All language subtitles for One.Shocking.Moment.1965.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:09,560 GRAHA21.SITE please like and share to support :) 2 00:00:10,567 --> 00:00:13,267 [RHYTHMIC MUSIC PLAYS, DISTANT CROWD TALKING] 3 00:00:42,333 --> 00:00:44,400 [MAN] Aghh! 4 00:00:55,433 --> 00:00:57,433 You work real hard now and 5 00:00:57,500 --> 00:01:00,533 show them they picked the right man for the job. 6 00:01:00,800 --> 00:01:02,633 See that maybe you write often and 7 00:01:02,667 --> 00:01:04,667 calls us once in a while, will you? 8 00:01:04,667 --> 00:01:06,667 I will, Ma. 9 00:01:06,667 --> 00:01:09,167 You know, if this transfer doesn't affect my vacation 10 00:01:09,200 --> 00:01:11,200 we'll be back in a couple of months anyway. 11 00:01:11,267 --> 00:01:13,200 Maybe sooner if I goof off. 12 00:01:13,267 --> 00:01:15,333 You won't goof off. 13 00:01:15,367 --> 00:01:17,367 [HONKING] 14 00:01:18,200 --> 00:01:20,200 That must be the taxi. 15 00:01:24,700 --> 00:01:26,700 It's here, Cliff. 16 00:01:27,567 --> 00:01:28,967 I'll get those. 17 00:01:29,067 --> 00:01:31,133 If you don't watch it, you're gonna be flat down 18 00:01:31,167 --> 00:01:32,533 on your back again. 19 00:01:32,567 --> 00:01:34,567 - Bye mother! - Bye darling! 20 00:01:34,700 --> 00:01:36,733 - Bye Daddy. - Bye. 21 00:01:38,067 --> 00:01:40,500 Well, you'll hear from us soon. 22 00:01:40,533 --> 00:01:42,733 - Goodbye. - Goodbye. 23 00:01:44,200 --> 00:01:45,500 Goodbye. 24 00:01:45,567 --> 00:01:47,633 Bye, Mama. 25 00:01:49,067 --> 00:01:51,067 Goodbye. 26 00:01:53,700 --> 00:01:55,700 Take care. 27 00:02:09,767 --> 00:02:10,767 Come on, Mom. 28 00:02:10,833 --> 00:02:12,733 She's been with us a long time. 29 00:02:12,767 --> 00:02:14,367 We've been lucky. 30 00:02:14,400 --> 00:02:16,400 She's got to spread her own wings. 31 00:02:47,633 --> 00:02:48,367 Cliff. 32 00:02:48,367 --> 00:02:50,767 Rick, damn it's good to see you. 33 00:02:50,800 --> 00:02:52,767 Hey, you're looking good. 34 00:02:52,800 --> 00:02:54,867 Hey Rick, I want you to meet my wife Mindy. 35 00:02:54,867 --> 00:02:56,600 - Mindy, Rick Walcott. - Mindy. 36 00:02:56,633 --> 00:02:58,633 How are you, Mindy? 37 00:02:58,733 --> 00:03:00,633 Rick's chief engineer at the LA plant. 38 00:03:00,667 --> 00:03:02,833 He's the one that's gonna work with me for a while. 39 00:03:02,833 --> 00:03:04,067 I'm your boy. 40 00:03:04,167 --> 00:03:06,267 Say, I hope you like our little city here. 41 00:03:06,500 --> 00:03:08,100 I knew we'd get this guy sooner or later. 42 00:03:08,133 --> 00:03:09,833 Just a matter of time. 43 00:03:10,067 --> 00:03:12,167 Would you care for a drink before we head out? 44 00:03:12,233 --> 00:03:14,733 Thanks Rick, but I'd like to see the apartment. 45 00:03:14,767 --> 00:03:16,900 I'm awfully anxious to get home. 46 00:03:16,967 --> 00:03:17,767 Well then, come on. 47 00:03:17,800 --> 00:03:19,800 I have a car parked right outside here. 48 00:03:19,833 --> 00:03:21,833 Let me give you a hand. 49 00:03:23,167 --> 00:03:25,167 Damn, it's good to see you. 50 00:04:48,600 --> 00:04:50,100 Well, I'm not much of hunting apartments 51 00:04:50,100 --> 00:04:51,767 so I hope you kids like it. 52 00:04:51,833 --> 00:04:53,567 Everything's furnished but the food. 53 00:04:53,600 --> 00:04:56,167 Well, if Mindy likes it I guess I can take anything. 54 00:04:56,167 --> 00:04:57,433 It looks great to me. 55 00:04:57,500 --> 00:04:59,667 Can we go see first and then get our things? 56 00:04:59,667 --> 00:05:00,833 Sure can. 57 00:05:00,833 --> 00:05:03,367 Cliff, before I forget, let me give you something here. 58 00:05:03,733 --> 00:05:05,267 There's a key to the apartment, 59 00:05:05,333 --> 00:05:06,900 and this one's for your wheels over here. 60 00:05:06,933 --> 00:05:08,933 Yeah? 61 00:05:16,800 --> 00:05:18,867 Looks brand new. Is it, Rick? 62 00:05:19,100 --> 00:05:20,267 It sure is. 63 00:05:20,300 --> 00:05:22,700 Nothing but the best for the top man on the Grand Rapids. 64 00:05:22,733 --> 00:05:25,133 And the model gets longer the better you do. 65 00:05:25,467 --> 00:05:26,533 Oh hun, 66 00:05:26,533 --> 00:05:29,433 I can't wait to see the apartment. Let's go. 67 00:05:46,767 --> 00:05:48,767 Hey, it's not bad. 68 00:05:50,633 --> 00:05:51,767 Oh, I like it. 69 00:05:51,767 --> 00:05:53,800 It's real nice, Rick. 70 00:05:53,967 --> 00:05:56,167 Well, for the price you get everything you need. 71 00:06:15,067 --> 00:06:19,067 Hey, I do like it here already. 72 00:06:19,200 --> 00:06:21,267 Maybe I should have taken this place myself 73 00:06:21,267 --> 00:06:22,300 just to get next to that. 74 00:06:22,333 --> 00:06:24,967 It's all right, Rick. I can handle that. 75 00:06:36,200 --> 00:06:39,100 Oh, baby, baby. 76 00:06:39,933 --> 00:06:42,633 You oughta see the doll we saw 77 00:06:42,633 --> 00:06:45,567 walking into the apartment across the hall. 78 00:06:45,567 --> 00:06:48,067 Leave it to you two not to miss a thing. 79 00:06:48,067 --> 00:06:50,800 Oh, but this was something. 80 00:06:51,167 --> 00:06:53,467 Sure wish I could make some coffee or something. 81 00:06:53,500 --> 00:06:56,533 We'll have to get to a store right away so we can get groceries. 82 00:06:56,567 --> 00:06:57,967 Coffee, schmoffee. 83 00:06:57,967 --> 00:06:59,533 I think we oughta have that drink now. 84 00:06:59,533 --> 00:07:00,933 I agree. 85 00:07:00,933 --> 00:07:03,333 They don't expect you in the office till tomorrow morning anyway. 86 00:07:03,367 --> 00:07:04,367 So why not? 87 00:07:04,400 --> 00:07:05,700 Why not? 88 00:07:06,233 --> 00:07:08,367 Hey, I saw a liquor deli on the way up here. 89 00:07:08,400 --> 00:07:09,867 Why don't we go out and bring something back? 90 00:07:09,867 --> 00:07:12,200 Wouldn't you rather go to a bar or a club? 91 00:07:12,500 --> 00:07:14,167 I'll just stay here, if you don't mind. 92 00:07:14,200 --> 00:07:17,733 That way I can start putting things away and keeping house. 93 00:07:17,900 --> 00:07:19,867 Would you like something else? A sandwich or something? 94 00:07:19,900 --> 00:07:22,400 Oh no, they fed us pretty well on the plane. 95 00:07:23,067 --> 00:07:24,567 You need any money, honey? 96 00:07:24,867 --> 00:07:27,200 Ah, no I got enough. 97 00:07:40,700 --> 00:07:42,400 [WOMAN] Hi. Can I give you a hand? 98 00:07:42,433 --> 00:07:44,433 You sure could. 99 00:07:44,567 --> 00:07:47,233 Boy, I can remember the day when this happened to me. 100 00:07:47,267 --> 00:07:50,600 I'm only glad it didn't happen out in the street. 101 00:07:52,800 --> 00:07:54,267 [WOMAN LAUGHS] 102 00:07:54,467 --> 00:07:55,700 I'm Joanie Willis. 103 00:07:55,700 --> 00:07:57,067 I just live across the hall from you. 104 00:07:57,100 --> 00:07:59,200 - Looks like we'll be neighbors. - Oh! 105 00:07:59,467 --> 00:08:02,700 Well, it might be nice to have friendly neighbors for a change. 106 00:08:02,733 --> 00:08:03,800 I'm Mindy Newhall. 107 00:08:03,867 --> 00:08:05,600 Nice to know you, Joanie. 108 00:08:05,633 --> 00:08:08,700 Tell me Mindy, are you new here or are you just changing apartments? 109 00:08:08,733 --> 00:08:10,267 Oh no, we're new here. 110 00:08:10,267 --> 00:08:12,300 My husband got promoted. 111 00:08:12,300 --> 00:08:13,800 Oh really, what does he do? 112 00:08:13,867 --> 00:08:15,133 He's with Metal Crafters. 113 00:08:15,133 --> 00:08:17,567 They make airplane parts and aircrafts, 114 00:08:17,600 --> 00:08:19,133 and oh, I don't know. 115 00:08:19,133 --> 00:08:21,900 You'll have to drop down sometime for a drink when you get settled. 116 00:08:21,933 --> 00:08:23,400 We will, real soon. 117 00:08:23,433 --> 00:08:25,967 It's a friendly little club. I'm sure you'll love it. 118 00:08:25,967 --> 00:08:26,967 Oh, do you have to go? 119 00:08:26,967 --> 00:08:28,267 I should, really. 120 00:08:28,267 --> 00:08:30,900 I've got a few things I've gotta wash up before I go to work. 121 00:08:30,900 --> 00:08:32,967 - Well, thanks again for the hand. - Sure. 122 00:08:32,967 --> 00:08:35,333 Drop over anytime now, Mindy. 123 00:08:35,400 --> 00:08:37,400 Bye bye, now. 124 00:08:38,400 --> 00:08:40,567 Hey, have we got the right apartment? 125 00:08:40,567 --> 00:08:42,667 Lock the door, Rick. Don't let this one get away. 126 00:08:42,667 --> 00:08:45,733 Oh, Joanie meet my husband, Cliff. 127 00:08:45,733 --> 00:08:49,067 Hello Joanie. You're just in time to have a drink with us. 128 00:08:49,067 --> 00:08:50,167 Meet Rick. 129 00:08:50,200 --> 00:08:52,067 Hello Joanie. 130 00:08:52,067 --> 00:08:54,667 By the way, are you married? 131 00:08:55,833 --> 00:08:57,067 Married? 132 00:08:57,067 --> 00:08:58,533 Fellas, it's been nice meeting you. 133 00:08:58,600 --> 00:09:00,067 Really, I do have to run. 134 00:09:00,067 --> 00:09:01,833 I should go home and wash up a few things... 135 00:09:01,867 --> 00:09:02,933 Oh, no no no. 136 00:09:02,967 --> 00:09:05,167 You gotta have one little drink with us. 137 00:09:05,667 --> 00:09:07,833 I can't, really. 138 00:09:07,867 --> 00:09:10,100 No excuses. Sit. 139 00:09:10,100 --> 00:09:13,300 Sure, you're just in time to help us celebrate our first day in L.A. 140 00:09:13,333 --> 00:09:15,333 Get some glasses, will you? 141 00:09:19,467 --> 00:09:20,533 Come on, honey. 142 00:09:20,567 --> 00:09:23,133 Set that down and relax for a while. 143 00:09:24,567 --> 00:09:26,567 I'd rather have it dripping on the box 144 00:09:26,567 --> 00:09:28,867 than on the coffee table. 145 00:09:29,200 --> 00:09:30,633 Oh, you little darling. 146 00:09:30,633 --> 00:09:33,200 I'm kind of glad I brought you along. 147 00:09:33,367 --> 00:09:36,067 You're gonna turn out to be handy after all. 148 00:09:36,133 --> 00:09:38,133 For what? 149 00:09:39,467 --> 00:09:41,300 Hey, cool it you two. 150 00:09:41,300 --> 00:09:43,200 You're giving me a lot of ideas. 151 00:09:43,200 --> 00:09:46,567 Like asking Joanie here a lot of personal questions. 152 00:09:46,633 --> 00:09:48,933 Like, you wanna get married maybe? 153 00:09:48,933 --> 00:09:50,567 Thanks, but no thanks. 154 00:09:50,600 --> 00:09:54,067 This kid's got some kicks coming before the big hitch. 155 00:09:54,333 --> 00:09:56,333 Sounds interesting. Tell me about it. 156 00:09:56,600 --> 00:09:58,333 Really, I must leave. 157 00:09:58,333 --> 00:10:00,367 As much as I enjoy your company. 158 00:10:00,567 --> 00:10:03,233 Tanya just doesn't take to us girls being late. 159 00:10:03,333 --> 00:10:05,933 And I don't wanna disappoint her. 160 00:10:06,100 --> 00:10:07,867 Well, you never can tell, Joanie. 161 00:10:07,900 --> 00:10:10,233 We might drop in before the night's out. 162 00:10:10,267 --> 00:10:12,033 Where'd you say that place was again? 163 00:10:12,067 --> 00:10:14,667 You got three blocks down to Kester Street, 164 00:10:14,667 --> 00:10:17,000 make a right, a couple of doors, and there you are. 165 00:10:17,033 --> 00:10:18,433 You can't miss it. 166 00:10:18,433 --> 00:10:19,900 Real nice meeting you Joanie. 167 00:10:19,933 --> 00:10:21,133 And thanks again. 168 00:10:21,133 --> 00:10:24,100 Oh, thanks for nothing. Thank you for the drink. 169 00:10:24,100 --> 00:10:25,700 Maybe we'll see you all later. 170 00:10:25,733 --> 00:10:27,633 You make it sound so inviting, who knows? 171 00:10:27,700 --> 00:10:28,967 We may beat you there. 172 00:10:28,967 --> 00:10:31,867 Drop over again anytime. You're welcome. 173 00:10:31,867 --> 00:10:34,267 Sure Joanie. You don't need a special invite. 174 00:10:34,300 --> 00:10:35,600 Come by anytime. 175 00:10:35,633 --> 00:10:38,433 Thank you. I hope you'll let me return the hospitality. 176 00:10:38,467 --> 00:10:40,467 Bye bye, now. 177 00:10:51,900 --> 00:10:54,400 That, my dear girl, will spin any man's ears. 178 00:10:54,400 --> 00:10:56,467 So don't blame him. 179 00:10:56,733 --> 00:10:57,933 Oh, don't go. 180 00:10:57,967 --> 00:11:00,200 Sue's probably burning by now. 181 00:11:00,233 --> 00:11:02,233 So, many thanks and I'll see you in the office in the morning. 182 00:11:02,233 --> 00:11:03,067 Okay, Cliff? 183 00:11:03,100 --> 00:11:04,733 Hey, you've been holding out on us. 184 00:11:04,767 --> 00:11:06,767 Now who's Sue? 185 00:11:06,800 --> 00:11:09,333 Get ol' stud here. He's got it all wrong. 186 00:11:09,400 --> 00:11:12,100 She's the greatest little office helper we've had in years. 187 00:11:12,100 --> 00:11:14,900 Not only can she run an office, but she's kind of nice to have around. 188 00:11:14,900 --> 00:11:16,600 You'll meet her in the morning. 189 00:11:16,767 --> 00:11:18,067 Thanks again, Mindy. 190 00:11:18,067 --> 00:11:19,333 See you again real soon, I hope. 191 00:11:19,400 --> 00:11:21,400 Thanks for the help on the apartment hunting. 192 00:11:21,433 --> 00:11:22,967 - Come back again. - Okay. 193 00:11:22,967 --> 00:11:26,367 Uh listen, if you and your Sue are out running around later on, 194 00:11:26,433 --> 00:11:28,633 why don't you stop by that place where Joanie works? 195 00:11:28,633 --> 00:11:31,067 We'll probably go down later and see what it looks like. 196 00:11:31,067 --> 00:11:32,467 You mean Tanya's place? 197 00:11:32,467 --> 00:11:35,333 Well, don't count on it, but we'll see how the evening goes. 198 00:11:35,333 --> 00:11:37,333 Bye now. 199 00:12:13,667 --> 00:12:16,167 Cliff, what are you looking at? 200 00:12:16,200 --> 00:12:19,133 Keep the door shut while I'm changing. 201 00:12:22,733 --> 00:12:27,200 Boy, am I gonna like living here. 202 00:12:37,533 --> 00:12:40,600 I wanna get into something more relaxing. 203 00:13:00,333 --> 00:13:02,400 [JOANIE] I didn't hear you knock. 204 00:13:02,400 --> 00:13:04,200 [RICK] I didn't knock. 205 00:13:04,200 --> 00:13:05,767 [JOANIE] Do you make it a habit of walking into 206 00:13:05,800 --> 00:13:08,200 every girl's apartment without an invitation? 207 00:13:08,200 --> 00:13:11,067 [RICK] Baby, the way you tossed around that equipment of yours 208 00:13:11,067 --> 00:13:12,367 was invitation enough. 209 00:13:12,367 --> 00:13:13,400 [JOANIE] Pretty fresh. 210 00:13:13,400 --> 00:13:15,300 I should ask you to leave. 211 00:13:15,367 --> 00:13:17,200 [RICK] You're right. I am fresh. 212 00:13:17,200 --> 00:13:19,267 But, you won't ask me to leave. 213 00:16:32,733 --> 00:16:34,733 [RHYTHMIC MUSIC PLAYS] 214 00:16:44,700 --> 00:16:46,433 - Well hi! - Hi, Joanie. 215 00:16:46,467 --> 00:16:48,167 Gee, I'm glad to see you. 216 00:16:48,167 --> 00:16:49,200 How do you like the club? 217 00:16:49,200 --> 00:16:50,967 We love it, we love this. 218 00:16:51,200 --> 00:16:53,067 Hey, I like your costume too. 219 00:16:53,067 --> 00:16:54,667 You oughta wear that all the time. 220 00:16:54,700 --> 00:16:56,700 What would you like to have? 221 00:16:56,767 --> 00:17:00,100 Well, I could tell you what I'd like to have. 222 00:17:00,533 --> 00:17:01,500 Ow. 223 00:17:02,200 --> 00:17:04,267 I'll have a vodka martini. 224 00:17:04,300 --> 00:17:05,067 Scotch on the rocks. 225 00:17:05,067 --> 00:17:06,433 Okey-dokey. 226 00:17:06,433 --> 00:17:09,467 As soon as Tanya's free, I'll bring her right over to meet you. 227 00:17:09,967 --> 00:17:12,133 You've got rocks on your brain. 228 00:17:12,200 --> 00:17:14,633 You make me feel incompetent sometimes. 229 00:17:14,633 --> 00:17:15,867 Oh baby. 230 00:17:15,900 --> 00:17:17,900 Now, you know better than that. 231 00:17:48,367 --> 00:17:50,400 Mm-mmm. 232 00:17:50,567 --> 00:17:52,567 I like that. 233 00:17:55,733 --> 00:17:57,600 Why don't you learn to do that, honey? 234 00:17:57,667 --> 00:17:58,600 I might. 235 00:17:58,667 --> 00:18:00,667 Make it worth my while? 236 00:18:53,267 --> 00:18:54,733 Tanya, can you come with me for a minute? 237 00:18:54,767 --> 00:18:56,767 There's somebody I'd like you to meet. 238 00:19:03,933 --> 00:19:05,300 Hello. 239 00:19:05,333 --> 00:19:06,433 Cliff and Mindy, 240 00:19:06,467 --> 00:19:07,767 I want you to meet Tanya. 241 00:19:07,767 --> 00:19:09,967 Tanya, Cliff and Mindy Newhall. 242 00:19:10,067 --> 00:19:11,600 They're our friends across the hall. 243 00:19:11,600 --> 00:19:13,600 You know, the ones I was telling you about? 244 00:19:13,600 --> 00:19:15,133 Mindy, how nice to have you for a neighbor 245 00:19:15,167 --> 00:19:16,767 as well as a customer. 246 00:19:16,800 --> 00:19:18,867 I hope we can also be good friends. 247 00:19:18,933 --> 00:19:21,600 - And you too, Cliff. - Thank you. 248 00:19:21,600 --> 00:19:23,767 Only you're liable to see more of us around here 249 00:19:23,800 --> 00:19:25,100 than at the apartment. 250 00:19:25,133 --> 00:19:27,133 This is just my kind of a joint though. 251 00:19:27,167 --> 00:19:29,167 Real hip place. 252 00:19:29,300 --> 00:19:30,833 Enjoy yourselves. 253 00:19:30,967 --> 00:19:32,133 Would you join us for a drink? 254 00:19:32,133 --> 00:19:33,500 Oh, please do. 255 00:19:33,533 --> 00:19:35,067 I'd love to. 256 00:19:35,067 --> 00:19:37,433 It isn't every day that you can have drinks with charming friends. 257 00:19:38,100 --> 00:19:39,633 Joanie, why don't you bring Cliff and Mindy 258 00:19:39,667 --> 00:19:41,133 two Tanya's Grogs? 259 00:19:41,133 --> 00:19:43,500 Mm, I'm a scotch man myself. 260 00:19:43,600 --> 00:19:45,600 Try this, Cliff. I think you'll like it. 261 00:19:46,300 --> 00:19:47,900 Two grogs and one usual. 262 00:19:47,900 --> 00:19:49,900 Okey-doke, be right back. 263 00:19:52,067 --> 00:19:54,067 You both look rather gamesy to me. 264 00:19:54,400 --> 00:19:56,967 Well, we like our fun. 265 00:19:58,733 --> 00:20:00,733 I'm sure you do. 266 00:20:01,200 --> 00:20:02,667 Mindy, how do you like the new apartment? 267 00:20:02,700 --> 00:20:03,967 Oh, I love it. 268 00:20:04,000 --> 00:20:05,467 It'll sort of be like camping 269 00:20:05,467 --> 00:20:07,167 until we get all our things in. 270 00:20:07,300 --> 00:20:09,333 If you need any help, please feel free to call. 271 00:20:09,333 --> 00:20:10,800 Thank you. 272 00:20:10,867 --> 00:20:13,500 Joanie tells me that you're with a metal company. 273 00:20:14,900 --> 00:20:17,033 What do you do, Cliff? 274 00:20:17,067 --> 00:20:19,200 Well, I won't know till I check in in the morning. 275 00:20:19,233 --> 00:20:20,200 Okay everybody. 276 00:20:20,233 --> 00:20:22,000 Fasten your seatbelts, here we go. 277 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 Oh, pretty. 278 00:20:24,033 --> 00:20:25,333 One for you. 279 00:20:25,367 --> 00:20:27,267 - And here's yours, Tanya. - Thank you. 280 00:20:27,333 --> 00:20:29,333 And yours is empty, isn't it? 281 00:20:30,500 --> 00:20:32,500 Have fun. 282 00:20:33,033 --> 00:20:34,233 Here's to friendship. 283 00:20:34,267 --> 00:20:36,367 May it be long and lasting. 284 00:20:36,367 --> 00:20:38,367 - Cheers. - Salud. 285 00:20:43,733 --> 00:20:46,033 Good God. 286 00:20:46,200 --> 00:20:47,367 I don't know what's in it, 287 00:20:47,367 --> 00:20:50,067 but it sure tastes good going down. 288 00:20:50,067 --> 00:20:52,400 It's good. What is in it, Tanya? 289 00:20:52,433 --> 00:20:53,733 I never tell. 290 00:20:53,767 --> 00:20:55,633 But I will tell you that after two 291 00:20:55,700 --> 00:20:57,967 it doesn't seem to make much difference. 292 00:21:06,467 --> 00:21:08,600 This is a great place you got here. 293 00:21:08,600 --> 00:21:10,733 Are you running it for someone? 294 00:21:10,967 --> 00:21:13,400 [JAZZ MUSIC PLAYS] No Cliff, it's my business. 295 00:21:13,800 --> 00:21:16,200 Well, it's good that you found a way to do it. 296 00:21:16,400 --> 00:21:17,600 How long have you been here? 297 00:21:17,600 --> 00:21:19,967 Oh honey, you ask too many kestions. 298 00:21:20,967 --> 00:21:22,967 My tongue is getting thick. 299 00:21:23,300 --> 00:21:25,600 I mean, questions. 300 00:21:27,767 --> 00:21:29,333 Well, come on sweetheart. 301 00:21:29,333 --> 00:21:30,633 I'm a friendly guy. 302 00:21:30,667 --> 00:21:32,567 Don't make such a big deal out of it. 303 00:21:32,600 --> 00:21:36,067 You're a friendly girl. So, I'll tell you what. 304 00:21:36,133 --> 00:21:38,233 I'll be friendly to you, 305 00:21:38,500 --> 00:21:41,967 - and you can be friendly to... - Lay off. 306 00:21:42,433 --> 00:21:44,133 If you both will excuse me, 307 00:21:44,133 --> 00:21:46,933 I will be back in a few minutes. 308 00:21:47,633 --> 00:21:49,900 Come on, sweetheart. That's no way to act. 309 00:21:49,900 --> 00:21:51,400 Show a little cooperation. 310 00:21:51,433 --> 00:21:53,867 I mean, after all - Aagh! 311 00:21:53,867 --> 00:21:56,467 Once is enough for that, mister. 312 00:21:56,467 --> 00:21:58,133 Oh... 313 00:21:58,433 --> 00:22:00,433 Aagh... 314 00:22:02,700 --> 00:22:05,667 Now just a damn minute, lady... 315 00:22:18,500 --> 00:22:20,533 [WOMAN] Can I be of any help? 316 00:22:26,467 --> 00:22:28,500 [MAN] Looks like you helped yourself already. 317 00:22:28,533 --> 00:22:30,533 That's twenty dollars! 318 00:22:34,667 --> 00:22:36,367 I think I'm worth it. 319 00:22:36,400 --> 00:22:38,067 Yeah? 320 00:22:38,133 --> 00:22:40,533 How can I find out? 321 00:22:41,900 --> 00:22:44,067 [WOMAN] Let's go to my place. 322 00:22:44,067 --> 00:22:46,067 I'll show you. 323 00:22:47,500 --> 00:22:49,500 All out. 324 00:22:49,800 --> 00:22:51,800 I'll go get you some. 325 00:22:55,500 --> 00:22:58,933 One of those grogs does that, what does three or four do? 326 00:22:59,067 --> 00:23:01,600 You better not find out. 327 00:23:06,333 --> 00:23:08,333 Light? 328 00:23:12,100 --> 00:23:14,100 How long have you been married, Mindy? 329 00:23:14,167 --> 00:23:15,833 Oh, almost a year. 330 00:23:15,833 --> 00:23:18,500 Will be the twentieth of next month. 331 00:23:21,167 --> 00:23:22,767 Do you like being married? 332 00:23:22,833 --> 00:23:24,067 Very much. 333 00:23:24,100 --> 00:23:26,533 Oh, we have our problems, but then 334 00:23:26,533 --> 00:23:29,267 what husband and wife doesn't? 335 00:23:29,800 --> 00:23:31,900 I didn't like being married. 336 00:23:32,700 --> 00:23:34,700 Found it rather boring. 337 00:23:34,800 --> 00:23:36,800 No variation. 338 00:23:36,967 --> 00:23:39,067 How long were you married? 339 00:23:39,267 --> 00:23:42,467 Long enough to know I didn't want a husband. 340 00:23:42,533 --> 00:23:46,233 I find I don't always need a man to give me what I want. 341 00:23:50,400 --> 00:23:51,367 As long as we're neighbors, 342 00:23:51,400 --> 00:23:54,467 we should become very close and good friends. 343 00:23:59,567 --> 00:24:01,500 There you go, Ma. 344 00:24:01,633 --> 00:24:02,900 Here you go, Mindy. 345 00:24:02,900 --> 00:24:05,633 Another drink from your gentleman friend here. 346 00:24:07,067 --> 00:24:08,133 Oh honey, 347 00:24:08,167 --> 00:24:09,433 You're not gonna... 348 00:24:09,433 --> 00:24:13,067 you're not gonna have a hangover on your first day on the job? 349 00:24:13,100 --> 00:24:17,100 One more of these is just enough to make you go beddy bye. 350 00:24:17,333 --> 00:24:19,500 I'll be ready for beddy bye, all right. 351 00:24:19,567 --> 00:24:21,567 The sleeping kind. 352 00:24:21,967 --> 00:24:25,067 Mindy, I think you better take this boy home and feed him. 353 00:24:25,067 --> 00:24:27,067 He looks hungry to me. 354 00:24:27,167 --> 00:24:30,100 And if you folks will excuse me, I have a call to make. 355 00:24:30,467 --> 00:24:32,700 Stop in the morning for coffee, Mindy. 356 00:24:32,767 --> 00:24:34,533 And much good luck on your job, Cliff. 357 00:24:34,600 --> 00:24:36,433 Thanks. You make a hell of a drink here. 358 00:24:36,467 --> 00:24:37,633 We'll be back. 359 00:24:37,633 --> 00:24:39,633 - Good night. - Good night. 360 00:24:42,133 --> 00:24:43,867 You're hungry, all right. 361 00:24:43,867 --> 00:24:47,100 I don't think you'll ever get enough of what you're hungry for. 362 00:24:47,133 --> 00:24:49,267 - Who, me? - Yeah. 363 00:24:54,300 --> 00:24:56,800 - Ouch! - Down boy. 364 00:24:56,833 --> 00:24:58,833 Drink up and let's go home. 365 00:24:58,867 --> 00:25:01,400 I'm ready for that nice soft bed. 366 00:25:01,400 --> 00:25:04,067 Atta girl. I'm with you. 367 00:25:45,067 --> 00:25:46,267 Sorry Tanya. 368 00:25:46,433 --> 00:25:48,433 I didn't mean to upset you. 369 00:25:50,200 --> 00:25:52,200 Smile, darling. 370 00:26:45,633 --> 00:26:48,100 - Cliff? - Mm? 371 00:26:50,067 --> 00:26:52,067 What do you think of Tanya? 372 00:26:52,633 --> 00:26:54,467 I don't know. 373 00:26:54,467 --> 00:26:56,100 What does that mean? 374 00:26:56,133 --> 00:26:58,133 I don't know. 375 00:26:59,067 --> 00:27:01,567 I mean, how does she affect you? 376 00:27:03,267 --> 00:27:04,967 You mean, would I like to make her? 377 00:27:05,067 --> 00:27:07,500 Well, would you? 378 00:27:08,767 --> 00:27:10,200 I don't know. 379 00:27:10,200 --> 00:27:12,100 From her, I don't know whether I'd be 380 00:27:12,133 --> 00:27:15,100 getting a kiss or a kick in the face. 381 00:27:15,467 --> 00:27:18,433 She certainly is different, all right. 382 00:27:22,933 --> 00:27:25,067 [CLOCK TICKING] 383 00:32:25,967 --> 00:32:27,967 [GROANING] 384 00:34:26,233 --> 00:34:28,333 [MAN BREATHING HEAVILY] 385 00:35:51,233 --> 00:35:52,200 Now, 386 00:35:52,233 --> 00:35:55,800 the overrides on that Condon deal, alone, 387 00:35:55,833 --> 00:35:58,300 well with that, we could... 388 00:35:58,533 --> 00:36:01,267 Well hell, what couldn't we do with more money? 389 00:36:01,433 --> 00:36:04,400 You just make it, darling. I'll know what to do with it. 390 00:36:04,433 --> 00:36:06,767 Do you know how long it's been since I bought something 391 00:36:06,833 --> 00:36:09,867 that wasn't a giveaway at a clearance sale? 392 00:36:10,067 --> 00:36:12,667 I wouldn't mind one bit picking out some clothes 393 00:36:12,700 --> 00:36:15,533 and not having to look at the price tag first. 394 00:36:15,933 --> 00:36:17,067 All right, 395 00:36:17,167 --> 00:36:19,067 if I get that Condon contract 396 00:36:19,067 --> 00:36:21,200 I will buy you a whole new wardrobe. 397 00:36:21,200 --> 00:36:23,333 - Is that a deal? - Deal. 398 00:36:33,567 --> 00:36:34,933 [KNOCKING ON DOOR] 399 00:36:35,067 --> 00:36:37,067 Yes. 400 00:36:37,367 --> 00:36:38,267 Mr. Brenner? 401 00:36:38,300 --> 00:36:40,467 Well, come in Newhall. 402 00:36:40,533 --> 00:36:42,533 Welcome to Metal Crafters LA. 403 00:36:42,533 --> 00:36:43,867 How do you like our city? 404 00:36:43,900 --> 00:36:45,767 Well, I like what I've seen of it, Mr. Brenner. 405 00:36:45,800 --> 00:36:49,700 Uh, I've sort of acquired the name of D.G. around here. 406 00:36:49,733 --> 00:36:51,900 I've kind of gotten used to it, you may as well use it. 407 00:36:51,933 --> 00:36:53,933 - Thank you. - Sit down. 408 00:36:54,067 --> 00:36:57,300 Hell, we work too close together here for formalities. 409 00:36:57,367 --> 00:36:59,267 You all settled and ready for business? 410 00:36:59,300 --> 00:37:00,667 Yes, sir. 411 00:37:00,667 --> 00:37:02,933 Rick got us a nice apartment and delivered the car. 412 00:37:02,933 --> 00:37:04,767 - Good. - My wife's playing house and 413 00:37:04,800 --> 00:37:07,100 I'm ready to do my best for Metal Crafters. 414 00:37:07,100 --> 00:37:09,167 Good, good. That's what I like to hear. 415 00:37:09,233 --> 00:37:10,933 You know uh, 416 00:37:11,233 --> 00:37:13,900 you've got a hell of a chore cut out for you. 417 00:37:14,133 --> 00:37:16,800 Walton was our best man. 418 00:37:16,967 --> 00:37:19,100 And when his heart dropped in the hospital, 419 00:37:19,133 --> 00:37:22,633 he'd not only carved out our company's biggest year, 420 00:37:22,633 --> 00:37:25,233 but he also had negotiations well under way with enough 421 00:37:25,267 --> 00:37:27,267 manufacturers to establish 422 00:37:27,267 --> 00:37:29,767 our company as second to none in the business. 423 00:37:29,800 --> 00:37:31,567 He'll be a hard man to follow. 424 00:37:31,600 --> 00:37:34,400 Well, it's a damn shame to lose a man like that. 425 00:37:34,500 --> 00:37:36,600 The doctors feel pretty sure that he won't be any use 426 00:37:36,633 --> 00:37:38,633 to anyone from here on out. 427 00:37:38,667 --> 00:37:40,700 - I'm sorry to hear it. - Yeah. 428 00:37:40,767 --> 00:37:42,767 20th century hazard. 429 00:37:42,867 --> 00:37:45,067 Man busts his guts to make it, 430 00:37:45,067 --> 00:37:49,133 and the gears of progress grind him to pulp in the process. 431 00:37:49,167 --> 00:37:51,500 But it's our way of life. 432 00:37:51,533 --> 00:37:52,867 You have to uh, 433 00:37:52,867 --> 00:37:55,500 you have to walk over the fallen and move on. 434 00:37:55,533 --> 00:37:57,633 So let's get to work, huh? 435 00:37:58,367 --> 00:37:59,633 Sue, 436 00:37:59,633 --> 00:38:02,700 bring Walton's Condon file in here, will you please? 437 00:38:02,700 --> 00:38:04,867 [SUE] Yes, sir. One moment please. 438 00:38:05,067 --> 00:38:07,067 Well uh, we might as well bring you up to date 439 00:38:07,067 --> 00:38:09,067 on everything that we've been doing. 440 00:38:09,067 --> 00:38:10,400 Has Rick uh, 441 00:38:10,400 --> 00:38:12,067 brought you up to date on the newest 442 00:38:12,067 --> 00:38:13,700 lightweight alloy that we've developed? 443 00:38:13,733 --> 00:38:15,333 Uh, not yet, sir. 444 00:38:15,333 --> 00:38:17,800 I know of it, but not about it. 445 00:38:19,833 --> 00:38:22,067 Here's the Walton file, Mr. Brenner. 446 00:38:25,467 --> 00:38:27,967 - I believe it's complete. - Thank you. 447 00:38:27,967 --> 00:38:29,967 Uh, Ms. Bryce, meet Mr. Newhall. 448 00:38:29,967 --> 00:38:31,167 This is Sue Bryce. 449 00:38:31,200 --> 00:38:32,833 Best girl Friday I ever had. 450 00:38:32,833 --> 00:38:34,833 Well, thank you Mr. Brenner. 451 00:38:34,967 --> 00:38:36,467 Very nice to meet you, Mr. Newhall, 452 00:38:36,500 --> 00:38:38,400 and welcome to Los Angeles. 453 00:38:38,433 --> 00:38:40,167 It's my pleasure. 454 00:38:40,200 --> 00:38:42,767 You know, I feel as though I've known you for a very long time 455 00:38:42,767 --> 00:38:44,767 because I've had to type your name on 456 00:38:44,833 --> 00:38:46,833 memos and office reports, Mr. Newhall. 457 00:38:46,867 --> 00:38:48,267 Just Cliff. 458 00:38:48,333 --> 00:38:50,567 Well thanks. Just Sue here, too. 459 00:38:50,567 --> 00:38:52,400 Cliff will be working out of this office 460 00:38:52,400 --> 00:38:53,933 until we can set him up in his own. 461 00:38:54,067 --> 00:38:55,833 Walton's secretary wants a few days 462 00:38:55,867 --> 00:38:58,600 to wrap up his paperwork and pile his notes, and so forth. 463 00:38:58,667 --> 00:39:00,833 Then you'll be taking over in there. 464 00:39:00,933 --> 00:39:03,433 Well, I won't distract you two any longer. 465 00:39:03,500 --> 00:39:06,200 I have xeroxed the reports in toto. 466 00:39:06,233 --> 00:39:07,733 If you want to do some homework, 467 00:39:07,767 --> 00:39:09,467 you can take them and check them over. 468 00:39:09,533 --> 00:39:11,233 I may just do that. 469 00:39:11,267 --> 00:39:13,467 And as long as you're going to be right here in this office, 470 00:39:13,533 --> 00:39:16,933 if there's anything I can help you with, just ask. 471 00:39:19,067 --> 00:39:21,067 And good luck. 472 00:39:21,767 --> 00:39:24,567 Distraction's hardly the word for that girl. 473 00:39:24,700 --> 00:39:26,733 When you find a stimulus like her with 474 00:39:26,733 --> 00:39:28,100 brains thrown in as well, then 475 00:39:28,133 --> 00:39:29,900 brother you've got your money's worth. 476 00:39:29,933 --> 00:39:31,567 Well, let's knuckle down, shall we? 477 00:39:31,567 --> 00:39:33,767 Come on, let's get Walcott in here. 478 00:39:33,800 --> 00:39:37,133 Sue, get Rick Walcott in here, will you please? 479 00:39:37,133 --> 00:39:40,067 [SUE] I believe he's with Condons till eleven. 480 00:39:40,400 --> 00:39:42,767 Fine. Well, get him over here as soon as they're finished. 481 00:39:42,800 --> 00:39:44,333 [SUE] Yes, sir. 482 00:39:44,333 --> 00:39:46,167 Rick will bring you up to date on everything. 483 00:39:46,167 --> 00:39:47,567 He's a good man. 484 00:39:47,600 --> 00:39:49,233 [ROCK MUSIC PLAYS] 485 00:39:49,267 --> 00:39:53,567 Whatever Tanya puts in that grog of hers sure has knockout punch. 486 00:39:53,600 --> 00:39:55,400 Party booster it is. 487 00:39:55,433 --> 00:39:57,967 Speaking of parties, I think that's a good excuse. 488 00:39:57,967 --> 00:40:00,900 I think I'll have Tanya brew us up a bucketful. 489 00:40:01,233 --> 00:40:02,833 Oh no. 490 00:40:02,833 --> 00:40:04,633 Not after last night. 491 00:40:04,633 --> 00:40:06,600 We sure enjoyed ourselves, though. 492 00:40:06,600 --> 00:40:08,300 We don't get out too often. 493 00:40:08,333 --> 00:40:10,400 Mostly because of the money. 494 00:40:10,800 --> 00:40:13,633 Cliff just flipped over your costume. 495 00:40:13,667 --> 00:40:16,600 I probably won't be able to keep him away. 496 00:40:17,200 --> 00:40:18,133 Look Mindy, 497 00:40:18,133 --> 00:40:20,100 Tanya says not to worry about a thing. 498 00:40:20,133 --> 00:40:23,033 Come down to the club anytime you feel like it. 499 00:40:23,033 --> 00:40:24,700 And don't worry about the money. 500 00:40:24,767 --> 00:40:26,700 After all, what are friends for? 501 00:40:26,767 --> 00:40:28,133 Thanks Joanie. 502 00:40:28,133 --> 00:40:31,167 Speaking of Tanya, I have to meet Tanya at the Boulevard. 503 00:40:31,167 --> 00:40:34,267 At Petros. And what wild clothes they've got there. 504 00:40:34,300 --> 00:40:35,600 Why don't you come along with us? 505 00:40:35,633 --> 00:40:37,700 I think she has a surprise for you. 506 00:40:38,267 --> 00:40:40,433 Well, I'll probably just window shop. 507 00:40:40,467 --> 00:40:41,633 But, I'd like to come along. 508 00:40:41,633 --> 00:40:44,000 Okay. Why don't you hurry up and get dressed, 509 00:40:44,000 --> 00:40:46,033 and as soon as you're ready, we'll hit it. 510 00:40:46,067 --> 00:40:48,700 Oh, don't forget your coffee cup. 511 00:40:49,667 --> 00:40:51,667 - Bye now. - Okay. 512 00:40:55,000 --> 00:40:57,000 [MUSIC ENDS] 513 00:40:59,633 --> 00:41:01,067 Tell me, Cliff, 514 00:41:01,067 --> 00:41:02,733 what do you think about Sue? 515 00:41:02,800 --> 00:41:04,067 Sue? 516 00:41:04,067 --> 00:41:08,533 I would like to get her at the end of a blind alley. 517 00:41:08,800 --> 00:41:10,833 Yeah, you and every other guy in the head office. 518 00:41:10,867 --> 00:41:12,900 If she'd give me half a chance... 519 00:41:12,900 --> 00:41:14,933 Yeah, you would, you would. 520 00:41:14,933 --> 00:41:16,933 Lots of luck. 521 00:41:37,067 --> 00:41:38,267 [JOANIE] Tanya. 522 00:41:38,267 --> 00:41:40,533 Tanya, what do you think of this topless bikini? 523 00:41:40,533 --> 00:41:42,567 I think it's wild. Try it on. 524 00:41:42,600 --> 00:41:44,433 I don't know. You think I should, really? 525 00:41:44,500 --> 00:41:46,433 - Try it on, Joanie. - Kind of brief. 526 00:41:46,467 --> 00:41:47,633 It's great. 527 00:41:47,733 --> 00:41:49,933 All right, here goes. 528 00:41:51,900 --> 00:41:54,133 Do you mean something like this, Tanya? 529 00:41:54,133 --> 00:41:56,733 That's more like it. Stunning. 530 00:41:56,767 --> 00:41:58,733 Wonderful fabric. 531 00:42:08,133 --> 00:42:09,900 [MINDY] You know, I feel guilty about 532 00:42:09,900 --> 00:42:11,567 the things you've bought me already. 533 00:42:11,567 --> 00:42:12,733 [TANYA] Well, don't. 534 00:42:12,733 --> 00:42:15,433 I'm not exactly the poorest girl on the block. 535 00:42:15,433 --> 00:42:17,567 And you can make it up to me someday. 536 00:42:17,833 --> 00:42:18,900 Listen Mindy, 537 00:42:18,933 --> 00:42:20,067 if it wasn't for Tanya, 538 00:42:20,100 --> 00:42:22,667 I hardly would have any wardrobe at all. 539 00:42:22,667 --> 00:42:24,733 Don't fight it, girls. 540 00:42:24,733 --> 00:42:26,600 Please me, let it please you. 541 00:42:31,767 --> 00:42:33,767 Let me fasten here. 542 00:42:35,800 --> 00:42:37,133 Mindy, did anybody ever tell you 543 00:42:37,133 --> 00:42:38,800 you're too seductive for your own good? 544 00:42:38,800 --> 00:42:41,067 I don't think so. 545 00:42:42,333 --> 00:42:43,600 Are you coming, Joanie? 546 00:42:43,633 --> 00:42:46,933 Well, it's a little tight as much as there is to it. 547 00:42:53,133 --> 00:42:55,200 Just sit crooked. 548 00:43:32,200 --> 00:43:34,200 Give me the zip. 549 00:43:35,300 --> 00:43:37,833 Why don't we stop and have a cocktail before we go to the club? 550 00:43:37,867 --> 00:43:40,667 - Oh, I don't think I should. - [JOANIE] Come on. 551 00:43:40,733 --> 00:43:41,900 Why? 552 00:43:41,967 --> 00:43:43,733 Well, I have to cook dinner and everything. 553 00:43:43,800 --> 00:43:46,333 Forget about dinner. Be a sport, my god. 554 00:43:46,333 --> 00:43:48,667 Mindy, just relax. 555 00:43:50,667 --> 00:43:52,400 - Oh, okay. - Let's go wrap that up. 556 00:43:52,433 --> 00:43:53,733 Hey, what... 557 00:43:54,067 --> 00:43:57,267 Oh honey, I'm sorry. I've overslept. 558 00:43:57,333 --> 00:43:58,200 It's okay, honey. 559 00:43:58,200 --> 00:44:00,300 You know, you go back to sleep. 560 00:44:00,300 --> 00:44:02,867 I'll get some breakfast at the coffee shop. 561 00:44:03,733 --> 00:44:07,500 Boy, you must've really worked around here yesterday. 562 00:44:07,700 --> 00:44:09,433 When you hit that bed you went out 563 00:44:09,500 --> 00:44:12,067 like somebody hit you over the head with an axe. 564 00:44:13,700 --> 00:44:15,367 Now, you get lots of sleep today. 565 00:44:15,400 --> 00:44:17,833 Because I am not gonna have you 566 00:44:17,933 --> 00:44:20,733 falling asleep every time we go to bed. 567 00:44:20,767 --> 00:44:22,767 Bye bye. 568 00:44:26,867 --> 00:44:28,567 Honey, I gotta go. I'm late. 569 00:44:28,567 --> 00:44:30,567 Bye. 570 00:44:35,567 --> 00:44:37,900 You sure a roll and coffee's all you want? 571 00:44:38,467 --> 00:44:39,567 Mhmm, my weight. 572 00:44:39,600 --> 00:44:41,567 Gotta watch my figure. 573 00:44:41,600 --> 00:44:43,733 I'd like to watch it myself. 574 00:44:43,767 --> 00:44:46,233 Very closely. 575 00:44:46,267 --> 00:44:48,267 Oh? 576 00:44:48,367 --> 00:44:51,100 When did you say D.G. was leaving for Cleveland? 577 00:44:51,133 --> 00:44:52,600 He's leaving tomorrow. 578 00:44:52,767 --> 00:44:55,333 But that doesn't give you any special privileges, 579 00:44:55,400 --> 00:44:57,500 Mr. married man. 580 00:44:58,300 --> 00:45:00,200 Come on, now. 581 00:45:00,233 --> 00:45:01,600 You mean to say D.G.'s 582 00:45:01,600 --> 00:45:04,400 never given you a bad time around the office? 583 00:45:04,400 --> 00:45:07,167 Nobody gives me a bad time. 584 00:45:07,233 --> 00:45:09,933 Hey, you two. Let's head for the office. 585 00:45:09,967 --> 00:45:11,400 You know, Cliff, a guy could forget 586 00:45:11,400 --> 00:45:12,833 what time it is in company like this. 587 00:45:12,900 --> 00:45:15,833 Yeah, he can forget the time and a lot of other things too. 588 00:45:15,900 --> 00:45:17,500 Oh, men, men. 589 00:45:17,567 --> 00:45:18,767 Love 'em, love 'em. 590 00:45:18,800 --> 00:45:20,800 Let's go. 591 00:45:24,267 --> 00:45:26,267 [PHONE RINGING] 592 00:45:28,267 --> 00:45:29,533 Hello. 593 00:45:29,700 --> 00:45:30,800 Mindy? 594 00:45:30,933 --> 00:45:32,933 Oh, hello Cliff. 595 00:45:32,967 --> 00:45:36,500 Well listen, I'm calling to say I won't be home for dinner tonight. 596 00:45:36,700 --> 00:45:38,767 Oh no. Not again. 597 00:45:38,767 --> 00:45:40,800 I had dinner all prepared. 598 00:45:40,800 --> 00:45:43,067 D.G's due in in the morning and uh, 599 00:45:43,100 --> 00:45:44,767 we're gonna have to work extra hours 600 00:45:44,767 --> 00:45:47,367 to get that presentation for Condon down pat. 601 00:45:47,367 --> 00:45:49,100 I'm sorry, hun. 602 00:45:49,300 --> 00:45:52,333 I understand. Your work comes first. 603 00:45:52,500 --> 00:45:55,633 Well, we're gonna meet with their board of engineers 604 00:45:55,667 --> 00:45:58,867 in just a few days and we've got to have the answers for them. 605 00:45:58,900 --> 00:46:00,400 Try to hurry, will you? 606 00:46:00,400 --> 00:46:01,900 Now, I'm not gonna be too late. 607 00:46:01,900 --> 00:46:03,467 But, if it gets to be bedtime and 608 00:46:03,500 --> 00:46:05,067 I'm not back, don't wait up for me. 609 00:46:05,067 --> 00:46:07,667 You know I can't sleep until you're home. 610 00:46:07,733 --> 00:46:09,733 Okay, hun. Bye now. 611 00:46:10,133 --> 00:46:12,133 Bye. 612 00:46:17,067 --> 00:46:19,733 Not only is amalgamite structurally superior 613 00:46:19,733 --> 00:46:22,167 to other lightweight synthetics, 614 00:46:22,333 --> 00:46:25,067 but its inert ability to disseminate 615 00:46:25,333 --> 00:46:27,233 both heat and cold 616 00:46:27,300 --> 00:46:30,567 to all the general masses of the molded form, 617 00:46:31,433 --> 00:46:33,567 make it a strong contender to replace 618 00:46:33,567 --> 00:46:36,067 all composite metals presently known. 619 00:46:36,233 --> 00:46:38,367 [CLAPPING] Bravo, excellent. 620 00:46:38,367 --> 00:46:40,700 With a pitch like that, you can wrap them up. 621 00:46:40,733 --> 00:46:42,100 You can't miss. 622 00:46:42,100 --> 00:46:43,333 You think so, huh? 623 00:46:43,333 --> 00:46:45,100 You bet. 624 00:46:45,267 --> 00:46:46,667 You know? 625 00:46:46,833 --> 00:46:49,733 You could sell me almost anything. 626 00:46:55,867 --> 00:46:57,933 [PHONE RINGING] 627 00:46:58,900 --> 00:47:00,267 Hello? 628 00:47:00,300 --> 00:47:02,600 [MAN] Mindy honey. How are you? 629 00:47:02,733 --> 00:47:05,567 Dad! Oh, it's nice to hear from you. 630 00:47:05,567 --> 00:47:07,600 I'm just fine. How are you? 631 00:47:07,600 --> 00:47:09,600 Oh, I'm fine honey. 632 00:47:09,733 --> 00:47:11,367 Tell me, why haven't you written? 633 00:47:11,367 --> 00:47:12,567 We sure do miss you. 634 00:47:12,567 --> 00:47:14,800 I miss both of you very much, too. 635 00:47:14,867 --> 00:47:16,433 How's mom? 636 00:47:16,433 --> 00:47:18,800 Oh, she's just fine. She's waiting here to talk to you. 637 00:47:19,867 --> 00:47:21,567 Hello Mindy. 638 00:47:21,600 --> 00:47:24,600 Mother, it's so great to hear your voice. 639 00:47:24,633 --> 00:47:26,133 Is everything all right? 640 00:47:26,133 --> 00:47:27,467 It's just fine. 641 00:47:27,533 --> 00:47:30,200 How do you like Los Angeles by now? Are you settled? 642 00:47:30,200 --> 00:47:32,567 [MINDY] We love it. We've got a real nice apartment. 643 00:47:32,600 --> 00:47:34,067 Friendly neighbors, too. 644 00:47:34,067 --> 00:47:36,500 Oh, isn't that nice. 645 00:47:36,733 --> 00:47:39,500 Is Cliff there? I'd like to say hello to him. 646 00:47:39,567 --> 00:47:41,600 No, he's working late tonight. 647 00:47:41,600 --> 00:47:43,267 He's wrapping up this big project 648 00:47:43,300 --> 00:47:45,300 and we're both on pins and needles. 649 00:47:45,333 --> 00:47:47,300 Does he work late very often? 650 00:47:47,333 --> 00:47:49,100 No, just lately. 651 00:47:49,133 --> 00:47:52,300 If he sells Condon Motors, we'll get a big boost in pay. 652 00:47:52,300 --> 00:47:54,433 We might even be able to afford a trip home. 653 00:47:54,433 --> 00:47:58,433 Oh, we'll be sure to keep our fingers crossed for you, honey. 654 00:47:58,433 --> 00:48:01,933 Oh, here. Dear dad wants to say something. 655 00:48:02,367 --> 00:48:03,800 Mindy honey, 656 00:48:03,967 --> 00:48:05,667 are you sure everything is all right? 657 00:48:05,700 --> 00:48:07,433 We were a little concerned. 658 00:48:07,467 --> 00:48:09,500 Everything's real fine, dad. 659 00:48:09,533 --> 00:48:11,600 I promised to write you a long letter 660 00:48:11,633 --> 00:48:13,667 right away, and tell you everything. 661 00:48:14,133 --> 00:48:16,100 I sure miss you and mom. 662 00:48:16,133 --> 00:48:18,067 We miss you too, honey. 663 00:48:18,067 --> 00:48:20,367 Bye and God bless you. 664 00:48:20,433 --> 00:48:21,933 Take care, huh? 665 00:48:21,933 --> 00:48:24,100 - I will, dad. - [WOMAN] Bye bye, sweetheart. 666 00:48:24,133 --> 00:48:26,267 Come and see us as soon as you can. 667 00:48:26,300 --> 00:48:27,600 We love you, honey. 668 00:48:27,600 --> 00:48:29,267 I love you too, mom. 669 00:48:29,300 --> 00:48:31,067 I'm so glad you called. 670 00:48:31,067 --> 00:48:32,667 - [MAN] Bye honey. - [WOMAN] Bye. 671 00:48:32,700 --> 00:48:34,733 Bye bye. 672 00:48:37,067 --> 00:48:39,367 Everything's real fine. 673 00:48:50,567 --> 00:48:53,567 No one can replace mom and dad, can they? 674 00:48:54,067 --> 00:48:56,467 Brought you a drink to cheer you up. 675 00:48:57,900 --> 00:49:00,400 Will Cliff be as late as usual tonight? 676 00:49:00,533 --> 00:49:02,400 I don't know. 677 00:49:02,467 --> 00:49:05,233 I don't know anything anymore. 678 00:49:06,067 --> 00:49:09,167 Be glad when that Condon deal is over. 679 00:49:09,733 --> 00:49:13,867 Sometimes I just wish he'd fail so we could go back home. 680 00:49:14,067 --> 00:49:16,333 Mindy, you don't wish that. 681 00:49:16,433 --> 00:49:18,433 You don't really mean it. 682 00:49:18,867 --> 00:49:22,067 You've got to learn to make the best of your circumstances. 683 00:49:22,267 --> 00:49:25,500 Take life as it comes and just enjoy it. 684 00:49:28,067 --> 00:49:30,767 I'll give you a massage, it'll relax you. 685 00:49:31,733 --> 00:49:35,867 Oh Tanya, I don't know what I'd do without you. 686 00:49:40,200 --> 00:49:42,267 [PHONE RINGING] 687 00:49:44,367 --> 00:49:45,400 Hello? 688 00:49:45,433 --> 00:49:47,267 [RICK] Mindy, how are you? 689 00:49:47,300 --> 00:49:50,567 Oh hi... hi Rick. 690 00:49:50,600 --> 00:49:53,367 [RICK] How about you and Cliff meeting me for a drink tonight? 691 00:49:54,567 --> 00:49:56,367 Why don't you ask Cliff? 692 00:49:56,467 --> 00:49:58,767 [RICK] All right, I will. Put him on the line. 693 00:49:59,900 --> 00:50:01,900 I thought... 694 00:50:04,367 --> 00:50:08,100 He... he's down at the delicatessen. 695 00:50:09,400 --> 00:50:10,767 I'm awful tired tonight. 696 00:50:10,800 --> 00:50:12,900 Maybe next time, huh? 697 00:50:13,100 --> 00:50:14,967 [RICK] Well, we'll let you off the hook tonight but, 698 00:50:14,967 --> 00:50:16,967 another time real soon, okay? 699 00:50:17,067 --> 00:50:20,133 All right Rick. And thanks for calling. 700 00:50:20,167 --> 00:50:22,167 Bye bye. 701 00:50:24,067 --> 00:50:25,833 Oh yes. 702 00:50:25,933 --> 00:50:29,000 He's working tonight just like I am. 703 00:50:30,333 --> 00:50:32,833 Drink up, darling. 704 00:50:32,967 --> 00:50:36,300 There's lots more where that came from. 705 00:50:41,433 --> 00:50:43,933 This is the one we've been working for. 706 00:50:44,700 --> 00:50:47,967 Cliff, if you get the deal, 707 00:50:48,000 --> 00:50:51,167 could I take a trip home to see mom and dad? 708 00:50:51,300 --> 00:50:53,933 Maybe spend a week or two with them? 709 00:50:53,933 --> 00:50:56,433 Honey, if I get the Condon deal 710 00:50:56,467 --> 00:50:58,367 we can afford a real vacation. 711 00:50:58,433 --> 00:51:01,500 Like Hawaii or Mexico City or something. 712 00:51:01,700 --> 00:51:03,600 That can come later. 713 00:51:03,633 --> 00:51:06,933 Now I'd just like to see my parents. 714 00:51:18,300 --> 00:51:21,467 Why, Mindy Newhall, you're crying. 715 00:51:22,300 --> 00:51:24,700 You are homesick. 716 00:51:24,833 --> 00:51:27,567 Of course you can go see your folks, honey. 717 00:51:27,633 --> 00:51:31,067 And I'll get you that wardrobe I promised you, to take along. 718 00:51:31,067 --> 00:51:33,200 I don't want a new wardrobe. 719 00:51:33,200 --> 00:51:35,333 I don't want anything. 720 00:51:35,367 --> 00:51:39,233 I just wanna get away by myself for a while. 721 00:51:39,300 --> 00:51:41,533 To be with the folks. 722 00:51:42,333 --> 00:51:45,100 Well now Mindy, you're confusing me. 723 00:51:45,167 --> 00:51:47,433 I thought you wanted me to make some good money. 724 00:51:47,500 --> 00:51:48,733 So we could spend a little, 725 00:51:48,733 --> 00:51:50,900 buy some of the things you've wanted. 726 00:51:50,900 --> 00:51:52,733 I don't want anything. 727 00:51:52,733 --> 00:51:55,900 Except for things between us not to change. 728 00:51:55,933 --> 00:51:58,167 What's happening to us? 729 00:51:58,200 --> 00:52:00,467 I just don't like it. 730 00:52:00,567 --> 00:52:03,533 It isn't like before. 731 00:52:05,533 --> 00:52:09,267 I almost wish that we could go back to Grand Rapids. 732 00:52:09,433 --> 00:52:11,500 Daddy isn't well. 733 00:52:12,933 --> 00:52:15,200 I feel he needed me. 734 00:52:16,567 --> 00:52:18,600 Well, I need you too Mindy. 735 00:52:18,633 --> 00:52:20,733 Now you listen, Mindy. 736 00:52:20,767 --> 00:52:24,267 If you think I wanna get rich for myself, you're wrong. 737 00:52:24,767 --> 00:52:27,633 Everything I do is for you. 738 00:52:27,700 --> 00:52:31,067 I want you to have something, I want you to be happy. 739 00:52:31,067 --> 00:52:34,133 You don't need money to be happy, Cliff. 740 00:52:34,200 --> 00:52:38,367 If it's gonna tear us apart, I don't want any of it. 741 00:52:47,833 --> 00:52:50,567 [MAN] Now, this friend of mine invented an electric car. 742 00:52:50,567 --> 00:52:51,967 Very economical. 743 00:52:52,067 --> 00:52:55,333 He drove this car from Los Angeles to Las Vegas. 744 00:52:55,433 --> 00:52:57,967 And very even, I say. 745 00:52:57,967 --> 00:53:01,067 It only cost him twenty-five cents worth of electricity. 746 00:53:01,067 --> 00:53:02,500 The only catch is. 747 00:53:02,567 --> 00:53:05,733 It cost him two thousand dollars for the extension cord. 748 00:53:07,733 --> 00:53:09,733 That'll get it, D.G. 749 00:53:10,400 --> 00:53:12,400 Thank you, Sue. 750 00:53:15,633 --> 00:53:18,133 I had a feeling you could swing this thing, Newhall. 751 00:53:18,167 --> 00:53:20,333 I'm proud of you. You made a hell of a deal. 752 00:53:20,433 --> 00:53:22,333 We've got good reason to celebrate. 753 00:53:22,367 --> 00:53:24,133 Sue, Cliff, Rick, 754 00:53:24,167 --> 00:53:25,267 bottoms up. 755 00:53:25,300 --> 00:53:27,267 - Chin chin. - Here, here. 756 00:53:28,500 --> 00:53:30,500 I told you D.G., 757 00:53:30,533 --> 00:53:32,533 it was the support that I got from these two 758 00:53:32,600 --> 00:53:34,633 that made the difference. 759 00:53:34,667 --> 00:53:36,300 Well, let's have one for that. 760 00:53:36,300 --> 00:53:38,300 You're being too modest, Cliff. 761 00:53:38,300 --> 00:53:39,967 Hey, you wrapped it up, Cliff. 762 00:53:39,967 --> 00:53:41,933 Beyond a certain point, there wasn't anything we could do. 763 00:53:41,933 --> 00:53:44,167 Well, we all work together here in the company. 764 00:53:44,167 --> 00:53:45,700 Everyone greases his own gears 765 00:53:45,767 --> 00:53:47,067 and the machinery rolls. 766 00:53:47,067 --> 00:53:49,367 - Right? - [ALL] Right. Yes. 767 00:53:49,500 --> 00:53:51,500 Hey listen, 768 00:53:51,700 --> 00:53:54,367 why don't I call Mindy and tell her we're gonna pick her up? 769 00:53:54,400 --> 00:53:57,067 There's this groovy little joint out by our place. 770 00:53:57,067 --> 00:53:58,733 We can have some food and then some drinks. 771 00:53:58,733 --> 00:53:59,867 Now how 'bout it? 772 00:53:59,867 --> 00:54:01,233 Hey, I'm for that. 773 00:54:01,300 --> 00:54:02,900 What do you say, Sue? 774 00:54:03,067 --> 00:54:04,367 Well... 775 00:54:04,533 --> 00:54:06,367 all right. But not too late. 776 00:54:06,367 --> 00:54:08,067 Tomorrow's a work day. 777 00:54:08,067 --> 00:54:10,067 Oh, count me out. Thanks anyway. 778 00:54:10,133 --> 00:54:11,500 This is party enough for me. 779 00:54:11,500 --> 00:54:13,533 I'm not the rounder I used to be. 780 00:54:13,533 --> 00:54:16,667 But, I'll spring for the starter, though. 781 00:54:17,067 --> 00:54:18,967 Now, you kids go ahead and have a good time. 782 00:54:19,067 --> 00:54:21,167 But I'll expect you in the office tomorrow at one. 783 00:54:21,167 --> 00:54:22,700 No later. 784 00:54:22,767 --> 00:54:23,767 You know, 785 00:54:23,833 --> 00:54:26,567 I don't care what anybody says about you, D.G. 786 00:54:26,867 --> 00:54:27,933 I like you. 787 00:54:27,933 --> 00:54:31,067 Yes? Well, I'll expect you at eight, Walcott. 788 00:54:35,067 --> 00:54:37,067 Thanks, D.G. 789 00:54:37,067 --> 00:54:39,067 I can shake a fat head by one o'clock. 790 00:54:39,067 --> 00:54:40,367 How about you, Rick? 791 00:54:40,400 --> 00:54:42,400 I've been shaking fat heads all my life. 792 00:54:42,433 --> 00:54:44,400 Good. Let's go. 793 00:54:47,067 --> 00:54:52,133 * Over and over 794 00:54:52,233 --> 00:54:58,433 * The same heart in two 795 00:54:58,867 --> 00:55:04,467 * Somewhere beyond the night 796 00:55:05,067 --> 00:55:12,267 * Lies the thought of you 797 00:55:13,100 --> 00:55:18,467 * Some loves are over 798 00:55:18,533 --> 00:55:24,467 * Before they've begun * 799 00:55:24,500 --> 00:55:32,500 * I guess this was one 800 00:55:40,933 --> 00:55:42,400 Lovely, Mindy. 801 00:55:42,400 --> 00:55:43,300 Lovely. 802 00:55:43,300 --> 00:55:45,667 Very good. Very good. 803 00:55:45,767 --> 00:55:48,233 - Nice, Mindy. - Oh, thank you. 804 00:55:48,600 --> 00:55:50,600 My pleasure. 805 00:55:50,667 --> 00:55:53,467 Drink up, everyone. It's time. 806 00:55:54,833 --> 00:55:56,100 Sorry to bust up the party, 807 00:55:56,100 --> 00:55:58,633 but I must have all the glasses. 808 00:55:58,800 --> 00:56:00,067 Come on, Joanie. 809 00:56:00,067 --> 00:56:02,100 The party's just getting started. 810 00:56:02,133 --> 00:56:02,933 I'm on your side. 811 00:56:02,967 --> 00:56:04,833 Hey, bring us another round. 812 00:56:04,833 --> 00:56:06,600 Sorry, but you're gonna have to write your congressman 813 00:56:06,600 --> 00:56:08,200 about changing the rules. 814 00:56:08,267 --> 00:56:09,867 I may just do that. 815 00:56:10,133 --> 00:56:10,967 Well, here's mine. 816 00:56:11,067 --> 00:56:13,133 I've just about had it, anyway. 817 00:56:13,300 --> 00:56:15,700 Say, why don't we go to your apartment, Cliff? 818 00:56:15,800 --> 00:56:17,067 It's close by. 819 00:56:17,067 --> 00:56:18,367 Hey, that's an idea. 820 00:56:18,367 --> 00:56:20,200 Let's pick up some booze and take it up there. 821 00:56:20,200 --> 00:56:22,433 - What do you say, Mindy? - Oh, okay. 822 00:56:22,433 --> 00:56:24,433 But don't count on me to play hostess. 823 00:56:24,767 --> 00:56:28,233 I'm so tired, I just can hardly stay awake. 824 00:56:28,533 --> 00:56:30,133 I've got a great idea. 825 00:56:30,300 --> 00:56:32,233 Why don't we all go back to my place and have a party? 826 00:56:32,233 --> 00:56:34,733 After all you kids have been buying all night. It's my turn. 827 00:56:34,867 --> 00:56:36,500 I'll tell Joanie to bring the belly dancer 828 00:56:36,533 --> 00:56:38,300 and one of the boys from the band. 829 00:56:38,500 --> 00:56:41,633 And I'll tell our bartender to mix up a big batch of grogs. 830 00:56:41,633 --> 00:56:42,733 How does that sound? 831 00:56:42,733 --> 00:56:45,300 Great. Come on, gang. Let's go up to Tanya's. 832 00:56:45,367 --> 00:56:47,067 Well, here are the keys, 833 00:56:47,067 --> 00:56:50,067 and uh, when we finish up, we'll join you. 834 00:56:50,133 --> 00:56:51,133 All right? 835 00:56:51,167 --> 00:56:54,367 Groovy. Man, the party is just getting started. 836 00:56:54,367 --> 00:56:55,133 Come on, Rick. 837 00:56:55,133 --> 00:56:56,800 - Let's move up. - Let's go. 838 00:56:56,833 --> 00:56:58,833 [RHYTHMIC MUSIC PLAYS] 839 00:57:58,600 --> 00:58:00,200 Too bad ol' Mindy couldn't hang tough. 840 00:58:00,233 --> 00:58:01,967 She's missing a hell of a good time. 841 00:58:01,967 --> 00:58:04,067 Oh yeah, once she hits the sack 842 00:58:04,067 --> 00:58:06,067 she's usually out for the night. 843 00:58:06,633 --> 00:58:09,833 Hey, look at this broad! 844 00:59:22,067 --> 00:59:24,700 Cliff. Cliff. 845 00:59:24,967 --> 00:59:27,067 Your wife's a doll, Cliff. 846 00:59:27,733 --> 00:59:29,367 You lucky man. 847 00:59:29,500 --> 00:59:31,533 Yeah? Thanks. 848 00:59:41,533 --> 00:59:43,533 Hey Joanie, 849 00:59:43,833 --> 00:59:46,667 come here and show me some more of that wiggle dance. 850 00:59:46,700 --> 00:59:48,700 Closer. 851 01:01:11,467 --> 01:01:14,200 [UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYS] 852 01:02:54,467 --> 01:02:57,600 Do you want a good time, or oblivion? 853 01:03:01,967 --> 01:03:05,300 Drink it that fast, darling, and it'll blind you. 854 01:03:07,600 --> 01:03:10,300 Come on, Mindy. Relax. 855 01:04:22,667 --> 01:04:24,667 [MUSIC STOPS] 856 01:04:33,333 --> 01:04:35,867 [SLOW JAZZ MUSIC PLAYS] 857 01:06:40,833 --> 01:06:42,833 [CLIFF] Aagh! 858 01:06:43,467 --> 01:06:45,467 Get out, Joanie. 859 01:07:03,800 --> 01:07:05,800 You want a woman? 860 01:07:06,833 --> 01:07:10,367 Let's see how really good you are. 861 01:07:11,500 --> 01:07:13,867 Here's a willing woman. 862 01:07:18,467 --> 01:07:20,733 Make love to me. 863 01:07:23,667 --> 01:07:28,933 I said, make love to me. 864 01:07:32,600 --> 01:07:34,600 Now. 865 01:07:41,500 --> 01:07:43,833 What's the matter, little man? 866 01:07:46,333 --> 01:07:49,367 Stupid, impotent slob! 867 01:07:49,400 --> 01:07:51,667 You're like the rest of the perverted bastards 868 01:07:51,667 --> 01:07:53,833 who call themselves men! 869 01:07:53,833 --> 01:07:57,200 Your wife makes better love than you do. 870 01:07:59,467 --> 01:08:01,467 You bitch! 871 01:08:03,067 --> 01:08:06,367 You filthy rotten bitch! 872 01:08:08,367 --> 01:08:10,567 [TANYA LAUGHING] 873 01:08:24,133 --> 01:08:26,133 [CLIFF] Mindy. 874 01:08:43,100 --> 01:08:45,233 I'm sorry, Mindy. 875 01:08:50,600 --> 01:08:51,967 Mindy, please. 876 01:08:52,067 --> 01:08:54,167 Don't go after him. 877 01:08:54,300 --> 01:08:56,500 Darling, stay with me. 878 01:08:56,967 --> 01:08:58,967 Please, Mindy. 879 01:09:52,967 --> 01:09:54,967 My God, 880 01:09:55,067 --> 01:09:56,667 what have I done to you? 881 01:09:56,667 --> 01:09:59,233 Oh Cliff. 882 01:10:22,167 --> 01:10:24,700 [MAN] This is not the end, of course. 883 01:10:24,733 --> 01:10:28,600 Merely the end of a beginning for Cliff and Mindy. 884 01:10:29,433 --> 01:10:31,433 They have found a new and 885 01:10:31,500 --> 01:10:34,633 perhaps more meaningful course in life. 886 01:10:34,667 --> 01:10:37,100 Only because they were able to 887 01:10:37,133 --> 01:10:42,067 overcome those temptations which threaten to divide them. 888 01:10:42,600 --> 01:10:46,100 Yet, the temptations of evil go on. 889 01:10:46,133 --> 01:10:48,300 They manifest themselves daily, 890 01:10:48,367 --> 01:10:51,200 in each of our lives. 891 01:10:51,700 --> 01:10:53,533 We are really fortunate. 892 01:10:53,533 --> 01:10:56,367 We'll be able to recognize, 893 01:10:56,367 --> 01:10:59,767 thereby overcome them. 894 01:11:00,633 --> 01:11:04,333 Or maybe we would rather not. 895 01:11:05,330 --> 01:11:16,330 GRAHA21.SITE please like and share to support :) 63441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.