:06,600 --> 00:19:08,550 Does this mean that we're wrapped? 377 00:19:08,550 --> 00:19:09,383 Yeah. 378 00:19:10,390 --> 00:19:11,223 - Sweet. 379 00:19:12,670 --> 00:19:16,486 - Hey, jeez, you look freezing. 380 00:19:16,486 --> 00:19:18,090 Looks like you're-- - Thank you. 381 00:19:18,090 --> 00:19:19,193 - Done for today. 382 00:19:21,330 --> 00:19:24,650 - Do you think someone really messed with the batteries? 383 00:19:24,650 --> 00:19:26,933 - No, she probably just forgot to charge then. 384 00:19:27,894 --> 00:19:30,420 - I don't know, maybe this place is haunted after all. 385 00:19:30,420 --> 00:19:31,253 - Yeah. 386 00:19:32,480 --> 00:19:34,380 You really believe in that stuff, huh? 387 00:19:35,910 --> 00:19:38,550 - Hey, going to check out Chad's shoot, wanna come? 388 00:19:40,380 --> 00:19:41,350 - Sure. - Yeah. 389 00:19:41,350 --> 00:19:42,940 - Awesome, come on. 390 00:19:42,940 --> 00:19:43,790 - You're leaving? 391 00:19:44,920 --> 00:19:45,753 Hello? 392 00:19:47,760 --> 00:19:49,560 Can someone untie me from this tree? 393 00:19:51,030 --> 00:19:51,863 Hello? 394 00:19:57,130 --> 00:19:59,100 You look beautiful. 395 00:19:59,100 --> 00:20:01,330 - Thank you, that's very sweet of you. 396 00:20:01,330 --> 00:20:03,910 - Your work today, your work today has been great. 397 00:20:03,910 --> 00:20:05,010 Natural. 398 00:20:05,010 --> 00:20:07,870 - Good, that's good to hear because I'm trying my best 399 00:20:07,870 --> 00:20:09,990 and I'm trying to stay present, you know? 400 00:20:09,990 --> 00:20:11,300 - It really shows. 401 00:20:11,300 --> 00:20:12,515 It really shows. 402 00:20:12,515 --> 00:20:13,348 - Good. 403 00:20:14,260 --> 00:20:15,340 So... 404 00:20:19,070 --> 00:20:19,966 - What? 405 00:20:19,966 --> 00:20:20,799 - About the other night? 406 00:20:20,799 --> 00:20:23,105 - Oh, don't worry about that. 407 00:20:23,105 --> 00:20:25,420 Look, I need you to focus on this, okay? 408 00:20:25,420 --> 00:20:27,520 Now let's talk about the final shot. 409 00:20:27,520 --> 00:20:29,250 - Final shot, yeah. 410 00:20:29,250 --> 00:20:30,770 - How do you feel? 411 00:20:30,770 --> 00:20:33,330 - Well, you know, I kind of wish you'd told me about this 412 00:20:33,330 --> 00:20:35,720 before because it wasn't in the original script. 413 00:20:35,720 --> 00:20:36,553 - I understand. 414 00:20:36,553 --> 00:20:37,830 I didn't tell you about the changes 415 00:20:37,830 --> 00:20:40,170 'cause I needed this sense of surprise and danger 416 00:20:40,170 --> 00:20:42,683 and the fire will legitimize those stakes. 417 00:20:43,822 --> 00:20:44,980 - I get that. 418 00:20:44,980 --> 00:20:48,970 I totally get that, but I'm not comfortable with it. 419 00:20:48,970 --> 00:20:49,803 - Okay. 420 00:20:49,803 --> 00:20:52,300 Well, I'm gonna make sure that everything 421 00:20:52,300 --> 00:20:54,353 is completely under control, okay? 422 00:20:56,286 --> 00:20:57,119 - Okay. 423 00:20:58,092 --> 00:20:58,925 Fine. 424 00:21:21,930 --> 00:21:24,713 John is lying. 425 00:21:27,710 --> 00:21:29,393 - Great, that looks great. 426 00:21:30,290 --> 00:21:34,490 - Chad, are you sure he know what you're doing? 427 00:21:34,490 --> 00:21:36,240 - Yes, I'm sure. 428 00:21:36,240 --> 00:21:38,500 - I am really afraid of fire and getting burned 429 00:21:38,500 --> 00:21:41,470 and I mean that stuff scares me and I just wanna make sure 430 00:21:41,470 --> 00:21:42,970 that everything's under control. 431 00:21:42,970 --> 00:21:44,060 - Kelly. 432 00:21:44,060 --> 00:21:45,200 I'm a professional. 433 00:21:45,200 --> 00:21:46,440 Everything is under control. 434 00:21:46,440 --> 00:21:47,273 Okay? 435 00:21:48,610 --> 00:21:51,483 - What if I stand outside the cabin? 436 00:21:55,830 --> 00:21:56,663 - Okay. 437 00:21:57,650 --> 00:21:58,483 I'm starting to feel like 438 00:21:58,483 --> 00:22:00,200 you're not really committed to this. 439 00:22:01,600 --> 00:22:02,503 Hey listen. 440 00:22:03,590 --> 00:22:05,200 Listen to me. 441 00:22:05,200 --> 00:22:06,493 I get that you're afraid. 442 00:22:07,460 --> 00:22:10,423 All great art comes when you push the boundaries. 443 00:22:12,190 --> 00:22:13,100 - Okay. 444 00:22:13,100 --> 00:22:15,020 Do you trust me? 445 00:22:15,020 --> 00:22:16,360 - Yeah. 446 00:22:16,360 --> 00:22:17,530 - Okay. 447 00:22:17,530 --> 00:22:19,620 So you're gonna come into the shack. 448 00:22:19,620 --> 00:22:22,270 You're going to stand here, okay. 449 00:22:22,270 --> 00:22:24,763 The fire is gonna come in that wall. 450 00:22:25,660 --> 00:22:27,310 So just stay away from that wall. 451 00:22:28,200 --> 00:22:29,450 You'll be perfectly safe. 452 00:22:30,760 --> 00:22:32,097 Can you do that? 453 00:22:32,097 --> 00:22:32,930 - Yeah. 454 00:22:33,947 --> 00:22:36,470 Okay, I can do that, let's just get this over with. 455 00:22:36,470 --> 00:22:37,753 - Okay, great, all right. 456 00:22:39,230 --> 00:22:40,330 You're gonna be great. 457 00:22:46,875 --> 00:22:49,006 - He just took off. 458 00:22:49,006 --> 00:22:49,839 I think this is it. 459 00:22:49,839 --> 00:22:52,089 - Yeah, I think this is it. 460 00:22:53,200 --> 00:22:54,820 Hey, what are they shooting? 461 00:22:54,820 --> 00:22:56,393 - Oh, this is Chad's movie. 462 00:23:01,580 --> 00:23:02,413 - Wait. 463 00:23:03,870 --> 00:23:06,120 Are they burning the cabin with Kelly inside? 464 00:23:06,120 --> 00:23:07,690 - It looks like it. 465 00:23:07,690 --> 00:23:09,890 - I wonder if I should, no. 466 00:23:09,890 --> 00:23:12,280 - No, no, that's so fucked up. 467 00:23:12,280 --> 00:23:13,380 Are you serious? 468 00:23:13,380 --> 00:23:14,890 Do we even have people with experience 469 00:23:14,890 --> 00:23:15,890 for that in this camp? 470 00:23:15,890 --> 00:23:17,230 - Yeah, it's all set up. 471 00:23:17,230 --> 00:23:19,280 Okay, Chad's done this sort of thing before 472 00:23:19,280 --> 00:23:21,243 and Kelly's a pro, she'll be fine. 473 00:23:22,980 --> 00:23:25,330 - No, this is messed up. 474 00:23:25,330 --> 00:23:27,150 - Relax, I'm sure they have it under control. 475 00:23:27,150 --> 00:23:28,713 This isn't their first rodeo. 476 00:23:32,960 --> 00:23:33,793 - Action. 477 00:23:35,030 --> 00:23:36,693 - The women have been talking. 478 00:23:37,940 --> 00:23:39,847 Should I be listening to them, Silas? 479 00:23:44,206 --> 00:23:45,706 Oh, my God, Silas. 480 00:23:46,774 --> 00:23:47,607 Silas? 481 00:23:55,435 --> 00:23:58,132 There's too much smoke in here. 482 00:24:01,486 --> 00:24:02,319 Help me. 483 00:24:03,665 --> 00:24:04,498 Help me. 484 00:24:08,413 --> 00:24:11,762 Chad, someone's in here, open the door. 485 00:24:13,089 --> 00:24:14,022 Help me! 486 00:24:14,022 --> 00:24:15,283 Help me! 487 00:24:15,283 --> 00:24:16,542 Please open the door! 488 00:24:16,542 --> 00:24:18,923 Open the fucking door, Chad! 489 00:24:33,573 --> 00:24:34,990 And cut. 490 00:25:21,450 --> 00:25:22,543 - They will find out. 491 00:25:24,872 --> 00:25:28,140 - Emiline, please you need to see a doctor. 492 00:25:28,140 --> 00:25:29,420 - You have to run. 493 00:25:29,420 --> 00:25:30,353 You have to go. 494 00:25:31,680 --> 00:25:33,010 - What are you talking about? 495 00:25:33,010 --> 00:25:35,810 - Should not be alone in the woods with that man. 496 00:25:35,810 --> 00:25:37,672 - Leave now. 497 00:25:37,672 --> 00:25:38,803 Emiline, go! 498 00:25:52,390 --> 00:25:53,303 - Grace? 499 00:25:54,170 --> 00:25:57,103 To whom were you speaking? 500 00:25:57,103 --> 00:25:58,920 - No one, I was just... 501 00:25:58,920 --> 00:26:01,100 - You weren't at Emiline's judgment? 502 00:26:01,100 --> 00:26:05,810 - I know I couldn't bear to witness any of the-- 503 00:26:05,810 --> 00:26:06,920 - It was hard. 504 00:26:06,920 --> 00:26:09,323 The smell alone-- - Nonsense. 505 00:26:10,960 --> 00:26:12,160 You know why she burned? 506 00:26:13,490 --> 00:26:15,280 - I've heard stories. 507 00:26:15,280 --> 00:26:18,920 - They're not stories, she seduced a married man. 508 00:26:18,920 --> 00:26:20,560 - On the council, no less. 509 00:26:20,560 --> 00:26:23,863 - Some women will do anything to be with child. 510 00:26:24,830 --> 00:26:27,930 - Then she tried to blame it on our poor councilman. 511 00:26:27,930 --> 00:26:30,890 - But she couldn't escape the judgment of God. 512 00:26:30,890 --> 00:26:32,440 - You needn't worry. 513 00:26:32,440 --> 00:26:35,043 Unless of course you have something to hide? 514 00:26:36,580 --> 00:26:39,690 The council brings justice. 515 00:26:39,690 --> 00:26:43,653 - Speaking of what is your business with John Warren? 516 00:26:46,270 --> 00:26:47,233 - John Warren? 517 00:26:48,100 --> 00:26:49,592 Why? 518 00:26:49,592 --> 00:26:50,442 What do you mean? 519 00:26:52,680 --> 00:26:55,333 - What is done in the dark will come to light. 520 00:26:57,230 --> 00:26:58,822 - We shall see you soon, Grace. 521 00:27:36,600 --> 00:27:38,675 John, they'll kill you. 522 00:28:04,810 --> 00:28:05,643 John. 523 00:28:06,690 --> 00:28:08,250 We cannot do this anymore. 524 00:28:08,250 --> 00:28:09,733 Silas he's-- - Does he know? 525 00:28:11,563 --> 00:28:12,673 - He's suspicious. 526 00:28:13,600 --> 00:28:15,960 And he's, I don't know. 527 00:28:15,960 --> 00:28:17,440 He's frightening me. 528 00:28:17,440 --> 00:28:18,300 - Calm down. 529 00:28:18,300 --> 00:28:19,673 All will be well. 530 00:28:25,700 --> 00:28:26,713 - Get off my wife! 531 00:28:28,540 --> 00:28:30,923 - What disgrace have we come upon here? 532 00:28:32,350 --> 00:28:35,640 - A woman willing to desecrate the sacred bonds of marriage. 533 00:28:35,640 --> 00:28:38,730 - Silas, please, let us calm down. 534 00:28:38,730 --> 00:28:39,563 - Enough. 535 00:28:39,563 --> 00:28:41,650 - Silas, please, you must forgive me. 536 00:28:41,650 --> 00:28:44,420 Your wife, she came upon me here in the woods 537 00:28:44,420 --> 00:28:45,253 and started touching me. 538 00:28:45,253 --> 00:28:47,230 I tried to get away, but-- 539 00:28:47,230 --> 00:28:48,540 - That is not true. 540 00:28:48,540 --> 00:28:50,094 He's deceiving you, Silas. - Enough! 541 00:28:50,094 --> 00:28:51,697 Enough! 542 00:28:51,697 --> 00:28:54,110 - Silas, please you must believe me. 543 00:28:54,110 --> 00:28:55,660 How would I betray my brethren? 544 00:28:56,540 --> 00:28:59,480 This temptress, this Eve, how could I reframe-- 545 00:28:59,480 --> 00:29:02,260 - Your sins will be accounted for. 546 00:29:02,260 --> 00:29:03,483 We will counsel. 547 00:29:05,960 --> 00:29:06,860 And her? 548 00:29:25,726 --> 00:29:26,559 - Emeline? 549 00:29:28,380 --> 00:29:30,433 - They'll kill you before sunrise. 550 00:29:31,295 --> 00:29:32,128 - What? 551 00:29:33,530 --> 00:29:36,963 - These men, they get these ideas. 552 00:29:39,116 --> 00:29:41,380 If they want something, they take it. 553 00:29:41,380 --> 00:29:44,190 They tell others what they want to hear. 554 00:29:44,190 --> 00:29:46,040 A new kind of truth. 555 00:29:46,040 --> 00:29:47,370 - John is lying. 556 00:29:47,370 --> 00:29:48,203 Emeline. 557 00:29:48,203 --> 00:29:49,453 - It matters not. 558 00:29:50,720 --> 00:29:52,463 It's what they say you have done. 559 00:29:56,350 --> 00:30:00,347 The Councilman told me his wife was in need of assistance, 560 00:30:01,900 --> 00:30:05,863 but when we got there, no one was home. 561 00:30:07,790 --> 00:30:09,843 He took advantage of my innocents. 562 00:30:12,519 --> 00:30:13,999 - I'm sorry. 563 00:30:13,999 --> 00:30:14,832 - It's funny. 564 00:30:17,250 --> 00:30:19,903 Now I remember how he watched me. 565 00:30:21,960 --> 00:30:24,423 How his eyes always felt on me. 566 00:30:27,420 --> 00:30:28,373 They were heavy. 567 00:30:30,500 --> 00:30:31,950 - Stop. - They were focused. 568 00:30:32,970 --> 00:30:34,927 Like I was an itch. 569 00:30:34,927 --> 00:30:36,330 - Oh, no, no, no. 570 00:30:36,330 --> 00:30:39,628 - They'll burn you because it makes them feel powerful. 571 00:30:39,628 --> 00:30:40,878 Stop. 572 00:30:41,960 --> 00:30:43,730 - They'll kill you. 573 00:30:43,730 --> 00:30:45,788 They'll burn you alive. 574 00:30:45,788 --> 00:30:47,079 - Stop, Emiline. 575 00:30:47,079 --> 00:30:47,912 Emiline. 576 00:31:02,520 --> 00:31:04,463 - The women have been talking. 577 00:31:05,980 --> 00:31:08,503 Should I be listening to them, Silas? 578 00:31:14,266 --> 00:31:15,099 My God. 579 00:31:16,007 --> 00:31:17,895 Oh my God, Silas? 580 00:31:17,895 --> 00:31:18,728 Silas? 581 00:31:19,887 --> 00:31:20,720 Silas! 582 00:31:22,618 --> 00:31:24,035 Help me, help me. 583 00:31:26,499 --> 00:31:28,277 Help me, Silas! 584 00:31:30,475 --> 00:31:31,864 Help me. 585 00:31:31,864 --> 00:31:33,515 Help me. 586 00:31:33,515 --> 00:31:35,165 Help me. 587 00:31:35,165 --> 00:31:35,998 Help me. 588 00:31:37,395 --> 00:31:38,228 Help me. 589 00:31:49,650 --> 00:31:50,483 - Okay. 590 00:31:55,240 --> 00:31:56,950 Ah, wow. 591 00:31:56,950 --> 00:31:57,783 What a movie. 592 00:31:57,783 --> 00:31:59,215 Wow, chad. 593 00:32:01,110 --> 00:32:03,523 Kelly, wow, what a performance. 594 00:32:05,733 --> 00:32:06,650 Yeah, Anne? 595 00:32:09,290 --> 00:32:12,850 - Just so everybody knows that last shot we just saw 596 00:32:12,850 --> 00:32:15,600 was of Kelly actually getting hurt. 597 00:32:15,600 --> 00:32:17,512 It wasn't acting. 598 00:32:17,512 --> 00:32:18,345 - Wait a minute. 599 00:32:18,345 --> 00:32:20,123 I actually, I had no idea she was actually-- 600 00:32:20,123 --> 00:32:21,540 - That's bullshit, Chad. 601 00:32:21,540 --> 00:32:23,170 - As soon as I realized what was happening, 602 00:32:23,170 --> 00:32:25,270 I stopped filming and we helped her. 603 00:32:25,270 --> 00:32:26,950 - That's not what happened. 604 00:32:26,950 --> 00:32:29,550 She literally had to break through a window to get out 605 00:32:29,550 --> 00:32:31,600 and you kept filming until she collapsed. 606 00:32:31,600 --> 00:32:32,773 - She could have died. 607 00:32:32,773 --> 00:32:34,310 - Yeah, okay, that's too much. 608 00:32:34,310 --> 00:32:37,270 - Never heard of carbon monoxide poisoning before? 609 00:32:37,270 --> 00:32:39,840 - You shouldn't have kept that scene in your film, Chad. 610 00:32:39,840 --> 00:32:44,690 - What happened on my set was an accident, okay. 611 00:32:44,690 --> 00:32:46,500 I can't change that. 612 00:32:46,500 --> 00:32:48,550 I can't change the fact that it happened. 613 00:32:49,740 --> 00:32:52,920 I guess I felt like it would be worse 614 00:32:52,920 --> 00:32:54,480 if we ended up throwing the footage away 615 00:32:54,480 --> 00:32:56,340 because it would've ruined the film 616 00:32:56,340 --> 00:32:59,030 and I didn't want to see Kelly go through all that work 617 00:32:59,030 --> 00:33:02,470 and I didn't want her to have nothing to show for it. 618 00:33:02,470 --> 00:33:03,913 - Are you insane? 619 00:33:04,900 --> 00:33:08,710 She should not have been that close to an actual fire. 620 00:33:08,710 --> 00:33:09,670 Did you even take a minute 621 00:33:09,670 --> 00:33:11,903 to think about the safety of your actor? 622 00:33:12,940 --> 00:33:14,270 Have you even apologized to her? 623 00:33:14,270 --> 00:33:16,400 - Okay, I think nobody, 624 00:33:16,400 --> 00:33:18,780 nobody really wanted Kelly to get hurt. 625 00:33:18,780 --> 00:33:21,160 So I think we should just lay off Chad 626 00:33:21,160 --> 00:33:22,800 and discuss the movie. 627 00:33:22,800 --> 00:33:23,800 - Of course not, no. 628 00:33:25,540 --> 00:33:27,490 None of us wanted to see Kelly get hurt 629 00:33:27,490 --> 00:33:30,493 and if my actions offended anybody, I'm truly sorry. 630 00:33:34,910 --> 00:33:37,173 - I think we should all just relax. 631 00:33:38,560 --> 00:33:41,360 I mean, come on, he just showed his movie, it was great. 632 00:33:42,509 --> 00:33:43,900 You know, let's just go back to the bar. 633 00:33:43,900 --> 00:33:47,090 Let's have the party and have a good time. 634 00:33:47,090 --> 00:33:49,273 Just relax, ease any tensions. 635 00:33:50,150 --> 00:33:52,303 Just have a good time, you know? 636 00:33:53,250 --> 00:33:56,153 Follow up and head for the party, okay? 637 00:34:20,390 --> 00:34:24,030 - Kelly, look I'm so sorry you had to go through that. 638 00:34:25,410 --> 00:34:27,243 Are you okay? 639 00:34:31,860 --> 00:34:33,360 - I saw something. 640 00:34:35,957 --> 00:34:37,457 Saw what? 641 00:34:38,365 --> 00:34:39,198 - I, ur... 642 00:34:42,045 --> 00:34:42,962 I saw um... 643 00:34:47,645 --> 00:34:50,190 I don't wanna talk about this. 644 00:34:50,190 --> 00:34:51,023 I'm sorry. 645 00:34:55,010 --> 00:34:55,843 - Let her go. 646 00:34:56,990 --> 00:34:58,240 She's been through a lot. 647 00:34:59,190 --> 00:35:01,040 She's probably just imagining things. 648 00:35:02,695 --> 00:35:03,528 - No. 649 00:35:04,645 --> 00:35:05,745 I need to talk to her. 650 00:35:07,260 --> 00:35:08,280 - I need a drink. 651 00:35:35,510 --> 00:35:36,713 What are you doing? 652 00:35:39,270 --> 00:35:40,270 - Did you follow me? 653 00:35:42,694 --> 00:35:44,370 - No, I'm just making sure you're okay. 654 00:35:44,370 --> 00:35:45,993 You seemed upset back there. 655 00:35:47,370 --> 00:35:49,045 Are you supposed to be in here? 656 00:35:49,045 --> 00:35:50,340 I'm fine. 657 00:35:50,340 --> 00:35:52,640 I just left something in here the other night. 658 00:35:54,710 --> 00:35:57,465 Okay, Rose? 659 00:36:05,477 --> 00:36:06,820 How did the screening go? 660 00:36:06,820 --> 00:36:08,760 - Great, just great, it went wonderful. 661 00:36:08,760 --> 00:36:10,530 Can I please have a bourbon? 662 00:36:10,530 --> 00:36:12,317 One bourbon, neat, thank you. 663 00:36:14,260 --> 00:36:15,310 - Are you kidding me? 664 00:36:17,074 --> 00:36:17,907 - About what? 665 00:36:17,907 --> 00:36:18,740 - Do you have any empathy? 666 00:36:18,740 --> 00:36:20,870 Do you have any idea how fucking dangerous that was-- 667 00:36:20,870 --> 00:36:22,480 - That was entirely an accident-- 668 00:36:22,480 --> 00:36:24,410 - And it just, you just, he just let it happen. 669 00:36:24,410 --> 00:36:25,555 - He did-- - What, 670 00:36:25,555 --> 00:36:27,373 that's so unprofessional. - Where you on set, 671 00:36:27,373 --> 00:36:29,482 were you there? - It is so unprofessional. 672 00:36:29,482 --> 00:36:30,640 - Or the bottle, the bottle's good. 673 00:36:30,640 --> 00:36:32,840 I liked the bottle, the bottle's great. 674 00:36:32,840 --> 00:36:34,487 - That bad, huh? - Yep. 675 00:36:52,680 --> 00:36:54,363 - Hey, Rose. 676 00:36:56,870 --> 00:37:00,260 I'm sorry about earlier, you know, at the cabin. 677 00:37:00,260 --> 00:37:01,820 - Don't mention it. 678 00:37:01,820 --> 00:37:04,730 - Well, well, no, I, I just, I don't want you to think 679 00:37:04,730 --> 00:37:06,620 that I'm like up in your business or-- 680 00:37:06,620 --> 00:37:07,453 - It's fine. 681 00:37:08,493 --> 00:37:09,940 Will you excuse me for a second? 682 00:37:09,940 --> 00:37:10,773 Yeah. 683 00:37:16,100 --> 00:37:16,933 - Hey. 684 00:37:17,962 --> 00:37:18,795 I just wanted to tell you 685 00:37:18,795 --> 00:37:19,860 that I thought it was really brave of you 686 00:37:19,860 --> 00:37:21,460 to stand up for Kelly like that. 687 00:37:23,230 --> 00:37:26,092 I'm sorry I didn't say more, I just-- 688 00:37:26,092 --> 00:37:27,270 - You said something. 689 00:37:27,270 --> 00:37:29,260 That's all that matters. 690 00:37:29,260 --> 00:37:30,960 You have my back, I appreciate it. 691 00:37:31,802 --> 00:37:32,830 - Of course. 692 00:37:32,830 --> 00:37:35,980 Okay, I'm on that side of the camera too. 693 00:37:35,980 --> 00:37:37,393 It could've been any of us. 694 00:37:39,093 --> 00:37:41,413 - Hey, are you okay? - All right, everyone? 695 00:37:41,413 --> 00:37:42,310 Hey? 696 00:37:42,310 --> 00:37:43,960 Hey, great party, huh? 697 00:37:43,960 --> 00:37:46,430 All right, can I have everyone's attention please? 698 00:37:46,430 --> 00:37:48,480 All right, so we're gonna be moving into the screening room 699 00:37:48,480 --> 00:37:50,270 for a little bit of a surprise. 700 00:37:50,270 --> 00:37:51,520 Kyle there will lead you. 701 00:37:52,520 --> 00:37:54,510 And I'll be there in a second, but all right, 702 00:37:54,510 --> 00:37:56,660 I'll meet you guys in there, okay? 703 00:37:56,660 --> 00:37:58,322 All right, let's go, come on. 704 00:38:03,140 --> 00:38:03,987 - What's going on? 705 00:38:03,987 --> 00:38:05,087 Did he film something? 706 00:38:06,733 --> 00:38:07,583 - I have no idea. 707 00:38:19,310 --> 00:38:20,427 - Hi, everyone. - Hi! 708 00:38:23,040 --> 00:38:26,790 - So we've been here for about a week, right? 709 00:38:26,790 --> 00:38:31,790 So I think we're like a family now, I think a little bit. 710 00:38:33,050 --> 00:38:37,520 So what I wanna show you guys 711 00:38:37,520 --> 00:38:41,610 is whatever survived of the behind the scenes footage 712 00:38:41,610 --> 00:38:43,113 of my father's last film. 713 00:38:45,320 --> 00:38:47,757 So I know you guys have heard all the rumors. 714 00:38:49,390 --> 00:38:54,180 And whether they be good or bad, let's see what happens. 715 00:38:55,700 --> 00:38:58,818 Here's some behind the scenes footage of "The Devil's Fire". 716 00:39:07,660 --> 00:39:10,033 There's a darkness about the character. 717 00:39:10,890 --> 00:39:13,403 Something that's both good and evil. 718 00:39:15,210 --> 00:39:18,110 She's someone you must feel rather than see to understand. 719 00:39:24,940 --> 00:39:26,213 What are you writing? 720 00:39:27,920 --> 00:39:28,753 - Hey. 721 00:39:29,850 --> 00:39:31,740 Just moments. 722 00:39:31,740 --> 00:39:33,800 Things I wanna remember. 723 00:39:33,800 --> 00:39:36,603 It's kind of like my little way of checking in with myself. 724 00:39:41,900 --> 00:39:43,565 Is there anyone here tonight? 725 00:39:43,565 --> 00:39:44,815 - Keep walking. 726 00:39:47,380 --> 00:39:49,453 Keep going, walk straight past them. 727 00:39:52,399 --> 00:39:53,640 Cut. 728 00:39:53,640 --> 00:39:54,740 Get rid of that dress. 729 00:39:56,910 --> 00:39:58,560 - Norman, what's wrong with this dress? 730 00:39:58,560 --> 00:39:59,910 - It's not the right dress. 731 00:39:59,910 --> 00:40:01,770 When you come in and you guys do the-- 732 00:40:01,770 --> 00:40:04,300 - Acting, just kind of saved my life. 733 00:40:04,300 --> 00:40:07,083 If it weren't for acting, I'd probably be dead. 734 00:40:08,190 --> 00:40:09,283 This is so stupid. 735 00:40:11,039 --> 00:40:14,530 Go ahead. 736 00:40:14,530 --> 00:40:15,730 - Is there anybody here? 737 00:40:25,550 --> 00:40:26,963 - 1701, what does that mean? 738 00:40:29,410 --> 00:40:30,873 Is that the year you died? 739 00:40:38,069 --> 00:40:38,902 - Yeah. 740 00:40:38,902 --> 00:40:40,799 Killed? 741 00:40:40,799 --> 00:40:41,799 Jesus. 742 00:40:41,799 --> 00:40:43,610 That's not funny. 743 00:40:43,610 --> 00:40:44,799 Did that actually scare you? 744 00:40:44,799 --> 00:40:45,632 Leave her alone. 745 00:40:45,632 --> 00:40:47,100 - This place has a pretty dark history 746 00:40:47,100 --> 00:40:48,407 that dates back to the 1700s. 747 00:40:48,407 --> 00:40:50,620 And that's why I chose this location 748 00:40:50,620 --> 00:40:53,620 because nothing is quite as terrifying as reality. 749 00:40:53,620 --> 00:40:55,280 - Come on, Norman, you're freaking them out. 750 00:40:55,280 --> 00:40:56,680 - I'm not freaked out. 751 00:40:56,680 --> 00:40:58,180 I don't believe in fairytales. 752 00:40:59,040 --> 00:40:59,873 - I'm not scared. 753 00:40:59,873 --> 00:41:02,400 I just don't think we should be playing this game. 754 00:41:02,400 --> 00:41:04,029 - I'm a little freaked out. 755 00:41:07,301 --> 00:41:09,743 - All right. - Let's go again. 756 00:41:09,743 --> 00:41:12,093 - Have you ever done anything like this before? 757 00:41:14,600 --> 00:41:16,120 I'm sorry, that's a bitchy question. 758 00:41:16,120 --> 00:41:18,220 I'm just stressed out, I don't have enough clothes 759 00:41:18,220 --> 00:41:19,210 for the remainder of the shoot. 760 00:41:19,210 --> 00:41:22,520 I'm just-- - Your stressed out? 761 00:41:22,520 --> 00:41:23,813 I'm stressed out. 762 00:41:25,020 --> 00:41:26,610 - Norman wants to know when you'll be ready 763 00:41:26,610 --> 00:41:28,193 for his fitting, he's waiting. 764 00:41:49,639 --> 00:41:50,806 Hey. 765 00:41:52,130 --> 00:41:52,963 - Hi. 766 00:41:52,963 --> 00:41:55,700 - He got fire in the script? 767 00:41:55,700 --> 00:41:57,250 He knows I'm terrified of fire. 768 00:41:58,100 --> 00:42:00,210 - Look, I'll try and talk about it, okay. 769 00:42:00,210 --> 00:42:01,190 I'm worried about you. 770 00:42:01,190 --> 00:42:02,693 Norman's pushing you too hard. 771 00:42:04,330 --> 00:42:05,383 - I'm fine, I'm fine. 772 00:42:06,480 --> 00:42:08,530 He just wants me to be a big star, right? 773 00:42:12,202 --> 00:42:13,785 - Look, talk to me. 774 00:42:17,170 --> 00:42:19,007 - There's nothing to talk about. 775 00:42:19,007 --> 00:42:20,733 - What's going on in there? 776 00:42:22,642 --> 00:42:24,383 - I'm fine. 777 00:42:24,383 --> 00:42:25,216 Okay. 778 00:42:35,074 --> 00:42:37,880 - There she is. - Hey, Carly? 779 00:42:37,880 --> 00:42:40,243 Hey, babe, Norman's been looking for you everywhere. 780 00:42:42,350 --> 00:42:43,183 Carly? 781 00:42:46,932 --> 00:42:47,765 Carly? 782 00:42:51,116 --> 00:42:52,273 Hey, you okay? 783 00:42:54,840 --> 00:42:56,633 Okay, she's not okay, Amy, can you. 784 00:42:58,130 --> 00:42:59,580 Hey, babe, are you all right? 785 00:43:01,300 --> 00:43:02,133 Amy? 786 00:43:03,513 --> 00:43:04,975 Hey, what's going on? 787 00:43:04,975 --> 00:43:05,808 You okay? 788 00:43:05,808 --> 00:43:07,990 Come here. 789 00:43:07,990 --> 00:43:09,290 Why you not wearing shoes? 790 00:43:10,665 --> 00:43:11,998 What's going on? 791 00:43:12,908 --> 00:43:14,400 - Carly? 792 00:43:14,400 --> 00:43:15,233 Carly, come on. 793 00:43:17,230 --> 00:43:19,680 Come on, look, I know I've been hard on you, 794 00:43:19,680 --> 00:43:21,943 but it's only because I believe in you. 795 00:43:24,880 --> 00:43:27,802 Carly, we really don't have time for this shit. 796 00:43:28,635 --> 00:43:29,973 Come on, let's go, come on! 797 00:43:32,670 --> 00:43:34,723 How was it like working with Norman? 798 00:43:39,100 --> 00:43:40,700 - Norman's just a perfectionist. 799 00:43:42,510 --> 00:43:44,780 I can't fault him for that, you know? 800 00:43:44,780 --> 00:43:47,853 He expects us to give as much of ourselves as he does. 801 00:43:49,720 --> 00:43:51,780 - Norman, where do you wanna start? 802 00:43:51,780 --> 00:43:52,613 We'll pick up where we left. 803 00:43:52,613 --> 00:43:53,446 - Okay. 804 00:43:54,368 --> 00:43:55,790 - Are you ready? 805 00:43:55,790 --> 00:43:56,880 - Yeah. 806 00:43:56,880 --> 00:43:59,609 I'm only doing this because I really believe in this film. 807 00:43:59,609 --> 00:44:00,760 - Give me five. 808 00:44:00,760 --> 00:44:02,343 Real quick, give me five, come on. 809 00:44:02,343 --> 00:44:03,943 Can you guys set her up, please? 810 00:44:08,343 --> 00:44:09,408 - Okay, got everything under control, all right? 811 00:44:09,408 --> 00:44:14,408 - Yeah. 812 00:44:15,659 --> 00:44:16,750 - Okay, come, call it. 813 00:44:16,750 --> 00:44:18,050 - All right, quiet on set! 814 00:44:19,420 --> 00:44:20,720 Everyone go to your marks. 815 00:44:22,940 --> 00:44:23,773 Roll sound. 816 00:44:26,250 --> 00:44:27,993 - Scene five Delta, take one. 817 00:44:29,240 --> 00:44:30,393 Roll camera. 818 00:44:31,370 --> 00:44:32,362 Mark it. 819 00:44:36,830 --> 00:44:37,663 Action! 820 00:44:40,990 --> 00:44:43,758 - Bobby, Bobby, please don't. 821 00:44:44,591 --> 00:44:45,758 Bobby, please? 822 00:44:54,110 --> 00:44:56,558 - Oh, God, stop, it's burning. 823 00:45:01,689 --> 00:45:04,377 - Put it out! 824 00:45:04,377 --> 00:45:06,308 Do something, she's on fire! 825 00:45:06,308 --> 00:45:08,058 Oh, my God. - Oh, God. 826 00:45:10,403 --> 00:45:12,153 - Shit. - Put it out! 827 00:45:12,153 --> 00:45:15,903 Somebody help, somebody do something. 828 00:45:17,564 --> 00:45:19,397 Somebody do something. 829 00:45:23,585 --> 00:45:25,502 - Somebody get a medic! 830 00:45:29,894 --> 00:45:32,050 - What happened out there was an accident. 831 00:45:32,050 --> 00:45:34,260 Fortunately, we can't go back and change things. 832 00:45:34,260 --> 00:45:35,610 All we can do now is move forward. 833 00:45:35,610 --> 00:45:37,250 I mean, we can do to throw away all this footage 834 00:45:37,250 --> 00:45:38,910 with it throw away Carly's life's work, 835 00:45:38,910 --> 00:45:39,880 or pull ourselves together 836 00:45:39,880 --> 00:45:41,740 and just finish the last couple of scenes we have left. 837 00:45:41,740 --> 00:45:42,573 - No. - That 838 00:45:42,573 --> 00:45:43,580 is what Callie would want. 839 00:45:43,580 --> 00:45:45,810 - This is your fucking fault. 840 00:45:45,810 --> 00:45:47,463 You pushed her too hard. 841 00:45:51,310 --> 00:45:52,963 - Fine, fine. 842 00:45:54,400 --> 00:45:55,233 Let's call it. 843 00:45:56,360 --> 00:45:58,460 Let's call it a wrap, let's call the cops. 844 00:46:00,330 --> 00:46:01,970 Let's just go bury Carly forever. 845 00:46:01,970 --> 00:46:04,170 That's exactly what's gonna happen if we don't finish. 846 00:46:04,170 --> 00:46:06,010 What I'm suggesting is we immortalized her. 847 00:46:06,010 --> 00:46:08,120 We have ever live forever through this film. 848 00:46:08,120 --> 00:46:09,190 I say we finished. 849 00:46:09,190 --> 00:46:10,023 I agree. 850 00:46:11,150 --> 00:46:13,770 - It's crazy. - Carly's dead. 851 00:46:13,770 --> 00:46:14,823 Do you get that? 852 00:46:16,520 --> 00:46:17,653 Fuck you, Norman. 853 00:46:18,580 --> 00:46:20,030 You are an asshole. 854 00:46:24,490 --> 00:46:25,323 - Let's do it. 855 00:46:29,441 --> 00:46:31,441 - Norman? - Where is she? 856 00:46:32,970 --> 00:46:35,637 Where is she? - What's happening? 857 00:46:36,700 --> 00:46:38,491 Who moved her? 858 00:46:38,491 --> 00:46:39,658 Who moved her? 859 00:46:41,440 --> 00:46:44,360 - I saw her, I saw her she's alive. 860 00:46:44,360 --> 00:46:45,839 - There's smoke, everyone out, let's go. 861 00:46:56,640 --> 00:46:58,787 Oh my God, oh my God, no. 862 00:47:13,092 --> 00:47:15,930 Your father kept filming? 863 00:47:15,930 --> 00:47:17,100 - I'm sorry. 864 00:47:17,100 --> 00:47:19,783 - Your father kept shooting after Carly died? 865 00:47:22,330 --> 00:47:23,623 - As you saw in the film, 866 00:47:24,640 --> 00:47:27,290 the cast and crew had a lot of big decisions to make. 867 00:47:28,441 --> 00:47:32,792 Fuck you, your father was a fucking murderer. 868 00:47:41,521 --> 00:47:42,521 - Thank you. 869 00:47:43,980 --> 00:47:46,287 Thanks for sharing this with me, guys. 870 00:48:00,353 --> 00:48:01,783 - Hey, Rose, hey? 871 00:48:04,410 --> 00:48:05,380 That's what I'm saying, Rose, 872 00:48:05,380 --> 00:48:06,830 no one's ever seen this before. 873 00:48:06,830 --> 00:48:08,220 - Not the same. - I don't even know, 874 00:48:08,220 --> 00:48:10,143 it was incredible. 875 00:48:13,210 --> 00:48:14,600 - Incredible? 876 00:48:14,600 --> 00:48:15,433 - Yeah. 877 00:48:17,480 --> 00:48:18,640 - I just watched the death of one 878 00:48:18,640 --> 00:48:21,470 of the most inspiring actresses in history 879 00:48:21,470 --> 00:48:23,553 and the director wanted to keep filming. 880 00:48:24,410 --> 00:48:25,763 You call that incredible? 881 00:48:27,510 --> 00:48:28,603 I call it murder. 882 00:48:31,440 --> 00:48:33,780 - Okay, well, I get it's heavy stuff. 883 00:48:33,780 --> 00:48:35,273 Rosemary, come on. 884 00:48:36,730 --> 00:48:38,223 Rosemary? 885 00:48:46,466 --> 00:48:49,340 - Can somebody tell me what he was possibly trying 886 00:48:49,340 --> 00:48:51,490 to accomplish by showing us that right now? 887 00:48:52,582 --> 00:48:54,836 - I wish I could tell you. - It was fucking traumatic. 888 00:48:54,836 --> 00:48:55,770 - Scare us, yeah. 889 00:48:55,770 --> 00:48:57,720 - What the fuck are we even doing here? 890 00:48:58,900 --> 00:49:03,210 Guys, we came here to make a few Von horror films. 891 00:49:03,210 --> 00:49:05,900 And instead now we were forced 892 00:49:05,900 --> 00:49:08,170 to watch Peter gloat over lost footage 893 00:49:08,170 --> 00:49:09,943 of his father's dead actors. 894 00:49:11,120 --> 00:49:13,143 Seriously, that's disgusting. 895 00:49:14,950 --> 00:49:16,130 - Peter didn't see it that way. 896 00:49:16,130 --> 00:49:18,610 - Of course he didn't see it that way. 897 00:49:18,610 --> 00:49:21,170 What sort of a decent human being 898 00:49:21,170 --> 00:49:24,373 would watch that and think that it's worth sharing? 899 00:49:25,380 --> 00:49:27,370 Let alone with all of us right here, 900 00:49:27,370 --> 00:49:29,070 where it happened. 901 00:49:29,070 --> 00:49:29,993 For what? 902 00:49:30,890 --> 00:49:33,620 Tell me for what? - For us 903 00:49:33,620 --> 00:49:34,920 to do our work better. - What? 904 00:49:34,920 --> 00:49:36,240 Fuck that, it's not worth it. 905 00:49:36,240 --> 00:49:37,880 - I sacrificed a lot to be here. 906 00:49:37,880 --> 00:49:39,390 I'm gonna stay. 907 00:49:39,390 --> 00:49:40,853 You have a film to finish. 908 00:49:41,840 --> 00:49:43,920 - He has no respect. 909 00:49:43,920 --> 00:49:46,253 He has no respect for any of us. 910 00:49:47,100 --> 00:49:50,603 He would not have shown that to us, if he had some respect. 911 00:49:53,090 --> 00:49:55,110 I'm getting the fuck out of here. 912 00:49:55,110 --> 00:49:56,023 We all should. 913 00:49:58,270 --> 00:49:59,370 - She's right. - Yes. 914 00:50:05,210 --> 00:50:07,632 - So what was that all about? 915 00:50:07,632 --> 00:50:08,800 I think you should go apologize. 916 00:50:08,800 --> 00:50:09,960 - No. 917 00:50:09,960 --> 00:50:12,210 No, why the fuck should I apologize? 918 00:50:12,210 --> 00:50:13,043 What the fuck did I do? 919 00:50:13,043 --> 00:50:14,037 She walked out on me. 920 00:50:14,037 --> 00:50:15,680 It's unprofessional. 921 00:50:15,680 --> 00:50:16,513 Why would she do that? 922 00:50:16,513 --> 00:50:19,650 - Yeah, I guess some people can't handle that kind of thing. 923 00:50:19,650 --> 00:50:20,910 Where did you get that footage? 924 00:50:20,910 --> 00:50:22,260 It's insane. 925 00:50:22,260 --> 00:50:24,000 - This isn't the fucking point, really. 926 00:50:24,000 --> 00:50:27,200 - Peter, listen, I think the best thing 927 00:50:27,200 --> 00:50:29,930 is for all of us to just stay on the same page. 928 00:50:29,930 --> 00:50:31,030 Just apologize. 929 00:50:31,030 --> 00:50:32,940 - If she's gonna fucking talk to me and insult me, 930 00:50:32,940 --> 00:50:35,090 walk out on me for something bullshit like that, 931 00:50:35,090 --> 00:50:38,220 I'm trying to fucking show you guys a piece of my heart 932 00:50:38,220 --> 00:50:39,760 and she's gonna insult me and walk out. 933 00:50:39,760 --> 00:50:42,543 'Cause it's like, it's a unprofessional a little bitch. 934 00:50:44,160 --> 00:50:46,003 - Yeah, you know some girls get. 935 00:50:46,003 --> 00:50:47,103 Just go say something. 936 00:50:50,540 --> 00:50:51,373 Okay. 937 00:50:52,531 --> 00:50:54,231 I know where she-- - Good choice. 938 00:51:00,200 --> 00:51:03,570 - Hey, where do you think you're going? 939 00:51:03,570 --> 00:51:05,650 Yeah, you're right and I don't plan on dying here. 940 00:51:05,650 --> 00:51:07,940 - Carly didn't plan on dying here either. 941 00:51:07,940 --> 00:51:08,773 - Heads up. 942 00:51:10,290 --> 00:51:11,133 - Hey guys. 943 00:51:14,521 --> 00:51:17,994 Hey, wanna talk about what happened in there 944 00:51:17,994 --> 00:51:19,310 and just wanna apologize. 945 00:51:19,310 --> 00:51:20,950 - Do you? 946 00:51:20,950 --> 00:51:24,910 - I mean it, I really, I should have said something. 947 00:51:24,910 --> 00:51:26,680 I should've mentioned it. 948 00:51:26,680 --> 00:51:28,590 I should've warned you. 949 00:51:28,590 --> 00:51:30,150 If I knew you guys wouldn't be able to handle it. 950 00:51:30,150 --> 00:51:32,800 I would have changed-- - Handle it? 951 00:51:32,800 --> 00:51:34,923 What the fuck is wrong with you, Peter? 952 00:51:36,290 --> 00:51:39,483 Your father watched Carly die and wanted to keep filming? 953 00:51:41,380 --> 00:51:43,060 That's sick. 954 00:51:43,060 --> 00:51:46,160 - Hey, his dad died that day too, all right. 955 00:51:46,160 --> 00:51:48,320 Yeah and we're all really sorry about that. 956 00:51:48,320 --> 00:51:49,661 - We all had to watch it. - We all saw it happen. 957 00:52:22,920 --> 00:52:23,753 I'm getting the fuck outta here. 958 00:52:23,753 --> 00:52:25,037 - How are you even gonna do that? 959 00:52:25,037 --> 00:52:26,670 You gonna walk? 960 00:52:26,670 --> 00:52:28,320 - We're in the middle of nowhere. 961 00:52:31,040 --> 00:52:32,670 - I don't know. 962 00:52:32,670 --> 00:52:34,463 I'll figure it out first thing in the morning. 963 00:52:41,240 --> 00:52:42,073 - Hello? 964 00:52:46,270 --> 00:52:47,233 Is anybody here? 965 00:52:52,680 --> 00:52:53,513 What's going on? 966 00:53:18,983 --> 00:53:20,038 Put it out! 967 00:53:20,038 --> 00:53:21,671 Do something. 968 00:53:21,671 --> 00:53:23,080 She's on fire. 969 00:53:23,080 --> 00:53:23,997 Oh, my God. 970 00:53:26,695 --> 00:53:27,727 Put it out! 971 00:53:27,727 --> 00:53:29,788 Somebody help, somebody help, 972 00:53:29,788 --> 00:53:31,621 somebody do something. 973 00:53:32,700 --> 00:53:34,533 Somebody do something. 974 00:53:38,939 --> 00:53:41,636 Someone get a medic! 975 00:53:54,590 --> 00:53:55,750 - Pick red or black? 976 00:53:55,750 --> 00:53:56,583 - Black. 977 00:53:59,360 --> 00:54:00,410 - Rose, are you okay? 978 00:54:01,929 --> 00:54:03,870 - I think I saw something. 979 00:54:03,870 --> 00:54:05,950 I saw Carly, she was bleeding. 980 00:54:05,950 --> 00:54:07,283 - Rose, calm down. 981 00:54:08,138 --> 00:54:08,971 Wait, what? 982 00:54:08,971 --> 00:54:09,910 Who did you see? 983 00:54:09,910 --> 00:54:11,400 - Carly Skye. 984 00:54:11,400 --> 00:54:14,450 She was covered in burns and she was really hurt. 985 00:54:14,450 --> 00:54:16,693 You saw her too, huh? 986 00:54:18,724 --> 00:54:19,557 What? 987 00:54:19,557 --> 00:54:22,793 - Yeah, I saw her just before the accident. 988 00:54:25,430 --> 00:54:27,320 - Wait, you saw what, a ghost? 989 00:54:27,320 --> 00:54:30,620 - Yes and I think she wants to speak to us. 990 00:54:30,620 --> 00:54:33,223 - Wait, wait, wait, Kelly, Rose, what did you see? 991 00:54:34,460 --> 00:54:35,293 Hang on. 992 00:54:36,340 --> 00:54:37,940 - Kelly, you really saw her? 993 00:54:37,940 --> 00:54:38,773 - Uh-huh. 994 00:54:42,130 --> 00:54:44,270 - Do you remember where you were when you saw her? 995 00:54:44,270 --> 00:54:45,828 Can you take us there? 996 00:54:45,828 --> 00:54:47,300 - What? 997 00:54:47,300 --> 00:54:48,570 When? 998 00:54:48,570 --> 00:54:49,403 - Right now. 999 00:54:51,660 --> 00:54:52,790 Go ahead, Rosemary, 1000 00:54:52,790 --> 00:54:55,050 we're gonna follow right behind you, okay? 1001 00:54:55,050 --> 00:54:56,100 We'll be right there. 1002 00:55:01,810 --> 00:55:03,610 Tell us where we're going, Rosemary? 1003 00:55:04,839 --> 00:55:06,177 To the woods. 1004 00:55:06,177 --> 00:55:07,977 And what are we gonna find? 1005 00:55:09,640 --> 00:55:10,483 - Carly Skye. 1006 00:55:11,660 --> 00:55:13,240 This is Rosemary. 1007 00:55:13,240 --> 00:55:15,040 She's an actor at our film festival. 1008 00:55:15,900 --> 00:55:19,040 She just saw a ghost in the woods and she's taking all of us 1009 00:55:19,040 --> 00:55:22,130 to the place where she just saw her about 15 minutes ago. 1010 00:55:22,130 --> 00:55:23,960 Tell us what she looked like. 1011 00:55:23,960 --> 00:55:24,993 Give us details. 1012 00:55:26,420 --> 00:55:27,300 What's her skin peeling off. 1013 00:55:27,300 --> 00:55:29,040 - Stop. 1014 00:55:29,040 --> 00:55:30,640 Okay, I'll stop asking. 1015 00:55:32,480 --> 00:55:33,543 - No stop filming. 1016 00:55:35,070 --> 00:55:37,520 Is something wrong, Rosemary? 1017 00:55:37,520 --> 00:55:39,910 - I'm sorry, but this isn't just a movie to me. 1018 00:55:39,910 --> 00:55:42,130 Okay, I really saw Carly. 1019 00:55:42,130 --> 00:55:43,490 - This is about reality. 1020 00:55:43,490 --> 00:55:46,350 Chad did this over the top short, where he was trying 1021 00:55:46,350 --> 00:55:49,760 to push boundaries and his actor got hurt for real. 1022 00:55:49,760 --> 00:55:52,719 Peter's father, he did the exact same thing. 1023 00:55:52,719 --> 00:55:54,520 - I'm not a character, okay? 1024 00:55:54,520 --> 00:55:55,380 I'm not acting. 1025 00:55:55,380 --> 00:55:56,720 Right. 1026 00:55:56,720 --> 00:55:58,040 And everybody else will see that, 1027 00:55:58,040 --> 00:55:59,620 this is who you really are. 1028 00:55:59,620 --> 00:56:00,453 Look at Kelly. 1029 00:56:02,040 --> 00:56:03,520 You owe this to her. 1030 00:56:03,520 --> 00:56:05,720 So that everybody else will believe her too. 1031 00:56:08,639 --> 00:56:10,680 - Come on, Rose. 1032 00:56:10,680 --> 00:56:13,413 Come on, let's let's go get this bitch on film. 1033 00:56:14,700 --> 00:56:15,533 - Just go without me. 1034 00:56:15,533 --> 00:56:17,800 No, we need you. 1035 00:56:17,800 --> 00:56:18,993 Carly chose you. 1036 00:56:31,738 --> 00:56:32,690 - What are you doing? 1037 00:56:32,690 --> 00:56:35,938 - I found it in the closet at the party. 1038 00:56:35,938 --> 00:56:38,440 I think it's one from Peter's behind the scenes. 1039 00:56:38,440 --> 00:56:39,880 - Just put it away, okay? 1040 00:56:41,537 --> 00:56:43,990 - You know, Peter's probably behind all this. 1041 00:56:43,990 --> 00:56:46,390 He's probably just doing this to scare you guys. 1042 00:56:48,110 --> 00:56:49,570 - It's real. 1043 00:56:49,570 --> 00:56:50,477 It's Carly. 1044 00:56:50,477 --> 00:56:52,023 And Rose saw her too. 1045 00:56:55,538 --> 00:56:56,420 - Hey? 1046 00:56:56,420 --> 00:56:57,253 Who's there? 1047 00:57:00,658 --> 00:57:02,090 - Kelly? - What? 1048 00:57:02,090 --> 00:57:04,690 - Put your hand on it. - No. 1049 00:57:04,690 --> 00:57:07,520 Where's Anna and Rose, we should be there. 1050 00:57:07,520 --> 00:57:09,479 I should be there. 1051 00:57:09,479 --> 00:57:10,900 Rosemary, you said this is where you saw her. 1052 00:57:10,900 --> 00:57:13,560 So just go in now. 1053 00:57:13,560 --> 00:57:15,460 She's not gonna jump out and grab you. 1054 00:57:18,080 --> 00:57:19,030 Rosemary? 1055 00:57:21,440 --> 00:57:24,260 Oh my God, there you are, Jesus. 1056 00:57:24,260 --> 00:57:26,070 Hey, hey? 1057 00:57:26,070 --> 00:57:28,540 Are you done, ruining my shot yet, Simon? 1058 00:57:28,540 --> 00:57:29,770 Anne, oh my God. 1059 00:57:29,770 --> 00:57:32,538 So wait, is this like a real Blair Witch? 1060 00:57:32,538 --> 00:57:33,371 Which is that the premise. 1061 00:57:33,371 --> 00:57:35,100 Simon, not now. 1062 00:57:35,100 --> 00:57:37,400 Have you found anything yet? 1063 00:57:37,400 --> 00:57:40,879 Anne, no comment. 1064 00:57:42,166 --> 00:57:42,999 What was that? 1065 00:57:42,999 --> 00:57:43,832 I don't know, 1066 00:57:43,832 --> 00:57:46,290 I think they said something about screening. 1067 00:57:46,290 --> 00:57:49,353 Hey guys, do you see the ghost? 1068 00:57:51,690 --> 00:57:53,730 Come on, Rosemary, let's go. 1069 00:57:53,730 --> 00:57:54,850 Come on. 1070 00:57:54,850 --> 00:57:55,683 - Let go. 1071 00:57:56,980 --> 00:57:59,830 I'm not going with you and this time I mean it. 1072 00:57:59,830 --> 00:58:01,940 Rosemary, we don't have time for this. 1073 00:58:01,940 --> 00:58:05,293 - Well, just go on all right, they're screaming. 1074 00:58:06,220 --> 00:58:07,570 If you really think there's a ghost, 1075 00:58:07,570 --> 00:58:09,870 then you should probably go check that out. 1076 00:58:09,870 --> 00:58:10,703 - If? 1077 00:58:10,703 --> 00:58:11,733 - Yes, if. 1078 00:58:12,850 --> 00:58:15,460 You don't even believe I saw Carly. 1079 00:58:15,460 --> 00:58:18,350 You're just using me for your fucking film. 1080 00:58:18,350 --> 00:58:19,890 Just like Chad use Kelly. 1081 00:58:19,890 --> 00:58:21,110 - That is not true. 1082 00:58:21,110 --> 00:58:22,213 Yes, it is. 1083 00:58:23,890 --> 00:58:24,770 - Fine. 1084 00:58:24,770 --> 00:58:26,320 I'll go by myself. 1085 00:58:26,320 --> 00:58:27,370 Just stay right here. 1086 00:58:29,796 --> 00:58:30,629 Guys? 1087 00:58:33,178 --> 00:58:34,308 Guys? 1088 00:58:34,308 --> 00:58:35,141 Oh, my God. 1089 00:58:35,141 --> 00:58:36,133 Hey, hold up. 1090 00:58:37,820 --> 00:58:39,020 Listen. 1091 00:58:39,020 --> 00:58:44,020 So I am making a behind the scenes film. 1092 00:58:44,750 --> 00:58:45,850 Do you wanna help out? 1093 00:58:46,690 --> 00:58:50,233 Rosemary, what are you thinking? 1094 00:58:52,176 --> 00:58:53,680 - Nothing. 1095 00:58:53,680 --> 00:58:55,017 Oh, my name is Rosemary 1096 00:58:55,017 --> 00:58:58,180 and I do not tell Simon what I think 1097 00:58:58,180 --> 00:59:02,350 because I like to be very, very mysterious and... 1098 00:59:03,320 --> 00:59:06,523 Oh my God, I think that's the house from the Von Ness film. 1099 00:59:07,400 --> 00:59:09,460 I bet we can film inside. 1100 00:59:09,460 --> 00:59:11,050 We can probably break in, right? 1101 00:59:11,050 --> 00:59:11,883 Let's go. 1102 00:59:13,100 --> 00:59:14,320 - You go. 1103 00:59:14,320 --> 00:59:15,820 What are you scared? 1104 00:59:17,279 --> 00:59:18,930 - I just need a minute alone. 1105 00:59:18,930 --> 00:59:20,300 Come on, if you're not scared, let's-- 1106 00:59:20,300 --> 00:59:22,520 - Just one fucking minute alone. 1107 00:59:22,520 --> 00:59:27,173 Okay, Jesus, I'm sorry, I'll be over here. 1108 00:59:37,730 --> 00:59:39,443 Oh my God, Jesus. 1109 00:59:42,870 --> 00:59:44,240 What the fuck was that? 1110 00:59:45,480 --> 00:59:46,500 Hey, come back. 1111 01:00:11,678 --> 01:00:13,845 - Last night was so weird. 1112 01:00:16,065 --> 01:00:16,898 Didn't get any sleep last night. 1113 01:00:16,898 --> 01:00:18,231 I'm super tired. 1114 01:00:21,160 --> 01:00:21,993 - My burns. 1115 01:00:23,880 --> 01:00:25,917 - Getting better. - Yeah, they are. 1116 01:00:29,230 --> 01:00:32,053 Rose, where were you? 1117 01:00:33,130 --> 01:00:34,883 We were looking for you last night. 1118 01:00:36,310 --> 01:00:37,143 Rose? 1119 01:00:38,220 --> 01:00:40,390 - Yeah, I went back to the Von Ness house 1120 01:00:40,390 --> 01:00:43,123 looking for you guys, but you weren't there. 1121 01:00:46,760 --> 01:00:47,593 - Are you okay? 1122 01:00:50,190 --> 01:00:51,023 - What? 1123 01:00:51,023 --> 01:00:52,740 Rose, were you with Simon last night? 1124 01:00:56,930 --> 01:00:57,763 - Are you okay? 1125 01:00:57,763 --> 01:00:58,850 Seriously? 1126 01:00:58,850 --> 01:00:59,803 Come inside, okay. 1127 01:01:15,970 --> 01:01:17,293 - Are these rewrites? 1128 01:01:18,350 --> 01:01:19,300 - Have you seen "Evil Dead". 1129 01:01:19,300 --> 01:01:20,550 The original "Evil Dead"? 1130 01:01:21,433 --> 01:01:22,513 - No. 1131 01:01:22,513 --> 01:01:24,495 - All right, well just, it's just look, 1132 01:01:24,495 --> 01:01:25,860 it's just gonna be a lot of camera movement 1133 01:01:25,860 --> 01:01:27,913 and gore, okay. 1134 01:01:29,450 --> 01:01:32,750 - Is there a reason why I'm getting a spiked filled mask 1135 01:01:32,750 --> 01:01:34,300 hammered to my face? 1136 01:01:34,300 --> 01:01:36,440 - I don't know, just ask Simon when he gets here, okay. 1137 01:01:36,440 --> 01:01:37,323 It's his film. 1138 01:01:40,020 --> 01:01:41,770 - Well, at least I don't die first. 1139 01:01:44,540 --> 01:01:46,640 - Chad, he still hasn't shown? 1140 01:01:46,640 --> 01:01:47,473 - No. 1141 01:01:47,473 --> 01:01:48,306 - He's not his room. 1142 01:01:48,306 --> 01:01:50,826 His bed's made up and it doesn't look slept in. 1143 01:01:50,826 --> 01:01:52,590 - What? - Oh, my God. 1144 01:01:53,930 --> 01:01:57,210 - So Simon is a no show, are you still going to shoot? 1145 01:01:57,210 --> 01:01:58,490 - Let's just shoot this fucker. 1146 01:01:58,490 --> 01:02:00,535 I'm ready to get on screen and kill these girls. 1147 01:02:00,535 --> 01:02:01,410 - Let's do it, please. 1148 01:02:01,410 --> 01:02:03,420 - We're gonna lose our daylight hours soon, 1149 01:02:03,420 --> 01:02:05,470 if we don't move. - We gotta move, Trev. 1150 01:02:06,360 --> 01:02:07,636 What do you wanna do? 1151 01:02:07,636 --> 01:02:10,560 - What are we all doing with our thumbs up our asses? 1152 01:02:10,560 --> 01:02:12,700 - Nice to see you too, Anne. 1153 01:02:12,700 --> 01:02:15,160 - Hey, you haven't seen Simon, have you? 1154 01:02:15,160 --> 01:02:16,880 - Not since he was wandering around last night, 1155 01:02:16,880 --> 01:02:18,960 sabotaging my shots. 1156 01:02:18,960 --> 01:02:20,119 Why? 1157 01:02:20,119 --> 01:02:21,119 - We can't find him? 1158 01:02:23,070 --> 01:02:25,220 - Well, when you do tell him he's an asshole. 1159 01:02:25,220 --> 01:02:26,683 - Why? - He'll know why? 1160 01:02:27,650 --> 01:02:29,280 - Where are you guys last night? 1161 01:02:29,280 --> 01:02:30,293 - Von Ness house. 1162 01:02:31,380 --> 01:02:32,810 Pretty creepy. 1163 01:02:32,810 --> 01:02:33,860 Don't go there alone. 1164 01:02:35,940 --> 01:02:38,218 - Great, so what are you gonna do? 1165 01:02:38,218 --> 01:02:39,090 Come on, let's just shoot without him. 1166 01:02:39,090 --> 01:02:41,090 - Yes. - Come on, dude. 1167 01:02:41,090 --> 01:02:43,720 - No, I promised him he could direct this script. 1168 01:02:43,720 --> 01:02:45,360 - Dude, are you serious right now? 1169 01:02:45,360 --> 01:02:46,193 Really? 1170 01:02:46,193 --> 01:02:47,870 This is ridiculous, unprofessional. 1171 01:03:03,540 --> 01:03:05,527 Think he's in here? 1172 01:03:05,527 --> 01:03:06,953 One way to find out. 1173 01:03:12,010 --> 01:03:12,860 Simon? 1174 01:03:22,840 --> 01:03:24,633 Try and break it open. 1175 01:03:30,058 --> 01:03:32,480 Think we're gonna break through? 1176 01:03:32,480 --> 01:03:34,663 Go down, check the sides. 1177 01:03:38,508 --> 01:03:39,341 Simon? 1178 01:03:43,900 --> 01:03:44,733 Simon? 1179 01:03:49,620 --> 01:03:51,080 Guys, I got something! 1180 01:03:51,080 --> 01:03:52,500 - Shit, his camera. 1181 01:03:52,500 --> 01:03:53,333 Jackpot. 1182 01:03:54,250 --> 01:03:55,500 - See if we can get this. 1183 01:03:58,991 --> 01:03:59,824 Oh, man. 1184 01:04:00,720 --> 01:04:01,740 - Who was that? 1185 01:04:01,740 --> 01:04:03,520 - I didn't know he was into some art house shit. 1186 01:04:03,520 --> 01:04:04,383 - Not funny, man. 1187 01:04:05,967 --> 01:04:07,320 - I don't know, it looks pretty real to me. 1188 01:04:07,320 --> 01:04:08,220 - Is there rewind. 1189 01:04:12,253 --> 01:04:14,193 I don't know, man, something doesn't feel right. 1190 01:04:19,890 --> 01:04:21,900 I'm gonna see if I can check inside that house. 1191 01:04:21,900 --> 01:04:22,733 - Come on, 1192 01:04:22,733 --> 01:04:25,400 there's literally no way something bad happened to him. 1193 01:04:25,400 --> 01:04:26,233 Simon? 1194 01:04:27,650 --> 01:04:29,060 - Look, man, I gotta call the cops. 1195 01:04:29,060 --> 01:04:30,719 - No, no, it's like a police-- 1196 01:04:30,719 --> 01:04:32,760 I don't care, I gotta call the police. 1197 01:04:32,760 --> 01:04:34,730 - Trevor. - Trevor. 1198 01:04:34,730 --> 01:04:35,658 - Simon? 1199 01:04:35,658 --> 01:04:36,491 - Trevor. - Come out, Simon. 1200 01:04:36,491 --> 01:04:37,333 Simon. 1201 01:04:42,748 --> 01:04:43,581 Simon? 1202 01:04:45,440 --> 01:04:46,610 - Look, I know it doesn't show much 1203 01:04:46,610 --> 01:04:48,780 but it's safe to say that this-- 1204 01:04:48,780 --> 01:04:50,570 - Simon's been going since last night. 1205 01:04:50,570 --> 01:04:52,540 I know something's happened to him. 1206 01:04:52,540 --> 01:04:54,519 We've been looking for him all day 1207 01:04:54,519 --> 01:04:56,150 and you know... 1208 01:04:56,150 --> 01:04:58,203 - And this was intended to be a horror film? 1209 01:05:05,700 --> 01:05:07,090 - Mrs. Riley? 1210 01:05:07,090 --> 01:05:08,010 - Detective Riley. 1211 01:05:08,010 --> 01:05:09,130 - Detective Riley. 1212 01:05:09,130 --> 01:05:11,430 Look, I was just as skeptical as you, 1213 01:05:11,430 --> 01:05:13,420 but if you go back and look at the footage, 1214 01:05:13,420 --> 01:05:15,260 clearly someone's there, okay. 1215 01:05:15,260 --> 01:05:16,850 We've been looking for him all day. 1216 01:05:16,850 --> 01:05:18,430 I'm just saying that that person in 1217 01:05:18,430 --> 01:05:20,730 that footage, knows something. 1218 01:05:20,730 --> 01:05:22,890 - We just think it sort of looks like Rosemary. 1219 01:05:22,890 --> 01:05:24,810 One of the actresses here. 1220 01:05:24,810 --> 01:05:26,390 - She was filming with Anne last night, 1221 01:05:26,390 --> 01:05:27,950 so it could've been her. 1222 01:05:27,950 --> 01:05:29,170 - Okay, who's Anne? 1223 01:05:29,170 --> 01:05:30,840 - She's one of our film directors. 1224 01:05:30,840 --> 01:05:32,900 So Simon was all filming with Anne last night? 1225 01:05:32,900 --> 01:05:34,879 - That's what she said to us this morning. 1226 01:05:34,879 --> 01:05:37,260 - So Simon's out making horror films 1227 01:05:37,260 --> 01:05:38,860 and you guys think he's missing? 1228 01:05:40,830 --> 01:05:42,060 Are you sure he's not having a little fun 1229 01:05:42,060 --> 01:05:43,360 at your expense right now? 1230 01:05:47,710 --> 01:05:50,680 Okay, well, my partner's out searching the grounds. 1231 01:05:50,680 --> 01:05:52,690 I need a full description of Simon. 1232 01:05:52,690 --> 01:05:56,113 Age, height, weight, tattoos, birthmarks? 1233 01:05:57,990 --> 01:05:59,940 And where can I find Anne and Rosemary? 1234 01:07:51,010 --> 01:07:51,843 Did you make this? 1235 01:07:51,843 --> 01:07:52,676 - No. 1236 01:07:53,700 --> 01:07:54,563 God, no. 1237 01:07:57,340 --> 01:07:58,503 Are you sure? 1238 01:07:59,350 --> 01:08:01,200 - I wouldn't make anything like this. 1239 01:08:05,330 --> 01:08:06,163 - Find anything? 1240 01:08:08,980 --> 01:08:10,423 - No, nothing. 1241 01:08:11,650 --> 01:08:13,673 When was the last time you saw Simon? 1242 01:08:15,790 --> 01:08:17,550 - When he ran off. 1243 01:08:17,550 --> 01:08:18,560 Do you know where he ran off to 1244 01:08:18,560 --> 01:08:19,603 or who he was with? 1245 01:08:20,620 --> 01:08:21,453 - No. 1246 01:08:26,120 --> 01:08:27,770 You guys don't think that have anything to do 1247 01:08:27,770 --> 01:08:29,550 with his disappearance, do you? 1248 01:08:29,550 --> 01:08:31,330 That's crazy. 1249 01:08:31,330 --> 01:08:34,550 - Okay, well, if anyone finds any information 1250 01:08:34,550 --> 01:08:37,073 about this video, don't hesitate to call. 1251 01:08:44,063 --> 01:08:46,500 - What about Rosemary? 1252 01:08:46,500 --> 01:08:47,333 - Right? 1253 01:08:47,333 --> 01:08:48,223 Who's Rosemary. 1254 01:08:50,720 --> 01:08:53,220 Do you know anything about this? 1255 01:08:53,220 --> 01:08:55,120 What were your whereabouts last night? 1256 01:08:56,130 --> 01:08:58,350 - I was with him when we were shooting, 1257 01:08:58,350 --> 01:09:00,193 but I lost track of him. 1258 01:09:01,231 --> 01:09:02,883 - I mean, looked just like her. 1259 01:09:04,150 --> 01:09:05,950 - It could've been any of us. 1260 01:09:05,950 --> 01:09:07,820 Sheila looks like me, maybe it was her. 1261 01:09:07,820 --> 01:09:10,240 - Oh, so you're blaming me now? 1262 01:09:10,240 --> 01:09:11,113 - Easy. 1263 01:09:12,210 --> 01:09:13,500 If he doesn't show up by tomorrow, 1264 01:09:13,500 --> 01:09:17,470 we'll mobilize a search unit and bring in forensics. 1265 01:09:17,470 --> 01:09:19,090 - Tomorrow? 1266 01:09:19,090 --> 01:09:20,960 What are we supposed to do now? 1267 01:09:20,960 --> 01:09:22,033 - Let us do our jobs. 1268 01:09:22,900 --> 01:09:24,960 And if you guys find anything, if anything changes, 1269 01:09:24,960 --> 01:09:25,823 give us a call. 1270 01:09:26,730 --> 01:09:30,840 - So I have to know, did people actually die here or what? 1271 01:09:30,840 --> 01:09:31,690 Sheila? 1272 01:09:32,830 --> 01:09:35,110 - I wouldn't worry yourself about the past. 1273 01:09:35,110 --> 01:09:36,650 But I will say that you picked a hell of a place 1274 01:09:36,650 --> 01:09:37,750 to shoot horror films. 1275 01:09:55,940 --> 01:09:58,740 - I swear, Rosemary had to have something to do with it. 1276 01:10:00,490 --> 01:10:02,210 - So we gonna do something or what? 1277 01:10:02,210 --> 01:10:03,960 - Honestly, I think we should just wait 1278 01:10:03,960 --> 01:10:05,093 for the police, guys. 1279 01:10:06,083 --> 01:10:08,870 - No, we get it on film and we make it a movie. 1280 01:10:08,870 --> 01:10:10,850 - Amber might as well skin me and wear me, 1281 01:10:10,850 --> 01:10:13,790 all the girls on her side are wearing my outfit. 1282 01:10:13,790 --> 01:10:16,163 Hey, I've been looking all over for you. 1283 01:10:17,580 --> 01:10:18,780 What are you guys up to? 1284 01:10:19,840 --> 01:10:21,300 - We're just drinking some beers, Sheila, 1285 01:10:21,300 --> 01:10:23,540 going over a shot-list for Trevor's short. 1286 01:10:23,540 --> 01:10:25,743 - Oh, I wanna be in it. 1287 01:10:27,070 --> 01:10:28,560 Trevor? 1288 01:10:28,560 --> 01:10:29,393 - Maybe. 1289 01:10:29,393 --> 01:10:31,230 - That would be so awesome. 1290 01:10:31,230 --> 01:10:33,170 The last two I was in where... 1291 01:10:34,650 --> 01:10:35,950 Whatever Sheila. 1292 01:10:36,830 --> 01:10:38,440 - Were you in Anne's film last night? 1293 01:10:38,440 --> 01:10:39,283 - Oh God, yeah. 1294 01:10:40,120 --> 01:10:41,890 Hot mess. 1295 01:10:41,890 --> 01:10:42,840 - What about Simon? 1296 01:10:44,558 --> 01:10:45,840 Are you fucking kidding me? 1297 01:10:45,840 --> 01:10:47,400 - So she's playing the victim. 1298 01:10:47,400 --> 01:10:48,360 - I don't know. 1299 01:10:48,360 --> 01:10:50,383 All I know is she's a fucking weirdo. 1300 01:10:53,900 --> 01:10:56,180 I think, I think we should shoot it. 1301 01:10:56,180 --> 01:10:57,490 - Yeah. 1302 01:10:57,490 --> 01:10:59,026 - I don't know, guys. 1303 01:10:59,026 --> 01:11:00,070 I don't think it's a good idea. 1304 01:11:00,070 --> 01:11:00,903 - Do what? 1305 01:11:02,530 --> 01:11:05,350 - Hey Sheila, you wanna help us make this movie? 1306 01:11:05,350 --> 01:11:07,150 - I'll get more than three lines, right? 1307 01:11:07,150 --> 01:11:07,983 - Yes. 1308 01:11:09,966 --> 01:11:11,390 What'd you say boys? 1309 01:11:11,390 --> 01:11:12,800 - I'm out. 1310 01:11:12,800 --> 01:11:13,970 I got my screening. 1311 01:11:13,970 --> 01:11:15,120 - Have fun watching me. 1312 01:11:16,078 --> 01:11:17,310 Oh, I will. 1313 01:11:17,310 --> 01:11:18,310 - Let's make a film. 1314 01:11:46,320 --> 01:11:47,153 - Hello? 1315 01:12:09,040 --> 01:12:10,207 Open the door. 1316 01:12:22,912 --> 01:12:23,745 No, no. 1317 01:12:30,392 --> 01:12:31,225 No. 1318 01:12:42,200 --> 01:12:43,033 No, no. 1319 01:12:45,350 --> 01:12:47,517 Where's the lamp? 1320 01:12:52,240 --> 01:12:54,400 What the fuck are you doing, are you crazy? 1321 01:12:54,400 --> 01:12:55,233 - Shut your mouth. 1322 01:12:55,233 --> 01:12:57,515 I know you know, tell us everything you know. 1323 01:12:57,515 --> 01:12:58,348 - What the fuck? 1324 01:12:58,348 --> 01:12:59,257 - I'm gonna ask you the questions, you're gonna answer them. 1325 01:12:59,257 --> 01:13:00,392 Do you understand me? 1326 01:13:00,392 --> 01:13:01,625 - What the fuck are you guys doing? 1327 01:13:01,625 --> 01:13:02,733 You're fucking crazy. 1328 01:13:02,733 --> 01:13:03,651 - Tell us everything. 1329 01:13:03,651 --> 01:13:05,082 I know you know. 1330 01:13:10,263 --> 01:13:13,333 I'm not gonna hurt ya. 1331 01:13:17,973 --> 01:13:20,354 Confess, tell us what you know. 1332 01:13:20,354 --> 01:13:21,553 - What the fuck? 1333 01:13:22,691 --> 01:13:24,160 Please stop. 1334 01:13:24,160 --> 01:13:26,680 - Confess. - Confess your sin. 1335 01:13:26,680 --> 01:13:27,753 - What are you talking about? 1336 01:13:27,753 --> 01:13:31,114 - Gods good children always deserve a second chance. 1337 01:13:31,114 --> 01:13:32,823 What the fuck do you guys want? 1338 01:13:32,823 --> 01:13:33,754 Help him. 1339 01:13:33,754 --> 01:13:35,122 - No, please, no. 1340 01:13:35,122 --> 01:13:36,170 Just tell us what you know, 1341 01:13:36,170 --> 01:13:38,010 and we will let you go. 1342 01:13:38,010 --> 01:13:38,843 Talk. 1343 01:13:41,562 --> 01:13:42,395 Confess. 1344 01:13:45,360 --> 01:13:46,860 - I'll do what you want, okay. 1345 01:13:48,073 --> 01:13:49,253 Just let me go. 1346 01:13:50,314 --> 01:13:52,920 - Shh, don't be frightened. 1347 01:13:52,920 --> 01:13:54,420 You'll now be closer with God. 1348 01:13:59,921 --> 01:14:01,004 - No, no, no. 1349 01:14:04,773 --> 01:14:06,664 Sheila, please! 1350 01:14:06,664 --> 01:14:08,820 This isn't a game, they're really gonna hurt me. 1351 01:14:08,820 --> 01:14:11,160 Tell us where Simon is. 1352 01:14:11,160 --> 01:14:12,870 We know you did something to him. 1353 01:14:12,870 --> 01:14:14,163 Confess, Rose. 1354 01:14:15,170 --> 01:14:16,003 - What? 1355 01:14:16,860 --> 01:14:18,063 This is not Simon. 1356 01:14:21,150 --> 01:14:23,317 Oh my God, what the fuck? 1357 01:14:23,317 --> 01:14:26,540 No, look, I didn't do anything, okay. 1358 01:14:26,540 --> 01:14:28,183 I have no idea where he is. 1359 01:14:29,050 --> 01:14:30,793 You have to believe me, okay? 1360 01:14:32,531 --> 01:14:34,930 All I remember was we were shooting in the woods, 1361 01:14:34,930 --> 01:14:36,610 but it was dark, okay. 1362 01:14:36,610 --> 01:14:37,710 I lost track of him. 1363 01:14:37,710 --> 01:14:39,251 I didn't do anything to him. 1364 01:14:39,251 --> 01:14:40,418 What? 1365 01:14:42,420 --> 01:14:44,430 Get the lighter fluid. - What? 1366 01:14:44,430 --> 01:14:45,263 Sheila, get the lighter fluid now. 1367 01:14:45,263 --> 01:14:49,990 Sheila, no, please, no. 1368 01:14:49,990 --> 01:14:52,240 God damn it, Sheila! 1369 01:14:52,240 --> 01:14:53,073 No! 1370 01:14:53,073 --> 01:14:54,590 Come on, let's talk to her. 1371 01:14:54,590 --> 01:14:55,423 Sheila! 1372 01:15:02,653 --> 01:15:05,624 - It's just you and me now. 1373 01:15:05,624 --> 01:15:07,353 Are you gonna tell me where my brother is? 1374 01:15:09,840 --> 01:15:11,740 - Let me go and I'll do what you want. 1375 01:15:14,762 --> 01:15:15,929 - Help me now. 1376 01:15:16,930 --> 01:15:19,880 - I'll show you. - No, tell me where he is? 1377 01:15:19,880 --> 01:15:21,603 - Untie me and I'll show you. 1378 01:15:24,040 --> 01:15:24,873 - Fine. 1379 01:15:31,500 --> 01:15:32,333 - Do it. 1380 01:15:50,853 --> 01:15:51,686 - Hello? 1381 01:15:53,049 --> 01:15:53,882 Hello? 1382 01:16:00,432 --> 01:16:01,265 What are you doing here? 1383 01:16:01,265 --> 01:16:02,840 - I'm looking for Peter, I think something's wrong. 1384 01:16:02,840 --> 01:16:04,689 I saw some guys hurting Rosemary. 1385 01:16:04,689 --> 01:16:05,522 What do you mean, like a film? 1386 01:16:05,522 --> 01:16:06,840 - No, kind of, I don't know. 1387 01:16:06,840 --> 01:16:09,290 - Okay, okay, I'll be right back, all right. 1388 01:16:12,232 --> 01:16:13,640 - Okay. 1389 01:16:13,640 --> 01:16:16,180 Grisly accident mires casting crew to death. 1390 01:16:16,180 --> 01:16:17,013 Hey? 1391 01:16:17,013 --> 01:16:18,250 - Peter, thank God. 1392 01:16:18,250 --> 01:16:19,440 What are you doing here? 1393 01:16:19,440 --> 01:16:21,160 - I think some guys are hurting Rosemary. 1394 01:16:21,160 --> 01:16:22,520 We have to call the police. 1395 01:16:22,520 --> 01:16:25,120 - Whoa, nah, we're just trying to scare her for a film. 1396 01:16:25,120 --> 01:16:26,470 We were making a movie. 1397 01:16:26,470 --> 01:16:28,050 - Is it you guys that she's talking about? 1398 01:16:28,050 --> 01:16:28,883 - We have to go. 1399 01:16:28,883 --> 01:16:29,840 No, they were hurting her. 1400 01:16:29,840 --> 01:16:30,913 I swear. 1401 01:16:32,440 --> 01:16:34,110 - Look, we'll show ya. 1402 01:16:34,110 --> 01:16:35,360 We'd be happy to show ya. 1403 01:16:38,270 --> 01:16:39,870 - I swear they were hurting her. 1404 01:16:40,890 --> 01:16:42,290 - Yeah. 1405 01:16:42,290 --> 01:16:43,733 Yeah, sure, okay. 1406 01:16:43,733 --> 01:16:44,773 Yeah, let's go. 1407 01:16:44,773 --> 01:16:45,606 Relax, relax. 1408 01:16:54,360 --> 01:16:55,910 We'll go find out what's wrong. 1409 01:16:59,003 --> 01:16:59,836 Right up here. 1410 01:17:03,310 --> 01:17:04,971 Sorry. 1411 01:17:04,971 --> 01:17:06,163 I think it's through here. 1412 01:17:09,672 --> 01:17:10,505 Just watch out. 1413 01:17:11,781 --> 01:17:14,021 Oh my God! 1414 01:17:14,021 --> 01:17:15,672 - Oh, shit. - Oh my God! 1415 01:17:15,672 --> 01:17:17,255 Oh my God! 1416 01:17:20,763 --> 01:17:21,596 Simon? 1417 01:17:23,596 --> 01:17:25,429 Is this Simon? - Jesus. 1418 01:17:27,804 --> 01:17:28,637 Help me. 1419 01:17:38,410 --> 01:17:39,243 Simon? 1420 01:17:44,350 --> 01:17:45,300 He's not breathing. 1421 01:17:47,540 --> 01:17:49,000 We have to get the hell outta here! 1422 01:17:49,000 --> 01:17:51,610 No, no, whoever did this is still out there. 1423 01:17:51,610 --> 01:17:52,560 You just stay here. 1424 01:18:00,931 --> 01:18:04,980 - He has Von Ness carved into his chest. 1425 01:18:04,980 --> 01:18:05,813 Right here. 1426 01:18:11,700 --> 01:18:12,713 Why, why? 1427 01:18:12,713 --> 01:18:14,630 I don't know! 1428 01:18:20,460 --> 01:18:21,293 Trevor? 1429 01:18:23,920 --> 01:18:25,621 Where's Trevor? - Let's go! 1430 01:18:25,621 --> 01:18:26,800 Let's go! 1431 01:18:26,800 --> 01:18:27,633 Trevor. 1432 01:18:28,970 --> 01:18:30,880 We need to find Trevor, I think he's in trouble. 1433 01:18:30,880 --> 01:18:31,945 Trevor? 1434 01:18:31,945 --> 01:18:32,970 We can't we can't just leave him here. 1435 01:18:32,970 --> 01:18:34,089 He's dead. 1436 01:18:34,089 --> 01:18:35,260 Trev? 1437 01:18:35,260 --> 01:18:37,100 Hey, Trevor? 1438 01:18:37,100 --> 01:18:38,240 Come on. 1439 01:18:38,240 --> 01:18:39,073 Trevor. 1440 01:18:41,900 --> 01:18:42,733 Trevor? 1441 01:18:44,150 --> 01:18:45,720 Trevor? 1442 01:18:45,720 --> 01:18:47,802 - Hey, Trev? - Trevor? 1443 01:18:47,802 --> 01:18:50,901 - Trevor? - Trevor. 1444 01:18:50,901 --> 01:18:51,734 Trevor? 1445 01:18:54,610 --> 01:18:55,860 Trevor, Trevor? 1446 01:18:58,091 --> 01:18:59,568 Trevor? 1447 01:19:00,700 --> 01:19:02,272 - We need to call the police. 1448 01:19:02,272 --> 01:19:03,171 We need to call the police. - Sheila! 1449 01:19:03,171 --> 01:19:04,789 Sheila, Sheila! 1450 01:19:04,789 --> 01:19:06,210 What happened? 1451 01:19:06,210 --> 01:19:07,210 Who did this to you? 1452 01:19:08,570 --> 01:19:09,403 - Rosemary. 1453 01:19:17,559 --> 01:19:19,559 Trevor, Trevor? 1454 01:19:20,400 --> 01:19:21,920 Trevor. 1455 01:19:21,920 --> 01:19:22,753 Trevor. 1456 01:19:32,910 --> 01:19:34,520 He said Rosemary, he said Rosemary, 1457 01:19:34,520 --> 01:19:36,970 we left him with Rosemary, she must've done this. 1458 01:19:40,210 --> 01:19:41,900 We need to find Rosemary. - She's possessed. 1459 01:19:41,900 --> 01:19:43,810 We need to find Rosemary. - She's possessed. 1460 01:19:43,810 --> 01:19:44,740 What is going on? 1461 01:19:44,740 --> 01:19:46,608 We need to find her right now! 1462 01:19:48,389 --> 01:19:50,660 Fuck, yeah. 1463 01:19:50,660 --> 01:19:52,480 - Has anyone seen Sheila? 1464 01:19:52,480 --> 01:19:54,390 She was so excited about that screening 1465 01:19:54,390 --> 01:19:55,910 of Felix's slasher film. 1466 01:19:55,910 --> 01:19:57,971 - Girl, she's probably out stalking Chad. 1467 01:19:58,804 --> 01:20:00,037 - Yeah, I second that. 1468 01:20:00,037 --> 01:20:01,920 - All right, well, bye ladies. 1469 01:20:01,920 --> 01:20:03,383 - Bye. - Enjoy. 1470 01:20:26,425 --> 01:20:29,993 Come on, come on, come on. 1471 01:20:29,993 --> 01:20:30,910 Fuck, yeah. 1472 01:20:40,210 --> 01:20:42,680 Simon's dead, they're after me, I need help. 1473 01:20:42,680 --> 01:20:43,613 I can hardly hear you. 1474 01:20:43,613 --> 01:20:45,180 - It's Sheila from the film camp, 1475 01:20:45,180 --> 01:20:46,290 they're gonna kill me. 1476 01:20:46,290 --> 01:20:47,290 I need help. 1477 01:20:47,290 --> 01:20:48,865 Who is this? 1478 01:20:48,865 --> 01:20:50,054 - Hello? 1479 01:20:50,054 --> 01:20:51,565 Hello. 1480 01:20:51,565 --> 01:20:52,398 - Hello? 1481 01:21:03,170 --> 01:21:04,203 Fucking shit, fuck. 1482 01:21:05,974 --> 01:21:09,224 Shit! 1483 01:21:20,585 --> 01:21:22,670 - I hope she's okay? 1484 01:21:22,670 --> 01:21:24,420 They're gonna start any minute now. 1485 01:21:26,580 --> 01:21:28,330 - This festival is fun and everything, 1486 01:21:28,330 --> 01:21:31,823 but I am so bored of screaming and getting killed. 1487 01:21:32,860 --> 01:21:36,053 - I will scream and cry and die all day long, 1488 01:21:38,248 --> 01:21:39,370 - Well, let's hear it. 1489 01:21:39,370 --> 01:21:40,450 - Okay. 1490 01:21:40,450 --> 01:21:41,383 Oh, a challenge. 1491 01:21:46,500 --> 01:21:49,050 Last little bit there, Oscar worthy, I think. 1492 01:21:49,050 --> 01:21:49,883 - Yeah. 1493 01:21:53,090 --> 01:21:56,150 I was on set with her yesterday and it was so funny 1494 01:21:56,150 --> 01:21:57,840 because she was supposed to die 1495 01:21:57,840 --> 01:21:59,530 and when Ryan went to kill her, 1496 01:21:59,530 --> 01:22:00,980 she seriously went like this. 1497 01:22:12,385 --> 01:22:13,265 - Come on, you gotta love that girl, 1498 01:22:13,265 --> 01:22:15,500 does not know how to scream. 1499 01:22:15,500 --> 01:22:16,333 - Or act. 1500 01:22:16,333 --> 01:22:17,166 - Guys? 1501 01:22:17,166 --> 01:22:19,563 Come on, don't be so hard on her. 1502 01:22:24,910 --> 01:22:25,750 - Okay. 1503 01:22:25,750 --> 01:22:27,380 Fuck, Marry, Kill. 1504 01:22:27,380 --> 01:22:29,503 Chad with no teeth. 1505 01:22:30,483 --> 01:22:32,583 Felix, but he talks the whole time. 1506 01:22:33,881 --> 01:22:37,450 Or Simon and he's filming it with like a GoPro on his head. 1507 01:22:37,450 --> 01:22:41,305 - Jo wants Simon. 1508 01:22:53,835 --> 01:22:55,168 - Oh my God, no. 1509 01:22:59,595 --> 01:23:02,086 I can't believe he killed her. 1510 01:23:04,585 --> 01:23:06,585 - It's time for harvest. 1511 01:23:11,086 --> 01:23:12,345 - Oh my God! 1512 01:23:30,896 --> 01:23:33,793 - Peter, why she tied to a stake? 1513 01:23:44,010 --> 01:23:49,010 - Hear our plea, for must cast this evil spirit 1514 01:23:49,020 --> 01:23:51,213 that dwells within this woman out. 1515 01:23:52,240 --> 01:23:54,032 And burn it outta her flesh. 1516 01:23:55,273 --> 01:23:57,223 In the name of the borne and the sacred 1517 01:23:58,273 --> 01:24:00,723 and the name of the brothers that came before us. 1518 01:24:01,990 --> 01:24:03,620 - Peter, what are you talking about? 1519 01:24:03,620 --> 01:24:06,013 - I think those are the lines from his dad's movie. 1520 01:24:09,310 --> 01:24:10,860 - I present to you a temptress. 1521 01:24:52,353 --> 01:24:54,571 - We need to go. 1522 01:24:54,571 --> 01:24:55,982 We need to go! 1523 01:24:57,011 --> 01:24:57,844 Go! 1524 01:24:59,891 --> 01:25:00,724 Oh my God. 1525 01:25:09,760 --> 01:25:12,610 - Chad and Trevor just fucking tortured and kidnapped me. 1526 01:25:13,950 --> 01:25:15,430 - Wait, what the fuck? 1527 01:25:15,430 --> 01:25:16,940 You can't be serious? 1528 01:25:16,940 --> 01:25:17,773 - Are you okay? 1529 01:25:19,660 --> 01:25:21,510 - Look, I am serious, okay. 1530 01:25:21,510 --> 01:25:24,050 Ask Sheila, she was there too. 1531 01:25:24,050 --> 01:25:25,080 - What? - Sheila? 1532 01:25:25,080 --> 01:25:26,630 - What, why would they do that? 1533 01:25:28,440 --> 01:25:29,770 - They think I killed Simon. 1534 01:25:29,770 --> 01:25:32,060 - What? - That's insane. 1535 01:25:32,060 --> 01:25:33,680 Why, what happened, what... 1536 01:25:35,214 --> 01:25:38,160 - You guys have fucking lost it, okay. 1537 01:25:38,160 --> 01:25:40,985 Peter's convinced that Simon's dead and that I killed him. 1538 01:25:40,985 --> 01:25:42,094 - What? - Oh my God. 1539 01:25:42,094 --> 01:25:42,927 - Okay, wait. - No, wait. 1540 01:25:42,927 --> 01:25:45,460 We've just been filming a bunch of violent shit 1541 01:25:45,460 --> 01:25:48,040 and we're in this weird ass fucking place. 1542 01:25:48,040 --> 01:25:51,310 Simon can't be dead and no one's coming after you. 1543 01:25:51,310 --> 01:25:52,143 - Yeah. - Yeah. 1544 01:25:52,143 --> 01:25:54,130 We know these guys they're soft. 1545 01:25:54,130 --> 01:25:55,860 I don't think they would do anything like that. 1546 01:25:55,860 --> 01:25:58,470 - I mean, does anybody know for a fact that Simon's dead? 1547 01:25:58,470 --> 01:25:59,680 - No. - I mean it to me, 1548 01:25:59,680 --> 01:26:01,662 this just sounds like a really fucked up joke, you guys. 1549 01:26:01,662 --> 01:26:02,495 - Yeah. 1550 01:26:02,495 --> 01:26:05,450 - Look, all I know is that they fucking cornered me 1551 01:26:05,450 --> 01:26:09,395 in the woods, put a sack over my body and tie me to a cross. 1552 01:26:09,395 --> 01:26:10,228 - What? - Are you serious? 1553 01:26:10,228 --> 01:26:12,670 - And Ryan was there too, okay, he filmed it. 1554 01:26:12,670 --> 01:26:13,503 - Okay, okay. - What? 1555 01:26:13,503 --> 01:26:14,880 - It's insane. - Okay. 1556 01:26:14,880 --> 01:26:16,753 He made it a shitty movie, okay. 1557 01:26:16,753 --> 01:26:19,490 He's just trying to scare you, you're safe here. 1558 01:26:19,490 --> 01:26:21,393 We are all safe here. 1559 01:26:22,570 --> 01:26:23,403 Okay? 1560 01:26:25,475 --> 01:26:27,058 - I don't think so. 1561 01:26:35,307 --> 01:26:37,224 - Please don't hurt me! 1562 01:27:32,017 --> 01:27:34,387 Oh, my God! 1563 01:27:34,387 --> 01:27:36,180 - Oh, shit. 1564 01:27:36,180 --> 01:27:38,116 This that from Felix's movie? 1565 01:27:42,158 --> 01:27:45,289 - Did you see that? - Yeah, what the fuck. 1566 01:27:45,289 --> 01:27:47,009 - It sounds like it's going pretty good. 1567 01:27:47,009 --> 01:27:49,310 - No, no, this looks real. 1568 01:27:49,310 --> 01:27:51,236 - What's going on now? 1569 01:27:51,236 --> 01:27:52,789 - Shit! - What is that? 1570 01:27:56,995 --> 01:27:58,676 - Oh my God. - What the fuck? 1571 01:27:58,676 --> 01:28:01,093 - Who is that? - What is that? 1572 01:28:09,241 --> 01:28:11,890 - Sheila, is dead! 1573 01:28:11,890 --> 01:28:13,620 We were at the screening and-- 1574 01:28:13,620 --> 01:28:15,410 - She's just burnt alive. 1575 01:28:15,410 --> 01:28:17,670 Her face, was the scariest-- 1576 01:28:17,670 --> 01:28:19,540 - The guys did it. - Burnt off of her. 1577 01:28:19,540 --> 01:28:20,917 - Is this really happening? 1578 01:28:22,890 --> 01:28:25,733 - Guys, I'm telling you, they're coming here right now. 1579 01:28:26,740 --> 01:28:27,753 - What do we do? 1580 01:28:28,990 --> 01:28:30,293 - We can't sit and wait. 1581 01:28:36,241 --> 01:28:39,331 Shit, shit, shit! 1582 01:28:39,331 --> 01:28:40,811 No, shit, shit, shit. 1583 01:28:40,811 --> 01:28:43,460 - Calm down, calm down. - No, no. 1584 01:28:43,460 --> 01:28:45,249 - Hey, hey, what's going on? 1585 01:28:45,249 --> 01:28:47,699 - She just died in front of us. 1586 01:28:48,532 --> 01:28:49,857 Whoa, whoa, whoa! 1587 01:28:49,857 --> 01:28:52,530 - It was Sheila. - Sheila, just fucking burnt. 1588 01:28:52,530 --> 01:28:56,140 - Wait, wait, wait, who? - It was Sheila. 1589 01:28:56,140 --> 01:28:57,990 It was Sheila. - She's fucking dead. 1590 01:29:01,120 --> 01:29:03,760 - What the fuck just happened out there? 1591 01:29:03,760 --> 01:29:06,010 - She burst through the fucking screening and dropped dead. 1592 01:29:06,010 --> 01:29:07,430 - Her skin was bubbling. 1593 01:29:07,430 --> 01:29:08,263 - What do you... 1594 01:29:09,329 --> 01:29:10,400 - Stay calm, stay calm. - Where is everybody? 1595 01:29:10,400 --> 01:29:11,520 - They all fucking ran. 1596 01:29:11,520 --> 01:29:13,430 - What the fuck do you mean, they ran? 1597 01:29:13,430 --> 01:29:16,179 - We got outta there, there's a dead body. 1598 01:29:16,179 --> 01:29:17,950 - Let me know what you need me to do? 1599 01:29:17,950 --> 01:29:19,643 - You go find everybody. - You handle the dead body, 1600 01:29:19,643 --> 01:29:20,476 okay, I'll make sure everybody's okay. 1601 01:29:20,476 --> 01:29:21,309 - You know, find everybody 1602 01:29:21,309 --> 01:29:22,142 and bring them to the fucking cabin, okay? 1603 01:29:22,142 --> 01:29:23,470 - Gotcha, gotcha, all right, man. 1604 01:29:23,470 --> 01:29:26,387 Guys, come on, come on. - Go, okay? 1605 01:29:26,387 --> 01:29:27,220 - Is there an explanation? - Yeah, come on. 1606 01:29:27,220 --> 01:29:28,090 Guys, I've got you. 1607 01:29:33,920 --> 01:29:35,400 - I thought it was Rosemary-- - What the fuck, man? 1608 01:29:35,400 --> 01:29:36,800 - I thought it was Rosemary. 1609 01:29:41,001 --> 01:29:44,530 - Ryan, we need to find Rosemary and this ends, okay. 1610 01:29:44,530 --> 01:29:45,700 Find Rosemary. 1611 01:29:45,700 --> 01:29:47,323 Go to the cabins and find her. 1612 01:29:50,680 --> 01:29:52,152 - Fucking find her. 1613 01:29:59,170 --> 01:30:00,013 - What do we do? 1614 01:30:04,327 --> 01:30:06,160 What the? 1615 01:30:23,123 --> 01:30:25,990 - It's either us or them. 1616 01:32:17,150 --> 01:32:19,393 - Rosemary, I need to talk to you right now. 1617 01:32:21,400 --> 01:32:22,618 Stay away. 1618 01:32:22,618 --> 01:32:23,451 - You don't know who you're dealing with, 1619 01:32:23,451 --> 01:32:24,873 this psychopath killed Trevor. 1620 01:32:27,916 --> 01:32:28,749 Trevor? 1621 01:32:28,749 --> 01:32:31,996 Trevor is dead and she killed him. 1622 01:32:31,996 --> 01:32:33,516 I don't believe you. 1623 01:32:33,516 --> 01:32:34,500 - He tortured me. 1624 01:32:34,500 --> 01:32:35,760 That's bullshit. 1625 01:32:35,760 --> 01:32:38,692 We need to stop this before she hurts anybody else. 1626 01:32:38,692 --> 01:32:40,046 Your just manipulating me. 1627 01:32:40,046 --> 01:32:41,120 - Anne, don't listen to him. 1628 01:32:41,120 --> 01:32:42,080 He's trying to kill us. - Ryan? 1629 01:32:42,080 --> 01:32:43,790 - He tried to kill me. 1630 01:32:43,790 --> 01:32:44,660 - Ryan? 1631 01:32:44,660 --> 01:32:45,653 I found her. 1632 01:32:47,430 --> 01:32:48,263 Ryan? 1633 01:32:50,170 --> 01:32:51,663 - It was either him or me. 1634 01:32:52,670 --> 01:32:53,997 - What the fuck did you do, man? 1635 01:32:53,997 --> 01:32:57,583 What did you do, you stupid bitch. 1636 01:32:59,150 --> 01:33:00,996 Rosemary, run! 1637 01:33:00,996 --> 01:33:01,829 Run! 1638 01:33:09,708 --> 01:33:11,253 - Stay outta this. 1639 01:33:13,550 --> 01:33:16,030 Peter was right, you're behind this. 1640 01:33:16,030 --> 01:33:17,275 It was you. 1641 01:33:17,275 --> 01:33:18,425 It was you. 1642 01:33:18,425 --> 01:33:19,342 It was you. 1643 01:34:05,908 --> 01:34:06,741 - Anne? 1644 01:34:13,297 --> 01:34:14,130 Anne? 1645 01:34:16,396 --> 01:34:18,063 Oh my God. 1646 01:34:21,191 --> 01:34:23,297 Rose, what happened? 1647 01:34:23,297 --> 01:34:24,970 What happened, Rose? 1648 01:34:24,970 --> 01:34:26,417 - She's dead. 1649 01:34:28,508 --> 01:34:29,591 - Oh, my God. 1650 01:34:30,980 --> 01:34:32,097 - Chad killed her. 1651 01:34:38,708 --> 01:34:40,625 - What do you wanna do? 1652 01:34:58,013 --> 01:35:00,489 - I want this to end now. 1653 01:36:17,650 --> 01:36:18,883 Where you going, Chad? 1654 01:36:21,670 --> 01:36:22,870 - What took you so long? 1655 01:36:23,880 --> 01:36:25,930 - Had some loose ends I needed to tie up. 1656 01:36:27,180 --> 01:36:30,263 Now, Chad, don't try to run. 1657 01:36:31,390 --> 01:36:32,640 If you do, I'll hurt you. 1658 01:36:33,640 --> 01:36:35,520 - You'll never take me alive. 1659 01:36:35,520 --> 01:36:36,353 Witch. 1660 01:37:09,513 --> 01:37:10,920 You're fucking sick. 1661 01:37:10,920 --> 01:37:11,920 - This is for Carly. 1662 01:37:13,073 --> 01:37:15,873 - Only 'cause you wanted to be like some shitty actress. 1663 01:38:44,080 --> 01:38:45,730 - This next scene is a tough one. 1664 01:38:48,510 --> 01:38:50,110 Are you ready for your close-up? 1665 01:38:51,250 --> 01:38:54,923 - So where do we start? 1666 01:39:01,870 --> 01:39:04,173 - Let's pick up where we left off. 1667 01:40:48,311 --> 01:40:50,463 but you, baby but you 105580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.