All language subtitles for Pretty.Man.E01.131120.720p-LIMO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,640 --> 00:00:08,330
Episode 1
3
00:00:24,820 --> 00:00:27,060
You're so sexy.
4
00:00:29,200 --> 00:00:33,050
Ma Te, is there anything you want?
Tell me whatever it is you want.
5
00:00:33,580 --> 00:00:34,960
Want me to buy you a car?
6
00:00:34,960 --> 00:00:38,700
Yeah, that's a good idea.
I wonder which car would suit my Ma Te.
7
00:00:45,640 --> 00:00:46,990
What did you...
8
00:00:46,990 --> 00:00:48,470
just say?
9
00:00:50,100 --> 00:00:52,550
That you're very sexy.
10
00:00:53,650 --> 00:00:56,920
- After that.
- About me buying you a car?
11
00:00:56,960 --> 00:00:59,230
That's right, Ma Te.
I'll buy you a car.
12
00:00:59,230 --> 00:01:01,370
Did you see that new import car
dealership right across the street?
13
00:01:01,370 --> 00:01:03,450
I think that would be perfect for you.
14
00:01:03,450 --> 00:01:05,130
Let's go take a look at it together
tomorrow morning.
15
00:01:05,130 --> 00:01:08,620
In that case, we should make sure that
you get a really good night's rest.
16
00:01:08,620 --> 00:01:09,810
The button.
17
00:01:09,810 --> 00:01:11,840
- Rebutton my shirt.
- Why are you playing coy?
18
00:01:11,840 --> 00:01:15,300
- We were starting to get somewhere.
- Did you not hear what I just said?
19
00:01:18,620 --> 00:01:19,740
Okay, I'll rebutton it.
20
00:01:20,390 --> 00:01:22,860
I'll rebutton it.
I'm rebuttoning it right now.
21
00:01:22,860 --> 00:01:25,960
I'm rebuttoning it.
I'm trying to, but it won't rebutton.
22
00:01:25,960 --> 00:01:28,140
Oh no, what do I do?
The buttonholes are too small.
23
00:01:28,140 --> 00:01:30,220
Why are you being like this?
24
00:01:30,660 --> 00:01:32,100
Ma Te.
25
00:01:33,190 --> 00:01:35,590
Then... want to go see the Paris show?
26
00:01:38,010 --> 00:01:39,400
Just as I thought.
27
00:01:39,400 --> 00:01:41,320
That's how you see me as, isn't it?
28
00:01:41,980 --> 00:01:43,270
Huh?
29
00:01:43,890 --> 00:01:46,110
The type of person who has to...
30
00:01:46,110 --> 00:01:48,810
do everything that's asked of him
in order to get what he wants.
31
00:01:49,680 --> 00:01:51,820
No, that's not what I meant.
32
00:01:53,000 --> 00:01:54,950
I'm sorry if I've offended you.
33
00:01:54,950 --> 00:01:56,310
What I meant to say was...
34
00:01:56,660 --> 00:02:00,350
I never meant to imply that you were a gold
digger who'd sleep with women for money.
35
00:02:01,410 --> 00:02:02,990
I'm sorry.
36
00:02:03,310 --> 00:02:05,880
It's just that I've got nothing else
to offer besides money
37
00:02:05,880 --> 00:02:07,930
so without even meaning to, I just...
38
00:02:11,250 --> 00:02:12,700
A house?
39
00:02:15,500 --> 00:02:18,590
A house like this.
Want me to buy you a house like this?
40
00:03:07,390 --> 00:03:09,340
[Pretty Man]
41
00:03:11,470 --> 00:03:13,380
Look at all that fabulous muscle!
42
00:03:13,380 --> 00:03:15,550
His body is like a marble statue.
43
00:03:15,750 --> 00:03:17,490
So gross.
44
00:03:19,100 --> 00:03:22,620
Just eat whatever you want to eat instead,
and take it easy with the exercising.
45
00:03:22,660 --> 00:03:24,600
Sexy?
46
00:03:25,340 --> 00:03:26,890
I don't think so.
47
00:03:35,750 --> 00:03:38,740
- What's that?
- My beautiful screen saver?
48
00:03:39,730 --> 00:03:42,110
- You think that's yours or something?
- I want it to be mine.
49
00:03:42,110 --> 00:03:44,610
I'm not talking about Ma Te.
I'm talking about the laptop!
50
00:03:45,710 --> 00:03:47,650
The laptop is yours.
51
00:03:47,650 --> 00:03:51,300
But Ma Te is mine.
So nice.
52
00:03:51,340 --> 00:03:54,380
What about this lanky boy without
any muscles do you like so much?
53
00:03:54,380 --> 00:03:56,040
A man...
54
00:03:57,000 --> 00:03:58,650
is all about the muscles!
55
00:03:59,470 --> 00:04:00,900
Listen.
56
00:04:02,120 --> 00:04:03,340
Come here, and sit down.
57
00:04:05,860 --> 00:04:08,950
Let's say that there are two types
of bodies that you can have.
58
00:04:08,950 --> 00:04:10,820
One is Kim Jong Kook.
59
00:04:10,820 --> 00:04:12,560
And the other is Kang Dong Won.
60
00:04:12,570 --> 00:04:14,070
Which body would you prefer to have?
61
00:04:16,770 --> 00:04:18,550
Any man would want Kim Jong Kook's body.
62
00:04:18,550 --> 00:04:19,640
Why?
63
00:04:19,640 --> 00:04:21,710
You should without a doubt want
Kang Dong Won's body, you idiot.
64
00:04:21,710 --> 00:04:23,840
- Idiot?
- That's right, idiot.
65
00:04:24,960 --> 00:04:26,320
You fools!
66
00:04:27,140 --> 00:04:29,750
You! I heard you got a part-time job
washing grills at the barbecue place?
67
00:04:29,780 --> 00:04:31,030
How did you know about that?
68
00:04:31,030 --> 00:04:34,690
I heard from our neighbor that he
saw you at the barbecue place.
69
00:04:35,450 --> 00:04:36,570
You little sass.
70
00:04:36,610 --> 00:04:41,090
If you're going to be washing grills,
you should be washing grills at our place.
71
00:04:41,100 --> 00:04:44,010
What are you thinking?
Huh?
72
00:04:44,010 --> 00:04:46,950
But, Mom!
You don't pay me for my work!
73
00:04:46,950 --> 00:04:48,250
How dare you?
74
00:04:48,250 --> 00:04:51,770
You think washing grills
is what you should be doing?
75
00:04:53,580 --> 00:04:55,100
Stop it!
76
00:04:55,430 --> 00:04:56,670
Here.
77
00:04:56,670 --> 00:04:59,280
Write down your qualifications.
78
00:05:02,310 --> 00:05:04,250
License to drive.
79
00:05:04,250 --> 00:05:05,570
That's it?
80
00:05:06,690 --> 00:05:09,450
- Yeah.
- When is that ever going to become useful?
81
00:05:10,800 --> 00:05:13,320
- Delivery part-time job?
- You little fool.
82
00:05:13,700 --> 00:05:16,670
Delivery part-time job is the best you
can do after having gone to college?
83
00:05:17,430 --> 00:05:20,940
Are you out of your mind or something?
Huh?
84
00:05:20,970 --> 00:05:23,840
Go first thing tomorrow morning, and
register yourself for dog grooming classes.
85
00:05:23,870 --> 00:05:26,630
You have to have
some sort of skills to do something.
86
00:05:27,600 --> 00:05:30,090
- I have dog allergies.
- Mom.
87
00:05:30,090 --> 00:05:32,060
Nail art is the way to go these days.
88
00:05:32,060 --> 00:05:33,650
That's a good idea.
89
00:05:34,000 --> 00:05:35,990
Where do you go to learn that?
90
00:05:35,990 --> 00:05:40,020
I have a bit of a hand tremor, and I'm
afraid I might hurt the customers' hands.
91
00:05:40,020 --> 00:05:42,390
And I'm afraid that mom
is going to beat you up.
92
00:05:43,610 --> 00:05:45,360
- What am I going to do with you?
- Mom.
93
00:05:45,400 --> 00:05:49,310
What do you hope for yourself
in the future?
94
00:05:55,910 --> 00:05:57,500
To be Ma Te's wife!
95
00:05:58,550 --> 00:06:00,300
Mom!
No, Mom!
96
00:06:00,300 --> 00:06:02,880
Let me get my hands on that sass.
97
00:06:03,580 --> 00:06:05,190
Seriously!
98
00:06:05,460 --> 00:06:08,490
You're going to turn 26 any day now!
99
00:06:08,490 --> 00:06:11,050
Fine! Then go get
yourself married to someone!
100
00:06:12,160 --> 00:06:15,490
Then go first thing in the morning and
register yourself at a marriage agency.
101
00:06:15,820 --> 00:06:18,450
She's not going to get anywhere.
I mean, look at her face!
102
00:06:19,240 --> 00:06:21,530
- It's just a waste of money.
- Look who's talking.
103
00:06:21,540 --> 00:06:24,070
- You think I won't hit my older sister?
- I'd like to see you try.
104
00:06:24,100 --> 00:06:26,890
- What!
- That's enough! Stop it!
105
00:06:28,500 --> 00:06:30,240
Go and get the grocery shopping done.
106
00:06:30,240 --> 00:06:32,550
Go get some chicken so that I can make
chicken soup for dinner.
107
00:06:32,550 --> 00:06:33,910
I have to watch '2 Days 1 Night'!
108
00:06:33,910 --> 00:06:36,660
Now that I think about it...
you just ask for trouble.
109
00:06:36,660 --> 00:06:38,760
- You should talk.
- That's enough!
110
00:06:38,760 --> 00:06:39,910
You guys aren't going to eat?
111
00:06:39,910 --> 00:06:41,140
- I'm not eating!
- I'm eating!
112
00:06:41,140 --> 00:06:43,860
How dare... how dare you yell at me.
113
00:06:43,860 --> 00:06:46,740
What good do you think you've done
to raise your voice in front of me?
114
00:06:46,740 --> 00:06:49,550
To go to someone else's restaurant to work
instead of helping your own mom?
115
00:06:51,630 --> 00:06:52,950
None of your business!
116
00:06:52,950 --> 00:06:55,980
Whether I wash grill plates at a barbecue
restaurant or wash pans at a stew place...
117
00:06:55,980 --> 00:06:57,780
Why is she getting violent with me!
118
00:06:57,780 --> 00:06:59,670
If you don't like it,
then pay me for my labor!
119
00:07:01,660 --> 00:07:04,280
She's been exploiting me for
my labor all this time.
120
00:07:04,280 --> 00:07:05,910
All those countless days of serving.
121
00:07:05,910 --> 00:07:08,190
When have you ever paid me
for any of that!
122
00:07:24,610 --> 00:07:25,870
Thank you.
123
00:07:33,330 --> 00:07:36,510
You don't see anything
when he remains still...
124
00:07:37,040 --> 00:07:38,530
but those veins that pop out
125
00:07:38,530 --> 00:07:40,440
every time he swings down
that knife on the fish!
126
00:07:40,710 --> 00:07:43,800
That's what true sexiness is.
127
00:07:44,540 --> 00:07:45,870
Welcome.
128
00:07:48,380 --> 00:07:50,760
- I'll take some pike fish, please.
- Pike fish?
129
00:07:50,760 --> 00:07:52,000
Okay, I got it.
130
00:07:52,500 --> 00:07:55,270
I wonder if they have the heat
really cranked on today.
131
00:07:55,700 --> 00:07:57,410
Why is it so hot in here?
132
00:07:57,980 --> 00:07:59,170
So hot.
133
00:08:00,050 --> 00:08:03,760
How long has it been since I've seen
a man's bare collarbone?
134
00:08:04,120 --> 00:08:06,910
I haven't seen one since the part-time job
I had at the swimming pool three years ago.
135
00:08:06,910 --> 00:08:08,710
How many pike fishes would you like?
136
00:08:10,020 --> 00:08:11,710
No, um...
137
00:08:12,120 --> 00:08:14,440
- Give me some mackerels instead.
- Mackerels?
138
00:08:14,440 --> 00:08:15,520
Okay, I understand.
139
00:08:15,520 --> 00:08:17,380
That's so weird.
140
00:08:17,380 --> 00:08:20,050
Why is it so hot in here today?
141
00:08:23,860 --> 00:08:25,240
Why is it so hot?
142
00:08:26,720 --> 00:08:28,730
- What do you think you're doing right now!
- Huh?
143
00:08:30,160 --> 00:08:32,640
What do you take me for?
How offensive.
144
00:08:33,400 --> 00:08:34,660
I'm not buying any!
145
00:08:36,660 --> 00:08:39,780
- Wait.
- I can't stand vulgarity like that.
146
00:08:44,290 --> 00:08:48,630
Just as I thought.
The epitome of a real man... is Ma Te.
147
00:08:54,200 --> 00:08:58,300
I want to swim in the pond
of Ma Te's collarbone.
148
00:09:06,770 --> 00:09:08,570
They look so erotic.
149
00:09:21,900 --> 00:09:23,530
[Dok Go Ma Te is mine.]
150
00:09:35,680 --> 00:09:38,190
Even if everything else were
to get erased...
151
00:09:38,730 --> 00:09:41,830
you can't get erased.
Got it?
152
00:09:59,320 --> 00:10:01,420
[Ten years ago.]
153
00:10:16,280 --> 00:10:20,480
Breathtaking and carefully
154
00:10:20,480 --> 00:10:24,080
You grow impatient in my eyes
155
00:10:24,080 --> 00:10:28,710
I want to stop my tracks
156
00:10:28,711 --> 00:10:32,210
But you're already my special person
157
00:10:32,210 --> 00:10:37,440
Oh now I can say, I'm falling in love with you
158
00:10:37,440 --> 00:10:40,940
I can say, I'm falling in your eyes
159
00:10:40,940 --> 00:10:46,870
Your pretty smile spreads and at some point
160
00:10:46,870 --> 00:10:51,300
My heart follows and smiles too, my lovely girl
161
00:10:51,350 --> 00:10:53,380
Miss, there are lots of open seats.
162
00:10:53,380 --> 00:10:55,370
It's okay. Standing
on a bus is a hobby of mine.
163
00:11:23,000 --> 00:11:25,370
- What are you doing?
- How far are you going?
164
00:11:25,370 --> 00:11:26,660
Why do you want to know?
165
00:11:26,660 --> 00:11:28,680
I'll wake you up when we get
to your stop.
166
00:11:29,270 --> 00:11:31,900
Why don't you get some rest?
167
00:11:40,320 --> 00:11:42,130
I wonder if he lives in my
neighborhood.
168
00:11:43,370 --> 00:11:45,350
I'm sure that's why he
got on the bus.
169
00:11:47,160 --> 00:11:49,310
Or was he going over to his
friend's house?
170
00:11:51,150 --> 00:11:53,910
He's not someone I've ever seen
in my neighborhood.
171
00:12:02,590 --> 00:12:03,660
Hey.
172
00:12:03,660 --> 00:12:05,580
Mom wants you to come out
and grill meat.
173
00:12:06,940 --> 00:12:09,530
- So you need to get out.
- When did mom say that?
174
00:12:10,310 --> 00:12:12,300
Stop talking crap and get lost.
Get lost.
175
00:12:12,330 --> 00:12:16,570
You're going to get dragged out there
to grill meat at any moment.
176
00:12:16,570 --> 00:12:19,950
You're going to trip over your own feet
and land on your face at any moment.
177
00:12:19,950 --> 00:12:21,620
Whatever, that's a load of crap.
178
00:12:21,620 --> 00:12:23,060
Why don't you eat this instead?
179
00:12:26,360 --> 00:12:27,990
See?
What did I tell you, idiot?
180
00:12:28,940 --> 00:12:31,300
Are you seriously going to
be like this? Huh?
181
00:12:31,460 --> 00:12:32,830
Even if you may be rude
every other day
182
00:12:32,830 --> 00:12:34,720
I told you to try and pretend to be nice
when my friends are around, didn't I?
183
00:12:34,720 --> 00:12:37,180
Why are you always doing this to me?
Dae Shik is here too.
184
00:12:37,180 --> 00:12:38,930
Dae Shik isn't here!
185
00:12:40,110 --> 00:12:42,910
- Where did he sneak off to?
- Hurry up and get out here.
186
00:12:42,910 --> 00:12:44,000
Come with me.
187
00:12:44,010 --> 00:12:45,980
- Come. I said, come with me, you sass.
- Mom!
188
00:12:45,980 --> 00:12:47,340
- Come on!
- That hurts!
189
00:12:49,790 --> 00:12:52,470
You should be more careful
when you walk.
190
00:12:57,010 --> 00:12:59,330
Remember how I told you that my friend
just moved into the area?
191
00:12:59,340 --> 00:13:00,400
Say hello.
192
00:13:01,010 --> 00:13:02,410
Hello.
193
00:13:04,500 --> 00:13:05,990
This is...
194
00:13:06,540 --> 00:13:08,020
undoubtable fate.
195
00:13:08,020 --> 00:13:10,930
Help grill the meat
for my friend and her son, okay?
196
00:13:10,940 --> 00:13:13,670
- More lettuce over here.
- Coming.
197
00:13:13,670 --> 00:13:16,560
I need to go help the customer.
Enjoy your meal, okay?
198
00:13:21,950 --> 00:13:24,970
I didn't know you were my mom's
friend's son.
199
00:13:26,270 --> 00:13:28,080
You two have already met?
200
00:13:28,080 --> 00:13:31,220
- I saw him earlier on the bus.
- I told you I wanted to eat at home.
201
00:13:31,620 --> 00:13:33,280
You know that I'm a vegetarian.
202
00:13:33,280 --> 00:13:36,100
Isn't it nice to come here for dinner,
and say hello to my friend?
203
00:13:36,100 --> 00:13:37,280
Vegetarian?
204
00:13:38,150 --> 00:13:41,320
Would you like for me to go get you
more lettuce and perelli leaves?
205
00:13:41,320 --> 00:13:43,740
- I'll give you free unlimited refills.
- No thanks.
206
00:13:43,950 --> 00:13:45,910
I have to at least taste it
to be polite.
207
00:13:56,570 --> 00:14:00,030
- He's a little prickly, isn't he?
- But he's still so beautiful.
208
00:14:00,840 --> 00:14:03,030
Well... what I meant to say was...
209
00:14:03,040 --> 00:14:06,470
I meant that I'll make sure that your meat
is grilled to a beautiful perfection.
210
00:14:41,330 --> 00:14:43,990
The old sayings are always right.
211
00:14:45,710 --> 00:14:48,790
The saying goes that a daughter is
no different than a thief.
212
00:15:01,020 --> 00:15:03,660
- Mom.
- Yeah?
213
00:15:04,670 --> 00:15:06,290
When are we going?
214
00:15:08,610 --> 00:15:09,900
Going where?
215
00:15:10,990 --> 00:15:12,390
To father.
216
00:15:13,460 --> 00:15:14,680
Ma Te.
217
00:15:15,640 --> 00:15:17,690
I think I'm just going to go.
218
00:15:17,700 --> 00:15:19,300
I'm all grown up now.
219
00:15:19,310 --> 00:15:20,690
Ma Te.
220
00:15:21,750 --> 00:15:25,480
- I... want to keep my promise.
- What promise?
221
00:15:25,910 --> 00:15:28,060
The secret code that
only you and father know...
222
00:15:28,070 --> 00:15:31,280
The promise that I can only go see him
if I know what the code is?
223
00:15:31,990 --> 00:15:33,380
Mom.
224
00:15:33,380 --> 00:15:34,910
Tell me what it is.
225
00:15:34,910 --> 00:15:37,840
- I may never get to meet him at this rate.
- Now's not the time.
226
00:15:39,230 --> 00:15:40,970
When the time comes...
227
00:15:42,190 --> 00:15:45,660
I'll tell you what the code is then.
228
00:15:48,640 --> 00:15:50,280
Until then...
229
00:15:50,680 --> 00:15:52,970
we have to remain patient and wait.
230
00:15:53,710 --> 00:15:55,360
Until that time comes...
231
00:15:55,750 --> 00:15:58,450
we can't do anything to
bother your father.
232
00:15:58,450 --> 00:16:00,450
Remember how we promised
each other that?
233
00:16:00,450 --> 00:16:02,260
When is that time ever going to come?
234
00:16:07,990 --> 00:16:09,710
Aren't you feeling a little hungry?
235
00:16:09,710 --> 00:16:13,050
Want me to make you some steamed
egg roll-ups that you love so much?
236
00:16:15,520 --> 00:16:18,030
That's too high in calories.
I don't want to get fat.
237
00:16:19,630 --> 00:16:22,320
Let's see... what's low in calories?
238
00:16:22,880 --> 00:16:24,400
Let me go see what I've got.
239
00:17:02,360 --> 00:17:04,200
- Where did he go?
- What are you doing?
240
00:17:06,220 --> 00:17:09,090
- You startled me.
- How long have you been out here?
241
00:17:09,090 --> 00:17:10,550
I just got here.
242
00:17:11,680 --> 00:17:13,040
The thing is...
243
00:17:13,720 --> 00:17:15,620
I know that you're a vegetarian.
244
00:17:15,620 --> 00:17:18,760
But I was wondering if I could still
interest you in some beef ribs.
245
00:17:23,490 --> 00:17:26,630
So I brought you
some marinated beef ribs.
246
00:17:27,070 --> 00:17:31,630
But I wasn't sure if you were already
asleep, so I was quietly checking to see.
247
00:17:32,690 --> 00:17:34,740
If you're done checking,
then you can leave now.
248
00:17:38,300 --> 00:17:39,520
Wait.
249
00:17:41,560 --> 00:17:42,990
Why don't you leave that here?
250
00:17:42,990 --> 00:17:44,850
I'm sure that must be pretty heavy.
251
00:17:44,850 --> 00:17:46,910
- This isn't heavy.
- No, it's heavy.
252
00:17:46,910 --> 00:17:48,310
It's heavy.
253
00:17:48,310 --> 00:17:51,110
You're going to carry that heavy thing
all the way back home?
254
00:17:52,680 --> 00:17:54,190
No, you're right.
255
00:17:54,550 --> 00:17:56,510
I should just leave this heavy thing here.
256
00:17:56,510 --> 00:17:57,960
No, not there.
257
00:17:59,620 --> 00:18:01,150
Over here.
258
00:18:47,280 --> 00:18:49,500
You want to know what I think?
259
00:18:49,500 --> 00:18:52,840
I really love your hairstyle right now.
260
00:18:52,840 --> 00:18:54,550
It's just my style.
261
00:18:54,990 --> 00:18:57,650
But our school won't allow
your hairstyle.
262
00:18:57,650 --> 00:18:59,670
It's so upsetting, isn't it?
263
00:19:01,080 --> 00:19:03,070
As for your hair...
264
00:19:03,400 --> 00:19:05,730
Let's just cut it a teeny bit,
okay, Ma Te?
265
00:19:10,260 --> 00:19:11,520
Okay.
266
00:19:11,520 --> 00:19:12,840
Okay, I understand.
267
00:19:13,890 --> 00:19:16,730
Okay, let's everyone shine today.
268
00:19:17,430 --> 00:19:18,940
Class dismissed.
269
00:19:20,380 --> 00:19:24,050
- Attention. Bow.
- Thank you.
270
00:19:26,280 --> 00:19:29,400
Teach, the class is over now.
Aren't you going to leave?
271
00:19:29,400 --> 00:19:30,860
No, everyone rest easy.
272
00:19:30,860 --> 00:19:33,040
I'm just going to stay here
until my next class.
273
00:19:36,910 --> 00:19:37,940
Hey.
274
00:19:39,000 --> 00:19:40,610
Can you move your head a bit?
275
00:19:40,620 --> 00:19:44,250
Your big head is getting in the way
of me appreciating the beautiful view.
276
00:19:47,360 --> 00:19:48,440
Move.
277
00:19:49,250 --> 00:19:50,490
Move it.
278
00:20:05,720 --> 00:20:07,970
My future hope is...
279
00:20:08,880 --> 00:20:10,970
to become that bottle of water.
280
00:20:22,050 --> 00:20:23,590
What do you think of the view?
281
00:20:24,340 --> 00:20:25,510
It's nice.
282
00:20:27,280 --> 00:20:29,200
What kind of furniture would you like?
283
00:20:35,200 --> 00:20:37,660
If it's to suit my Ma Te...
284
00:20:37,660 --> 00:20:41,070
the furniture ought
to be very beautiful, right?
285
00:20:47,730 --> 00:20:49,300
Do you find me...
286
00:20:50,000 --> 00:20:51,850
that beautiful?
287
00:20:54,200 --> 00:20:56,380
What kind of a question is that?
288
00:20:57,060 --> 00:21:00,130
You might as well be asking me
if the earth is round.
289
00:21:02,790 --> 00:21:06,010
Is the tofu... square?
290
00:21:06,810 --> 00:21:09,560
Is the triangle kimbap... three sided?
291
00:21:13,390 --> 00:21:17,640
I still can't even believe that I'm dating
a man as beautiful as you.
292
00:21:19,180 --> 00:21:21,130
Even though I may be rich...
293
00:21:21,520 --> 00:21:24,060
I know that in honesty,
I'm lacking as a woman.
294
00:21:24,850 --> 00:21:27,630
I'm much older than you...
295
00:21:27,630 --> 00:21:29,450
and even my looks...
296
00:21:30,500 --> 00:21:32,930
is only at this rate because of
all the plastic surgeries.
297
00:21:36,360 --> 00:21:38,980
I feel so insignificant in front of you.
298
00:21:40,590 --> 00:21:43,730
Whenever a beautiful young girl
walks by...
299
00:21:43,730 --> 00:21:46,470
do you know how nervous
that makes me?
300
00:21:48,720 --> 00:21:51,190
What use is it to be young
and beautiful?
301
00:21:51,780 --> 00:21:53,430
That all passes.
302
00:21:55,610 --> 00:21:57,280
To me...
303
00:22:00,890 --> 00:22:02,620
being rich is what I find beautiful.
304
00:22:03,500 --> 00:22:04,880
Really?
305
00:22:05,620 --> 00:22:07,470
Then am I...
306
00:22:08,010 --> 00:22:10,080
beautiful in your eyes?
307
00:22:10,650 --> 00:22:12,870
You find me attractive as
a woman?
308
00:22:36,860 --> 00:22:38,520
It's in the...
309
00:22:38,990 --> 00:22:40,770
underground garage.
310
00:22:41,520 --> 00:22:43,580
You can't let any other woman
ride in it, okay?
311
00:22:56,010 --> 00:22:58,600
To be honest...
you're a little shocked, aren't you?
312
00:22:58,630 --> 00:23:00,470
That's right, I'm sure you're
quite shocked.
313
00:23:00,470 --> 00:23:03,850
I'm sure that you haven't even fathomed
that your owner would look like this.
314
00:23:05,280 --> 00:23:08,040
Now that you've met this
Dok Go Ma Te.
315
00:23:33,010 --> 00:23:34,300
Let's go.
316
00:23:53,300 --> 00:23:55,710
- Hello?
- Go ahead and speak, Madame.
317
00:23:55,720 --> 00:23:58,560
What is it that you're calling about
this late at night?
318
00:23:58,560 --> 00:24:01,590
I can't sleep because I miss you.
319
00:24:02,500 --> 00:24:04,800
You're complicating things by
continuing to act like this.
320
00:24:04,800 --> 00:24:06,550
It's late. You should get
some sleep.
321
00:24:08,090 --> 00:24:09,320
Mother.
322
00:24:12,750 --> 00:24:14,590
Have you had dinner?
323
00:24:14,590 --> 00:24:15,710
What about you?
324
00:24:16,460 --> 00:24:18,410
I had a very nice dinner.
325
00:24:18,410 --> 00:24:19,910
Ma Te.
326
00:24:20,190 --> 00:24:23,050
I just sent you a few pictures.
327
00:24:23,050 --> 00:24:25,750
Why don't you pick one?
328
00:24:26,160 --> 00:24:28,150
My Madame Kim...
329
00:24:28,160 --> 00:24:29,620
You must be bored again, right?
330
00:24:29,620 --> 00:24:31,910
Which picture do you find
to be prettiest?
331
00:24:40,100 --> 00:24:41,850
I like the third one the best.
332
00:24:42,630 --> 00:24:45,020
By the way... I got a house.
333
00:24:46,230 --> 00:24:48,580
- A house?
- Wait just a bit.
334
00:24:48,580 --> 00:24:50,110
I'll be by to bring you home soon.
335
00:24:50,450 --> 00:24:54,120
Because I got a house in Gangnam
that would match my Madame Kim's beauty.
336
00:24:54,120 --> 00:24:57,090
- You just wait.
- What a capable son I have.
337
00:24:57,910 --> 00:25:00,090
Are you still really busy these days?
338
00:25:01,160 --> 00:25:04,520
I really... miss seeing my son's face.
339
00:25:05,190 --> 00:25:08,380
I put up a few pictures of myself up on the
wall for you to look at when you miss me.
340
00:25:08,380 --> 00:25:11,170
Just look at those pictures,
and be a little bit more patient.
341
00:25:14,290 --> 00:25:18,320
I look at my son's pictures every day.
342
00:25:19,610 --> 00:25:21,980
When are you going to
let me see you in person?
343
00:25:24,450 --> 00:25:25,730
Ma Te.
344
00:25:29,110 --> 00:25:30,790
I...
345
00:25:31,360 --> 00:25:33,340
have something I really need
to tell you.
346
00:25:33,970 --> 00:25:35,630
The thing is...
347
00:25:40,750 --> 00:25:41,820
Ma Te?
348
00:25:41,820 --> 00:25:43,320
Are you listening?
349
00:25:45,850 --> 00:25:47,120
Ma Te?
350
00:25:48,300 --> 00:25:49,510
Hello?
351
00:25:49,510 --> 00:25:50,570
Sorry, Mom.
352
00:25:50,570 --> 00:25:52,630
What were you saying?
353
00:25:56,090 --> 00:25:58,320
No, nothing.
It was nothing.
354
00:25:58,320 --> 00:26:00,460
Mom, you know that I love you, right?
355
00:26:00,460 --> 00:26:03,010
If you're too scared to sleep at night,
then sleep with the lights on.
356
00:26:03,010 --> 00:26:04,150
Okay.
357
00:26:04,150 --> 00:26:06,420
- Be careful driving.
- Okay.
358
00:26:06,420 --> 00:26:07,940
I'll call you soon.
359
00:26:41,850 --> 00:26:44,150
Mrs. Kim, are you asleep?
360
00:26:47,410 --> 00:26:49,000
Bo Tong, is that you?
361
00:26:50,970 --> 00:26:52,300
Hello.
362
00:26:52,300 --> 00:26:54,100
I'm sorry, I know it's late.
363
00:26:54,100 --> 00:26:56,990
I was just going to leave it outside
if you were asleep.
364
00:26:56,990 --> 00:26:59,140
I still have some left from
the last batch that you brought.
365
00:26:59,140 --> 00:27:00,570
You still have some left?
366
00:27:00,570 --> 00:27:02,520
You're not eating enough.
367
00:27:02,520 --> 00:27:05,970
I guess you don't have much of an appetite
when you're always eating alone, right?
368
00:27:08,530 --> 00:27:12,710
Stop bringing me so much.
I'll come see you when I want some.
369
00:27:12,710 --> 00:27:14,990
- Okay.
- Don't just say the words either.
370
00:27:14,990 --> 00:27:16,190
Okay.
371
00:27:18,550 --> 00:27:19,890
Bo Tong.
372
00:27:21,920 --> 00:27:25,250
- Can I ask you for a favor?
- Of course.
373
00:27:25,280 --> 00:27:26,830
Do you need me to wash
your blankets?
374
00:27:26,840 --> 00:27:28,300
No, it's not that.
375
00:27:28,650 --> 00:27:30,720
I was wondering...
376
00:27:30,720 --> 00:27:32,590
if you could come with me
somewhere.
377
00:27:33,210 --> 00:27:36,440
Are you...
going to see Ma Te in Seoul?
378
00:27:36,840 --> 00:27:38,380
No.
379
00:27:40,830 --> 00:27:42,490
Sure, I'll accompany you.
380
00:28:41,340 --> 00:28:44,220
A woman who always appears just
when I'm about to forget her.
381
00:28:45,560 --> 00:28:47,870
The first time that woman
appeared in my life...
382
00:28:48,230 --> 00:28:49,610
That was the day.
383
00:28:52,080 --> 00:28:54,310
When I first arrived in Seoul...
384
00:28:54,310 --> 00:28:55,950
someone once said this to me.
385
00:28:56,400 --> 00:28:59,390
That flower boys need to be sent...
386
00:28:59,390 --> 00:29:01,650
to Cheongdamdong in Gangnam.
387
00:29:04,920 --> 00:29:07,670
So this is what women
in Cheongdamdong look like.
388
00:29:08,310 --> 00:29:09,840
It was such a shock.
389
00:29:10,500 --> 00:29:12,340
That woman's beauty.
390
00:29:12,390 --> 00:29:18,980
Your thick eyeliner, your tightly pulled back hair
391
00:29:18,980 --> 00:29:25,150
I can see your cockiness and pretentiousness
But for some reason, it suits you
392
00:29:25,150 --> 00:29:31,810
But still, you're not a guy
who pretends to be this or that
393
00:29:31,810 --> 00:29:36,470
At least you're not a guy who says
two different things with one mouth
394
00:29:37,350 --> 00:29:38,510
Excuse me.
395
00:29:39,440 --> 00:29:42,420
A woman over there
asked me to bring you this.
396
00:29:42,420 --> 00:29:43,460
Excuse me?
397
00:29:43,720 --> 00:29:46,400
You and I, let's stop playing games now
398
00:29:46,400 --> 00:29:53,260
When you sing I love you,
my heart soars above the sky
399
00:29:53,260 --> 00:29:58,730
When your lips touch mine, what to do, I go crazy
400
00:29:59,480 --> 00:30:04,160
[Drink this tall glass of ice water...
and wake up to reality.]
401
00:30:07,000 --> 00:30:12,600
I want to find out today, whose man you are
402
00:30:12,600 --> 00:30:16,000
If you really love only me
403
00:30:16,000 --> 00:30:21,600
If the person in your heart is really me
404
00:30:28,000 --> 00:30:30,070
What were you doing
that got you into this mess?
405
00:30:31,340 --> 00:30:35,010
I really wanted to live my life earnestly
after listening to what you told me.
406
00:30:35,010 --> 00:30:37,130
I opened a street food cart called,
'Beautiful Boy Standing Food Cart'.
407
00:30:37,130 --> 00:30:39,570
You know how eating
while standing is the latest trend.
408
00:30:39,570 --> 00:30:42,010
But just because I was set up where
I may not have been allowed to...
409
00:30:42,010 --> 00:30:44,320
a group of thugs beat me up.
410
00:30:44,320 --> 00:30:45,780
Just because I was standing around.
411
00:30:46,800 --> 00:30:48,330
That's why...
412
00:30:48,330 --> 00:30:51,990
I told you to get a regular job and work
until you saved up enough money for a shop.
413
00:30:51,990 --> 00:30:54,280
Is this what you think you should be
going around doing right now?
414
00:30:54,280 --> 00:30:56,460
Whatever, I don't care.
I'm still going to go.
415
00:30:56,460 --> 00:30:59,420
I need to go when I'm being called upon.
If I don't, then my value is going to drop.
416
00:31:00,350 --> 00:31:02,710
Didn't I tell you
not to go to places like that?
417
00:31:02,710 --> 00:31:05,000
Spending your whole life pouring
drinks for women?
418
00:31:05,000 --> 00:31:06,340
Is that how you want to
live your life?
419
00:31:06,340 --> 00:31:08,400
You of all people shouldn't be
saying that to me.
420
00:31:08,460 --> 00:31:11,600
So are you telling me...
that you like President Jackie for real?
421
00:31:12,570 --> 00:31:14,340
Who cares?
422
00:31:20,020 --> 00:31:21,870
What's so great about love?
423
00:31:21,870 --> 00:31:24,150
Even though love may cool off
and disappear...
424
00:31:24,790 --> 00:31:26,750
money isn't like that.
425
00:31:27,220 --> 00:31:31,080
Our President Jackie...
didn't you say she had some real money?
426
00:31:34,830 --> 00:31:36,560
Want to get some chicken gizzards?
427
00:31:38,230 --> 00:31:39,540
Ma'am?
428
00:31:43,160 --> 00:31:45,280
Where are we going, Mrs. Kim?
429
00:31:47,120 --> 00:31:49,800
- We're going to see someone.
- A friend?
430
00:31:51,590 --> 00:31:55,550
Someone... who would've been
better off as a friend.
431
00:31:56,250 --> 00:31:58,760
Someone who would've been
better off as a friend?
432
00:32:00,200 --> 00:32:03,570
How would it have been better
to have that person as a friend?
433
00:32:04,100 --> 00:32:05,610
Then...
434
00:32:06,190 --> 00:32:08,600
I could at least stay near that person
to see them from afar.
435
00:32:10,390 --> 00:32:12,380
For the rest of my life...
436
00:32:12,990 --> 00:32:14,900
at that person's side.
437
00:32:22,120 --> 00:32:24,080
Thanks for coming with me.
438
00:32:24,590 --> 00:32:27,270
I don't know if I'm getting old, but
I don't have any energy these days
439
00:32:27,270 --> 00:32:29,060
and I'm not familiar with the
streets of Seoul either.
440
00:32:29,580 --> 00:32:32,770
I like it.
I feel like we're going on a picnic.
441
00:32:47,770 --> 00:32:49,760
It's been a while.
442
00:32:51,140 --> 00:32:53,690
You're not looking so well.
443
00:32:54,280 --> 00:32:56,860
Are you... not feeling well?
444
00:32:58,780 --> 00:33:00,740
What could I be ailing from?
445
00:33:01,200 --> 00:33:03,190
It's just because I'm getting older.
446
00:33:05,050 --> 00:33:07,000
You haven't changed a bit.
447
00:33:08,000 --> 00:33:09,970
You're still beautiful as ever.
448
00:33:11,200 --> 00:33:13,270
You know how to joke now?
449
00:33:13,270 --> 00:33:15,230
You really must be getting old.
450
00:33:21,840 --> 00:33:23,450
How's Ma Te?
451
00:33:24,210 --> 00:33:25,710
Is he doing well?
452
00:33:29,720 --> 00:33:30,990
Yes.
453
00:33:32,140 --> 00:33:34,170
He grew up well...
454
00:33:34,830 --> 00:33:36,670
and he's brilliant in his beauty.
455
00:33:39,980 --> 00:33:42,540
You've never asked to see me first...
456
00:33:43,170 --> 00:33:44,840
so you had me worried.
457
00:33:46,750 --> 00:33:48,910
Is something wrong?
458
00:33:49,630 --> 00:33:51,060
What could be wrong?
459
00:33:52,710 --> 00:33:54,470
I just...
460
00:33:54,470 --> 00:33:56,360
wanted to see you.
461
00:33:57,660 --> 00:33:59,380
That's all it was.
462
00:34:07,990 --> 00:34:09,140
Ta da!
463
00:34:12,530 --> 00:34:17,170
Even abandoned trash... turns into
a thing of beauty in your hands.
464
00:34:17,170 --> 00:34:20,060
That's not pretty.
It's nothing compared to Ma Te's beauty.
465
00:34:21,980 --> 00:34:24,040
You like Ma Te that much?
466
00:34:24,040 --> 00:34:27,180
I wish I didn't like him
this much either.
467
00:34:27,970 --> 00:34:29,570
Mrs. Kim.
468
00:34:29,570 --> 00:34:33,690
I knew that Ma Te would become someone who
would do great things the moment I saw him.
469
00:34:33,750 --> 00:34:38,410
The fact that he's living in Gangnam means
that he's become someone of huge success.
470
00:34:39,330 --> 00:34:42,710
Ugh, I need to work on
getting up to his level.
471
00:34:45,900 --> 00:34:48,280
- Bo Tong.
- Yes?
472
00:34:49,070 --> 00:34:51,040
Down the road...
473
00:34:52,600 --> 00:34:54,590
If by any chance, down the road...
474
00:34:55,340 --> 00:34:56,990
I was to...
475
00:34:57,000 --> 00:35:00,180
no longer be able to stay
by Ma Te's side...
476
00:35:03,210 --> 00:35:04,880
then...
477
00:35:05,510 --> 00:35:07,310
will you...
478
00:35:08,290 --> 00:35:11,070
look after him like you do now...
479
00:35:11,070 --> 00:35:12,970
and care for him?
480
00:35:14,150 --> 00:35:17,050
Of course!
No question! That's my future hope!
481
00:35:19,210 --> 00:35:21,110
But are you planning on
going somewhere?
482
00:35:22,560 --> 00:35:23,980
No.
483
00:35:25,380 --> 00:35:29,080
My sweet Bo Tong... you're so pretty.
484
00:35:31,180 --> 00:35:33,590
You're the only one who ever
tells me that.
485
00:35:34,590 --> 00:35:36,290
To be honest...
486
00:35:36,290 --> 00:35:39,450
I wish I was at least as pretty as
Ma Te's pinky toe.
487
00:35:48,190 --> 00:35:50,210
What did you say his name was?
Ma Ki?
488
00:35:50,210 --> 00:35:51,990
Te.
Ma Te.
489
00:35:52,540 --> 00:35:56,300
You're still young...
and unbelievable to look at.
490
00:35:56,310 --> 00:35:59,680
So what is it about Jackie
that you like so much?
491
00:36:01,550 --> 00:36:03,000
The fact that she's rich.
492
00:36:03,000 --> 00:36:05,780
Listen to you.
You're so honest.
493
00:36:08,050 --> 00:36:09,470
But, Ma Te.
494
00:36:09,470 --> 00:36:13,780
You know how amazing our Jackie really is
since you're dating her, right?
495
00:36:14,410 --> 00:36:16,860
She started with a mere 100 thousand won
in seed money
496
00:36:16,870 --> 00:36:20,190
and she grew her small startup company into
a two billion won real estate conglomerate.
497
00:36:20,240 --> 00:36:23,120
Ma Te doesn't know much
about business.
498
00:36:23,120 --> 00:36:26,940
He just knows that
I have a little bit of money.
499
00:36:26,940 --> 00:36:28,460
He doesn't know?
500
00:36:28,460 --> 00:36:29,850
That's just absurd.
501
00:36:29,850 --> 00:36:33,360
This is why we're always worried about you.
You're too naive, Jackie.
502
00:36:34,690 --> 00:36:37,700
Looking at you,
the answer is very obvious.
503
00:36:37,700 --> 00:36:41,310
You approached her because you
could tell that she was rich.
504
00:36:41,310 --> 00:36:45,310
You're a male gold digger who's going to
ditch her as soon as you suck her dry. Right?
505
00:36:45,310 --> 00:36:48,620
- I'll bet my wedding ring on it.
- Hey, how dare you say such a thing?
506
00:36:48,650 --> 00:36:50,500
What do you take my Ma Te for?
507
00:36:50,500 --> 00:36:53,500
Don't pay her any attention, Ma Te.
She's always been very crude.
508
00:36:54,890 --> 00:36:56,290
No, it's okay.
509
00:36:57,470 --> 00:36:59,580
That's what all married women
are like.
510
00:36:59,580 --> 00:37:01,660
Whenever their husbands start seeing
some other women...
511
00:37:01,660 --> 00:37:04,070
they need to think of those women
as just gold diggers...
512
00:37:04,070 --> 00:37:05,860
for them to hold onto some
of their pride.
513
00:37:07,430 --> 00:37:09,270
It's a habit.
514
00:37:10,790 --> 00:37:13,330
Listen to him!
He doesn't lose his ground.
515
00:37:13,330 --> 00:37:15,090
I guess I can see why Jackie
fell for him.
516
00:37:15,420 --> 00:37:17,860
Call me when you and Jackie
break up.
517
00:37:18,280 --> 00:37:20,460
I have a feeling about this guy.
518
00:37:24,750 --> 00:37:30,350
Breathe in deep, and tighten
the muscles on your back.
519
00:37:35,510 --> 00:37:38,150
Mom, you really are a wonder.
520
00:37:38,150 --> 00:37:40,830
How can you still not lose any weight
when you do this every day?
521
00:37:42,590 --> 00:37:44,460
That's what I'd like to know.
522
00:37:49,950 --> 00:37:54,920
Back in the day... I was skinny too.
You know that?
523
00:37:54,950 --> 00:37:57,280
Want to see a picture of me
from when I was younger?
524
00:38:04,730 --> 00:38:05,940
Take a look.
525
00:38:10,060 --> 00:38:11,710
Our Lee Mal Ja...
526
00:38:11,720 --> 00:38:15,270
Oh my goodness. You really were
skinny when you were younger.
527
00:38:19,420 --> 00:38:20,510
Hang on.
528
00:38:22,260 --> 00:38:24,270
Then this would mean...
529
00:38:30,710 --> 00:38:32,150
that her body...
530
00:38:32,910 --> 00:38:34,430
is my future body?
531
00:38:36,980 --> 00:38:38,060
No.
532
00:38:39,070 --> 00:38:40,130
No, no way.
533
00:38:41,930 --> 00:38:43,190
Dae Shik!
534
00:38:45,660 --> 00:38:48,500
- Are you able to move like this?
- Stop talking and just wrap.
535
00:38:48,500 --> 00:38:49,970
I heard this is the best.
536
00:38:51,420 --> 00:38:53,120
Why is it yellow today?
537
00:38:53,120 --> 00:38:56,910
Don't you think that yellow is a bit much?
You look like an elementary school kid.
538
00:38:56,910 --> 00:38:59,250
I needed something to help me
center myself today.
539
00:39:00,010 --> 00:39:03,260
Because I feel like... innocence
is lost a little bit more each day.
540
00:39:03,750 --> 00:39:05,780
- Want me to wrap your middle too?
- Do it!
541
00:39:12,510 --> 00:39:14,620
Good, good.
Tighter.
542
00:39:14,810 --> 00:39:16,620
- You spin.
- Me?
543
00:39:16,620 --> 00:39:17,980
Okay.
544
00:39:17,990 --> 00:39:19,210
- Here I go.
- Okay.
545
00:39:24,110 --> 00:39:27,770
- What are you two doing?
- I'm trying to get a hot body.
546
00:39:27,770 --> 00:39:30,140
Something horrible has happened.
547
00:39:30,140 --> 00:39:33,310
Ma Te's mom collapsed,
and she's been admitted into the hospital.
548
00:39:33,610 --> 00:39:36,050
- What happened to her?
- I don't know.
549
00:39:36,050 --> 00:39:38,440
But I heard that she's really ill, and
she may not make it through the night.
550
00:39:38,440 --> 00:39:40,560
- Hurry up and call Ma Te to let him know!
- What?
551
00:39:44,960 --> 00:39:46,050
Ma Te.
552
00:39:46,050 --> 00:39:47,620
Where are you?
553
00:39:47,620 --> 00:39:50,490
How could you have just
disappeared on me like that?
554
00:39:50,490 --> 00:39:53,220
I think I've done my duty by
staying with you and your friends.
555
00:39:53,700 --> 00:39:57,250
Don't call me out to these types
of things from now on. I hate it.
556
00:39:59,070 --> 00:40:01,080
- I'll see you later.
- Ma Te!
557
00:40:02,010 --> 00:40:03,420
Ma... Te.
558
00:40:30,290 --> 00:40:33,040
Why do you keep...
appearing in front of me?
559
00:40:34,600 --> 00:40:36,040
I don't know.
560
00:40:36,350 --> 00:40:38,550
I have no idea what you're
talking about.
561
00:40:39,060 --> 00:40:40,220
Please get out of my way.
562
00:40:40,230 --> 00:40:42,390
I'm sure that you remember who I am.
563
00:40:42,700 --> 00:40:45,300
So why do you keep
acting like you don't know me?
564
00:40:45,580 --> 00:40:47,070
Just who are you?
565
00:40:47,070 --> 00:40:50,270
We've been playing this cat and mouse game
for several years already now.
566
00:40:53,290 --> 00:40:55,950
I see that you're very angry.
567
00:40:57,500 --> 00:40:59,480
But you're excited too, aren't you?
568
00:40:59,890 --> 00:41:01,840
To see me again?
569
00:41:05,010 --> 00:41:06,170
Okay, then.
570
00:41:06,450 --> 00:41:08,390
Let's say that I'm glad and excited.
571
00:41:08,390 --> 00:41:11,050
Explain to me right now what this
strange fate is all about.
572
00:41:11,950 --> 00:41:14,020
I'm not just going to
let you get away this time.
573
00:41:15,770 --> 00:41:18,840
I'm here to see my girlfriends
whom I haven't seen in three years.
574
00:41:19,160 --> 00:41:20,650
Want to wait out here?
575
00:41:22,050 --> 00:41:23,370
Your girlfriends?
576
00:41:24,540 --> 00:41:25,830
You...
577
00:41:26,680 --> 00:41:28,490
Are you by any chance a friend
of Jackie's?
578
00:41:28,490 --> 00:41:29,740
Why?
579
00:41:29,740 --> 00:41:33,580
Does it bother you...
that I'm a friend of Jackie's?
580
00:41:38,840 --> 00:41:40,740
- Mom, I'll call you back later.
- Hello?
581
00:41:42,790 --> 00:41:44,690
Why are you calling me from
my mom's phone?
582
00:41:44,690 --> 00:41:46,050
Ma Te.
583
00:41:46,050 --> 00:41:48,170
I'm calling from the hospital.
584
00:41:49,230 --> 00:41:51,060
What are you saying?
585
00:41:51,060 --> 00:41:52,510
Why is my mom in the hospital?
586
00:41:53,230 --> 00:41:56,110
She didn't tell anyone.
587
00:41:57,460 --> 00:42:00,830
She's been suffering from cancer
for a very long time.
588
00:42:00,830 --> 00:42:03,100
- Which hospital are you at?
- Wait.
589
00:42:08,290 --> 00:42:10,040
What do you think you're
doing right now?
590
00:42:10,050 --> 00:42:12,010
Did you not just hear that
phone call?
591
00:42:13,340 --> 00:42:15,260
You've been drinking, haven't you?
592
00:42:16,070 --> 00:42:17,850
I can smell it on your breath.
593
00:42:18,530 --> 00:42:20,630
You smell like you drank
at least half a bottle.
594
00:42:20,630 --> 00:42:21,800
Right?
595
00:42:23,750 --> 00:42:25,640
You're going to drive in your state?
596
00:42:26,590 --> 00:42:31,640
If it's concerning your mother, I'm sure
you'll have to go to Eosang. I'll drive you.
597
00:42:33,940 --> 00:42:35,980
How do you know where my
mother lives?
598
00:42:36,330 --> 00:42:37,930
Just who in the world are you!
599
00:42:39,000 --> 00:42:41,550
I'll be quicker than any other
taxi drivers.
600
00:42:42,320 --> 00:42:43,570
Aren't you going to get in?
601
00:42:58,700 --> 00:43:00,290
Here, wipe it off.
602
00:43:00,680 --> 00:43:02,590
Your lip is bleeding.
603
00:43:02,590 --> 00:43:05,890
Just cry if you want to instead of biting
your lip hard enough to make it bleed.
604
00:43:14,770 --> 00:43:17,410
It seems you have quite a bit of
baggage that you're carrying around.
605
00:43:18,160 --> 00:43:23,870
Everyone has a secret story they can't tell...
and a person they love and try to protect.
606
00:43:25,280 --> 00:43:26,950
Everyone has one of those.
607
00:43:36,530 --> 00:43:38,740
We should get together
more often in the future.
608
00:43:43,810 --> 00:43:45,540
That's Ma Te's car.
609
00:43:45,540 --> 00:43:48,160
Where is he hiding?
610
00:43:48,160 --> 00:43:50,220
- Here's your car key.
- Thank you.
611
00:43:50,220 --> 00:43:51,950
Have you seen the owner
of that car?
612
00:43:51,950 --> 00:43:53,800
- Ah, the gentleman?
- Yes.
613
00:43:53,800 --> 00:43:56,700
He left with a woman in a red SUV.
614
00:43:58,390 --> 00:44:03,300
- Red... SUV?
- Isn't that Yu Ra's car?
615
00:44:03,300 --> 00:44:04,840
Oh my, what is she doing?
616
00:44:04,840 --> 00:44:07,190
She came for our meeting,
then just left without coming in?
617
00:44:07,190 --> 00:44:09,560
Ah, I don't think she was part
of your group.
618
00:44:09,560 --> 00:44:13,660
- She looked about ten years younger than you.
- It is Hong Yu Ra!
619
00:44:14,880 --> 00:44:16,940
Is she reverting back to
her old ways?
620
00:44:16,950 --> 00:44:19,090
- Old ways?
- You know Hong Yu Ra.
621
00:44:19,090 --> 00:44:21,180
She always swoops in and
steals other women's men.
622
00:44:21,180 --> 00:44:24,200
- She doesn't care if it's her friend's man.
- No!
623
00:44:24,200 --> 00:44:26,120
My Ma Te loves money.
624
00:44:26,120 --> 00:44:28,930
Hong Yu Ra is broke and penniless
after her husband divorced her.
625
00:44:28,930 --> 00:44:32,480
When it comes to money,
she has nothing compared to me.
626
00:44:44,980 --> 00:44:46,220
Mom.
627
00:44:47,420 --> 00:44:49,210
Why did Mrs. Kim...
628
00:44:49,620 --> 00:44:52,310
Why didn't she say anything to us
until things got this bad?
629
00:44:53,870 --> 00:44:55,890
Not even just to us...
630
00:44:56,240 --> 00:44:58,210
but Ma Te is her son.
631
00:45:00,350 --> 00:45:03,100
That's what all mothers are like.
632
00:45:04,200 --> 00:45:06,970
Whether we're sick or in pain...
633
00:45:07,610 --> 00:45:10,130
mothers always endure
everything on their own.
634
00:45:10,670 --> 00:45:14,670
All parents endure things on their own
to save their children the pain.
635
00:45:17,040 --> 00:45:20,800
I can't fathom how difficult it must've
been for her to go through all this alone.
636
00:45:21,890 --> 00:45:23,850
Do you think that she'll be okay?
637
00:45:23,850 --> 00:45:27,910
- Hey, did you call Ma Te?
- Yeah.
638
00:45:27,950 --> 00:45:30,120
He said he'll be here soon.
639
00:45:32,640 --> 00:45:33,750
You.
640
00:45:33,750 --> 00:45:35,680
Aren't you going to take all that off?
641
00:45:35,680 --> 00:45:40,100
- What were you thinking?
- I can't get it off.
642
00:45:40,630 --> 00:45:42,340
You seriously drive me crazy.
643
00:45:42,340 --> 00:45:44,930
Go to the nurses' station
and ask them to help you get it off.
644
00:45:45,730 --> 00:45:47,080
Okay.
645
00:45:56,920 --> 00:45:58,180
Ma Te.
646
00:45:58,180 --> 00:45:59,560
What happened to my mom?
647
00:46:00,040 --> 00:46:04,590
My mom got a call from the hospital
notifying her that your mom collapsed.
648
00:46:07,830 --> 00:46:09,560
What is all that on you right now?
649
00:46:12,090 --> 00:46:13,250
Get out of here.
650
00:46:19,380 --> 00:46:20,410
Mom.
651
00:46:21,180 --> 00:46:22,500
What is this?
652
00:46:22,500 --> 00:46:24,380
Why are you lying in that bed?
653
00:46:30,870 --> 00:46:33,730
Let's get you all better and
go home. Okay?
654
00:46:33,990 --> 00:46:37,570
I want to go home... and have a
nice home cooked meal with you.
655
00:47:01,400 --> 00:47:02,990
Ma Te.
656
00:47:05,620 --> 00:47:07,170
Don't...
657
00:47:08,590 --> 00:47:10,310
blame anyone.
658
00:47:12,840 --> 00:47:14,330
You'll...
659
00:47:17,280 --> 00:47:20,570
figure it all out one day.
660
00:47:20,570 --> 00:47:22,470
What are you talking about?
661
00:47:24,050 --> 00:47:25,110
Okay.
662
00:47:25,420 --> 00:47:27,610
If you don't want me to blame him...
663
00:47:27,610 --> 00:47:29,130
then let's call him right now.
664
00:47:29,770 --> 00:47:32,240
Why can't we even call him
when you're sick like this?
665
00:47:33,390 --> 00:47:35,490
The least he can do with you sick...
666
00:47:35,820 --> 00:47:38,110
is to come see you, isn't it?
667
00:47:40,660 --> 00:47:41,720
Mom.
668
00:47:41,720 --> 00:47:43,530
You shouldn't be talking right now.
669
00:47:51,470 --> 00:47:53,440
You're going to get out of
that bed, right?
670
00:47:54,440 --> 00:47:56,610
There's still so much left
for us to do together.
671
00:47:57,030 --> 00:47:59,630
You have a nice house to
move in to now.
672
00:48:00,620 --> 00:48:02,610
I have it all ready for you.
673
00:48:07,480 --> 00:48:11,030
Your mother...
must have been quite a beauty.
674
00:48:14,820 --> 00:48:17,480
There's something that
I have to hear from my mom.
675
00:48:19,260 --> 00:48:20,980
But if she just leaves me like this...
676
00:48:22,180 --> 00:48:24,420
I can't do anything to help her.
677
00:48:33,050 --> 00:48:34,720
[Jackie]
678
00:48:36,750 --> 00:48:38,980
Go take the call out in the hallway.
679
00:48:38,980 --> 00:48:41,580
I'm sure she must know that
you and I left together by now.
680
00:48:41,580 --> 00:48:44,140
If you don't answer her call,
she's going to get very suspicious.
681
00:48:45,590 --> 00:48:47,380
Don't worry about your mother.
682
00:48:47,380 --> 00:48:49,600
I'll keep an eye on her for you.
683
00:49:11,820 --> 00:49:13,730
So we finally meet.
684
00:49:14,260 --> 00:49:16,170
My name is Hong Yu Ra.
685
00:49:18,890 --> 00:49:22,470
Think of me as a friend
who wants to help Ma Te out.
686
00:49:25,840 --> 00:49:28,560
It took me a very long time
to find you and Ma Te.
687
00:49:29,800 --> 00:49:32,150
Because you kept yourselves
hidden so well.
688
00:49:33,780 --> 00:49:36,400
Why did you live your life
in hiding like that?
689
00:49:39,490 --> 00:49:41,290
Are you that afraid?
690
00:49:44,800 --> 00:49:46,310
I know.
691
00:49:47,920 --> 00:49:50,280
I know whose son Ma Te is.
692
00:49:57,270 --> 00:50:00,440
I want to give Ma Te his
rightful place back.
693
00:50:01,860 --> 00:50:03,940
And I'm going to make sure
that happens.
694
00:50:07,840 --> 00:50:11,610
It seemed to me that Ma Te is still
unaware of who he is.
695
00:50:12,630 --> 00:50:14,760
Don't you think it's time that
he finds out?
696
00:50:23,180 --> 00:50:25,280
Who are you with right now?
697
00:50:25,280 --> 00:50:27,070
Don't you already know?
698
00:50:27,070 --> 00:50:28,890
So why are you even
bothering asking?
699
00:50:30,600 --> 00:50:31,810
Ma Te.
700
00:50:31,810 --> 00:50:33,650
You need to think very carefully
about this.
701
00:50:33,650 --> 00:50:37,360
All she has to her name is that ugly car,
and a house out in the countryside.
702
00:50:37,370 --> 00:50:39,210
That's all she has.
You know that?
703
00:50:39,210 --> 00:50:42,520
Stop reading into the situation,
and don't call me for a while.
704
00:50:43,460 --> 00:50:45,280
Mrs. Kim!
Mrs. Kim, wake up!
705
00:50:45,280 --> 00:50:46,460
Mrs. Kim!
706
00:50:49,440 --> 00:50:51,070
Ma Te!
Hurry!
707
00:50:54,930 --> 00:50:56,470
- Ready.
- Clear!
708
00:50:56,470 --> 00:50:58,590
- Mom! Mom, wake up!
- You have to get out of the way!
709
00:50:58,590 --> 00:51:01,180
- Mom, what's wrong! Mom!
- It's too dangerous!
710
00:51:01,180 --> 00:51:03,350
- You can't touch her!
- Let go!
711
00:51:03,350 --> 00:51:05,560
Mom!
Mom!
712
00:51:05,560 --> 00:51:07,580
- Mom, open your eyes!
- 100 joules.
713
00:51:07,580 --> 00:51:08,940
Mom!
714
00:51:43,630 --> 00:51:46,190
You can't be sitting out here like this.
715
00:51:46,190 --> 00:51:48,120
Let's get you changed into
these clothes.
716
00:51:49,220 --> 00:51:51,550
My mom's doctor told me...
717
00:51:52,120 --> 00:51:54,610
that she had told him that
I was living abroad in America.
718
00:51:55,880 --> 00:51:58,720
She didn't want him to think
that I was a bad son...
719
00:51:59,140 --> 00:52:01,230
so she told him that I was
living in America.
720
00:52:02,020 --> 00:52:04,680
And that's why I could never
come with her to the hospital.
721
00:52:06,870 --> 00:52:11,080
That sounds like something
your mom would say.
722
00:52:12,980 --> 00:52:15,400
I should've done a better job
of looking after her.
723
00:52:17,730 --> 00:52:20,310
Your mom was one stubborn woman.
724
00:52:20,680 --> 00:52:22,670
She told me it was just gastritis.
725
00:52:22,670 --> 00:52:25,700
She told me that she's be fine
if she just took some medication.
726
00:52:25,920 --> 00:52:30,440
Ugh... I'm the crazy idiot
for having believed her.
727
00:52:32,020 --> 00:52:33,890
I can't stand as the man
of the house.
728
00:52:34,350 --> 00:52:35,820
Ma Te.
729
00:52:36,650 --> 00:52:39,780
I left her to suffer alone,
and let this happen to her.
730
00:52:40,570 --> 00:52:42,500
So what right do I have?
731
00:52:43,820 --> 00:52:47,010
What right do I have to stand there
as the man of the house?
732
00:52:47,470 --> 00:52:49,110
I can't do it.
733
00:52:49,810 --> 00:52:52,510
Ma Te, don't be like this, okay?
734
00:52:52,510 --> 00:52:55,170
You can't think like that.
735
00:52:55,650 --> 00:52:57,150
Um...
736
00:53:00,230 --> 00:53:03,070
This is the only picture
of Mrs. Kim I could find.
737
00:53:19,830 --> 00:53:21,550
The third picture looks best.
738
00:55:20,430 --> 00:55:23,660
So this is where you and
your mother must've lived together.
739
00:55:24,130 --> 00:55:26,160
Asking you how you knew
where my house was...
740
00:55:26,170 --> 00:55:28,510
seems like a pointless question to ask.
741
00:55:30,400 --> 00:55:34,340
There doesn't seem to be anything that you
don't know. When it comes to me at least.
742
00:55:34,510 --> 00:55:37,280
Because our eyes always stray
to where our interests lie.
743
00:55:40,120 --> 00:55:42,150
Today is the third day since
your mother's passing.
744
00:55:42,150 --> 00:55:44,510
Go take some flowers to your
mother at least.
745
00:55:44,960 --> 00:55:46,790
I'm sure she'll like these.
746
00:55:48,430 --> 00:55:51,530
The fact that your mother
loved white roses...
747
00:55:51,530 --> 00:55:53,540
I'm sure you knew that yourself, right?
748
00:55:56,940 --> 00:56:00,230
I used to be so curious to find out who
you were to the point of insanity.
749
00:56:00,910 --> 00:56:03,800
But I don't even have the wherewithal
to think about that right now.
750
00:56:04,010 --> 00:56:05,970
If we were to meet again
sometime in the future...
751
00:56:06,670 --> 00:56:08,090
I'll ask you then.
752
00:56:09,330 --> 00:56:11,070
Just who you are...
753
00:56:11,070 --> 00:56:13,320
and why it is that you keep
following me.
754
00:56:15,210 --> 00:56:18,740
I have a feeling that you're going to be
curious about something else from now on.
755
00:56:21,360 --> 00:56:22,990
The code.
756
00:56:24,250 --> 00:56:28,600
I'm talking about the code...
that your mother left behind.
757
00:56:35,270 --> 00:56:36,810
What are you saying?
758
00:56:36,810 --> 00:56:41,470
The code that you need when you
go to meet your father.
759
00:56:43,620 --> 00:56:45,270
She told me what it is.
760
00:56:50,860 --> 00:56:52,620
Just who in the world are you?
761
00:56:53,940 --> 00:56:55,700
What are you saying right now?
762
00:56:56,970 --> 00:56:58,770
What that means is...
763
00:57:00,140 --> 00:57:03,280
the code that is so important
to you in your life...
764
00:57:03,850 --> 00:57:05,970
I'm the only one who knows
what it is.
765
00:57:10,750 --> 00:57:13,310
So from now on, Dok Go Ma Te...
766
00:57:14,860 --> 00:57:16,680
It means that you're mine.
767
00:57:16,700 --> 00:57:21,210
That's my love, you're better than the sky
768
00:57:21,210 --> 00:57:25,230
I give it all, you're always in my heart
769
00:57:25,230 --> 00:57:30,310
And so love me, girl, I can't await this
770
00:57:33,660 --> 00:57:40,710
Subtitles by DramaFever
771
00:57:41,370 --> 00:57:45,440
Breathtakingly and carefully
772
00:57:45,440 --> 00:57:49,070
You grow impatient in my eyes
773
00:57:49,070 --> 00:57:53,770
I want to stop my tracks
774
00:57:53,770 --> 00:57:57,700
But you're already my special person
775
00:57:58,050 --> 00:58:00,030
[Next Episode Preview]
776
00:58:00,030 --> 00:58:02,100
Nothing happened between
you and Hong Yu Ra, right?
777
00:58:02,100 --> 00:58:04,320
What kind of a person is she?
That Hong Yu Ra woman.
778
00:58:04,320 --> 00:58:08,230
She's the most infamous of all the
divorced woman in the conglomerate world...
779
00:58:08,230 --> 00:58:09,990
Why is it that I need to know
about your family?
780
00:58:09,990 --> 00:58:13,420
- Because you are none other than...
- You have a message for me?
781
00:58:13,430 --> 00:58:16,620
- Who are you?
- I think you two need to figure that out.
782
00:58:17,200 --> 00:58:18,710
Come clean up the trash
out here.
783
00:58:18,720 --> 00:58:21,350
Having been treated like trash by
Madame Na means that you've succeeded.
784
00:58:21,350 --> 00:58:24,870
- This is where you start.
- You're about to lose him to that sly girl.
785
00:58:24,870 --> 00:58:27,810
- No, I can't.
- That's why we have talismans like this.
786
00:58:28,560 --> 00:58:31,880
I want you to work for me.
I'll let you see me every day.
787
00:58:31,880 --> 00:58:33,780
This is still unfair.
788
00:58:33,780 --> 00:58:36,170
- I'll pay you too.
- Where shall I start?
789
00:58:36,170 --> 00:58:39,230
- Miss!
- Who do you think you guys are?
790
00:58:39,230 --> 00:58:41,110
I'm so sorry, Ma Te.
791
00:58:41,110 --> 00:58:43,830
The person you're destined to
be with is very near you.
792
00:58:43,830 --> 00:58:45,680
- Who are you?
- What do you think?
793
00:58:45,680 --> 00:58:50,160
- He's getting even closer.
- Kim Bo Tong, you dare...
61182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.